All language subtitles for (downloadrooz.in) Fate Is The Hunter (1964)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:00:46,097 --> 00:00:48,054 - Good evening, Mr. McBane. - Good evening. 2 00:00:48,725 --> 00:00:51,725 Hello, Sam. I'm going fishing. Do you want to come? 3 00:00:56,107 --> 00:00:58,728 There is a low pressure area with Vancouver. 4 00:00:59,109 --> 00:01:01,612 Do not lose sight and let me know in which direction it moves. 5 00:01:02,320 --> 00:01:05,605 Sam, what happens when you end your day? 6 00:01:05,865 --> 00:01:08,356 Do you get into the hangar for Mechanics get checked? 7 00:01:08,659 --> 00:01:10,699 Neither they spare them the time, or me either. 8 00:01:11,787 --> 00:01:14,076 Well, next week you will be rewarded. 9 00:01:14,540 --> 00:01:16,283 If you consider that a reward. 10 00:01:16,667 --> 00:01:20,451 - What are you talking about? - Oh, come on, Sam. 11 00:01:20,837 --> 00:01:22,497 Stillman amounts to chief executive. You ocuparás office. 12 00:01:22,881 --> 00:01:25,087 Are you going to tell me you do not know? 13 00:01:25,550 --> 00:01:27,128 Tell that to Sawyer. Not me. 14 00:01:27,385 --> 00:01:30,671 You can not tell me. Explain why, Sam. 15 00:01:31,222 --> 00:01:33,130 He also aspires to that office. 16 00:01:34,182 --> 00:01:37,931 - I thought you knew. - No, but I bet for you. 17 00:01:38,979 --> 00:01:41,398 Let's see if we meet soon. I have not chatted. 18 00:01:42,190 --> 00:01:43,233 Agree. 19 00:01:45,276 --> 00:01:46,439 And do not work so much. 20 00:02:00,082 --> 00:02:01,956 Here, Bob, and thank you. 21 00:02:04,044 --> 00:02:06,368 Serving passengers. I'll handle this. 22 00:02:06,796 --> 00:02:10,414 - It's okay. In total there are 50, right? - No.49. There is a cancellation. 23 00:02:10,716 --> 00:02:11,997 I'll help you right away. 24 00:02:23,478 --> 00:02:26,764 - Well, well ... Welcome. - Hello, Martha. 25 00:02:27,274 --> 00:02:30,275 Oh, hello. Good evening. First Officer Murray, Miss. D'Arcy. 26 00:02:30,527 --> 00:02:32,235 Replaces Julie Simpson. 27 00:02:32,529 --> 00:02:34,356 Pleasure. It's a pleasure, Miss. 28 00:02:34,406 --> 00:02:37,738 - I'm Jack Savage. - Against I warned you. 29 00:02:43,497 --> 00:02:45,869 - What do you think? - Hello, Captain. 30 00:02:49,252 --> 00:02:53,119 - I was thinking ... - She's busy now ... 31 00:02:53,798 --> 00:02:56,668 Well, when you finish it bring me some coffee. 32 00:03:05,768 --> 00:03:08,008 - Checks? - Anytime. 33 00:03:08,770 --> 00:03:12,304 - Transmission lever and lights? - Down and correct. 34 00:03:12,356 --> 00:03:14,728 - Parking break? - If. 35 00:03:15,067 --> 00:03:18,935 Here you will be comfortable, Mr. Richards. Should I take your coat and hat? 36 00:03:19,446 --> 00:03:22,116 - Than? - Your coat and hat. I will keep. 37 00:03:22,449 --> 00:03:23,825 Oh, yes, yes. Yes. 38 00:03:30,374 --> 00:03:33,577 If you need anything, let me know. Simply press the bell. 39 00:03:42,551 --> 00:03:46,050 My name is Sandra and I travel alone to Seattle. 40 00:03:47,347 --> 00:03:50,763 My name is Sandra and I travel alone to Seattle. 41 00:03:51,142 --> 00:03:55,970 Come. This is your seat. And the doll, here. 42 00:03:56,773 --> 00:04:00,604 Above all, be a good boy. Grandma will wait in Seattle. 43 00:04:00,902 --> 00:04:04,899 - A kiss Mom. Goodbye. - Goodbye. 44 00:04:06,073 --> 00:04:07,733 I'll take care of it. Neglected. 45 00:04:08,075 --> 00:04:13,661 - Dashboard? - Right, nope. Now. 46 00:04:14,122 --> 00:04:18,949 He said that about Wala Wala there is a stream stocked with trout. 47 00:04:23,380 --> 00:04:24,423 First launched. 48 00:04:28,761 --> 00:04:29,923 Second up. 49 00:05:02,834 --> 00:05:06,333 - Consolidated 22 change. - 22 Consolidated listening. 50 00:05:06,629 --> 00:05:09,546 Consolidated 22, to runway 25 left. 51 00:05:09,799 --> 00:05:12,039 Wind 280 degrees to seven. 52 00:05:12,675 --> 00:05:17,302 Altimeter 3018. 08 and half hour. Change. 53 00:05:19,765 --> 00:05:22,932 Good evening, ladies and gentlemen. On behalf of Major Savage 54 00:05:23,310 --> 00:05:26,514 and crew, I welcome Consolidated aboard Flight 22. 55 00:05:26,897 --> 00:05:30,266 The duration of the flight to Seattle It will be two hours and ten minutes. 56 00:05:30,567 --> 00:05:32,726 We will fly at an altitude 10,000m. 57 00:05:53,713 --> 00:05:57,248 Perform takeoff at 270 degrees. Confirm. Change. 58 00:05:57,717 --> 00:06:02,046 270 degrees. According. 22. Consolidated altitude Rudder? 59 00:06:02,388 --> 00:06:03,717 In position. 60 00:06:08,644 --> 00:06:10,304 She keeps busy. 61 00:06:10,646 --> 00:06:14,097 Control tower. Consolidated 22, ready to take off. 62 00:06:14,442 --> 00:06:16,896 Consolidated 22, can take off. Change. 63 00:06:16,985 --> 00:06:19,820 - Consolidated 22. As. - Keep busy, huh? 64 00:06:20,113 --> 00:06:23,197 - Yes, and only likes young people. - Thanks for the coffee. 65 00:06:23,533 --> 00:06:26,783 - Sit down and buckle up. - To order, boss. 66 00:06:27,578 --> 00:06:29,238 Sidelights, Joe. 67 00:06:51,850 --> 00:06:53,179 80 knots. 68 00:07:04,446 --> 00:07:05,856 Lever up, Joe. 69 00:07:06,948 --> 00:07:10,898 Radar contact. Consolidated 22, continue your route. 70 00:07:10,952 --> 00:07:12,743 22. According Consolidated. 71 00:07:13,246 --> 00:07:17,408 - Auxiliary steering pump? - It works perfectly. 72 00:07:17,791 --> 00:07:21,409 Magnificent. I'll go tell that girl how well you fly. Maybe this pique. 73 00:07:21,753 --> 00:07:23,792 I myself would say, if you do not mind. 74 00:07:26,007 --> 00:07:28,083 Right reactor caught fire. Outside contact. 75 00:07:30,302 --> 00:07:31,501 The extinguisher. 76 00:07:35,099 --> 00:07:37,142 The left reactor remains well. We can endure. 77 00:07:37,434 --> 00:07:39,478 - You better go with the passengers. - Good girl. 78 00:07:45,233 --> 00:07:48,399 Control Tower Los Angeles, Consolidated 22 here. 79 00:07:49,111 --> 00:07:52,776 Consolidated 22, here tower Control of the Angels, talk. 80 00:07:53,031 --> 00:07:56,032 Our reactor law has torched. Light and alarm function. 81 00:07:56,368 --> 00:07:59,120 - Stop it, stop it. - Wait, 22. 82 00:07:59,287 --> 00:08:01,529 - That again soon. - You'll have to wait. 83 00:08:01,790 --> 00:08:06,333 - There are planes here, here and here. - No less than three. 84 00:08:06,586 --> 00:08:08,709 Tell him to wait while We remove them from there. 85 00:08:10,006 --> 00:08:13,291 - Control radar Consolidated 22. - 22, I listen. 86 00:08:13,676 --> 00:08:19,630 Down to 1,000 m. Maintaining the path 350. No diverted to the east. 87 00:08:19,973 --> 00:08:23,805 - There are three planes in that area. - 22, as. 88 00:08:27,188 --> 00:08:30,723 Art, check out from the other cabin. But he is walking, not running. 89 00:08:46,873 --> 00:08:49,744 Tell them back. There is nothing to worry about. 90 00:08:55,589 --> 00:09:00,334 Ladies and gentlemen, sorry report that difficulties 91 00:09:00,761 --> 00:09:03,168 we are forced to back to Los Angeles. 92 00:09:03,513 --> 00:09:05,969 keep buttoned their belts, thanks. 93 00:09:06,474 --> 00:09:09,048 Supports the right reactor they are giving. 94 00:09:09,394 --> 00:09:12,099 It is tilted about 30 degrees. We were going to fall. 95 00:09:13,356 --> 00:09:16,191 - To me already I dropped my coffee. - Do you want another? 96 00:09:17,360 --> 00:09:18,984 No, I'll take it when it comes. 97 00:09:19,237 --> 00:09:22,439 Consolidated 22 here control tower Los Angeles. 98 00:09:23,031 --> 00:09:26,447 - 22, I listen. - We can now give way, 22. 99 00:09:26,826 --> 00:09:30,990 - Bravo, good boy. - Pay attention. Follow Route 20. 100 00:09:32,707 --> 00:09:33,987 What happened? 101 00:09:38,963 --> 00:09:40,872 Control radar, here 22. Change. 102 00:09:42,758 --> 00:09:44,003 They do not answer. 103 00:09:46,261 --> 00:09:47,542 The other reactor! 104 00:09:48,639 --> 00:09:50,263 - Control Radar ... - To the alarm. 105 00:09:56,228 --> 00:09:59,395 Martha, prepare them for a forced landing. 106 00:10:03,777 --> 00:10:05,821 - No contact. - Too low for radar. 107 00:10:10,242 --> 00:10:12,946 Oh, what a beautiful beach. 108 00:10:17,749 --> 00:10:19,077 Hurrah. 109 00:10:35,223 --> 00:10:38,223 STEPS OF DESTINY 110 00:11:59,550 --> 00:12:02,006 - They can not pass. - No. can Yes happen. 111 00:12:02,344 --> 00:12:06,840 They are Company Consolidated. Mr. Stillman. Vice president. 112 00:12:28,244 --> 00:12:33,119 Look at that. uniform pressure all points landfall. 113 00:12:34,207 --> 00:12:37,907 Yes. They could be saved not finding that obstacle. 114 00:12:41,964 --> 00:12:44,455 We must give the passenger list. Not all have died. 115 00:12:44,884 --> 00:12:47,968 - Are there any survivors? - Yes, three. They are there. 116 00:12:48,387 --> 00:12:50,795 They were thrown. Those inexplicable things. 117 00:12:51,265 --> 00:12:54,550 One is our hostess, Martha Webster. 118 00:12:54,810 --> 00:12:56,269 The other two passengers. 119 00:13:07,071 --> 00:13:10,938 - Is there hope? - I can not say it. A strong shock. 120 00:13:12,743 --> 00:13:15,234 That treats you in everything you need. 121 00:13:15,662 --> 00:13:19,529 The flight was number 22 Consolidated airlines. 122 00:13:19,916 --> 00:13:25,421 With 54 people on board. 49 passengers and 5 crew. 123 00:13:25,547 --> 00:13:28,750 The accident befell Five minutes after takeoff. 124 00:13:29,092 --> 00:13:33,503 The plane was already in flight It crashed 15 kms. from the airport. 125 00:13:58,577 --> 00:14:03,736 All dead... Why? 126 00:14:12,756 --> 00:14:15,135 I present Mr. Crawford board of civil aviation. 127 00:14:15,259 --> 00:14:16,753 I'll investigate the case. 128 00:14:17,052 --> 00:14:18,795 Where can mount the remains the plane for study? 129 00:14:19,096 --> 00:14:20,376 The move to a hangar. 130 00:14:24,851 --> 00:14:28,220 Mr. McBane Sorry, but we wanted ask some questions. 131 00:14:28,480 --> 00:14:31,516 Mr. Wilson is our chief public relations. They will attend. 132 00:14:31,774 --> 00:14:35,688 - I know, but as head ... - An accident fall within its jurisdiction. 133 00:14:36,278 --> 00:14:38,519 Mr. McBane directs flight operations. 134 00:14:38,822 --> 00:14:41,526 Mr. Sawyer is the boss technical and conservation. 135 00:14:41,825 --> 00:14:45,905 - The accident concerns us all. - Want to add something, Mr. McBane? 136 00:14:46,162 --> 00:14:50,491 Apparently there was an engine failure law. It is all we know. 137 00:14:50,750 --> 00:14:52,541 I have said that It is all we know! 138 00:14:52,835 --> 00:14:57,212 Not everything. We know also that It was not the direct cause of the accident. 139 00:14:57,506 --> 00:14:59,997 Following that ruling, the left engine still it is working. 140 00:15:00,426 --> 00:15:04,044 - I could keep flying the plane. - How the accident explained 141 00:15:04,346 --> 00:15:07,928 with the plane 15 Kms senior World Airport 142 00:15:08,182 --> 00:15:10,091 where everything was prepared so the pilot landed? 143 00:15:10,351 --> 00:15:14,016 - And was instructed to do so. - And the visibility was perfect. 144 00:15:14,313 --> 00:15:16,565 Does not all this that It is due to pilot error? 145 00:15:16,815 --> 00:15:19,194 Captain Savage was a pilot veteran and the best. 146 00:15:19,443 --> 00:15:22,230 - Do not possible to make a mistake? - No, it is not possible. 147 00:15:22,738 --> 00:15:24,647 - What it tells us no help. - Please! 148 00:15:24,948 --> 00:15:26,700 One moment, friends, a moment. Just a moment. 149 00:15:26,867 --> 00:15:29,155 Let me talk! 150 00:15:29,494 --> 00:15:32,373 It is a mystery and we do our best to clarify. 151 00:15:32,664 --> 00:15:34,916 We have the flight recorder and we are going to study. 