All language subtitles for Well Intended Love E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,500 --> 00:01:33,300 ~ Episode 10 ~ 2 00:01:47,000 --> 00:01:47,960 Dimana kamu? 3 00:01:51,820 --> 00:01:53,160 Aku di rumah. 4 00:01:53,920 --> 00:01:57,000 Sedang nonton film. 5 00:01:57,980 --> 00:01:59,360 Kamu sudah selesai syuting? 6 00:01:59,760 --> 00:02:01,420 Kedengarannya seperti hubungan spesial. 7 00:02:03,280 --> 00:02:04,440 Di dalam film, 8 00:02:05,200 --> 00:02:09,470 ketika pemeran pria dan wanita akan berpisah, mereka akan saling mengucapkan tiga kata. 9 00:02:09,470 --> 00:02:11,470 Bisakah kamu tebak kata-kata apa itu? 10 00:02:13,420 --> 00:02:15,420 Apa yang aku dapatkan kalau menebak dengan benar? 11 00:02:15,780 --> 00:02:18,080 Maka, itu akan jadi kepuasanmu. 12 00:02:23,600 --> 00:02:24,460 Mumu, 13 00:02:25,040 --> 00:02:26,280 Cepat jawab saja. 14 00:02:29,600 --> 00:02:33,200 Aku cinta kamu. 15 00:02:33,860 --> 00:02:35,040 Misi selesai. 16 00:02:40,760 --> 00:02:42,460 Dia memanggilmu 'Mumu'? 17 00:02:44,980 --> 00:02:46,320 CEO Ling. 18 00:02:47,140 --> 00:02:48,700 CEO Ling. Mumu. 19 00:02:49,200 --> 00:02:50,300 Dari yang aku tahu, 20 00:02:50,300 --> 00:02:54,700 nama akun weibo CEO Ling adalah 'Mencari uang untuk Mumu'. 21 00:02:56,660 --> 00:03:01,360 Apa mungkin CEO Ling ini orang yang sama dengan CEO Ling yang aku kenal? 22 00:03:03,520 --> 00:03:05,040 Chu Yan, katakan sesuatu. 23 00:03:05,840 --> 00:03:07,280 Ling bukan milikmu, 24 00:03:07,780 --> 00:03:09,780 apa dia perlu melapor padamu kalau dia sedang mengencani seseorang. 25 00:03:10,040 --> 00:03:13,260 Baiklah. Sekarang mari kita lanjutkan dengan misi Chu Yan. 26 00:03:15,740 --> 00:03:16,940 Kalian telah bekerja keras. 27 00:03:17,240 --> 00:03:19,420 Baiklah semuanya, persiapkan untuk syuting berikutnya. 28 00:03:25,920 --> 00:03:26,880 Kak Shuangshuang. 29 00:03:28,720 --> 00:03:31,140 Aku tidak bermaksud menyembunyikannya darimu. 30 00:03:31,640 --> 00:03:32,580 Maafkan aku. 31 00:03:32,900 --> 00:03:34,340 Sejak kapan kalian berdua dekat? 32 00:03:35,060 --> 00:03:38,260 Di acara lari amal, karpet merah, atau lebih awalnya lagi? 33 00:03:39,380 --> 00:03:40,660 Lebih awal lagi. 34 00:03:41,160 --> 00:03:42,260 Maafkan aku. 35 00:03:42,720 --> 00:03:47,880 Karena alasan pribadi, kami tidak bisa mengungkapkan hubungan kami. 36 00:03:48,380 --> 00:03:49,860 Aku benar-benar telah salah membuat penilaian. 37 00:03:50,360 --> 00:03:56,920 Jadi waktu acara karpet merah CEO Ling membeli seluruh pakaian, itu agar kamu mendapatkan pakaian baru? 38 00:03:57,500 --> 00:04:02,480 Dan pembatalan syuting Ming Yue Bai Ru Shuang dan pelarangan Lu Di, juga karena kamu? 39 00:04:02,960 --> 00:04:05,760 Pelarangan? Aku tidak tahu soal itu. 40 00:04:06,260 --> 00:04:07,520 Tidak usah terlalu yakin juga. 41 00:04:08,020 --> 00:04:09,620 Seorang pria seperti Ling Yizhou, 42 00:04:09,640 --> 00:04:15,400 bisa dengan mudah dan kapan saja beralih perhatian dan kasih sayangnya pada wanita lain. 43 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 Jadi kamu tidak perlu terlalu merasa bangga. 44 00:04:18,830 --> 00:04:20,490 Terima kasih sudah mengingatkan, 45 00:04:21,260 --> 00:04:23,920 tapi satu yang aku benar-benar yakin, 46 00:04:23,920 --> 00:04:28,240 dia tidak akan pernah memiliki perasaan sayang terhadap seseorang yang tidak pernah dia sukai sebelumnya. 47 00:04:28,840 --> 00:04:29,940 Kamu jangan kepedean. 48 00:04:30,460 --> 00:04:32,540 Meskipun aku tidak percaya aku kalah darimu, 49 00:04:33,600 --> 00:04:35,500 tapi aku tidak ada niat menjadi orang ketiga. 50 00:04:41,760 --> 00:04:43,400 Kakak ipar sangat keren! 51 00:04:43,400 --> 00:04:45,780 Dia melakukan banyak hal untukmu namun masih tetap memilih untuk merahasiakannya. 52 00:04:46,280 --> 00:04:47,540 Jempol untuknya. 53 00:04:47,840 --> 00:04:49,320 Dia selalu seperti itu. 54 00:04:49,600 --> 00:04:53,920 Melakukan apapun yang dia inginkan tanpa berdiskusi denganku terlebih dahulu. 55 00:04:55,240 --> 00:04:57,500 Aku yakin dia hanya tidak ingin Kakak khawatir. 56 00:04:58,000 --> 00:04:59,200 Sudahlah. Ayo kita pergi. 57 00:05:06,760 --> 00:05:07,760 Kak Lisa. 58 00:05:07,880 --> 00:05:11,320 Aturan manajemen adalah bahwa semua hubungan harus diungkapkan kepada publik. Apa kamu tidak tahu tentang itu? 59 00:05:11,320 --> 00:05:13,760 Terlebih lagi jika itu adalah Ling Yizhou. 60 00:05:13,760 --> 00:05:16,480 Kamu menyembunyikan sesuatu yang penting seperti itu dariku? 61 00:05:16,980 --> 00:05:21,160 Aku hanya ingin menunggu sampai semuanya stabil baru membuat pengumuman. 