Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,440 --> 00:01:10,874
Hey. Ahh.
2
00:01:16,560 --> 00:01:18,630
Good morning. Oh.
3
00:01:18,630 --> 00:01:21,513
- Thank you.
- No. Thank you.
4
00:01:21,513 --> 00:01:26,270
Hello. Hi.
I am across the street.
5
00:01:26,270 --> 00:01:30,712
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.
6
00:01:30,712 --> 00:01:33,314
I checked them myself.
7
00:01:33,314 --> 00:01:36,073
No, no. Marjorie just must have
gotten the months wrong again.
8
00:01:36,073 --> 00:01:40,034
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?
9
00:01:40,034 --> 00:01:41,951
I don't care if he's upset.
10
00:01:41,951 --> 00:01:44,833
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.
11
00:01:44,833 --> 00:01:47,428
Not seven, not six, not five. Four.
12
00:01:47,428 --> 00:01:49,357
- After...
- Hey, Robin.
13
00:01:49,357 --> 00:01:51,277
Well, that's because
we changed photographers.
14
00:01:51,277 --> 00:01:53,789
You must be kidding.
I... I double-checked everything.
15
00:01:53,789 --> 00:01:57,156
What's wrong with the ad layouts?
What's wrong with the ad layouts, Leo?
16
00:01:57,156 --> 00:01:59,993
I will tell you what's wrong.
Practically everything.
17
00:01:59,993 --> 00:02:02,958
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, I... I have no idea...
18
00:02:02,958 --> 00:02:06,595
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?
19
00:02:06,595 --> 00:02:09,353
I will tell you why.
Because someone...
20
00:02:09,353 --> 00:02:12,074
Leo... didn't do their job.
21
00:02:13,280 --> 00:02:15,077
Okay, the copy on the cover reads:
22
00:02:15,077 --> 00:02:18,237
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise."
23
00:02:18,237 --> 00:02:20,151
- Good.
- Yeah?
24
00:02:20,151 --> 00:02:24,119
Okay, look at me.
Come in a little closer.
25
00:02:24,119 --> 00:02:28,518
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.
26
00:02:28,518 --> 00:02:30,756
Carry on. Papaya diet?
27
00:02:30,756 --> 00:02:32,990
Big problem. They're talking
about changing the fruit.
28
00:02:32,990 --> 00:02:34,917
What kind of fruit are we talking about?
I don't know.
29
00:02:34,917 --> 00:02:36,837
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.
30
00:02:36,837 --> 00:02:39,428
These came for you.
They're from Frank.
31
00:02:39,428 --> 00:02:43,155
My goodness. He is so sweet.
He was in London.
32
00:02:43,155 --> 00:02:46,192
- Very exotic and expensive.
- Ohh.
33
00:02:46,192 --> 00:02:49,073
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity."
34
00:02:49,073 --> 00:02:51,077
- How long has he been gone?
- Two days.
35
00:02:51,077 --> 00:02:53,151
- Two days?
- Yes.
36
00:02:53,151 --> 00:02:55,669
"Meet me here at 7:30."
Ooh, good choice.
37
00:02:56,800 --> 00:02:58,870
"Bring doll."
38
00:02:58,870 --> 00:03:02,111
Doll. He does this kind
of thing all the time.
39
00:03:10,640 --> 00:03:14,474
Hula dolls.
Polynesian restaurant.
40
00:03:14,474 --> 00:03:16,397
Now just what are you up to?
41
00:03:16,397 --> 00:03:18,590
- It's all part of the surprise.
- Thank you.
42
00:03:18,590 --> 00:03:20,836
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?
43
00:03:21,520 --> 00:03:23,954
Surp... You're not breaking up
with me, are you?
44
00:03:23,954 --> 00:03:26,514
- No.
- Okay. You sure?
45
00:03:26,514 --> 00:03:29,712
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.
46
00:03:29,712 --> 00:03:31,637
- We're not breaking up.
- Okay.
47
00:03:31,637 --> 00:03:34,752
In fact, I want to increase
the romance in our lives.
48
00:03:34,752 --> 00:03:38,589
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.
49
00:03:38,589 --> 00:03:40,517
- Now?
- Close them.
50
00:03:40,517 --> 00:03:42,437
- Okay.
- All right.