152 00:15:35,124 --> 00:15:37,164 Can you explain what is a record flight? 153 00:15:37,459 --> 00:15:39,037 Automatic registration of all its effects. 154 00:15:39,419 --> 00:15:41,875 If there is a mechanical failure, graphs indicated. 155 00:16:03,442 --> 00:16:07,060 Is the FBI, seem to know something. Deliberate action abroad. 156 00:16:07,363 --> 00:16:09,852 - Sabotage? - Why not? It has happened before. 157 00:16:10,198 --> 00:16:11,989 Well, keep me informed. 158 00:16:12,742 --> 00:16:15,992 A passenger signed an insurance special three days maximum 159 00:16:16,287 --> 00:16:20,747 and then two more policies in the airport machines. 160 00:16:21,250 --> 00:16:23,041 A total of about $ 400,000. 161 00:16:23,335 --> 00:16:25,577 I want to be searched on the plane signals of possible explosives. 162 00:16:25,921 --> 00:16:28,127 Since research the will conduct civil aviation 163 00:16:28,340 --> 00:16:31,376 and under my direction, I will decide what to do. 164 00:16:31,635 --> 00:16:35,418 - Excuse me, gentlemen. - Do not reveal anything at the moment. 165 00:16:37,098 --> 00:16:39,340 Here. You know what to the two surviving passengers? 166 00:16:40,559 --> 00:16:43,263 They just communicate they did not reach the hospital alive. 167 00:16:46,606 --> 00:16:49,393 - Do you have anything to say about it? - No, nothing. 168 00:16:50,610 --> 00:16:52,318 A case of bad luck, huh? 169 00:16:53,238 --> 00:16:58,232 Listen, Mr. Crawford. I do not believe in luck. 170 00:16:58,576 --> 00:17:02,823 And therefore, neither in bad luck or good. Do you do me a favor? 171 00:17:03,080 --> 00:17:04,832 I see that you are not aware of what the seawall. 172 00:17:06,000 --> 00:17:09,997 If everything had developed with normally his plane had not crashed. 173 00:17:11,088 --> 00:17:14,538 A contractor had commissioned to demolish it for a week. 174 00:17:14,882 --> 00:17:19,674 At the last minute he decided to go hunting. Two days delayed in return. 175 00:17:20,054 --> 00:17:24,846 The demolition would start tomorrow. What it does not call bad luck? 176 00:17:26,351 --> 00:17:27,762 Just a moment! 177 00:17:30,856 --> 00:17:37,523 This accident is due to something that It has nothing to do with luck. 178 00:17:38,029 --> 00:17:41,030 Somebody missed something. We do not know yet. 179 00:17:41,324 --> 00:17:42,782 Why not the pilot? 180 00:17:44,868 --> 00:17:48,996 Keep in mind that on a flight only the pilot does not intervene. 181 00:17:50,373 --> 00:17:53,327 Do you ignored? Let me. 182 00:17:54,461 --> 00:17:56,287 Hagan memory and start wherever. 183 00:17:59,132 --> 00:18:04,470 Tell me anything. Any details that creates remember. 184 00:18:05,972 --> 00:18:07,134 I'm not sure of anything. 185 00:18:08,724 --> 00:18:12,223 Yes, I seem to remember which sounded the alarm. 186 00:18:12,519 --> 00:18:15,721 - A failure in a reactor. - We'd just take off and ... 187 00:18:17,690 --> 00:18:20,525 I was with them in the cockpit. 188 00:18:22,069 --> 00:18:26,861 - Then I went to the passenger and ... - Say, was uniform movement? 189 00:18:27,157 --> 00:18:30,692 - It must have been something else, something else! - I beg you not the fatigue. 190 00:18:31,078 --> 00:18:32,620 I'm not well. 191 00:18:33,205 --> 00:18:39,124 I think I opened a door, but, from there, I do not remember anything else. 192 00:18:40,879 --> 00:18:45,171 The cockpit, I entered and he was sounding the alarm. 193 00:18:46,091 --> 00:18:51,334 - And lit the two red lights. - Wait a minute, both lights? Safe? 194 00:18:51,930 --> 00:18:55,714 - I closed the door and went out again. - The two lights. 195 00:18:56,101 --> 00:18:59,101 - And there was D'Arcy! - Please leave now. 196 00:19:00,563 --> 00:19:03,054 D'Arcy. He was standing in the hallway. 197 00:19:04,525 --> 00:19:09,685 I still seems to be watching her. It was his first flight with us. 198 00:19:10,156 --> 00:19:15,695 Why she died and not me? My God, why did you save me? 199 00:19:16,911 --> 00:19:23,874 Please tell me. Why me? Why me? 200 00:19:33,135 --> 00:19:35,127 - Gull feathers. - If. 201 00:19:36,138 --> 00:19:41,559 To be more exact a seagull Pacific. 202 00:19:42,310 --> 00:19:45,477 Very rarely visit us this time of year. 203 00:19:45,814 --> 00:19:50,356 Virtually never come close to Earth. They stay away. 204 00:19:50,651 --> 00:19:53,854 However, this he was on the track 205 00:19:54,154 --> 00:19:57,523 hoping that absorb this reactor and then drown him. 206 00:19:58,700 --> 00:20:01,570 It is rare to come by here seagulls. 207 00:20:02,078 --> 00:20:04,699 And further this species. 208 00:20:05,415 --> 00:20:08,866 Well, it's a mystery I leave that to the philosophers. 209 00:20:09,210 --> 00:20:11,249 It has nothing to do with it with science. 210 00:20:14,465 --> 00:20:18,509 This is the right engine, and we know that was not what caused the accident. 211 00:20:18,802 --> 00:20:20,046 Or the other either. 212 00:20:21,095 --> 00:20:24,298 - Wait reviewed. - We have already done. Come. 213 00:20:31,021 --> 00:20:35,564 - Here's the left reactor. - Not a scratch, Sam. Intact. 214 00:20:35,901 --> 00:20:38,772 - No sign of explosion. - Any. 215 00:20:39,112 --> 00:20:42,777 It's not possible. The stewardess said to He lit the red light of this reactor. 216 00:20:43,450 --> 00:20:47,578 - She heard the alarm and saw the light. - Put it on. 217 00:21:11,184 --> 00:21:13,888 That girl has had of being wrong. 218 00:21:15,980 --> 00:21:19,728 Do not influence you in it ... inadvertently? 219 00:21:19,817 --> 00:21:23,648 I say this because you must have ideas quite confusing after all. 220 00:21:23,987 --> 00:21:25,730 No. He said doubtfully. 221 00:21:26,697 --> 00:21:29,568 - At least it seemed. - Have they said what the record? 222 00:21:29,867 --> 00:21:32,951 It was destroyed. No human environment of use. 223 00:21:33,412 --> 00:21:38,786 But we have made progress in another address. As the alleged sabotage. 224 00:21:39,668 --> 00:21:44,413 Whoever said was an artist failed who lived in Hollywood 225 00:21:44,840 --> 00:21:50,047 and should the rent. According to his home, I had not been on a plane in your life. 226 00:21:50,345 --> 00:21:54,472 An eccentric capable of manufacturing any contraption. It was very tricky. 227 00:21:54,848 --> 00:21:56,556 This is. 228 00:21:57,643 --> 00:22:02,221 Mr. Sawyer. Mr. Sawyer. The control Radar has the tapes ready. 229 00:22:02,856 --> 00:22:04,136 Come on. 230 00:22:11,072 --> 00:22:16,612 Mr. Proctor. Mr. McBane. They do not know As I'm glad to meet them. 231 00:22:16,869 --> 00:22:19,906 A few minutes ago I received a information on its pilot. 232 00:22:20,289 --> 00:22:22,958 - What is it about? - From his fondness for drink. 233 00:22:23,376 --> 00:22:26,578 Someone is calling newspapers Savage saying he saw in a bar 234 00:22:26,836 --> 00:22:29,920 - Only two hours before the flight. - That's a lie. 235 00:22:30,214 --> 00:22:32,006 - Are you sure? - Clear. 236 00:22:32,258 --> 00:22:35,709 Savage saw 10 minutes before the flight. 237 00:22:36,095 --> 00:22:39,261 Some support the best drink What others. It is already known. 238 00:22:39,598 --> 00:22:41,840 I limit myself to repeat what They have said. 239 00:22:42,184 --> 00:22:45,683 He recognized the owner of a bar see his picture in the papers. 240 00:22:45,979 --> 00:22:48,517 None of my pilots violates the norm of 24 hours. 241 00:22:48,815 --> 00:22:51,389 This is pure invention. Forget it. 242 00:22:51,693 --> 00:22:55,062 I can not, because one hour before also they looked at another bar, 243 00:22:55,362 --> 00:22:58,731 and with the same friend. The friend could hardly walk. 244 00:22:59,074 --> 00:23:02,360 If you dare to give it as news, I sue you for slander. 245 00:23:02,661 --> 00:23:06,243 No one has said that to be true. They are not so stupid. 246 00:23:06,540 --> 00:23:10,407 I've told him if it could be useful. 247 00:23:11,461 --> 00:23:14,378 - Thank you. - We thank you, Mr. Crawford. 248 00:23:14,714 --> 00:23:19,127 - Mr. Proctor. They call it. - We will meet in the tower. 249 00:23:25,808 --> 00:23:30,136 It is an unconfirmed rumor. I would not do him any attention. 250 00:23:30,520 --> 00:23:32,559 - If it was not because... - If not what? 251 00:23:32,980 --> 00:23:37,808 Well, do not forget that I was here the first time I came Savage, 252 00:23:38,110 --> 00:23:40,103 when it was? 16 years ago, right? 253 00:23:40,363 --> 00:23:43,945 One of your student pilots. Oh, and what student. 254 00:23:44,283 --> 00:23:46,774 He came to work in a flying circus. 255 00:23:47,036 --> 00:23:49,906 After flying five years in a transport squadron. 256 00:23:51,456 --> 00:23:56,451 Remember when crashed our unique training apparatus? 257 00:23:56,711 --> 00:23:58,039 Yes, I remember. 258 00:23:58,420 --> 00:24:02,584 He was still singing "Blue Moon" when you and I took it from there. 259 00:24:03,175 --> 00:24:04,503 Go a type. 260 00:24:04,801 --> 00:24:07,553 It is easy to remember things and Savage, right? 261 00:24:09,598 --> 00:24:12,089 And more pudiéndolas paint now the color you want. 262 00:24:18,314 --> 00:24:20,984 Perhaps you have forced me to do sacándote engines sleeve, 263 00:24:21,025 --> 00:24:23,267 to give me above responsibilities. 264 00:24:23,569 --> 00:24:25,858 I assure you will not be able me, Sam. 265 00:24:27,156 --> 00:24:29,728 I also wish the vice president. 266 00:24:30,366 --> 00:24:34,530 It will not suffice for sacrificing the reputation of a dead pilot. 267 00:24:34,829 --> 00:24:37,402 You'll have to prove his guilt. 268 00:24:39,167 --> 00:24:42,286 Let's start by going to the tower to see what they tell us. 269 00:24:44,213 --> 00:24:47,664 Control Tower Los Angeles, Consolidated 22 here. 270 00:24:48,217 --> 00:24:52,084 Consolidated 22, here tower control Angeles. I talked. 271 00:24:52,387 --> 00:24:55,756 Our law reactor He has caught fire. Light and alarm. 272 00:24:56,016 --> 00:24:59,848 - Stop it, stop it. - Wait, 22. 273 00:25:01,228 --> 00:25:04,063 Well, what do you think? How does that sound to you? 274 00:25:04,356 --> 00:25:06,645 A little worried, but not panic, I'd say. 275 00:25:06,900 --> 00:25:08,644 It is not the voice of a man drunk. 276 00:25:10,070 --> 00:25:12,940 - That again soon. - You'll have to wait. 277 00:25:13,323 --> 00:25:16,692 - There are planes here, here and here. - No less than three. 278 00:25:17,577 --> 00:25:20,068 Tell him to wait while We remove them from there. 279 00:25:20,413 --> 00:25:24,114 - Control radar Consolidated 22. - 22, I listen. 280 00:25:24,417 --> 00:25:30,336 Down to 1,000 m. Maintaining the path 350. Especially not diverted to the east. 281 00:25:30,590 --> 00:25:34,040 - There are three planes in that area. - 22, as. 282 00:25:34,592 --> 00:25:36,834 They have already heard. Totally normal. 283 00:25:37,136 --> 00:25:39,212 With such short sentences You can not appreciate. 284 00:25:39,514 --> 00:25:42,717 - Is it true that drinking? - I can assure you not. 285 00:25:42,975 --> 00:25:44,884 It is also a detail chance. 286 00:25:45,144 --> 00:25:49,142 120 aircraft arriving at that time, only three, just those three, 287 00:25:49,482 --> 00:25:52,399 They arrived late on its scheduled time. 288 00:25:52,735 --> 00:25:55,689 Otherwise we would have done land immediately. 289 00:25:55,946 --> 00:26:00,904 - We can now give way 22. - Bravo, good boy. 290 00:26:01,284 --> 00:26:04,201 And now comes another strange thing. Your radio fell silent. 291 00:26:04,578 --> 00:26:09,703 Confirm, 22. Here tower Control of Los Angeles. Change. 292 00:26:10,292 --> 00:26:12,083 No we returned to hear them. 293 00:26:13,295 --> 00:26:16,130 That's when it occurred to them it was, but of course ... 