Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,060
Previously on "ugly betty"...
2
00:00:01,070 --> 00:00:03,510
It's just that we have so
little time left together.
3
00:00:03,520 --> 00:00:04,950
I want us to have memories.
4
00:00:04,960 --> 00:00:06,530
You have a secret husband?
5
00:00:06,540 --> 00:00:08,430
I haven't seen stuart for five years.
6
00:00:08,440 --> 00:00:10,910
Is this bradford meade's body?
7
00:00:10,920 --> 00:00:13,710
If I can't marry into the meade family,
8
00:00:14,430 --> 00:00:17,420
I will give birth to an heir.
9
00:00:17,430 --> 00:00:19,520
Medically speaking,you
can't carry a child.
10
00:00:19,530 --> 00:00:21,770
We need to find a
surrogate we can control.
11
00:00:21,780 --> 00:00:22,980
Christina mckinney...
12
00:00:22,990 --> 00:00:26,540
Her husband's sick,her insurance
doesn't cover him,and she's desperate.
13
00:00:26,550 --> 00:00:29,340
Why would fey have
pictures of me in her safe?
14
00:00:29,350 --> 00:00:31,380
Fey sommers was your mother.
15
00:00:31,690 --> 00:00:34,620
I know who killed fey
sommers. It was me.
16
00:00:34,630 --> 00:00:36,280
And I may be gone for very long time.
17
00:00:36,290 --> 00:00:38,930
You ju really seemed to up
your game when betty showed up.
18
00:00:38,940 --> 00:00:39,600
What?
19
00:00:39,610 --> 00:00:42,320
I don't think I'm the
suarez sister you like.
20
00:00:50,660 --> 00:00:52,450
Where am i?
21
00:00:54,260 --> 00:00:55,830
What happened?
22
00:00:55,840 --> 00:00:57,590
We're trying to figure that out,ma'am.
23
00:00:57,600 --> 00:00:59,190
You passed out in gio's deli.
24
00:00:59,200 --> 00:01:00,310
- Come on.
- Gio.
25
00:01:00,320 --> 00:01:02,130
Apparently you threw a
trash can through the window.
26
00:01:02,140 --> 00:01:03,110
What?
27
00:01:03,120 --> 00:01:04,410
I wouldn't do that.
28
00:01:07,510 --> 00:01:08,770
Oh,my god.
29
00:01:11,460 --> 00:01:12,670
Lose the cuffs officer.
30
00:01:12,680 --> 00:01:14,030
I won't be pressing any charges.
31
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
No,no,no,no,gio.
32
00:01:15,250 --> 00:01:19,100
If-- if I did something illegal,then
I'm prepared to face the consequences.
33
00:01:19,560 --> 00:01:21,470
What would I be looking at,officer?
34
00:01:21,480 --> 00:01:26,100
Breaking and entering,criminal
trespassing,vandalism-- Say five years.
35
00:01:27,560 --> 00:01:29,190
- Help.
- Yeah,okay.
36
00:01:29,720 --> 00:01:31,060
We're good here.
37
00:01:31,440 --> 00:01:33,610
Gio,I would never throw a trash can.
38
00:01:33,620 --> 00:01:38,770
Once,uh,I-in school,tommy deluca-- He
threw a-a butter pat on the ceiling,
39
00:01:38,780 --> 00:01:40,640
and I was the one who told the teacher.
40
00:01:40,650 --> 00:01:45,910
Actually,ofcer,if-- if you knew
me,this would be really funny.
41
00:01:46,840 --> 00:01:47,910
Crime isn't funny.
42
00:01:47,920 --> 00:01:51,360
Oh,no,I-I di-- I didn't
mean that crime was funny.
43
00:01:51,370 --> 00:01:56,730
I just-- I just meant that this
situation,with me and-- And-- and handcuffs...
44
00:01:56,740 --> 00:01:57,820
Okay,okay.
45
00:01:57,830 --> 00:01:59,810
I don't understand.
46
00:02:00,160 --> 00:02:02,640
I'm so not mysellately.
47
00:02:13,000 --> 00:02:16,780
{6}3 DAYS EARLIER
48
00:02:11,820 --> 00:02:13,940
And on the seventh day,they rested...
49
00:02:13,950 --> 00:02:16,910
The prosecution,that is,in
the claire meade murder trial.
50
00:02:16,920 --> 00:02:21,360
She's pleaded not guilty by reason of
insanity,for the murder of fey sommers,
51
00:02:21,370 --> 00:02:23,670
but as you can see from
this artists' rendering,
52
00:02:23,680 --> 00:02:27,320
the dior suit she had on yesterday
had mecrazy with jealousy.
53
00:02:27,330 --> 00:02:31,860
The outfit gave alethalinjection of style
to an otherwise drab day of testimony,
54
00:02:31,870 --> 00:02:33,230
but things should pick
up today with the--
55
00:02:33,240 --> 00:02:36,770
All righty. We got some more
suits in for your testimony.
56
00:02:36,780 --> 00:02:40,950
Valentino sent this,dolce
& gabbana sent this,
57
00:02:41,260 --> 00:02:43,200
and ozwald boateng sent this.
58
00:02:43,210 --> 00:02:45,060
I
- I think that one's too boxy.
59
00:02:45,850 --> 00:02:47,870
Hey,what about this?
60
00:02:47,880 --> 00:02:49,060
That'll make my eyes pop,huh?
61
00:02:49,070 --> 00:02:51,320
Daniel,forget about boxy.
62
00:02:51,330 --> 00:02:56,380
This is your mother's murder trial,not
tobey maguire's birthday party at bungalow 8.
63
00:02:56,390 --> 00:02:59,820
You need to appear
conservative and trustworthy.
64
00:02:59,830 --> 00:03:00,580
Betty's right.
65
00:03:00,590 --> 00:03:02,270
We're the face of our mother's defense.
66
00:03:02,280 --> 00:03:04,870
The jury needs to see
us as just plain folk.
67
00:03:04,880 --> 00:03:07,300
Said the amazon transsexual.
68
00:03:08,290 --> 00:03:10,210
Betty,my mother needs
some things from her place.
69
00:03:10,220 --> 00:03:12,250
Can you please pick 'em up and
bring 'em to the courthouse?
70
00:03:12,260 --> 00:03:13,000
Of course.
71
00:03:13,010 --> 00:03:16,360
Her mon atelier suit,matching
pumps-- Oh,and this perfume she loves.
72
00:03:16,370 --> 00:03:17,410
It's on her dressing table.
73
00:03:17,420 --> 00:03:19,160
All right. No problem.
74
00:03:19,170 --> 00:03:20,460
I'll go right now.
75
00:03:20,470 --> 00:03:22,820
I can't believe we're doing this today.
76
00:03:24,660 --> 00:03:26,870
Guys,don't worry.
77
00:03:26,880 --> 00:03:28,520
You're gonna be great.
78
00:03:28,530 --> 00:03:30,540
You're really gonna
help your mom's case.
79
00:03:30,550 --> 00:03:32,400
What if we don't?
80
00:03:34,030 --> 00:03:35,810
You want a what?
81
00:03:35,820 --> 00:03:36,970
A baby.
82
00:03:36,980 --> 00:03:40,240
You know,tiny and soft with
a face like a little old man?
83
00:03:40,250 --> 00:03:42,690
And you want me to carry it in my womb?
84
00:03:42,700 --> 00:03:46,760
Well,we would ask for your purse,but we don't
want a baby that grew in a gucci knockoff.
85
00:03:47,050 --> 00:03:48,320
Shortbread,love?
86
00:03:48,330 --> 00:03:50,870
Oh,my god. He's--
he's not-- not the...
87
00:03:51,730 --> 00:03:54,120
No,no.
88
00:03:54,130 --> 00:03:57,060
Though we would make a good one--
Her evil disposition,my eyes...
89
00:03:57,070 --> 00:03:59,930
- That kid would be unstoppable.
- no.
90
00:03:59,940 --> 00:04:01,190
It's an anonymous donor.
91
00:04:01,200 --> 00:04:04,890
Marc has been such a good friend since I
made the decision to have another child.
92
00:04:05,360 --> 00:04:07,180
And since I decided
to leave "mode"--
93
00:04:07,190 --> 00:04:08,900
You were fired.
94
00:04:08,910 --> 00:04:10,290
You're right. I was fired.
95
00:04:10,300 --> 00:04:12,750
So why do you need me?
Why don't you just do it?
96
00:04:12,760 --> 00:04:17,190
Well,according to my doctor,my
eggs are fine,but,um...
97
00:04:19,420 --> 00:04:22,220
I can't carry the baby.
98
00:04:22,230 --> 00:04:23,650
It's tragic.
99
00:04:23,660 --> 00:04:27,070
Bono and sheryl crow should do a
benefit concert for her lady parts.
100
00:04:27,080 --> 00:04:28,150
Well,sorry.
101
00:04:28,160 --> 00:04:30,720
Look,think of it as giving
up your body for nine months--
102
00:04:30,730 --> 00:04:32,570
Strictly a financial agreement,
103
00:04:32,580 --> 00:04:37,540
and I'd offer you $100,000.
