Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,219 --> 00:00:01,404
ANN WALKER: Would you like
to come for dinner?
2
00:00:01,428 --> 00:00:03,553
And then... stay all night?
3
00:00:06,595 --> 00:00:09,053
MAN: Miss Lister's been playing
some impenetrable game.
4
00:00:09,303 --> 00:00:12,261
My brother and I thought that
you might be more reasonable.
5
00:00:12,345 --> 00:00:13,678
ANNE LISTER:
Oh, you mean softer?
6
00:00:14,094 --> 00:00:15,261
Now you know me better.
7
00:00:16,386 --> 00:00:18,136
- She's a fella.
- You're drunk, Sowden.
8
00:00:18,219 --> 00:00:19,863
Thomas, I want you
to take your father home,
9
00:00:19,887 --> 00:00:21,070
and then I want you
to come back.
10
00:00:21,094 --> 00:00:22,428
You're going nowhere!
11
00:00:22,928 --> 00:00:26,803
You said a hungry pig will eat
anything and everything.
12
00:00:28,261 --> 00:00:30,803
Miss Walker might make
a companion for me.
13
00:00:30,887 --> 00:00:32,553
I don't want you to be hurt.
14
00:00:33,637 --> 00:00:34,678
(WALKER GASPS)
15
00:00:34,762 --> 00:00:36,303
You're playing with fire.
16
00:00:39,678 --> 00:00:41,094
(TV STATIC DRONES)
17
00:00:41,178 --> 00:00:43,762
(BRIGHT TONE)
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,303
(SPRIGHTLY MUSIC)
19
00:00:46,386 --> 00:00:49,928
I have defended that woman
20
00:00:50,011 --> 00:00:52,178
ever since she was in her teens.
21
00:00:52,261 --> 00:00:53,386
Ever since she began staying
22
00:00:53,470 --> 00:00:55,345
with her aunt and uncle
at Shibden Hall,
23
00:00:55,428 --> 00:00:59,470
I have defended her
against the vilest insults
24
00:00:59,553 --> 00:01:02,261
and innuendo,
through thick and thin,
25
00:01:02,345 --> 00:01:05,887
because I never once thought
any of it was true,
26
00:01:05,969 --> 00:01:07,720
because I was fond of her.
27
00:01:07,803 --> 00:01:11,094
And, of course,
now I realize only too vividly
28
00:01:11,178 --> 00:01:12,887
what a laughingstock I've been.
29
00:01:12,969 --> 00:01:14,386
- Good Lord.
- I told them.
30
00:01:14,470 --> 00:01:16,762
I said,
"You're playing with fire."
31
00:01:16,845 --> 00:01:18,386
Your cousin laughed as I left.
32
00:01:18,470 --> 00:01:20,386
I could hear her. She laughed.
33
00:01:20,470 --> 00:01:22,720
- Are you sure?
- Yes.
34
00:01:22,803 --> 00:01:26,219
Do you think I could make up
something like that?
35
00:01:26,303 --> 00:01:27,637
Two men were hanged
36
00:01:27,720 --> 00:01:30,053
outside York Jail
just three months ago...
37
00:01:30,136 --> 00:01:31,261
I know.
38
00:01:31,345 --> 00:01:33,678
In front of a crowd
of 6,000 people
39
00:01:33,762 --> 00:01:35,428
for unnatural acts.
40
00:01:35,511 --> 00:01:37,178
I know. I know that.
41
00:01:39,345 --> 00:01:41,887
You mustn't repeat it
to anyone, any of it, ever.
42
00:01:41,969 --> 00:01:43,053
Why?
43
00:01:43,136 --> 00:01:45,511
Because you can't let yourself,
44
00:01:45,595 --> 00:01:47,094
either of us,
45
00:01:47,178 --> 00:01:48,762
or my cousin, Miss Walker,
46
00:01:48,845 --> 00:01:50,969
be associated
with that sort of talk.
47
00:01:51,053 --> 00:01:52,428
I didn't do anything.
48
00:01:52,511 --> 00:01:54,428
Anne Lister is clever.
49
00:01:54,511 --> 00:01:56,053
She'll twist it. She'll turn it.
50
00:01:56,136 --> 00:01:59,428
She'll make it reflect more
badly on you than on herself.
51
00:01:59,511 --> 00:02:01,511
(SCOFFS) She could run rings
52
00:02:01,595 --> 00:02:03,386
around Lord Grey and his cabinet
53
00:02:03,470 --> 00:02:04,845
if she got anywhere near them.
54
00:02:04,928 --> 00:02:06,511
She did try to deny it,
55
00:02:06,595 --> 00:02:07,928
even in the room,
56
00:02:08,011 --> 00:02:09,845
as though it was all
in my imagination.
57
00:02:09,928 --> 00:02:12,845
The best thing,
the only response,
58
00:02:12,928 --> 00:02:16,303
is to be rather more cool
in future,
59
00:02:16,386 --> 00:02:18,303
to establish some distance,
60
00:02:18,386 --> 00:02:21,720
and certainly not
to refer to them in company.
61
00:02:21,803 --> 00:02:22,928
The thing is,
62
00:02:23,011 --> 00:02:25,969
about not mentioning it
to anyone,
63
00:02:26,053 --> 00:02:29,178
I was at Stoney Royd
a few days ago,
64
00:02:29,261 --> 00:02:31,303
and so I may have mentioned it
65
00:02:31,386 --> 00:02:33,928
to elderly Mrs. Rawson.
66
00:02:34,011 --> 00:02:36,887
I did... mention it
67
00:02:36,969 --> 00:02:38,969
to elderly Mrs. Rawson.
68
00:02:39,053 --> 00:02:42,678
And Mrs. Stansfield Rawson,
she was there, too,
69
00:02:42,762 --> 00:02:45,595
with Miss Catherine
and Miss Delia Rawson.
70
00:02:45,678 --> 00:02:49,511
And then to your Aunt Ann
at Cliffhill.
71
00:02:49,595 --> 00:02:51,969
So I'm afraid...
72
00:02:52,053 --> 00:02:54,178
yes,
73
00:02:54,261 --> 00:02:57,303
it has been mentioned.
74
00:02:57,386 --> 00:03:00,345
(JAUNTY MUSIC)
75
00:03:00,428 --> 00:03:07,470
♪ ♪
76
00:03:09,000 --> 00:03:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
77
00:03:28,637 --> 00:03:31,219
- To York?
- Yesterday.
78
00:03:31,303 --> 00:03:32,803
In your cousin's carriage.
79
00:03:32,887 --> 00:03:33,887
Both of them?
80
00:03:33,928 --> 00:03:34,762
Why?
81
00:03:34,845 --> 00:03:37,553
To consult a doctor
about her spine
82
00:03:37,637 --> 00:03:39,595
and her... nerves.
83
00:03:39,678 --> 00:03:41,887
Nervy... nerve business.
84
00:03:41,969 --> 00:03:43,303
She has a doctor here.
85
00:03:43,386 --> 00:03:45,969
Miss Lister's line
was that Dr. Belcombe
86
00:03:46,053 --> 00:03:48,011
is "no provincial quack."
87
00:03:48,094 --> 00:03:49,011
Dr. Kenny is
88
00:03:49,094 --> 00:03:50,887
a very properly trained
medical man.
89
00:03:50,969 --> 00:03:53,511
It's an excuse to get her
away from her family
90
00:03:53,595 --> 00:03:54,887
and on her own.
91
00:03:54,969 --> 00:03:56,762
The unspoken, William,
92
00:03:56,845 --> 00:03:59,094
is not always the unknown.
93
00:03:59,887 --> 00:04:02,803
She'll have her in Paris
before we know it.
94
00:04:02,887 --> 00:04:04,345
(BELL TOLLING)
95
00:04:04,428 --> 00:04:07,386
(EASYGOING MUSIC)
96
00:04:07,470 --> 00:04:14,345
♪ ♪
97
00:04:14,428 --> 00:04:17,762
(INDISTINCT CHATTER)
98
00:04:17,845 --> 00:04:20,762
Would you like a posy?
99
00:04:20,845 --> 00:04:23,136
(SIGHING)
100
00:04:23,219 --> 00:04:25,803
(CHUCKLES SOFTLY)
101
00:04:25,887 --> 00:04:27,261
(WARM MUSIC)
102
00:04:27,345 --> 00:04:29,595
(SIGHS) (LAUGHS)
103
00:04:29,678 --> 00:04:34,595
♪ ♪
104
00:04:34,678 --> 00:04:37,053
(BOTH LAUGH)
105
00:04:37,136 --> 00:04:42,261
♪ ♪
106
00:04:42,345 --> 00:04:43,511
Uh-oh.
107
00:04:43,595 --> 00:04:45,762
Dr. Belcombe will be here
in 20 minutes.
108
00:04:45,845 --> 00:04:49,470
- Oh. (LAUGHS)
- Oh, Ann, no. (LAUGHS)
109
00:04:51,261 --> 00:04:53,595
(MOANS SOFTLY) - (LAUGHS)
110
00:04:53,678 --> 00:04:57,261
♪ ♪
111
00:04:57,345 --> 00:04:59,136
(DOOR CLICKS OPEN)
112
00:04:59,219 --> 00:05:01,428
♪ ♪
113
00:05:01,511 --> 00:05:03,803
She's getting dressed.
114
00:05:03,928 --> 00:05:06,303
It was good of you to see her
at such short notice, Steph.
115
00:05:06,386 --> 00:05:07,595
Ah.
116
00:05:07,678 --> 00:05:09,928
Well, I've examined her,
and we've had a good long chat
117
00:05:10,011 --> 00:05:12,345
about her family and so forth.
118
00:05:12,428 --> 00:05:14,428
I can give her something
for the pain in her back,
119
00:05:14,511 --> 00:05:17,845
but its root cause
is nervous hysteria.
120
00:05:18,553 --> 00:05:20,303
Does that mean
it's all in her head?
121
00:05:20,386 --> 00:05:21,969
That's not to dismiss it,
of course,
122
00:05:22,053 --> 00:05:24,511
and I've explained this to her.
123
00:05:24,595 --> 00:05:26,261
Mental suffering
is just as acute
124
00:05:26,345 --> 00:05:28,470
as physical suffering,
but of course,
125
00:05:28,553 --> 00:05:30,053
we can't see it in the same way
126
00:05:30,136 --> 00:05:31,487
that we can see
physical suffering,
127
00:05:31,511 --> 00:05:33,720
so we tend to dismiss it.
128
00:05:33,803 --> 00:05:38,094
She's had a lot of sadness
to contend with in her life.
129
00:05:38,178 --> 00:05:40,969
We all cope with things
in different ways, of course.
130
00:05:41,053 --> 00:05:44,511
Some people are better equipped
to deal with it than others.
131
00:05:44,595 --> 00:05:46,011
Hmm.
132
00:05:46,094 --> 00:05:47,279
Tell me what I can do to help.
133
00:05:47,303 --> 00:05:49,178
I think you're doing it, Anne.
134
00:05:49,261 --> 00:05:50,738
I think you're probably
the best thing
135
00:05:50,762 --> 00:05:53,011
that's ever happened to her.
136
00:05:53,094 --> 00:05:55,345
She says she feels
like a fraud now she's here,
137
00:05:55,428 --> 00:05:57,386
because she's felt so different
138
00:05:57,470 --> 00:05:59,720
since you befriended her.
139
00:05:59,803 --> 00:06:01,845
Did you say you were thinking
of traveling abroad?
140
00:06:01,928 --> 00:06:02,845
Yes.
141
00:06:02,928 --> 00:06:04,762
Well, then if you
can persuade her,
142
00:06:04,845 --> 00:06:07,553
it'll do her more good
than anything I can prescribe.
143
00:06:07,637 --> 00:06:08,720
Oh, she wants to go.
144
00:06:08,803 --> 00:06:11,178
Well, then
that's half the battle.
145
00:06:11,261 --> 00:06:14,386
Have you heard
from my sister lately?
146
00:06:14,470 --> 00:06:15,887
Yes.
147
00:06:15,969 --> 00:06:16,969
Yes, I wrote to her,
148
00:06:17,011 --> 00:06:19,178
told her we were coming
to see you.
149
00:06:19,261 --> 00:06:22,511
What scintillating chitchat
from Miss Lister?
150
00:06:22,595 --> 00:06:24,803
Oh, she's in York.
151
00:06:24,887 --> 00:06:26,386
She's taking someone
to see Steph...
