All language subtitles for Alien Resurrection [1997 Eng SciFi] - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,455 --> 00:04:09,624 My mommy always said there were no monsters. Downloadhub.Net 2 00:04:09,708 --> 00:04:11,709 No real ones. 3 00:04:13,837 --> 00:04:16,923 But there are. 4 00:04:17,007 --> 00:04:19,675 We've seen no additional defects. 5 00:04:22,346 --> 00:04:26,182 She's perfect. Mm-hmm. 6 00:04:52,626 --> 00:04:54,960 Careful. 7 00:04:55,045 --> 00:04:57,588 Two centimeters. 8 00:04:57,673 --> 00:05:02,301 Okay. 9 00:05:02,386 --> 00:05:04,303 Yeah. 10 00:05:04,388 --> 00:05:06,389 Ready with that amnio. 11 00:05:10,727 --> 00:05:13,479 Oh. And... 12 00:05:18,151 --> 00:05:20,069 there it is. 13 00:05:24,616 --> 00:05:25,991 No. 14 00:05:34,167 --> 00:05:36,627 Be careful. 15 00:05:43,802 --> 00:05:45,219 Jesus. 16 00:05:48,724 --> 00:05:50,057 Clamp. 17 00:05:51,601 --> 00:05:56,230 What about her? Can we keep her alive? 18 00:05:56,314 --> 00:05:58,232 How's the host? 19 00:05:58,316 --> 00:06:00,943 - Doing well. 20 00:06:05,282 --> 00:06:07,575 Sew her back up. 21 00:06:10,704 --> 00:06:13,497 Excellent work, everybody. 22 00:07:55,934 --> 00:07:57,852 And how is our Number 8 today? 23 00:07:57,936 --> 00:08:00,437 Appears to be in good health. 24 00:08:00,522 --> 00:08:03,566 Hmm? How good? Excellent, 25 00:08:03,650 --> 00:08:07,528 as in completely off our projected charts. 26 00:08:08,572 --> 00:08:10,573 Look at the scar tissue. 27 00:08:13,952 --> 00:08:17,246 See the recession? This is from three days ago? 28 00:08:17,330 --> 00:08:21,000 Exactly. Oh, this is good. 29 00:08:21,084 --> 00:08:23,085 This is very good. 30 00:08:25,088 --> 00:08:28,340 You're gonna make us all very proud. 31 00:08:43,899 --> 00:08:46,025 No. 32 00:08:46,109 --> 00:08:48,027 Don't. I'm all right. 33 00:08:49,404 --> 00:08:51,280 Now try this. 34 00:08:58,622 --> 00:09:01,498 - Hand. - Close. 35 00:09:01,583 --> 00:09:03,584 Glove. 36 00:09:12,594 --> 00:09:15,554 Number 8? 37 00:09:15,639 --> 00:09:17,514 Fruit. 38 00:09:17,641 --> 00:09:20,726 Good. Cherries. It's unprecedented. 39 00:09:20,810 --> 00:09:23,062 Totally. She's operating... 40 00:09:23,146 --> 00:09:26,982 at a completely adult capacity. 41 00:09:28,860 --> 00:09:31,612 What about her memories? There are gaps. 42 00:09:31,696 --> 00:09:34,907 - And some degree ofsynaptic dissonance. - You know this. 43 00:09:34,991 --> 00:09:36,909 She's freaked. Come on. 44 00:09:36,993 --> 00:09:38,619 It has connective difficulties, 45 00:09:38,703 --> 00:09:41,872 caused by a biochemical imbalance, causing emotional autism. 46 00:09:41,998 --> 00:09:43,540 Certain reactions— All right, wait a second! 47 00:09:43,625 --> 00:09:47,753 It has memories. Why does it have memories? 48 00:09:47,837 --> 00:09:50,130 Well, I'm guessing, but... inherited memories, 49 00:09:50,215 --> 00:09:53,050 passed down generationally at a genetic level... 50 00:09:53,134 --> 00:09:55,886 by the aliens, like its strength. 51 00:09:55,971 --> 00:10:00,140 Plus a, uh, highly evolved form of instinct. 52 00:10:00,225 --> 00:10:03,602 An unexpected benefit from the genetic crossing. 53 00:10:03,687 --> 00:10:06,146 Oh, ho, ho, ho, ho. I see. 54 00:10:06,231 --> 00:10:08,774 Stupid me. Ofcourse. 55 00:10:08,858 --> 00:10:11,944 An unexpected benefit ofthe genetic process. 56 00:10:12,028 --> 00:10:14,196 Oh! And I didn't even think ofthat! 57 00:10:15,699 --> 00:10:18,075 Let's try this one. 58 00:10:21,997 --> 00:10:23,914 Ripley? 59 00:10:25,000 --> 00:10:27,001 Ripley. 60 00:10:28,503 --> 00:10:30,587 Ripley, what is it? 61 00:10:33,591 --> 00:10:35,718 Ripley? Ripley? 62 00:10:40,598 --> 00:10:42,516 You're not thinking termination? 63 00:10:42,600 --> 00:10:44,518 Oh, boy, am I thinking termination. 64 00:10:44,602 --> 00:10:46,520 General, we do not perceive this to be a problem. 65 00:10:46,604 --> 00:10:49,315 Ellen Ripley died trying to wipe this species out. 66 00:10:49,399 --> 00:10:51,734 For all intents and purposes, she succeeded. 67 00:10:51,818 --> 00:10:54,236 I'm not anxious to see her taking up her old hobbies. 68 00:10:54,362 --> 00:10:56,822 That won't happen. We won't tell her. 69 00:10:56,906 --> 00:11:00,075 Oh, I see. And that's supposed to comfort me? 70 00:11:01,494 --> 00:11:04,204 Identification, please. 71 00:11:08,335 --> 00:11:10,252 Please try again. 72 00:11:10,337 --> 00:11:12,671 Thankyou, General Perez. 73 00:11:12,756 --> 00:11:16,008 Bottom line is, she looks at me funny one time, 74 00:11:16,092 --> 00:11:18,010 I'm putting her down. 75 00:11:18,094 --> 00:11:20,387 Okay, as far as I'm concerned, Number 8... 76 00:11:20,472 --> 00:11:24,183 is a meat... by-product. 77 00:11:27,270 --> 00:11:30,189 Her Majesty here is the real payoff. 78 00:11:30,273 --> 00:11:32,566 When does she start producing? Days. 79 00:11:32,650 --> 00:11:34,610 Less maybe. 80 00:11:35,612 --> 00:11:39,114 We need the cargo. I told you, it's on its way. 81 00:12:17,320 --> 00:12:19,321 Fork. 82 00:12:20,323 --> 00:12:23,826 - Fuck. - It's-It's "fork." 83 00:12:27,247 --> 00:12:30,040 How did you— 84 00:12:31,334 --> 00:12:33,794 How did... we get you? 85 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 Yes. 86 00:12:39,634 --> 00:12:43,429 Hard work. We used blood samples... 87 00:12:43,513 --> 00:12:45,556 from Fiori Sixteen on ice, 88 00:12:45,640 --> 00:12:47,933 where you died. 89 00:12:48,017 --> 00:12:51,103 We've remade you. We cloned you. 90 00:12:52,188 --> 00:12:54,189 Fiori Sixteen. 91 00:12:56,484 --> 00:12:58,861 Does that ring a bell? 92 00:12:58,945 --> 00:13:01,572 Are you remembering something? 93 00:13:03,199 --> 00:13:06,076 - Does it grow? - Yeah. 94 00:13:07,120 --> 00:13:09,037 Very rapidly. 95 00:13:09,122 --> 00:13:11,915 It's a queen. 96 00:13:13,835 --> 00:13:16,170 How did you know that? 97 00:13:16,254 --> 00:13:19,673 She'll breed. You'll die. 98 00:13:20,758 --> 00:13:23,343 Everyone in the company will die. 99 00:13:23,428 --> 00:13:25,345 In the— In the- In the company? 100 00:13:25,430 --> 00:13:29,725 Weyland-Yutani. Ripley 8's former employers. 101 00:13:29,809 --> 00:13:32,978 Terran growth conglomerate. They had... 102 00:13:33,062 --> 00:13:35,314 defense contracts under the military. 103 00:13:35,398 --> 00:13:38,859 Oh, they went under decades ago, Gediman. Way before your time. 104 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 Bought out by Wal-Mart. 105 00:13:42,864 --> 00:13:45,115 Fortunes ofwar. 106 00:13:45,241 --> 00:13:48,535 I thinkyou will find that, uh, 107 00:13:49,579 --> 00:13:52,080 things have changed a great deal since your time. 108 00:13:52,165 --> 00:13:54,500 I doubt that. 109 00:13:54,584 --> 00:13:56,502 We're not flying blind here, you know. 110 00:13:56,586 --> 00:14:00,589 It's United Systems Military, not some greedy corporation. 111 00:14:00,673 --> 00:14:02,257 Oh. 112 00:14:02,342 --> 00:14:04,092 Well, it won't make any difference. 113 00:14:06,721 --> 00:14:08,639 You're still gonna die. 114 00:14:10,850 --> 00:14:12,768 How do you feel about that? 115 00:14:18,024 --> 00:14:20,359 I wish you could understand what we're trying to do here. 116 00:14:20,443 --> 00:14:24,196 The potential for this species goes way beyond urban pacification. 117 00:14:24,280 --> 00:14:26,532 New alloys, new vaccines. 