62 00:05:23,960 --> 00:05:26,540 CEO Xu. Apa yang kamu kerjakan akhir-akhir ini? 63 00:05:27,040 --> 00:05:28,200 Peluncuran merek baru? 64 00:05:33,200 --> 00:05:35,280 Chu Yan dan Shuangshuang akan hadir atas nama manajemen kami. 65 00:05:35,780 --> 00:05:38,660 Kamu tidur di ruang tamu mulai hari ini dan seterusnya. 66 00:05:43,640 --> 00:05:45,400 Pulang dan berkemaslah. 67 00:05:45,400 --> 00:05:47,480 Kita akan ke Beijing besok untuk menghadiri acara peluncuran merek. 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,560 Benarkah! Aku juga bisa ikut? 69 00:05:50,400 --> 00:05:52,390 Kalau begitu Kakak akan bertemu dengan banyak selebriti. 70 00:05:53,160 --> 00:05:54,420 Cuma kerjaan kecil. 71 00:05:54,520 --> 00:05:57,140 Tahu tidak sumbermu yang terbesar yang kamu punya saat ini? 72 00:05:57,640 --> 00:06:00,060 Satu kata dari CEO Ling dan semuanya akan berada di tanganmu dalam sekejap. 73 00:06:00,200 --> 00:06:02,440 Pada saat itu, kamu akan mendapatkan lebih dari sekadar undangan acara peluncuran merek. 74 00:06:02,440 --> 00:06:04,680 Segala sesuatunya akan begitu mudah bagimu di industri hiburan! 75 00:06:04,860 --> 00:06:07,140 Aku sudah masuk daftar hitam hanya karena berkencan dengannya. 76 00:06:07,140 --> 00:06:09,300 Jika aku benar-benar memanfaatkannya, aku pikir aku akan masuk daftar hitam selamanya. 77 00:06:09,700 --> 00:06:10,690 Sudah. 78 00:06:10,800 --> 00:06:11,940 Aku lapar. Ayo kita pergi makan. 79 00:06:28,360 --> 00:06:29,460 Sudah mengakui kekalahan? 80 00:06:29,800 --> 00:06:30,500 Pergi. 81 00:06:31,000 --> 00:06:32,480 Aku tidak ingin bicara dengan siapa pun. 82 00:06:34,900 --> 00:06:37,940 Jadi kamu sudah rela Xia Lin memiliki Ling Yizhou? 83 00:06:40,920 --> 00:06:43,400 Jangan pikir aku tidak tahu motifmu. 84 00:06:43,400 --> 00:06:45,380 Kamu hanya ingin memanfaatkanku. 85 00:06:46,680 --> 00:06:48,280 Memanfaatkanmu? 86 00:06:48,280 --> 00:06:49,640 Kamu salah. 87 00:06:49,880 --> 00:06:51,960 Kita saling memanfaatkan. 88 00:06:53,480 --> 00:06:56,020 Aku tidak mengerti apa yang kamu bicarakan. 89 00:06:57,520 --> 00:06:59,780 Bukankah kita bekerja sama dengan sangat baik selama kecelakaan mobil itu? 90 00:07:00,280 --> 00:07:02,480 Kecuali kamu tidak mengambil kesempatan itu. 91 00:07:02,980 --> 00:07:04,980 Itu sebabnya segalanya tidak berjalan sebagaimana mestinya. 92 00:07:06,780 --> 00:07:08,500 Apa sebenarnya yang ingin kamu katakan? 93 00:07:12,360 --> 00:07:14,140 Aku menemukan rahasia. 94 00:07:31,220 --> 00:07:33,380 Ada brankas tersembunyi. 95 00:07:41,680 --> 00:07:42,860 Passwordnya 0608. 96 00:07:43,200 --> 00:07:44,920 Kamu tidak perlu seromantis ini. 97 00:07:44,920 --> 00:07:46,780 Bahkan passwordnya adalah hari ulang tahunku. 98 00:07:46,980 --> 00:07:48,140 Ulang tahunku. 99 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 Kamu mengagetkanku. Masuk tidak kedengaran suara. 100 00:08:01,920 --> 00:08:03,040 Sedang apa kamu? 101 00:08:03,040 --> 00:08:05,840 Aku menemukan brankas dan penasaran apa yang ada di dalamnya? 102 00:08:08,600 --> 00:08:09,880 Kenapa kamu tegang? 103 00:08:10,260 --> 00:08:13,780 Apakah kamu menyembunyikan rahasia memalukan di sana? 104 00:08:14,960 --> 00:08:15,580 Iya. 105 00:08:16,340 --> 00:08:19,160 Aku menyembunyikan banyak rahasia bisnis yang tidak bisa diungkapkan. 106 00:08:19,160 --> 00:08:22,660 Jika semuanya terbongkar, Nyonya Ling tidak akan bisa hidup dengan tenang lagi. 107 00:08:23,000 --> 00:08:24,720 Kamu pikir aku menghargai untuk menjadi Nyonya Ling-mu? 108 00:08:24,720 --> 00:08:27,040 Kamu tidak disambut di sini. Silahkan ke ruang tamu. 109 00:08:27,540 --> 00:08:28,960 Ini adalah kekerasan dalam rumah tangga. 110 00:08:29,520 --> 00:08:33,880 Kamu seharusnya sudah tahu akan seperti ini jika kamu mengungkapkan identitasmu. 111 00:08:38,220 --> 00:08:40,000 Aku membantumu menyelesaikan misimu, 112 00:08:40,000 --> 00:08:42,480 tapi kamu menyalahkanku untuk insiden kecil itu. 113 00:08:42,480 --> 00:08:44,760 Kamu meninggalkan orang yang menolongmu setelah mencapai tujuanmu. 114 00:08:45,100 --> 00:08:46,420 Kenapa kamu mengepak banyak baju? 115 00:08:47,300 --> 00:08:48,980 Aku akan pergi ke acara peluncuran merek besok. 116 00:08:48,980 --> 00:08:50,100 Dua hari satu malam. 117 00:08:50,300 --> 00:08:52,180 Kamu mau pergi lagi? Kenapa baru beri tahu aku sekarang? 118 00:08:52,620 --> 00:08:54,740 Aku juga baru di beritahu tadi. 119 00:08:57,160 --> 00:08:59,280 Apa yang akan kamu rencanakan kalau aku beri tahu kamu lebih awal? 120 00:09:00,540 --> 00:09:02,240 Aku hanya khawatir kamu akan kecapean kerja. 