152
00:06:26,470 --> 00:06:30,261
One of her neighbors,
a Miss Walker.
153
00:06:30,345 --> 00:06:32,470
A Miss Walker?
154
00:06:33,595 --> 00:06:35,345
Of course.
155
00:06:35,428 --> 00:06:40,637
Is there no end
to Miss Lister's selflessness?
156
00:06:40,720 --> 00:06:43,678
(JAUNTY MUSIC)
157
00:06:43,762 --> 00:06:50,553
♪ ♪
158
00:06:50,637 --> 00:06:54,428
Must've shaken you, William.
159
00:06:54,511 --> 00:06:56,386
The accident
above the hall the other week.
160
00:06:56,470 --> 00:06:58,053
Yes, ma'am. It wasn't pleasant.
161
00:06:58,136 --> 00:07:01,845
The little boy lost a leg.
Did you hear?
162
00:07:01,928 --> 00:07:03,511
Sounds like
the idiot driving the gig
163
00:07:03,595 --> 00:07:04,995
didn't know how to handle
the thing.
164
00:07:05,053 --> 00:07:07,386
Couldn't say, ma'am.
It all happened so fast.
165
00:07:07,470 --> 00:07:09,678
You were facing him,
as I understand it,
166
00:07:09,762 --> 00:07:11,178
as he approached.
167
00:07:11,261 --> 00:07:12,637
Like I say,
168
00:07:12,720 --> 00:07:13,637
it was all over and done with
169
00:07:13,720 --> 00:07:15,178
before we knew
what was going on.
170
00:07:17,261 --> 00:07:20,928
James Mackenzie told me
that just after it happened,
171
00:07:21,011 --> 00:07:23,011
you said you recognized
the man driving the gig
172
00:07:23,094 --> 00:07:25,845
as Mr. Christopher Rawson.
173
00:07:25,928 --> 00:07:28,845
They're my tenants...
The Hardcastles.
174
00:07:28,928 --> 00:07:30,803
They're my people,
175
00:07:30,887 --> 00:07:33,178
and I'd like to know the truth.
176
00:07:35,678 --> 00:07:38,637
Both my brothers work
for Mr. Rawson, ma'am,
177
00:07:38,720 --> 00:07:41,011
and with him
being magistrate himself, it...
178
00:07:41,094 --> 00:07:43,637
(SIGHS) Well, it's not as if
it'd even do any good, is it?
179
00:07:43,720 --> 00:07:44,904
There are other magistrates
in Halifax.
180
00:07:44,928 --> 00:07:47,094
Oh, aye, and they all p...
181
00:07:47,178 --> 00:07:48,845
Piss in the same pot.
182
00:07:50,136 --> 00:07:52,637
Anyway, I could
have been mistaken.
183
00:07:52,720 --> 00:07:54,219
Could've been anyone.
184
00:07:55,011 --> 00:07:56,803
Ah.
185
00:07:56,887 --> 00:07:58,136
(SIGHS)
186
00:07:58,219 --> 00:08:01,136
(LIGHT MUSIC)
187
00:08:01,219 --> 00:08:07,803
♪ ♪
188
00:08:07,887 --> 00:08:10,470
Is Eugénie all right?
189
00:08:10,553 --> 00:08:13,178
Oh, she gets travel-sick.
She's useless.
190
00:08:13,261 --> 00:08:15,803
Oh. (LAUGHS)
191
00:08:15,887 --> 00:08:18,803
(WARM MUSIC)
192
00:08:18,887 --> 00:08:25,928
♪ ♪
193
00:08:28,845 --> 00:08:30,720
Thomas?
194
00:08:30,803 --> 00:08:32,345
Mr. Washington.
195
00:08:32,428 --> 00:08:33,511
How's things at home?
196
00:08:33,595 --> 00:08:34,969
Uh, same.
197
00:08:35,053 --> 00:08:36,803
Any sign of him?
198
00:08:36,887 --> 00:08:38,261
Nothing, no.
199
00:08:38,345 --> 00:08:40,136
How's your mother?
200
00:08:41,595 --> 00:08:43,720
It's a heck of a thing,
201
00:08:43,803 --> 00:08:46,094
a fellow walking out
on his family like that.
202
00:08:46,178 --> 00:08:47,945
I just wish we knew what was
happening with tenancy,
203
00:08:47,969 --> 00:08:50,094
and then we'd know
what we were doing, sir.
204
00:08:50,178 --> 00:08:51,511
All right, we'll have to see
205
00:08:51,595 --> 00:08:53,237
if Miss Lister's had
any more thoughts on the matter
206
00:08:53,261 --> 00:08:55,178
when she's back from York,
won't we?
207
00:08:55,261 --> 00:08:58,178
(OMINOUS MUSIC)
208
00:08:58,261 --> 00:09:04,094
♪ ♪
209
00:09:04,178 --> 00:09:07,136
(JAUNTY MUSIC)
210
00:09:07,219 --> 00:09:14,303
♪ ♪
211
00:09:17,928 --> 00:09:19,237
Dr. Belcombe
was very pleased with me...
212
00:09:19,261 --> 00:09:20,720
- Very pleased.
- And sees no reason
213
00:09:20,803 --> 00:09:22,029
why I shouldn't make
a full recovery.
214
00:09:22,053 --> 00:09:23,845
- A full recovery.
- And not only did he say
215
00:09:23,928 --> 00:09:25,386
there was no reason whatsoever
216
00:09:25,470 --> 00:09:26,654
why I shouldn't travel abroad,
217
00:09:26,678 --> 00:09:28,094
but he said it would do me good.
218
00:09:28,178 --> 00:09:31,511
Well, Dr. Kenny said exactly
the same thing weeks ago.
219
00:09:31,595 --> 00:09:34,178
Can you not see a difference
in Miss Walker already,
220
00:09:34,261 --> 00:09:35,303
Miss Walker?
221
00:09:35,386 --> 00:09:38,928
Well, everyone has been
asking where you were:
222
00:09:39,011 --> 00:09:40,969
The Priestleys, the Rawsons,
223
00:09:41,053 --> 00:09:43,969
Mr. and Mrs. Edwards
at Pine Nest.
224
00:09:44,053 --> 00:09:46,720
Everyone's been talking
about you.
225
00:09:46,803 --> 00:09:48,345
We were only gone three days.
226
00:09:48,428 --> 00:09:52,053
Yes, but it wasn't like you.
That was the anxiety.
227
00:09:52,136 --> 00:09:54,303
I feel...
228
00:09:54,386 --> 00:09:57,011
I feel different. I feel better.
229
00:09:57,094 --> 00:09:58,178
And come January,
230
00:09:58,261 --> 00:09:59,595
our plan is to travel,
231
00:09:59,678 --> 00:10:01,094
first across to the Continent,
232
00:10:01,178 --> 00:10:04,345
then through Switzerland,
and then on to Rome.
233
00:10:04,428 --> 00:10:05,637
For Easter, for the carnival.
234
00:10:05,720 --> 00:10:07,887
And then back to England
and then up to Scotland
235
00:10:07,969 --> 00:10:09,887
to see Elizabeth
and the children.
236
00:10:09,969 --> 00:10:11,219
You must never forget
237
00:10:11,303 --> 00:10:13,969
your brother died in Naples.
238
00:10:14,637 --> 00:10:16,595
Well, that's not...
239
00:10:16,678 --> 00:10:17,969
Italy's...
240
00:10:18,053 --> 00:10:19,136
I've been several times,
241
00:10:19,219 --> 00:10:21,136
and I've never once felt
the least bit queasy.
242
00:10:21,219 --> 00:10:22,928
(CHUCKLES SOFTLY)
243
00:10:23,011 --> 00:10:25,094
Quite the opposite, in fact.
244
00:10:25,178 --> 00:10:28,261
The climate at Easter
will be the perfect tonic.
245
00:10:28,345 --> 00:10:30,803
It appears that you have
my niece
246
00:10:30,887 --> 00:10:33,803
quite under your spell,
Miss Lister.
247
00:10:33,887 --> 00:10:35,553
Oh?
248
00:10:35,637 --> 00:10:38,219
I rather think
she has me under hers.
249
00:10:39,637 --> 00:10:42,386
Aren't you delighted
to see me so well, Aunt?
250
00:10:43,470 --> 00:10:46,845
Well, I'm afraid
I must burst your bubble.
251
00:10:46,928 --> 00:10:48,803
There's a letter for you
on the desk.
252
00:10:48,887 --> 00:10:50,969
It arrived two days ago.
253
00:10:51,053 --> 00:10:53,470
I'm sorry. I opened it.
254
00:10:53,553 --> 00:10:55,303
It was misdirected here,
255
00:10:55,386 --> 00:10:57,595
and I didn't realize
it wasn't for me.
256
00:10:57,678 --> 00:10:59,345
(UNEASY MUSIC)
257
00:10:59,428 --> 00:11:00,428
Who?
258
00:11:00,511 --> 00:11:03,470
It's your friend Mrs. Ainsworth.
259
00:11:03,553 --> 00:11:05,011
(GASPS)
260
00:11:05,094 --> 00:11:06,637
Ann.
261
00:11:06,720 --> 00:11:08,511
Ann, are you all right?
(QUAVERS)
262
00:11:08,595 --> 00:11:10,678
Your Uncle Edward's
made some inquiries,
263
00:11:10,762 --> 00:11:14,845
and apparently, she was thrown
out of an open carriage.
264
00:11:14,928 --> 00:11:16,303
(MOANS)
265
00:11:16,386 --> 00:11:18,219
Here, here. Shh, shh, shh.
266
00:11:18,303 --> 00:11:20,219
But they... They're coming here.
267
00:11:20,303 --> 00:11:22,595
They... they're coming here
next week!
268
00:11:22,678 --> 00:11:24,470
Do you have any brandy
or smelling salts?
269
00:11:25,303 --> 00:11:27,845
They're burying her on Monday.
270
00:11:27,928 --> 00:11:31,219
♪ ♪
271
00:11:31,303 --> 00:11:32,678
Well, she's back from York,
272
00:11:32,762 --> 00:11:35,428
but Miss Walker's had bad news...
273
00:11:35,511 --> 00:11:37,011
A bereavement...
274
00:11:37,094 --> 00:11:39,511
So she's staying over there
with her tonight.
275
00:11:39,595 --> 00:11:40,887
Oh, dear.
276
00:11:40,969 --> 00:11:42,928
Thank you, Eugénie.
277
00:11:44,928 --> 00:11:47,637
And before I forget,
before she does come back,
278
00:11:47,720 --> 00:11:49,386
just to warn you,
279
00:11:49,470 --> 00:11:51,720
after you went off
to Market Weighton,
280
00:11:51,803 --> 00:11:55,053
I did... I might have...
281
00:11:55,136 --> 00:11:57,470
The name of Mr. Abbott
282
00:11:57,553 --> 00:11:59,094
may have escaped my lips.
283
00:11:59,178 --> 00:12:01,428
- What?
- In front of Anne.
284
00:12:01,511 --> 00:12:02,511
Oh!
285
00:12:02,595 --> 00:12:04,845
No, it was an accident.
It slipped out.
286
00:12:04,928 --> 00:12:06,803
I played it down. And I'm sure...
287
00:12:06,887 --> 00:12:07,803
There's nothing wrong with
288
00:12:07,887 --> 00:12:10,136
you seeing someone, Marian.
289
00:12:10,219 --> 00:12:12,762
If you want to invite someone
to tea,
290
00:12:12,845 --> 00:12:14,261
you invite someone to tea.
291
00:12:14,345 --> 00:12:17,094
But, Jeremy, he makes carpets.
292
00:12:17,178 --> 00:12:18,178
He's a founder member
293
00:12:18,261 --> 00:12:21,637
of the Joint Stock Halifax
Banking Company.
294
00:12:21,720 --> 00:12:24,428
Our father's father's father
295
00:12:24,511 --> 00:12:27,094
was a wool merchant.
296
00:12:27,178 --> 00:12:28,969
She forgets that.
297
00:12:29,053 --> 00:12:31,928
She conveniently forgets that
when she's doing her,
298
00:12:32,011 --> 00:12:33,386
"15 generations
299
00:12:33,470 --> 00:12:35,386
"and between
two and three centuries,
300
00:12:35,470 --> 00:12:37,845
all the way back
to Charlemagne."
301
00:12:39,261 --> 00:12:40,720
Trade.
302
00:12:40,803 --> 00:12:44,261
We are descended from trade,
303
00:12:44,345 --> 00:12:46,720
just like the rest.