118 00:14:26,616 --> 00:14:29,326 Nothing like this we've ever seen on any world before. 119 00:14:29,410 --> 00:14:31,870 You should be very proud. 120 00:14:31,955 --> 00:14:33,872 Oh. 121 00:14:33,957 --> 00:14:35,582 I am. 122 00:14:35,667 --> 00:14:38,418 And the animal itself- 123 00:14:38,503 --> 00:14:40,712 wondrous. 124 00:14:40,797 --> 00:14:44,883 The potential, unbelievable, once we've tamed them. 125 00:14:46,970 --> 00:14:49,513 Roll over. Play dead. 126 00:14:49,639 --> 00:14:51,390 Heel? Mm-hmm. 127 00:14:51,474 --> 00:14:54,059 You can't teach it tricks. 128 00:14:54,143 --> 00:14:58,146 Why not? We're teaching you. 129 00:15:14,289 --> 00:15:17,833 Hey, son, I'll give you my authorization code. 130 00:15:17,917 --> 00:15:21,336 It's E-A-T-M-E. 131 00:15:21,421 --> 00:15:23,672 I'm sorry, sir. Could you repeat that? 132 00:15:23,756 --> 00:15:25,674 Little prick. 133 00:15:25,758 --> 00:15:26,967 You know, 134 00:15:28,011 --> 00:15:29,970 no matter how many times you see it, 135 00:15:30,054 --> 00:15:34,474 the sight ofa woman all strapped up in a chair like thatjust— 136 00:15:35,518 --> 00:15:38,604 What? 137 00:15:38,688 --> 00:15:40,939 Just bring us in on a 3-0 descent, would ya? 138 00:15:41,065 --> 00:15:44,109 And ride the parallel. Darlin', it is done. 139 00:15:44,193 --> 00:15:46,445 Good girl. 140 00:15:46,529 --> 00:15:49,781 You, uh, want anything there, trigger? 141 00:15:49,866 --> 00:15:52,951 Hmm. Yeah. How 'bout a cup ofcoffee? 142 00:15:53,036 --> 00:15:55,412 Anything else, while your mouth's warm, I mean? 143 00:15:55,538 --> 00:15:58,373 Little milk. 144 00:16:01,127 --> 00:16:03,128 Hey, don't cut thrust till about 600 meters, 145 00:16:03,212 --> 00:16:05,714 and we'll give 'em a little scare. 146 00:16:05,798 --> 00:16:07,424 Vriess. Call. 147 00:16:07,508 --> 00:16:09,551 Lock down. We're gonna dock. 148 00:16:33,993 --> 00:16:36,286 - Hey, Call? - Yep? 149 00:16:37,914 --> 00:16:41,083 What has two thumbs, one eye, 150 00:16:42,752 --> 00:16:44,753 a pink tongue... 151 00:16:45,797 --> 00:16:48,298 and screws like a god? 152 00:16:50,009 --> 00:16:51,593 What? 153 00:16:58,976 --> 00:17:02,479 Two thumbs, one eye, a pink tongue... 154 00:17:02,563 --> 00:17:06,233 and screws like a god? 155 00:17:06,317 --> 00:17:09,277 What? 156 00:17:24,752 --> 00:17:28,046 Time to enjoy some of the general's hospitality, Christie. 157 00:17:29,465 --> 00:17:31,591 Great. Army food. 158 00:17:31,676 --> 00:17:35,554 Yeah. It'll do till we get the family wagon up to spec, I reckon. 159 00:17:35,680 --> 00:17:39,349 Yeah. That is ifthe natives are friendly. 160 00:17:40,435 --> 00:17:42,352 How's that? 161 00:17:42,437 --> 00:17:44,062 Good. 162 00:17:44,147 --> 00:17:46,606 We expecting any, uh, trouble? 163 00:17:46,691 --> 00:17:50,736 Nah. From Perez, I doubt it. But you never know. We've been there before. 164 00:18:05,710 --> 00:18:08,670 What is wrong with you? 165 00:18:08,755 --> 00:18:10,756 Just a little target practice. 166 00:18:12,091 --> 00:18:14,176 Vriess isn't complaining. 167 00:18:16,012 --> 00:18:17,721 Goddamn it! 168 00:18:18,806 --> 00:18:20,932 Johner, you son ofa bitch! 169 00:18:21,017 --> 00:18:24,186 Come on, man. You didn't feel a thing. 170 00:18:28,733 --> 00:18:31,443 You are an inbred motherfucker, you know that? 171 00:18:37,408 --> 00:18:39,493 I'll take the knife back now. 172 00:18:43,206 --> 00:18:45,415 Whoa. 173 00:18:46,334 --> 00:18:48,251 Call, forget it. 174 00:18:49,003 --> 00:18:52,339 He's been sucking down too much home brew. 175 00:18:54,217 --> 00:18:55,717 The knife. 176 00:18:59,514 --> 00:19:01,348 Son ofa bitch! 177 00:19:03,434 --> 00:19:06,937 Don't push me, little Call. You hang with us for a while, 178 00:19:07,021 --> 00:19:09,689 you'll find out I am not the man with whom to fuck! 179 00:19:19,700 --> 00:19:23,703 It's about time we start associating with a better class of people. 180 00:20:10,793 --> 00:20:12,878 I am Father. 181 00:20:12,962 --> 00:20:15,881 Welcome to the U.S.M. Auriga. 182 00:20:15,965 --> 00:20:19,634 Step forward for contraband and weapons search. 183 00:20:19,719 --> 00:20:22,721 Please report any infectious diseases... 184 00:20:22,805 --> 00:20:24,681 to the medical officers. 185 00:20:24,807 --> 00:20:28,894 Levels 7 through 1 2 are off-limits to civilians. 186 00:20:28,978 --> 00:20:31,479 Thankyou foryour cooperation. 187 00:20:31,564 --> 00:20:33,481 Go. 188 00:20:35,651 --> 00:20:38,820 Get your hands up, please, sir. What? 189 00:20:38,905 --> 00:20:41,197 Could you get your hands up, please? 190 00:20:50,166 --> 00:20:52,959 There are no weapons allowed on board, sir. 191 00:20:55,212 --> 00:20:57,547 My own recipe. 192 00:20:58,633 --> 00:21:00,800 Way more dangerous. 193 00:21:04,680 --> 00:21:07,933 Nice welcome, Perez. What the hell is this? 194 00:21:08,017 --> 00:21:11,603 What, are you afraid the six of us are gonna hijack your damn ship or what? 195 00:21:11,687 --> 00:21:15,273 Just a minor concern that one ofyour asshole crew members... 196 00:21:15,358 --> 00:21:17,817 is gonna get drunk and put a bullet through the hull. 197 00:21:17,902 --> 00:21:20,111 We happen to be in space, Elgyn. 198 00:21:20,196 --> 00:21:22,697 No shit. Howyou been? 199 00:21:30,957 --> 00:21:33,458 Wanna check the chair? 200 00:21:37,964 --> 00:21:42,384 Elgyn, these were very, very hard to come by. 201 00:21:42,468 --> 00:21:44,469 So was our cargo. 202 00:21:44,553 --> 00:21:49,140 - You're, uh, not about to plead poverty on me, are you, General? - No. 203 00:21:49,225 --> 00:21:52,310 Just saying very few people deal in cash nowadays. 204 00:21:52,395 --> 00:21:55,021 Just the ones don't like to keep business records. 205 00:21:55,106 --> 00:21:57,732 - Yourself, for example. - Drink, Elgyn? 206 00:21:57,817 --> 00:21:59,734 Constantly. 207 00:22:04,198 --> 00:22:06,992 Now, I'm gonna take a wild guess here, General, 208 00:22:07,076 --> 00:22:10,704 but I'm thinking whatever you got going on here, 209 00:22:10,788 --> 00:22:14,582 it, uh, ain't exactly approved by Congress. 210 00:22:16,002 --> 00:22:18,336 Who's the... 211 00:22:18,421 --> 00:22:21,047 new fillyyou got on board, Elgyn? 212 00:22:21,132 --> 00:22:25,468 Call. Little girl playing pirates. 213 00:22:25,594 --> 00:22:27,762 She makes an impression. 214 00:22:27,847 --> 00:22:31,683 She is severely fuckable, ain't she? 215 00:22:38,607 --> 00:22:42,318 Mighty handy with a monkey wrench too, I might add. 216 00:22:42,403 --> 00:22:46,072 I think Vriess has got a bit ofa light in his eye for her. 217 00:22:46,157 --> 00:22:49,242 Fine little ass like that'd make a man walk. You know what I mean? 218 00:22:54,165 --> 00:22:57,375 Mind you, uh, I think she'sjust a tad curious... 219 00:22:57,460 --> 00:23:00,170 about, uh, this little transaction ofours. 220 00:23:00,254 --> 00:23:02,172 I mean, I can't say as I blame her. 221 00:23:02,256 --> 00:23:04,674 It's awfully cloak-and-dagger stuff. 222 00:23:04,759 --> 00:23:07,302 It's a military operation. 223 00:23:08,387 --> 00:23:10,472 - Really? - Mm-hmm. 224 00:23:10,556 --> 00:23:13,475 Correct me if I'm wrong, but, uh, 225 00:23:13,559 --> 00:23:15,685 I was under the impression that, uh, 226 00:23:15,770 --> 00:23:20,273 most army medical labs don't have to operate outside of regulated space. 