121 00:09:02,240 --> 00:09:03,980 Kita baru saja mengungkapkan hubungan kita, 122 00:09:03,980 --> 00:09:07,820 jika kamu mau menunjukkannya pada semua orang, aku bisa membantumu... 123 00:09:08,060 --> 00:09:09,560 Coba saja kalau berani. 124 00:09:09,740 --> 00:09:13,640 Bukankah kita sudah setuju bahwa kamu tidak akan mengganggu pekerjaanku. 125 00:09:16,440 --> 00:09:18,960 Baiklah. Aku akan melakukan apa yang istriku katakan. 126 00:09:20,760 --> 00:09:21,700 Oh iya, 127 00:09:22,220 --> 00:09:27,480 pembatalan syuting dan pelarangan Lu Di, apa itu perbuatanmu? 128 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 Menurutmu apa? Tentu saja! 129 00:09:29,240 --> 00:09:32,100 Dia harus membayar harga karena berani menginginkan wanitaku. 130 00:09:32,920 --> 00:09:36,220 Jadi, sewaktu kamu menelepon sebelum kecelakaan itu, untuk memberi tahuku tentang ini? 131 00:09:40,240 --> 00:09:43,620 Kalau begitu, apa kamu masih menyimpan rahasia lain dariku selain ini? 132 00:09:44,460 --> 00:09:45,360 Tidak. 133 00:09:45,360 --> 00:09:46,640 Lebih baik begitu. 134 00:09:46,640 --> 00:09:50,020 Kalaupun ada, kamu sebaiknya jangan biarkan aku sampai tahu. 135 00:09:50,900 --> 00:09:52,380 Baiklah. Tidak usah membicarakannya. 136 00:09:52,880 --> 00:09:54,400 Aku perlu memberi tahu kamu sesuatu yang serius. 137 00:09:55,440 --> 00:09:57,420 Akuarium kita baru saja bilang padaku. 138 00:09:57,420 --> 00:09:59,620 Katanya dia ingin memberitahuku sebuah rahasia. 139 00:10:00,000 --> 00:10:02,060 Tapi itu hanya bisa jika ada kamu. 140 00:10:02,360 --> 00:10:03,680 Haruskah kita mencaritahu apa itu? 141 00:10:04,000 --> 00:10:05,360 Tapi aku belum selesai mengepak. 142 00:10:05,360 --> 00:10:06,480 Tinggalkan. 143 00:10:08,040 --> 00:10:09,140 Wen Wen. 144 00:10:11,140 --> 00:10:12,020 Xiao Wen Wen. 145 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 Wen Li. 146 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 Ada apa? 147 00:10:20,320 --> 00:10:22,520 Aku sedang datang bulan. 148 00:10:22,800 --> 00:10:25,140 Bisakah kamu membantuku membeli pembalut? 149 00:10:26,480 --> 00:10:29,440 Aku butuh yang ekstra panjang, 42cm, buat yang biasanya untuk malam hari. 150 00:10:31,920 --> 00:10:34,940 Bisanya kamu bercanda seperti ini padaku? 151 00:10:35,420 --> 00:10:37,140 Siapa yang bercanda denganmu? 152 00:10:37,340 --> 00:10:39,460 Kakiku kram karena kelamaan berjongkok. 153 00:10:40,580 --> 00:10:41,780 Kalau begitu cepat keluar. 154 00:10:44,420 --> 00:10:47,740 Kalau kamu tidak bisa membelikannya untukku, aku akan minta bantuan Linlin. 155 00:10:48,220 --> 00:10:49,980 Dengan begitu selesai sudah. 156 00:10:50,480 --> 00:10:54,720 Tapi jika nantinya akan mengganggu Bos Ling, aku tidak yakin... 157 00:10:57,160 --> 00:10:59,320 Aku akan pergi membelinya. Tunggu. 158 00:11:01,460 --> 00:11:03,300 Kamu pikir kamu bisa mengalahkanku. 159 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 Aku taruh di depan pintu. 160 00:11:15,100 --> 00:11:16,000 Oke. 161 00:11:32,400 --> 00:11:35,520 Jia Fei. 162 00:11:39,000 --> 00:11:41,420 Jia Fei. 163 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Halo, dengan Bagian Darurat. 164 00:11:50,500 --> 00:11:53,220 Halo, ada pasien di sini, dia mengalami syok karena kesakitan. 165 00:11:53,720 --> 00:11:55,500 Apa prosedur darurat yang harus aku lakukan? 166 00:11:56,120 --> 00:11:58,480 Di mananya pasien merasakan sakit? 167 00:12:02,700 --> 00:12:03,800 Perutnya. 168 00:12:04,780 --> 00:12:06,800 Apa riwayat penyakitnya? 169 00:12:09,860 --> 00:12:11,280 Menurutku ini kram menstruasi. 170 00:12:11,580 --> 00:12:14,760 Tuan, dengar. Kram menstruasi adalah gejala yang sangat umum dalam ginekologi. 171 00:12:14,760 --> 00:12:17,380 Anda seharusnya tidak langsung menekan nomor darurat jika khawatir dengan pacarmu. 172 00:12:20,900 --> 00:12:22,780 Apa kamu bodoh? 173 00:12:24,220 --> 00:12:26,660 Minum ini air gula merah. 174 00:12:27,160 --> 00:12:27,940 Minumlah. 175 00:12:29,560 --> 00:12:30,520 Pelan-pelan. 176 00:12:33,020 --> 00:12:34,140 Minum lagi. 177 00:12:50,380 --> 00:12:53,520 Katanya mendengarkan musik dapat mengurangi rasa sakit. 178 00:12:53,520 --> 00:12:54,960 Aku akan putarkan lagu untukmu. 179 00:13:10,620 --> 00:13:14,580 Kakak, aku sudah merasa sangat tak nyaman. 180 00:13:14,580 --> 00:13:16,360 Ada begitu banyak lagu, 181 00:13:16,360 --> 00:13:18,120 kenapa memilih musik rock? 182 00:13:18,780 --> 00:13:20,600 Aku akan ganti ke yang lebih tenang. 183 00:13:24,720 --> 00:13:27,900 Menyesuaikan suaranya seharusnya membuatnya terdengar lebih lembut. 