All language subtitles for hawaii.five-0.2010.s09e24.internal.720p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,087 DANNY: His hacker handle is "Toast." 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,215 He's really a-a genius, 42 minutes of the day. 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,174 What about the rest of the time? 5 00:00:08,258 --> 00:00:10,927 Baked like a potato. 6 00:00:08,258 --> 00:00:10,927 Uh-huh. Pakalolo. 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,762 Can I smoke in here, guys? 8 00:00:11,010 --> 00:00:12,762 BOTH: No. 9 00:00:12,846 --> 00:00:14,597 Huh, look at that. It's Toast. 10 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 Hey, yo, Toast, what's up, man? 11 00:00:16,182 --> 00:00:19,269 TOAST: Please! Please! Please! 12 00:00:16,182 --> 00:00:19,269 MAN: You're not talking much now, are you? 13 00:00:19,352 --> 00:00:22,564 Hey, hey, Jerry, listen, McGarrett is on a phone call 14 00:00:22,647 --> 00:00:25,442 from Toast... 15 00:00:22,647 --> 00:00:25,442 (gunshots over phone) 16 00:00:25,525 --> 00:00:27,444 What if Wright stole that CI list 17 00:00:27,527 --> 00:00:29,154 the first time he breached the system? 18 00:00:29,237 --> 00:00:30,780 What, like an insurance policy? 19 00:00:30,864 --> 00:00:33,408 Exactly like an insurance policy. 20 00:00:33,491 --> 00:00:35,577 Now we find ourselves with no other option 21 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 but to go to Wright for help. 22 00:00:36,995 --> 00:00:38,246 So you want me to figure out who accessed 23 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 your server and smoked your CI. 24 00:00:39,748 --> 00:00:41,958 His name was Toast. 25 00:00:42,041 --> 00:00:44,669 Unfortunately, now, he's... 26 00:00:42,041 --> 00:00:44,669 Toast? 27 00:00:44,753 --> 00:00:46,671 I'm sorry. Was that too soon? 28 00:00:46,755 --> 00:00:49,132 You're the last person we wanted to see, 29 00:00:49,215 --> 00:00:51,968 but you breached our system successfully, 30 00:00:52,051 --> 00:00:53,303 which makes you the expert, you understand? 31 00:00:53,386 --> 00:00:55,930 How much longer? 32 00:00:53,386 --> 00:00:55,930 Won't be long now. 33 00:01:02,896 --> 00:01:03,938 Don't. 34 00:01:13,364 --> 00:01:17,327 Okay. Excuse me, excuse me, excuse me. 35 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 Sorry, sorry, there... 36 00:01:31,257 --> 00:01:33,009 Wait, wait, wait, could you hold it please? 37 00:01:33,092 --> 00:01:35,094 Yes. 38 00:01:33,092 --> 00:01:35,094 Would you hit 16 for us? 39 00:01:35,178 --> 00:01:37,514 16, sure. You got it. 40 00:01:37,597 --> 00:01:39,641 Thank you. 41 00:01:39,724 --> 00:01:41,684 How you guys doing today? 42 00:01:41,768 --> 00:01:44,354 Hello. 43 00:01:41,768 --> 00:01:44,354 Morning. 44 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 Java time. 45 00:01:46,940 --> 00:01:49,317 Get it while it's hot. 46 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 Hey, hey. 47 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 There you are. 48 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 Thank you. 49 00:01:52,946 --> 00:01:55,365 Mmm. 50 00:01:52,946 --> 00:01:55,365 Cheers. 51 00:01:55,448 --> 00:01:57,492 TIM: Drew, dude, why is it when 52 00:01:57,575 --> 00:02:00,328 it's your turn to pick up the coffee, it's always late? 53 00:02:00,411 --> 00:02:01,746 Because I'm a good person, Tim. 54 00:02:01,830 --> 00:02:03,873 I take the time to talk to people, unlike you, 55 00:02:03,957 --> 00:02:05,875 who's a socially inept misanthrope. 56 00:02:15,593 --> 00:02:17,137 (muffled gunshots) 57 00:02:15,593 --> 00:02:17,137 (man grunts) 58 00:02:37,740 --> 00:02:40,577 MAN: Sir, there are only four bodies here. 59 00:02:40,660 --> 00:02:42,579 The guy from the elevator, where is he? 60 00:02:48,501 --> 00:02:51,671 (Hawaii Five-O theme song playing) 61 00:03:28,499 --> 00:03:29,918 It's delicious. Okay. 62 00:03:31,377 --> 00:03:32,587 Now try this one. 63 00:03:32,670 --> 00:03:34,005 (sighs) Percy. 64 00:03:39,385 --> 00:03:43,181 Okay, do you want my honest opinion? 65 00:03:43,264 --> 00:03:45,642 Yeah. 66 00:03:43,264 --> 00:03:45,642 I don't taste a damn bit of difference 67 00:03:45,725 --> 00:03:46,851 between either one of these. 68 00:03:46,935 --> 00:03:47,977 Exactly. 69 00:03:48,061 --> 00:03:50,313 Am I missing something? 70 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 I've been hearing about this place on the North Shore 71 00:03:52,607 --> 00:03:56,319 selling kouign-amann, not your average, run of the mill pastry. 72 00:03:56,402 --> 00:03:59,489 So, this morning, I get one of the guys from the kitchen 73 00:03:59,572 --> 00:04:01,616 and run around there and pick up one for me. 74 00:04:01,699 --> 00:04:03,493 You know, I want to check out my competition. 75 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 Okay. 76 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 Turns out 77 00:04:05,662 --> 00:04:09,248 my competition... is me. 78 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 Wait, so one of these is... 79 00:04:11,709 --> 00:04:12,835 Yeah. 80 00:04:12,919 --> 00:04:15,380 Oh, wow. 81 00:04:15,463 --> 00:04:18,466 That's pretty good, then. Must've figured out your recipe. 82 00:04:18,549 --> 00:04:20,510 So by "figured out," you mean "ripped off"? 83 00:04:20,593 --> 00:04:22,637 That's cold, P. 84 00:04:22,720 --> 00:04:25,515 All right, well, what do you want me to do about it? 85 00:04:25,598 --> 00:04:28,351 I've been robbed, Officer. What you gonna do about it? 86 00:04:28,434 --> 00:04:30,144 All right, first of all, I'm a captain. 87 00:04:30,228 --> 00:04:33,147 Whatever, man. 88 00:04:30,228 --> 00:04:33,147 Look, second of all, Percy, 89 00:04:33,231 --> 00:04:35,525 copying somebody's recipe is dishonest, okay? 90 00:04:35,608 --> 00:04:38,820 I'd-I'd even go as far as to say it's-it's unethical, 91 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 but illegal? Percy. 92 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 You'll have a hard time proving that. 93 00:04:43,241 --> 00:04:45,201 You're my brother and I love you 94 00:04:45,284 --> 00:04:46,744 and I'd love to help you, but, um, 95 00:04:46,828 --> 00:04:48,705 I don't really think there's much I can do, 96 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 and I'm late, okay? I got to go. 97 00:04:51,165 --> 00:04:53,001 Call me later, call me later. 98 00:04:53,084 --> 00:04:56,045 You know what? Fine. 99 00:04:56,129 --> 00:04:58,548 That's fine, man. Go on, get back to work. 100 00:04:58,631 --> 00:05:00,049 Don't be mad. 101 00:05:00,133 --> 00:05:01,676 Yeah? Well, it ain't like Five-O 102 00:05:01,759 --> 00:05:02,552 ain't got enough manpower 103 00:05:02,635 --> 00:05:04,387 to handle things for a couple of hours, 104 00:05:04,470 --> 00:05:06,180 especially today, 105 00:05:06,264 --> 00:05:08,224 when your brother needs you. 106 00:05:06,264 --> 00:05:08,224 You gonna play the brother card 107 00:05:08,307 --> 00:05:10,226 now? Come on, Percy, I got to go to work. 108 00:05:10,310 --> 00:05:12,061 And never mind all those times, man, when I 109 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 stood up for you come running home crying, 110 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 Oh, here we go. 111 00:05:14,522 --> 00:05:17,692 (fake crying): "Percy, Percy, they're calling me names." 112 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 All right, all right. 113 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 "Percy, they keep picking on me." 114 00:05:20,153 --> 00:05:22,822 I will, I will help you, okay? 115 00:05:22,905 --> 00:05:24,449 Just saying, brah, I'm saying... 116 00:05:22,905 --> 00:05:24,449 But, look, all right, fine, 117 00:05:24,532 --> 00:05:25,700 we'll ride out there together, 118 00:05:25,783 --> 00:05:26,951 we'll talk to this guy and see 119 00:05:27,035 --> 00:05:28,619 if he'll be reasonable, okay? 120 00:05:28,703 --> 00:05:29,746 That's what I'm talking about, bro. 121 00:05:29,829 --> 00:05:33,207 You walk in there, flash your badge, bust a few heads. 122 00:05:33,291 --> 00:05:35,251 You ain't busting-- What? 123 00:05:33,291 --> 00:05:35,251 You know what I'm saying? 124 00:05:35,334 --> 00:05:36,502 They'll think twice about messing 125 00:05:36,586 --> 00:05:37,587 with my kouign-amann again. 126 00:05:36,586 --> 00:05:37,587 All right, 127 00:05:37,670 --> 00:05:38,796 slow your roll there, Death Wish. 128 00:05:38,880 --> 00:05:40,757 These are bakers, not dope dealers, 129 00:05:40,840 --> 00:05:42,091 and we ain't on the South Side 130 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 of Chicago anymore, okay? 131 00:05:43,801 --> 00:05:44,761 Now, I'll take you out there, 132 00:05:44,844 --> 00:05:46,429 and I told you we'd get this straightened out, 133 00:05:46,512 --> 00:05:47,597 but you listen to me: 134 00:05:47,680 --> 00:05:48,890 we're gonna do this, 135 00:05:48,973 --> 00:05:50,141 we're gonna do this my way. 136 00:05:50,224 --> 00:05:52,769 You in or you out? 137 00:05:52,852 --> 00:05:54,604 All right, that's cool. 138 00:05:52,852 --> 00:05:54,604 All right. 