104
00:04:38,420 --> 00:04:40,180
What would I do with $100,000?
105
00:04:40,190 --> 00:04:44,610
I don't know,maybe purchase an
experimental surgery for someone... I love.
106
00:04:46,920 --> 00:04:49,370
You know all about stuart.
107
00:04:49,380 --> 00:04:52,110
Evil is all-knowing.
108
00:04:52,940 --> 00:04:56,540
Well,thank you very much,both
of you,for your kind ofr,
109
00:04:56,550 --> 00:05:00,940
but my uterus is officially
closed to devil spawn.
110
00:05:06,210 --> 00:05:10,130
Wilhelmina's having a baby,and
she wants you to carry it for her?
111
00:05:10,140 --> 00:05:12,950
Yeah,and she was gonna
pay me 100 grand to do it.
112
00:05:12,960 --> 00:05:15,270
Which would pay for stuart's operation.
113
00:05:15,280 --> 00:05:17,770
Thankfully,though I don't
need to carry the demon seed,
114
00:05:17,780 --> 00:05:19,390
'cause I've got another
way to get the money.
115
00:05:19,400 --> 00:05:20,980
Oh,you do?
116
00:05:21,270 --> 00:05:26,700
A couple of weeks ago,I was archiving
some gowns,and I came across this.
117
00:05:27,090 --> 00:05:31,710
Now jackie kennedy wore it to a
state dinner at the white house.
118
00:05:34,100 --> 00:05:36,200
Oh,my god.
119
00:05:36,210 --> 00:05:37,120
This must be
worth,like--
120
00:05:37,130 --> 00:05:39,570
$100,000 on the black market.
121
00:05:39,580 --> 00:05:41,830
Oh,now,betty,I know
what you're thinking.
122
00:05:41,840 --> 00:05:43,110
It's just a piece of cloth.
123
00:05:43,120 --> 00:05:45,540
Christina,that's stealing.
124
00:05:45,550 --> 00:05:48,060
But it could save stuart's life.
125
00:05:48,730 --> 00:05:51,690
Well,when you put it that way...
126
00:06:04,910 --> 00:06:07,230
excuse me,who the hell are you?
127
00:06:07,240 --> 00:06:09,320
Oh,the cafeteria was packed.
128
00:06:09,330 --> 00:06:12,440
You're gettingalad dressing
on my mother's ottoman.
129
00:06:12,450 --> 00:06:13,990
How do you even know about this place?
130
00:06:14,000 --> 00:06:15,120
Everody knows.
131
00:06:15,130 --> 00:06:16,520
You think you can keep this a secret?
132
00:06:16,530 --> 00:06:18,650
Man,I need to catch a 5-minute nap.
133
00:06:18,660 --> 00:06:19,590
Who the hell are you?
134
00:06:19,600 --> 00:06:21,030
I'm tired.
135
00:06:21,040 --> 00:06:24,370
Wait. Wait,those
sheets are chinese silk.
136
00:06:25,160 --> 00:06:26,010
People...
137
00:06:26,020 --> 00:06:29,610
This was my late mother fey
sommers' secret sex room.
138
00:06:29,620 --> 00:06:32,930
It was designed for lazy afternoons that
blurred the line between pleasure and pain.
139
00:06:32,940 --> 00:06:35,820
It is not a place for salads or naps.
140
00:06:35,830 --> 00:06:36,450
That's it.
141
00:06:36,460 --> 00:06:38,590
I'm getting her stuff out of here.
142
00:06:38,600 --> 00:06:41,660
All of thi belonged to my mother,
143
00:06:41,670 --> 00:06:45,850
who,I like to think,had multiple
orgasms right where you're sitting.
144
00:06:46,280 --> 00:06:48,740
That's right. She was that kind of lady.
145
00:06:50,080 --> 00:06:51,580
Good-bye.
146
00:07:12,310 --> 00:07:14,800
Oh,my god.
147
00:07:15,530 --> 00:07:17,450
Diary pages?
148
00:07:21,800 --> 00:07:24,920
"february 26,2006.
149
00:07:24,930 --> 00:07:29,750
"back from our scandinavian trip,"where
I never left bradford's arms. "
150
00:07:29,760 --> 00:07:35,190
it was a taste of what life could be like
"if that annoying shrew claire wasn't around.
151
00:07:35,200 --> 00:07:38,110
It gives me an idea..."
152
00:07:42,910 --> 00:07:46,390
And you brought my perfume.
153
00:07:48,000 --> 00:07:52,630
Oh,when I would wear this,I
would feel so special.
154
00:07:53,380 --> 00:07:56,350
You know,your father brought
this back for me from denmark.
155
00:07:56,360 --> 00:07:58,310
He would love when I wore this.
156
00:07:58,320 --> 00:07:59,800
I Miss him so much.
157
00:07:59,810 --> 00:08:01,490
Mom,you have to pull it together.
158
00:08:01,500 --> 00:08:02,320
What's the use?
159
00:08:02,330 --> 00:08:03,470
I'm going away forever.
160
00:08:03,480 --> 00:08:05,020
Mom,no.
161
00:08:05,030 --> 00:08:07,940
You were not in your right mind
at the time of the accident.
162
00:08:07,950 --> 00:08:09,110
Your lawyer's going to prove it.
163
00:08:09,120 --> 00:08:10,830
I'm sorry. I can't allow the peume.
164
00:08:10,840 --> 00:08:11,790
Come on,please.
165
00:08:11,800 --> 00:08:12,790
Daniel,it's all right.
166
00:08:12,800 --> 00:08:14,140
This is my life now.
167
00:08:14,150 --> 00:08:15,670
I used to plan garden parties.
168
00:08:15,680 --> 00:08:18,790
Now I get a flashlight
in my tush every morning.
169
00:08:19,740 --> 00:08:21,480
I'll live.
170
00:08:23,480 --> 00:08:25,170
Betty?
171
00:08:25,590 --> 00:08:29,080
- I want you to take this.
- Okay.
172
00:08:29,510 --> 00:08:30,690
Yeah,i'll hold on to it.
173
00:08:30,700 --> 00:08:33,390
No,I want you to have it. Come here.
174
00:08:33,400 --> 00:08:37,030
Now you're in love with that nervous
little fellow with the glasses.
175
00:08:37,040 --> 00:08:39,680
I want you to wear
it and spoil yourself.
176
00:08:39,690 --> 00:08:44,890
Uh,no,m-mrs. Meade,it's--
it's too fancy,and it's yours,
177
00:08:44,900 --> 00:08:48,680
and-- and daniel and alexis are
right,youaregonna get out of here,
178
00:08:48,690 --> 00:08:50,090
and then you're gonna need it again,
179
00:08:50,100 --> 00:08:54,410
so-- so I'lljust-- I'll
just keep it safe for you.
180
00:08:57,520 --> 00:08:59,110
Thank you.
181
00:09:02,810 --> 00:09:06,380
My mother raised us with a
strong sense of right and wrong.
182
00:09:06,390 --> 00:09:09,420
She was clearly not in her right
mind at the time of fey's accident.
183
00:09:09,430 --> 00:09:13,000
Ms. Meade,you seem like you
were very close to your mother.
184
00:09:13,010 --> 00:09:17,390
Can you describe her state of mind in
the days leading up to the accident?
185
00:09:18,640 --> 00:09:20,870
Um,I didn't hear anything.
Do you hear anything?
186
00:09:20,880 --> 00:09:23,550
I didn't hear anything.
I'm sorry.Louder?
187
00:09:24,050 --> 00:09:26,770
I
- I wasn't in contact with my mother at that time.
188
00:09:26,780 --> 00:09:31,960
Right,right,because you had liedto
your family about a skiing accident
189
00:09:31,970 --> 00:09:34,920
in order to cover up your
secret sex change operation.
190
00:09:34,930 --> 00:09:38,170
Is this an example of the strong sense
of right and wrong your mother taught you?
191
00:09:38,180 --> 00:09:39,580
Objection.
192
00:09:39,590 --> 00:09:43,880
Ms. Meade made a very difficult
personal decision to become a woman--
193
00:09:44,320 --> 00:09:47,480
A very attractive woman--
But that is no reflection on--
194
00:09:47,490 --> 00:09:49,740
Her mother's ability to
commit premeditated murder?
195
00:09:49,750 --> 00:09:51,060
That's enough,counsel.
196
00:09:51,070 --> 00:09:55,850
Ms. Meade's personal
choices are not on trial.
197
00:09:58,130 --> 00:10:01,780
I just know my mother would
never kill anyone,ever!
198
00:10:01,790 --> 00:10:04,960
Obviously there was
something wrong with her.
199
00:10:15,830 --> 00:10:17,160
"march 15th...
200
00:10:17,170 --> 00:10:22,480
"i innocently suggested to bradford "he give
claire a little gift to cover up our trip--
201
00:10:22,490 --> 00:10:25,640
A bottle of perfume from denmark."
202
00:10:25,650 --> 00:10:28,830
That doesn't belong to you,betty. Focus.
203
00:10:29,160 --> 00:10:32,670
"she's so easily seduced by
silly tokens of his affection.