184 00:14:08,800 --> 00:14:12,760 Tidak terlihat seperti itu, tapi kamu sebenarnya cukup baik dalam merawat orang lain. 185 00:14:23,400 --> 00:14:24,280 Jia Fei. 186 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 Bangun. 187 00:14:25,680 --> 00:14:27,240 Jia Fei. 188 00:14:27,840 --> 00:14:31,140 Aku tidak mati! Untuk apa menamparku. 189 00:14:31,920 --> 00:14:33,200 Bagaimana perutmu? 190 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 Sekarang baik-baik saja. 191 00:14:35,760 --> 00:14:37,300 Kalau begitu istirahatlah. 192 00:14:42,160 --> 00:14:42,960 Tutup pintunya. 193 00:14:48,300 --> 00:14:51,400 Hampir semua jenis cerita pernah aku tulis, 194 00:14:51,400 --> 00:14:54,980 tapi kenapa aku merasa gelisah karena semangkuk air gula merah. 195 00:15:04,480 --> 00:15:07,280 Linlin, ayo kita makan dimsum hari ini. 196 00:15:07,640 --> 00:15:10,900 Sepertinya aku tidak bisa. Aku harus ke Beijing untuk acara peluncuran merek. 197 00:15:11,060 --> 00:15:12,240 Peluncuran merek? 198 00:15:15,700 --> 00:15:18,140 Ya sudah kalau begitu. Tapi aku akan menemanimu. 199 00:15:25,800 --> 00:15:27,760 Sepasang 5. Aku menang lagi! 200 00:15:28,880 --> 00:15:29,500 Aku pas. 201 00:15:30,960 --> 00:15:31,700 Sepasang 8. 202 00:15:33,700 --> 00:15:34,500 Pas. 203 00:15:36,540 --> 00:15:37,300 Pas. 204 00:15:40,380 --> 00:15:41,340 1 As. 205 00:15:41,740 --> 00:15:42,360 Pas. 206 00:15:43,320 --> 00:15:43,920 Dua! 207 00:15:47,200 --> 00:15:49,880 Kenapa kamu sengaja mainkan kartu tunggal, padahal kamu tahu dia tinggal punya satu kartu? 208 00:15:49,880 --> 00:15:50,880 Kalian sekongkol. 209 00:15:50,890 --> 00:15:53,860 Memangnya aku punya penglihatan x ray, bagaimana aku tahu dia tinggal punya satu kartu? 210 00:15:54,180 --> 00:15:56,240 Dia hanya memegang satu kartu, jadi jelas dia tinggal punya satu kartu! 211 00:15:56,240 --> 00:15:58,760 Karena kamu yang lihat, kenapa tidak bilang dari tadi, kalau sekarang sudah terlambat. 212 00:15:59,260 --> 00:16:02,300 Sudah teman-teman, ini hanya sekaleng bir. 213 00:16:02,300 --> 00:16:04,080 Bukan taruhan yang besar. 214 00:16:04,800 --> 00:16:06,500 Bukannya kamu jago minum. 215 00:16:07,160 --> 00:16:08,300 Aku tidak main lagi. 216 00:16:11,020 --> 00:16:14,840 Kak Chu Yan, kamu punya sepasang 10 dan empat Raja. Kenapa kamu tidak buat mereka jadi ganda? 217 00:16:15,560 --> 00:16:17,600 Aku kesal padanya jadinya aku lupa. 218 00:16:18,480 --> 00:16:20,760 Apa kamu sengaja kalah untuk Kak Xia Lin? 219 00:16:20,900 --> 00:16:21,900 Apa maksudmu sengaja kalah? 220 00:16:21,900 --> 00:16:22,820 Kenapa aku harus pura-pura kalah! 221 00:16:23,380 --> 00:16:25,400 Game berikutnya. 222 00:16:47,640 --> 00:16:49,580 Atur ulang jadwal pertemuanku di Beijing ke hari berikutnya. 223 00:16:49,580 --> 00:16:51,720 Juga, belikan tiket pesawat untukku buat besok malam. 224 00:16:52,220 --> 00:16:54,500 Nyonya akan sangat senang jika tahu Anda akan ke sana juga. 225 00:16:54,940 --> 00:16:56,180 Aku akan melakukan perjalanan bisnis. 226 00:16:56,580 --> 00:16:58,760 Tentu saja. Sekalian mampir untuk mengunjungi Nyonya. 227 00:17:20,780 --> 00:17:22,020 Hai Nona Xia. 228 00:17:22,020 --> 00:17:24,460 Tolong jelaskan sebenarnya hubunganmu dan CEO Ling. 229 00:17:24,460 --> 00:17:25,860 Beri tahu kami bagaimana kisah kalian. 230 00:17:25,960 --> 00:17:28,720 Hai semuanya, bukankah kalian datang dalam rangka acara peluncuran merek? 231 00:17:29,000 --> 00:17:32,300 Kenapa urusin gosip. 232 00:17:33,040 --> 00:17:37,540 Aku beri tahu kalian. Aku ada film yang akan segera rilis. Kalau kalian ingin tahu lebih banyak, ikut aku ke sini. 233 00:17:38,380 --> 00:17:39,920 Apa kamu masih proses syuting? 234 00:17:40,300 --> 00:17:41,880 Proses syuting hampir selesai. 235 00:17:58,900 --> 00:17:59,620 Xia Lin. 236 00:18:02,580 --> 00:18:03,620 Ternyata benar kamu. 237 00:18:03,620 --> 00:18:05,140 Aku pikir salah orang. 238 00:18:05,280 --> 00:18:06,720 Ah Nan? Kebetulan sekali. 239 00:18:06,720 --> 00:18:08,020 Apa yang kamu lakukan di sini? 240 00:18:08,320 --> 00:18:10,920 Perusahaan kami juga menerima undangan untuk acara ini. Aku di sini sebagai perwakilan. 241 00:18:13,460 --> 00:18:14,740 Kamu terlihat cantik. 242 00:18:16,300 --> 00:18:17,360 Terima kasih. 243 00:18:18,400 --> 00:18:20,500 Kamu sendirian saja? 244 00:18:21,300 --> 00:18:24,320 Ini pertama kalinya aku menghadiri acara seperti ini, jadi sedikit tidak terbiasa. 245 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 Tapi untungnya aku bertemu denganmu. 