139 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 Hey, just know I got your back, big dog. 140 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 This is good. This must be the other guy. 141 00:05:59,817 --> 00:06:02,945 TANI: Listen, Troy, I'm flattered, 142 00:06:03,029 --> 00:06:05,656 um, but that was an undercover assignment. 143 00:06:05,740 --> 00:06:07,533 It was a one-time thing. I'm a cop. 144 00:06:07,617 --> 00:06:08,951 I'm not a fitness instructor. 145 00:06:09,035 --> 00:06:12,789 Totally get that, but people really love your class. 146 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 They keep asking when you're coming back. 147 00:06:14,832 --> 00:06:16,751 Well, of course they did. 148 00:06:16,834 --> 00:06:19,462 My Booty Boost routine is off the chains. 149 00:06:19,545 --> 00:06:23,424 Well, if you ever want to make a little extra cash, hit me up. 150 00:06:23,508 --> 00:06:25,802 (chuckles) Okay, yeah, thanks. I'll keep that in mind. 151 00:06:25,885 --> 00:06:28,012 Shootz. 152 00:06:28,096 --> 00:06:31,474 Cortana, how long is it gonna take me to get to the office? 153 00:06:31,557 --> 00:06:33,476 CORTANA: Your office 154 00:06:33,559 --> 00:06:35,311 is 8.7 miles. 155 00:06:35,394 --> 00:06:37,522 Fastest route is the H-1 East. 156 00:06:37,605 --> 00:06:40,691 Because of unusual traffic, it will take you 21 minutes. 157 00:06:40,775 --> 00:06:41,692 Traffic sucks. 158 00:06:41,776 --> 00:06:43,111 I wouldn't know. 159 00:06:43,194 --> 00:06:45,113 I don't drive. 160 00:06:45,196 --> 00:06:46,989 How many days till Christmas? 161 00:06:47,073 --> 00:06:51,661 There are 227 days until Christmas. 162 00:06:51,744 --> 00:06:53,329 Don't tell Santa I've been naughty. 163 00:06:53,412 --> 00:06:55,289 It will be our secret. 164 00:06:53,412 --> 00:06:55,289 (cell phone ringing) 165 00:06:59,919 --> 00:07:01,462 Hey, Joons, what's up? 166 00:07:01,546 --> 00:07:03,089 JUNIOR: Yo, I just picked up some Cocoa Puffs. 167 00:07:03,172 --> 00:07:05,174 If you don't get in soon, they're gonna be all gone. 168 00:07:05,258 --> 00:07:07,677 Cocoa Puffs, wow. This from a man 169 00:07:07,760 --> 00:07:09,887 who considers oatmeal an indulgence. 170 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 What's going on? 171 00:07:11,764 --> 00:07:13,516 I'm just stress eating. Was up all night 172 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 preparing for this hearing today. 173 00:07:14,934 --> 00:07:16,185 How's the statement going? 174 00:07:16,269 --> 00:07:18,396 Uh, last count, I was on my 15th draft. 175 00:07:18,479 --> 00:07:19,981 At this point, I'm just moving words around. 176 00:07:20,064 --> 00:07:22,525 I'm sure whatever you're gonna say is gonna be powerful. 177 00:07:22,608 --> 00:07:24,861 Yeah, let's just hope it's powerful enough 178 00:07:24,944 --> 00:07:25,778 to keep this guy behind bars. 179 00:07:25,862 --> 00:07:28,698 Tani, I need to get this right for Maya 180 00:07:28,781 --> 00:07:30,908 and for my parents. 181 00:07:28,781 --> 00:07:30,908 You will, you will. 182 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 It's gonna be great. I know it is. 183 00:07:32,785 --> 00:07:34,537 And you're gonna have your mom and your dad there. 184 00:07:34,620 --> 00:07:35,872 Yeah. 185 00:07:35,955 --> 00:07:37,123 (doorbell rings) 186 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 Hey, um, let's talk about this at work 187 00:07:38,749 --> 00:07:40,251 'cause someone's at my door. 188 00:07:38,749 --> 00:07:40,251 Sounds good. 189 00:07:40,334 --> 00:07:42,295 Okay, bye. 190 00:07:40,334 --> 00:07:42,295 (phone beeps off) 191 00:07:53,764 --> 00:07:56,767 What the hell are you doing here? 192 00:07:56,851 --> 00:07:58,394 Just hear me out. 193 00:07:58,477 --> 00:08:00,730 I don't hear well with a gun in my face. 194 00:08:02,523 --> 00:08:04,942 You were saying? 195 00:08:02,523 --> 00:08:04,942 I need your help. 196 00:08:05,026 --> 00:08:06,068 You've got to be kidding me. 197 00:08:06,152 --> 00:08:08,571 I know how this looks, but I saved your life once, 198 00:08:08,654 --> 00:08:09,864 and I need you to return me the favor. 199 00:08:09,947 --> 00:08:10,865 Let's be clear about one thing, 200 00:08:10,948 --> 00:08:11,782 I don't owe you anything. 201 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Listen to me, a bunch of guys with guns 202 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 just shot up my office. 203 00:08:13,951 --> 00:08:15,912 You have an office? 204 00:08:15,995 --> 00:08:17,288 That's not the key takeaway from that sentence. 205 00:08:17,371 --> 00:08:19,207 The point is, I barely escaped with my life. 206 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 The other four people that I work with, 207 00:08:20,833 --> 00:08:22,543 they weren't so lucky. And the killers know 208 00:08:22,627 --> 00:08:24,420 that I saw their faces, and they're gonna hunt me down 209 00:08:24,503 --> 00:08:26,631 till they finish whatever it is they started. 210 00:08:27,840 --> 00:08:29,383 Well, then we better get moving. 211 00:08:29,467 --> 00:08:31,761 I think the safest place for you is behind bars. 212 00:08:31,844 --> 00:08:35,765 I don't think you understand. This is not about my safety. 213 00:08:35,848 --> 00:08:38,267 This is about national security. 214 00:08:38,351 --> 00:08:41,270 This is about the safety of everyone on this island. 215 00:08:49,195 --> 00:08:50,905 AARON: Since our last tango, 216 00:08:50,988 --> 00:08:52,406 I spent the year seeing the world. 217 00:08:52,490 --> 00:08:55,284 And I settled in Singapore, and life was pretty good. 218 00:08:55,368 --> 00:08:57,495 I had a beautiful Dutch stewardess on my arm and a bar 219 00:08:57,578 --> 00:08:59,288 up the street that made the best Sling in the city. 220 00:08:59,372 --> 00:09:00,957 And then my luck turned. 221 00:09:01,040 --> 00:09:02,291 U.S. Marshals caught up with me, 222 00:09:02,375 --> 00:09:04,293 and I spent a few weeks in custody, 223 00:09:04,377 --> 00:09:07,421 but then the darnedest thing happened, my luck turned again. 224 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 Turns out, my skill set 225 00:09:09,173 --> 00:09:11,217 is highly valued by Uncle Sam, 226 00:09:11,300 --> 00:09:13,094 so he offered me a job... 227 00:09:13,177 --> 00:09:15,304 in exchange for full immunity, of course. 228 00:09:15,388 --> 00:09:16,806 And what's Uncle Sam got you doing? 229 00:09:16,889 --> 00:09:19,308 I presume you're not, uh, sweeping floors. 230 00:09:19,392 --> 00:09:23,104 Working for the NSA in a covert station right here on Oahu. 231 00:09:23,187 --> 00:09:25,314 Like hiring Jaws to be a lifeguard. 232 00:09:25,398 --> 00:09:27,358 I'm a changed man. 233 00:09:27,441 --> 00:09:30,987 I swear. And don't you think I'd rather be in that office 234 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 than rotting away in a cell? 235 00:09:32,572 --> 00:09:34,323 Now why don't you start by telling us 236 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 what happened this morning? 237 00:09:34,407 --> 00:09:36,325 Three gunmen came in 238 00:09:36,409 --> 00:09:38,661 and shot up the place. It was... 239 00:09:38,744 --> 00:09:42,123 it was brutal. I only managed to slip away 240 00:09:42,206 --> 00:09:44,125 because I was in the kitchen when they showed up. 241 00:09:44,208 --> 00:09:45,501 ADAM: Right, I'm assuming nobody 242 00:09:45,584 --> 00:09:47,044 called it in because no one knows 243 00:09:47,128 --> 00:09:48,671 this place even exists, is that right? 244 00:09:48,754 --> 00:09:50,172 STEVE: The NSA keep everything hidden, 245 00:09:50,256 --> 00:09:51,507 from the existence of their stations 246 00:09:51,591 --> 00:09:53,134 to the identity of their personnel. 247 00:09:53,217 --> 00:09:55,469 And now their personnel are dead because of me. 248 00:09:55,553 --> 00:09:56,679 JUNIOR: What are you talking about? 249 00:09:56,762 --> 00:09:58,514 It was my fault. They came up to me in 250 00:09:58,597 --> 00:10:00,349 the lobby and asked me to hold the elevator. 251 00:10:00,433 --> 00:10:03,311 I used my badge to give them access. 252 00:10:03,394 --> 00:10:04,395 It's all my fault. 253 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 Don't flatter yourself. Those hitters would've found 254 00:10:07,273 --> 00:10:09,525 their way up with or without your badge. 255 00:10:09,608 --> 00:10:11,068 You think the NSA's gonna believe that? 256 00:10:12,820 --> 00:10:14,488 You know what this looks like. 257 00:10:14,572 --> 00:10:15,948 They're gonna think that I was involved. 