294 00:26:16,423 --> 00:26:18,830 they can never explain it. Hello? 295 00:26:19,885 --> 00:26:23,633 - Yes, is here. For you. - Thank you. 296 00:26:23,972 --> 00:26:25,845 - Here Proctor. - All right. 297 00:26:26,516 --> 00:26:28,923 There is no more. But tell me, 298 00:26:29,435 --> 00:26:33,018 How many possibilities there radio fails? 299 00:26:34,232 --> 00:26:36,556 That has nothing to do with the plane crashed. 300 00:26:36,900 --> 00:26:42,142 I do not mean that. I speak of matches as the 3 planes. 301 00:26:42,488 --> 00:26:44,944 Which it is very possible not happen again in ten years. 302 00:26:45,324 --> 00:26:49,820 But that did not motivate the accident It is what interests us. What motivated him? 303 00:26:50,329 --> 00:26:52,820 Something item? Anything you can touch? 304 00:26:53,082 --> 00:26:56,036 Thank you, we'll go away. Yes. It was the FBI ... 305 00:26:56,543 --> 00:26:58,619 - About sabotage? - Do they have something to tell us. 306 00:26:58,921 --> 00:27:01,625 And individual suitcase in question. She was pulled from the water. 307 00:27:03,592 --> 00:27:06,794 That's all, gentlemen. There is no such saboteur. Discarded. 308 00:27:07,094 --> 00:27:11,305 Let me ask a question. They do not believe a safe and is not normal? 309 00:27:11,348 --> 00:27:15,975 For him yes it was. He would accompany a friend who had a hunch. 310 00:27:16,353 --> 00:27:20,018 a passage was canceled, you remember? He was frightened and made a safe. 311 00:27:20,273 --> 00:27:23,642 - He left his sister beneficiary. - She lives in Seattle and was getting married. 312 00:27:24,152 --> 00:27:30,024 So he carried in his suitcase this frac moth-eaten. I thought to wear it. 313 00:27:33,453 --> 00:27:35,326 - Hello? - Sorry, Mr. McBane. 314 00:27:35,580 --> 00:27:37,820 Mr. Hutchins and Mr. Wilson they're here. 315 00:27:39,708 --> 00:27:42,874 - Stay in touch. - I have to include this in my report. 316 00:27:43,211 --> 00:27:45,417 The board meets tomorrow civil aviation. 317 00:27:45,755 --> 00:27:47,913 - Morning? - At ten. 318 00:27:48,174 --> 00:27:50,926 I know it's been quick, but public opinion is impatient. 319 00:27:51,219 --> 00:27:52,929 And is not this what It will reassure them. 320 00:27:53,471 --> 00:28:01,265 A rumor circulated on a pilot that he was drinking before the flight. 321 00:28:02,771 --> 00:28:06,816 If there is some truth in all this, we're in trouble. 322 00:28:07,276 --> 00:28:11,189 All the relatives of the victims They will be preparing their demands. 323 00:28:11,612 --> 00:28:17,152 - They will come with their lawyers. - All right. That's the ordinary, right? 324 00:28:17,451 --> 00:28:20,368 Blaming the dead pilot. So you can not defend. 325 00:28:20,704 --> 00:28:24,155 Let's be frank. we recognize that Jack was not the image of the ideal pilot. 326 00:28:24,249 --> 00:28:26,491 - Because what you say? - First, single. 327 00:28:27,294 --> 00:28:29,504 People like to think they are parents. 328 00:28:29,629 --> 00:28:34,920 - With house, a wife, children ... - I am single too. 329 00:28:35,218 --> 00:28:36,961 You're not an airline pilot. 330 00:28:37,220 --> 00:28:40,136 Or you've been spending a heiress to a dancer. 331 00:28:40,388 --> 00:28:44,220 And the last was a Chinese, I think. 332 00:28:44,267 --> 00:28:49,937 - How did you learn all that? - We have received a lot of information. 333 00:28:50,231 --> 00:28:54,015 Adventurous, party animal, philanderer. Everyone will know. 334 00:28:54,277 --> 00:28:57,942 If we can not deny it, we recognize that we have made a mistake. 335 00:28:58,197 --> 00:29:00,071 Just a moment. Silent a moment. Do the favor of. 336 00:29:00,491 --> 00:29:04,535 With none of my riders make a mistake like that. 337 00:29:05,871 --> 00:29:09,999 Let's talk seriously. How can you be so sure? 338 00:29:10,292 --> 00:29:13,327 About him, it's easy. I was his co-pilot in the war. 339 00:29:13,586 --> 00:29:15,671 Have you frequented your company in recent years? 340 00:29:15,796 --> 00:29:19,414 You know that in recent years I have been attached to this table. 341 00:29:19,675 --> 00:29:23,008 So you can not support you. Who are you defending? 342 00:29:23,303 --> 00:29:25,545 - What do you mean by that? - A Savage or you? 343 00:29:25,847 --> 00:29:27,923 To you first for having admitted! 344 00:29:28,642 --> 00:29:31,133 Okay, fine, Ben. 345 00:29:31,603 --> 00:29:35,552 Why do not you go out there and You proclamations what you think? 346 00:29:35,857 --> 00:29:38,312 Have courage. At least I expose it here clearly. 347 00:29:38,568 --> 00:29:40,477 Failure instructor. Mine, huh? 348 00:29:40,945 --> 00:29:43,945 I'm responsible for all this. Is that what you mean? 349 00:29:44,197 --> 00:29:46,605 Enough. Hear me both. 350 00:29:46,908 --> 00:29:51,036 I do not care who will be promoted or who have to resign. 351 00:29:51,371 --> 00:29:54,040 I care about the company. Must defending its prestige over all. 352 00:29:54,082 --> 00:29:58,079 And I see only one way to get it, the blame the pilot. 353 00:29:58,377 --> 00:30:01,829 And be you, Sam, who does it. 354 00:30:02,173 --> 00:30:05,292 Make it the best possible way, but it ready for the meeting. 355 00:30:31,074 --> 00:30:32,699 All against you, right? 356 00:30:33,994 --> 00:30:37,445 Not to listen. It is not cotton had to cover my ears. 357 00:30:39,249 --> 00:30:43,116 The truth is that something had to cause the accident. 358 00:30:43,378 --> 00:30:46,046 - Also you believed it was his fault? - I have not said that. 359 00:30:46,463 --> 00:30:51,041 All I have said is that without certainly he had to be a reason. 360 00:30:51,801 --> 00:30:57,839 It could be due to many things, of course. Acts of negligence, matches, 361 00:30:58,182 --> 00:31:01,717 bad luck ... Why not? For those pens, maybe. 362 00:31:02,019 --> 00:31:05,305 Yes, or that groyne It was not torn down in time. 363 00:31:05,606 --> 00:31:08,477 And now serves as an excuse those who do not know what to look for, 364 00:31:08,776 --> 00:31:11,860 - Or do not want to look. - And you insist on doing so. 365 00:31:12,279 --> 00:31:16,821 And maybe you encounter a explanation that suits you. 366 00:31:17,116 --> 00:31:22,656 - What do then? - 53 people have died. 367 00:31:23,622 --> 00:31:30,419 53! And we are responsible. Do you think I'm going to avoid me? 368 00:31:30,837 --> 00:31:37,255 Just for a vice presidency? ¿Vice President of what? 369 00:31:38,178 --> 00:31:39,672 I'm not interested. 370 00:31:40,472 --> 00:31:43,045 I do not care to lose my job for Jack Savage defend. 371 00:31:43,391 --> 00:31:45,099 So I keep my conscience clean. 372 00:31:53,441 --> 00:31:54,484 What are you going to take? 373 00:31:54,734 --> 00:31:58,648 I have understood that you identified the pilot of this plane, right? 374 00:31:58,988 --> 00:32:02,155 - If. - She Says he was here last night? 375 00:32:02,367 --> 00:32:05,570 - If. - And you she saw him drink? 376 00:32:05,870 --> 00:32:10,532 Well, I served him, but not me I was to see him drinking. 377 00:32:11,000 --> 00:32:14,700 He has been recognized by this photograph. 378 00:32:15,754 --> 00:32:21,423 But he was in civilian clothes when he saw him, and here wears uniform. 379 00:32:21,676 --> 00:32:26,218 Yes, the truth is going from countryman. An American checkered. 380 00:32:26,514 --> 00:32:29,965 But even with a toga, He would ensure he is. 381 00:32:30,392 --> 00:32:33,144 - Bernie, put another whiskey. - Immediately. 382 00:32:36,106 --> 00:32:38,348 - Pour me one to me, please. - All right. 383 00:32:42,445 --> 00:32:45,482 Tenga. Keep the change. 384 00:32:45,824 --> 00:32:48,990 Well, thank you very much. 385 00:32:50,077 --> 00:32:53,327 I forgot to tell him that sat there on that stool. 386 00:32:53,789 --> 00:32:56,161 It was a good time, laughing and having a good time. 387 00:32:56,583 --> 00:33:00,794 Beside him sat one striking blonde and had fun. 388 00:33:02,547 --> 00:33:08,217 He walked through the door of her friend and I thought it would break my face. 389 00:33:08,928 --> 00:33:14,135 As the friend who came with the pilot, was like a Cuba. 390 00:33:14,475 --> 00:33:20,595 And did nothing but call him "Jack". So I recognized him by reading his name. 391 00:33:21,063 --> 00:33:24,682 Bernie, put a bourbon, and change me this. 392 00:33:26,527 --> 00:33:29,812 You say that your friend Jack called. 393 00:33:30,239 --> 00:33:33,857 - How he called his friend? - The truth is that I did not hear. 394 00:33:34,410 --> 00:33:39,486 But I remember it was more or less of the same age that Savage. 395 00:33:40,582 --> 00:33:44,532 And that was one morning on eleven already drunk. 396 00:33:44,878 --> 00:33:46,669 I could not stand. 397 00:33:47,881 --> 00:33:49,541 It's called Mickey. 398 00:33:53,135 --> 00:33:56,634 - Mickey, what else? - Oh, because I do not know. 399 00:33:57,430 --> 00:34:01,642 It is called Mickey because He said he wanted to go to another bar. 400 00:34:02,060 --> 00:34:06,354 And his friend replied: "No, Mickey. Before I hear music." 401 00:34:06,648 --> 00:34:09,139 And he handed me half dollar to give it to the pianist. 402 00:34:09,567 --> 00:34:16,400 You know what he wanted to hear? "Blue Moon". What do you think? 403 00:34:26,415 --> 00:34:29,867 Luckily that is not one of those journalists. How they have left flowers. 404 00:34:30,211 --> 00:34:33,662 They have come as buffalo asking if he knew a certain Mickey. 405 00:34:33,923 --> 00:34:38,715 I think two of them were detectives private. But I'm not sure. 406 00:34:38,969 --> 00:34:42,172 - And you know Mickey? - No, Mr. McBane. 407 00:34:42,431 --> 00:34:46,096 I have not the habit of rummaging in the private life of my tenants. 408 00:34:46,435 --> 00:34:48,059 So I do not know his friends. 409 00:34:50,105 --> 00:34:52,984 I was told that I must leave it as they are for a while. 410 00:34:59,029 --> 00:35:00,903 Do you realize how's everything? 411 00:35:01,239 --> 00:35:05,071 Apparently, last night Mr. Savage He was anxious to wear the uniform. 412 00:35:06,578 --> 00:35:09,863 I guess it will be pretty, for which you like, of course. 413 00:35:10,123 --> 00:35:12,530 I can not stand the pictures. Too flashy. 414 00:35:12,834 --> 00:35:15,407 Clear that he, with his character, it felt good. 415 00:35:16,379 --> 00:35:20,542 Oh, his concertina. He loved the concertina. 416 00:35:20,925 --> 00:35:24,459 The neighbors not so much. Must see as protesting. 417 00:35:24,929 --> 00:35:29,636 He gave parties and sang and played that until dawn. 418 00:35:30,141 --> 00:35:33,260 - Maybe I should not have said. - No. You are right to say it. 419 00:35:33,686 --> 00:35:38,098 Actually I do not care. I never take care of others. 420 00:35:38,440 --> 00:35:40,682 Live and let live. That's my motto. 421 00:35:41,026 --> 00:35:44,146 That was another of his amusement. 422 00:35:44,488 --> 00:35:47,323 I seem to be seeing at night that brought him home. 423 00:35:47,699 --> 00:35:51,863 Laughing like a child and lurching by the garden with him in tow. 424 00:35:52,162 --> 00:35:53,407 Oh, I've already spoken again. 425 00:35:53,705 --> 00:35:57,867 It was next to the window when captain arrived and that girl. 426 00:35:58,250 --> 00:36:01,915 One of those little friends that he found God knows where. 427 00:36:02,379 --> 00:36:06,079 I do not know when I'll have to take care of these things. 428 00:36:06,424 --> 00:36:08,832 As if he had nothing more to do. 429 00:36:10,387 --> 00:36:11,797 Do you hear? 430 00:36:14,182 --> 00:36:17,385 That is also the tenant. When it is not one, it is another. 431 00:36:17,685 --> 00:36:22,680 But surely none is as particularly as it was the captain. 