204
00:10:37,380 --> 00:10:39,980
"april 4,2006.
205
00:10:39,990 --> 00:10:43,400
"oh,claire,it's too delicious.
206
00:10:43,410 --> 00:10:45,360
"i changed the ingredients.
207
00:10:45,370 --> 00:10:46,760
"it's toxic.
208
00:10:46,770 --> 00:10:48,440
"it's seeping into her brain.
209
00:10:48,450 --> 00:10:52,700
"she's poisoning herself with
her own frivolous vanity."
210
00:11:05,610 --> 00:11:08,640
"and soon enough,she'll be dead."
211
00:11:09,130 --> 00:11:15,620
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
212
00:11:15,630 --> 00:11:22,620
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:ßÇÈâÈâ
213
00:11:22,630 --> 00:11:24,980
Ugly
Betty Season02 Episode12
214
00:11:32,120 --> 00:11:34,060
Wow,you smell great.
215
00:11:34,070 --> 00:11:35,870
I mean,not that you don't
always smell good. You do.
216
00:11:35,880 --> 00:11:37,780
I could just sniff you all day,but...
217
00:11:37,790 --> 00:11:39,650
God,whatever you got on now...
218
00:11:39,980 --> 00:11:41,200
You like it? It's Mrs. Meade's.
219
00:11:41,210 --> 00:11:42,650
It's like 200 bucks an ounce.
220
00:11:42,660 --> 00:11:44,150
Oh,preston.
221
00:11:45,970 --> 00:11:47,370
You're really on fire there.
222
00:11:47,380 --> 00:11:48,460
I know. I-I don't know what it is.
223
00:11:48,470 --> 00:11:49,960
I have so much energy.
224
00:11:49,970 --> 00:11:51,660
Oh,are those the estimates for daniel?
225
00:11:51,670 --> 00:11:54,080
He's in court all day,but I'll have him sign
them, and I'll get them right back to you.
226
00:11:54,090 --> 00:11:55,100
Oh,actually,you should
get them to kenny.
227
00:11:55,110 --> 00:11:56,640
I'm gonna be out of the office tomorrow.
228
00:11:56,650 --> 00:11:57,690
- You are?
- Yeah.
229
00:11:57,700 --> 00:11:59,580
I have that... Thing in tucson.
230
00:12:00,210 --> 00:12:02,100
Right. Uh,charlie's
sonogram.I totally forgot.
231
00:12:02,110 --> 00:12:04,440
Oh,but I did make you this
care package for the plane.
232
00:12:04,450 --> 00:12:07,630
I got you crossword puzzles-- Your
favorite-- and this little neck thingy.
233
00:12:08,150 --> 00:12:09,730
You really do have a lot of energy.
234
00:12:10,510 --> 00:12:12,520
Oh,you smell so good.
235
00:12:12,530 --> 00:12:14,400
You gotta keep using that perfume.
236
00:12:14,410 --> 00:12:15,670
Oh,randy!
237
00:12:15,680 --> 00:12:17,070
There you are!
238
00:12:17,080 --> 00:12:18,420
Oh,careful!
239
00:12:18,960 --> 00:12:20,430
Sorry!
240
00:12:24,330 --> 00:12:26,430
I really think we got lucky
with this judge heller.
241
00:12:26,440 --> 00:12:28,250
Shseems to be on mom's side.
242
00:12:28,260 --> 00:12:32,380
Well,finally something that went our way,because
I totally blew it up there this morning.
243
00:12:32,390 --> 00:12:33,530
You're crazy.
244
00:12:33,540 --> 00:12:36,100
I was watching the jury.
They were eati it up.
245
00:12:36,110 --> 00:12:39,940
Hey,you did a great job of making
mom seem like a real person.
246
00:12:39,950 --> 00:12:42,440
- Can anyone break a $20?
- Yes.
247
00:12:43,620 --> 00:12:44,700
Here you go.
248
00:12:45,580 --> 00:12:47,580
Hi,judge heller. How are you?
249
00:12:52,410 --> 00:12:54,090
Pandemonium in the court.
250
00:12:54,100 --> 00:12:57,150
The claire meade murder trial
erupted into fireworks today
251
00:12:57,160 --> 00:12:59,530
as the prosecution
accused daniel meade...
252
00:12:59,540 --> 00:13:02,500
Bribing judge nora heller.
253
00:13:03,440 --> 00:13:04,300
Daniel.
254
00:13:04,310 --> 00:13:07,270
Judge heller,who has seemed
very pro-defense in recent days,
255
00:13:07,280 --> 00:13:09,580
immediately recused
herself from the case.
256
00:13:09,590 --> 00:13:10,860
No.
257
00:13:10,870 --> 00:13:13,240
No,no,no,no,no. What?
258
00:13:13,490 --> 00:13:15,930
Come on. Daniel.
259
00:13:17,610 --> 00:13:18,940
Itchy.
260
00:13:22,040 --> 00:13:23,990
Hi,pretty perfume.
261
00:13:33,780 --> 00:13:36,260
You smell so pretty.
262
00:13:44,180 --> 00:13:45,640
Got your 'wiches.
263
00:13:45,650 --> 00:13:47,110
Industry term.
264
00:13:47,120 --> 00:13:48,390
Thank you.
265
00:13:49,070 --> 00:13:50,090
Thank you.
266
00:13:50,530 --> 00:13:53,130
So why two?
267
00:13:53,140 --> 00:13:58,820
Because one is for me,and one
is for henry's care package.
268
00:13:58,830 --> 00:14:00,090
He's going out of town.
269
00:14:00,100 --> 00:14:01,710
Egg salad.
270
00:14:01,720 --> 00:14:04,100
I should've guessed. It travels well.
271
00:14:04,110 --> 00:14:05,840
So where is eggy heading to,anyway?
272
00:14:05,850 --> 00:14:06,560
Tucson.
273
00:14:06,570 --> 00:14:08,250
His baby's sonogram.
274
00:14:12,000 --> 00:14:13,130
This is really good.
275
00:14:13,140 --> 00:14:16,750
The flavors in pastrami taste like...
276
00:14:16,760 --> 00:14:20,270
Like... Like purple.
277
00:14:20,280 --> 00:14:22,000
Right.
278
00:14:22,890 --> 00:14:24,840
Well,don't worry.
279
00:14:24,850 --> 00:14:27,440
Whatever happens in
tucson stays in tucson.
280
00:14:27,450 --> 00:14:28,570
What is that supposed to mean?
281
00:14:28,880 --> 00:14:30,770
These tomatoes are really good.
282
00:14:30,780 --> 00:14:33,340
They're like sunshine.
283
00:14:34,160 --> 00:14:35,270
We're eating sunshine.
284
00:14:38,090 --> 00:14:41,980
But come on,the guy is gonna go down there
to go and see his ex-girlfriend,but relax.
285
00:14:41,990 --> 00:14:45,110
It's not like he's gonna
get her pregnant again.
286
00:14:45,120 --> 00:14:46,580
That's disgusting.
287
00:14:46,590 --> 00:14:47,820
He would never cheat on me.
288
00:14:47,830 --> 00:14:49,710
Yeah,you're right.
289
00:14:49,720 --> 00:14:51,100
It's not eggy's style.
290
00:14:51,110 --> 00:14:52,320
His name is not eggy.
291
00:14:52,330 --> 00:14:54,560
It's egg salad.
292
00:14:56,190 --> 00:14:57,560
Betty,are you okay?
293
00:14:57,570 --> 00:15:00,290
No. It's henry.It's henry.
294
00:15:00,300 --> 00:15:01,950
Is it really hot in here?
295
00:15:01,960 --> 00:15:03,340
'cause I'm sweating.
296
00:15:03,350 --> 00:15:09,090
You know,for what it's
rth,you smell really good.
297
00:15:09,940 --> 00:15:11,980
You smell really good,too.
298
00:15:14,030 --> 00:15:16,570
Look,I told you I wasn't
trying to bribe judge heller.
299
00:15:16,580 --> 00:15:18,560
I was just making change.
300
00:15:18,570 --> 00:15:21,080
Big shot had to show
everyone he could break a $20.
301
00:15:21,090 --> 00:15:23,050
Daniel,it's all right.
302
00:15:23,060 --> 00:15:24,250
How screwed are we?
303
00:15:24,260 --> 00:15:24,950
Ah,we're fine.
304
00:15:24,960 --> 00:15:28,800
I've never lost a case,Mrs.
Meade,and I don't intend to start now.
305
00:15:28,810 --> 00:15:29,960
Okay,I gotta be honest with you.
306
00:15:29,970 --> 00:15:33,450
I have lost one case,in
2006,and it just kills me that
307
00:15:33,460 --> 00:15:36,930
I can't say I've never
lost a case anymore.
308
00:15:41,690 --> 00:15:42,410
What's the matter?
309
00:15:42,420 --> 00:15:45,000
Remember that one case that I lost?
310
00:15:45,010 --> 00:15:45,990
That's the judge.
311
00:15:46,000 --> 00:15:47,480
Ladies and gentlemen,good afternoon.
312
00:15:47,490 --> 00:15:49,650
I am judge nancy biotch.