246 00:18:27,240 --> 00:18:30,420 Sejujurnya, aku juga hanya ingin mencari sedikit ketenangan di sini. 247 00:18:35,180 --> 00:18:36,100 Nona Xia. 248 00:18:38,100 --> 00:18:40,540 Kamu mengobrolah dengan mereka. Aku pergi dulu. 249 00:18:43,100 --> 00:18:46,700 Izinkan aku perkenalkan padamu, ini CEO Jiang. 250 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Senang bertemu Anda, CEO Jiang. 251 00:18:49,080 --> 00:18:51,140 Chu Yan, bisakah beri tahu kami proyek-proyekmu yang akan datang. 252 00:18:51,140 --> 00:18:53,240 Maaf, ada sesuatu yang harus aku lakukan. Permisi. 253 00:18:55,360 --> 00:18:57,080 Terima kasih atas pujian Anda, CEO Jiang. 254 00:18:57,080 --> 00:18:59,220 Ling Yizhou tidak pernah memuji penampilanku. 255 00:18:59,600 --> 00:19:00,920 Dia tidak peduli dengan hal-hal seperti itu. 256 00:19:01,600 --> 00:19:06,040 Aku sudah bertemu CEO Ling beberapa kali, tapi tidak pernah sempat mengobrol dengannya. 257 00:19:07,060 --> 00:19:09,280 Kenapa aku tidak menjadi tuan rumah di waktu berikutnya? 258 00:19:09,280 --> 00:19:12,480 Akankah Nona Xia dan CEO Ling memberi kami kehormatan untuk menerima undangan kami? 259 00:19:13,200 --> 00:19:15,140 Maaf, tapi aku... 260 00:19:15,140 --> 00:19:16,820 Akhirnya aku menemukanmu. 261 00:19:18,480 --> 00:19:19,600 Tuan Chu di sini juga. 262 00:19:20,600 --> 00:19:21,720 Bagaimana mungkin aku absen. 263 00:19:22,360 --> 00:19:27,240 Ling memerintahkanku untuk tetap dekat dengan... pacarnya. 264 00:19:27,240 --> 00:19:28,880 Takut dia akan diganggu. 265 00:19:29,820 --> 00:19:32,660 Nona Xia memiliki CEO Ling dan Tuan Chu untuk mengawasinya, 266 00:19:32,660 --> 00:19:34,360 dia akan diperlakukan sebagai VIP ke mana pun dia pergi. 267 00:19:34,480 --> 00:19:35,860 Kalian berdua tidak perlu khawatir. 268 00:19:36,780 --> 00:19:40,820 Oh ya. Aku ingin mengundang Nona Xia untuk menjadi juru bicara perusahaan kami. 269 00:19:40,820 --> 00:19:42,460 Nona Xia, apakah Anda tertarik? 270 00:19:44,560 --> 00:19:46,060 Terima kasih atas tawaran Anda, CEO Jiang. 271 00:19:46,740 --> 00:19:50,020 Tapi aku belum berpikir siap untuk pekerjaan yang begitu penting. 272 00:19:50,020 --> 00:19:55,160 Suatu hari nanti kalau aku telah memenuhi syarat untuk itu, aku berharap CEO Jiang masih ingin mempertimbangkannya lagi. 273 00:19:55,440 --> 00:19:58,120 Aku akan menyambut Anda kapan saja selama Anda mau. 274 00:19:58,120 --> 00:20:00,660 Aku akan memperkenalkannya kepada yang lain. 275 00:20:00,660 --> 00:20:01,980 Kami pergi dulu. 276 00:20:03,540 --> 00:20:05,540 CEO Xu, Ceo Jiang, sampai bertemu. 277 00:20:05,890 --> 00:20:06,890 Sampai bertemu. 278 00:20:12,780 --> 00:20:14,460 Tidak bisa melihatnya. 279 00:20:14,940 --> 00:20:17,060 Siapa pria yang mengobrol denganmu tadi? 280 00:20:17,480 --> 00:20:19,940 Kenapa aku harus memberitahumu. Itu tidak ada hubungannya denganmu. 281 00:20:20,300 --> 00:20:22,000 Tidak ada hubungannya denganku? 282 00:20:23,000 --> 00:20:30,360 Memang tidak ada hubungannya denganku, tapi ada hubungannya dengan salah satu temanku, namanya Ling Yizhou. 283 00:20:33,400 --> 00:20:34,440 Kenapa kamu? 284 00:20:35,720 --> 00:20:39,140 Tiba-tiba aku merasa sesak napas. 285 00:20:40,060 --> 00:20:42,940 Aku baru saja sebut Ling Yizhou dan kamu tiba-tiba sudah sesak napas. 286 00:20:43,240 --> 00:20:45,140 Biar aku ambil beberapa fotomu dan kirim ke Ling Yizhou. 287 00:20:45,140 --> 00:20:47,680 Berhenti bercanda. Aku benar-benar merasa sakit. 288 00:20:50,120 --> 00:20:51,300 Kamu serius? 289 00:20:51,880 --> 00:20:53,360 Haruskah aku antar kamu ke rumah sakit? 290 00:20:53,360 --> 00:20:57,740 Tidak perlu. Mungkin karena kelelahan dan kurang istirahat. 291 00:20:57,740 --> 00:20:59,560 Aku akan mendingan setelah beristirahat. 292 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Kalau begitu aku akan mengantarmu ke kamar. 293 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Oh ya. Jangan beri tahu Ling Yizhou tentang ini. 294 00:21:05,000 --> 00:21:06,980 Jangan khawatir. Memangnya aku tukang ngadu. 295 00:21:09,960 --> 00:21:13,580 Apa kita akan ada di kolom gosip lagi jika di foto bersama seperti ini? 296 00:21:14,340 --> 00:21:15,820 Kenapa kamu begitu bodoh. 297 00:21:15,820 --> 00:21:17,480 Kamu terus saja terluka. 298 00:21:17,480 --> 00:21:18,680 Kenapa kamu begitu cerewet? 299 00:21:18,680 --> 00:21:19,900 Kamu pikir aku senang mengomeli kamu? 300 00:21:20,400 --> 00:21:21,280 Kapan... 301 00:21:26,420 --> 00:21:28,280 Aku dulu menderita penyakit kritis. 302 00:21:28,280 --> 00:21:31,420 Dia adalah suamiku, juga penyelamatku. 303 00:21:47,780 --> 00:21:48,770 Xia Lin. 304 00:21:57,920 --> 00:21:59,420 Lama tidak bertemu. 305 00:22:04,900 --> 00:22:06,200 Apa yang kamu lakukan di sini? 306 00:22:07,000 --> 00:22:11,400 Kenapa kamu bersikap begitu dingin kepada tetangga lamamu. 