432 00:36:24,483 --> 00:36:29,227 I am sorry. I am a woman of principles and I could not pass certain things. 433 00:36:29,612 --> 00:36:35,899 Look at that. A woman league hanging there. A indecency. 434 00:36:36,911 --> 00:36:38,950 I'll be right back, Mr. McBane. 435 00:37:00,641 --> 00:37:06,679 There is no love, there is nothing ... 436 00:37:07,606 --> 00:37:12,351 until my love come home. 437 00:37:12,777 --> 00:37:17,984 No, sir, there's nothing ... 438 00:37:19,909 --> 00:37:24,820 until the boy should come. 439 00:37:25,498 --> 00:37:31,250 I promised to wait for him. 440 00:37:31,794 --> 00:37:37,583 Until the infierne freeze. 441 00:37:38,009 --> 00:37:43,714 I am very lonely, heaven knows. 442 00:37:44,056 --> 00:37:49,845 But I keep what I say. 443 00:37:50,187 --> 00:37:56,023 There is no love, there is nothing ... 444 00:37:56,902 --> 00:38:01,729 It is the promise that I maintain. 445 00:38:02,240 --> 00:38:08,324 Not fun with anyone, 446 00:38:09,538 --> 00:38:14,081 I'm getting sleepy ... 447 00:38:14,876 --> 00:38:18,327 My heart is on strike. 448 00:38:18,671 --> 00:38:27,013 And I think it's as an empty honeycomb ... 449 00:38:27,680 --> 00:38:30,432 Without love, not man. 450 00:38:30,725 --> 00:38:38,683 Nothing until my love again. 451 00:38:39,065 --> 00:38:47,406 No love, no sir. Nothing... 452 00:38:49,950 --> 00:38:58,292 until my love back home. 453 00:39:26,067 --> 00:39:28,736 Captain, I'll go with you. 454 00:39:30,947 --> 00:39:32,655 He has known how to choose good, huh? 455 00:39:32,907 --> 00:39:36,524 Spear to any one of each camp to maintain morale. 456 00:39:37,285 --> 00:39:39,028 Except yours, friend. 457 00:39:40,038 --> 00:39:42,529 No love, no nothing 458 00:39:42,999 --> 00:39:45,075 until my love back home. 459 00:39:45,334 --> 00:39:47,493 No, sir, there's nothing ... 460 00:39:47,795 --> 00:39:50,250 until the boy should come. 461 00:39:50,840 --> 00:39:53,165 It is the promise that I maintain. 462 00:39:54,134 --> 00:39:56,210 What is that expression so sad? 463 00:39:56,720 --> 00:39:58,760 - If I'm sad it is for you. - Than? 464 00:39:59,765 --> 00:40:01,307 That appointment was canceled. 465 00:40:02,017 --> 00:40:04,056 Do not worry about it, he told the boss. 466 00:40:04,186 --> 00:40:07,186 - Cut the jokes, do you want? - No. I'm serious. 467 00:40:07,479 --> 00:40:10,646 We have to leave in the morning with cargo of heavy machinery. 468 00:40:10,899 --> 00:40:13,853 Tonight they will tell you, because you have to go. 469 00:40:14,486 --> 00:40:15,814 Why me? 470 00:40:16,446 --> 00:40:21,073 Because I have to go to a conference in the head and you know what that last. 471 00:40:25,163 --> 00:40:26,538 Bad luck, Sam. 472 00:40:43,888 --> 00:40:48,384 - Why he has not stopped, Major? - What do you want, we lose the war? 473 00:40:48,893 --> 00:40:50,435 He has an important mission. 474 00:40:54,482 --> 00:40:56,640 You dirty... 475 00:41:15,167 --> 00:41:17,872 - Hi there. - Good Morning. 476 00:41:19,963 --> 00:41:27,460 Boys out there attractions really amazing for tourists. 477 00:41:27,804 --> 00:41:30,295 And it's not bad either attraction his friend the most. 478 00:41:30,640 --> 00:41:34,851 Really sorry, Captain. But I gave something more for you. 479 00:41:35,144 --> 00:41:37,766 - He told me he had lost the other. - The other? 480 00:41:39,315 --> 00:41:42,101 Bye. We'll be back tonight. 481 00:41:43,359 --> 00:41:47,820 Great girl, Sam. Good. We have the full game. 482 00:41:55,121 --> 00:41:56,912 The meeting last night was very interesting. 483 00:41:57,039 --> 00:41:59,364 Especially knowing that the service It was your idea. 484 00:41:59,875 --> 00:42:03,458 Than? Ah yeah sure. Sometimes I have ideas. 485 00:42:03,921 --> 00:42:06,246 Although it costs me a terrible effort. 486 00:42:06,548 --> 00:42:08,508 You are in great condition flying, huh? 487 00:42:08,675 --> 00:42:11,011 I will not take the controls. I will grant that honor to you. 488 00:42:11,219 --> 00:42:15,595 Wake me when we fly on the Japanese base. 489 00:42:41,747 --> 00:42:45,329 An ideal country. The forest down, and up snow. 490 00:42:45,625 --> 00:42:49,076 And the situation will take to improve. Notice how we wings. 491 00:42:51,631 --> 00:42:54,122 The situation is great in my opinion. 492 00:42:54,383 --> 00:43:00,053 As one begins to feel insurance, bored, discontent arises 493 00:43:00,556 --> 00:43:01,884 and complains about everything. 494 00:43:02,308 --> 00:43:06,257 For I am of those fools who they prefer to be safe. 495 00:43:09,106 --> 00:43:11,857 - And why is that, Sam? - What do you mean why? 496 00:43:12,150 --> 00:43:14,319 Because I have my projects for after the war. 497 00:43:16,195 --> 00:43:18,567 - Fly? - In fact, fly. 498 00:43:18,906 --> 00:43:20,483 Not in this kind of flight, of course. 499 00:43:20,824 --> 00:43:24,738 - Commercial, right? - Yes Serious and trade.. 500 00:43:26,538 --> 00:43:28,412 All well ordered, huh? 501 00:43:29,124 --> 00:43:31,579 Accuracy schedule, kindness passengers, 502 00:43:31,835 --> 00:43:35,998 and move up to become the boss. 503 00:43:36,339 --> 00:43:37,714 What's wrong with that? 504 00:43:39,300 --> 00:43:42,337 Imagine reaching your time and it all comes to nothing. 505 00:43:43,012 --> 00:43:46,462 - I never think about that. - I supposed. 506 00:43:48,183 --> 00:43:50,471 I like to fly. I could not live otherwise. 507 00:43:51,603 --> 00:43:54,390 And I fear I'm not immortal. 508 00:43:55,732 --> 00:44:00,061 The best thing you can do is make the most of each day 509 00:44:00,403 --> 00:44:02,446 and accept that he has come time when you arrive. 510 00:44:02,780 --> 00:44:06,694 - What is it, Ralph? - That Japanese base that meant, 511 00:44:06,992 --> 00:44:08,985 - Scott says we fly over it. - All right. 512 00:44:12,498 --> 00:44:14,416 - Are we on the same frequency? - Yes sir. 513 00:44:17,419 --> 00:44:18,698 Hand me the mike. 514 00:44:19,628 --> 00:44:21,787 - What's up? What are you going to do? - As we can not bombard, 515 00:44:22,089 --> 00:44:23,632 at least they know we are still alive. 516 00:44:26,093 --> 00:44:27,670 Do not tremble, boy. 517 00:44:32,849 --> 00:44:39,563 blue moon, you see me here, alone, without a dream in my heart, 518 00:44:39,939 --> 00:44:45,859 without a love for me. Blue Moon... 519 00:44:46,112 --> 00:44:49,527 Sorry to interrupt your concert, but I have some news. 520 00:44:49,823 --> 00:44:51,908 This device carries more weight than you can bear. 521 00:44:55,912 --> 00:44:59,197 Well, let's go down to clean it. Blue Moon... 522 00:44:59,290 --> 00:45:04,830 Brilliant. But what would you think if we we gave against those mountains over there? 523 00:45:05,254 --> 00:45:08,255 We're losing altitude. Increasingly. 524 00:45:08,549 --> 00:45:12,132 - Will we have to skydive? - There must never hurry, Ralph. 525 00:45:25,564 --> 00:45:27,889 Do one thing, Ralph. Chabua calls. 526 00:45:29,276 --> 00:45:30,936 - It is understood? - Yes sir. 527 00:45:31,653 --> 00:45:34,448 Tell them we're in trouble and we have to leave the plane. 528 00:45:35,449 --> 00:45:38,284 - So let's jump? - Exactly. 529 00:45:38,577 --> 00:45:43,950 When you finish talking, destroys Radio. All the important material. 530 00:45:51,797 --> 00:45:55,165 Lanzaos once. I follow when Ralph made the call. 531 00:46:00,805 --> 00:46:03,047 Jump! Jump! 532 00:46:05,977 --> 00:46:09,227 Come on, quick! Come on! 533 00:46:11,190 --> 00:46:15,104 - Come on, Ralph! You're next. - Just a moment. I have a little problem. 534 00:46:15,277 --> 00:46:18,646 - Leave it. Salta you once. - Come on, quick! 535 00:46:18,906 --> 00:46:22,902 - I said you jump you. - Bundy, Bundy! Come on! 536 00:46:23,159 --> 00:46:25,828 I'm in command and that's an order. Jump! 537 00:47:07,116 --> 00:47:09,607 Welcome, guys. Welcome. 538 00:47:09,911 --> 00:47:14,074 You can not imagine the joy They are having been located. 539 00:47:14,457 --> 00:47:18,157 - We are as happy as you. - We can not be. 540 00:47:19,086 --> 00:47:22,206 - Bundy and Savage ... - What is going on with them? 541 00:47:22,506 --> 00:47:26,549 Sam ... is ours. Our. 542 00:47:27,677 --> 00:47:30,880 Colonel, we let the plane about crashing. What happened? 543 00:47:31,180 --> 00:47:34,300 It was probably the flight I know more risky. 544 00:47:34,558 --> 00:47:38,721 The major would not resign themselves to leave the apparatus as others do. 545 00:47:40,272 --> 00:47:43,807 And a plane means a lot to us right now. 546 00:47:48,822 --> 00:47:53,733 Will transfer to the base Greenland. He deserves it. 547 00:47:55,578 --> 00:47:58,364 Well, what do you think? A hero. 548 00:47:59,164 --> 00:48:03,624 I can not imagine that I could prepare everything intentionally. 549 00:48:03,918 --> 00:48:05,994 What a good-looking It has my crew! 550 00:48:11,092 --> 00:48:13,583 - You're good? - I'm fine. 551 00:48:14,011 --> 00:48:15,636 I'm glad. I'll see you at the hospital. 552 00:48:17,848 --> 00:48:19,307 What, Sam? 553 00:48:21,519 --> 00:48:22,929 Good old Sam. 554 00:48:24,438 --> 00:48:28,684 He had no choice but to come up with the plane. The cargo was valuable. 555 00:48:29,901 --> 00:48:31,229 Just a moment... 556 00:48:36,323 --> 00:48:41,566 There goes, Sam. Jane also welcomes you. 557 00:48:51,171 --> 00:48:53,247 I'm sorry it took, Mr. McBane. 558 00:48:55,508 --> 00:49:00,169 Do not worry. Does not have importance. He would now leave. 559 00:49:09,270 --> 00:49:12,307 It's nice, right? I know you, I guess. 560 00:49:12,649 --> 00:49:15,649 With all my love, Lisa. No, I can not say I know. 561 00:49:16,235 --> 00:49:19,853 It is his girlfriend, Lisa Bond. A rich heiress of Pasadena. 562 00:49:20,156 --> 00:49:22,694 One of the best families Southern California. 563 00:49:22,950 --> 00:49:24,743 I do not understand is how He fell in love with him. 564 00:49:24,910 --> 00:49:27,662 They tell me, did not want or see the morning papers. 565 00:49:27,705 --> 00:49:30,539 I would like to help as much as possible, I hurt so horrible. 566 00:49:30,790 --> 00:49:35,997 Where did you say you live? In Pasadena? Do you have his address? 567 00:49:36,670 --> 00:49:40,715 Do not tell me you think go see it in such a delicate moment. 568 00:49:40,966 --> 00:49:43,504 A poor woman like that. 569 00:49:44,053 --> 00:49:47,219 - Hello dear. - Hello lisa. 570 00:49:47,514 --> 00:49:50,385 - You're charming. What about Europe? - Fantastic. 571 00:49:50,642 --> 00:49:54,426 Tom and Sarah asking for you. Stay and assail a drink. 572 00:49:54,771 --> 00:49:57,013 I expected a man in the bar. 573 00:50:02,194 --> 00:50:05,978 I'm very sorry. You know what is the social life. 574 00:50:07,824 --> 00:50:14,242 You understand, right? Everything was prepared and could not be stopped. 575 00:50:15,039 --> 00:50:18,657 I could not do it, despite my inner state. 576 00:50:19,085 --> 00:50:23,129 - And how you feel, Miss Bond.? - Very bad. I'm devastated. 577 00:50:24,632 --> 00:50:26,506 - Keep talking. - Agree. 578 00:50:27,259 --> 00:50:30,759 I was referring to a man I called Mickey, who was a close friend 579 00:50:31,096 --> 00:50:34,760 his ... deceased fiance, and I thought ... 580 00:50:35,016 --> 00:50:36,925 - Hello Sarah. Tom. - Hello lisa. 581 00:50:37,184 --> 00:50:41,514 Could we go somewhere else where we could go talk alone? 582 00:50:42,731 --> 00:50:46,563 ¿Mickey? Well, I do not remember anyone of that name. 583 00:50:46,860 --> 00:50:49,186 Although I hardly knew no friend of Jack. 584 00:50:49,613 --> 00:50:53,527 It is not really that lasted much our courtship. 