258 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 That's why you came to us? 259 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 Yeah. 260 00:10:17,950 --> 00:10:22,538 And I was hoping you guys could protect me from these psychos 261 00:10:22,621 --> 00:10:24,373 because I saw their faces and they saw mine. 262 00:10:24,457 --> 00:10:25,666 STEVE: Yeah, they're gonna be coming for you. 263 00:10:25,750 --> 00:10:28,169 All right, I'm gonna need you to give Junior here the address 264 00:10:28,252 --> 00:10:29,378 of where the NSA's been putting you up. 265 00:10:29,462 --> 00:10:31,714 All right? We're gonna put a security detail on that place 266 00:10:31,797 --> 00:10:34,175 in case these hitters come looking for you. 267 00:10:31,797 --> 00:10:34,175 ADAM: We'll also need 268 00:10:34,258 --> 00:10:37,303 you to provide us a description of them. 269 00:10:39,138 --> 00:10:40,389 Had to see this for myself. 270 00:10:40,473 --> 00:10:42,141 I don't think we've met. Aaron Wri... 271 00:10:43,559 --> 00:10:45,436 That was for a friend of mine. 272 00:10:45,519 --> 00:10:47,563 Toast. 273 00:10:47,646 --> 00:10:49,565 I guess I deserve that. 274 00:10:49,649 --> 00:10:51,525 Yeah, that's nowhere near what you deserve. 275 00:10:51,609 --> 00:10:53,986 I knew what I was walking into when I came here. 276 00:10:55,654 --> 00:10:57,406 I came anyway. 277 00:10:57,490 --> 00:10:58,783 Because I'm not the only one in danger. 278 00:10:58,866 --> 00:11:00,201 The NSA wasn't 279 00:11:00,284 --> 00:11:01,369 wasting my talents 280 00:11:01,452 --> 00:11:03,037 on some garden-variety listening post. 281 00:11:03,120 --> 00:11:04,580 If you weren't listening, what were you doing? 282 00:11:04,663 --> 00:11:07,208 Committing acts of war. 283 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Using cyber weapons 284 00:11:08,626 --> 00:11:11,212 to attack hostile countries. 285 00:11:11,295 --> 00:11:14,215 Sabotaging missile programs, disrupting power grids. 286 00:11:14,298 --> 00:11:17,426 We are conducting covert black-op campaigns 287 00:11:17,510 --> 00:11:20,262 against our enemies every single day. 288 00:11:20,346 --> 00:11:22,556 And they're doing the exact same thing. 289 00:11:24,225 --> 00:11:26,435 We are just much better at it. 290 00:11:26,519 --> 00:11:29,730 Our tools of the trade are some of the most malicious code 291 00:11:29,814 --> 00:11:32,400 and cyber weaponry ever developed. 292 00:11:32,483 --> 00:11:34,735 That's what worries me about a hit on that office. 293 00:11:34,819 --> 00:11:36,612 So if the code gets in the wrong hands... 294 00:11:36,695 --> 00:11:38,239 It could lead to world war. 295 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Why should we believe you? 296 00:11:40,366 --> 00:11:42,410 Don't. 297 00:11:44,078 --> 00:11:45,788 Go see for yourself. 298 00:11:45,871 --> 00:11:47,123 (elevator dings) 299 00:11:48,499 --> 00:11:49,792 Hey! 300 00:11:48,499 --> 00:11:49,792 Drop your weapon! 301 00:11:49,875 --> 00:11:50,918 Drop your weapon, now! 302 00:11:51,001 --> 00:11:52,169 Five-O! 303 00:11:51,001 --> 00:11:52,169 FLORES: Stand down! 304 00:11:52,253 --> 00:11:53,295 Stand down, stand down. 305 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 Stand down. 306 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 All right, stand down. 307 00:11:54,839 --> 00:11:57,258 I'm NSA Branch Chief Michael Flores. 308 00:11:57,341 --> 00:11:58,384 Lieutenant Commander Steve McGarrett 309 00:11:58,467 --> 00:12:01,011 of the Five-O Task Force. 310 00:12:01,095 --> 00:12:02,805 This is my partner, Officer Tani Rey. 311 00:12:02,888 --> 00:12:05,015 You want to tell me what you're doing here, Commander? 312 00:12:05,099 --> 00:12:07,101 HPD got a call from the tenant in this building, 313 00:12:07,184 --> 00:12:08,477 said they heard shots fired. 314 00:12:08,561 --> 00:12:09,937 Looks like they heard right. 315 00:12:10,020 --> 00:12:11,439 You want to tell me what the hell's 316 00:12:11,522 --> 00:12:13,983 going on here, Branch Chief Michael Flores? 317 00:12:14,066 --> 00:12:16,986 I'm aware of the Five-O's standing on the island. 318 00:12:17,069 --> 00:12:21,240 So, as a professional courtesy, I'm gonna fill you in. 319 00:12:21,323 --> 00:12:24,535 This place is an NSA field office. We got four victims, 320 00:12:24,618 --> 00:12:26,495 all intel analysts. Based on the casings, 321 00:12:26,579 --> 00:12:28,539 we got multiple shooters, all of them well-trained. 322 00:12:28,622 --> 00:12:30,207 We just don't know how many. 323 00:12:30,291 --> 00:12:31,667 Now, security cameras were disabled 324 00:12:31,750 --> 00:12:33,043 in and outside the building 325 00:12:33,127 --> 00:12:34,670 in advance of the attack. 326 00:12:34,753 --> 00:12:36,839 You guys got any idea why they'd choose to hit you here? 327 00:12:36,922 --> 00:12:38,299 Well, that's the thing. 328 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 This is just a standard listening station 329 00:12:39,592 --> 00:12:41,677 focused on gathering North Korea SIGINT. 330 00:12:41,760 --> 00:12:44,472 We got a dozen of them throughout the Pacific. 331 00:12:44,555 --> 00:12:45,848 So these guys were just unlucky, then. 332 00:12:45,931 --> 00:12:47,516 Yeah. 333 00:12:47,600 --> 00:12:48,684 Look, I'm sure you understand that, 334 00:12:48,767 --> 00:12:50,686 due to the sensitivity of this matter, 335 00:12:50,769 --> 00:12:53,022 my agency is now gonna take over this investigation. 336 00:12:53,105 --> 00:12:54,565 You bet. No problem. Listen, 337 00:12:54,648 --> 00:12:55,524 uh, we're around. You need anything, 338 00:12:55,608 --> 00:12:57,359 you just give us a call, all right? 339 00:12:55,608 --> 00:12:57,359 Will do. 340 00:12:59,278 --> 00:13:01,363 Oh, just one last thing before we head out. 341 00:13:01,447 --> 00:13:04,366 You said there were four victims. 342 00:13:04,450 --> 00:13:09,038 You sure there were no, uh, no survivors, no witnesses? 343 00:13:09,121 --> 00:13:10,998 That's right. Just the four. 344 00:13:11,999 --> 00:13:14,335 Copy that. 345 00:13:14,418 --> 00:13:15,336 STEVE: The NSA 346 00:13:15,419 --> 00:13:16,212 lied to our face. Twice. 347 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 Yeah. Meanwhile, I am telling the truth, 348 00:13:18,422 --> 00:13:20,090 so can you take these cuffs off, please? 349 00:13:20,174 --> 00:13:21,217 Yeah, not happening. 350 00:13:21,300 --> 00:13:22,384 TANI: Not that we can take them 351 00:13:22,468 --> 00:13:23,677 at their word, but for what it's worth, 352 00:13:23,761 --> 00:13:25,679 they're saying the computers were wiped. 353 00:13:25,763 --> 00:13:27,389 Hope that's true. For all our sakes. 354 00:13:27,473 --> 00:13:28,682 Well, the fact is, any number 355 00:13:28,766 --> 00:13:29,391 of foreign countries and rogue groups 356 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 would want to hit this place. 357 00:13:30,559 --> 00:13:32,728 Yeah, whoever it was, someone had to clue them in 358 00:13:32,811 --> 00:13:34,104 on the office's location. 359 00:13:34,188 --> 00:13:35,689 So who knew about it? 360 00:13:35,773 --> 00:13:37,691 Aside from a few suits at the Pentagon and DOD, 361 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 it was just the six of us at the station. 362 00:13:39,818 --> 00:13:40,694 ADAM: Hang on. Six? 363 00:13:40,778 --> 00:13:43,531 You said it was you and the four victims. 364 00:13:43,614 --> 00:13:44,907 So who's the sixth? 365 00:13:44,990 --> 00:13:46,700 Our branch chief, Michael Flores. 366 00:13:46,784 --> 00:13:48,452 That's the guy we just talked to. 367 00:13:48,536 --> 00:13:49,828 Why wasn't he there this morning? 368 00:13:49,912 --> 00:13:51,705 AARON: Had a briefing at the FBI field office, 369 00:13:51,789 --> 00:13:53,415 said he'd be in late. 370 00:13:53,499 --> 00:13:54,375 Oh. Well, that's convenient. 371 00:13:54,458 --> 00:13:57,795 Either Agent Flores is one very lucky man... 372 00:13:57,878 --> 00:13:59,088 Or he knew about the attack in advance. 373 00:13:59,171 --> 00:14:00,548 STEVE: Okay, guys, we got eyes on Flores. 374 00:14:00,631 --> 00:14:03,300 I think we're gonna go ask him. 375 00:14:04,635 --> 00:14:05,594 (engine starts) 376 00:14:05,678 --> 00:14:07,846 (brakes screech) 377 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 (tires screeching) 378 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 Hands. Keep them where I can see them. 379 00:14:17,314 --> 00:14:19,650 Open the door. 380 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 Shut the door. 381 00:14:22,152 --> 00:14:23,737 Turn around, put your hands on the vehicle. 382 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 Turn around. 383 00:14:29,702 --> 00:14:31,954 There's that famous Five-O hospitality. 384 00:14:32,037 --> 00:14:34,123 Oh, that's, uh, that's rich, coming from the person 385 00:14:34,206 --> 00:14:35,749 who just lied to us twice. 386 00:14:35,833 --> 00:14:38,586 We know what was really going on at that station. 387 00:14:38,669 --> 00:14:40,462 We also know Aaron Wright was working for you 388 00:14:40,546 --> 00:14:41,797 and that he got away. 389 00:14:41,880 --> 00:14:43,966 You got him? 390 00:14:41,880 --> 00:14:43,966 TANI: No. 391 00:14:44,049 --> 00:14:45,843 We were hoping that you did. 392 00:14:44,049 --> 00:14:45,843 Still looking for him. 393 00:14:45,926 --> 00:14:46,844 All right, he's a tough guy 394 00:14:46,927 --> 00:14:48,637 to pin down, just like you. 395 00:14:48,721 --> 00:14:49,847 What's that supposed to mean? 396 00:14:49,930 --> 00:14:51,765 Well, we did our homework. 