304
00:12:47,762 --> 00:12:50,762
(GENTLE ORCHESTRAL MUSIC)
305
00:12:50,845 --> 00:12:57,845
♪ ♪
306
00:12:58,845 --> 00:13:01,011
(SPEAKING FRENCH)
307
00:13:02,011 --> 00:13:04,637
Love, you all right?
308
00:13:05,345 --> 00:13:08,386
(SPEAKING FRENCH)
309
00:13:16,678 --> 00:13:20,928
Come here. Shh.
310
00:13:21,011 --> 00:13:22,595
Come on, let's sit you down.
311
00:13:22,678 --> 00:13:25,428
- (CRYING)
- I'll get you some tea...
312
00:13:25,511 --> 00:13:27,136
with a bit of sugar.
313
00:13:27,219 --> 00:13:31,428
Let's help ourselves
to a bit of sugar for you, eh?
314
00:13:31,511 --> 00:13:33,011
♪ ♪
315
00:13:33,094 --> 00:13:34,845
(WHISPERING) What's up?
316
00:13:34,928 --> 00:13:36,887
(WHISPERING)
I'll tell you later.
317
00:13:37,887 --> 00:13:40,637
(WIND WHOOSHING)
318
00:13:40,720 --> 00:13:42,637
(SHARP BANG) - (GASPS)
319
00:13:42,720 --> 00:13:44,762
(SIGHS)
320
00:13:44,845 --> 00:13:46,571
I keep thinking he's gonna
come through that door
321
00:13:46,595 --> 00:13:48,094
and murder us all.
322
00:13:50,511 --> 00:13:52,261
Yeah.
323
00:13:52,345 --> 00:13:54,261
I'm sure he has it in him.
324
00:13:56,053 --> 00:13:57,887
Amy's been crying again.
325
00:13:59,386 --> 00:14:00,969
Why?
326
00:14:01,053 --> 00:14:02,969
Oh, happen she misses him.
327
00:14:03,053 --> 00:14:05,094
God knows why. I don't.
328
00:14:05,178 --> 00:14:07,178
Only I wish we knew
what we were doing.
329
00:14:07,261 --> 00:14:09,470
Well, she's supposed
to be back from York today,
330
00:14:09,553 --> 00:14:12,720
Miss Lister,
so I'll try and talk to her
331
00:14:12,803 --> 00:14:15,053
when I see her.
332
00:14:15,136 --> 00:14:18,011
She'll no'an help us.
333
00:14:18,094 --> 00:14:18,969
You don't know.
334
00:14:19,053 --> 00:14:20,595
You know, what I can't fathom
335
00:14:20,678 --> 00:14:24,136
is why he'd not take
any of his things, eh?
336
00:14:24,219 --> 00:14:25,404
There's a brand-new
pair of boots
337
00:14:25,428 --> 00:14:27,345
under that bed upstairs.
338
00:14:27,428 --> 00:14:28,845
And his cart.
339
00:14:28,928 --> 00:14:30,321
Why'd he not go over
to the big house
340
00:14:30,345 --> 00:14:31,887
and fetch his cart, eh?
341
00:14:33,011 --> 00:14:34,511
Happen he's walked to Liverpool,
342
00:14:34,595 --> 00:14:37,887
sneaked on board a packet,
and sailed to America.
343
00:14:39,261 --> 00:14:41,553
He once told me
that's what he'd do,
344
00:14:41,637 --> 00:14:42,803
if he could.
345
00:14:42,887 --> 00:14:45,011
When?
346
00:14:45,094 --> 00:14:46,595
Years ago.
347
00:14:47,637 --> 00:14:49,928
- When?
- Years ago.
348
00:14:51,303 --> 00:14:53,637
No, we'll not see him again.
349
00:14:53,720 --> 00:14:56,678
We were nothing
but an inconvenience to him.
350
00:15:03,136 --> 00:15:06,094
(SPEAKING FRENCH)
351
00:15:06,178 --> 00:15:07,303
Years ago.
352
00:15:14,053 --> 00:15:15,720
And I never found another one.
353
00:15:15,803 --> 00:15:17,094
But...
354
00:15:22,803 --> 00:15:23,845
job...
355
00:15:39,637 --> 00:15:40,678
my leg...
356
00:15:42,678 --> 00:15:46,595
So I'm stuck here,
jack-of-all-trades.
357
00:15:46,678 --> 00:15:49,261
Still... (SLURPS)
358
00:15:49,345 --> 00:15:51,345
It's nice to belong somewhere.
359
00:15:53,969 --> 00:15:55,969
Oh, no.
360
00:16:00,762 --> 00:16:02,511
(DOOR CLICKS OPEN)
361
00:16:05,178 --> 00:16:06,969
Get it all out.
362
00:16:09,136 --> 00:16:10,303
What's happened?
363
00:16:15,511 --> 00:16:18,470
(GRACEFUL ORCHESTRAL MUSIC)
364
00:16:18,553 --> 00:16:25,595
♪ ♪
365
00:16:40,011 --> 00:16:43,678
Do you want to talk about her...
366
00:16:43,762 --> 00:16:45,803
Mrs. Ainsworth?
367
00:16:45,887 --> 00:16:48,969
She was...
368
00:16:49,053 --> 00:16:50,720
kind.
369
00:16:53,595 --> 00:16:56,261
You must have been
very close to her.
370
00:16:58,470 --> 00:17:00,428
Why do you say that?
371
00:17:02,887 --> 00:17:05,762
Because you're so upset.
372
00:17:07,261 --> 00:17:09,720
Not close like we are,
373
00:17:09,803 --> 00:17:11,678
if that's what you're thinking.
374
00:17:11,762 --> 00:17:18,011
♪ ♪
375
00:17:18,094 --> 00:17:20,803
It's death.
376
00:17:21,969 --> 00:17:24,845
It's anything to do with death.
377
00:17:24,928 --> 00:17:30,470
♪ ♪
378
00:17:30,553 --> 00:17:32,845
Terrifies me.
379
00:17:32,928 --> 00:17:39,969
♪ ♪
380
00:17:42,511 --> 00:17:44,553
(LIQUID POURING)
381
00:17:44,637 --> 00:17:50,928
♪ ♪
382
00:17:51,011 --> 00:17:54,094
(RAPID TAPPING)
383
00:18:00,011 --> 00:18:01,678
I wonder
384
00:18:01,762 --> 00:18:05,428
if we should pay a house call
on Mr. and Mrs. Priestley.
385
00:18:06,678 --> 00:18:07,720
What?
386
00:18:07,803 --> 00:18:11,595
Now, this morning, first thing.
387
00:18:11,678 --> 00:18:13,345
Why?
388
00:18:13,428 --> 00:18:16,511
(SIGHS) Because...
389
00:18:16,595 --> 00:18:18,511
if we skulk and avoid her,
390
00:18:18,595 --> 00:18:20,112
it'll look like we have
something to hide,
391
00:18:20,136 --> 00:18:22,470
something to be ashamed of,
and we haven't.
392
00:18:22,553 --> 00:18:24,053
We don't.
393
00:18:24,136 --> 00:18:25,762
We're just two respectable women
394
00:18:25,845 --> 00:18:29,803
who choose to spend time
together, and that's all.
395
00:18:29,887 --> 00:18:32,928
She saw us...
396
00:18:33,011 --> 00:18:34,261
(QUIETLY) kissing.
397
00:18:34,345 --> 00:18:36,428
She didn't.
398
00:18:36,511 --> 00:18:41,928
Well, not exactly,
but the point is...
399
00:18:42,011 --> 00:18:44,219
if she says anything to anyone,
400
00:18:44,303 --> 00:18:47,845
which she may or may not do...
Who knows...
401
00:18:47,928 --> 00:18:49,720
If we carry on as normal,
402
00:18:49,803 --> 00:18:52,136
as if we have nothing to hide,
403
00:18:52,219 --> 00:18:55,928
it'll undermine anything
she might go around saying,
404
00:18:56,011 --> 00:19:00,637
whereas if we avoid
polite company,
405
00:19:00,720 --> 00:19:04,136
it might reinforce the idea
that what she says
406
00:19:04,219 --> 00:19:06,053
has some truth in it.
407
00:19:07,219 --> 00:19:10,303
Must we do it now, today?
408
00:19:10,386 --> 00:19:12,696
I always think it's better
to broach these things head-on
409
00:19:12,720 --> 00:19:14,219
and deal with them.
410
00:19:16,386 --> 00:19:18,595
You could tell them
how you got on in York.
411
00:19:18,678 --> 00:19:20,720
Really, they ought
to be delighted.
412
00:19:22,386 --> 00:19:26,470
(CLOCK TICKING)
413
00:19:26,553 --> 00:19:28,053
So will Mr. Ainsworth
414
00:19:28,136 --> 00:19:31,678
still come for his meeting
with the church trustees?
415
00:19:31,762 --> 00:19:34,011
We haven't heard anything else.
416
00:19:34,094 --> 00:19:36,678
He could always stay here
with us
417
00:19:36,762 --> 00:19:39,011
rather than with you,
if that's helpful.
418
00:19:39,094 --> 00:19:40,803
Maybe I should write to him.
419
00:19:40,887 --> 00:19:42,345
As one of the church trustees,
420
00:19:42,428 --> 00:19:43,845
I will be meeting
with him anyway.
421
00:19:43,928 --> 00:19:45,345
Thank you.
422
00:19:45,428 --> 00:19:47,261
And make the offer.
423
00:19:50,094 --> 00:19:52,094
Such sad news.
424
00:19:53,511 --> 00:19:55,053
What a shame you didn't see
Miss Walker
425
00:19:55,136 --> 00:19:58,345
when she'd just returned
from York.
426
00:19:58,428 --> 00:20:00,720
She was a different person
altogether.
427
00:20:00,803 --> 00:20:01,887
Weren't you?
428
00:20:04,637 --> 00:20:08,969
Dr. Belcombe was...
very pleased with me.
429
00:20:09,053 --> 00:20:10,845
And sees no reason
why she shouldn't make
430
00:20:10,928 --> 00:20:12,595
a full recovery.
431
00:20:17,470 --> 00:20:20,345
And his prescription
is to travel,
432
00:20:20,428 --> 00:20:22,428
so...
433
00:20:27,969 --> 00:20:30,261
That went well.
434
00:20:30,345 --> 00:20:32,428
Did it?
435
00:20:32,511 --> 00:20:34,094
Well enough.
436
00:20:36,470 --> 00:20:39,219
Listen, I've got to get back
to Shibden.
437
00:20:39,303 --> 00:20:40,470
(SIGHS) Oh.
438
00:20:40,553 --> 00:20:44,345
I've got things to do,
people to see.
439
00:20:44,428 --> 00:20:47,386
(JAUNTY MUSIC)
440
00:20:47,470 --> 00:20:49,720
♪ ♪
441
00:20:49,803 --> 00:20:51,928
- Morning.
- Morning, ma'am.
442
00:20:52,011 --> 00:20:54,428
♪ ♪
443
00:20:54,511 --> 00:20:56,720
Marian.
444
00:20:56,803 --> 00:20:58,511
How was Market Weighton?
445
00:20:58,595 --> 00:20:59,969
Pleasant.
446
00:21:01,762 --> 00:21:03,428
Good.
447
00:21:03,511 --> 00:21:04,720
How's Miss Walker?
448
00:21:04,803 --> 00:21:06,094
Very...
449
00:21:06,178 --> 00:21:08,887
Well, she was,
and then this bereavement
450
00:21:08,969 --> 00:21:10,595
knocked her for six.
451
00:21:10,678 --> 00:21:13,762
Jeremiah Rawson's
here to see you again.
452
00:21:13,845 --> 00:21:15,595
Hmm.
453
00:21:15,678 --> 00:21:16,928
I've got to go into Halifax.
454
00:21:17,011 --> 00:21:18,845
I've got to go into Halifax.
455
00:21:19,969 --> 00:21:21,428
I'm going down a pit.
456
00:21:21,511 --> 00:21:22,762
I'll come with you.
457
00:21:22,845 --> 00:21:26,261
Not down the pit,
just into Halifax.
458
00:21:26,345 --> 00:21:29,386
♪ ♪
459
00:21:29,470 --> 00:21:31,219
I hear you've been to York.
460
00:21:31,303 --> 00:21:32,803
Is that of interest to you?