585 00:50:53,950 --> 00:50:59,075 - I do not know how he could start. - Do not? In a powder room. 586 00:50:59,748 --> 00:51:02,369 In San Francisco. In the airport. In a change of aircraft. 587 00:51:02,709 --> 00:51:05,281 I do not know what happened, but when he was out the door jammed. 588 00:51:05,586 --> 00:51:08,789 I was locked up and started to call for help loudly. 589 00:51:09,131 --> 00:51:12,796 And you know what happened next? That convinced me and I was. 590 00:51:14,010 --> 00:51:19,005 And he convinced a colleague to He flew by him and stayed. 591 00:51:19,390 --> 00:51:21,928 Jack was a very persuasive man. 592 00:51:22,185 --> 00:51:26,478 Lisa, if you're not going to dance with your friend, You could leave it with me to me, do not you think? 593 00:51:26,814 --> 00:51:30,100 - I was gonna unintentionally. - I do not have time. 594 00:51:30,443 --> 00:51:33,443 And I do not think it's time appropriate to bring your memory 595 00:51:33,863 --> 00:51:38,404 memories that may sadden. In some other party, maybe. 596 00:51:38,658 --> 00:51:39,820 Excuse me. 597 00:51:50,753 --> 00:51:53,160 Are you a man enough unsociable, right? 598 00:51:53,672 --> 00:51:56,875 You want to talk alone, but you see here is very difficult. 599 00:51:57,384 --> 00:52:04,845 Dancing was easier. And there were could dispel that bad impression. 600 00:52:06,601 --> 00:52:09,008 It is possible that it has been too abrupt. 601 00:52:10,354 --> 00:52:11,848 I am sorry. 602 00:52:17,402 --> 00:52:24,448 After that episode in San Francisco, I organized a party in Santa Barbara. 603 00:52:24,826 --> 00:52:27,281 She wanted him knew all my friends. 604 00:52:27,620 --> 00:52:31,203 And the feeling of that party would be the announcement of our engagement. 605 00:52:33,000 --> 00:52:38,040 Do you know what he did? He disappeared for all day, and when dinner 606 00:52:38,379 --> 00:52:42,128 we found him in the kitchen with boots high and cleaning a fish basket. 607 00:52:42,467 --> 00:52:44,673 It must have been a surprise for everyone. 608 00:52:47,847 --> 00:52:50,717 Believe me, I had never been better received a disaster. 609 00:52:51,100 --> 00:52:55,726 And so I could break the engagement before announcing it. 610 00:52:56,647 --> 00:52:59,980 - Do you have a phone here? - Yes, right there. 611 00:53:01,526 --> 00:53:04,978 No it must have hurt a lot, I mean pumpkins. 612 00:53:05,322 --> 00:53:08,283 A friend of mine saw him leave accompanied a nightclub in Hollywood 613 00:53:08,575 --> 00:53:13,615 Less than a week later. The girl I was going was Chinese. 614 00:53:14,079 --> 00:53:16,652 A dancer, I guess. Or something like that. 615 00:53:17,290 --> 00:53:20,208 - Lisa, you want to dance? - It will be a pleasure. 616 00:53:21,336 --> 00:53:28,050 One last question, Ms. Bond. What you thought of Jack Savage? 617 00:53:28,426 --> 00:53:30,917 Not as a boyfriend. As a man. 618 00:53:34,140 --> 00:53:36,595 McBane speaks. With my office. 619 00:53:38,227 --> 00:53:42,722 If the llamasen to testify about his character, what would you say? 620 00:53:43,064 --> 00:53:45,389 - Under oath? - Yes, under oath. 621 00:53:46,150 --> 00:53:47,561 One moment, Peg. 622 00:53:50,029 --> 00:53:55,615 In such a case it would have to say he was the man less reliable, 623 00:53:55,910 --> 00:54:00,073 more and more irresponsible womanizer I've met in my life. 624 00:54:02,249 --> 00:54:03,992 Let's dance, Robbie, go. 625 00:54:05,168 --> 00:54:07,576 - Peg? - How are things? 626 00:54:08,046 --> 00:54:12,671 I think we're lost. They already know Jack everything Mickey least. 627 00:54:13,008 --> 00:54:14,917 Not yet. At least they have not said. 628 00:54:15,177 --> 00:54:17,169 I have to tell you about something I inquired. 629 00:54:17,638 --> 00:54:21,801 - Have you heard of a Chinese? - Yes, among his many friends. 630 00:54:22,058 --> 00:54:25,427 It did not last more than the others, so You can also forget. 631 00:54:25,687 --> 00:54:28,641 - I have another story for you. - What is it about? 632 00:54:28,898 --> 00:54:31,436 Just arrived The report Jack insurance. 633 00:54:31,776 --> 00:54:34,611 a week that designo ago a new beneficiary. 634 00:54:34,987 --> 00:54:41,322 Sally Fraser. 26 years. Single. You want the address? 635 00:54:46,080 --> 00:54:49,117 - Thanks, I note, Peg. - Have fun. 636 00:54:53,212 --> 00:54:55,631 It is fortunate that you called. We were about to leave. 637 00:54:55,881 --> 00:54:57,292 I will not be long. 638 00:55:02,388 --> 00:55:04,095 The gentleman is here, Ms. Fraser. 639 00:55:04,598 --> 00:55:05,926 Thank you. 640 00:55:26,659 --> 00:55:29,494 Pleased to meet you, Mr. McBane. 641 00:55:30,662 --> 00:55:32,738 I appreciate that I have received. 642 00:55:35,125 --> 00:55:36,500 Ms. Fraser. 643 00:55:38,336 --> 00:55:41,539 Le strange last name, right? often it happens. 644 00:55:41,965 --> 00:55:45,085 It is because a family English adopted me. 645 00:55:45,593 --> 00:55:50,752 I was an orphan of war in China, which also you were then. 646 00:55:51,264 --> 00:55:54,965 - How do you know that? - Jack told me. 647 00:55:55,393 --> 00:55:57,552 So right away I remembered his name. 648 00:55:59,022 --> 00:56:04,016 He really liked him. Said you worth much. 649 00:56:06,279 --> 00:56:10,739 I am happy to have lived those times of refugees. 650 00:56:11,909 --> 00:56:14,115 But, I would not have known the Fraser. 651 00:56:14,537 --> 00:56:17,987 And the Fraser I would not have this job. 652 00:56:19,290 --> 00:56:23,418 And not having my work, now ... 653 00:56:32,219 --> 00:56:35,469 Are here. Come see this. 654 00:56:40,977 --> 00:56:45,271 Xiphophorus maculatus. In case you did not know. 655 00:56:46,149 --> 00:56:48,520 Much smaller his name. 656 00:56:49,109 --> 00:56:52,027 You can call sunfish, If you prefer. 657 00:56:58,702 --> 00:57:00,659 It is a somewhat crazy fish. 658 00:57:01,913 --> 00:57:06,326 When you return to take their neighbors, it will hide a few hours. 659 00:57:07,335 --> 00:57:09,458 As I have been doing. 660 00:57:12,215 --> 00:57:17,007 Tomorrow, however, must I go to his apartment. 661 00:57:18,262 --> 00:57:20,170 To collect the aquarium. 662 00:57:21,723 --> 00:57:25,174 I have guessed that I saw him there. 663 00:57:27,520 --> 00:57:29,761 If we had seen when we took ... 664 00:57:31,190 --> 00:57:33,432 Yeah, she told me the owner. 665 00:57:34,693 --> 00:57:36,686 - No detail was lost. - Already. 666 00:57:37,112 --> 00:57:39,354 He was always lurking behind the window like a sentinel. 667 00:57:39,740 --> 00:57:43,654 It took hours in line. But it was funny. 668 00:57:43,994 --> 00:57:46,366 He pretended he was interested much. 669 00:57:48,248 --> 00:57:50,157 He did it to please me. 670 00:57:51,667 --> 00:57:53,955 Although things did not start well. 671 00:57:55,212 --> 00:57:59,126 But a very different way. It was in Santa Barbara, 672 00:58:00,425 --> 00:58:06,878 with its beautiful hills. So pretty and soft. 673 00:58:07,640 --> 00:58:09,934 An ideal place to site a horseback ride at sunset. 674 00:58:10,184 --> 00:58:13,767 I was spending a weekend week on a ranch nearby. 675 00:58:26,240 --> 00:58:28,197 - Do not! - Than? 676 00:58:28,534 --> 00:58:30,942 - Return it to water. - She's crazy? It is a wonder. 677 00:58:31,245 --> 00:58:35,492 - Because. Leave. - But you've seen the size you have? 678 00:58:39,336 --> 00:58:40,914 How can you do that? 679 00:58:41,213 --> 00:58:43,298 You would have to throw the water instead of it. 680 00:58:44,007 --> 00:58:45,466 Do it if you dare. 681 00:58:50,263 --> 00:58:53,300 Fish are to admire and to study them. 682 00:58:54,266 --> 00:58:58,216 - Than? - They are the most beautiful creatures. 683 00:58:58,604 --> 00:58:59,932 Do not tell me. 684 00:59:01,481 --> 00:59:05,810 - Who are you? - First, an oceanographer. 685 00:59:06,945 --> 00:59:13,564 - And in second place? - A ictióloga. 686 00:59:14,118 --> 00:59:16,277 It was silly to ask, true? 687 00:59:17,997 --> 00:59:23,122 And all this in an envelope so small? No one will believe it. 688 00:59:26,546 --> 00:59:28,289 I never believe. 689 00:59:34,804 --> 00:59:39,430 Anyway, I beg your forgive what happened. I am sorry. 690 00:59:39,600 --> 00:59:43,728 Wait a moment. What do you mean sorry? 691 00:59:44,521 --> 00:59:49,598 Do you think it may appear, I mess all, say sorry and leave? 692 00:59:49,985 --> 00:59:51,859 It will not leave this so easily. 693 00:59:52,112 --> 00:59:53,654 What do you want me to do? 694 00:59:54,823 --> 01:00:00,611 Well, first, you can follow telling you things. 695 01:00:03,372 --> 01:00:05,863 Let's see how many of them I can believe. 696 01:00:10,920 --> 01:00:15,084 And of course, at the time, and I was talking about him. 697 01:00:15,800 --> 01:00:19,383 His girlfriend, her friends, They are awaiting the news 698 01:00:19,721 --> 01:00:22,009 They were going to communicate after dinner. 699 01:00:26,477 --> 01:00:29,560 No no. Leave. No rush. 700 01:00:32,315 --> 01:00:35,980 What we have to do is look the way back longer. 701 01:00:37,069 --> 01:00:40,937 I do not get it. You want to get there late to this news? 702 01:00:43,826 --> 01:00:45,818 What I want is not given. 703 01:00:48,163 --> 01:00:50,203 What kind of man are you? 704 01:00:51,583 --> 01:00:53,825 Another fish that refuses the bait. 705 01:00:55,087 --> 01:00:56,913 You approve that, right? 706 01:00:57,547 --> 01:01:01,247 If he was not ready to marry, Why do not you told her? 707 01:01:02,259 --> 01:01:04,584 Because it gave me time to say nothing. 708 01:01:06,013 --> 01:01:09,097 I learned that he was promised when I read in the newspapers. 709 01:01:11,184 --> 01:01:13,011 But I'll fix it my way. 710 01:01:13,687 --> 01:01:16,557 I have been preparing this plan Leakage long. 711 01:01:17,107 --> 01:01:21,353 - I think that's cruel. - No, cruel not to. 712 01:01:22,820 --> 01:01:24,647 It is crude. 713 01:01:27,450 --> 01:01:30,818 As I look in the kitchen cleaning the fish, dating goodbye. 714 01:01:34,622 --> 01:01:36,662 His friends held her has regained common sense 715 01:01:37,041 --> 01:01:40,291 and all the blessed for it. 716 01:01:47,551 --> 01:01:49,129 Do not worry. 717 01:01:52,681 --> 01:01:55,006 For her irrelevant. 718 01:01:56,643 --> 01:01:57,924 Come on. 719 01:02:09,821 --> 01:02:14,199 He wanted to be able to tell things right. 720 01:02:15,076 --> 01:02:17,698 I wanted to be sure not to hurt her. 721 01:02:18,872 --> 01:02:21,030 That was the Jack I knew. 722 01:02:29,215 --> 01:02:31,753 Too bad it was not which I knew. 723 01:02:36,387 --> 01:02:40,255 Because I knew Jack It is that I have to defend tomorrow 724 01:02:40,683 --> 01:02:45,511 to a board because of a friend Mickey called him drunk. 725 01:02:45,855 --> 01:02:47,598 - Mickey? - Do you know him? 726 01:02:48,524 --> 01:02:51,940 No. I do not remember mentioning never that name. 727 01:02:52,194 --> 01:02:55,397 And now, also due to leave he possessed you. 728 01:02:55,781 --> 01:02:58,698 A woman who knew less than a month ago. 729 01:03:00,494 --> 01:03:04,573 Yes, I got a surprise too when the insurance people told me. 730 01:03:05,122 --> 01:03:07,791 He said I would use that money in my work. 731 01:03:08,208 --> 01:03:12,870 And it will, Mr. McBane. If you interest to you or to those who accuse him. 732 01:03:13,463 --> 01:03:18,291 It's just what I said. After However, I also leery of you. 733 01:03:18,593 --> 01:03:20,052 Do you distrust? Why? 734 01:03:20,303 --> 01:03:25,642 By bothering to look much data using both time and effort 735 01:03:25,975 --> 01:03:29,095 and not know what He caused the accident. 736 01:03:30,063 --> 01:03:35,019 - I guess you does. - Of course. Destiny. 