397 00:14:51,849 --> 00:14:54,643 You were supposed to be at an FBI field office this morning. 398 00:14:54,727 --> 00:14:56,812 The security logs show that you were never there. 399 00:14:56,895 --> 00:14:58,814 Got changed to the U.S. District Court. 400 00:14:58,897 --> 00:15:00,482 Why don't you check the logs? 401 00:15:00,566 --> 00:15:03,819 We will. You got an explanation for everything, don't you? 402 00:15:03,902 --> 00:15:06,447 Why don't you do us a favor 403 00:15:06,530 --> 00:15:07,823 and explain this? 404 00:15:07,906 --> 00:15:09,658 That's a photograph of you 405 00:15:09,742 --> 00:15:11,619 and Colonel Farzin Shogredhi 406 00:15:11,702 --> 00:15:14,622 having lunch in Istanbul last month. 407 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Why don't you tell me why you would be breaking bread 408 00:15:17,750 --> 00:15:20,502 with a high-ranking member of Iran's 409 00:15:20,586 --> 00:15:23,839 Revolutionary Guard? 410 00:15:20,586 --> 00:15:23,839 It's curious, and given 411 00:15:23,922 --> 00:15:25,674 that your office targets Iran's missile programs, 412 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 it's possibly treasonous. 413 00:15:27,259 --> 00:15:28,719 Where'd you get that photo? 414 00:15:28,802 --> 00:15:30,387 From a buddy of mine at Langley. 415 00:15:30,471 --> 00:15:34,183 Well, your buddy clearly wasn't read into this op. 416 00:15:34,266 --> 00:15:36,477 The man in that photo, 417 00:15:36,560 --> 00:15:40,022 Colonel Shogredhi, is one of our most trusted double agents. 418 00:15:40,105 --> 00:15:44,318 He's been working the American side for years now. 419 00:15:44,401 --> 00:15:47,321 You understand, Commander? 420 00:15:47,404 --> 00:15:49,698 It's taken me five years to establish 421 00:15:49,782 --> 00:15:52,034 this station's global intelligence footprint. 422 00:15:52,117 --> 00:15:54,870 Do you think that I want to see it destroyed? 423 00:15:54,953 --> 00:15:57,998 Or see what happened to my colleagues? 424 00:15:58,999 --> 00:16:00,709 McGarrett. 425 00:16:00,793 --> 00:16:02,753 PUA (over phone): Commander, it's Officer Kai. 426 00:16:02,836 --> 00:16:05,089 The officers sitting on Aaron Wright's place noticed 427 00:16:05,172 --> 00:16:07,091 a suspect attempting to break in. 428 00:16:07,174 --> 00:16:10,135 When they engaged him, gunfire was exchanged. 429 00:16:10,219 --> 00:16:11,720 One officer was hit. He's in stable condition. 430 00:16:11,804 --> 00:16:13,180 And the suspect? 431 00:16:13,263 --> 00:16:16,725 He's dead. No ID on him, but CSU pulled a print. 432 00:16:16,809 --> 00:16:19,603 Lab is running it now. 433 00:16:22,815 --> 00:16:25,526 Results are back. Our dead shooter's name is Adlan Rugova. 434 00:16:25,609 --> 00:16:26,902 He's an international gun for hire 435 00:16:26,985 --> 00:16:28,529 wanted by authorities across Europe. 436 00:16:28,612 --> 00:16:30,781 Let me guess, he came in under an alias. 437 00:16:30,864 --> 00:16:32,533 ADAM: Correct. And he didn't travel alone. 438 00:16:32,616 --> 00:16:36,745 We checked CCTV at HNL arrivals and it seems Rugova 439 00:16:36,829 --> 00:16:38,747 was accompanied by two other gentlemen. 440 00:16:38,831 --> 00:16:40,749 Facial rec IDed them as Petra Salamov 441 00:16:40,833 --> 00:16:43,377 and Andre Malaj, Albanian nationals. 442 00:16:43,460 --> 00:16:44,420 JERRY: Aaron here confirmed 443 00:16:44,503 --> 00:16:45,754 that these were the guys that hit the NSA station. 444 00:16:45,838 --> 00:16:46,964 AARON: That's them, for sure. 445 00:16:47,047 --> 00:16:48,924 100%. No way I'm forgetting those faces. 446 00:16:49,007 --> 00:16:50,926 Uh, let's get their names and their photographs out 447 00:16:51,009 --> 00:16:52,886 to all authorities, ports, airports. 448 00:16:52,970 --> 00:16:55,597 Jerry, dig into this, see if you can find out who hired them. 449 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 Copy that. 450 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 STEVE: Here's the good news. 451 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 I'm thinking these guys must still be on the island. 452 00:16:59,017 --> 00:17:01,395 They're guns for hire, which means they don't get paid 453 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 until the job is done. 454 00:17:03,021 --> 00:17:04,940 And right now, their job is killing Aaron Wright. 455 00:17:05,023 --> 00:17:07,276 Which is why we're gonna let them take a shot. 456 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 Wait, what? 457 00:17:09,028 --> 00:17:10,487 Sounds to me like you're bait. 458 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 STEVE: All right, here's the deal. 459 00:17:19,204 --> 00:17:20,289 We have to find out who hired these hitters, 460 00:17:20,372 --> 00:17:22,291 which means we have to take at least one of them alive. 461 00:17:22,374 --> 00:17:23,208 TANI: Okay, I thought the whole point was that 462 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 we're using Wright as bait. Where is he? 463 00:17:25,169 --> 00:17:26,628 He's in Rendition, safe and sound. 464 00:17:26,712 --> 00:17:28,672 All you need is this: 465 00:17:28,756 --> 00:17:31,467 Wright's phone. 466 00:17:28,756 --> 00:17:31,467 I'm the bait? 467 00:17:31,550 --> 00:17:32,468 You and Junior. 468 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 I'm gonna put you guys 469 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 in a tactical, unmarked SUV. 470 00:17:35,888 --> 00:17:37,222 Okay, so we're just gonna drive around and wait 471 00:17:37,306 --> 00:17:38,307 for them to get up on our location 472 00:17:38,390 --> 00:17:39,641 and start shooting at us? 473 00:17:39,725 --> 00:17:41,310 Exactly. 474 00:17:41,393 --> 00:17:42,978 That's a great plan. 475 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 GROVER: All right, Steve, you know 476 00:17:46,440 --> 00:17:47,816 where to find me if you need me. 477 00:17:47,900 --> 00:17:50,486 All right, take care, buddy. 478 00:17:50,569 --> 00:17:51,653 Damn it. 479 00:17:51,737 --> 00:17:53,655 Hey, yo, that didn't sound so good. 480 00:17:53,739 --> 00:17:54,865 Everything okay? 481 00:17:54,948 --> 00:17:57,409 No, Percy, everything is not okay. 482 00:17:57,493 --> 00:17:58,619 Listen, if you got to get back, man, 483 00:17:58,702 --> 00:18:00,454 it's all right. 484 00:17:58,702 --> 00:18:00,454 Nah, they... 485 00:18:00,537 --> 00:18:02,831 We halfway there now. T-They got enough people. 486 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 They're fine. 487 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 All right. 488 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 Let's just get this over with. 489 00:18:06,043 --> 00:18:09,421 You know, why they got to steal your recipe? 490 00:18:09,505 --> 00:18:11,423 Can't blame them for trying. 491 00:18:09,505 --> 00:18:11,423 What you mean? 492 00:18:11,507 --> 00:18:13,509 Kamekona's restaurant is doing pretty good. 493 00:18:13,592 --> 00:18:15,219 Is that right? 494 00:18:13,592 --> 00:18:15,219 Yeah. 495 00:18:15,302 --> 00:18:17,346 Profits are going through the roof. 496 00:18:15,302 --> 00:18:17,346 Really? 497 00:18:17,429 --> 00:18:20,682 Yeah. We packed, breakfast, lunch and dinner. 498 00:18:20,766 --> 00:18:22,392 Oh, and I suppose that that's all due 499 00:18:22,476 --> 00:18:26,146 to your would-famous kouign-amann, then, huh? 500 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 In part, yeah. 501 00:18:27,439 --> 00:18:29,149 Makes sense. 502 00:18:29,233 --> 00:18:31,527 Hey, you know something? Uh... 503 00:18:31,610 --> 00:18:33,362 I'm thinking about making a move. 504 00:18:33,445 --> 00:18:34,363 Really? 505 00:18:33,445 --> 00:18:34,363 Yeah. 506 00:18:34,446 --> 00:18:37,658 Open my own shop. 507 00:18:34,446 --> 00:18:37,658 Oh, that's good. Good for you. 508 00:18:37,741 --> 00:18:40,494 You play your cards right, 509 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 I might let you get in on the ground floor. 510 00:18:44,081 --> 00:18:45,582 Is that right? 511 00:18:45,666 --> 00:18:46,375 Yes, sir. 512 00:18:46,458 --> 00:18:48,418 (laughs) 513 00:18:46,458 --> 00:18:48,418 Mm-hmm. 514 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 Yo, man, what are we doing? 515 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 What are you doing, brah? 516 00:18:54,550 --> 00:18:56,677 Let me ask you a question, Percy. 517 00:18:56,760 --> 00:18:59,680 Why is it that whenever you want to ask me for one thing, 518 00:18:59,763 --> 00:19:01,515 you do it by asking for something else? 519 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Man, come on. 520 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Boy, I've been a cop for 30 years. 