313
00:15:49,660 --> 00:15:51,660
You've got to be kidding.
314
00:15:51,670 --> 00:15:53,790
And she lives up to it.
315
00:15:54,440 --> 00:15:57,200
I'm the new presiding
judge in this case.
316
00:15:57,550 --> 00:16:00,070
I was supposed to be on my
way to the bahamas in an hour.
317
00:16:00,080 --> 00:16:02,020
Instead I'm here.
318
00:16:02,030 --> 00:16:03,380
Lucky me.
319
00:16:03,390 --> 00:16:08,140
Oh,Mr. Meade,should you get itchy to buy
another officer of the court a coffee,
320
00:16:08,150 --> 00:16:10,750
i'd love a grande soy latte.
321
00:16:14,220 --> 00:16:15,120
Laugh.
322
00:16:17,970 --> 00:16:20,800
So where are you gonna be sleeping?
323
00:16:20,810 --> 00:16:22,470
Are you staying with charlie?
324
00:16:22,480 --> 00:16:24,470
Because,you know,I don't care.
325
00:16:24,480 --> 00:16:25,890
You know what? Don't even tell me.
326
00:16:25,900 --> 00:16:27,630
You can sleep with whoever you want.
327
00:16:27,640 --> 00:16:28,750
Betty,no. Of course not.
328
00:16:28,760 --> 00:16:30,680
I would never do
anything like that--
329
00:16:30,690 --> 00:16:31,730
darn right you wouldn't.
330
00:16:31,740 --> 00:16:33,620
Now promise you'll call me tonight.
331
00:16:33,630 --> 00:16:34,210
Okay.
332
00:16:34,220 --> 00:16:35,840
Oh,but don't call me at home.
333
00:16:35,850 --> 00:16:37,020
Use the bat phone.
334
00:16:37,030 --> 00:16:40,400
I don't want my dad listening in
because I don't know what I might say.
335
00:16:40,410 --> 00:16:42,750
Ava! What's up?
336
00:16:42,760 --> 00:16:44,230
That's ava. She's new in production.
337
00:16:44,240 --> 00:16:45,380
We could be best friends.
338
00:16:45,390 --> 00:16:46,850
I like her. I like you.
339
00:16:47,640 --> 00:16:49,000
Oh,my god.
340
00:16:49,010 --> 00:16:50,830
Look at those colors.
341
00:16:50,840 --> 00:16:55,200
Oh,they're so... Intense.
342
00:16:55,210 --> 00:16:57,390
I never noticed that before.
343
00:16:57,400 --> 00:16:59,210
I'm sorry. Betty.Betty?
344
00:16:59,220 --> 00:17:00,580
Are you okay?
345
00:17:00,590 --> 00:17:03,510
You're acting a little
hyper,and-- and you're sweating.
346
00:17:03,520 --> 00:17:05,130
No,I'm fine. I'm fine.
347
00:17:05,140 --> 00:17:06,690
I'm great! You know why?
348
00:17:06,700 --> 00:17:12,320
Because I have the best,most
loyal boyfriend in the whole world.
349
00:17:13,970 --> 00:17:15,210
Okay. Good-bye.
350
00:17:15,220 --> 00:17:16,500
- I love you.
- Okay.
351
00:17:16,510 --> 00:17:18,110
Oh,did you have that care package?
352
00:17:18,120 --> 00:17:20,470
Got your care package right here!
353
00:17:23,860 --> 00:17:24,570
Betty.
354
00:17:30,070 --> 00:17:31,520
I love you,too.
355
00:17:37,060 --> 00:17:39,400
Well,look who went from
flirty to dirty-- oh.
356
00:17:39,410 --> 00:17:40,170
I don't care.
357
00:17:40,180 --> 00:17:42,310
It felt good,and if it feels good,do it.
358
00:17:42,990 --> 00:17:45,510
Weird. Is there,like,a echo in here?
359
00:17:45,520 --> 00:17:47,140
Hello!
360
00:17:49,630 --> 00:17:50,720
Can you believe this?
361
00:17:50,730 --> 00:17:52,350
Fey poisoned the perfume.
362
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
And bradford didn't know?
363
00:17:53,570 --> 00:17:55,640
No. He gave it to claire as a gift.
364
00:17:55,650 --> 00:17:59,570
It was supposed to kill her,but claire went
nuts and ended up killing my mother first.
365
00:17:59,580 --> 00:18:01,940
Oh,my god. These pages
would exonerate claire meade.
366
00:18:01,950 --> 00:18:03,990
They totally make her
look like the victim.
367
00:18:05,360 --> 00:18:07,150
You're right.
368
00:18:09,330 --> 00:18:10,710
Give it.
369
00:18:11,560 --> 00:18:12,420
Mandy.
370
00:18:12,430 --> 00:18:15,330
I'm not gonna let my dead
mother look like some psycho.
371
00:18:19,780 --> 00:18:21,300
Halston,get back here.
372
00:18:21,310 --> 00:18:22,810
Okay,marc,you have to finish this.
373
00:18:22,820 --> 00:18:25,800
And when I get back,you're gonna
tell me what exonerate means.
374
00:18:25,810 --> 00:18:27,800
- Mandy,wait.
- Halston!Wait.
375
00:18:27,810 --> 00:18:30,390
Security is gonna take you away again.
376
00:18:50,000 --> 00:18:52,160
Oh,man,I didn't sleep at all last night.
377
00:18:52,170 --> 00:18:53,580
I stayed up waiting for henry to call.
378
00:18:53,590 --> 00:18:57,050
He never called,but I got to
see this molly ringwald marathon.
379
00:18:57,060 --> 00:18:58,680
She is amazing.
380
00:18:58,690 --> 00:19:00,560
"pretty in pink," "sixteen candles"...
381
00:19:00,570 --> 00:19:02,050
- "breakfast club."
- "breakfast club"--
382
00:19:02,060 --> 00:19:03,070
I love that movie.
383
00:19:03,080 --> 00:19:05,180
- How did she not win an oscar?
- I know.
384
00:19:05,190 --> 00:19:06,440
You didn't sleep at all?
385
00:19:06,850 --> 00:19:08,220
Are you feeling okay?
386
00:19:08,230 --> 00:19:09,890
I mean,yeah. That's what's so weird.
387
00:19:09,900 --> 00:19:11,610
I'm-- I'm
not sleepy.
388
00:19:11,620 --> 00:19:15,200
I'm just-- I'm itchy,and I'm a little
tingly,and my mouth is really dry.
389
00:19:15,210 --> 00:19:17,270
- Whose juice is this?
- That's mine.
390
00:19:19,810 --> 00:19:20,780
What's for breakfast?
391
00:19:20,790 --> 00:19:22,860
Huevos rancheros,but a
little different today.
392
00:19:22,870 --> 00:19:24,280
I'm trying a new recipe.
393
00:19:24,290 --> 00:19:25,930
That's gross. What else is there?
394
00:19:25,940 --> 00:19:28,410
Betty,papiworked really hard on that.
395
00:19:28,690 --> 00:19:31,670
Oh,whatevs. I'll just see
what I can get at the office.
396
00:19:32,780 --> 00:19:33,820
How about this?
397
00:19:39,360 --> 00:19:40,830
That should hold me over.
398
00:19:40,840 --> 00:19:43,110
All right,gang.
A- b-c ya.
399
00:19:43,740 --> 00:19:45,490
A-
b-c ya.
400
00:19:49,910 --> 00:19:51,350
What the hell is wrong with her?
401
00:19:51,360 --> 00:19:52,780
I don't know,but I like it.
402
00:19:52,790 --> 00:19:54,410
She's sassy.
403
00:19:54,940 --> 00:19:57,370
Mr. Meade,you admit that at
the time of fey sommers' murder,
404
00:19:57,380 --> 00:19:59,600
your mother was drinking heavily.
405
00:19:59,610 --> 00:20:02,280
Yes,but at the time,my father
was openly involved with--
406
00:20:02,290 --> 00:20:03,110
Carrying on an affair.
407
00:20:03,120 --> 00:20:04,980
Yes,it's sad,but legal.
408
00:20:04,990 --> 00:20:07,690
What's not legal is murdering
your husband's lover.
409
00:20:07,700 --> 00:20:09,830
Look,obviously my
mother wasn't all there.
410
00:20:09,840 --> 00:20:11,040
She was terribly upset.
411
00:20:11,050 --> 00:20:13,900
Yes,so upset that she arranged
to have fey sommers' brakes cut.
412
00:20:18,040 --> 00:20:19,260
Okay.
413
00:20:19,270 --> 00:20:20,690
You're not understanding me.
414
00:20:20,700 --> 00:20:23,110
Okay,the night before fey'saccident,
415
00:20:23,120 --> 00:20:25,580
my mother and I went to
orso's before the theater to--
416
00:20:25,590 --> 00:20:27,680
Oh,my god!Dinner before the theater.
417
00:20:27,690 --> 00:20:29,240
She must have been insane.
418
00:20:30,220 --> 00:20:33,680
What were some of the other warning
signs of her supposed insanity,huh?
419
00:20:33,690 --> 00:20:34,690
Red wine with fish?