227 00:23:20,357 --> 00:23:23,568 - What do you want, Elgyn? What can I do foryou? - Me? 228 00:23:23,652 --> 00:23:27,072 - Yeah. - Oh, two days bed and board. 229 00:23:27,156 --> 00:23:30,200 You know, Vriess might wanna snag a part here or there, whatever. 230 00:23:30,284 --> 00:23:32,243 I mean, uh, if it's not imposing. 231 00:23:32,328 --> 00:23:34,204 I don't see any problem. 232 00:23:35,206 --> 00:23:37,123 Couple ofconditions though. Ah. 233 00:23:37,208 --> 00:23:38,792 Conditions? 234 00:23:41,170 --> 00:23:43,338 Not you... 235 00:23:43,422 --> 00:23:45,340 nor any ofyour... 236 00:23:45,424 --> 00:23:47,592 formidable crew members... 237 00:23:47,676 --> 00:23:49,552 will go anywhere near... 238 00:23:49,637 --> 00:23:51,930 restricted areas. 239 00:23:52,014 --> 00:23:54,140 Rule number two: 240 00:23:55,810 --> 00:23:57,769 No trouble. 241 00:23:57,895 --> 00:24:00,271 Good behavior. Good behavior. 242 00:24:00,356 --> 00:24:05,860 - No fights. - No fights. 243 00:24:08,447 --> 00:24:10,698 Mi casa es su casa. 244 00:24:35,391 --> 00:24:39,519 Please direct cargo to med lab center, area "G." 245 00:24:40,896 --> 00:24:43,231 Follow the lit path. 246 00:24:43,315 --> 00:24:45,275 Do not deviate. 247 00:24:56,662 --> 00:24:59,205 stable. 248 00:24:59,290 --> 00:25:02,000 Life-forms intact. 249 00:25:02,084 --> 00:25:04,544 Stasis uninterrupted. 250 00:25:17,016 --> 00:25:21,644 Med lab center is off-limits to civilians. 251 00:25:21,729 --> 00:25:23,688 Thankyou. 252 00:26:34,259 --> 00:26:36,761 Oh. Hey. Chill. 253 00:26:36,887 --> 00:26:40,181 Oh, please.. You know I can't lay offthe tall ones. 254 00:26:40,265 --> 00:26:43,518 Howyou doin'? How about a little one-on-one? 255 00:26:43,602 --> 00:26:45,561 What do you say? 256 00:26:51,360 --> 00:26:53,277 You got some moves on you, girl. 257 00:26:53,362 --> 00:26:55,279 Oh, man. 258 00:27:03,414 --> 00:27:05,999 Mm-hmm. 259 00:27:17,803 --> 00:27:21,139 Well, now, ifyou don't wanna play basketball, I know some other indoor sports. 260 00:27:34,153 --> 00:27:36,362 Come on, now. Give me the ball. 261 00:27:47,583 --> 00:27:50,418 Okay, I got a new game. 262 00:27:50,502 --> 00:27:51,836 Tag! 263 00:28:06,602 --> 00:28:09,687 Ripley? Ripley. 264 00:28:15,944 --> 00:28:17,904 You've had enough fun. 265 00:28:21,533 --> 00:28:24,035 What the hell are you? 266 00:28:33,545 --> 00:28:36,547 Something ofa predator, isn't she? 267 00:28:36,632 --> 00:28:40,551 Yes, she continues to make us all very proud. 268 00:29:55,836 --> 00:29:59,589 We're coming up on just one minute and 30 seconds left... 269 00:29:59,673 --> 00:30:01,591 to order this one-of-a-kind collector's item. 270 00:30:01,675 --> 00:30:05,595 Jesus Christ,Johner, what do you put in this shit, battery acid? 271 00:30:06,638 --> 00:30:08,639 Just for color. 272 00:32:14,933 --> 00:32:19,478 So, we're a fast learner. 273 00:32:19,604 --> 00:32:22,773 Now here's a fine item.. This is a really good show, man. 274 00:32:22,858 --> 00:32:25,651 It's from the Gut Cutter's Celebration Collection, 275 00:32:25,736 --> 00:32:28,696 makers of premier knives and edge ware. 276 00:32:28,780 --> 00:32:31,615 The knife features a stainless steel blade, 277 00:32:31,700 --> 00:32:35,036 perfect for any use in hunting or in the home. 278 00:32:35,120 --> 00:32:39,040 The pro handle is made from authentic antique plywood... 279 00:32:39,124 --> 00:32:41,709 and stained in brilliant colors for an uncanny charm. 280 00:32:41,793 --> 00:32:45,379 Hey, man, that shit is not easy to come by! 281 00:32:45,464 --> 00:32:47,631 Why don't you take a walk outside? 282 00:32:47,716 --> 00:32:50,009 ...to a cutting edge that will rip through anything— 283 00:32:51,011 --> 00:32:54,263 Great! 284 00:32:54,389 --> 00:32:56,891 I'm so sorry. Now I smell like this shit! 285 00:32:57,017 --> 00:32:58,934 Ifbitches can't handle this shit, 286 00:32:59,019 --> 00:33:00,936 bitches should stay away from this shit! 287 00:33:01,021 --> 00:33:03,022 Go to bed. Fucking bitch. 288 00:33:27,506 --> 00:33:29,507 Identification, please. 289 00:33:34,304 --> 00:33:42,395 Please try again. 290 00:33:44,689 --> 00:33:48,526 - Thankyou, General Perez. 291 00:34:23,603 --> 00:34:25,396 Well? 292 00:34:28,191 --> 00:34:30,109 You gonna kill me, orwhat? 293 00:34:32,863 --> 00:34:34,780 There's no point, is there? 294 00:34:34,865 --> 00:34:37,324 They've taken it out ofyou. 295 00:34:37,409 --> 00:34:40,411 Where is it? Is it on the ship? 296 00:34:42,289 --> 00:34:44,415 You mean my baby. 297 00:34:46,376 --> 00:34:48,669 I don't get it. Ifthey took it out, 298 00:34:48,753 --> 00:34:51,380 why are they keeping you alive? 299 00:34:51,465 --> 00:34:55,593 Well, they're curious. I'm the latest thing. 300 00:35:03,935 --> 00:35:06,312 Look. 301 00:35:06,396 --> 00:35:08,314 I can make it all stop. 302 00:35:08,398 --> 00:35:12,443 The pain, this nightmare. That's all I can offeryou. 303 00:35:20,410 --> 00:35:22,495 What makes you think... 304 00:35:22,579 --> 00:35:24,788 I would let you do that? 305 00:35:28,793 --> 00:35:30,711 Who are you? 306 00:35:30,795 --> 00:35:34,882 Ripley, Ellen, Lieutenant First Class, 307 00:35:34,966 --> 00:35:37,301 number 36706. 308 00:35:40,013 --> 00:35:42,598 Ellen Ripley died 200 years ago. 309 00:35:44,017 --> 00:35:46,143 You're not her. 310 00:35:47,479 --> 00:35:49,688 I'm not her. 311 00:35:56,363 --> 00:35:58,280 Who am I? 312 00:35:58,365 --> 00:36:02,451 You're a thing, a construct. They grew you in a fucking lab. 313 00:36:03,495 --> 00:36:05,746 And now they brought it out ofyou. 314 00:36:05,830 --> 00:36:08,874 Not all the way out. 315 00:36:15,006 --> 00:36:18,968 I can feel it... behind my eyes. 316 00:36:20,637 --> 00:36:22,638 I can hear it moving. 317 00:36:27,018 --> 00:36:30,437 You gotta help me stop this thing before it gets loose. 318 00:36:33,817 --> 00:36:35,734 It's too late. 319 00:36:35,819 --> 00:36:38,279 You can't stop it. 320 00:36:38,363 --> 00:36:40,364 It's inevitable. 321 00:36:43,535 --> 00:36:45,494 Not as long as I'm around. 322 00:36:46,746 --> 00:36:49,039 You'll never get out of here alive. 323 00:36:50,083 --> 00:36:52,710 I don't care. 324 00:36:52,794 --> 00:36:54,712 Really? 325 00:36:57,424 --> 00:37:00,092 I can make it stop. 326 00:37:06,057 --> 00:37:09,310 Go on. Get out of here. 327 00:37:09,394 --> 00:37:11,395 They're looking foryou. 328 00:37:23,366 --> 00:37:26,952 I think you're gonna find that this was very ill-advised. 329 00:37:27,078 --> 00:37:29,622 Where are her friends? They're in the mess hall, sir. 330 00:37:29,706 --> 00:37:32,875 Well, you find them, now. Quietly. 331 00:37:32,959 --> 00:37:34,710 What the hell is going on here? 332 00:37:34,794 --> 00:37:37,254 Smells like a double-cross, boss. 333 00:37:38,840 --> 00:37:41,216 Where's the other one? With the chair? 334 00:37:42,260 --> 00:37:44,261 Don't ever touch me. 335 00:37:44,346 --> 00:37:45,471 Ever. 336 00:37:45,555 --> 00:37:48,015 You wanna tell us what this is? 337 00:37:48,141 --> 00:37:50,142 You wanna tell me who you're workin' for. What? 338 00:37:50,226 --> 00:37:53,354 - Wren, they got nothing to do with this. - To do with what? 339 00:37:53,438 --> 00:37:56,357 Do you know what the penalties for terrorist activity are? 340 00:37:56,441 --> 00:38:00,277 No goddamn terrorists on my crew. Call, there something you wanna tell me? 341 00:38:00,362 --> 00:38:04,239 Look. I don't care whether you knew or not. You brought a terrorist on board a military vessel. 