521 00:19:03,809 --> 00:19:06,687 You think I don't know a load of bull when I smell one? 522 00:19:06,770 --> 00:19:08,856 Here I am, driving all the way to the North Shore 523 00:19:08,939 --> 00:19:12,067 chasing behind your "stolen recipe," when the truth is, 524 00:19:12,150 --> 00:19:13,569 all you want to do is soften me up 525 00:19:13,652 --> 00:19:15,362 to get me to invest in your new bakery. 526 00:19:15,445 --> 00:19:18,240 You know, Percy, if you want me to invest 527 00:19:18,323 --> 00:19:20,576 in one of your harebrained schemes, why don't you just say, 528 00:19:20,659 --> 00:19:23,036 "Hey, Lou, I got a harebrained scheme. You want to invest?" 529 00:19:23,120 --> 00:19:25,205 And then I'll say, "Hell no, Percy, 530 00:19:25,289 --> 00:19:27,624 and then we can just move on. 531 00:19:25,289 --> 00:19:27,624 Whoa, whoa, whoa! 532 00:19:27,708 --> 00:19:30,043 Let's get one thing straight, little brother. 533 00:19:27,708 --> 00:19:30,043 What? 534 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 I don't need your help, brah. 535 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 What? 536 00:19:33,630 --> 00:19:35,424 Besides, what the hell makes you think 537 00:19:35,507 --> 00:19:37,092 I would want you to have you as a partner? 538 00:19:37,175 --> 00:19:39,970 You just pitched me this thing. 539 00:19:37,175 --> 00:19:39,970 It don't matter! 540 00:19:40,053 --> 00:19:41,430 If I ask you what time it is, 541 00:19:41,513 --> 00:19:43,432 you'd tell me how to build a watch. 542 00:19:43,515 --> 00:19:46,101 You think that 'cause you've been a cop for 30 years, 543 00:19:46,184 --> 00:19:48,061 you know every damn thing, and I'm just an idiot 544 00:19:48,145 --> 00:19:49,563 with a harebrained scheme? 545 00:19:49,646 --> 00:19:51,940 Let me tell you something, L'il Percy. 546 00:19:52,024 --> 00:19:53,400 Well, bring it, brah. 547 00:19:54,568 --> 00:19:55,569 Bring it. 548 00:19:55,652 --> 00:19:58,030 I apologize. 549 00:19:58,113 --> 00:19:59,239 Yeah, well, you know what? 550 00:19:59,323 --> 00:20:02,576 You can kiss my black... 551 00:20:02,659 --> 00:20:04,119 What did you say, brah? 552 00:20:04,202 --> 00:20:07,623 I mean it, Percy. I was being a jerk. I'm sorry. 553 00:20:07,706 --> 00:20:09,124 You feeling okay, little brother? 554 00:20:09,207 --> 00:20:11,043 Shut up, fool. 555 00:20:11,126 --> 00:20:13,128 (both laughing) 556 00:20:13,211 --> 00:20:14,504 You're so stupid. 557 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 No, you stupid. 558 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 Percy, I'm your brother. 559 00:20:17,549 --> 00:20:19,927 Yeah. 560 00:20:17,549 --> 00:20:19,927 I-I'm not one of these guys 561 00:20:20,010 --> 00:20:21,511 you deal with out in the streets 562 00:20:21,595 --> 00:20:23,263 back in Chicago. 563 00:20:23,347 --> 00:20:25,474 Y-You ain't got to try to be slick when you want 564 00:20:25,557 --> 00:20:27,768 to ask me for something you need if you need it. 565 00:20:27,851 --> 00:20:29,937 I love you, man. Damn. 566 00:20:30,020 --> 00:20:31,438 And I love you, too, little brother. 567 00:20:31,521 --> 00:20:32,981 So does that, uh, 568 00:20:33,065 --> 00:20:34,775 that mean you gonna come in... 569 00:20:34,858 --> 00:20:37,152 Hell no, I'm not giving you any money, boy. 570 00:20:37,235 --> 00:20:40,489 I said I love you, I didn't say I just lost my damn mind. 571 00:20:40,572 --> 00:20:42,616 Are you crazy? 572 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 (chuckles) 573 00:20:44,076 --> 00:20:47,704 Now, let's go get this pastry-stealing punk. 574 00:20:55,253 --> 00:20:59,883 I feel like w-we're, like, gazelles at a watering hole. 575 00:20:59,967 --> 00:21:01,677 Do you not watch, uh, nature documentaries? 576 00:21:01,760 --> 00:21:02,803 Like, there's always a gazelle 577 00:21:02,886 --> 00:21:04,680 at a watering hole, she's minding her own business, 578 00:21:04,763 --> 00:21:06,848 she's getting a sip of water, and then... 579 00:21:06,932 --> 00:21:09,851 and a lion comes up and... and eats her. 580 00:21:09,935 --> 00:21:11,520 I feel like that. 581 00:21:11,603 --> 00:21:13,855 That's basically us. We're just driving around, 582 00:21:13,939 --> 00:21:18,694 waiting for some Euro assassins to, uh, start shooting at us. 583 00:21:18,777 --> 00:21:20,529 Gazelles. 584 00:21:20,612 --> 00:21:21,697 Hmm? 585 00:21:24,574 --> 00:21:27,327 My parents won't be coming to the parole hearing today. 586 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 What? 587 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 I meant to tell you before, 588 00:21:31,623 --> 00:21:35,711 but there was always a plan for me to go on my own. 589 00:21:35,794 --> 00:21:37,838 The truth is, my dad doesn't even know it's happening. 590 00:21:37,921 --> 00:21:39,339 My mom found the notice in the mail, 591 00:21:39,423 --> 00:21:41,383 she just didn't tell him. 592 00:21:41,466 --> 00:21:42,801 Yeah, we figured it was for the best. 593 00:21:42,884 --> 00:21:46,430 So you have to go there 594 00:21:46,513 --> 00:21:50,392 and then make a statement on behalf of your family? 595 00:21:50,475 --> 00:21:52,019 It's-it's all on you? 596 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 Mm-hmm. 597 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 That seems like 598 00:21:53,812 --> 00:21:54,730 a lot of pressure. 599 00:21:54,813 --> 00:21:57,899 Yeah. It's not the kind I'm used to, either. 600 00:21:57,983 --> 00:21:59,901 Well, you're not going alone. I'm coming with you. 601 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 No, no, you don't have to. 602 00:22:01,778 --> 00:22:04,740 I know. 603 00:22:06,491 --> 00:22:07,743 Hey. 604 00:22:07,826 --> 00:22:09,703 So we've been digging into everyone that worked 605 00:22:09,786 --> 00:22:12,080 in this NSA office, and it turns out 606 00:22:12,164 --> 00:22:14,624 taking highly skilled hackers and giving them NSA cyber tools 607 00:22:14,708 --> 00:22:17,252 can have unintended consequences. 608 00:22:17,336 --> 00:22:20,297 One of our dead analysts, a Mr. Tim Aquino, 609 00:22:20,380 --> 00:22:21,715 was running a side hustle, 610 00:22:21,798 --> 00:22:23,925 using his NSA resources to blackmail 611 00:22:24,009 --> 00:22:25,093 everyday citizens. 612 00:22:25,177 --> 00:22:26,928 What kind of blackmail? 613 00:22:25,177 --> 00:22:26,928 Standard stuff. 614 00:22:27,012 --> 00:22:29,556 He was pulling texts and e-mails off of people's devices, 615 00:22:29,639 --> 00:22:31,641 threatening to reveal compromising photos, 616 00:22:31,725 --> 00:22:34,603 details of affairs, other illegal activities. 617 00:22:34,686 --> 00:22:36,730 He'd get a few grand per shakedown, and then 618 00:22:36,813 --> 00:22:39,274 a couple of weeks ago, he hit pay dirt on something big 619 00:22:39,357 --> 00:22:42,277 because that's when he opened up an account in Zurich 620 00:22:42,360 --> 00:22:44,946 into which 325K were recently wired. 621 00:22:45,030 --> 00:22:46,239 ADAM: We traced the wire 622 00:22:46,323 --> 00:22:48,325 and it came back to this guy. 623 00:22:48,408 --> 00:22:52,245 Meet Alan Kinross, CEO of Cryolaris Technologies. 624 00:22:52,329 --> 00:22:55,791 It's a medical device manufacturer based on Oahu. 625 00:22:55,874 --> 00:22:59,878 Okay, so this CEO just paid a small fortune in blackmail. 626 00:22:59,961 --> 00:23:03,548 I'm thinking it's probably not to cover up something salacious, 627 00:23:03,632 --> 00:23:06,259 like an affair. 628 00:23:03,632 --> 00:23:06,259 More like a corporate scandal. 629 00:23:06,343 --> 00:23:08,637 Something that could take down a publicly traded company. 630 00:23:08,720 --> 00:23:10,639 JERRY: Yeah, I tried digging deeper into Cryolaris, 631 00:23:10,722 --> 00:23:11,807 but I hit a wall. 632 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 It seems they installed some next level cyber security 633 00:23:13,683 --> 00:23:15,477 after the blackmail payment. 634 00:23:15,560 --> 00:23:17,813 So Tim Aquino uncovers something about this company, 635 00:23:17,896 --> 00:23:20,649 and then threatens them. The company makes a big payment, 636 00:23:20,732 --> 00:23:21,817 and now they don't 637 00:23:21,900 --> 00:23:22,859 want the information out there. 638 00:23:22,943 --> 00:23:25,320 So they hire hitters to take out the NSA office 639 00:23:25,403 --> 00:23:26,822 and wipe all the drives. 640 00:23:26,905 --> 00:23:28,490 STEVE: Yeah. 641 00:23:26,905 --> 00:23:28,490 Burying the scandal for good. 642 00:23:28,573 --> 00:23:31,284 All right, look, my instinct is we bring the CEO in 643 00:23:31,368 --> 00:23:33,703 and rake him over the coals, find out what he's hiding, 644 00:23:33,787 --> 00:23:34,955 but this guy looks like he'd be 645 00:23:35,038 --> 00:23:36,081 lawyered up and probably with the best, 646 00:23:36,164 --> 00:23:38,375 so we need some evidence before we go anywhere near him. 647 00:23:38,458 --> 00:23:41,002 Jerry, we need to look under the hood of this company, and now. 648 00:23:41,086 --> 00:23:43,839 I hear you, but their servers are air-gapped. 649 00:23:43,922 --> 00:23:45,173 Accessing the data requires 650 00:23:45,257 --> 00:23:46,424 being physically on site, 651 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 and I can handle that, 652 00:23:47,759 --> 00:23:49,678 but I can't do it while also hacking 653 00:23:49,761 --> 00:23:52,681 into their security so I can get in and navigate the building. 