461
00:21:32,887 --> 00:21:34,070
Only that it
would have been helpful
462
00:21:34,094 --> 00:21:36,053
to have sorted this business
before you went.
463
00:21:36,136 --> 00:21:37,011
To you, perhaps.
464
00:21:37,094 --> 00:21:38,011
To me, as I keep telling you,
465
00:21:38,094 --> 00:21:41,011
it's a matter of indifference.
466
00:21:41,094 --> 00:21:44,345
The trip was all
a bit last-minute.
467
00:21:45,428 --> 00:21:47,219
I'm thinking of buying
a new gig.
468
00:21:48,428 --> 00:21:49,779
Am I right in thinking
your brother
469
00:21:49,803 --> 00:21:51,136
bought a new gig recently?
470
00:21:51,219 --> 00:21:52,136
Yes, yes, he did.
471
00:21:52,219 --> 00:21:53,553
He didn't like it, so he sent it
472
00:21:53,637 --> 00:21:54,945
back to the manufacturer
in Liverpool.
473
00:21:54,969 --> 00:21:56,928
Not a company
he'd recommend, then.
474
00:21:57,011 --> 00:21:58,261
Is there a name,
475
00:21:58,345 --> 00:21:59,553
so I can avoid it?
476
00:21:59,637 --> 00:22:02,762
Oh, uh... I can find out.
477
00:22:02,845 --> 00:22:04,470
- Would you?
- But it would be very nice
478
00:22:04,553 --> 00:22:06,219
if we could settle
about the coal.
479
00:22:06,303 --> 00:22:07,386
- When was that?
- What?
480
00:22:07,470 --> 00:22:10,094
When he sent it back.
481
00:22:10,178 --> 00:22:12,720
Four, five weeks ago. Why?
482
00:22:15,386 --> 00:22:17,928
So, like you,
483
00:22:18,011 --> 00:22:19,386
I was at a loss to account
484
00:22:19,470 --> 00:22:21,969
for the misunderstanding
between us.
485
00:22:22,053 --> 00:22:24,969
Why you imagine I'd sell
both beds at that price
486
00:22:25,053 --> 00:22:26,511
is a mystery
after I'd adumbrated
487
00:22:26,595 --> 00:22:27,969
my calculations so deftly.
488
00:22:28,053 --> 00:22:29,321
But with the price
being so steep,
489
00:22:29,345 --> 00:22:31,470
I imagined it did cover
both beds.
490
00:22:31,553 --> 00:22:33,928
No.
491
00:22:34,011 --> 00:22:37,887
So I value the upper bed,
if you want it,
492
00:22:37,969 --> 00:22:40,762
at £160 per acre.
493
00:22:40,845 --> 00:22:43,219
However, I'm prepared
to make an abatement on this
494
00:22:43,303 --> 00:22:46,053
and sell it to you at £139
and ten shillings
495
00:22:46,136 --> 00:22:47,678
per acre to show good faith,
496
00:22:47,762 --> 00:22:50,386
but the price of the lower bed
remains the same.
497
00:22:51,762 --> 00:22:54,595
I realize you'll have
to consult your brother,
498
00:22:54,678 --> 00:22:56,571
but I would like an answer
before the end of the week
499
00:22:56,595 --> 00:22:58,470
so I can offer it
to the other applicant,
500
00:22:58,553 --> 00:23:00,470
if that's what it comes to.
501
00:23:04,470 --> 00:23:07,303
Miss Lister, you do know
502
00:23:07,386 --> 00:23:09,720
that my brother
isn't someone to mess with,
503
00:23:09,803 --> 00:23:10,887
don't you?
504
00:23:10,969 --> 00:23:12,969
Are you threatening me?
505
00:23:13,053 --> 00:23:14,470
No, I'm not.
506
00:23:15,845 --> 00:23:17,470
I'm telling you
for your own good.
507
00:23:17,553 --> 00:23:20,511
(DARK MUSIC)
508
00:23:20,595 --> 00:23:23,553
♪ ♪
509
00:23:23,637 --> 00:23:25,303
I'm sorry
510
00:23:25,386 --> 00:23:27,762
that we argued
before I went away.
511
00:23:27,845 --> 00:23:29,595
I... I said things I regret,
512
00:23:29,678 --> 00:23:31,178
and I apologize.
513
00:23:31,261 --> 00:23:33,428
I don't like it when we argue
any more than you do.
514
00:23:33,511 --> 00:23:35,261
No, I know that, and I'm sorry.
515
00:23:35,345 --> 00:23:36,738
I know you think
it doesn't affect me,
516
00:23:36,762 --> 00:23:37,553
but it does.
517
00:23:37,637 --> 00:23:38,845
That's why I'm apologizing.
518
00:23:38,928 --> 00:23:40,219
It upsets my equilibrium.
519
00:23:40,303 --> 00:23:42,178
I know. It upsets mine too,
520
00:23:42,261 --> 00:23:43,845
and I'm sorry.
521
00:23:45,637 --> 00:23:49,136
I'm going to Jackson's
for flannel to make drawers.
522
00:23:49,219 --> 00:23:50,345
Can I get you any?
523
00:23:50,428 --> 00:23:53,720
I've got a new pattern
with an improved gusset.
524
00:23:53,803 --> 00:23:55,762
I can make you some if you like.
525
00:23:55,845 --> 00:23:59,762
Actually, I am planning
on traveling again in February
526
00:23:59,845 --> 00:24:01,386
with Miss Walker,
527
00:24:01,470 --> 00:24:03,803
Aunt Anne's health permitting.
528
00:24:03,887 --> 00:24:05,470
So yes,
529
00:24:05,553 --> 00:24:07,678
new drawers would be useful.
530
00:24:09,011 --> 00:24:12,428
You've become great friends,
you and Miss Walker.
531
00:24:12,511 --> 00:24:13,720
Hmm.
532
00:24:13,803 --> 00:24:17,094
(BELL TOLLING)
533
00:24:17,178 --> 00:24:20,428
If she were to move in with me
at Shibden
534
00:24:20,511 --> 00:24:22,386
as my companion,
535
00:24:22,470 --> 00:24:23,670
how would you feel about that?
536
00:24:23,720 --> 00:24:25,678
Would she leave Crow Nest?
537
00:24:25,762 --> 00:24:27,261
(SIGHS) She says so.
538
00:24:27,345 --> 00:24:29,178
She rattles around in it
on her own.
539
00:24:29,261 --> 00:24:31,219
Oh, I'd be delighted.
540
00:24:31,303 --> 00:24:32,969
- Would you?
- Of course!
541
00:24:33,053 --> 00:24:34,803
I like her,
the little I've seen of her,
542
00:24:34,887 --> 00:24:38,178
and... I'd be pleased for you
543
00:24:38,261 --> 00:24:40,261
to be more settled.
544
00:24:42,303 --> 00:24:44,345
Thank you, Marian.
545
00:24:44,428 --> 00:24:47,803
There was one thing I did say
546
00:24:47,887 --> 00:24:49,345
before I went off
to Market Weighton
547
00:24:49,428 --> 00:24:50,696
which may have overstepped
the mark
548
00:24:50,720 --> 00:24:54,094
but, at the same time,
wasn't entirely inaccurate.
549
00:24:55,094 --> 00:24:59,553
I believe Aunt Anne has
mentioned Mr. Abbott to you.
550
00:25:01,386 --> 00:25:03,511
Anne. Anne!
551
00:25:03,595 --> 00:25:05,219
His name
did escape her lips, yes.
552
00:25:05,303 --> 00:25:06,803
I'd like to invite him to tea.
553
00:25:06,887 --> 00:25:08,303
Father says I can. In fact...
554
00:25:08,386 --> 00:25:10,386
- Really?
- He'd like me to.
555
00:25:10,470 --> 00:25:12,511
Well, then do you need
my permission?
556
00:25:12,595 --> 00:25:15,678
It was more your blessing and...
557
00:25:15,762 --> 00:25:18,887
an undertaking
that you'd be civil to him.
558
00:25:20,386 --> 00:25:21,637
You'll find me no obstacle
559
00:25:21,720 --> 00:25:24,178
to something you have
very much at heart, Marian,
560
00:25:24,261 --> 00:25:27,136
as long as it's
an intelligent choice,
561
00:25:27,219 --> 00:25:29,803
but one would only be doing
one's duty as an elder sister
562
00:25:29,887 --> 00:25:32,969
to question the pedigree
of a man who makes rugs.
563
00:25:34,303 --> 00:25:36,345
(ROUSING MUSIC)
564
00:25:36,428 --> 00:25:37,637
Anne!
565
00:25:37,720 --> 00:25:44,762
♪ ♪
566
00:25:56,345 --> 00:25:57,969
- Miss Lister!
- Mr. Holt.
567
00:25:58,053 --> 00:25:59,637
I have the figures
for you, ma'am,
568
00:25:59,720 --> 00:26:02,219
both for sinking a new pit
at the top of the hill
569
00:26:02,303 --> 00:26:04,345
and for reopening Listerwick.
570
00:26:04,428 --> 00:26:06,845
♪ ♪
571
00:26:10,178 --> 00:26:11,094
What's that?
572
00:26:11,178 --> 00:26:12,529
That's just
an occupational hazard.
573
00:26:12,553 --> 00:26:14,219
The ceiling's low in places,
574
00:26:14,303 --> 00:26:15,178
and they will forget their caps,
575
00:26:15,261 --> 00:26:16,720
and then they graze
their skulls.
576
00:26:16,803 --> 00:26:18,112
Either that, or they bust
their ankles
577
00:26:18,136 --> 00:26:20,470
letting the carts
catch up with their heels.
578
00:26:21,803 --> 00:26:23,553
How old is...
579
00:26:23,637 --> 00:26:25,303
That one? Uh...
580
00:26:25,386 --> 00:26:27,720
pfft, don't know.
Six, seven, eight.
581
00:26:27,803 --> 00:26:30,136
It's better
if they don't get too big.
582
00:26:30,219 --> 00:26:32,470
Track's narrow in places
and low,
583
00:26:32,553 --> 00:26:34,720
so it's just easier
for them all round
584
00:26:34,803 --> 00:26:36,470
if they don't fill out too much.
585
00:26:36,553 --> 00:26:38,261
Are you still determined
586
00:26:38,345 --> 00:26:40,386
to go down there yourself,
ma'am?
587
00:26:40,470 --> 00:26:43,261
(ENERGETIC MUSIC)
588
00:26:43,345 --> 00:26:50,219
♪ ♪
589
00:26:55,011 --> 00:26:56,762
Keep your 'ead down, mister.
590
00:26:56,845 --> 00:27:03,887
♪ ♪
591
00:27:08,136 --> 00:27:11,303
(WATER DRIPPING, TOOLS CLANGING)
592
00:27:27,595 --> 00:27:29,136
How many people do you employ?
593
00:27:29,219 --> 00:27:30,969
This pit? 14.
594
00:27:31,053 --> 00:27:32,845
Five men, three women, six boys,
595
00:27:32,928 --> 00:27:35,386
except some of them are girls.
596
00:27:36,428 --> 00:27:38,386
And how do the shifts work?
597
00:27:38,470 --> 00:27:41,219
Two 12-hour shifts, ma'am.
Round the clock.
598
00:27:41,303 --> 00:27:43,053
Demand is insatiable,
599
00:27:43,136 --> 00:27:44,446
and of course, down here,
it don't matter
600
00:27:44,470 --> 00:27:45,750
whether it's 10:00
in the morning
601
00:27:45,803 --> 00:27:48,261
or 10:00 at night.
602
00:27:48,345 --> 00:27:50,053
And that model
would work for my pit?
603
00:27:50,136 --> 00:27:52,637
Once it's sunk.
This is a horizontal shaft.
604
00:27:52,720 --> 00:27:55,303
Yours would be vertical
with a winding engine,
605
00:27:55,386 --> 00:27:58,178
which is what makes
your setup costs
606
00:27:58,261 --> 00:28:00,803
that much more expensive.
607
00:28:00,887 --> 00:28:02,720
£2,000 is a lot of money.
608
00:28:02,803 --> 00:28:04,219
It is indeed, ma'am,
609
00:28:04,303 --> 00:28:06,345
but you'll be laughing
when profits come in
610
00:28:06,428 --> 00:28:08,553
and for years to come.
611
00:28:12,178 --> 00:28:14,470
(SIGHS) So there I am,
knee-deep in water,
612
00:28:14,553 --> 00:28:16,803
and it struck me that I ought
to add another clause
613
00:28:16,887 --> 00:28:18,595
to the lease with the Rawsons
614
00:28:18,678 --> 00:28:20,720
to stop them from turning
the water back on me
615
00:28:20,803 --> 00:28:22,428
when they've finished
loosening my coal.