307 00:22:12,260 --> 00:22:13,640 Aku tidak ingin mengobrol denganmu. 308 00:22:15,020 --> 00:22:17,040 Apa kamu tidak penasaran kapan aku kembali? 309 00:22:17,040 --> 00:22:18,080 Tidak tertarik. 310 00:22:18,120 --> 00:22:20,140 Kamu pasti datang untuk mengunjungi pacarmu. 311 00:22:27,300 --> 00:22:28,440 Apa sebenarnya maksudmu? 312 00:22:29,360 --> 00:22:31,020 Aku hanya ingin memberi tahumu tanpa maksud apa-apa, 313 00:22:31,820 --> 00:22:36,800 bahwa aku melihat Chu Yan masuk ke kamar bersama pacarmu. 314 00:22:53,720 --> 00:22:54,600 Kamu sudah bangun? 315 00:22:55,380 --> 00:22:57,140 Duduk. Aku akan mengambilkanmu segelas air. 316 00:22:57,240 --> 00:22:57,880 Baik. 317 00:23:07,820 --> 00:23:09,780 Ling, akhirnya kamu datang. 318 00:23:10,880 --> 00:23:12,440 Aku tidak perlu merawat istrimu lagi. 319 00:23:13,740 --> 00:23:14,740 Mumu, apa yang terjadi? 320 00:23:15,100 --> 00:23:16,440 Dia? Dia merasa... 321 00:23:16,440 --> 00:23:18,140 Ling Yizhou, aku sangat merindukanmu. 322 00:23:23,700 --> 00:23:26,020 Baiklah. Kalian berdua bermesraan saja. 323 00:23:26,020 --> 00:23:27,200 Aku pergi dulu. 324 00:23:42,300 --> 00:23:44,140 Nona Jia, aku sudah menunggumu. 325 00:23:44,800 --> 00:23:46,380 Kenapa kamu menungguku? 326 00:23:46,940 --> 00:23:49,760 Bos ada di sini, jadi aku harap kamu tidak mengganggu mereka. 327 00:23:50,620 --> 00:23:53,400 Tidakkah kamu begitu hebat. 328 00:23:53,540 --> 00:23:54,580 Maksudmu apa? 329 00:23:56,000 --> 00:23:57,860 Maksudku, kamu terhadap bosmu. 330 00:23:59,380 --> 00:24:01,160 Lupakan. 331 00:24:06,620 --> 00:24:07,880 Kenapa dengan aku dan bosku? 332 00:24:08,380 --> 00:24:09,620 Aku beli banyak buat makan malam. 333 00:24:10,000 --> 00:24:11,340 Kamu mau? 334 00:24:24,760 --> 00:24:25,500 Yizhou. 335 00:24:32,820 --> 00:24:35,300 Suamiku, kenapa kamu mengabaikanku? 336 00:24:39,220 --> 00:24:41,040 Tiba-tiba bersikap seperti ini, 337 00:24:41,040 --> 00:24:42,720 biasanya berarti bukan sesuatu yang baik. 338 00:24:47,680 --> 00:24:49,120 Setelah aku menyelesaikan pekerjaanku, 339 00:24:49,960 --> 00:24:52,180 bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari lagi untuk bersenang-senang? 340 00:24:52,680 --> 00:24:55,340 Apa kamu lupa kalau kamu sekarang punya keluarga yang harus diurus. 341 00:24:56,220 --> 00:24:58,080 Tapi keluargaku adalah kamu. 342 00:24:58,500 --> 00:25:02,460 Jadi Tuan Ling, apakah kamu ada waktu untuk mengajakku berkencan? 343 00:25:08,100 --> 00:25:09,280 Waktu bukan masalah. 344 00:25:09,740 --> 00:25:11,420 Yang terpenting, aku harus merasakan ketulusanmu. 345 00:25:13,640 --> 00:25:15,700 Kamu tidak bisa menyentuhku kecuali kamu mengabulkan permintaanku. 346 00:25:18,400 --> 00:25:19,920 Baik. Aku berjanji padamu. 347 00:25:22,240 --> 00:25:24,780 Kalau begitu, pergi mandi dulu. 348 00:25:28,540 --> 00:25:29,580 Tunggu saja kamu. 349 00:25:43,780 --> 00:25:44,760 Ada apa ini? 350 00:25:48,600 --> 00:25:50,920 Mungkinkah aku mengalami masalah jantung? 351 00:25:52,580 --> 00:25:53,640 Bagaimana mungkin? 352 00:26:43,640 --> 00:26:45,820 Batalkan pertemuanku besok. 353 00:27:05,340 --> 00:27:08,380 Jangan bergerak. Kamu milikku. 354 00:27:32,880 --> 00:27:34,400 Kenapa kamu membelai rambutku? 355 00:27:38,100 --> 00:27:39,420 Kenapa kamu memelukku? 356 00:27:42,880 --> 00:27:44,460 Mana aku tahu! Aku ketiduran! 357 00:27:44,780 --> 00:27:46,180 Apa yang kamu lakukan di tempat tidurku? 358 00:27:47,540 --> 00:27:49,780 Kamu yang mengundangku masuk. 359 00:28:06,700 --> 00:28:07,780 Bagaimana dengan ini? 360 00:28:08,780 --> 00:28:10,060 Kamu mau membelinya untukku? 361 00:28:10,800 --> 00:28:13,300 Kita di sini untuk kencan, bukan rapat. 362 00:28:13,700 --> 00:28:16,160 Aku berasa sebagai sekretarismu kalau kamu pakai pakaian formal. 363 00:28:17,880 --> 00:28:21,380 Mumu, ini tidak cocok untukku. Ini untuk anak-anak. 364 00:28:21,900 --> 00:28:23,580 Kita tinggal minta ukuran yang lebih besar. 365 00:28:24,000 --> 00:28:26,580 Dan juga biar kamu kelihatan ada jiwa muda. 366 00:28:27,060 --> 00:28:28,140 Sana coba. 367 00:28:28,300 --> 00:28:30,640 Sana. 368 00:28:56,640 --> 00:28:57,820 Hai Kakak, 369 00:28:57,820 --> 00:28:58,960 apa kamu sudah punya pacar? 370 00:28:58,960 --> 00:29:00,700 Bisakah kita berteman di WeChat? 371 00:29:01,580 --> 00:29:03,200 Maaf Nona. 372 00:29:04,180 --> 00:29:06,080 Tapi aku sudah punya istri. 373 00:29:08,940 --> 00:29:11,120 Kenapa sikapmu sangat baik hari ini? 374 00:29:11,120 --> 00:29:12,500 Kapan aku tidak baik. 375 00:29:13,220 --> 00:29:16,540 Aku merasa sangat semangat bahwa kamu memikirkanku bahkan saat kamu lari dari tanggung jawab sebagai istri. 