420
00:20:34,700 --> 00:20:36,680
No,I just mean,she wasn't herself.
421
00:20:36,690 --> 00:20:37,790
She was paranoid.
422
00:20:37,800 --> 00:20:39,350
She was behaving irrationally.
423
00:20:39,360 --> 00:20:41,210
She was seeing things
that weren't even there.
424
00:20:41,220 --> 00:20:44,340
So what you're telling me,Mr. Meade,is
that your mother went to a broadway show,
425
00:20:44,350 --> 00:20:46,980
justhoursafter paying
someone to kill her rival.
426
00:20:46,990 --> 00:20:51,340
Does that sound insane to you,or
cold,calculating and premeditated?
427
00:20:52,860 --> 00:20:54,620
I got nothing.
428
00:20:55,880 --> 00:20:58,140
well,sing a song for sing singo
429
00:20:58,150 --> 00:21:02,390
it was a disaster this afternoon for
the defense as prosecutor ogden weitz,
430
00:21:02,400 --> 00:21:05,650
in a crisp,classic 2
- button suit and cavalli loafers,
431
00:21:05,660 --> 00:21:10,270
made hay with poor daniel meade,who
made a rare fashion misstep.
432
00:21:10,280 --> 00:21:12,990
Windsor knot with a spread collar?
433
00:21:13,000 --> 00:21:16,290
You're the one who should be
behind bars,danny boy. J'accuse.
434
00:21:16,300 --> 00:21:17,520
Henry...
435
00:21:20,360 --> 00:21:21,370
Call.
436
00:21:22,810 --> 00:21:24,270
Call.
437
00:21:28,450 --> 00:21:29,720
Call.
438
00:21:38,970 --> 00:21:40,370
Calm down,betty.
439
00:21:40,380 --> 00:21:41,990
Henry loves you.
440
00:21:42,000 --> 00:21:43,020
Hey,betty.
441
00:21:43,030 --> 00:21:44,560
I don't need it right now,gio.
442
00:21:44,570 --> 00:21:46,280
No,no,no,look.
443
00:21:46,650 --> 00:21:50,990
I've been thinking about it,and
I just-- I want to apologize.
444
00:21:51,000 --> 00:21:54,970
I should have never said that egg salad
was gonna do anything wrong in tucson,
445
00:21:54,980 --> 00:22:00,250
and I know you don't like it,so I'm not
gonna call him egg salad anymore,okay?
446
00:22:00,690 --> 00:22:01,690
It's henry.
447
00:22:01,700 --> 00:22:03,880
Your boyfriend henry.
448
00:22:03,890 --> 00:22:05,130
Thank you.
449
00:22:05,440 --> 00:22:08,920
So hashenrychecked in?
450
00:22:08,930 --> 00:22:10,890
What? Why?
451
00:22:10,900 --> 00:22:12,550
- You okay?
- Yes.
452
00:22:12,560 --> 00:22:14,000
I'm fine.
453
00:22:14,010 --> 00:22:14,950
Has he called?
454
00:22:14,960 --> 00:22:16,550
No. No.No.
455
00:22:16,560 --> 00:22:22,450
Henry hasn't called,and that's probably because
he's been very,very busy with his sonogram.
456
00:22:23,610 --> 00:22:26,310
Yeah. Yeah,you're probably right.
457
00:22:27,380 --> 00:22:29,130
"you're probably right"?
458
00:22:29,140 --> 00:22:30,690
"you're probably right"?
What does that mean?
459
00:22:30,700 --> 00:22:31,920
What are you trying to
say? What are you saying?
460
00:22:31,930 --> 00:22:34,400
That because henry hasn't called,he's
probably sleeping with charlie?
461
00:22:34,410 --> 00:22:35,750
Is that what you're trying to say?
462
00:22:35,760 --> 00:22:37,680
No,betty. That's not
what I'm trying to say.
463
00:22:37,690 --> 00:22:39,640
You know what,gio?
464
00:22:39,650 --> 00:22:42,340
I am sick of you coming
up here to torture me.
465
00:22:42,350 --> 00:22:46,150
I don't need it. So
justo and don't come back!
466
00:23:05,390 --> 00:23:09,680
She wants to sell a vintage couture gown
that jackie kennedy wore at the white house?
467
00:23:09,690 --> 00:23:10,610
I know. So stupid.
468
00:23:10,620 --> 00:23:13,870
You can't just secretly
auction off a vintage dress.
469
00:23:13,880 --> 00:23:15,550
She's never gonna sell
it. That's what I say.
470
00:23:15,560 --> 00:23:17,720
She'll have a buyer in
ten minutes. It's genius.
471
00:23:17,730 --> 00:23:19,220
Exactly. Her an is perfect.
472
00:23:19,230 --> 00:23:21,210
You know what we have to do,marc?
473
00:23:21,530 --> 00:23:24,310
Bid on it and then
take turns wearing it.
474
00:23:24,320 --> 00:23:26,220
No,sweetheart. Not this time.
475
00:23:26,610 --> 00:23:28,870
We have to make it disaear.
476
00:23:28,880 --> 00:23:32,690
I need christina to carry that baby
i'm making with bradford's sperm.
477
00:23:32,700 --> 00:23:36,450
Without the dress,she might
be more open to my offer.
478
00:23:39,410 --> 00:23:43,790
*****can you believe that
gio would actually say that?
479
00:23:43,800 --> 00:23:47,550
I mean, imply that henry
would cheat on me with charlie?
480
00:23:47,560 --> 00:23:48,930
What a jerk!
481
00:23:48,940 --> 00:23:51,580
Yeah, I just came to see
if you had any petty cash.
482
00:23:51,590 --> 00:23:56,090
It's like everything he does--
everything he says-- it just bugs me--
483
00:23:56,100 --> 00:24:01,100
gets under my skin, you
know he just bugs me so much.
484
00:24:01,110 --> 00:24:02,090
Here.
485
00:24:02,100 --> 00:24:04,360
Is it hot in here? I'm sweating.
486
00:24:04,370 --> 00:24:06,230
Ooh, sparkly.
487
00:24:06,240 --> 00:24:08,000
Watch it, cheese fingers.
488
00:24:08,010 --> 00:24:12,190
You know, the only reason gio talks to you
like that is because he has a crush on you.
489
00:24:12,870 --> 00:24:13,910
No. He does not.
490
00:24:13,920 --> 00:24:15,690
I watch how he looks at you...
491
00:24:15,700 --> 00:24:16,410
when I'm really bored.
492
00:24:16,420 --> 00:24:17,750
Why? How does he look at me?
493
00:24:17,760 --> 00:24:19,400
It's just in that certain way.
494
00:24:19,410 --> 00:24:23,920
I saw it with every single guy I
knew growing up and their fathers...
495
00:24:23,930 --> 00:24:25,290
and some of their mothers.
496
00:24:25,300 --> 00:24:26,720
Well, I do not have a crush on gio.
497
00:24:26,730 --> 00:24:30,460
I only have a crush on henry--
my perfect, handsome boyfriend,
498
00:24:30,470 --> 00:24:33,860
who has not called me in 12 hours.
499
00:24:36,660 --> 00:24:38,000
What's that?
500
00:24:38,010 --> 00:24:39,880
Perfume. Claire meade gave it to me.
501
00:24:39,890 --> 00:24:43,810
Henry likes the way it smells,
so I wear it to remind me of him.
502
00:24:44,210 --> 00:24:45,360
You know what?
503
00:24:45,370 --> 00:24:48,730
I don't care if gio likes
me, because I don't like him,
504
00:24:48,740 --> 00:24:52,590
and I'm gonna tell him to leave
me alone in a strongly worded note.
505
00:24:52,860 --> 00:24:55,680
"Dear gio"...
506
00:24:55,690 --> 00:24:59,290
"I hate that name
'cause I don't like you.
507
00:24:59,300 --> 00:25:03,410
You are not my friend."
508
00:25:03,990 --> 00:25:05,620
Gio.
509
00:25:05,630 --> 00:25:07,010
Betty.
510
00:25:07,020 --> 00:25:08,630
Gio.
511
00:25:10,870 --> 00:25:14,340
Gio, I have something for you. Gio.
512
00:25:15,840 --> 00:25:17,450
I have something for you.
513
00:25:17,460 --> 00:25:19,680
Don't ignore me. Open
this door right now.
514
00:25:19,690 --> 00:25:21,500
This is so stupid. Don't ignore me.
515
00:25:21,510 --> 00:25:22,670
Gio!
516
00:25:22,680 --> 00:25:25,790
I need to talk to you. I
need to talk to you right now!
517
00:25:29,380 --> 00:25:30,610
Gio!
518
00:25:33,240 --> 00:25:34,850
betty? Betty?
519
00:25:34,860 --> 00:25:37,900
What happened? Where am I?
520
00:25:39,880 --> 00:25:42,340
oh, god.
521
00:25:43,560 --> 00:25:47,700
I have the biggest headache,
and my palms e all sweaty.
522
00:25:48,890 --> 00:25:51,760
Well, you'll see the doctor, and
you'll find out what's going on.
523
00:25:51,770 --> 00:25:53,070
You sure you don't want
me to call your family?