616
00:28:22,511 --> 00:28:25,969
Might I ask, Miss Lister,
617
00:28:26,053 --> 00:28:28,178
what is your strategy
618
00:28:28,261 --> 00:28:31,261
as regards this business
with the Rawsons,
619
00:28:31,345 --> 00:28:33,094
just to be clear?
620
00:28:39,762 --> 00:28:41,428
I want them to know that I know
621
00:28:41,511 --> 00:28:43,011
that they've been stealing
my coal,
622
00:28:43,094 --> 00:28:45,053
even if we can't name it
as such...
623
00:28:45,136 --> 00:28:46,053
Hmm.
624
00:28:46,136 --> 00:28:48,136
And for them
to pay for it fairly,
625
00:28:48,219 --> 00:28:49,939
and I want them to know
that I'm not someone
626
00:28:49,969 --> 00:28:52,678
who will turn a blind eye
or be intimidated,
627
00:28:52,762 --> 00:28:54,571
and as soon as I can,
I shall get down there myself
628
00:28:54,595 --> 00:28:56,345
and deal with them properly,
629
00:28:56,428 --> 00:28:58,136
but that's going to take time.
630
00:29:00,595 --> 00:29:03,969
Christopher Rawson
is a bully and an opportunist.
631
00:29:04,053 --> 00:29:05,887
He's certainly no gentleman.
632
00:29:05,969 --> 00:29:06,845
Doesn't surprise me
633
00:29:06,928 --> 00:29:08,553
they've been stealing
from your beds.
634
00:29:08,637 --> 00:29:12,511
Oh, Jeremiah's decent enough,
left to his own devices,
635
00:29:12,595 --> 00:29:14,969
but he's terrified
of Christopher.
636
00:29:16,178 --> 00:29:19,386
If anyone's equal to him,
it's you.
637
00:29:19,470 --> 00:29:22,803
- (SOFT LAUGH)
- But, uh, he will play dirty.
638
00:29:24,511 --> 00:29:26,845
Word has it that he caused
the accident above the hall
639
00:29:26,928 --> 00:29:29,219
where the boy lost his leg.
640
00:29:29,303 --> 00:29:31,345
Five weeks ago,
he had a new gig,
641
00:29:31,428 --> 00:29:33,011
and then he decided
very suddenly
642
00:29:33,094 --> 00:29:34,779
that he didn't like it anymore,
sent it back
643
00:29:34,803 --> 00:29:36,070
to the manufacturer
in Liverpool.
644
00:29:36,094 --> 00:29:37,595
No witnesses?
645
00:29:37,678 --> 00:29:39,011
None that will testify.
646
00:29:39,094 --> 00:29:40,553
(SCOFFS) Ah.
647
00:29:40,637 --> 00:29:43,928
Sadly, sending a gig
back to the manufacturer
648
00:29:44,011 --> 00:29:46,887
isn't really proof of very much.
649
00:29:46,969 --> 00:29:49,511
No.
650
00:29:49,595 --> 00:29:51,094
Oh, and another thing,
651
00:29:51,178 --> 00:29:53,470
nothing to do
with Christopher Rawson...
652
00:29:53,553 --> 00:29:54,637
Not that I know of.
653
00:29:54,720 --> 00:29:56,887
I've heard a tenant disappeared.
654
00:29:56,969 --> 00:29:58,094
Mm.
655
00:29:58,178 --> 00:29:59,386
He's left his family behind.
656
00:29:59,470 --> 00:30:03,511
Samuel Sowden,
over at Upper Sowden Farm.
657
00:30:03,595 --> 00:30:06,678
I need to know what to do
about the tenancy.
658
00:30:14,428 --> 00:30:15,762
(SPEAKING FRENCH)
659
00:30:26,720 --> 00:30:28,261
(SPEAKING FRENCH)
660
00:30:36,887 --> 00:30:38,386
(BELL JINGLES)
661
00:30:43,511 --> 00:30:45,762
Miss Lister.
662
00:30:45,845 --> 00:30:47,178
- Is she...
- No, ma'am.
663
00:30:47,261 --> 00:30:48,762
She's in the library.
664
00:30:50,595 --> 00:30:52,136
What's the matter?
665
00:30:54,345 --> 00:30:56,595
I came as quickly as I could.
666
00:30:58,303 --> 00:30:59,470
(KISSES)
667
00:30:59,553 --> 00:31:01,428
I...
668
00:31:01,511 --> 00:31:04,428
I've had a letter from...
669
00:31:04,511 --> 00:31:07,762
(CLEARS THROAT) Mr. Ainsworth.
670
00:31:10,762 --> 00:31:12,303
And?
671
00:31:14,136 --> 00:31:17,637
An account
of Mrs. Ainsworth's last day
672
00:31:17,720 --> 00:31:21,178
and how kind she was
to some poor people,
673
00:31:21,261 --> 00:31:23,345
and then...
674
00:31:23,428 --> 00:31:24,928
the accident.
675
00:31:26,428 --> 00:31:28,803
I think he wants to marry me,
676
00:31:28,928 --> 00:31:31,762
and I think he wants
to propose to me.
677
00:31:41,178 --> 00:31:42,678
Can I see it?
678
00:31:42,762 --> 00:31:44,678
- What?
- The letter.
679
00:31:44,762 --> 00:31:46,261
Oh, no.
680
00:31:50,845 --> 00:31:52,511
(SIGHS)
681
00:31:55,470 --> 00:31:57,720
What do you mean, you think
682
00:31:57,803 --> 00:32:00,303
he's going to propose to you?
683
00:32:01,303 --> 00:32:03,053
The intention's clear.
684
00:32:03,136 --> 00:32:04,553
Can I not see it?
685
00:32:04,637 --> 00:32:06,053
It's marked private.
686
00:32:06,136 --> 00:32:08,261
Well, I won't tell him.
687
00:32:16,511 --> 00:32:19,094
Well, he's quick off the mark,
688
00:32:19,178 --> 00:32:21,470
with his wife not yet buried.
689
00:32:23,178 --> 00:32:24,887
An offer of marriage...
It's not something
690
00:32:24,969 --> 00:32:27,345
to be sniffed at
or treated lightly,
691
00:32:27,428 --> 00:32:29,470
and a curate too, a man of God!
692
00:32:29,553 --> 00:32:30,793
What more could any woman want?
693
00:32:30,845 --> 00:32:32,470
- You're cross.
- Am I?
694
00:32:32,553 --> 00:32:36,261
I don't...
I don't want to marry him.
695
00:32:36,345 --> 00:32:38,219
I want to be with you.
696
00:32:38,303 --> 00:32:40,845
Well, then...
697
00:32:48,136 --> 00:32:50,678
No, it's...
698
00:32:50,762 --> 00:32:52,595
An offer of marriage
699
00:32:52,678 --> 00:32:55,178
isn't something
to be sneezed at.
700
00:32:57,969 --> 00:33:01,303
And obviously,
701
00:33:01,386 --> 00:33:03,928
it needs some consideration.
702
00:33:06,678 --> 00:33:09,428
(SIGHS) A clergyman's wife.
703
00:33:11,261 --> 00:33:14,303
And who knows? A mother...
704
00:33:14,386 --> 00:33:15,511
in the fullness of time
705
00:33:15,595 --> 00:33:16,821
and then maybe one day
a grandmother,
706
00:33:16,845 --> 00:33:18,154
and then you really
would have fulfilled
707
00:33:18,178 --> 00:33:21,053
your destiny on this planet
as a woman.
708
00:33:22,595 --> 00:33:24,261
I...
709
00:33:24,345 --> 00:33:27,428
I've been so in love with you.
710
00:33:27,511 --> 00:33:29,136
I always have been,
711
00:33:29,219 --> 00:33:30,678
ever since the first time
I saw you
712
00:33:30,762 --> 00:33:33,470
when I was 18... younger!
713
00:33:33,553 --> 00:33:36,511
I think the first time
I ever saw you, I was 14,
714
00:33:36,595 --> 00:33:37,887
and then I knew then.
715
00:33:37,969 --> 00:33:40,428
I just... I knew, and...
716
00:33:41,261 --> 00:33:43,678
It's just utterly clear
to me now.
717
00:33:43,762 --> 00:33:45,845
So often,
whenever I've thought of it,
718
00:33:45,928 --> 00:33:48,887
I've just felt a repugnance
719
00:33:48,969 --> 00:33:53,011
towards forming any sort
of connection with a man,
720
00:33:53,094 --> 00:33:55,553
but I... (SOBS)
721
00:33:55,637 --> 00:33:58,637
(MELANCHOLY MUSIC)
722
00:33:58,720 --> 00:34:01,511
♪ ♪
723
00:34:01,595 --> 00:34:05,136
She was a lot older than him.
724
00:34:05,219 --> 00:34:06,637
Sorry?
725
00:34:08,345 --> 00:34:11,136
Mrs. Ainsworth, she...
726
00:34:11,219 --> 00:34:16,511
she was 15 years older
than him, and...
727
00:34:18,345 --> 00:34:22,303
Once or twice, she would joke...
728
00:34:22,386 --> 00:34:26,345
At least I always thought
it was a joke...
729
00:34:26,428 --> 00:34:29,595
That she would die first,
and then...
730
00:34:29,678 --> 00:34:31,845
who would look after Thomas?
731
00:34:33,261 --> 00:34:35,803
And she'd say,
"It'll have to be you, Annie."
732
00:34:38,803 --> 00:34:40,969
Why won't you let me
see the letter?
733
00:34:42,969 --> 00:34:44,803
Because...
734
00:34:47,762 --> 00:34:49,637
What?
735
00:34:51,887 --> 00:34:54,511
I told you, it's marked private.
736
00:34:54,595 --> 00:35:01,678
♪ ♪
737
00:35:24,845 --> 00:35:26,511
Anne?
738
00:35:39,762 --> 00:35:42,762
You're going to have
to make a decision.
739
00:35:44,803 --> 00:35:45,969
There's clearly more to it
740
00:35:46,053 --> 00:35:48,595
than you're able
or willing to tell me.
741
00:35:52,553 --> 00:35:55,803
So he will require an answer,
742
00:35:55,887 --> 00:35:59,637
I assume, as much as I do
to this alleged proposal.
743
00:35:59,720 --> 00:36:01,637
No, he hasn't
actually asked me yet.
744
00:36:01,720 --> 00:36:03,928
No,
745
00:36:04,011 --> 00:36:05,362
but for some reason,
it would appear
746
00:36:05,386 --> 00:36:07,470
to be on the cards,
747
00:36:07,553 --> 00:36:10,637
and it would be good
to have an answer ready,
748
00:36:10,720 --> 00:36:12,345
so...
749
00:36:14,428 --> 00:36:17,637
Ah, today's Friday.
750
00:36:17,720 --> 00:36:22,261
I propose you have the weekend
to think it over, and...
751
00:36:22,345 --> 00:36:24,303
instead of giving me
your yes or no
752
00:36:24,386 --> 00:36:27,345
on the 3rd of April,
753
00:36:27,428 --> 00:36:28,904
I'd like it first thing
Monday morning,
754
00:36:28,928 --> 00:36:30,969
and then we both of us
know what we're doing.
755
00:36:31,053 --> 00:36:34,595
I can't make
such a big decision so quickly!
756
00:36:37,969 --> 00:36:39,845
Do you think I should marry him?
757
00:36:39,928 --> 00:36:41,762
That...
758
00:36:44,386 --> 00:36:45,303
(SIGHS)
759
00:36:45,386 --> 00:36:47,887
Only you can decide
something like that.
760
00:36:50,303 --> 00:36:52,261
Most people
761
00:36:52,345 --> 00:36:56,178
would think I'd be foolish
not to at my age,
762
00:36:56,261 --> 00:36:57,762
wouldn't they?
763
00:36:59,845 --> 00:37:02,637
(SIGHS) Yes.
764
00:37:04,261 --> 00:37:06,428
Yes, they would.
765
00:37:10,845 --> 00:37:12,386
Would we still see each other?
766
00:37:12,470 --> 00:37:13,678
No.
767
00:37:15,136 --> 00:37:18,011
I think if you take him,
you'd have to give me up.
768
00:37:18,094 --> 00:37:20,553
No, but not as friends.
Only as this, Anne.