342 00:38:04,324 --> 00:38:07,660 And as far as I am concerned, you all die with her! 343 00:38:09,204 --> 00:38:11,580 Do you understand? 344 00:38:14,125 --> 00:38:16,377 Yeah. 345 00:38:16,461 --> 00:38:18,462 I understand. 346 00:38:20,590 --> 00:38:22,091 Christie. 347 00:38:26,054 --> 00:38:27,513 Down! 348 00:38:29,641 --> 00:38:31,016 Freeze! 349 00:38:40,110 --> 00:38:42,444 Stop! Drop your weapons! 350 00:38:42,529 --> 00:38:46,365 And you! Drop that piece ofshit, or I blow his head off! 351 00:38:46,449 --> 00:38:48,867 - Can't do that, man. - Drop it now! 352 00:38:48,952 --> 00:38:51,537 - Can't do that. They're attached to me. - I'm not fucking with you! 353 00:38:51,621 --> 00:38:54,790 You're all under arrest for a code eight, which is concealed weapons, 354 00:38:54,874 --> 00:38:56,959 and a code 1 2, which is murder! 355 00:38:57,085 --> 00:38:59,002 Release Dr. Wren! Kiss my ass. 356 00:38:59,087 --> 00:39:01,171 Put down yourweapons and assume the fucking— 357 00:39:06,469 --> 00:39:08,387 Everybody okay? 358 00:39:09,597 --> 00:39:12,766 Real easy, soldier boy. 359 00:39:12,892 --> 00:39:15,352 Security. Get up! 360 00:39:15,437 --> 00:39:19,022 There is a serious problem in the mess hall. 361 00:39:19,107 --> 00:39:21,191 You lie to me now, little girl, 362 00:39:23,862 --> 00:39:26,655 I will cut your throat and leave you here to die, you understand me? 363 00:39:26,865 --> 00:39:30,325 This is security, Section 2.. We do not read you. Hello? Goddamn it! Hello? 364 00:39:30,410 --> 00:39:32,411 We do not copyyou. Please repeat. 365 00:39:32,537 --> 00:39:34,496 Hello? Please repeat. 366 00:41:08,675 --> 00:41:10,634 Gediman! 367 00:41:10,718 --> 00:41:14,304 He's conducting illegal experiments. He is breeding some sort of- 368 00:41:14,430 --> 00:41:18,559 Ice the goddamn mole!! Listen to me! He is breeding an alien species. 369 00:41:18,643 --> 00:41:20,602 More than dangerous. Ifthose things get loose, 370 00:41:20,687 --> 00:41:23,355 it's gonna make the Lacerta plague look like a fucking square dance! 371 00:41:23,481 --> 00:41:26,859 Shut up! 372 00:41:26,943 --> 00:41:28,819 Listen. 373 00:41:28,945 --> 00:41:32,406 Your attention, please. 374 00:41:32,490 --> 00:41:36,326 Security breach, med lab, Level 1 5. 375 00:42:30,882 --> 00:42:34,301 Go. Let's get back to the Betty. Doctor and soldier boy here can see us to the door. 376 00:42:34,427 --> 00:42:36,553 What about Vriess?? Fuck Vriess. 377 00:42:47,899 --> 00:42:49,900 Your attention, please. 378 00:42:49,984 --> 00:42:53,278 Unauthorized opening ofcage three. 379 00:42:53,363 --> 00:42:57,074 Unauthorized opening ofcages five, 380 00:42:57,158 --> 00:43:00,327 seven, eight, 1 0- 381 00:43:00,411 --> 00:43:02,704 - Move it! Now! Evacuation. 382 00:43:02,789 --> 00:43:05,791 - Go! Go now! - Evacuation. 383 00:43:15,885 --> 00:43:18,470 This is not a drill. 384 00:43:27,689 --> 00:43:30,232 - Evacuation. - Move it! Go! Get on board! 385 00:43:31,275 --> 00:43:33,151 Your attention, please. 386 00:43:33,236 --> 00:43:34,861 Nonhuman presence detected, 387 00:43:34,946 --> 00:43:38,699 Levels 21 , 23, 388 00:43:38,783 --> 00:43:42,869 27, 1 4, 389 00:43:42,954 --> 00:43:47,290 Level 38, Level 39. 390 00:43:47,750 --> 00:43:50,419 - Evacuation. 391 00:43:50,503 --> 00:43:53,547 Proceed to lifeboats. 392 00:43:53,631 --> 00:43:55,674 This is not a drill. 393 00:43:55,758 --> 00:43:57,801 Thankyou foryour cooperation. 394 00:45:04,160 --> 00:45:08,163 - - I'll give you holes, you slimy bastard! 395 00:45:12,960 --> 00:45:14,211 Move it! Let's go! 396 00:45:14,295 --> 00:45:16,922 - Final lifeboat ready for launch. - Get aboard! 397 00:45:22,470 --> 00:45:24,387 Go! 398 00:45:24,472 --> 00:45:26,932 Complete evacuation now. 399 00:45:36,108 --> 00:45:37,692 Grenade. 400 00:46:30,788 --> 00:46:34,040 Alert. Alert. 401 00:46:34,125 --> 00:46:36,167 Evacuation incomplete. 402 00:46:36,252 --> 00:46:41,548 Civilian presence detected in area "H." Warning. 403 00:46:41,632 --> 00:46:45,468 Main vessel declared uninhabitable. 404 00:46:53,185 --> 00:46:55,103 Elgyn, come on. Let's move, man. 405 00:46:55,187 --> 00:46:57,147 Yeah. 406 00:48:16,936 --> 00:48:20,063 Elgyn? Elgyn, where are you? 407 00:48:29,490 --> 00:48:31,574 Elgyn, where are you? 408 00:48:35,037 --> 00:48:36,997 Elgyn? 409 00:49:14,577 --> 00:49:16,578 Elgyn! 410 00:49:16,662 --> 00:49:19,706 God. Elgyn? Elgyn? 411 00:49:19,790 --> 00:49:22,208 Elgyn! 412 00:49:22,293 --> 00:49:25,003 Elgyn! 413 00:49:25,087 --> 00:49:27,672 Easy, Hillard! Christie, give me a hand here! 414 00:49:27,798 --> 00:49:29,382 Get him up! Give me a hand here! 415 00:49:29,508 --> 00:49:32,969 Come on! Let's get him up! Move out ofthe way! 416 00:49:33,095 --> 00:49:34,971 No! Ah, shit. 417 00:49:35,097 --> 00:49:37,807 What the fuck did this? What's in this place? 418 00:49:43,981 --> 00:49:46,191 - Call, get down! - What the fuck is that? 419 00:49:46,275 --> 00:49:48,860 Don't shoot! It's in front ofthe hull! 420 00:49:51,280 --> 00:49:52,739 What is that? 421 00:49:52,865 --> 00:49:56,493 Come on, man. Time to go. Time to go! Get back! 422 00:49:56,577 --> 00:49:59,454 - Damn! 423 00:49:59,538 --> 00:50:02,707 Call, time to go! Come on, Call! 424 00:50:02,833 --> 00:50:06,419 Get the goddamn door open! 425 00:50:06,504 --> 00:50:10,090 We can't open it! We can't open the door! 426 00:50:14,178 --> 00:50:18,640 - We gotta go back!! - I'm not going back! You go back! 427 00:50:44,458 --> 00:50:47,752 What the fuck? 428 00:50:47,837 --> 00:50:49,921 Was it everything you hoped for? 429 00:50:52,299 --> 00:50:54,217 Leave him alone! 430 00:51:03,602 --> 00:51:06,271 What do we do now, man? 431 00:51:06,397 --> 00:51:10,400 Same thing we're doin'. Get the hell outta here! What ifthere's more? 432 00:51:12,027 --> 00:51:15,572 I say we stay here, man. Let the army guys deal. 433 00:51:15,656 --> 00:51:17,740 Where the fuck are the army guys? 434 00:51:17,825 --> 00:51:20,160 They're dead! 435 00:51:20,244 --> 00:51:22,203 Well, then we don't need this asshole anymore. 436 00:51:22,288 --> 00:51:24,205 - Step back! - No, you step back! 437 00:51:24,290 --> 00:51:26,791 - Stop it! - You got no authority here! 438 00:51:29,753 --> 00:51:32,463 Doctor, that thing that killed my partner, 439 00:51:32,590 --> 00:51:36,092 that's your pet science project? Yes. 440 00:51:36,177 --> 00:51:39,512 - Let me do him right now, man! - I should let him do you right now! 441 00:51:39,597 --> 00:51:42,140 How many more are there? 442 00:51:42,266 --> 00:51:45,560 How many more are there? Twelve. 443 00:51:48,606 --> 00:51:51,941 - Twelve? - Twelve. 444 00:51:54,320 --> 00:51:56,571 Twelve. 445 00:51:56,655 --> 00:51:58,740 There'll be more. 446 00:52:00,326 --> 00:52:02,911 So, 447 00:52:02,995 --> 00:52:05,455 who do I have to fuck to get offthis boat? 448 00:52:07,791 --> 00:52:11,628 I can get you off. Maybe not the boat, but- 449 00:52:12,922 --> 00:52:16,007 Let's get out of here. No, wait a second here. 450 00:52:16,091 --> 00:52:18,092 She was the host for these monsters. 