524
00:25:53,080 --> 00:25:55,200
No, no,
just--no.
525
00:25:55,210 --> 00:25:57,130
They'll worry too much.
526
00:25:57,140 --> 00:25:58,640
betty. Oh, my god.
527
00:25:59,760 --> 00:26:01,060
are you okay?
528
00:26:01,070 --> 00:26:03,360
I came as soon as I heard.
529
00:26:04,010 --> 00:26:05,890
What? How did you know I was here?
530
00:26:05,900 --> 00:26:07,070
It's dr. Squassi.
531
00:26:07,080 --> 00:26:10,280
His receptionist tina used to
go out with santos' friend tino.
532
00:26:10,290 --> 00:26:11,300
Tina and tino, I know.
533
00:26:11,310 --> 00:26:14,450
Anyway, she called me as soon
as she saw you were brought in.
534
00:26:14,460 --> 00:26:15,510
Hi, gio.
535
00:26:15,520 --> 00:26:18,920
Fine, I just-- I
hope you didn't tell--
536
00:26:19,530 --> 00:26:21,180
I can't*********
537
00:26:21,190 --> 00:26:22,360
Are you ok?
538
00:26:22,840 --> 00:26:24,970
******** thank you.
539
00:26:24,980 --> 00:26:26,950
Guys, I'm fine.
540
00:26:26,960 --> 00:26:29,120
You are not fine. Look at me.
541
00:26:29,480 --> 00:26:33,800
Yestday at breakfast, I knew, and
I can see in your eyes right now...
542
00:26:33,810 --> 00:26:35,940
you're not yourself.
543
00:26:35,950 --> 00:26:38,420
You look scared.
544
00:26:39,560 --> 00:26:42,180
Okay, now we have to do this very quickly,
because you shouldn't really be in here.
545
00:26:42,190 --> 00:26:44,260
I just need to see it.
546
00:26:44,270 --> 00:26:48,700
If it's in the condition you say it
is, I'll cut you a check right here.
547
00:26:49,440 --> 00:26:51,140
Oh, it's in mint condition.
548
00:26:51,150 --> 00:26:54,900
Mm, it been boxed ansealed
in acid-free tissue paper.
549
00:26:54,910 --> 00:26:56,910
Oh, it's-- it's
extraordinary.
550
00:26:56,920 --> 00:27:00,320
It's like a window into a bygone era.
551
00:27:01,190 --> 00:27:02,770
oh, my god.
552
00:27:04,060 --> 00:27:06,760
a dress that was shredded?
553
00:27:06,770 --> 00:27:08,860
I-I don't know what
you're talking about.
554
00:27:08,870 --> 00:27:10,120
Marc?
555
00:27:10,130 --> 00:27:13,700
Oh, I just got a new crock-pot,
so you know where I was all day.
556
00:27:13,710 --> 00:27:15,780
How could you?
557
00:27:15,790 --> 00:27:18,970
I needed that money.
This is my husband's life.
558
00:27:19,520 --> 00:27:21,890
Oh, I know. It's terrible.
559
00:27:21,900 --> 00:27:24,710
Well, lucky for you, you
have more than one option.
560
00:27:24,720 --> 00:27:26,150
But why me?
561
00:27:26,160 --> 00:27:29,770
I mean, there's--there's thousands-- there's
millions of other women in this city--
562
00:27:29,780 --> 00:27:31,870
because I want you, christina.
563
00:27:31,880 --> 00:27:36,190
I need to know my partner in this
is someone I know and can trust.
564
00:27:36,200 --> 00:27:38,310
I've lost everything.
565
00:27:38,320 --> 00:27:41,150
This child is my entire life.
566
00:27:41,160 --> 00:27:46,650
Think of our future-- for you and
your husband, for me and my baby.
567
00:27:50,200 --> 00:27:51,380
and marc.
568
00:27:53,090 --> 00:27:55,710
Ah, you remember
my antonio--my baby?
569
00:27:58,460 --> 00:28:00,240
he's a sophomore at cornell.
570
00:28:00,250 --> 00:28:02,620
He's studying mechanical engineering.
571
00:28:02,630 --> 00:28:04,440
They grow up so fast, eh, ignacio?
572
00:28:04,450 --> 00:28:05,550
Too fast.
573
00:28:05,560 --> 00:28:06,520
Oh, my, my, my.
574
00:28:06,530 --> 00:28:08,960
Uh, I-I think betty and
i need to speak privately.
575
00:28:08,970 --> 00:28:10,910
Ay, dios míO. She's pregnant.
576
00:28:10,920 --> 00:28:12,840
Here we go again. Just like your sister.
577
00:28:12,850 --> 00:28:13,350
Dad!
578
00:28:13,360 --> 00:28:14,620
Oh, no, no, no. That's not it.
579
00:28:14,630 --> 00:28:18,120
Betty, is there something that
you need to talk to me about?
580
00:28:19,150 --> 00:28:20,440
Well, what do you mean?
581
00:28:20,450 --> 00:28:24,180
Well, your symptoms indicate high
levels of toxins in your body.
582
00:28:24,190 --> 00:28:25,840
Drugs?
583
00:28:25,850 --> 00:28:27,610
What? No.
584
00:28:27,620 --> 00:28:28,660
Wait. No.
585
00:28:28,670 --> 00:28:29,640
That's impossible.
586
00:28:29,650 --> 00:28:31,300
Well, you said you haven't
been yourself lately.
587
00:28:31,310 --> 00:28:33,840
You're jittery, anxious,
overly emotional?
588
00:28:33,850 --> 00:28:35,180
You did break in to my deli.
589
00:28:35,190 --> 00:28:36,150
- Shut up.
- What?
590
00:28:36,160 --> 00:28:37,900
Your pupils are dilated.
591
00:28:37,910 --> 00:28:39,250
Your glands are swollen.
592
00:28:39,260 --> 00:28:41,290
Your heart rate is above normal.
593
00:28:41,300 --> 00:28:44,050
Dr. Squassi, this is me.
594
00:28:44,060 --> 00:28:46,630
I don't do drugs.
595
00:28:46,640 --> 00:28:48,600
I'm afraid of espresso.
596
00:28:48,610 --> 00:28:53,050
well, if you're not taking
drugs, someone is drugging you.
597
00:28:55,030 --> 00:28:56,570
betty, I'm on my way.
598
00:28:56,580 --> 00:28:59,620
No, henry, you don't
have to come home early.
599
00:28:59,630 --> 00:29:01,180
I'm fine.
600
00:29:01,190 --> 00:29:04,190
Just hearing your voice is enough.
601
00:29:04,200 --> 00:29:05,630
I love you, too.
602
00:29:08,630 --> 00:29:11,160
soon as the blood work comes
back, we'll know what's going on.
603
00:29:11,170 --> 00:29:12,710
Oh, my god, would you listen to this?
604
00:29:12,720 --> 00:29:15,180
I could so be on an episode
of "grey's anatomy" right now.
605
00:29:15,190 --> 00:29:16,950
- I miss addison so much.
- I know.
606
00:29:16,960 --> 00:29:18,600
Why'd she have to go do that
"private practice" thing?
607
00:29:18,610 --> 00:29:20,100
I don't know.
608
00:29:20,680 --> 00:29:23,350
Okay, well, we have the, uh, report in.
609
00:29:23,360 --> 00:29:26,230
You have high levels of
methyldexetrin in your system,
610
00:29:26,240 --> 00:29:28,320
and lower levels of
linbin and fitzadent--
611
00:29:28,330 --> 00:29:32,930
and--and this is very strange--
uh, traces of bufo alvarius.
612
00:29:32,940 --> 00:29:33,790
Bufo what?
613
00:29:33,800 --> 00:29:35,740
It's toad venom.
614
00:29:35,750 --> 00:29:36,750
oh, snap, betty.
615
00:29:36,760 --> 00:29:39,610
Your levels are almost normal now,
and you won't have any more effects,
616
00:29:39,620 --> 00:29:43,030
but you're a very lucky young lady
that we found this out in time.
617
00:29:43,040 --> 00:29:44,800
- Too much of it in
your system- - what?
618
00:29:44,810 --> 00:29:47,710
Well, it--it could lead to
hallucinations and paranoia.
619
00:29:47,720 --> 00:29:49,780
Enough of it, it could be fatal.
620
00:29:49,790 --> 00:29:50,750
think, betty.
621
00:29:50,760 --> 00:29:54,440
Is there anything you've done, anything
you've eaten differently in the last few days?
622
00:29:54,450 --> 00:29:56,900
No.
No.I-I-haven'T.
623
00:29:56,910 --> 00:30:03,020
I--just-- just the food at home, and
I did have one of gio's sandwiches.
624
00:30:05,120 --> 00:30:07,830
My sandwiches are all natural.
625
00:30:09,380 --> 00:30:11,140
Wait.
626
00:30:11,580 --> 00:30:15,120
Doctor, is it possible to get drugged
by something that got on my skin?
627
00:30:15,130 --> 00:30:16,700
Why?
628
00:30:20,020 --> 00:30:21,040
excuse me!
629
00:30:29,990 --> 00:30:32,360
Oh, god. Where'd it go?