769
00:37:20,637 --> 00:37:23,303
How could we go back
to common friendship now?
770
00:37:28,136 --> 00:37:29,553
(POIGNANT MUSIC)
771
00:37:29,637 --> 00:37:31,219
No.
772
00:37:31,303 --> 00:37:33,553
♪ ♪
773
00:37:33,637 --> 00:37:36,428
You must think it through
carefully,
774
00:37:36,511 --> 00:37:38,321
because you'll have to live
with the consequences,
775
00:37:38,345 --> 00:37:39,470
whichever way you decide.
776
00:37:39,553 --> 00:37:41,136
We both will.
777
00:37:42,386 --> 00:37:45,345
And there'll be no going back
on it once it's made,
778
00:37:45,428 --> 00:37:47,428
but I think it would be
very unlikely
779
00:37:47,511 --> 00:37:49,969
that we could remain friends
780
00:37:50,053 --> 00:37:51,511
after all
that's passed between us.
781
00:37:51,595 --> 00:37:53,720
I think it would be too painful.
782
00:37:53,803 --> 00:37:58,136
♪ ♪
783
00:37:58,219 --> 00:38:00,261
Why do I have
to decide on Monday?
784
00:38:00,345 --> 00:38:02,178
(SNIFFLES)
785
00:38:02,261 --> 00:38:05,720
Because we have to know
what we're doing.
786
00:38:08,303 --> 00:38:10,595
I have to know what I'm doing.
787
00:38:10,678 --> 00:38:17,720
♪ ♪
788
00:38:22,928 --> 00:38:25,428
I behaved as well as I could.
789
00:38:25,511 --> 00:38:27,303
Though perpetually saying
to myself,
790
00:38:27,386 --> 00:38:29,720
"Well, I care not
how she decides;
791
00:38:29,803 --> 00:38:31,345
"I care not much for her;
792
00:38:31,428 --> 00:38:35,428
The whole thing
was only ever a game,"
793
00:38:35,511 --> 00:38:37,011
as I left, she hung upon me
794
00:38:37,094 --> 00:38:38,887
and cried and sobbed aloud
at parting,
795
00:38:38,969 --> 00:38:42,845
saying, "I hope we shall meet
under happier circumstances."
796
00:38:42,928 --> 00:38:48,303
♪ ♪
797
00:38:48,386 --> 00:38:52,511
"Well," said I to myself
as I walked off,
798
00:38:52,595 --> 00:38:54,969
"a pretty scene we have had,
799
00:38:55,053 --> 00:38:57,595
"but surely I care not much,
800
00:38:57,678 --> 00:38:59,112
"and I shall take
my time of suspense
801
00:38:59,136 --> 00:39:01,678
"very quietly
and be easily reconciled
802
00:39:01,762 --> 00:39:03,303
either way."
803
00:39:03,386 --> 00:39:10,428
♪ ♪
804
00:39:15,053 --> 00:39:16,678
(SIGHS)
805
00:39:16,762 --> 00:39:23,762
♪ ♪
806
00:39:43,928 --> 00:39:46,136
Don't do this to me.
807
00:39:48,678 --> 00:39:51,219
Don't you dare do this
to me again.
808
00:39:51,303 --> 00:39:58,303
♪ ♪
809
00:40:02,637 --> 00:40:05,803
(CHILDREN CHATTERING,
DOG BARKING)
810
00:40:07,928 --> 00:40:09,386
Jeremiah tells me
811
00:40:09,470 --> 00:40:11,053
you've been letting Miss Lister
812
00:40:11,136 --> 00:40:14,720
run rings around you
over her coal.
813
00:40:14,803 --> 00:40:16,637
Christopher, is it true?
814
00:40:16,720 --> 00:40:19,637
No, Mother, it isn't.
815
00:40:19,720 --> 00:40:22,637
That's not exactly
how I worded it, Mother.
816
00:40:22,720 --> 00:40:26,136
Maneuvering you
into paying silly prices.
817
00:40:26,219 --> 00:40:29,053
Trying to and failing miserably.
818
00:40:29,136 --> 00:40:31,803
- She's very clever.
- Oh, we know she's clever.
819
00:40:31,887 --> 00:40:34,428
That's why I like her,
820
00:40:34,511 --> 00:40:37,887
her company, her conversation,
821
00:40:37,969 --> 00:40:40,553
even though she is
a bit of an oddity.
822
00:40:40,637 --> 00:40:43,553
She's been to so many places,
823
00:40:43,637 --> 00:40:45,887
done so many things.
824
00:40:45,969 --> 00:40:50,094
Most women are dull
and stupid...
825
00:40:50,178 --> 00:40:51,261
but not her.
826
00:40:51,345 --> 00:40:52,428
Well, happily,
827
00:40:52,511 --> 00:40:54,219
I'm just as clever as she is,
828
00:40:54,303 --> 00:40:55,595
and I have the measure of her.
829
00:40:55,678 --> 00:40:57,637
Oh, I doubt it!
830
00:40:57,720 --> 00:40:59,178
Cake?
831
00:40:59,261 --> 00:41:01,219
She's threatening
to sink her own pits,
832
00:41:01,303 --> 00:41:04,261
so she has us over a barrel
as regards price,
833
00:41:04,345 --> 00:41:05,969
given what's gone on.
834
00:41:06,053 --> 00:41:09,261
You haven't been
stealing her coal, have you?
835
00:41:09,345 --> 00:41:10,428
What?
836
00:41:10,511 --> 00:41:11,386
Nothing.
837
00:41:11,470 --> 00:41:13,553
What did Stansfield say?
838
00:41:13,637 --> 00:41:14,511
Nothing, Mother.
839
00:41:14,595 --> 00:41:16,219
I'm fast coming
to the conclusion
840
00:41:16,303 --> 00:41:18,553
that she's bluffing
about sinking her own pits,
841
00:41:18,637 --> 00:41:20,803
because how could she
possibly afford it?
842
00:41:20,887 --> 00:41:24,178
And this latest demand
is just nonsense.
843
00:41:24,261 --> 00:41:25,303
I'm tempted to tell her
844
00:41:25,386 --> 00:41:27,969
where she can shove
her upper bed...
845
00:41:28,053 --> 00:41:30,969
Sorry, ladies...
And call her bluff.
846
00:41:31,053 --> 00:41:32,762
Well, perhaps her little friend
847
00:41:32,845 --> 00:41:33,720
will help her.
848
00:41:33,803 --> 00:41:35,637
She's got plenty of money.
849
00:41:35,720 --> 00:41:38,094
Sorry, what? Who?
850
00:41:38,178 --> 00:41:41,053
Miss Walker, your cousin!
851
00:41:42,553 --> 00:41:45,303
They went to York together,
apparently,
852
00:41:45,386 --> 00:41:47,803
and now they're inseparable.
853
00:41:47,887 --> 00:41:51,261
- Really?
- Next stop, Paris.
854
00:41:51,345 --> 00:41:54,011
Maybe Miss Walker
will let Miss Lister
855
00:41:54,094 --> 00:41:57,178
dip into her purse.
856
00:41:57,261 --> 00:42:01,511
Whatever else she's been
letting her dip into.
857
00:42:01,595 --> 00:42:02,595
(LAUGHS)
858
00:42:02,678 --> 00:42:04,637
So sorry, ladies.
859
00:42:04,720 --> 00:42:06,678
(WARM MUSIC)
860
00:42:06,762 --> 00:42:09,011
(CHUCKLES)
861
00:42:09,094 --> 00:42:16,136
♪ ♪
862
00:42:18,887 --> 00:42:21,136
Me and the lads generally stop
863
00:42:21,219 --> 00:42:23,011
for us dinners about now,
Miss Lister,
864
00:42:23,094 --> 00:42:24,261
if that's all right.
865
00:42:24,345 --> 00:42:26,178
Yes, of course it is.
866
00:42:26,261 --> 00:42:27,470
Jamie, lad.
867
00:42:27,553 --> 00:42:29,178
I'll just do this, Mr. Booth.
868
00:42:29,261 --> 00:42:31,053
Aye, good lad.
869
00:42:33,345 --> 00:42:35,803
He's a good lad.
870
00:42:35,928 --> 00:42:37,720
You should have a drop of beer,
871
00:42:37,803 --> 00:42:39,720
if nowt else,
for your dinner, ma'am.
872
00:42:39,803 --> 00:42:41,762
You've been digging
like the devil.
873
00:42:50,178 --> 00:42:51,470
Mm...
874
00:42:58,136 --> 00:43:00,053
Need to talk to you
875
00:43:00,136 --> 00:43:02,386
about you and Eugénie.
876
00:43:02,470 --> 00:43:04,136
Really is an inconvenience.
877
00:43:04,219 --> 00:43:06,219
It's all off.
878
00:43:06,303 --> 00:43:07,178
Sorry?
879
00:43:07,261 --> 00:43:08,261
It's not happening,
880
00:43:08,345 --> 00:43:10,803
so we're all all right.
881
00:43:10,887 --> 00:43:14,303
- Oh.
- Yep. (SIGHS)
882
00:43:14,386 --> 00:43:15,303
What happened?
883
00:43:15,386 --> 00:43:17,678
Nothing. Just, uh... (CHUCKLES)
884
00:43:17,762 --> 00:43:18,803
You know.
885
00:43:18,887 --> 00:43:22,553
'Course, as you said,
it were a step down for her.
886
00:43:22,637 --> 00:43:24,219
It would never have done,
887
00:43:24,303 --> 00:43:26,219
and she realized that
888
00:43:26,303 --> 00:43:28,428
when she got back
from York, so...
889
00:43:28,511 --> 00:43:29,762
(CLEARS THROAT)
890
00:43:29,845 --> 00:43:32,094
She was very pale in York...
891
00:43:32,178 --> 00:43:34,470
and tearful.
892
00:43:34,553 --> 00:43:39,136
I pretended not to notice,
but...
893
00:43:39,219 --> 00:43:40,845
(SIGHS)
894
00:43:44,345 --> 00:43:46,053
Was she pregnant?
895
00:43:47,553 --> 00:43:50,303
Well, it wasn't mine.
896
00:43:50,386 --> 00:43:52,386
It was George's, wasn't it?
897
00:43:53,678 --> 00:43:54,779
I thought they were
getting on very well
898
00:43:54,803 --> 00:43:58,386
in Hastings and in Langton,
and then...
899
00:43:58,470 --> 00:44:01,136
Good Lord.
900
00:44:01,219 --> 00:44:02,904
I thought she was preoccupied
with something
901
00:44:02,928 --> 00:44:05,178
when we got back here, but...
902
00:44:05,261 --> 00:44:08,261
I just couldn't decide
if it was just...
903
00:44:08,345 --> 00:44:12,053
you know, Shibden. (CHUCKLES)
904
00:44:12,136 --> 00:44:14,219
I felt sorry for her. (EXHALES)
905
00:44:14,303 --> 00:44:17,887
In a new place and
a load of unfamiliar faces,
906
00:44:17,969 --> 00:44:20,261
and Mrs. Cordingley said...
Cordingley?
907
00:44:20,345 --> 00:44:23,219
She confided in Mrs. Cordingley,
908
00:44:23,303 --> 00:44:24,595
with her having a bit of French,
909
00:44:24,678 --> 00:44:27,637
and we none of us knew
what to do to help her...
910
00:44:27,720 --> 00:44:29,511
Everyone?
911
00:44:29,595 --> 00:44:31,762
Sorry, all of the servants knew?
912
00:44:32,720 --> 00:44:37,470
And Eliz... Mrs. Cordingley
said what she needed,
913
00:44:37,553 --> 00:44:39,678
what Eugénie needed,
914
00:44:39,762 --> 00:44:42,470
was a man with
a good Christian heart
915
00:44:42,553 --> 00:44:46,261
to step in
and do the decent thing.
916
00:44:48,428 --> 00:44:50,011
Oh, John.
917
00:44:50,094 --> 00:44:52,553
Well, it weren't entirely
a selfless thing.
918
00:44:52,637 --> 00:44:56,678
I was... I am...
919
00:44:56,762 --> 00:44:59,386
a bit smitten with her.
920
00:45:02,969 --> 00:45:06,386
You do realize you're
too good for her, don't you?
921
00:45:06,470 --> 00:45:08,345
Well, it's often the way
922
00:45:08,428 --> 00:45:12,928
when you feel like that
about someone, isn't it?