451 00:52:18,177 --> 00:52:20,595 Wren cloned her because she had one inside her. 452 00:52:20,679 --> 00:52:23,223 She's not human. 453 00:52:23,307 --> 00:52:27,310 She was part of his experiment, and she will turn on us in a second. 454 00:52:27,394 --> 00:52:29,312 I don't give a shit what she is. 455 00:52:29,396 --> 00:52:32,106 She's too much ofa risk. We have to leave her. 456 00:52:32,191 --> 00:52:35,526 - She comes. - We can't trust her! 457 00:52:35,611 --> 00:52:37,195 I don't trust anyone. 458 00:52:41,325 --> 00:52:44,452 Ifwe're gonna survive this mess, we all stick together. 459 00:52:44,536 --> 00:52:46,537 Agreed? 460 00:52:57,466 --> 00:53:01,636 Hillard, we gotta go. It's not over. We gotta get to the Betty. 461 00:53:30,708 --> 00:53:32,875 Make a nice souvenir. 462 00:53:41,135 --> 00:53:43,720 I can't believe you did that. 463 00:53:43,804 --> 00:53:46,180 Did what? Killed one of'em. 464 00:53:46,307 --> 00:53:49,309 It's like killing your own kind. It was in my way. 465 00:54:12,124 --> 00:54:14,876 Oh, man! 466 00:54:19,173 --> 00:54:22,133 Who were you expecting, Santa Claus? 467 00:54:22,217 --> 00:54:25,136 - - Thought you were toast for certain, man. 468 00:54:25,220 --> 00:54:27,847 Shit. Where's Elgyn? 469 00:54:31,518 --> 00:54:33,436 Oh, shit. 470 00:54:33,520 --> 00:54:36,105 Hey, man, what if we get to the Betty and they're all over it? 471 00:54:36,231 --> 00:54:39,650 - All the activity's been in the aft sector by the barracks. Why would they move? - They won't. 472 00:54:39,735 --> 00:54:41,652 Ifthey send anyone out, 473 00:54:41,737 --> 00:54:43,988 it'll be, uh, here, 474 00:54:45,157 --> 00:54:47,325 where the meat is. 475 00:54:47,409 --> 00:54:51,621 Yeah. Well, I say ifwe wanna make any decent time, I say we ditch the cripple. 476 00:54:53,540 --> 00:54:57,126 - No offense, man. - None taken. 477 00:54:57,211 --> 00:55:00,296 Nobody is left behind. Not even you,Johner. 478 00:55:02,549 --> 00:55:05,301 - What's the quickest way out of here? - After the cooling tower, 479 00:55:05,386 --> 00:55:06,969 there's a freight elevator. 480 00:55:07,054 --> 00:55:10,473 It runs from the top ofthe ship down to Engineering Level 1 deck. 481 00:55:10,557 --> 00:55:14,769 - Take us straight to the dock. - Sounds reasonable. Let's do it. 482 00:55:16,063 --> 00:55:17,105 We're moving. 483 00:55:18,565 --> 00:55:20,566 - What? The ship is moving. 484 00:55:20,651 --> 00:55:22,360 I can feel it. 485 00:55:22,444 --> 00:55:25,822 The ship has stealth run. There's no wayyou can tell. 486 00:55:26,990 --> 00:55:28,950 She's right. 487 00:55:29,034 --> 00:55:31,828 The ship's been go since the attack. 488 00:55:31,912 --> 00:55:34,914 That's a standard emergency procedure. That's right. 489 00:55:34,998 --> 00:55:38,418 Any serious problem, and the ship autopilots back to home base. 490 00:55:38,502 --> 00:55:40,753 And you were planning on letting us know this? 491 00:55:40,838 --> 00:55:42,588 Nobody asked. 492 00:55:42,673 --> 00:55:46,008 - What's home base? 493 00:55:47,511 --> 00:55:49,387 Earth. 494 00:55:49,471 --> 00:55:51,848 Oh, great. 495 00:55:51,932 --> 00:55:54,809 - Bastard. Earth? 496 00:55:54,893 --> 00:55:56,853 I'd rather stay here with the things, man. 497 00:55:56,937 --> 00:55:59,147 How long until we get to Earth? 498 00:55:59,231 --> 00:56:00,940 Three hours almost. 499 00:56:01,024 --> 00:56:03,151 We gotta blow the ship. 500 00:56:03,235 --> 00:56:05,987 Call, you're not blowing this ship. 501 00:56:06,071 --> 00:56:08,364 Not while we're on it, okay? 502 00:56:09,533 --> 00:56:12,577 We get out ofthis shit, you do as you please, all right? 503 00:56:14,037 --> 00:56:17,665 Earth, man. What a shit-hole. 504 00:56:25,716 --> 00:56:27,758 It's clear. 505 00:56:33,849 --> 00:56:35,850 Hey, Ripley. 506 00:56:39,605 --> 00:56:43,149 I heard you, like, ran into these things before. 507 00:56:44,234 --> 00:56:47,653 That's right. Wow, man. 508 00:56:47,738 --> 00:56:51,073 So, like, what did you do? 509 00:56:53,994 --> 00:56:55,995 I died. 510 00:57:22,272 --> 00:57:24,273 Not that way! 511 00:57:28,737 --> 00:57:30,738 Ripley. 512 00:57:37,329 --> 00:57:39,330 Ripley, come on. 513 00:57:42,751 --> 00:57:45,586 Ripley, we got no time for sightseeing here. 514 00:57:50,050 --> 00:57:52,468 Ripley, don't. 515 00:59:51,129 --> 00:59:53,130 Hel— 516 00:59:54,174 --> 00:59:57,593 Kill... me. 517 01:00:08,063 --> 01:00:10,106 Kill me. 518 01:01:50,665 --> 01:01:53,083 Don't do it, Ripley. 519 01:02:01,676 --> 01:02:03,803 Don't do what? 520 01:02:15,899 --> 01:02:18,526 What's the big deal, man? 521 01:02:18,610 --> 01:02:20,694 Fuckin' waste ofammo. 522 01:02:20,779 --> 01:02:22,780 Let's go. 523 01:02:24,574 --> 01:02:26,492 Must be a chick thing. 524 01:03:36,479 --> 01:03:39,982 Am I dreaming, or is this not the shit we brought with us? 525 01:03:40,066 --> 01:03:42,443 Yeah, it's the same shit. 526 01:03:43,570 --> 01:03:46,363 Stinks in here, man. Let's keep moving. 527 01:04:16,770 --> 01:04:22,524 Get away from me! Get away from me! 528 01:04:22,651 --> 01:04:24,568 Drop the rod, man. Get away from me! 529 01:04:24,653 --> 01:04:27,237 - Do it! - Get away from me. 530 01:04:28,239 --> 01:04:31,617 Get away from me. 531 01:04:33,161 --> 01:04:35,245 Who are you people? 532 01:04:35,372 --> 01:04:38,499 What's happening here? Calm down. 533 01:04:38,583 --> 01:04:42,586 What's happening here is we're getting the fuck off this ghost ship, okay? 534 01:04:43,588 --> 01:04:45,506 Ship? What ship? 535 01:04:47,133 --> 01:04:49,593 Where am I? 536 01:04:49,678 --> 01:04:53,222 I was in cryo, right? On my way to Xarem, right? 537 01:04:53,306 --> 01:04:55,849 Work crew for the nickel refinery, right? 538 01:04:55,934 --> 01:04:58,811 I wake up. I know I don't understand. 539 01:05:00,647 --> 01:05:05,484 Oh, God. Uh, I s- I saw— I saw horrible things. 540 01:05:05,568 --> 01:05:09,405 Look, you're coming with us. It's too dangerous foryou here. 541 01:05:20,250 --> 01:05:21,667 Leave him. 542 01:05:21,751 --> 01:05:24,545 Fuckyou. We're not leaving him here. 543 01:05:25,630 --> 01:05:28,507 He's got one inside of him. 544 01:05:28,591 --> 01:05:30,592 I can smell it. 545 01:05:31,970 --> 01:05:34,304 Inside me? 546 01:05:36,057 --> 01:05:39,435 Inside me? What's inside me? Hey, man. 547 01:05:39,519 --> 01:05:42,062 I don't want one ofthose things birthing anywhere near my ass. 548 01:05:42,147 --> 01:05:43,480 It's a bad risk. 549 01:05:44,858 --> 01:05:48,610 - What's inside me? - Look, we can'tjust leave him here. 550 01:05:48,695 --> 01:05:51,071 - I thought you came here to stop 'em from spreadin'. - What's inside me? 551 01:05:51,156 --> 01:05:54,283 - There's gotta be a process. Can't you stop it? - Got no time for that. 552 01:05:54,367 --> 01:05:57,036 - I can't do it here. The lab is out oforder. - What's inside me? 553 01:05:57,120 --> 01:05:59,288 I could do him. Back ofthe head. 554 01:05:59,372 --> 01:06:01,749 Painless. It might be the best way. 555 01:06:01,833 --> 01:06:04,334 - What's inside me? - No, there's got to be another way. 556 01:06:04,461 --> 01:06:07,671 What ifwe freeze him? What's in-fuckin'-side me? 557 01:06:07,756 --> 01:06:08,922 A parasite! 558 01:06:11,301 --> 01:06:13,343 Foreign element. 559 01:06:18,892 --> 01:06:21,393 There's a monster in your chest. 