630
00:30:33,500 --> 00:30:34,520
Oh, god.
631
00:30:35,060 --> 00:30:37,580
Betty, betty, betty,
where did you put it?
632
00:30:39,610 --> 00:30:40,860
oh, god.
633
00:30:44,030 --> 00:30:45,650
Sparkly.
634
00:30:46,250 --> 00:30:47,820
amanda.
635
00:30:49,790 --> 00:30:51,220
You took my perfume.
636
00:30:51,230 --> 00:30:52,310
- No, I didn'T.
- Yes, you did.
637
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
- Did not.
- Did, too.
638
00:30:53,330 --> 00:30:54,320
Okay, fine. I took it.
639
00:30:54,330 --> 00:30:55,800
But so what? It wasn't even yours.
640
00:30:55,810 --> 00:30:57,410
Amanda, that perfume is evidence.
641
00:30:57,420 --> 00:31:00,760
It could prove that mrs. Meade was insane,
and it wasn't yours, so just give it back.
642
00:31:00,770 --> 00:31:04,580
Um, actually, it was my mother's, who
gave it to bradford, who gave it to claire.
643
00:31:04,590 --> 00:31:06,030
I read it in her diary.
644
00:31:06,040 --> 00:31:07,970
Wait. What?
645
00:31:07,980 --> 00:31:10,130
You mean, fey was
trying to poison claire?
646
00:31:11,700 --> 00:31:14,580
But claire went nuts, and
she killed my mother first.
647
00:31:14,590 --> 00:31:17,400
Oh, my god, we have to get the
perfume to court and say that.
648
00:31:17,410 --> 00:31:18,820
No way.
649
00:31:18,830 --> 00:31:21,760
Claire took my mother's
life, and now I'm taking hers.
650
00:31:21,770 --> 00:31:23,940
Amanda, she wasn't herself.
651
00:31:23,950 --> 00:31:25,740
This bores me.
652
00:31:25,750 --> 00:31:26,800
Well, forget about me.
653
00:31:26,810 --> 00:31:27,730
Think about daniel.
654
00:31:27,740 --> 00:31:30,130
You care about him, don't you?
655
00:31:30,750 --> 00:31:32,430
Amanda.
656
00:31:32,440 --> 00:31:36,610
His mother is going to jail for
something that she would have never done.
657
00:31:36,920 --> 00:31:41,540
You really want to be responsible for daniel
losing his mother for the rest of his life?
658
00:31:41,550 --> 00:31:44,710
Amanda, look, I know you're
hurting 'cause your mom is gone.
659
00:31:44,720 --> 00:31:46,840
Trust me, I know what that feels like.
660
00:31:46,850 --> 00:31:50,300
But if I could keep one person
from feeling that, I would.
661
00:31:50,310 --> 00:31:53,990
Amanda, just give me the perfume.
662
00:32:01,340 --> 00:32:03,160
- are you out of your mind?
- No.
663
00:32:03,170 --> 00:32:05,520
Daniel, this stuff is poison.
664
00:32:05,530 --> 00:32:09,540
It seeped into my bloodstream and
it made me do all these cry things.
665
00:32:09,550 --> 00:32:10,660
Oh, my god.
666
00:32:10,670 --> 00:32:11,990
Like your poor hair.
667
00:32:12,000 --> 00:32:13,730
No. That's mine.
668
00:32:13,740 --> 00:32:15,840
And I also have my
blood test to prove it.
669
00:32:15,850 --> 00:32:17,740
Do you think that's possible?
670
00:32:18,540 --> 00:32:20,130
I-I-I was acting
so erratic.
671
00:32:20,140 --> 00:32:23,090
I just assumed it was the
stress and the drinking.
672
00:32:23,100 --> 00:32:25,440
No, it wasn't, mrs.
Meade. It wasn't you.
673
00:32:25,450 --> 00:32:28,350
It was this stuff--
this perfume.
674
00:32:28,360 --> 00:32:29,220
What do you think?
675
00:32:29,230 --> 00:32:30,540
Is that really her hair?
676
00:32:30,550 --> 00:32:31,650
yes.
677
00:32:31,660 --> 00:32:32,980
Well, oh.
678
00:32:33,450 --> 00:32:37,450
Well, it's worth a shot. Here,
let me see the blood test.
679
00:32:37,460 --> 00:32:41,320
Your honor, the defense would like
to call betty suarez to the stand.
680
00:32:45,040 --> 00:32:46,990
And I only did those things
681
00:32:47,000 --> 00:32:52,400
because I had been spraying myself
with this perfume for the last two days.
682
00:32:52,410 --> 00:32:55,510
Mrs. Meade used it for six months.
683
00:32:57,740 --> 00:32:59,170
Makes sense to me.
684
00:32:59,180 --> 00:33:01,400
Thank you, ms. Suarez.
No further questions.
685
00:33:01,410 --> 00:33:03,820
Prosecution, your witness.
686
00:33:09,440 --> 00:33:11,190
Ms. Suarez...
687
00:33:11,200 --> 00:33:14,820
why would bradfordeade give
his wife poison perfume?
688
00:33:14,830 --> 00:33:15,950
Um, well, no.
689
00:33:15,960 --> 00:33:19,400
I-I don't think that mr.
Meade knew that it was poison.
690
00:33:20,040 --> 00:33:23,730
Uh, fey sommers wrote in her
diary that she gave it to bradford
691
00:33:23,740 --> 00:33:26,060
so that he would give it to claire.
692
00:33:26,070 --> 00:33:29,550
Ah, and where's this
mysterious diary now?
693
00:33:29,560 --> 00:33:32,370
Um, I-I don't know.
694
00:33:32,380 --> 00:33:33,660
I don't-- I
don't have it.
695
00:33:33,670 --> 00:33:38,310
Oh, and maybe you're just being
a good assistant to mr. Meade,
696
00:33:38,320 --> 00:33:42,050
and maybe this perfume
isn't poison at all.
697
00:33:42,060 --> 00:33:44,320
No. No, I'm not a good assistant.
698
00:33:44,330 --> 00:33:47,040
I mean--I mean,
it-- this is poison.
699
00:33:47,050 --> 00:33:50,720
I know because dr. Squassi,
my family doctor, said so.
700
00:33:50,730 --> 00:33:53,190
Ah, well, you might wanna get
yourself a new family doctor,
701
00:33:53,200 --> 00:33:57,260
because in just the last few minutes, the
prosecution has had this perfume tested.
702
00:33:57,270 --> 00:33:59,260
I don't think you want to do that.
703
00:34:05,590 --> 00:34:08,250
call 9-1-1. I told
you not to do that!
704
00:34:08,610 --> 00:34:10,550
oh, that's refreshing!
705
00:34:11,180 --> 00:34:12,490
because guess what?
706
00:34:12,500 --> 00:34:16,710
This so-called "poison
perfume" is actually just water!
707
00:34:18,620 --> 00:34:19,530
settle down.
708
00:34:19,540 --> 00:34:20,670
Straight from the tap.
709
00:34:20,680 --> 00:34:21,730
That's impossible.
710
00:34:21,740 --> 00:34:22,820
It has a scent.
711
00:34:22,830 --> 00:34:25,000
my boyfriend said he loved it.
712
00:34:25,010 --> 00:34:26,920
Smells like water to me.
713
00:34:26,930 --> 00:34:30,490
Thank you, ms. Suarez.
714
00:34:33,350 --> 00:34:35,490
I don't understand.
715
00:34:36,790 --> 00:34:39,330
This--this is
the perfume.
716
00:34:39,340 --> 00:34:41,520
Like I'd give her the perfume.
717
00:34:41,530 --> 00:34:44,920
Claire meade, you will
never see the light of day.
718
00:34:53,120 --> 00:34:54,710
I'm sorry.
719
00:34:54,720 --> 00:34:56,630
I'm so sorry.
720
00:34:56,640 --> 00:34:59,040
I-I really don't know what happened.
721
00:34:59,050 --> 00:35:01,810
I-I swear, this perfume was real.
722
00:35:01,820 --> 00:35:03,380
It's okay, betty. It didn't hurt us.
723
00:35:03,390 --> 00:35:04,730
He's right.
724
00:35:04,740 --> 00:35:06,330
Thank you, betty.
725
00:35:06,340 --> 00:35:08,020
I know how hard you tried.
726
00:35:08,030 --> 00:35:08,880
I'm sorry.
727
00:35:08,890 --> 00:35:12,320
It's time I stood up there
and gave my side of the story.
728
00:35:16,690 --> 00:35:18,790
Mandy, I can't deal with
anymore wickedness today.
729
00:35:18,800 --> 00:35:19,920
I-I got to go.
730
00:35:19,930 --> 00:35:22,040
I spend more time here now
than when I worked here.
731
00:35:22,050 --> 00:35:23,230
Marc, come on.
732
00:35:23,240 --> 00:35:24,790
What is wrong with you?
733
00:35:24,800 --> 00:35:25,980
We'll just go to the west side,
734
00:35:25,990 --> 00:35:28,750
and we'll throw it in the river,
and after, we can cruise the bars.