923
00:45:13,011 --> 00:45:15,428
It's very rare
that both parties feel
924
00:45:15,511 --> 00:45:18,094
exactly the same
about each other.
925
00:45:18,178 --> 00:45:20,094
(TENDER MUSIC)
926
00:45:20,178 --> 00:45:21,678
I don't know.
927
00:45:21,762 --> 00:45:23,887
I think sometimes
a thing can start that way,
928
00:45:23,969 --> 00:45:25,678
but then...
929
00:45:25,762 --> 00:45:29,053
Will you...
You won't dismiss her,
930
00:45:29,136 --> 00:45:31,720
will you?
931
00:45:31,803 --> 00:45:34,261
Hmm.
932
00:45:34,345 --> 00:45:35,887
Well,
933
00:45:35,969 --> 00:45:38,470
proper French lady's maids
don't grow on trees,
934
00:45:38,553 --> 00:45:40,011
certainly not in Halifax.
935
00:45:40,094 --> 00:45:42,303
(CHUCKLES)
936
00:45:42,386 --> 00:45:44,011
I don't know
what shocks me most,
937
00:45:44,094 --> 00:45:45,094
the thing itself
938
00:45:45,136 --> 00:45:48,303
or Cordingley
not saying anything to me.
939
00:45:50,011 --> 00:45:52,553
Are you all right, ma'am?
940
00:45:52,637 --> 00:45:56,595
♪ ♪
941
00:45:56,678 --> 00:45:59,845
I'm always all right.
942
00:45:59,928 --> 00:46:01,219
Ma'am!
943
00:46:01,303 --> 00:46:03,303
- There you are.
- Hello.
944
00:46:04,553 --> 00:46:07,261
- Hello, John.
- Mr. Washington.
945
00:46:07,345 --> 00:46:09,136
Young Thomas Sowden has asked me
946
00:46:09,219 --> 00:46:10,863
to ask you if you've had
any further thoughts
947
00:46:10,887 --> 00:46:12,845
about their tenancy
948
00:46:12,928 --> 00:46:14,803
since his father took off.
949
00:46:14,887 --> 00:46:16,762
Yes.
950
00:46:16,845 --> 00:46:18,637
I have.
951
00:46:20,511 --> 00:46:23,553
(PIGS GRUNTING)
952
00:46:24,553 --> 00:46:27,845
Come on. Come on.
953
00:46:30,345 --> 00:46:31,386
Mom.
954
00:46:33,345 --> 00:46:35,011
- Mrs. Sowden?
- Yes.
955
00:46:35,094 --> 00:46:38,011
It's a letter from my father,
Mr. Washington,
956
00:46:38,094 --> 00:46:40,094
on behalf of Miss Lister
about your tenancy.
957
00:46:40,178 --> 00:46:42,094
I like your pigs, Mrs. Sowden.
958
00:46:42,178 --> 00:46:43,762
I'd like to farm pigs meself.
959
00:46:43,845 --> 00:46:46,720
Just ignore her.
She talks too much.
960
00:46:48,762 --> 00:46:51,261
Can either of you girls read?
961
00:46:51,345 --> 00:46:54,219
Thomas?
962
00:46:54,303 --> 00:46:57,136
Thomas, there's a letter
from Mr. Washington
963
00:46:57,219 --> 00:46:58,887
about the tenancy.
964
00:47:00,553 --> 00:47:01,762
Hello!
965
00:47:03,678 --> 00:47:05,178
Hello.
966
00:47:05,261 --> 00:47:06,969
Hello.
967
00:47:07,053 --> 00:47:08,428
Would you mind?
968
00:47:11,887 --> 00:47:14,928
"Dear Thomas and Mrs. Sowden,
969
00:47:15,011 --> 00:47:17,053
Miss Lister confirm"...
970
00:47:18,637 --> 00:47:20,386
Can never read
his spidery writing.
971
00:47:20,470 --> 00:47:23,720
Um, "Miss Lister confirmed
this afternoon",
972
00:47:23,803 --> 00:47:26,762
"following a conversation
with her lawyer, Mr. Parker,
973
00:47:26,845 --> 00:47:28,428
"in Halifax yesterday,
974
00:47:28,511 --> 00:47:30,720
"that if Samuel
has not returned to the farm
975
00:47:30,803 --> 00:47:32,637
"within a period of two months,
976
00:47:32,720 --> 00:47:34,178
"as of today's date,
977
00:47:34,261 --> 00:47:35,928
"she will be obliged
to terminate
978
00:47:36,011 --> 00:47:37,345
"her agreement with him
979
00:47:37,428 --> 00:47:39,345
as regards to the tenancy
of the farm."
980
00:47:39,428 --> 00:47:40,845
What?
981
00:47:40,928 --> 00:47:41,762
Hold on.
982
00:47:41,845 --> 00:47:44,678
"At that point, however,
she also"...
983
00:47:44,762 --> 00:47:46,345
What?
984
00:47:46,428 --> 00:47:49,011
"Confirms
that she will offer"...
985
00:47:49,094 --> 00:47:51,345
"Confirms that she will offer
986
00:47:51,428 --> 00:47:54,678
"a six-month tenancy
to you, Thomas,
987
00:47:54,762 --> 00:47:57,345
at the same price
your father pays presently."
988
00:47:57,428 --> 00:48:00,345
(BOTH LAUGH)
989
00:48:00,428 --> 00:48:01,595
(WARM MUSIC)
990
00:48:01,678 --> 00:48:03,428
(BOTH LAUGH)
991
00:48:03,511 --> 00:48:05,720
Can I go and look
at your pigs now, Mrs. Sowden?
992
00:48:05,803 --> 00:48:08,845
Of course you can.
Amy, you take this young lady...
993
00:48:08,928 --> 00:48:10,845
Eliza and Suzannah.
994
00:48:10,928 --> 00:48:14,178
Well, you take Eliza
to look at the pigs.
995
00:48:14,261 --> 00:48:15,613
And, well, I can offer you
a cup of tea
996
00:48:15,637 --> 00:48:17,678
and a bit of cake, both of you.
997
00:48:17,762 --> 00:48:20,136
That's very kind. Thank you.
998
00:48:22,887 --> 00:48:27,261
So no sign, then, of Mr. Sowden?
999
00:48:27,345 --> 00:48:29,720
No, nothing.
1000
00:48:29,803 --> 00:48:31,094
We're glad he's gone.
1001
00:48:31,178 --> 00:48:36,386
♪ ♪
1002
00:48:36,470 --> 00:48:39,386
(UNEASY MUSIC)
1003
00:48:39,470 --> 00:48:46,511
♪ ♪
1004
00:48:47,553 --> 00:48:50,011
(WATCH TICKING)
1005
00:49:12,720 --> 00:49:14,345
I'd take advice, obviously,
1006
00:49:14,428 --> 00:49:16,428
but as well
as reopening Listerwick,
1007
00:49:16,511 --> 00:49:20,261
I'd like to sink a new pit
here, above Conery Wood.
1008
00:49:20,345 --> 00:49:22,595
What?
1009
00:49:22,678 --> 00:49:26,261
I've told you before,
it's a nasty business.
1010
00:49:26,345 --> 00:49:27,345
I wish you wouldn't...
1011
00:49:27,386 --> 00:49:29,011
Hinscliffe has heard
Rawson's men
1012
00:49:29,094 --> 00:49:31,219
in my upper bed here,
1013
00:49:31,303 --> 00:49:32,945
which means they're not
just stealing coal;
1014
00:49:32,969 --> 00:49:34,969
They're stealing
significant amounts of coal.
1015
00:49:35,053 --> 00:49:36,813
What am I supposed to do,
take it lying down,
1016
00:49:36,887 --> 00:49:38,362
let them take what they want
from my land
1017
00:49:38,386 --> 00:49:40,428
and not do anything?
1018
00:49:40,511 --> 00:49:42,261
Is it costed?
1019
00:49:42,345 --> 00:49:43,845
Just over £2,000.
1020
00:49:43,928 --> 00:49:46,762
I believe I can get it
to just under.
1021
00:49:48,595 --> 00:49:52,219
I can't lend you more than £450.
1022
00:49:53,678 --> 00:49:54,969
Really?
1023
00:49:55,053 --> 00:49:57,511
And how will you get the rest?
1024
00:49:58,678 --> 00:50:02,178
Well, it's not impossible
that...
1025
00:50:05,094 --> 00:50:08,887
Miss Walker and I have become
very close, and if things...
1026
00:50:12,845 --> 00:50:14,470
(KNOCK AT DOOR)
1027
00:50:14,553 --> 00:50:15,720
How would you feel
1028
00:50:15,803 --> 00:50:17,887
if she were to move
in here with me as...
1029
00:50:17,969 --> 00:50:19,219
For Miss Lister.
1030
00:50:19,303 --> 00:50:20,386
My companion?
1031
00:50:20,470 --> 00:50:23,053
I'd be very happy for you.
1032
00:50:23,136 --> 00:50:24,595
It's time you settled.
1033
00:50:24,678 --> 00:50:26,969
All right, thank you.
1034
00:50:27,053 --> 00:50:29,219
Well, then...
1035
00:50:29,303 --> 00:50:31,595
it's not impossible
that she might be in a position
1036
00:50:31,678 --> 00:50:33,887
to lend me some money.
1037
00:50:33,969 --> 00:50:36,678
Ma'am, the servant
from Crow Nest just called
1038
00:50:36,762 --> 00:50:38,094
with this for you.
1039
00:50:40,928 --> 00:50:43,845
(QUIET MUSIC)
1040
00:50:43,928 --> 00:50:47,720
♪ ♪
1041
00:50:47,803 --> 00:50:48,845
Thank you.
1042
00:50:48,928 --> 00:50:55,928
♪ ♪
1043
00:51:07,386 --> 00:51:09,219
My love,
1044
00:51:09,303 --> 00:51:12,470
I find it impossible
to make up my own mind.
1045
00:51:12,553 --> 00:51:14,928
I promised you an answer,
1046
00:51:15,011 --> 00:51:16,969
and I'm at your mercy.
1047
00:51:17,053 --> 00:51:19,720
I have written
the words "yes" and "no"
1048
00:51:19,803 --> 00:51:23,178
on a slip of paper
and put them in a purse.
1049
00:51:23,261 --> 00:51:26,178
If you still think it better
to decide today,
1050
00:51:26,261 --> 00:51:30,053
the paper you draw out first
must be the answer.
1051
00:51:30,136 --> 00:51:32,386
Whatever shall be the event,
1052
00:51:32,470 --> 00:51:36,887
I shall always remain
your faithful and affectionate
1053
00:51:36,969 --> 00:51:38,762
Ann Walker.
1054
00:51:38,845 --> 00:51:45,887
♪ ♪
1055
00:52:29,678 --> 00:52:31,428
(DOOR CLICKS OPEN)
1056
00:52:33,428 --> 00:52:35,070
I would have known
what to do with a yes or a no,
1057
00:52:35,094 --> 00:52:36,470
but this?
1058
00:52:36,553 --> 00:52:38,136
What am I supposed to do
with this?
1059
00:52:38,219 --> 00:52:39,738
I mean, do you think,
do you really think
1060
00:52:39,762 --> 00:52:42,011
that I'm someone to have
my future happiness
1061
00:52:42,094 --> 00:52:43,219
decided by fate,
1062
00:52:43,303 --> 00:52:45,637
by which bit of paper
comes out of a purse first,
1063
00:52:45,720 --> 00:52:47,678
like a... like a raffle ticket?
1064
00:52:47,762 --> 00:52:50,428
- (WEAKLY) No.
- What?
1065
00:52:50,511 --> 00:52:52,637
No. I... I couldn't...
1066
00:52:52,720 --> 00:52:54,887
What?
1067
00:52:54,969 --> 00:52:57,219
Ann!
(SOFTLY) Nothing.
1068
00:52:58,053 --> 00:53:00,303
I'm taking it as a no.
1069
00:53:00,386 --> 00:53:01,386
It isn't a no.
1070
00:53:01,470 --> 00:53:02,803
Well, it isn't a yes.
1071
00:53:04,261 --> 00:53:05,428
Will you accept him?
1072
00:53:05,511 --> 00:53:07,345
I don't want to, but...
1073
00:53:07,428 --> 00:53:08,720
But?
1074
00:53:08,803 --> 00:53:10,845
But what?
1075
00:53:10,928 --> 00:53:12,094
What?
1076
00:53:13,136 --> 00:53:15,178
If I did,
1077
00:53:15,261 --> 00:53:17,345
it would be out of duty.