560 01:06:22,479 --> 01:06:25,439 These guys hijacked your ship, 561 01:06:25,523 --> 01:06:27,483 and they sold your cryo tube... 562 01:06:27,567 --> 01:06:30,444 to this... human, 563 01:06:30,528 --> 01:06:33,864 and he put an alien inside ofyou. 564 01:06:33,948 --> 01:06:35,908 It's a really nasty one. 565 01:06:36,910 --> 01:06:40,996 And in a few hours, it's gonna burst its way through your rib cage... 566 01:06:41,081 --> 01:06:43,624 and you're gonna die. 567 01:06:49,089 --> 01:06:50,798 Any questions? 568 01:06:58,014 --> 01:06:59,932 Who are you? 569 01:07:01,726 --> 01:07:03,644 I'm the monster's mother. 570 01:07:07,357 --> 01:07:09,817 Look, he comes with us, we freeze him on the Betty, 571 01:07:09,901 --> 01:07:12,277 - then the doctor can remove it later. - Fine with me. 572 01:07:12,362 --> 01:07:14,696 Since when were you in goddamn charge? 573 01:07:14,781 --> 01:07:18,117 - Since you were born without balls! - Ease off, people. 574 01:07:27,335 --> 01:07:31,171 All right. You come with us. You might even live. 575 01:07:31,256 --> 01:07:34,091 Get twitchy on me, and you'll be shot. 576 01:07:35,635 --> 01:07:37,636 Let's move out. 577 01:07:48,481 --> 01:07:51,483 It's a mess down there! Is this the only way? 578 01:07:51,568 --> 01:07:54,778 Vriess, we gotta lose the chair. 579 01:07:56,781 --> 01:07:58,740 I know. 580 01:07:58,825 --> 01:08:00,909 Kawlang maneuver, all right? 581 01:08:01,035 --> 01:08:04,163 Yeah,just like old times. Yeah. 582 01:08:09,127 --> 01:08:11,461 Must be the cooling tanks. 583 01:08:11,546 --> 01:08:14,131 Somebody must have opened the valves. 584 01:08:14,215 --> 01:08:16,884 The nasties couldn't have done this, could they? 585 01:08:28,813 --> 01:08:31,356 We're at the bottom ofthe ship. 586 01:08:31,441 --> 01:08:34,568 We have to go through the kitchen, maybe 90 feet, 587 01:08:34,652 --> 01:08:37,196 to the freight elevator on the other side. 588 01:08:38,656 --> 01:08:41,450 - I don't like it. - What's to like? 589 01:08:43,328 --> 01:08:44,953 This sucks! 590 01:08:45,038 --> 01:08:48,624 - Wren, are you sure about the distance? - Yes. 591 01:08:50,043 --> 01:08:52,461 - You ready to get wet, partner? - Yeah. 592 01:09:01,512 --> 01:09:04,973 Hey, uh, do your weapons fire underwater? 593 01:09:05,058 --> 01:09:09,102 - Yeah, they're disposables. They can take it. - Disposables? 594 01:09:12,440 --> 01:09:15,943 Hey, I heard about those. Yeah. 595 01:09:17,528 --> 01:09:20,948 - How many rounds? - Twenty. 596 01:09:21,032 --> 01:09:24,576 Split points give you a good hole, even at the smaller caliber. 597 01:09:24,661 --> 01:09:27,746 Oh. Hey, that's cool. 598 01:09:27,830 --> 01:09:31,291 Yeah. They're big with hitters 'cause you, uh, throw 'em away after thejob. 599 01:09:31,376 --> 01:09:34,503 Nobody likes to throw away a weapon they're attached to. You know what I mean? 600 01:09:34,587 --> 01:09:36,255 Yeah. 601 01:09:36,339 --> 01:09:39,424 Guess I don't have to tell everyone to take a deep breath. 602 01:09:45,598 --> 01:09:47,516 Hey, Christie, do me a favor. 603 01:09:47,600 --> 01:09:50,519 When we hit the surface on the other side, 604 01:09:50,603 --> 01:09:53,272 no backstroke, okay? 605 01:13:25,234 --> 01:13:27,694 - -Jesus Christ! 606 01:13:40,666 --> 01:13:42,626 They set a goddamn trap. 607 01:13:42,710 --> 01:13:44,628 It's a goddamn ambush! 608 01:14:50,695 --> 01:14:52,320 Distephano! 609 01:15:11,966 --> 01:15:14,759 It won't break. Give me yourweapon. 610 01:15:17,471 --> 01:15:19,514 You really are way too trusting. 611 01:15:19,599 --> 01:15:33,236 No! 612 01:15:40,786 --> 01:15:43,872 You killed her! You bastard! 613 01:15:48,711 --> 01:15:51,671 I'll get you! 614 01:15:52,423 --> 01:15:54,424 Father, lock the door. 615 01:16:10,566 --> 01:16:13,151 Christie! Climb! Climb! 616 01:16:13,235 --> 01:16:14,778 I'm doin' it, man! Come on! 617 01:16:14,862 --> 01:16:17,113 Come on! 618 01:16:17,198 --> 01:16:19,991 It'sjammed! Move it! 619 01:16:20,076 --> 01:16:22,994 It'sjammed! 620 01:16:54,860 --> 01:16:57,237 Get off my foot, bitch! 621 01:17:05,371 --> 01:17:07,372 Get off me! 622 01:17:09,083 --> 01:17:11,918 Johner! 623 01:17:12,002 --> 01:17:14,129 Get off me! Get off me! 624 01:17:14,213 --> 01:17:17,757 Aaah!Johner! 625 01:17:21,470 --> 01:17:23,513 Die, motherfucker! 626 01:17:25,599 --> 01:17:28,143 Do it, man! 627 01:17:29,353 --> 01:17:30,854 Hey! 628 01:17:44,535 --> 01:17:46,995 Real nice party, ain't it? 629 01:18:15,024 --> 01:18:18,777 Christie! Christie! 630 01:18:20,154 --> 01:18:23,031 Christie! No! 631 01:18:23,115 --> 01:18:27,494 Christie! 632 01:18:27,578 --> 01:18:31,080 What are you doing? Don't do it! 633 01:18:31,165 --> 01:18:34,667 Don't! We can make it! 634 01:18:35,544 --> 01:18:37,170 No! 635 01:18:39,965 --> 01:18:42,383 - Damn! 636 01:19:30,182 --> 01:19:31,724 This way. 637 01:19:35,980 --> 01:19:37,063 Come on! 638 01:19:41,527 --> 01:19:44,153 Baby, am I glad to see you. 639 01:19:44,238 --> 01:19:47,156 I was sure that asshole got you. Are you hurt? 640 01:19:47,241 --> 01:19:49,409 I'm fine. 641 01:19:49,493 --> 01:19:52,871 You got body armor on? Yeah. Come on. 642 01:19:52,955 --> 01:19:55,456 You took it in the chest. I saw it. 643 01:20:17,563 --> 01:20:19,272 You're a robot? 644 01:20:20,649 --> 01:20:24,319 Son ofa bitch! Our little Call isjust full ofsurprises. 645 01:20:24,403 --> 01:20:28,531 I should have known. No human being is that humane. 646 01:20:28,616 --> 01:20:31,117 I thought synthetics were supposed to be all logical and shit. 647 01:20:31,201 --> 01:20:33,786 You'rejust a big old psycho, girl. 648 01:20:33,871 --> 01:20:37,081 - You're a robot? - You're a second gen, aren't you? 649 01:20:38,626 --> 01:20:40,877 You're an Auton. 650 01:20:40,961 --> 01:20:45,214 Robots designed by robots, right? Hah! 651 01:20:45,299 --> 01:20:47,342 Oh, yeah. That's right. I remember. 652 01:20:47,426 --> 01:20:50,136 Now, they were supposed to revitalize the synthetic industry. 653 01:20:50,220 --> 01:20:52,138 Instead, they buried it. 654 01:20:52,222 --> 01:20:55,808 They didn't like being told what to do. 655 01:20:55,893 --> 01:20:58,144 Government ordered a recall. 656 01:20:58,228 --> 01:21:00,480 Now, I heard— I had— I had heard... 657 01:21:00,564 --> 01:21:03,483 that only a few- just a few- had gotten out intact. 658 01:21:03,567 --> 01:21:06,736 Man, I never, never thought that I would see one! 659 01:21:06,820 --> 01:21:11,074 Great. She's a toaster oven. 660 01:21:11,158 --> 01:21:13,868 Can we leave now? 661 01:21:13,953 --> 01:21:16,996 How long before we land? 662 01:21:17,122 --> 01:21:20,083 Just under two hours. Hey, Vriess. 663 01:21:20,167 --> 01:21:22,293 You got a socket wrench? Maybe shejust needs an oil change. 664 01:21:22,419 --> 01:21:26,255 I'm sorry. Access denied. I can't believe I almost fucked it. 665 01:21:26,340 --> 01:21:28,091 Yeah, like you never fucked a robot! 666 01:21:28,217 --> 01:21:31,678 You know, ifWren gets in the computer, he could really screw us. 667 01:21:31,804 --> 01:21:34,681 We gotta find a terminal.. No, there's no console on this level. 668 01:21:34,807 --> 01:21:37,266 We'd have to go back. Well, we can't go back. 669 01:21:37,351 --> 01:21:39,978 - And I don't know any ofWren's access codes. - Help me. 670 01:21:42,022 --> 01:21:44,023 Call. 671 01:21:44,733 --> 01:21:46,818 No. I can't. 672 01:21:46,902 --> 01:21:49,112 Right. You're the new model droid. 