737 01:03:38,069 --> 01:03:41,936 I think it was time someone said that. 738 01:03:42,323 --> 01:03:46,368 - Do you believe too? - Just as a refuge. 739 01:03:46,661 --> 01:03:49,662 Because I only work statistics and realities. 740 01:03:51,999 --> 01:03:55,202 - It is as Jack described it. - Oh yeah? 741 01:03:56,128 --> 01:04:00,837 He said that you were one of the I knew more perfect machines. 742 01:04:01,216 --> 01:04:02,794 You never spoiled. 743 01:04:03,510 --> 01:04:08,087 Who ran facts and figures and always he gave concrete solutions. 744 01:04:09,098 --> 01:04:10,971 Although sometimes they were false. 745 01:04:11,976 --> 01:04:16,554 He may not convince you, but they were realities, not mysticism. 746 01:04:19,900 --> 01:04:22,936 The word mysticism It is not so bad. 747 01:04:24,362 --> 01:04:27,861 For some it is almost equal to religion. 748 01:04:28,241 --> 01:04:32,535 The same as for others, the destination should be called God. 749 01:04:33,037 --> 01:04:35,611 Anyway, all implies a faith. 750 01:04:36,207 --> 01:04:39,824 The acceptance of a divine plan. 751 01:04:41,252 --> 01:04:44,289 They killed 53 people in the accident. 752 01:04:44,714 --> 01:04:49,459 - If a call that divine plan ... - As I said, we must have faith. 753 01:04:49,761 --> 01:04:55,964 Very good. You use that instead logic. Sorry, but I can not. 754 01:04:57,226 --> 01:05:00,926 As soon as I can, many things will fall into place. 755 01:05:02,231 --> 01:05:06,774 And it recognizes that perhaps the fate He has been guiding 756 01:05:07,152 --> 01:05:09,523 In each one of the steps it has taken. 757 01:05:10,821 --> 01:05:13,395 I admit that in that sense I'm older than you. 758 01:05:14,033 --> 01:05:17,152 Although you had been born yesterday, it could be. 759 01:05:18,662 --> 01:05:22,410 During these last hours, there have been times 760 01:05:23,208 --> 01:05:27,870 that I felt that that design superior, whatever it is 761 01:05:28,546 --> 01:05:32,330 wends its way a certain goal. 762 01:05:32,634 --> 01:05:34,258 A revelation. 763 01:05:34,802 --> 01:05:37,472 This morning I told him the same Ralph Bundy, 764 01:05:37,805 --> 01:05:39,557 - Though I doubt believe me. - Just a moment. 765 01:05:39,766 --> 01:05:42,884 - Did you say Bundy? ¿Ralph Bundy? - You will remember. 766 01:05:43,268 --> 01:05:45,593 Jack told me that they were together in the war. 767 01:05:45,854 --> 01:05:49,898 - It was our radio operator. - Yes, he and Jack were close friends. 768 01:05:50,191 --> 01:05:53,441 Do you know where I could see him? Maybe he knows Mickey. 769 01:05:54,028 --> 01:05:57,646 - You Want to come with you? - I'd much. 770 01:06:00,743 --> 01:06:05,369 Still it is fulfilling the plan. Live my way home. 771 01:06:06,999 --> 01:06:08,113 Agree. 772 01:06:19,718 --> 01:06:21,212 I will soon. 773 01:06:29,644 --> 01:06:31,601 I brought an old comrade. 774 01:06:34,482 --> 01:06:38,231 - Hello, Ralph. - But if the captain. 775 01:06:38,611 --> 01:06:40,936 Excuse me, I'll have to call him more, right? 776 01:06:41,322 --> 01:06:43,527 At first I called me Sam. Let's leave it at that. 777 01:06:43,782 --> 01:06:47,233 Well, come over here and sit down. Take a cup of coffee. 778 01:06:48,787 --> 01:06:51,028 - I'll bring a chair. - I'm not well. 779 01:06:52,290 --> 01:06:55,456 - I see you got a good deal. - I can not complain. 780 01:06:55,835 --> 01:06:57,543 I think I've had some luck. 781 01:06:58,087 --> 01:07:03,247 What I feel is that it is one thing like that Jack has occurred 782 01:07:03,968 --> 01:07:07,716 - What made you come. - Also sorry, but ... 783 01:07:08,055 --> 01:07:10,510 It's curious, but since it has happened 784 01:07:10,766 --> 01:07:16,601 I not even once look around or my family or me without telling myself that 785 01:07:18,481 --> 01:07:22,063 that if not for him, I now I will not be here. 786 01:07:22,318 --> 01:07:24,191 Why he says? Why Savage? 787 01:07:25,112 --> 01:07:29,109 Yes, you lived that. Remember that launched the airplane? 788 01:07:30,075 --> 01:07:34,950 Of course, especially since he He managed to land with that device. 789 01:07:35,497 --> 01:07:37,370 It is not easy to forget. 790 01:07:37,749 --> 01:07:42,541 You chided that boasted by it because I never knew the truth. 791 01:07:43,338 --> 01:07:46,041 What was what happened? 792 01:07:46,298 --> 01:07:49,215 I'm referring what happened on the plane 793 01:07:49,718 --> 01:07:53,466 after Jack told you that do not wait for me 794 01:07:53,847 --> 01:07:56,219 and give him order that it was launched. 795 01:07:56,891 --> 01:08:01,553 I remember how scared I was. That was the cause of everything. 796 01:08:01,854 --> 01:08:08,106 I had made the call to Chabua and I prepared to jump. 797 01:08:39,764 --> 01:08:41,887 Ralph Well, the time came. Let's go there. 798 01:08:42,267 --> 01:08:44,140 - I can not. - What do you mean? Are you crazy? 799 01:08:44,435 --> 01:08:46,262 I dare not throw. 800 01:08:46,646 --> 01:08:50,429 Do not worry. I go back, but we have to leave the plane. 801 01:08:50,732 --> 01:08:52,855 - I can not! - Must we jump! 802 01:08:53,235 --> 01:08:56,853 - I can not! I can not! - Come on, control yourself! 803 01:09:08,499 --> 01:09:13,244 Let me! Do not come near me. Stay away. 804 01:09:13,337 --> 01:09:15,495 You're going to crash the plane. Lets go down. 805 01:09:15,547 --> 01:09:19,081 I do not jump! I do not jump! I do not jump! I do not jump! 806 01:09:20,509 --> 01:09:26,464 No jump. It will be as you want. Do not care anymore. 807 01:09:26,807 --> 01:09:29,101 If the autopilot continues flying, we. 808 01:09:29,226 --> 01:09:33,473 It has already passed. Come on boy. Calm down. 809 01:09:37,818 --> 01:09:40,487 Sit there, Ralph. Come on, sit down. 810 01:09:41,196 --> 01:09:44,944 Fasten your seatbelt. You're going to help bring this. 811 01:09:46,993 --> 01:09:48,238 Hold on well, huh? 812 01:09:56,042 --> 01:09:59,910 I think there are possibilities. First we go down. 813 01:10:00,463 --> 01:10:04,792 And down there will be less ice. Without much ice will reduce weight 814 01:10:05,259 --> 01:10:08,759 and then this damned aircraft continue flying. 815 01:10:09,055 --> 01:10:10,513 But those mountains ... 816 01:10:14,101 --> 01:10:16,639 I guess there will be some I pass by somewhere, right? 817 01:10:17,646 --> 01:10:23,232 It is my fault. I was afraid. I lacked courage. He deserved crashing. 818 01:10:26,028 --> 01:10:27,772 Well, how about that? 819 01:10:31,742 --> 01:10:34,659 Look, Ralph! We can move around. 820 01:10:36,705 --> 01:10:38,283 What a lucky boy. 821 01:10:38,832 --> 01:10:42,450 You know what? I was more scared than you. 822 01:10:44,171 --> 01:10:46,958 And that's not right, because After finally'm the boss. 823 01:10:48,341 --> 01:10:50,635 If you get one hour, Why fight it? 824 01:10:51,136 --> 01:10:53,127 And if not, why bother? 825 01:10:59,851 --> 01:11:02,389 When we land, We'll be heroes. 826 01:11:02,812 --> 01:11:04,639 Maybe they give us a medal. 827 01:11:05,106 --> 01:11:08,273 Whenever you do not count what actually it happened, right? 828 01:11:09,694 --> 01:11:12,315 - What do you say to that? - For me, sir. 829 01:11:12,613 --> 01:11:13,728 Done deal. 830 01:11:15,074 --> 01:11:21,278 Blue Moon, and I am not alone, with a dream in my heart 831 01:11:21,622 --> 01:11:25,535 with my self-esteem. 832 01:11:27,210 --> 01:11:29,700 No. I was not deceived nor an instant. 833 01:11:30,254 --> 01:11:33,540 All he did It was only for me. 834 01:11:34,842 --> 01:11:40,631 To him I owe everything. It was over for telling the truth, but ... 835 01:11:40,931 --> 01:11:43,932 Sure, they moved us Greenland ... 836 01:11:44,726 --> 01:11:48,177 It can be said that since We not separated. 837 01:11:48,647 --> 01:11:52,146 Always he came to see me. It was never too busy to it. 838 01:11:52,901 --> 01:11:56,150 Whenever I needed him, He was presented here. 839 01:11:56,445 --> 01:12:01,521 And so did all the comrades who had been with him. 840 01:12:01,908 --> 01:12:06,036 Grand Matt, Mickey Doolan, Dave Scott ... 841 01:12:06,329 --> 01:12:08,701 Just a moment. Wait. Did you say Mickey? 842 01:12:08,915 --> 01:12:14,371 Yes, Mickey Doolan. can not remember of the. It was in Greenland. 843 01:12:14,921 --> 01:12:18,040 - He was the co-pilot. - Did not you read the papers? 844 01:12:18,341 --> 01:12:21,128 No, I did not want to read a word about it. 845 01:12:21,427 --> 01:12:24,428 So you do not know who walk looking for a man named Mickey? 846 01:12:24,680 --> 01:12:26,802 Probably he did not will read anything. 847 01:12:27,015 --> 01:12:30,300 It is said that man was going with Jack last night from bar to bar. 848 01:12:31,686 --> 01:12:33,061 Where do you live? 849 01:12:34,730 --> 01:12:37,731 And who knows? It goes from one place to another. 850 01:12:38,067 --> 01:12:41,815 - Where you will live a guy like him? - I mean where do you usually go. 851 01:12:42,071 --> 01:12:46,448 Well, it's the same. I have no idea, Sam. I am sorry. 852 01:13:33,910 --> 01:13:36,531 They must tear him apart, and the smaller the better, 853 01:13:36,871 --> 01:13:38,828 rather than rebuild. 854 01:13:54,429 --> 01:13:57,465 - Do you Mickey Doolan's? - Yes, I am. 855 01:13:58,850 --> 01:14:01,519 He was waiting. had the feeling he wanted to see me. 856 01:14:02,686 --> 01:14:05,011 Although you and I as we We saw once. 857 01:14:05,439 --> 01:14:10,599 - I went to ask for work. - Sorry I could not be. 858 01:14:10,861 --> 01:14:13,186 Not feel it. Probably He did well not to admit me. 859 01:14:13,488 --> 01:14:15,112 I say probably. 860 01:14:20,828 --> 01:14:25,455 - It was not his fault. - That we must try. 861 01:14:28,961 --> 01:14:33,040 If he did, it is a sign he left something behind. 862 01:14:33,298 --> 01:14:34,840 What do you mean? 863 01:14:36,926 --> 01:14:38,883 I myself do not know. 864 01:14:44,350 --> 01:14:49,058 It is that I remember something he said once. 865 01:14:50,355 --> 01:14:51,850 In Greenland. 866 01:14:53,609 --> 01:14:58,816 It is an ideal place to chat. Have you been there? Did he have seen flying? 867 01:14:59,156 --> 01:15:02,275 What an altitude of 1500 meters? 868 01:15:03,283 --> 01:15:07,661 Then a thousand, 700, 300 ... 869 01:15:08,121 --> 01:15:12,582 as if it were one loss, as if the field is not found, 870 01:15:13,585 --> 01:15:19,006 stuck in the clouds, trying down enough to see anything. 871 01:15:19,340 --> 01:15:23,836 We did not know how high we were until we managed to see something. 872 01:15:24,262 --> 01:15:27,263 That worried our boss. 873 01:15:34,229 --> 01:15:36,268 - Give me fire, Ralph. - Yes sir. 874 01:15:40,735 --> 01:15:43,142 There are things that I never I used to it. 875 01:15:43,487 --> 01:15:47,319 Yes, as to fall into the sea. I think we have lowered the maximum. 876 01:15:48,367 --> 01:15:50,158 You may be right, Mickey. 877 01:15:52,287 --> 01:15:54,114 Thank you, now leave me alone. 878 01:15:58,585 --> 01:16:00,578 Ralph, sit down and buckle up the belt. 879 01:16:06,467 --> 01:16:08,127 Outside number four. In flag. 880 01:16:15,559 --> 01:16:17,017 Four flag. 881 01:16:19,604 --> 01:16:24,147 - The field is behind the fjord. - You wanna tell me how you know? 882 01:16:25,360 --> 01:16:27,601 Because almost we have no gasoline. 883 01:16:29,572 --> 01:16:30,983 I do understand. 884 01:16:32,533 --> 01:16:34,858 Out number one. In flag. 885 01:16:41,916 --> 01:16:43,244 It is done. 886 01:16:47,380 --> 01:16:52,456 The field has to be there because if not, there would be time to look. 887 01:16:53,052 --> 01:16:55,969 - Yeah, of course. - Really. It would be our end. 888 01:16:56,221 --> 01:16:58,095 And still it has not reached us time. 889 01:16:59,641 --> 01:17:00,839 Unclear. 