654 00:23:52,764 --> 00:23:54,641 Sounds like you could use some help. 655 00:23:57,602 --> 00:23:59,980 (sighs) Me and my big mouth. 656 00:23:57,602 --> 00:23:59,980 (door buzzes) 657 00:24:00,063 --> 00:24:02,065 (latch clicks) 658 00:24:05,610 --> 00:24:08,738 Uh-oh. Did you come here to lay me out again, Slugger? 659 00:24:08,822 --> 00:24:12,325 Sadly, no. I'm here because we have to work together. 660 00:24:23,753 --> 00:24:27,007 Hi, there. Ron Janderman, Oahu HVAC Repair. 661 00:24:27,090 --> 00:24:28,425 Here for a service call. 662 00:24:28,508 --> 00:24:29,843 Janderman... 663 00:24:29,926 --> 00:24:32,220 Janderman... 664 00:24:29,926 --> 00:24:32,220 (computer beeps) 665 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 Don't have you here. 666 00:24:34,097 --> 00:24:35,390 Can I see some ID? 667 00:24:35,473 --> 00:24:37,684 JERRY (over comms): Please don't tell me I went 668 00:24:37,767 --> 00:24:39,060 to the wrong address again. 669 00:24:39,144 --> 00:24:41,021 STEVE: Stop messing around and do your job. 670 00:24:41,104 --> 00:24:43,940 My boss is gonna have my ass. 671 00:24:44,024 --> 00:24:45,358 STEVE: You're good to go. 672 00:24:45,442 --> 00:24:46,943 Hey, will you do a guy a solid 673 00:24:47,027 --> 00:24:49,196 and just check one more time, please? 674 00:24:53,033 --> 00:24:54,659 There you are. 675 00:24:54,743 --> 00:24:57,078 Must've missed it. Elevator Four will 676 00:24:57,162 --> 00:24:58,288 take you down to the basement. 677 00:24:58,371 --> 00:25:01,750 Sorry, big guy. Had to make him sweat a little, am I right? 678 00:25:01,833 --> 00:25:03,335 STEVE: Let me tell you something, you pull another 679 00:25:03,418 --> 00:25:06,254 stunt like that, you're leaving this van in a bag. 680 00:25:06,338 --> 00:25:08,924 AARON: Copy that. Hold up, Jer. 681 00:25:09,007 --> 00:25:12,177 You can step off that elevator in three... 682 00:25:12,260 --> 00:25:15,013 two... one. 683 00:25:19,017 --> 00:25:22,354 All clear. Now we are the only ones that can see the live feed. 684 00:25:24,856 --> 00:25:27,108 Chop, chop. Don't go left, don't right, go straight 685 00:25:27,192 --> 00:25:29,152 through the double doors. 686 00:25:33,156 --> 00:25:35,242 We got a problem. 687 00:25:35,325 --> 00:25:37,077 There's a biometric palm scanner. 688 00:25:37,160 --> 00:25:38,620 This was supposed to be a super-hackable 689 00:25:38,703 --> 00:25:40,121 RFID badge reader. 690 00:25:40,205 --> 00:25:41,957 Looks like you could use a hand. 691 00:25:43,166 --> 00:25:44,459 Come on, that was solid. 692 00:25:44,542 --> 00:25:46,336 Stupid. Make it work. 693 00:25:46,419 --> 00:25:48,296 Less talking, more helping. 694 00:25:46,419 --> 00:25:48,296 AARON: Relax. 695 00:25:48,380 --> 00:25:50,757 This is gonna be easy like a Sunday morning. 696 00:25:50,840 --> 00:25:53,426 Why? Wh-- Just stop talking. 697 00:25:53,510 --> 00:25:55,178 (chuckles) 698 00:25:56,263 --> 00:25:58,306 (latch clicks) 699 00:26:10,694 --> 00:26:12,654 I spent a few weeks hacking palm scan access ATMs 700 00:26:12,737 --> 00:26:15,115 in Japan. Paid for my whole trip. 701 00:26:15,198 --> 00:26:16,324 And then some. 702 00:26:21,454 --> 00:26:23,290 All right, Jerry, how you doing in there? 703 00:26:23,373 --> 00:26:25,000 65%, almost there. 704 00:26:25,083 --> 00:26:25,917 All right, Steve, check it. 705 00:26:26,001 --> 00:26:28,295 Oh, oh, oh, Jerry, Jerry, you got company, 706 00:26:28,378 --> 00:26:29,296 you got a bogey. 707 00:26:29,379 --> 00:26:31,506 A security guard headed towards the server room. 708 00:26:31,589 --> 00:26:35,093 I need more time. 709 00:26:31,589 --> 00:26:35,093 Do something. 710 00:26:35,176 --> 00:26:37,137 What, do you think I'm back here playing Fortnite? 711 00:26:46,396 --> 00:26:48,315 (latch clicks) 712 00:26:48,398 --> 00:26:50,233 (cell phone ringing) 713 00:26:55,030 --> 00:26:56,072 Hello? 714 00:26:56,156 --> 00:26:58,074 (pinched voice): Mr. Anahi, this is 715 00:26:58,158 --> 00:27:01,369 Ed LaFontaine of lead counsel in HR Legal. 716 00:27:01,453 --> 00:27:02,495 Uh, we need to speak 717 00:27:02,579 --> 00:27:05,415 to you about a conduct complaint our office received. 718 00:27:08,668 --> 00:27:10,086 Seems some very serious allegations 719 00:27:10,170 --> 00:27:11,755 have been levied against you. 720 00:27:11,838 --> 00:27:14,215 You need to come up to floor seven immediately. 721 00:27:14,299 --> 00:27:16,676 Of course. I'll be right there. 722 00:27:20,430 --> 00:27:22,891 What do you say, pal? 723 00:27:20,430 --> 00:27:22,891 I'm not your pal, 724 00:27:22,974 --> 00:27:25,268 but thanks. 725 00:27:22,974 --> 00:27:25,268 Journey of a thousand miles 726 00:27:25,352 --> 00:27:27,562 begins with a baby step, so I'll take it. 727 00:27:27,645 --> 00:27:29,731 He's good at what he does. I'll give him that. 728 00:27:29,814 --> 00:27:32,692 Yeah, but the face, the face is-is so punchable. 729 00:27:32,776 --> 00:27:35,278 (chuckles) Yeah. 730 00:27:35,362 --> 00:27:37,238 STEVE: That's a mountain of data you got there, Jer. How are 731 00:27:37,322 --> 00:27:38,865 you gonna find a needle in that haystack? 732 00:27:38,948 --> 00:27:42,243 Split the haystacks. I'm digging into finances. 733 00:27:42,327 --> 00:27:43,995 AARON: And I'm on legal searching for keywords 734 00:27:44,079 --> 00:27:45,789 like "exposure," 735 00:27:45,872 --> 00:27:48,083 "non-disclosure," and "settlement." 736 00:27:48,166 --> 00:27:51,252 Oh, speaking of settlement, I found a bunch of payments, 737 00:27:51,336 --> 00:27:52,712 big ones, all clustered between 738 00:27:52,796 --> 00:27:54,756 May and October of 2017. 739 00:27:54,839 --> 00:27:57,550 AARON: Narrowing my search of that timeframe. 740 00:28:02,847 --> 00:28:05,225 Oh, my, my. 741 00:28:02,847 --> 00:28:05,225 Let me see that. 742 00:28:05,308 --> 00:28:07,560 Yeah, this is bad. 743 00:28:07,644 --> 00:28:09,938 Two years ago, Cryolaris developed 744 00:28:10,021 --> 00:28:12,941 a cutting-edge new anesthesia machine. 745 00:28:13,024 --> 00:28:15,110 Only problem was the three people it killed during R&D. 746 00:28:15,193 --> 00:28:17,112 STEVE: Three people killed? 747 00:28:17,195 --> 00:28:19,781 With those numbers, there's no way this machine goes to market. 748 00:28:19,864 --> 00:28:21,157 Yeah, and yet, it did. 749 00:28:21,241 --> 00:28:22,784 And quite the market it's been. 750 00:28:22,867 --> 00:28:24,619 They cleared half a billion on this device alone. 751 00:28:24,702 --> 00:28:25,912 ADAM: They do the math 752 00:28:25,995 --> 00:28:28,123 and decide it's cheaper to pay out settlements 753 00:28:28,206 --> 00:28:30,583 than fix the product flaw that's killing people? 754 00:28:30,667 --> 00:28:32,168 This information got out, we're talking 755 00:28:32,252 --> 00:28:33,586 a Class I FDA recall, 756 00:28:33,670 --> 00:28:36,339 millions in payouts and penalties. 757 00:28:36,423 --> 00:28:38,425 Yeah, not to mention criminal negligence charges 758 00:28:38,508 --> 00:28:39,551 for the top brass. 759 00:28:39,634 --> 00:28:40,760 All right, sounds like there's a whole bunch of people 760 00:28:40,844 --> 00:28:43,430 that need to be rounded up, starting with the CEO. Adam, 761 00:28:43,513 --> 00:28:45,432 call HPD. Have them lend a hand with the arrests. 762 00:28:45,515 --> 00:28:47,600 (phone ringing) 763 00:28:45,515 --> 00:28:47,600 Jerry, reach out to the FDA. We got to get this machine 764 00:28:47,684 --> 00:28:50,145 off the market before it kills somebody else. 765 00:28:50,228 --> 00:28:51,187 You want to task me to do something? 766 00:28:50,228 --> 00:28:51,187 (phone beeps) 767 00:28:51,271 --> 00:28:53,565 I do. Stop talking. 768 00:28:53,648 --> 00:28:55,733 Junior, what's good? 769 00:28:53,648 --> 00:28:55,733 JUNIOR: Hey, looks like the hitters 770 00:28:55,817 --> 00:28:58,319 took the bait. We just picked up a tail. 771 00:28:55,817 --> 00:28:58,319 Where you at? 772 00:28:58,403 --> 00:29:00,613 Heading east on Kanealii. 773 00:29:00,697 --> 00:29:02,657 We're passing Star Road. 774 00:29:00,697 --> 00:29:02,657 All right, here we go. 775 00:29:02,740 --> 00:29:03,700 They're making an approach. 776 00:29:02,740 --> 00:29:03,700 (tires squealing) 777 00:29:10,123 --> 00:29:11,374 All right, I got eyes on them. 778 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 Yep, it's our hitters. 779 00:29:13,042 --> 00:29:14,127 Okay, hold on. 780 00:29:14,210 --> 00:29:16,296 (tires screeching) 781 00:29:19,090 --> 00:29:20,633 (horn honks) 782 00:29:19,090 --> 00:29:20,633 (siren wailing) 783 00:29:22,385 --> 00:29:24,596 We're in pursuit. 784 00:29:22,385 --> 00:29:24,596 Don't lose them. I'm on the way. 785 00:29:29,434 --> 00:29:32,187 (horn honking) 786 00:29:36,941 --> 00:29:39,068 (horns honking) 787 00:29:47,452 --> 00:29:49,120 (siren wailing) 788 00:29:54,751 --> 00:29:55,835 (tires screeching) 789 00:30:01,633 --> 00:30:03,510 (grunts) 790 00:30:32,497 --> 00:30:34,499 ♪ ♪ 791 00:30:35,333 --> 00:30:37,293 RPG incoming, one o'clock! 