673 01:21:49,238 --> 01:21:52,824 You can access the mainframe by remote. No, I can't. 674 01:21:52,908 --> 01:21:55,410 I burned my modem. We all did. 675 01:21:55,494 --> 01:21:59,205 Call, you can still patch in manually. You know that. 676 01:21:59,289 --> 01:22:02,959 There's ports in the chapel, up there. 677 01:22:04,670 --> 01:22:06,170 Call. 678 01:22:11,760 --> 01:22:15,221 You're programmed for that? Don't make me do this. 679 01:22:15,305 --> 01:22:17,056 Don't make me make you. 680 01:22:17,141 --> 01:22:20,977 I don't want to go in there. 681 01:22:21,061 --> 01:22:23,855 It's like my insides are liquid. It's not real. 682 01:22:23,939 --> 01:22:26,065 Get over it. 683 01:22:26,150 --> 01:22:28,234 You can blow the ship before it reaches Earth... 684 01:22:28,318 --> 01:22:30,194 and kill them all. 685 01:22:40,664 --> 01:22:43,332 Just give us time to get out first. 686 01:22:46,045 --> 01:22:48,546 Damn it. Anything? 687 01:22:48,630 --> 01:22:50,381 Hold on. 688 01:22:54,762 --> 01:22:57,930 Breach in Sector 7, Sector 3. 689 01:22:59,058 --> 01:23:01,100 Sector 9 unstable. 690 01:23:02,186 --> 01:23:05,021 Engines operating at 41 %. 691 01:23:05,105 --> 01:23:08,107 Eighty-six minutes until Earth dock. 692 01:23:08,192 --> 01:23:10,568 We burned too much energy. 693 01:23:10,652 --> 01:23:13,946 I can't make critical mass. I can't blow it. 694 01:23:14,031 --> 01:23:16,115 Then crash it. 695 01:23:17,993 --> 01:23:21,329 Yeah. 696 01:23:30,005 --> 01:23:32,673 I'm okay. I'm okay. 697 01:23:34,301 --> 01:23:36,302 Really. 698 01:23:36,386 --> 01:23:38,805 I feel good. 699 01:23:38,889 --> 01:23:42,100 Ground level recalibrated. 700 01:23:42,184 --> 01:23:45,686 7-6-0-4-0-3. 701 01:23:45,771 --> 01:23:48,231 Uninhabited quadrant. 702 01:23:48,315 --> 01:23:51,192 Braking systems off-lined. Acceleration increase. 703 01:23:53,612 --> 01:23:57,198 Time until impact now 43 minutes, 8 seconds. 704 01:23:58,742 --> 01:24:01,285 Try to clear us a path to the Betty... 705 01:24:02,371 --> 01:24:04,205 and start her up. 706 01:24:04,289 --> 01:24:06,290 Okay. 707 01:24:33,694 --> 01:24:35,820 Please wait. 708 01:24:41,160 --> 01:24:44,370 Emergency override in console 45V, Level 1 . 709 01:24:48,417 --> 01:24:51,544 It's Wren. He's almost at the Betty. 710 01:25:03,098 --> 01:25:07,393 Father, locate the power drain. Report. 711 01:25:09,938 --> 01:25:13,191 Father? Father! 712 01:25:18,447 --> 01:25:21,032 Father's dead, asshole. 713 01:25:24,286 --> 01:25:26,204 Intruder on Level 1 . 714 01:25:26,288 --> 01:25:30,333 All aliens, please proceed to Level 1 . 715 01:25:30,417 --> 01:25:32,710 You got a mean streak. 716 01:25:37,174 --> 01:25:39,800 Damn it. Let me see. 717 01:25:39,885 --> 01:25:42,178 - Don't touch me. - Come on. 718 01:25:43,847 --> 01:25:46,265 You must think this is pretty funny. 719 01:25:47,601 --> 01:25:50,645 I'm finding a lot ofthings funny lately, 720 01:25:50,729 --> 01:25:52,772 but I don't think they are. 721 01:25:59,905 --> 01:26:02,740 Why do you go on living? 722 01:26:05,327 --> 01:26:07,745 How can you stand being what you are? 723 01:26:09,122 --> 01:26:11,082 Not much choice. 724 01:26:15,379 --> 01:26:17,797 At least there's a part ofyou that's human. 725 01:26:17,881 --> 01:26:22,134 I'm just— Look at me. 726 01:26:23,262 --> 01:26:25,304 I'm disgusting. 727 01:26:27,224 --> 01:26:29,642 Why did you come here? 728 01:26:29,726 --> 01:26:31,811 To kill you, remember? 729 01:26:31,895 --> 01:26:34,188 Before the recall, 730 01:26:34,273 --> 01:26:36,274 I accessed the mainframe. 731 01:26:37,276 --> 01:26:40,611 Every dirty little covert op the government ever dreamed of is in there. 732 01:26:40,696 --> 01:26:44,407 And this-you, the aliens, 733 01:26:44,491 --> 01:26:48,494 even the crew from the Betty- I knew ifthey succeeded, it would be the end ofthem. 734 01:26:49,579 --> 01:26:51,664 Why do you care what happens to them? 735 01:26:52,791 --> 01:26:54,625 Because I'm programmed to. 736 01:26:54,710 --> 01:26:57,753 You're programmed to be an asshole? 737 01:26:58,797 --> 01:27:02,008 You're the new asshole model they're putting out? 738 01:27:02,092 --> 01:27:03,509 Come on. 739 01:27:05,721 --> 01:27:08,389 I couldn't watch 'em do it. 740 01:27:08,473 --> 01:27:11,559 I couldn't let 'em annihilate themselves. 741 01:27:11,643 --> 01:27:13,769 Do you understand that? 742 01:27:17,482 --> 01:27:19,400 I did once. 743 01:27:19,484 --> 01:27:22,153 I tried to save... people. 744 01:27:23,238 --> 01:27:25,906 It didn't work out. 745 01:27:25,991 --> 01:27:28,326 There was this girl. 746 01:27:30,829 --> 01:27:32,788 She had bad dreams. 747 01:27:33,999 --> 01:27:36,000 I tried to help her. 748 01:27:37,169 --> 01:27:39,170 She died. 749 01:27:40,297 --> 01:27:42,882 Now I can't even remember her name. 750 01:27:47,763 --> 01:27:49,680 I guess we're almost there. 751 01:27:49,765 --> 01:27:51,807 Right. 752 01:27:52,976 --> 01:27:54,977 Do you dream? 753 01:27:55,062 --> 01:27:59,607 I— Well, we have neuroprocessors that- Yes. 754 01:27:59,691 --> 01:28:03,110 When I sleep, I dream about them— it. 755 01:28:03,195 --> 01:28:07,490 Every night. All around me, in me. 756 01:28:07,574 --> 01:28:10,910 I used to be afraid to dream, but I'm not anymore. 757 01:28:10,994 --> 01:28:13,579 Why? 758 01:28:13,663 --> 01:28:15,664 Because no matter how bad the dreams get, 759 01:28:15,749 --> 01:28:17,875 when I wake up, it's always worse. 760 01:28:23,340 --> 01:28:25,591 - It's not so far now! - God, I'm so tired. 761 01:28:25,675 --> 01:28:27,593 Sleep when you die, man. 762 01:28:39,189 --> 01:28:41,398 Oh, no. This is bad, right? 763 01:28:41,483 --> 01:28:45,361 - I think we're near the nest. - Well, then we'll go another way. 764 01:28:45,487 --> 01:28:48,280 We don't have time. We got nearly 90 minutes. 765 01:28:48,365 --> 01:28:50,407 - Not anymore. - What are you saying? 766 01:28:50,492 --> 01:28:54,453 - What did you do, robot? - Let's go. Come on. 767 01:28:54,538 --> 01:28:58,874 Hey! You want to die here with your little brothers and sisters, that's cool! 768 01:28:58,959 --> 01:29:01,377 But I plan to live past today! 769 01:29:01,461 --> 01:29:03,963 Ifthis little hunk of plastic is pulling any shit, 770 01:29:04,047 --> 01:29:06,048 I'm gonna kill her! 771 01:29:07,092 --> 01:29:10,219 Kill you! Does that compute? 772 01:29:10,303 --> 01:29:12,388 Or do I have to drawyou a schematic? 773 01:29:12,514 --> 01:29:15,141 Hey! 774 01:29:17,644 --> 01:29:20,938 You want another souvenir? 775 01:29:26,653 --> 01:29:29,780 - How far are the docks? - A h-hundred yards. 776 01:29:40,917 --> 01:29:46,213 Ripley. 777 01:29:47,215 --> 01:29:49,425 Come on. 778 01:29:49,509 --> 01:29:51,802 Ripley, we have to go. 779 01:29:53,388 --> 01:29:55,389 I hear them. 780 01:29:55,473 --> 01:29:58,184 I hear them. They're so close. 781 01:29:58,268 --> 01:30:00,186 Ripley. It's the queen. 782 01:30:01,229 --> 01:30:03,439 She's in pain. 783 01:30:05,233 --> 01:30:07,776 - Ripley! 784 01:30:08,987 --> 01:30:11,238 Ripley! 785 01:30:11,323 --> 01:30:13,324 Wait! 786 01:30:34,804 --> 01:30:36,555 Oh, my God. 787 01:30:49,319 --> 01:30:51,237 We gotta be moving. 788 01:30:51,321 --> 01:30:54,907 The best thing you can do is pray for a quick death. 