735
00:35:28,760 --> 00:35:30,050
Why do I have to go with you?
736
00:35:30,060 --> 00:35:32,140
Because you're a part of this, remember?
737
00:35:32,150 --> 00:35:33,830
You burned those diary pages.
738
00:35:33,840 --> 00:35:36,820
Ok, I do a lot of morally
questionable things for wilhelmina,
739
00:35:36,830 --> 00:35:40,320
but none of it is technically criminal,
and it's all in service of my career.
740
00:35:40,650 --> 00:35:42,390
Oh, and suddenly, you don't work for me?
741
00:35:42,400 --> 00:35:43,260
Actually, I never did.
742
00:35:43,270 --> 00:35:44,470
No, when you first got to "mode"?
743
00:35:44,480 --> 00:35:45,370
You were the receptionist.
744
00:35:45,380 --> 00:35:46,140
Yeah, and after that?
745
00:35:46,150 --> 00:35:47,010
You were still the receptionist.
746
00:35:47,020 --> 00:35:48,380
I was never a tiny bit higher than you?
747
00:35:48,390 --> 00:35:49,430
Not for one minute.
748
00:35:49,440 --> 00:35:52,200
Marc, just do it, okay?
749
00:35:52,210 --> 00:35:53,590
Get rid of it.
750
00:35:53,600 --> 00:35:55,170
Claire meade has to pay.
751
00:35:55,180 --> 00:35:56,640
- Why?
- What?
752
00:35:56,650 --> 00:35:58,380
Why does claire meade have to pay?
753
00:35:58,390 --> 00:36:02,550
She didn't do anything wrong, except for
use some perfume that her husband gave her.
754
00:36:03,050 --> 00:36:05,550
I can't do it, mandy. I'm sorry.
755
00:36:07,040 --> 00:36:08,860
And you wanna know something else?
756
00:36:10,080 --> 00:36:12,330
I couldn't burn these, either.
757
00:36:12,340 --> 00:36:14,760
I-I-I think there's a reason you
need me to do these things with you,
758
00:36:14,770 --> 00:36:20,180
because, deep down, you know that your
mother was responsible for her own murder.
759
00:36:21,280 --> 00:36:23,750
Claire meade is innocent.
760
00:36:28,770 --> 00:36:30,490
Well, you're right.
761
00:36:31,630 --> 00:36:33,810
mbe next time we can get
there without the slap.
762
00:36:35,010 --> 00:36:36,900
thank you.
763
00:36:39,290 --> 00:36:40,110
I see, mrs. Meade.
764
00:36:40,120 --> 00:36:44,090
Well, then how would you describe your state
of mind at the time of fey sommers' death?
765
00:36:44,100 --> 00:36:45,130
Not too peachy.
766
00:36:45,140 --> 00:36:46,570
Peachy?
767
00:36:46,580 --> 00:36:52,470
Well, were you under the influence of any
prescription painkillers or antidepressants?
768
00:36:53,030 --> 00:36:56,400
I-I was on several medications.
769
00:36:56,410 --> 00:36:59,620
I was having an extremely
difficult and emotional time.
770
00:36:59,630 --> 00:37:01,320
My husband was having...
771
00:37:01,330 --> 00:37:04,530
a very public affair
with one of his employees.
772
00:37:03,970 --> 00:37:05,290
{6}Meet me in the
hallway,cheese fingers
773
00:37:04,540 --> 00:37:06,740
Do you know who this employee was?
774
00:37:06,750 --> 00:37:07,710
Yes, I do.
775
00:37:07,720 --> 00:37:08,660
And her name?
776
00:37:08,670 --> 00:37:10,390
Fey sommers.
777
00:37:11,450 --> 00:37:13,530
What made you change your mind?
778
00:37:13,540 --> 00:37:16,970
Nothing they do to claire meade
is gonna bring my mother back.
779
00:37:19,120 --> 00:37:21,400
Thank you, amanda.
780
00:37:21,410 --> 00:37:23,630
You did the right thing.
781
00:37:23,640 --> 00:37:25,510
Feels good, doesn't it?
782
00:37:26,150 --> 00:37:27,980
Eh, it'll pass.
783
00:37:33,690 --> 00:37:36,700
I don't know what I would
call my state of mind.
784
00:37:36,710 --> 00:37:38,450
you were crazy.
785
00:37:38,840 --> 00:37:40,740
Here's the proof.
786
00:37:44,350 --> 00:37:47,210
madam foreman, have
you reached a verdict?
787
00:37:47,220 --> 00:37:48,520
We have, your honor.
788
00:37:48,530 --> 00:37:51,950
We find, in the case of the
state vs. Claire meade...
789
00:37:54,990 --> 00:37:58,480
not guilty by reason
of temporary insanity.
790
00:38:16,110 --> 00:38:17,970
okay, I am outta here.
791
00:38:28,460 --> 00:38:29,900
Thank god.
792
00:38:32,290 --> 00:38:34,330
odor in the court.
793
00:38:34,340 --> 00:38:37,210
Claire meade has been
cleared of all charges.
794
00:38:37,220 --> 00:38:39,020
She is a free woman.
795
00:38:39,030 --> 00:38:42,140
A scent with a criminal
sensibility made her do it.
796
00:38:42,150 --> 00:38:46,370
Claire, you may be innocent,
but I sentence you to the chair--
797
00:38:46,380 --> 00:38:48,310
the beautician's chair.
798
00:38:48,320 --> 00:38:50,200
Go get your roots done, sweetie.
799
00:38:50,210 --> 00:38:52,160
Yore a free woman.
800
00:38:53,990 --> 00:38:58,380
I'd like to propose a toast
to my friends and my family,
801
00:38:58,390 --> 00:39:02,120
who helped to save me, and
to the future of "mode."
802
00:39:02,130 --> 00:39:03,830
to "mode."
803
00:39:05,110 --> 00:39:09,780
Daniel and alexis, we are here
together, and we will always be together.
804
00:39:09,790 --> 00:39:11,210
Welcome home, mom.
805
00:39:12,250 --> 00:39:14,380
I'll make an appointment
with my hairdresser.
806
00:39:17,550 --> 00:39:20,410
Well, look who saved the day.
807
00:39:20,940 --> 00:39:25,560
Daniel, I didn't really do anything,
except for almost drive myself to madness.
808
00:39:25,570 --> 00:39:28,780
Well, I don't know what to say.
809
00:39:34,270 --> 00:39:35,970
you're welcome.
810
00:39:37,220 --> 00:39:38,080
That...
811
00:39:38,090 --> 00:39:42,320
wasn't a whole boss-assistant thing
'cause of the sexual harassment-- oh.
812
00:39:43,460 --> 00:39:45,970
It was
friend-to-friend, though.
813
00:39:49,970 --> 00:39:51,740
So everyone's calling you a hero.
814
00:39:51,750 --> 00:39:56,150
Oh, look, gio, I-- I wanna pay
you back for that window I broke.
815
00:39:56,160 --> 00:39:57,140
No, forget it.
816
00:39:57,150 --> 00:40:01,090
Just buy a couple of extra
sandwiches, and we'll call it even.
817
00:40:03,070 --> 00:40:04,730
Oh, and, uh...
818
00:40:04,740 --> 00:40:07,070
about that note that I left you...
819
00:40:07,720 --> 00:40:11,240
Yeah. The one where you called
me, uh, "an annoying jerk"...
820
00:40:11,250 --> 00:40:12,730
- "Obnoxious"...
- all right.
821
00:40:12,740 --> 00:40:13,580
And "arrogant"?
822
00:40:13,590 --> 00:40:16,590
Okay, I was strung out on that perfume.
823
00:40:16,600 --> 00:40:17,930
It wasn't me.
824
00:40:17,940 --> 00:40:21,970
I wasn't in my right mind, but
nobody ever has to see this again.
825
00:40:22,460 --> 00:40:24,100
Okay.
826
00:40:27,380 --> 00:40:28,810
Okay.
827
00:40:30,900 --> 00:40:32,670
Okay. Okay.
828
00:40:32,680 --> 00:40:34,510
Okay. Okay.
829
00:40:53,060 --> 00:40:55,460
well, everything looks good.
830
00:40:55,800 --> 00:40:58,830
We're all ready for the insemination.
831
00:41:01,140 --> 00:41:03,100
sorry I'm te.
832
00:41:03,110 --> 00:41:05,590
Daniel and mrs. Meade wanted
to have some champagne.
833
00:41:05,600 --> 00:41:06,780
What is she doing here?
834
00:41:06,790 --> 00:41:07,970
She's with me.
835
00:41:07,980 --> 00:41:12,540
And I'm gonna be here for the next
nine months, so get used to it.
836
00:41:13,350 --> 00:41:14,800
It's okay.
837
00:41:14,810 --> 00:41:16,730
You're doing this for stuart.
838
00:41:16,740 --> 00:41:19,170
we're almost done. Have a look.
839
00:41:20,440 --> 00:41:23,780
And... there it is.
840
00:41:25,240 --> 00:41:28,180
well, look at that.
841
00:41:39,050 --> 00:41:39,740
let's go.
842
00:41:39,790 --> 00:41:44,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.