792 00:30:37,377 --> 00:30:38,586 (RPG fires) 793 00:30:37,377 --> 00:30:38,586 TANI: Hang on! 794 00:30:41,506 --> 00:30:42,840 (Junior grunts) 795 00:31:01,359 --> 00:31:03,444 (high-pitched ringing) 796 00:31:03,528 --> 00:31:07,282 (grunts) Tani, you okay? 797 00:31:07,365 --> 00:31:08,825 Yeah. 798 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 (gunfire) 799 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 (both grunting) 800 00:31:32,557 --> 00:31:34,976 (grunts) 801 00:31:36,185 --> 00:31:38,146 (cries out) 802 00:31:51,117 --> 00:31:54,162 Told you my plan would work. 803 00:31:54,245 --> 00:31:56,873 Yeah, like a charm. 804 00:32:00,084 --> 00:32:01,836 (door buzzes) 805 00:32:01,919 --> 00:32:03,921 (latch clicks) 806 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 Mr. Kinross, how you doing? 807 00:32:08,426 --> 00:32:09,677 I'm Commander Steve McGarrett, 808 00:32:09,761 --> 00:32:11,179 this is Jerry Ortega. 809 00:32:11,262 --> 00:32:14,015 Thank you for the names. Now I know who to sue. 810 00:32:14,098 --> 00:32:16,309 You're welcome. 811 00:32:14,098 --> 00:32:16,309 Spoken like a true corporate scumbag. 812 00:32:16,392 --> 00:32:17,560 So, an hour ago, 813 00:32:17,644 --> 00:32:21,272 I, uh, I personally pulled this phone off of a dead assassin. 814 00:32:21,356 --> 00:32:22,690 What's that got to do with me? 815 00:32:22,774 --> 00:32:24,734 Well... 816 00:32:22,774 --> 00:32:24,734 Well, you see, this phone gave me access 817 00:32:24,817 --> 00:32:26,694 to the dead guy's overseas bank accounts, 818 00:32:26,778 --> 00:32:29,364 one of which shows a large payment from you. 819 00:32:29,447 --> 00:32:31,324 I don't know what you're talking about. 820 00:32:31,407 --> 00:32:33,159 That's fine. I'm gonna break it down for you, all right? 821 00:32:33,242 --> 00:32:34,994 In this phone, there is evidence of you 822 00:32:35,078 --> 00:32:37,372 personally sending a wire transfer 823 00:32:37,455 --> 00:32:40,541 of $325,000 to Tim Aquino. 824 00:32:40,625 --> 00:32:42,710 Tim Aquino is the NSA agent 825 00:32:42,794 --> 00:32:45,046 who blackmailed you and your company. You remember? 826 00:32:45,129 --> 00:32:46,923 JERRY: We know about the devices you were selling. 827 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 Remember? The highly profitable ones 828 00:32:48,800 --> 00:32:51,552 that saved lives but also occasionally killed people? 829 00:32:51,636 --> 00:32:53,680 STEVE: But what we didn't know 830 00:32:53,763 --> 00:32:56,724 was that your company has a secret little slush fund. 831 00:32:56,808 --> 00:33:00,103 A slush fund that you used to hire a bunch of paid gunmen 832 00:33:00,186 --> 00:33:02,605 to kill Tim Aquino and three of his colleagues. 833 00:33:02,689 --> 00:33:04,232 (chuckles): Wait, wait, wait. What? 834 00:33:04,315 --> 00:33:06,401 That's right. Right here. 835 00:33:06,484 --> 00:33:08,569 We got you tied to blackmail and murder. 836 00:33:08,653 --> 00:33:10,863 Basically, dude, you're in deep. 837 00:33:10,947 --> 00:33:12,573 I want my lawyer. 838 00:33:12,657 --> 00:33:15,743 Probably not the worst idea. 839 00:33:17,328 --> 00:33:19,706 So what's next for Mr. Wright? 840 00:33:19,789 --> 00:33:21,749 Same as before. He can continue to working for the government, 841 00:33:21,833 --> 00:33:24,043 or go to jail. 842 00:33:21,833 --> 00:33:24,043 Hmm. Decisions, decisions. 843 00:33:24,127 --> 00:33:25,253 Hey. 844 00:33:25,336 --> 00:33:27,255 You're back on my radar. 845 00:33:27,338 --> 00:33:28,840 You mess up one more time, I'm gonna make sure 846 00:33:28,923 --> 00:33:30,758 you're out of a job and back in prison. Are we clear? 847 00:33:30,842 --> 00:33:33,428 I'll be a good boy, I promise. 848 00:33:33,511 --> 00:33:34,971 Put 'er there, partner. 849 00:33:35,054 --> 00:33:36,514 Really? 850 00:33:36,597 --> 00:33:38,725 I thought we had made some progress. 851 00:33:38,808 --> 00:33:40,435 I'm not decking you again. That's progress. 852 00:33:40,518 --> 00:33:43,646 Well, it's been a pleasure working with you. 853 00:33:43,730 --> 00:33:46,274 All of you. (chuckles) 854 00:33:46,357 --> 00:33:48,943 Look at me, I'm getting teary-eyed. In fact, 855 00:33:49,026 --> 00:33:51,279 are you guys sure you don't have a spot for me on your roster? 856 00:33:51,362 --> 00:33:52,947 I feel like you guys could use my help. 857 00:33:53,030 --> 00:33:54,449 I'm sure you pay better than the NSA, too. 858 00:33:54,532 --> 00:33:55,783 It's like peanuts over there. 859 00:33:55,867 --> 00:33:57,118 That's enough, let's go. 860 00:33:57,201 --> 00:33:58,745 I'm just saying, there's a reason why Tim Aquino 861 00:33:58,828 --> 00:34:00,705 needed that extra 325K. 862 00:34:04,667 --> 00:34:06,919 (sighs) Hey, Jer... 863 00:34:07,879 --> 00:34:10,298 ...I meant to tell you this morning: 864 00:34:10,381 --> 00:34:12,925 that was a hell of a right cross. 865 00:34:13,009 --> 00:34:14,677 Yeah, I agree. 866 00:34:14,761 --> 00:34:17,138 I'm just jealous I didn't get in one of my own. 867 00:34:17,221 --> 00:34:19,223 Thanks. 868 00:34:26,230 --> 00:34:29,442 Mm. 869 00:34:29,525 --> 00:34:30,818 Wow. 870 00:34:30,902 --> 00:34:34,405 Man, this thing is the meaning of life. 871 00:34:34,489 --> 00:34:37,200 (chuckles) My compliments to the chef. 872 00:34:37,283 --> 00:34:40,787 Thank you. They're flying off the shelves, that's for sure. 873 00:34:40,870 --> 00:34:42,205 They damn well should be. 874 00:34:42,288 --> 00:34:45,291 And priced right, too. $3.65. 875 00:34:45,374 --> 00:34:48,836 You ain't slick. One for every day of the year, right? 876 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 (laughter) 877 00:34:48,920 --> 00:34:51,839 And all these things, 878 00:34:51,923 --> 00:34:53,591 you-you bake right here, in-house? 879 00:34:51,923 --> 00:34:53,591 Mm-hmm. 880 00:34:53,674 --> 00:34:55,802 Since 1968. My mother opened the place. 881 00:34:55,885 --> 00:34:57,345 All the recipes are hers. 882 00:34:57,428 --> 00:34:59,347 GROVER: Is that right? 883 00:34:59,430 --> 00:35:00,973 Well, I'll tell you what, this thing here... 884 00:35:01,057 --> 00:35:03,142 I've never even heard of it. This, this, uh, 885 00:35:03,226 --> 00:35:05,478 koogan, kween-uh... 886 00:35:05,561 --> 00:35:06,771 Kouign-amann. 887 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 Huh? 888 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 (chuckles) 889 00:35:10,608 --> 00:35:13,277 It's called kouign-amann. 890 00:35:13,361 --> 00:35:15,696 Oh. 891 00:35:13,361 --> 00:35:15,696 The pastry originated in Northern France. 892 00:35:15,780 --> 00:35:16,697 My parents 893 00:35:16,781 --> 00:35:18,199 tried it on their honeymoon. 894 00:35:18,282 --> 00:35:19,700 PERCY: Your parents didn't eat no damn 895 00:35:19,784 --> 00:35:22,495 kouign-amann in France or no other damn place. 896 00:35:22,578 --> 00:35:25,248 That's my recipe, and you stole it. 897 00:35:25,331 --> 00:35:26,541 I don't know what you're talking about. 898 00:35:26,624 --> 00:35:28,543 Oh, I think you do. 899 00:35:28,626 --> 00:35:30,419 And you'd better cop to it before my brother 900 00:35:30,503 --> 00:35:32,547 goes all "Hulk smash" up in here. 901 00:35:32,630 --> 00:35:34,966 All right, relax. You got me, okay? 902 00:35:35,967 --> 00:35:37,552 It's not a family recipe. 903 00:35:37,635 --> 00:35:39,554 'Course it's not a family recipe, 904 00:35:39,637 --> 00:35:42,056 'cause your thieving ass stole it from me. 905 00:35:42,139 --> 00:35:43,891 All right, Percy. 906 00:35:42,139 --> 00:35:43,891 DANIEL: I didn't steal anything. 907 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 You did. 908 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 I swear. No-- we bake everything else here. 909 00:35:46,352 --> 00:35:49,105 But these, we buy wholesale. 910 00:35:49,188 --> 00:35:50,982 Wait, what? 911 00:35:51,065 --> 00:35:52,733 Wholesale? 912 00:35:52,817 --> 00:35:56,737 Exactly who are you buying these things wholesale from? 913 00:35:56,821 --> 00:35:58,531 Yeah. 914 00:35:58,614 --> 00:35:59,574 GROVER: You know, I'm really disappointed in you, Flippa. 915 00:35:59,657 --> 00:36:02,660 I mean, you're the last person in the world I thought 916 00:36:02,743 --> 00:36:03,911 would do something like this. 917 00:36:03,995 --> 00:36:05,705 Explain yourself. 918 00:36:05,788 --> 00:36:08,249 Ever since my food truck burned down, 919 00:36:08,332 --> 00:36:10,710 I've been trying to reopen a new business. 920 00:36:10,793 --> 00:36:11,836 Kamekona mentioned 921 00:36:11,919 --> 00:36:15,798 your baked goods being the "toast of the restaurant." 922 00:36:15,882 --> 00:36:17,425 So I've been testing the market, 923 00:36:17,508 --> 00:36:19,260 seeing what kind of appetite there is 924 00:36:19,343 --> 00:36:21,637 for the best pastries I ever tasted. 925 00:36:21,721 --> 00:36:24,891 Turns out, sky's the limit. 926 00:36:24,974 --> 00:36:26,475 So, let me get this right. 927 00:36:26,559 --> 00:36:28,769 My hard work becomes your side hustle. 