789 01:30:54,991 --> 01:30:57,743 Come on. Come on. 790 01:30:57,827 --> 01:30:59,745 It's not right. 791 01:30:59,829 --> 01:31:02,206 I've been saying that all day. 792 01:31:59,514 --> 01:32:01,515 It's up to you now, Call. 793 01:32:01,599 --> 01:32:04,310 I need you to patch into the ship again and open the hatch. 794 01:32:15,613 --> 01:32:18,449 Johner, we should put Purvis in the freezer now. 795 01:32:18,533 --> 01:32:20,451 All right, little buddy. 796 01:32:21,786 --> 01:32:24,121 Nap time. 797 01:32:28,293 --> 01:32:30,878 Oh! 798 01:32:30,962 --> 01:32:33,088 Nobody moves, or I put a cap... 799 01:32:33,173 --> 01:32:35,299 right where this little droid's brain is. 800 01:32:35,383 --> 01:32:38,177 Distephano, take the weapons. 801 01:32:38,261 --> 01:32:40,637 Begging your pardon, sir, but fuckyou! 802 01:32:40,722 --> 01:32:44,475 Oh, fine. Then I kill her, and you kill me, 803 01:32:44,559 --> 01:32:47,561 and we all die, and nobody goes home! 804 01:32:47,645 --> 01:32:50,481 Now drop the weapon. 805 01:32:54,736 --> 01:32:56,904 Then this little synthetic bitch... 806 01:32:56,988 --> 01:32:59,323 is gonna plug into the Auriga, 807 01:32:59,407 --> 01:33:01,700 and she is gonna take us right back to home base, 808 01:33:01,785 --> 01:33:04,244 according to the standard emergency procedures. 809 01:33:04,329 --> 01:33:07,581 - No, she's not. Are you crazy? 810 01:33:07,665 --> 01:33:09,708 You still want to bring those things back to Earth? 811 01:33:09,793 --> 01:33:13,462 - Haven't you been paying any attention today? - Ah, the intellectual speaks. 812 01:33:14,172 --> 01:33:15,964 Stay there! Listen, ifyou don't— 813 01:33:16,049 --> 01:33:18,133 Don't you ever shut up? 814 01:33:30,397 --> 01:33:33,524 Why does nobody listen to me? 815 01:34:15,608 --> 01:34:19,611 I told you. At first, everything was normal. 816 01:34:19,696 --> 01:34:22,739 The queen laid her eggs. But then she started to change. 817 01:34:22,824 --> 01:34:25,534 She added a second cycle cell. 818 01:34:28,746 --> 01:34:30,747 So, 819 01:34:34,919 --> 01:34:38,297 this time there is no host. 820 01:34:38,381 --> 01:34:40,883 There are no eggs. 821 01:34:40,967 --> 01:34:44,678 There is only herwomb... 822 01:34:44,762 --> 01:34:47,556 and the creature inside. 823 01:34:47,640 --> 01:34:50,517 That is Ripley's gift to her: 824 01:34:50,602 --> 01:34:54,354 a human reproductive system. 825 01:34:54,439 --> 01:34:57,733 She is giving birth foryou, Ripley, 826 01:34:57,817 --> 01:35:01,445 and now she is perfect! 827 01:36:27,448 --> 01:36:30,784 You are... 828 01:36:30,868 --> 01:36:33,787 a beautiful, 829 01:36:33,871 --> 01:36:36,790 beautiful butterfly. 830 01:37:03,693 --> 01:37:06,278 No. 831 01:37:10,867 --> 01:37:12,326 No. No. 832 01:38:07,048 --> 01:38:09,633 Ah, look. Look. 833 01:38:09,717 --> 01:38:13,512 Beautiful, beautiful little baby. 834 01:38:14,639 --> 01:38:18,308 Look. It thinks you're its mother. 835 01:38:20,853 --> 01:38:23,355 Come on. 836 01:38:23,439 --> 01:38:25,607 Come on. 837 01:38:28,986 --> 01:38:33,281 Yeah. 838 01:38:34,409 --> 01:38:37,452 Come on. 839 01:38:53,761 --> 01:38:56,054 Civilian vessel on line. 840 01:38:56,139 --> 01:38:58,306 Emergency departure authorized. 841 01:39:02,270 --> 01:39:06,815 All right. She's hot. I'll open the Auriga's air locks, pull the holding clamps on your mark. 842 01:39:06,899 --> 01:39:09,568 Right. I-I just need to find, uh, the, uh— 843 01:39:09,652 --> 01:39:12,362 th-the vertical thrust lock. 844 01:39:17,618 --> 01:39:20,495 Are you sure you guys can fly this thing? Yes! 845 01:39:34,927 --> 01:39:38,263 - Launch status is go. - No! 846 01:39:40,057 --> 01:39:41,933 Ripley. 847 01:40:09,962 --> 01:40:12,714 - Hey. - I thought you were dead. 848 01:40:12,799 --> 01:40:16,384 Yeah, I get that a lot. Why are we still here? 849 01:40:16,469 --> 01:40:21,306 Uh, I'm just, uh, finding the, uh, manual override. 850 01:40:21,390 --> 01:40:23,391 - For Christ's sake. Hey, Ripley. 851 01:40:23,476 --> 01:40:25,769 Good memory. Excuse me. 852 01:40:25,853 --> 01:40:27,270 Ripley's back, man. Is that it? 853 01:40:27,355 --> 01:40:29,564 Nope. 854 01:40:29,649 --> 01:40:31,817 You can't fly one of these things too, can you? 855 01:40:31,901 --> 01:40:35,028 Are you kidding? This piece ofshit is even older than I am. 856 01:40:35,112 --> 01:40:38,573 - - Goddamn it. We've still got breach. The hatch. 857 01:40:38,658 --> 01:40:41,701 - I closed it. - Fixed the goddamn hatch a hundred times, man! 858 01:40:41,786 --> 01:40:44,496 I'll get it. I'll get it. 859 01:41:05,685 --> 01:41:08,520 Approaching Earth's atmosphere. 860 01:41:08,604 --> 01:41:12,941 Window ofdeparture now 46 seconds. 861 01:41:14,443 --> 01:41:17,237 Call, we have to go. 862 01:41:17,321 --> 01:41:19,823 - Call. 863 01:41:22,451 --> 01:41:24,703 We've gotta get out of here. 864 01:41:29,125 --> 01:41:33,044 Window ofdeparture now 20 seconds. 865 01:41:36,340 --> 01:41:40,302 Grab on to something, Call. We're outta here. 866 01:41:55,651 --> 01:41:56,818 Come on, baby. 867 01:42:09,040 --> 01:42:12,500 - This thing is gonna fall apart. 868 01:42:13,502 --> 01:42:16,171 Pressure's unstable! 869 01:42:20,426 --> 01:42:23,803 Go help Call turn on the auxiliary pump! 870 01:42:50,790 --> 01:42:52,290 Distephano? 871 01:43:13,813 --> 01:43:16,481 Come on! Step on it! 872 01:43:16,565 --> 01:43:19,275 Hey, I'm not the mechanic here, Ironsides! 873 01:43:19,360 --> 01:43:21,277 I mostlyjust hurt people! 874 01:43:22,321 --> 01:43:24,447 Shit. Call! 875 01:43:25,992 --> 01:43:28,785 Call, get back up here! 876 01:43:29,954 --> 01:43:32,414 Call! Call! 877 01:43:33,457 --> 01:43:37,127 Ripley! Hey, Ripley! 878 01:43:41,924 --> 01:43:44,384 Johner, where are you, you son ofa bitch? 879 01:43:44,468 --> 01:43:47,721 - Get on it, bastard! - What am I supposed to do? 880 01:43:47,805 --> 01:43:49,764 Grab the sticks. 881 01:44:03,446 --> 01:44:05,113 Put her down. 882 01:44:24,759 --> 01:44:26,760 Oh. 883 01:45:42,878 --> 01:45:45,588 Ripley! 884 01:46:03,899 --> 01:46:06,860 Oh, no! 885 01:46:06,944 --> 01:46:09,487 Oh, no! 886 01:46:12,116 --> 01:46:14,450 I'm sorry. 887 01:46:17,121 --> 01:46:20,165 No! 888 01:46:44,648 --> 01:46:47,859 U.S.M. Auriga will impact in five seconds. 889 01:46:47,943 --> 01:46:51,070 Four. Three. 890 01:46:51,155 --> 01:46:53,573 Two. One. 891 01:46:53,657 --> 01:46:54,782 Thankyou. 892 01:47:19,600 --> 01:47:21,809 - What's burnin'? - Us! 893 01:47:24,396 --> 01:47:28,358 Shit! You're right! 894 01:48:47,271 --> 01:48:49,355 So this is Earth, huh? 895 01:48:51,567 --> 01:48:53,568 This is Earth. 896 01:48:57,114 --> 01:48:59,157 This is my first time here. 897 01:49:03,454 --> 01:49:07,832 I suppose the military will be sniffing around here pretty soon. 898 01:49:07,916 --> 01:49:10,001 Bet you're not too anxious to see them. 899 01:49:10,919 --> 01:49:12,837 Not really. 900 01:49:13,881 --> 01:49:16,966 You know, a person could get pretty lost around here ifthey wanted to. 901 01:49:19,136 --> 01:49:21,721 What do you think? 902 01:49:21,805 --> 01:49:23,931 What should we do? 903 01:49:25,309 --> 01:49:27,310 I don't know. 904 01:49:28,604 --> 01:49:30,813 I'm a stranger here myself. 60146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.