376 00:29:18,940 --> 00:29:21,280 Tundukan kepalamu. Aku akan membantumu melepas labelnya. 377 00:29:25,020 --> 00:29:26,540 Apa yang kamu lakukan! Turunkan aku! 378 00:29:26,540 --> 00:29:28,300 Ini ruang ganti. 379 00:29:28,640 --> 00:29:29,680 Terus kenapa? 380 00:29:30,020 --> 00:29:31,800 Bukankah kamu mau melepas labelnya? 381 00:29:31,800 --> 00:29:33,180 Aku akan menurunkanmu kalau kamu sudah selesai. 382 00:30:37,640 --> 00:30:41,440 Sewaktu aku mengantar Kak Feifei kemarin, sepertinya dia merahasiakan sesuatu. 383 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 Dia selalu membual kalau dia itu tipe orang yang terbuka. 384 00:30:44,160 --> 00:30:45,480 Apa yang bisa dia rahasiakan? 385 00:30:46,280 --> 00:30:47,740 Kalau begitu, mungkin aku hanya terlalu sensitif. 386 00:30:52,140 --> 00:30:53,500 Ada apa? 387 00:30:54,020 --> 00:30:56,260 Akhir-akhir ini aku merasa dadaku terasa pengap, 388 00:30:56,260 --> 00:30:57,540 dan sesak nafas. 389 00:30:59,220 --> 00:31:01,860 Kalau begitu, nanti pas pulang kita harus secepatnya ke rumah sakit untuk periksa. 390 00:31:03,180 --> 00:31:06,060 Oh ya, jangan sampai kakak ipar tahu tentang ini. 391 00:31:06,060 --> 00:31:07,800 Dia akan membuat keributan besar jika dia tahu. 392 00:31:07,880 --> 00:31:08,680 Baik. 393 00:31:09,860 --> 00:31:15,600 Tapi baru saja waktu aku lihat kakak ipar, kemarahannya seperti meroket. 394 00:31:15,600 --> 00:31:19,260 Itu mungkin masih lebih baik daripada tahu wartawan kedapetan memotret kami bersama. 395 00:31:19,400 --> 00:31:20,600 Kamu benar. Ayo cepat. 396 00:31:20,600 --> 00:31:23,760 Nona Xia. Kami dengar CEO Ling secara khusus datang mengunjungimu, dia bahkan mengubah jadwalnya. 397 00:31:23,860 --> 00:31:25,540 Beri jalan. Tolong beri jalan 398 00:31:28,640 --> 00:31:31,040 Nona Xia. Berikan komentar tentang hal ini. 399 00:31:53,620 --> 00:31:57,720 Apa mungkin sakitku kambuh? 400 00:31:58,920 --> 00:32:03,560 Dokter, akhir-akhir ini aku merasakan jantungku berdebar, sesak nafas dan terasa sakit. 401 00:32:03,880 --> 00:32:06,380 Apakah ada yang salah dengan tubuhku? 402 00:32:07,460 --> 00:32:08,760 Jangan khawatir. 403 00:32:08,760 --> 00:32:12,100 Dari laporan kesehatanmu, kamu hanya memiliki gejala anemia akut. 404 00:32:12,740 --> 00:32:14,730 Pernahkah kamu menderita anemia sebelumnya? 405 00:32:14,960 --> 00:32:16,480 Dulu aku menderita leukemia. 406 00:32:16,480 --> 00:32:17,700 Dokter yang memeriksaku. 407 00:32:19,980 --> 00:32:22,080 Aku tidak ingat pernah mengoperasimu? 408 00:32:23,140 --> 00:32:25,860 Aku melakukan pemeriksaan di rumah sakit ini, 409 00:32:25,860 --> 00:32:28,680 tapi diagnosa dan menjalani operasi di rumah sakit yang lain. 410 00:32:29,200 --> 00:32:33,200 Kalau begitu bisakah kamu membawakanku hasil diagnosa dan laporan operasimu, biar aku memeriksanya. 411 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Baik. 412 00:33:18,200 --> 00:33:20,200 Kamu mengagetkanku. Masuk tidak kedengaran suara. 413 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 Sedang apa kamu? 414 00:33:21,420 --> 00:33:24,200 Aku menemukan brankas dan penasaran apa yang ada di dalamnya? 415 00:34:06,860 --> 00:34:07,860 Mumu. 416 00:34:16,840 --> 00:34:17,940 Mumu, kamu baik-baik saja? 417 00:34:34,150 --> 00:34:35,510 Mumu, katakan sesuatu! 418 00:34:43,060 --> 00:34:44,420 Mumu, katakan sesuatu. 419 00:34:56,940 --> 00:34:58,860 (Diagnosa: Anemia) 420 00:35:19,680 --> 00:35:20,380 ~ 421 00:35:20,380 --> 00:35:21,080 ~ h 422 00:35:21,080 --> 00:35:21,780 ~ ha 423 00:35:21,780 --> 00:35:22,480 ~ hac 424 00:35:22,480 --> 00:35:23,180 ~ hach 425 00:35:23,180 --> 00:35:23,880 ~ hachi 426 00:35:23,880 --> 00:35:24,580 ~ hachiK 427 00:35:24,580 --> 00:35:25,280 ~ hachiKo 428 00:35:25,280 --> 00:35:41,680 ~ hachiKo ~ 429 00:35:43,320 --> 00:35:45,880 Mumu, kenapa tidak menyalakan lampu? 430 00:35:46,680 --> 00:35:47,900 Tidak masalah. 431 00:35:57,000 --> 00:35:57,880 Mumu, itu... 432 00:35:57,980 --> 00:36:00,100 Laporan ini mengatakan bahwa aku tidak menderita leukemia. 433 00:36:01,100 --> 00:36:03,360 Kenapa ini bisa ada di brankasmu? 434 00:36:12,580 --> 00:36:13,820 Kamu sudah melihatnya. 435 00:36:14,400 --> 00:36:20,440 Ya. Apa pun yang seharusnya atau tidak seharusnya aku lihat, aku sudah lihat semuanya. 436 00:36:23,540 --> 00:36:27,340 Mumu, aku akan memberitahumu apa pun yang ingin kamu tahu. 437 00:36:27,340 --> 00:36:30,180 Tapi tolong jangan biarkan pikiranmu memikirkan hal yang lain. 438 00:36:33,220 --> 00:36:36,120 Bicaralah. Aku ingin tahu tentang kebenaran. 