890 01:17:02,060 --> 01:17:05,809 I know we have not time outisde because life would be wasted. 891 01:17:06,148 --> 01:17:09,978 I would leave nothing behind me, and you probably either. 892 01:17:10,734 --> 01:17:12,276 You understand me? 893 01:17:13,070 --> 01:17:14,861 Yes of course. I understand you. 894 01:17:29,294 --> 01:17:30,704 Is that? 895 01:17:45,516 --> 01:17:49,680 And there it was. And as for his philosophical ramblings ... 896 01:17:50,062 --> 01:17:51,936 the truth is that I did not understand anything. 897 01:17:53,024 --> 01:17:55,063 But I have not forgotten. 898 01:17:57,236 --> 01:17:59,478 Maybe this time leave something behind. 899 01:17:59,780 --> 01:18:04,240 Something that should never leave left. The tour through the bars with you. 900 01:18:04,493 --> 01:18:06,948 The tour, yes. But what the drink? 901 01:18:08,163 --> 01:18:10,534 They would have him drugged before. 902 01:18:10,831 --> 01:18:15,208 - I know you asked for a drink. - He Requested dozens, but for me. 903 01:18:17,921 --> 01:18:21,255 Not that he liked get drunk. Unlike. 904 01:18:21,508 --> 01:18:24,081 He spent five years trying to become a teetotaler. 905 01:18:24,386 --> 01:18:29,012 Until I convinced him losing their time and mine too. 906 01:18:31,100 --> 01:18:34,884 Since then no longer he reemphasized. 907 01:18:37,565 --> 01:18:43,851 Said offended their sensitivity I liked the rough whiskey 908 01:18:46,573 --> 01:18:48,648 and cheap wine. 909 01:18:55,790 --> 01:18:59,834 No, not that. Until you know better. 910 01:19:00,544 --> 01:19:04,672 No, this is for presentable to be put. 911 01:19:05,007 --> 01:19:07,379 I want to attend tomorrow the board of civil aviation. 912 01:19:10,053 --> 01:19:14,679 - Why do you need me? - To tell them what you have told me. 913 01:19:15,975 --> 01:19:21,728 By Jack I am able to fall on that board as a B-25. 914 01:19:22,439 --> 01:19:27,101 And I will go dry, as a well wrung sponge. 915 01:19:35,827 --> 01:19:40,121 I mean I try to do with all my strength. 916 01:19:48,129 --> 01:19:52,755 Ladies and gentlemen, are about the first meeting of the board of 917 01:19:53,134 --> 01:19:57,048 civil aviation investigating the case the recent and painful accident. 918 01:19:57,305 --> 01:20:00,258 They are present, together with authorities of that meeting, 919 01:20:00,599 --> 01:20:03,802 Company representatives Air owns the apparatus 920 01:20:04,144 --> 01:20:08,771 as a large audience that feels a special interest in the tragedy. 921 01:20:09,066 --> 01:20:14,024 Including the families of the victims accompanied by their lawyers 922 01:20:14,321 --> 01:20:18,020 among which is the famous lawyer Charles Dillon. 923 01:20:18,365 --> 01:20:19,907 And now, back to the session. 924 01:20:20,200 --> 01:20:23,865 Mr. McBane, does goodness going to stand? 925 01:20:40,303 --> 01:20:44,715 I have understood you made a research on your own 926 01:20:45,099 --> 01:20:46,889 apart from those made by this meeting. 927 01:20:47,142 --> 01:20:52,432 Let me tell you mine have It has been a process of elimination. 928 01:20:52,814 --> 01:20:57,108 As you know, initially there was talk sabotage, but then to dismiss 929 01:20:57,527 --> 01:20:59,733 there were only two possibilities. 930 01:21:00,029 --> 01:21:02,864 They are human error or mechanical failure. 931 01:21:03,199 --> 01:21:09,284 But ruled out mechanical failure It was just human error. 932 01:21:09,580 --> 01:21:13,992 And a scapegoat was chosen, The pilot named Jack Savage. 933 01:21:14,543 --> 01:21:18,160 As for the accusations made against him of breaking the rules 934 01:21:18,421 --> 01:21:20,294 defects in character, 935 01:21:22,633 --> 01:21:27,342 I can assure you ... who will testify under oath 936 01:21:27,638 --> 01:21:32,181 such accusations are entirely false. 937 01:21:33,268 --> 01:21:38,309 I ask that Mr own? McBane declare under oath 938 01:21:38,607 --> 01:21:42,355 their witnesses are impartial and he has not influenced them? 939 01:21:42,694 --> 01:21:44,817 Mr. Dillon, you must not interrupt. 940 01:21:46,364 --> 01:21:50,526 My witnesses are partial, very partial, Mr. Dillon. 941 01:21:50,992 --> 01:21:55,619 As would anyone who I had known well to Jack Savage. 942 01:21:55,997 --> 01:21:58,037 And be the first to testify 943 01:21:58,625 --> 01:22:04,745 I was not a man to playing with the lives of others. 944 01:22:05,214 --> 01:22:09,425 Jack Savage was a man big heart. 945 01:22:09,969 --> 01:22:14,429 always willing to help. 946 01:22:15,349 --> 01:22:16,926 Never do any harm. 947 01:22:20,770 --> 01:22:23,687 In many ways it was the man I wanted to be. 948 01:22:24,190 --> 01:22:29,147 If you have finished the praise, We should go back to the question. 949 01:22:29,445 --> 01:22:33,489 It seems you who presides this preliminary meeting. 950 01:22:33,782 --> 01:22:37,317 I beg you to forgive me, but I have been accompanied by people 951 01:22:37,619 --> 01:22:41,237 who they have lost loved ones in the tragedy at hand. 952 01:22:41,790 --> 01:22:45,870 And you want to know the facts. Just the facts. 953 01:22:46,169 --> 01:22:49,953 Mr. McBane has shown great ability to establish 954 01:22:50,214 --> 01:22:51,709 a process of elimination. 955 01:22:52,048 --> 01:22:54,290 And I must say, to your satisfaction, 956 01:22:54,634 --> 01:22:59,213 which has eliminated to the last possible explanation for the accident. 957 01:22:59,472 --> 01:23:03,517 I suppose, therefore, He has nothing more to say. 958 01:23:05,269 --> 01:23:08,472 I have something more to offer. 959 01:23:10,399 --> 01:23:15,606 Because you see, Mr. Dillon, also they interest me the facts. 960 01:23:17,197 --> 01:23:22,536 I have always refused to accept everything that is not a proven fact. 961 01:23:22,870 --> 01:23:26,913 But in this case, it has been combined such profusion of elements 962 01:23:27,248 --> 01:23:29,205 we can not continue ignoring them longer. 963 01:23:29,458 --> 01:23:32,827 These quills, that groyne He should no longer be there, 964 01:23:33,128 --> 01:23:39,213 the three planes that stood en route flying late. 965 01:23:39,551 --> 01:23:42,801 Excuse me, but not wisdom to understand him. 966 01:23:43,471 --> 01:23:51,813 What I want ... what I'm saying is that for some inscrutable reason 967 01:23:54,065 --> 01:23:57,100 all these elements seem have met 968 01:23:57,692 --> 01:24:02,568 ... to cause the accident. 969 01:24:03,490 --> 01:24:09,076 And I wonder, once discarded all natural explanations, 970 01:24:09,704 --> 01:24:14,864 What remains safe the supernatural? 971 01:24:16,043 --> 01:24:17,751 And what word to use? 972 01:24:18,838 --> 01:24:20,332 Destiny. 973 01:24:23,133 --> 01:24:27,877 Want to tell us that the accident It was due only to bad luck? 974 01:24:28,304 --> 01:24:29,928 If you prefer to use the expression, yes. 975 01:24:30,222 --> 01:24:35,465 - Only bad luck, simply? - Do not use the word simply. 976 01:24:35,769 --> 01:24:37,809 For simple, of course, it was not. 977 01:24:38,105 --> 01:24:40,810 As to whether he has been unlucky, who knows? 978 01:24:41,066 --> 01:24:42,893 Not bad? He says. 979 01:24:43,527 --> 01:24:48,521 Do you think that can be good luck which lost 53 lives? 980 01:24:53,453 --> 01:24:58,873 I'm not God. I can not know if that It has been good or bad. And neither do you. 981 01:24:59,207 --> 01:25:03,584 True, but I guess You have a theory about that. 982 01:25:06,005 --> 01:25:09,789 Yes. I have a theory. 983 01:25:10,677 --> 01:25:19,018 It is that each of the victims of that accident, for a reason 984 01:25:22,480 --> 01:25:27,770 or other time had come that his life was over. 985 01:25:32,947 --> 01:25:40,325 Do you mean to tell us that his company he made a pious service 986 01:25:40,662 --> 01:25:46,950 to assist in the mass execution and should be praised and not accused? 987 01:25:47,544 --> 01:25:51,328 - Mr. President, I ask the word. - Mr. McBane, do not you know that if 988 01:25:51,673 --> 01:25:55,884 We give the slightest credence to that explanation 989 01:25:56,344 --> 01:25:59,842 any error committed by any irresponsible or incompetent pilot 990 01:26:00,138 --> 01:26:01,716 It could be attributed to bad luck? 991 01:26:02,015 --> 01:26:04,969 Of course she knows. This is no more the desperate attempt 992 01:26:05,310 --> 01:26:07,267 to hide the error of a pilot. 993 01:26:07,520 --> 01:26:08,849 Silence, Mr. Dillon! 994 01:26:09,189 --> 01:26:12,557 I am ready to proceed against based company that accusation. 995 01:26:12,859 --> 01:26:14,602 Can I use the word? 996 01:26:14,902 --> 01:26:16,978 Mr. Hutchins has the floor. 997 01:26:17,321 --> 01:26:21,485 Let the record show that the witness Mr. McBane is a personal opinion. 998 01:26:21,784 --> 01:26:25,698 And that does not represent the Consolidated airline. 999 01:26:25,955 --> 01:26:26,997 That consist. 1000 01:26:27,331 --> 01:26:31,197 And I ask that this meeting be postponed up within a week. 1001 01:26:31,709 --> 01:26:34,710 In order to prepare this case more property. 1002 01:26:35,046 --> 01:26:40,087 Under the circumstances, nothing would win if we continue meeting here. 1003 01:26:40,509 --> 01:26:41,754 Application accepted. 1004 01:26:51,269 --> 01:26:55,765 - Could you make a statement? - Will you talk to television? 1005 01:26:58,026 --> 01:27:01,940 I do not have anything else to say! 1006 01:27:12,789 --> 01:27:17,332 Everything I said was true. Please believe me. 1007 01:27:34,559 --> 01:27:36,966 I will not ask why because I already know. 1008 01:27:37,311 --> 01:27:38,853 Think about it or you had not said. 1009 01:27:39,063 --> 01:27:43,606 But starting the consequences. Have a look at. Overrides passages. 1010 01:27:43,943 --> 01:27:45,105 I want to tell you ... 1011 01:27:45,986 --> 01:27:47,821 - Hello? - Martha Webster on the phone, sir. 1012 01:27:48,197 --> 01:27:50,901 Stewardess. Since the hospital You want to talk to her? 1013 01:27:52,409 --> 01:27:55,363 - Hello? - Mr McBane? 1014 01:27:56,371 --> 01:28:01,662 It may seem silly, but I'm according to what he said. 1015 01:28:03,002 --> 01:28:04,545 Word by word. 1016 01:28:06,421 --> 01:28:11,083 Thank you, Martha. I appreciate it a lot. 1017 01:28:11,676 --> 01:28:14,677 Then I'll call her. 1018 01:28:16,848 --> 01:28:19,683 I tell you, Sam, they called me the board of directors. 1019 01:28:19,976 --> 01:28:22,645 You can already answer. Tomorrow for the morning will have my resignation. 1020 01:28:22,937 --> 01:28:24,562 I'm afraid they are something more impatient. 1021 01:28:24,814 --> 01:28:26,641 They can expect at least until the night. 1022 01:28:26,899 --> 01:28:29,188 For what purpose? What can you get in a few hours? 1023 01:28:29,443 --> 01:28:32,113 The shorter the time, greater peace. 1024 01:28:32,404 --> 01:28:35,239 I think we've already heard enough nonsense, right? 1025 01:28:35,449 --> 01:28:39,777 What the hell do you do that you have not already done? What's left? 1026 01:28:40,703 --> 01:28:46,622 What do I have? I want to repeat Jack personally flight. 1027 01:28:47,042 --> 01:28:50,043 From beginning to end. All he did. 1028 01:28:50,504 --> 01:28:52,461 - You may as well find out what happened. - You've gone mad? 1029 01:28:52,506 --> 01:28:56,504 - What do I have? You said it. - Just a moment. Follow Sam. 1030 01:28:57,678 --> 01:29:03,466 Listen. What will double everything. To the last detail. 1031 01:29:03,808 --> 01:29:07,342 The exact conditions, weather exact, exact location, 1032 01:29:07,644 --> 01:29:11,309 an exact copy of everything. I need full cooperation. 1033 01:29:12,274 --> 01:29:16,982 Not only on land but also on board the aircraft. 