928 00:36:28,853 --> 00:36:30,605 How is that fair to me, man? 929 00:36:30,688 --> 00:36:34,442 You're not hearing me. I want us to start a wholesale business. 930 00:36:34,525 --> 00:36:36,068 Together. 931 00:36:36,152 --> 00:36:38,279 Was planning on talking to you next week 932 00:36:38,362 --> 00:36:40,573 after I crunched the numbers. 933 00:36:40,656 --> 00:36:41,949 PERCY: What? 934 00:36:43,367 --> 00:36:46,120 (chuckles) Man, I-I don't know what to say, man. 935 00:36:46,203 --> 00:36:51,292 Say yes. We partner up, split the profits 70-30. 936 00:36:51,375 --> 00:36:54,086 No, no, no. I think you mispronounced 50-50. 937 00:36:54,170 --> 00:36:56,797 Bruddah, I'll be putting up the capital, 938 00:36:56,881 --> 00:37:00,009 taking all the risk; ergo, I take more of the profit. 939 00:37:00,092 --> 00:37:01,552 All right, first of all, who said 940 00:37:01,636 --> 00:37:02,970 you putting up all the capital? 941 00:37:03,054 --> 00:37:04,972 Count me in. 942 00:37:05,056 --> 00:37:07,141 Grover brothers in for half. 943 00:37:07,224 --> 00:37:08,017 That works. 944 00:37:08,100 --> 00:37:10,978 Lou, you'd do that for me, man? 945 00:37:11,062 --> 00:37:11,979 Didn't you hear him say sky's the limit? 946 00:37:12,063 --> 00:37:13,814 I'm doing it for me. 947 00:37:13,898 --> 00:37:14,982 But yeah. 948 00:37:15,066 --> 00:37:16,776 That's what brothers do. 949 00:37:16,859 --> 00:37:17,985 I love you, brother. 950 00:37:18,069 --> 00:37:19,987 Eh, I love you, too. 951 00:37:20,071 --> 00:37:20,905 (chuckles): Yeah. 952 00:37:20,988 --> 00:37:21,822 Next time, ask. 953 00:37:21,906 --> 00:37:23,658 All right, sorry. 954 00:37:21,906 --> 00:37:23,658 Come on, bring it in. 955 00:37:23,741 --> 00:37:25,493 Thank you, thank you. (laughs) 956 00:37:25,576 --> 00:37:27,495 Hey, you guys, you guys are so... 957 00:37:27,578 --> 00:37:29,497 Yeah, yeah. Mm-hmm 958 00:37:27,578 --> 00:37:29,497 Okay, okay, 959 00:37:29,580 --> 00:37:30,706 (door buzzes) 960 00:37:30,790 --> 00:37:33,626 CHAIRPERSON: The Hawaii Paroling Authority will now hear 961 00:37:33,709 --> 00:37:35,836 the case for early release of inmate 962 00:37:35,920 --> 00:37:37,171 Palani Kuewa. 963 00:37:37,254 --> 00:37:38,798 Inmate has served six years 964 00:37:38,881 --> 00:37:41,342 of his first-degree negligent homicide conviction. 965 00:37:41,425 --> 00:37:43,844 The board has reviewed the inmate's parole plan 966 00:37:43,928 --> 00:37:46,013 and recognize Mr. Kuewa's completion 967 00:37:46,097 --> 00:37:48,599 of IOP substance abuse treatment 968 00:37:48,683 --> 00:37:51,394 in addition to his involvement in community outreach programs 969 00:37:51,477 --> 00:37:53,562 during his incarceration. 970 00:37:55,272 --> 00:37:58,401 Mr. Kuewa, I understand you'd like to say something? 971 00:38:03,072 --> 00:38:06,826 On the night of August 5, 2012, I made a mistake. 972 00:38:06,909 --> 00:38:10,621 I had a few too many drinks, and I got behind the wheel of a car. 973 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 People do it all the time, 974 00:38:12,081 --> 00:38:14,542 but the difference is, because of me, 975 00:38:14,625 --> 00:38:18,713 a young woman died, and several more lives were ruined. 976 00:38:18,796 --> 00:38:23,009 There's nothing I can do or say that'll change that. 977 00:38:23,092 --> 00:38:25,011 This system is supposed to be about justice, 978 00:38:25,094 --> 00:38:28,806 but if there were any real justice in this world, 979 00:38:28,889 --> 00:38:30,933 Maya Reigns would still be alive, 980 00:38:31,017 --> 00:38:32,643 and I'd be in her place. 981 00:38:34,645 --> 00:38:37,148 All I can tell you is this: 982 00:38:37,231 --> 00:38:38,733 whatever the board decides today, 983 00:38:38,816 --> 00:38:41,360 it won't change what I do with the rest of my life, 984 00:38:41,444 --> 00:38:44,697 which is to continue the work I started in prison, 985 00:38:44,780 --> 00:38:46,907 educating people and doing everything I can 986 00:38:46,991 --> 00:38:51,245 to make sure that no one makes the same terrible mistake I did. 987 00:38:53,622 --> 00:38:56,042 But as for forgiveness? 988 00:38:56,125 --> 00:38:58,586 I would never think to ask your family for that, 989 00:38:58,669 --> 00:39:02,089 because I know I will never forgive myself. 990 00:39:14,018 --> 00:39:16,228 CHAIRPERSON: The board will now hear a statement 991 00:39:16,312 --> 00:39:18,898 from the immediate family of the victim, Maya Reigns. 992 00:39:18,981 --> 00:39:20,191 Please. 993 00:39:27,823 --> 00:39:30,284 (exhales) 994 00:39:30,367 --> 00:39:32,953 My name is Junior Reigns. 995 00:39:33,037 --> 00:39:34,747 Maya was my sister. 996 00:39:34,830 --> 00:39:36,123 I'm here on behalf of my family 997 00:39:36,207 --> 00:39:38,125 to argue for parole to be denied. 998 00:39:48,344 --> 00:39:52,681 See, in my line of work, I see the worst kind of people. 999 00:39:52,765 --> 00:39:55,643 People beyond reform, 1000 00:39:55,726 --> 00:39:58,813 beyond forgiveness. 1001 00:39:58,896 --> 00:40:04,193 But this man that I just heard, he's not that. 1002 00:40:04,276 --> 00:40:06,987 You know, I came here thinking that 1003 00:40:07,071 --> 00:40:11,826 he needed to pay for what he did, for what he took. 1004 00:40:11,909 --> 00:40:13,119 But honestly, I wouldn't even know 1005 00:40:13,202 --> 00:40:14,703 what that price would look like. 1006 00:40:17,790 --> 00:40:19,959 What I do know is that the hate 1007 00:40:20,042 --> 00:40:21,961 that I've carried towards this man 1008 00:40:22,044 --> 00:40:25,464 has cost me way too much. 1009 00:40:25,548 --> 00:40:28,134 It's blocked out my good memories of Maya. 1010 00:40:28,217 --> 00:40:31,804 And I-I'm afraid that some of them are gone for good. 1011 00:40:31,887 --> 00:40:34,265 I don't want to give hate that power anymore. 1012 00:40:36,267 --> 00:40:38,018 I want to remember my sister for the joy 1013 00:40:38,102 --> 00:40:40,855 that she brought to this world, and not for what happened 1014 00:40:40,938 --> 00:40:44,066 that one day. 1015 00:40:44,150 --> 00:40:46,193 I owe her that much. 1016 00:40:50,239 --> 00:40:54,034 And I know what Maya would want me to do today. 1017 00:40:55,327 --> 00:40:57,371 Thank you. 1018 00:41:14,305 --> 00:41:16,307 (exhales) 1019 00:41:19,310 --> 00:41:22,354 I really think you did the right thing. 1020 00:41:24,315 --> 00:41:27,151 I hope my dad sees it that way. 1021 00:41:31,614 --> 00:41:34,283 (wind whooshing) 1022 00:41:38,037 --> 00:41:39,079 We got a problem. 1023 00:41:39,163 --> 00:41:41,749 Whoa, whoa. Slow down. Slow down. What's going on? 1024 00:41:41,832 --> 00:41:42,833 When Wright was leaving, 1025 00:41:42,917 --> 00:41:45,252 he mentioned the 325K that Kinross paid to Aquino. 1026 00:41:45,336 --> 00:41:47,087 The thing is, he was down in Rendition 1027 00:41:47,171 --> 00:41:48,589 when I discovered that wire transfer. 1028 00:41:48,672 --> 00:41:51,258 So how did he know the exact amount? 1029 00:41:51,342 --> 00:41:53,802 Here's how. He was aware of Tim Aquino's blackmail scam, 1030 00:41:53,886 --> 00:41:55,596 and he used that to play us. 1031 00:41:55,679 --> 00:41:57,765 Wait. What? 1032 00:41:55,679 --> 00:41:57,765 I looked into the payment 1033 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 made to the hitters. 1034 00:41:59,183 --> 00:41:59,975 It originated overseas 1035 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 and then was rerouted through dozens 1036 00:42:01,810 --> 00:42:03,854 of anonymous IP addresses to make it look like 1037 00:42:03,938 --> 00:42:06,273 it came from Cryolaris, when it actually came from... 1038 00:42:06,357 --> 00:42:09,109 Aaron Wright. We got to call Flores. 1039 00:42:09,193 --> 00:42:09,985 Wright knows the tech 1040 00:42:10,069 --> 00:42:11,779 in that NSA station is worth millions, 1041 00:42:11,862 --> 00:42:14,073 so he hires a team to pull it off the drives, 1042 00:42:14,156 --> 00:42:16,283 wipe them, then takes out the entire office for good measure. 1043 00:42:14,156 --> 00:42:16,283 (line ringing) 1044 00:42:16,367 --> 00:42:18,285 Yeah, and he gets away with it by pinning it all on Cryolaris 1045 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 and making himself look like a victim. 1046 00:42:20,371 --> 00:42:21,288 Son of a bitch. 1047 00:42:21,372 --> 00:42:22,623 This is Agent Flores. 1048 00:42:22,706 --> 00:42:24,750 Hey, this is Steve McGarrett. I'm on speaker? 1049 00:42:24,833 --> 00:42:26,001 No. 1050 00:42:26,085 --> 00:42:27,294 All right, keep it that way. 1051 00:42:27,378 --> 00:42:29,296 Listen to me very carefully. Don't react. 1052 00:42:29,380 --> 00:42:31,298 Wright set this whole thing up. 1053 00:42:31,382 --> 00:42:33,425 It was his play from the beginning. 1054 00:42:35,177 --> 00:42:36,303 (gunshot, groans) 1055 00:42:36,387 --> 00:42:37,596 (tires screeching) 1056 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 Flores, talk to me! 1057 00:43:01,412 --> 00:43:03,330 Captioning sponsored by CBS 1058 00:43:03,414 --> 00:43:06,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.