439 00:36:44,620 --> 00:36:48,100 Rumah sakit tempatmu mendapatkan diagnosis berada di bawah perusahaan Ling. 440 00:36:50,480 --> 00:36:52,260 Aku mengganti laporan diagnosismu yang asli, 441 00:36:52,260 --> 00:36:55,280 dan memalsukan tentang kecocokan sumsum tulang belakang kita. 442 00:36:58,100 --> 00:36:59,600 Aku tahu akhirnya kamu akan datang mencariku. 443 00:37:07,700 --> 00:37:09,700 Aku tahu saat ini kamu tidak akan bisa memahaminya. 444 00:37:09,700 --> 00:37:13,180 Tapi jika aku tidak melakukannya, kita mungkin akan benar-benar kehilangan kesempatan untuk bersama. 445 00:37:13,720 --> 00:37:16,640 Jadi, kamu mengatur supaya aku membutuhkan donor sumsum tulang belakangmu, 446 00:37:16,640 --> 00:37:18,440 dan dengan sabar menungguku mengetuk pintumu? 447 00:37:18,860 --> 00:37:21,720 Sampai kapan kamu berencana menyembunyikan ini dariku? 448 00:37:22,900 --> 00:37:25,620 Sampai kamu akan mempercayaiku tidak peduli apa pun yang aku lakukan. 449 00:37:26,260 --> 00:37:28,260 Kamu ingin aku mempercayai pembohong. 450 00:37:30,480 --> 00:37:32,200 Tidakkah menurutmu ini sangat ironis? 451 00:37:33,540 --> 00:37:36,080 Tapi kita bersama sekarang dan aku mencintaimu. Bukankah itu yang paling penting? 452 00:37:37,020 --> 00:37:38,900 Cintamu membuatku takut. 453 00:37:39,040 --> 00:37:40,560 Kamu benci An Ran karena bersikap licik padamu. 454 00:37:40,560 --> 00:37:43,400 Tapi apa yang kamu lalukan ini, tidak ada bedanya kamu dengannya. 455 00:37:44,140 --> 00:37:45,820 Aku tak bermaksud untuk melukaimu. 456 00:37:45,820 --> 00:37:47,480 Apa luka emosional tidak menyakiti. 457 00:37:47,480 --> 00:37:49,120 Apakah pernah kamu mempertimbangkan perasaanku? 458 00:37:49,120 --> 00:37:50,740 Usiaku baru 21 tahun. 459 00:37:50,740 --> 00:37:52,920 Aku baru saja menyelesaikan kuliahku dan aku memiliki impian. 460 00:37:52,920 --> 00:37:54,120 Tapi kemudian aku dijatuhi hukuman mati. 461 00:37:54,120 --> 00:37:55,580 Kamu hanya memikirkan dirimu sendiri. 462 00:37:55,580 --> 00:37:58,760 Apa kamu bahkan mempertimbangkan perasaan sakit dan putus asa yang aku rasakan saat itu? 463 00:37:58,760 --> 00:38:01,460 Tapi selama berakhirnya bahagia, apakah prosesnya benar-benar penting? 464 00:38:01,460 --> 00:38:03,180 Apa menurutmu itu tidak penting? 465 00:38:03,220 --> 00:38:04,680 Bagimu aku ini apa? 466 00:38:04,680 --> 00:38:06,260 Boneka yang dapat kamu mainkan sesukamu? 467 00:38:06,260 --> 00:38:08,260 Atau hewan peliharaan untuk membuatmu terhibur? 468 00:38:14,240 --> 00:38:16,120 Kamu tahu dengan baik bagaimana aku memperlakukanmu. 469 00:38:17,840 --> 00:38:20,120 Aku selalu ingin memberimu pernikahan yang mewah. 470 00:38:20,120 --> 00:38:23,640 Aku selalu ingin mengumumkan kepada dunia bahwa kamu adalah istriku. 471 00:38:23,640 --> 00:38:26,360 Tetapi kamu ingin terus bersembunyi. 472 00:38:26,360 --> 00:38:27,720 Apakah aku mendapat kesempatan? 473 00:38:27,840 --> 00:38:30,000 Aku terus-menerus melanggar batasanku sendiri demi kamu. 474 00:38:30,480 --> 00:38:34,360 Namun sekarang kamu bertanya padaku, apa arti dirimu bagiku? 475 00:38:34,360 --> 00:38:36,100 Menurutmu apa artinya dirimu bagiku? 476 00:38:36,100 --> 00:38:38,640 Yang aku inginkan hanyalah kejujuran dan menghargai. 477 00:38:38,740 --> 00:38:41,300 Tidak diam-diam mengawasi, membuntuti, tidak ada dusta. 478 00:38:55,800 --> 00:38:57,820 Jika aku bisa memulai ulang, 479 00:38:58,840 --> 00:39:00,520 aku tetap akan melakukan hal yang sama. 480 00:39:07,000 --> 00:39:08,900 Kamu benar-benar mengecewakan. 481 00:39:19,380 --> 00:39:21,000 Mumu. 482 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Dimana kamu? 483 00:39:30,210 --> 00:39:31,080 Aku di rumah. 484 00:39:32,000 --> 00:39:34,480 Sedang nonton film. 485 00:39:35,520 --> 00:39:36,680 Kamu sudah selesai syuting? 486 00:39:38,200 --> 00:39:44,080 Di dalam film,ketika pemeran pria dan wanita akan berpisah, mereka akan saling mengucapkan tiga kata. 487 00:39:44,180 --> 00:39:45,380 Bisakah kamu tebak kata-kata apa itu? 488 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 Apa yang aku dapatkan kalau menebak dengan benar? 489 00:39:48,670 --> 00:39:50,670 Maka, itu akan jadi kepuasanmu. 490 00:39:53,100 --> 00:39:53,990 Mumu. 491 00:39:54,400 --> 00:39:55,580 Cepat jawab saja. 492 00:39:57,900 --> 00:40:01,180 Aku cinta kamu. 493 00:40:04,180 --> 00:40:05,280 CEO Ling. 494 00:40:12,210 --> 00:40:13,310 Terima kasih semuanya. 495 00:40:13,810 --> 00:40:14,910 Ayo kita lanjut meeting. 38959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.