1034 01:29:17,445 --> 01:29:25,239 I need someone to remember the exact continuity of the facts. 1035 01:29:27,372 --> 01:29:28,700 Follow Mr. McBane. 1036 01:29:28,998 --> 01:29:35,001 Everything that happened from takeoff until the time of the accident. 1037 01:29:35,046 --> 01:29:39,256 Everything that happened in the Consolidated flight 22. 1038 01:29:40,717 --> 01:29:43,753 You will have to take someone who has been on that flight. 1039 01:29:44,095 --> 01:29:45,589 Indeed. 1040 01:29:48,015 --> 01:29:52,262 I know what I'm asking you, but I ask because ... 1041 01:29:52,770 --> 01:29:57,681 you are the only survivor. I can not turn to anyone else. 1042 01:30:07,117 --> 01:30:09,986 Please, Ms. Webster, washed and ironed. Like New. 1043 01:30:14,957 --> 01:30:21,041 I can not ... I can not do it. I am ashamed of it. 1044 01:30:21,421 --> 01:30:24,956 If anyone should be ashamed, It's me. 1045 01:30:29,971 --> 01:30:33,256 Put a bag in each seat but one. He will tell them that. 1046 01:30:41,689 --> 01:30:45,473 Who should he have happened send sandbags by plane? 1047 01:30:45,818 --> 01:30:48,143 And in first class seats. 1048 01:30:49,989 --> 01:30:54,734 22 flight baggage carried in one total weight of 925 kg. 1049 01:30:55,077 --> 01:30:57,449 Put the same weight in sand in that compartment. 1050 01:31:00,749 --> 01:31:04,165 What do you say, Al? Are you going to go copilot or not? 1051 01:31:05,879 --> 01:31:08,631 - It does not make you very much, huh? - You would make to you? 1052 01:31:09,007 --> 01:31:13,217 Is repeating all incidents on a flight that ended in disaster? 1053 01:31:13,635 --> 01:31:15,794 That idea of ​​his destination sobering. 1054 01:31:16,221 --> 01:31:20,717 He seems to be asking acting fate again. 1055 01:31:21,560 --> 01:31:23,386 It could repeat everything. 1056 01:31:24,062 --> 01:31:27,680 Also you could have run over a truck coming here. 1057 01:31:28,066 --> 01:31:31,020 Well, what do you choose? Yes or no? 1058 01:31:31,903 --> 01:31:33,148 Hello, Sam. 1059 01:31:36,407 --> 01:31:38,613 - Mr. Stillman. - How are you, Al? 1060 01:31:41,287 --> 01:31:44,737 Sam, weight 77 kg. I just check. 1061 01:31:45,832 --> 01:31:49,117 - What mechanic you have chosen? - None, yet. 1062 01:31:49,460 --> 01:31:54,418 I can recommend one. I. Also I have interest in this. 1063 01:31:54,674 --> 01:31:58,837 If blames glitch I have I refute it. So I must go. 1064 01:32:00,679 --> 01:32:03,846 Very good. What is your weight? 1065 01:32:19,947 --> 01:32:22,983 Everything is ready. Until the last cup, dish, covered and bottle. 1066 01:32:23,367 --> 01:32:25,655 - I leave the note of the food. - Thank you. 1067 01:32:26,745 --> 01:32:29,781 Although, the truth is that without stewardess little use. 1068 01:32:30,040 --> 01:32:32,957 - There shall be a duplication of everything. - We lack only ten seconds. 1069 01:32:33,334 --> 01:32:34,829 Close, Ben. 1070 01:32:38,172 --> 01:32:40,379 - Checking. - Wait! 1071 01:32:40,675 --> 01:32:45,502 Wait! Put the ladder. I'm going up. 1072 01:32:46,055 --> 01:32:49,008 Place it again. I have to get on board. Quickly. 1073 01:32:49,432 --> 01:32:51,175 Wait, Ben. Wait! 1074 01:33:00,943 --> 01:33:04,110 Excuse me, I have made them lose few seconds. 1075 01:33:04,905 --> 01:33:06,779 And we recover. 1076 01:33:17,042 --> 01:33:18,451 First... 1077 01:33:19,752 --> 01:33:25,208 - That's what I did first. - Let us begin. 1078 01:33:25,632 --> 01:33:28,966 Transmission lever, down and correct. 1079 01:33:29,761 --> 01:33:32,252 Parking brake position. 1080 01:33:32,681 --> 01:33:35,218 - Flight instruments? - Correct. 1081 01:34:10,758 --> 01:34:14,672 Wind 280 degrees to 7. Which is very rare. 1082 01:34:15,053 --> 01:34:17,378 Just like the other night. Change. 1083 01:34:18,306 --> 01:34:20,132 According. Thank you. 1084 01:34:33,445 --> 01:34:37,692 Good evening, ladies and gentlemen. On behalf of Major Savage ... 1085 01:34:39,951 --> 01:34:44,494 crew and give them the Welcome aboard this plane. 1086 01:34:45,665 --> 01:34:47,871 The duration of the flight to Seattle It will be two hours and ten minutes, 1087 01:34:48,125 --> 01:34:50,699 at an altitude of 10,000 meters. 1088 01:35:14,817 --> 01:35:17,568 Consolidated 24 can take off. 1089 01:35:18,153 --> 01:35:20,359 Consolidated 24 compliant. 1090 01:35:21,031 --> 01:35:24,114 Sorry, I do not know if you want so to detail, Mr. McBane, but 1091 01:35:24,491 --> 01:35:27,409 - At this time I brought coffee. - Yes, I repeat everything. 1092 01:35:27,828 --> 01:35:32,454 I gave it, but it was as busy with checks 1093 01:35:33,125 --> 01:35:35,580 just I remember that left him here above. 1094 01:35:36,670 --> 01:35:41,082 We were joking about D'Arcy for coffee and then you ... 1095 01:35:42,592 --> 01:35:46,127 I mean Jack told me seated and buckled belt. 1096 01:35:48,181 --> 01:35:50,007 He's doing very well. 1097 01:35:55,353 --> 01:35:56,812 Outside the lights. 1098 01:36:24,131 --> 01:36:25,707 80 knots. 1099 01:36:26,465 --> 01:36:28,339 - Hello, Ralph. - Mickey! 1100 01:36:36,266 --> 01:36:38,472 Well, pick up the landing gear. 1101 01:36:42,439 --> 01:36:46,306 24 radar contact. Savage put the tape. 1102 01:36:46,401 --> 01:36:48,974 I will be guided by it, second to second. Agree? 1103 01:36:49,362 --> 01:36:52,031 Consolidated 24, agreed. 1104 01:36:52,407 --> 01:36:55,573 You're two miles west. Just in the same position. 1105 01:36:55,910 --> 01:36:58,115 Approximately now He burned the right reactor. 1106 01:36:58,453 --> 01:37:00,031 Yeah, right! It was now. 1107 01:37:03,833 --> 01:37:06,787 Cut the right reactor. No, unstabilized. 1108 01:37:09,213 --> 01:37:11,087 No. steadied me. 1109 01:37:11,716 --> 01:37:13,755 You close contacts and put the extinguisher. 1110 01:37:14,051 --> 01:37:17,005 Our reactor law has torched. Light and alarm. 1111 01:37:17,304 --> 01:37:20,175 - This was the moment. - Stop it, stop it. 1112 01:37:20,474 --> 01:37:22,550 At this time I went to the passenger cabin. 1113 01:37:22,893 --> 01:37:25,847 Wait a second, Martha. Come. Tell me, is everything as it was now? 1114 01:37:26,146 --> 01:37:27,557 Exactly like now? 1115 01:37:28,147 --> 01:37:30,720 Everything except the light and the alarm worked. 1116 01:37:31,317 --> 01:37:32,985 So in effect He torched a reactor. 1117 01:37:33,027 --> 01:37:35,696 Still, Sam. We told him to come down to a thousand meters. 1118 01:37:36,155 --> 01:37:38,776 350 to keep the course. 1119 01:37:40,659 --> 01:37:43,280 - We're making it. - All right. Pay attention. 1120 01:37:43,703 --> 01:37:45,743 After a moment He silenced his radio. 1121 01:37:45,997 --> 01:37:49,331 And will let you know, and you will tell us what is due. 1122 01:37:49,626 --> 01:37:50,668 Prepared. 1123 01:37:50,960 --> 01:37:55,503 Consolidated 22. We can now give way. 1124 01:37:56,382 --> 01:38:02,135 Pay attention. Follow Route 2090. Keep thousand meters. 1125 01:38:02,512 --> 01:38:04,670 Now. It had to be now. 1126 01:38:04,973 --> 01:38:07,927 I say here that no longer returned to hear it until several seconds. 1127 01:38:08,268 --> 01:38:10,343 - Has something happened? - Nothing. 1128 01:38:10,770 --> 01:38:12,181 For it must happen now. 1129 01:38:12,605 --> 01:38:16,188 It was at this time when I returned of the passenger cabin. Insurance. 1130 01:38:16,567 --> 01:38:18,892 - Then I opened the door and ... - What happened here? 1131 01:38:19,236 --> 01:38:22,237 The alarm was ringing. Murray tried to extinguish the fire. 1132 01:38:22,531 --> 01:38:25,615 Jack told me to prepare the passengers for landing. 1133 01:38:25,868 --> 01:38:27,991 Talk 24, what happens? 1134 01:38:30,871 --> 01:38:35,782 - Nothing. Nothing at all. - I saw it. I'm sure. 1135 01:38:36,418 --> 01:38:38,625 Ask him to return and with the plane. 1136 01:38:42,216 --> 01:38:43,626 All this for nothing. 1137 01:38:44,009 --> 01:38:46,844 Sorry, Sam. They just order me make you come back. 1138 01:38:47,179 --> 01:38:48,293 Go down to ... 1139 01:38:50,348 --> 01:38:52,471 Control radar, follow. 1140 01:38:55,478 --> 01:38:59,855 - Control Radar, called 24. Change. - The radio does not work. 1141 01:39:04,027 --> 01:39:06,779 It is done! The left reactor. Cut it extinguisher. 1142 01:39:07,072 --> 01:39:09,645 I told Ya! I told them what had happened that! 1143 01:39:09,949 --> 01:39:12,025 - Talk, 24. - Crash landing! Belts! 1144 01:39:12,368 --> 01:39:14,829 It is not necessary. There is no danger. The right reactor is fine. 1145 01:39:14,996 --> 01:39:19,704 We managed to turn it off. Turn it up. On going! 1146 01:39:23,796 --> 01:39:27,414 - I do not get it! - Afond! Come on, thoroughly! 1147 01:39:36,265 --> 01:39:38,471 It seems that it is about to land. 1148 01:40:05,208 --> 01:40:08,375 - I'll be back to have it. - Call the tower. That cleared tracks. 1149 01:40:08,712 --> 01:40:10,254 - We're going over there. - If. 1150 01:40:14,342 --> 01:40:18,838 Thank you. Turn on the lights. We're landing. 1151 01:40:20,515 --> 01:40:24,761 Flight 24 crash landing Consolidated. A 8 Kms. 1152 01:40:25,102 --> 01:40:27,854 To the track 24. They will land immediately. No radio. 1153 01:40:28,147 --> 01:40:29,938 - Track 24? - Exactly. 1154 01:40:49,833 --> 01:40:51,624 Remove the cover there, Ben. 1155 01:40:52,878 --> 01:40:54,502 Come on, remove it immediately. 1156 01:41:26,492 --> 01:41:29,030 - Launch the left reactor. - It's broken. 1157 01:41:29,286 --> 01:41:32,073 That reactor is so well as the day it was built. 1158 01:41:32,456 --> 01:41:33,654 Take the controls. 1159 01:41:38,127 --> 01:41:43,085 Do you see that coffee? He snuck by the slits and formed short 1160 01:41:43,466 --> 01:41:46,502 with radio and alarm system. The left reactor was fine. 1161 01:41:47,177 --> 01:41:49,170 But Jack thought not. 1162 01:41:50,222 --> 01:41:51,716 Like me now. 1163 01:41:52,057 --> 01:41:57,348 Unless he had no recourse right back to reactor. 1164 01:42:01,066 --> 01:42:06,107 I have it. Reactor left running. 1165 01:42:08,489 --> 01:42:09,733 Yes, Sam. 1166 01:42:22,168 --> 01:42:23,746 Lower the landing gear. 1167 01:42:55,699 --> 01:42:57,193 Outside contacts. 1168 01:43:05,792 --> 01:43:07,785 You will explain to them what happened, Eh, Ben? 1169 01:43:08,211 --> 01:43:09,871 I'll do it with pleasure. 1170 01:43:20,305 --> 01:43:21,929 Until then, Sam. 1171 01:43:30,148 --> 01:43:34,940 Not you who made the cracks was. You just brought coffee to Jack. 1172 01:43:36,695 --> 01:43:39,732 What now will you do with that? With the cracks. 1173 01:43:40,241 --> 01:43:42,233 let you know the board of civil aviation. 1174 01:43:42,493 --> 01:43:44,318 To inform all the companies. 1175 01:43:45,161 --> 01:43:50,286 And warn aircraft factories to correct that defect. 1176 01:43:50,666 --> 01:43:51,947 And that's it. 1177 01:43:52,293 --> 01:43:59,789 - To not happen again, right? - Yes To not happen again.. 1178 01:44:09,225 --> 01:44:13,140 I was thinking... This was what I wanted Jack. 1179 01:44:13,563 --> 01:44:15,305 He told a friend that ... 1180 01:44:17,107 --> 01:44:19,396 I could not leave without leave something behind. 1181 01:44:27,075 --> 01:44:29,032 - Magnificent work, Sam! - Guess who was the coffee ... 1182 01:44:29,202 --> 01:44:30,281 When they know on the board of administration... 1183 01:44:31,162 --> 01:44:34,079 - Let them wait till tomorrow, huh? - But early. There is much to talk about. 1184 01:44:36,000 --> 01:44:39,203 Martha, come on. I want to introduce you to some friends. 1185 01:45:01,190 --> 01:45:05,234 Subtitles adapted by Juan Antonio Ribas. 98468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.