1078
00:53:17,428 --> 00:53:18,595
Duty?
1079
00:53:18,678 --> 00:53:21,261
What, to her? To Mrs. Ainsworth?
1080
00:53:22,053 --> 00:53:23,219
No.
1081
00:53:23,303 --> 00:53:24,511
Well, what, then?
1082
00:53:24,595 --> 00:53:26,803
I...
1083
00:53:26,887 --> 00:53:30,094
(CRYING)
1084
00:53:45,845 --> 00:53:47,720
Ann.
1085
00:53:47,803 --> 00:53:49,303
(CRYING)
1086
00:53:49,386 --> 00:53:53,553
Ann, talk to me. We're adults.
1087
00:53:53,637 --> 00:53:54,928
Nothing can be this bad.
1088
00:53:55,011 --> 00:53:56,386
I'll never see you again.
1089
00:53:56,470 --> 00:53:57,553
What? What do you mean?
1090
00:53:57,637 --> 00:53:59,112
If I tell you the truth,
you won't want
1091
00:53:59,136 --> 00:54:01,261
anything to do with me.
1092
00:54:04,595 --> 00:54:08,178
(CRYING)
1093
00:54:11,303 --> 00:54:13,553
I might surprise you.
1094
00:54:13,637 --> 00:54:15,762
Hmm?
1095
00:54:15,845 --> 00:54:18,303
It's him.
1096
00:54:18,386 --> 00:54:20,845
Him? Him who?
1097
00:54:22,303 --> 00:54:24,094
The Reverend Ainsworth.
1098
00:54:24,178 --> 00:54:26,345
I've been...
1099
00:54:28,511 --> 00:54:31,178
Indiscreet with him.
1100
00:54:37,553 --> 00:54:39,928
He said that he was
in love with me,
1101
00:54:40,011 --> 00:54:42,887
and that he wanted to marry me
and she wouldn't live long,
1102
00:54:42,969 --> 00:54:43,845
and I didn't want to,
1103
00:54:43,928 --> 00:54:46,470
but I didn't know how to say no.
1104
00:54:46,553 --> 00:54:48,428
That's why I was so upset
1105
00:54:48,511 --> 00:54:49,654
when I heard that she'd died,
1106
00:54:49,678 --> 00:54:50,863
because I knew
this would happen!
1107
00:54:50,887 --> 00:54:52,386
I knew it wouldn't be
five minutes
1108
00:54:52,470 --> 00:54:55,720
until he was writing to me,
and, Anne,
1109
00:54:55,803 --> 00:54:58,219
Anne, I never encouraged him.
1110
00:54:58,303 --> 00:55:01,720
I told him I didn't want to,
but then he just...
1111
00:55:01,803 --> 00:55:03,928
managed situations
that he was alone with me,
1112
00:55:04,011 --> 00:55:05,637
either here when they visited
1113
00:55:05,720 --> 00:55:07,928
or there at their house.
1114
00:55:08,011 --> 00:55:09,345
Do...
1115
00:55:09,428 --> 00:55:11,345
do you understand?
1116
00:55:11,428 --> 00:55:14,595
You understand the problem?
1117
00:55:14,678 --> 00:55:17,386
He's had...
1118
00:55:18,969 --> 00:55:23,219
Intimate knowledge of me.
1119
00:55:41,720 --> 00:55:44,094
Intimate how?
1120
00:55:44,178 --> 00:55:47,011
(CRYING)
1121
00:55:47,094 --> 00:55:48,720
Kissing?
1122
00:55:54,428 --> 00:55:56,553
Did he...
1123
00:55:56,637 --> 00:55:58,094
Touching?
1124
00:56:10,303 --> 00:56:11,928
Have you been connected?
1125
00:56:15,762 --> 00:56:17,428
Once.
1126
00:56:22,345 --> 00:56:24,720
This is the thing.
1127
00:56:24,803 --> 00:56:27,345
Does that not...
1128
00:56:27,428 --> 00:56:29,511
put me under
an obligation to him,
1129
00:56:29,595 --> 00:56:30,720
to Mr. Ainsworth?
1130
00:56:30,803 --> 00:56:32,261
Hang on.
1131
00:56:34,803 --> 00:56:37,470
He inflicted himself on you.
1132
00:56:39,303 --> 00:56:40,887
You were in his house
1133
00:56:40,969 --> 00:56:44,178
to visit your friend, his wife.
1134
00:56:44,261 --> 00:56:47,553
You were under his protection,
1135
00:56:47,637 --> 00:56:51,011
in his house,
1136
00:56:51,094 --> 00:56:52,845
and he took advantage of you.
1137
00:56:52,928 --> 00:56:54,553
When she left the room.
1138
00:56:54,637 --> 00:56:57,178
But still, does...
Morally, does that not...
1139
00:56:57,261 --> 00:56:59,345
No, God. Good God, no!
Of course it doesn't.
1140
00:56:59,428 --> 00:57:00,571
You're under no obligation
at all
1141
00:57:00,595 --> 00:57:02,195
because he was married,
for heaven's sake!
1142
00:57:02,219 --> 00:57:03,470
You're shouting. You're cross.
1143
00:57:03,553 --> 00:57:06,553
No, I'm not shouting at you.
I'm not cross at you.
1144
00:57:06,637 --> 00:57:10,219
I'm glad...
I'm glad you've told me, Ann.
1145
00:57:10,303 --> 00:57:15,094
Ann, you are not
obligated to him.
1146
00:57:15,178 --> 00:57:16,595
And do you see? Do you...
1147
00:57:16,678 --> 00:57:20,178
Do you see now this is why
I couldn't say yes to you,
1148
00:57:20,261 --> 00:57:22,219
because I was worried that...
1149
00:57:22,303 --> 00:57:25,094
All sorts...
That you'd be c... cross...
1150
00:57:25,178 --> 00:57:26,470
- No.
- And that you'd expose me,
1151
00:57:26,553 --> 00:57:29,219
and that I wasn't even free
or fit to say yes to you,
1152
00:57:29,303 --> 00:57:31,303
and that's why I couldn't
show you the letter,
1153
00:57:31,386 --> 00:57:33,094
and it's...
1154
00:57:33,178 --> 00:57:35,136
The letter's right here.
1155
00:57:35,219 --> 00:57:38,219
And it's just clear
from the language he uses
1156
00:57:38,303 --> 00:57:39,720
he already thinks I'm his.
1157
00:57:39,803 --> 00:57:40,928
To "My own little Annie,"
1158
00:57:41,011 --> 00:57:42,154
from
"Your own Thomas Ainsworth,"
1159
00:57:42,178 --> 00:57:43,470
and I couldn't tell anybody
1160
00:57:43,553 --> 00:57:44,887
because he said it would reflect
1161
00:57:44,969 --> 00:57:47,428
just as badly on me
as it did on him.
1162
00:57:47,511 --> 00:57:49,345
(CRYING)
1163
00:57:58,219 --> 00:58:02,637
I know you'll think I'm weak...
1164
00:58:02,720 --> 00:58:06,345
and stupid...
1165
00:58:06,428 --> 00:58:09,553
but you see, if I'd had
someone like you in my life,
1166
00:58:09,637 --> 00:58:11,303
this would've never happened,
1167
00:58:11,386 --> 00:58:14,136
because I'd have had
someone to talk to,
1168
00:58:14,219 --> 00:58:19,470
to tell...
1169
00:58:19,553 --> 00:58:22,219
someone who would've helped me.
(CRIES)
1170
00:58:32,219 --> 00:58:35,219
(MELANCHOLY MUSIC)
1171
00:58:35,303 --> 00:58:42,303
♪ ♪
1172
00:58:42,762 --> 00:58:46,637
Is everything you've told me
absolutely true?
1173
00:58:46,720 --> 00:58:48,178
Yes.
1174
00:58:48,261 --> 00:58:50,011
♪ ♪
1175
00:58:50,094 --> 00:58:52,928
(KISSES)
1176
00:58:58,969 --> 00:59:00,195
You do know I would have got you
1177
00:59:00,219 --> 00:59:03,011
out of this scrape, don't you,
1178
00:59:03,094 --> 00:59:06,094
whether you'd have said yes
to me or not?
1179
00:59:07,428 --> 00:59:08,553
Would you?
1180
00:59:11,720 --> 00:59:14,969
Grubby little wretch.
1181
00:59:15,053 --> 00:59:16,928
And in a dog collar.
1182
00:59:17,011 --> 00:59:20,386
He'll still be coming over
for this position,
1183
00:59:20,470 --> 00:59:23,219
this meeting
with the church trustees.
1184
00:59:23,303 --> 00:59:25,345
The whole thing, no doubt,
is just a ruse
1185
00:59:25,428 --> 00:59:26,470
to get nearer to me.
1186
00:59:26,553 --> 00:59:29,720
Shh, shh, shh.
1187
00:59:29,803 --> 00:59:31,720
(SIGHS)
1188
00:59:31,803 --> 00:59:35,261
You have nothing more
to fear from him.
1189
00:59:35,345 --> 00:59:38,219
Do you understand me?
1190
00:59:38,303 --> 00:59:41,053
What are you going to do to him?
1191
00:59:41,136 --> 00:59:44,053
(JAUNTY MUSIC)
1192
00:59:44,136 --> 00:59:46,094
♪ ♪
1193
00:59:46,178 --> 00:59:48,136
I haven't decided yet.
1194
00:59:48,219 --> 00:59:50,386
♪ Behind her back,
she's Gentleman Jack ♪
1195
00:59:50,470 --> 00:59:52,637
♪ A Yorkshire lady of renown ♪
1196
00:59:52,720 --> 00:59:54,803
♪ Ever so fine,
won't toe the line ♪
1197
00:59:54,887 --> 00:59:57,011
♪ Speak her name
and gentlemen frown ♪
1198
00:59:57,094 --> 00:59:59,053
♪ At Shibden Hall,
she had them all ♪
1199
00:59:59,136 --> 01:00:01,428
♪ The fairer sex
fell under her spell ♪
1200
01:00:01,511 --> 01:00:03,595
♪ Dapper and bright,
she held them tight ♪
1201
01:00:03,678 --> 01:00:05,887
♪ Handsome Anne
seduced them well ♪
1202
01:00:05,969 --> 01:00:07,928
♪ Gentleman Jack,
oh, Gentleman Jack ♪
1203
01:00:08,011 --> 01:00:09,762
♪ Watch your back,
you're under attack ♪
1204
01:00:09,845 --> 01:00:12,094
♪ Their husbands are coming,
you'd better start running ♪
1205
01:00:12,178 --> 01:00:14,428
♪ For nobody likes
a Jack-the-lass ♪
1206
01:00:14,511 --> 01:00:16,595
♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪
1207
01:00:16,678 --> 01:00:18,678
♪ No one likes a Jack-the-lass ♪
1208
01:00:18,762 --> 01:00:20,762
♪ The code is cracked,
your bags are packed ♪
1209
01:00:20,845 --> 01:00:23,678
♪ The knives are out
for Gentleman Jack ♪
1210
01:00:23,762 --> 01:00:26,470
(BRIGHT TONE)
1211
01:00:28,094 --> 01:00:30,178
The Reverend Thomas Ainsworth
is at the door.
1212
01:00:30,261 --> 01:00:32,637
You don't think he intends
to propose to you?
1213
01:00:33,511 --> 01:00:36,011
So you shouldn't say anything
to Mr. Ainsworth.
1214
01:00:36,094 --> 01:00:38,261
Miss Lister! The thing
you should understand...
1215
01:00:38,345 --> 01:00:41,136
What you need to understand
is you would be exposed...
1216
01:00:41,219 --> 01:00:42,303
as an adulterer.
1217
01:00:42,511 --> 01:00:44,678
MAN: If she wants to start
running with the big dogs,
1218
01:00:44,762 --> 01:00:46,279
then she's gonna have to
find out what it's like
1219
01:00:46,303 --> 01:00:47,887
when they really start biting.
1220
01:00:48,428 --> 01:00:50,261
You're in the worst kind
of danger,
1221
01:00:50,345 --> 01:00:51,803
in this world and the next.
1222
01:00:51,887 --> 01:00:54,553
ANNE LISTER: I would rather die
then people know what we do.
1223
01:00:54,887 --> 01:00:56,386
It's wrong! It's repugnant!
1224
01:00:56,969 --> 01:00:59,011
You understand nothing about me.
1224
01:01:00,305 --> 01:01:06,177
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
83017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.