51
00:03:42,437 --> 00:03:44,471
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...
52
00:03:44,471 --> 00:03:46,391
- And we're always working...
- Uh-huh. Right.
53
00:03:46,391 --> 00:03:48,311
- And we never have any fun?
- Well, yeah.
54
00:03:48,311 --> 00:03:51,790
Well, open your eyes
and look where I am taking you.
55
00:03:51,790 --> 00:03:53,956
- Oh.
- Come on.
56
00:03:57,520 --> 00:04:01,149
- Oh, you're kidding.
- You and me in two weeks.
57
00:04:01,149 --> 00:04:03,834
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.
58
00:04:03,834 --> 00:04:05,751
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.
59
00:04:05,751 --> 00:04:08,070
You did? Oh, you're a sneak.
60
00:04:08,070 --> 00:04:11,875
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...
61
00:04:11,875 --> 00:04:15,231
tropical island paradise of Makatea.
62
00:04:39,040 --> 00:04:40,837
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.
63
00:04:40,837 --> 00:04:42,757
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.
64
00:04:42,757 --> 00:04:45,235
Uh, I will tell you what.
Why don't I go find the bags...
65
00:04:45,235 --> 00:04:47,715
and you... you get to go find
the charter, okay?
66
00:04:47,715 --> 00:04:49,631
I do? All right. Okay.
Yeah. I will see you in a few minutes.
67
00:04:49,631 --> 00:04:52,518
- Sweetie?
- Huh?
68
00:04:52,518 --> 00:04:54,716
- Love you.
- Love you.
69
00:05:19,040 --> 00:05:21,315
- Uh, excuse me.
- Aah. Son of a bitch.
70
00:05:21,315 --> 00:05:23,709
Miserable piece of rat shit.
71
00:05:26,360 --> 00:05:28,396
Could you help me?
I am looking for Tropical Charters.
72
00:05:30,120 --> 00:05:32,873
- You going to Makatea?
- Yes.
73
00:05:34,120 --> 00:05:37,795
Well, we will be ready
in ten... twenty minutes.
74
00:05:44,760 --> 00:05:48,548
But this...
this isn't the plane.
75
00:05:49,360 --> 00:05:51,396
- What?
- The plane.
76
00:05:51,396 --> 00:05:53,311
Where... Where's its mommy?
77
00:05:53,311 --> 00:05:57,279
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.
78
00:05:57,279 --> 00:06:01,433
We're filling in.
You're in luck. I am your pilot.
79
00:06:01,433 --> 00:06:02,183
Oh.
80
00:06:03,320 --> 00:06:06,517
No. I ca... Uh, no. I, um...
81
00:06:06,517 --> 00:06:08,995
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.
82
00:06:08,995 --> 00:06:11,759
No, it's not broken.
It's being maintained.
83
00:06:11,759 --> 00:06:13,871
- This is my plane.
- Uh-huh.
84
00:06:13,871 --> 00:06:15,797
This is a De Haviland Beaver.
85
00:06:15,797 --> 00:06:18,559
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.
86
00:06:18,559 --> 00:06:21,791
Sweetie, is there a problem?
87
00:06:21,791 --> 00:06:26,908
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're going to go in this old thing.
88
00:06:26,908 --> 00:06:30,788
What? Uh, I-- I think.....
I think we could find another charter.
89
00:06:30,788 --> 00:06:32,990
- Don't you?
- Won't find one.
90
00:06:32,990 --> 00:06:37,796
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.
91
00:06:37,796 --> 00:06:39,871
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.
92
00:06:39,871 --> 00:06:42,952
Uh, sweetie, I am sure
the plane is perfectly safe...
93
00:06:42,952 --> 00:06:47,278
and I am sure the pilot
is a trained professional.
94
00:06:47,278 --> 00:06:50,517
- He is the pilot.
- He...
95
00:06:50,517 --> 00:06:53,837
Well, if you're going,
it will be 20, 30 minutes.
96
00:06:53,837 --> 00:06:56,030
I got to get some oil.
97
00:06:56,030 --> 00:06:58,754
Oil? He's going to get some oil now.
You're going to need help with this luggage.
98
00:06:58,754 --> 00:07:00,717
- No, thanks.
- No, we're good.
99
00:07:04,040 --> 00:07:05,951
All right.
Everybody tied down?
100
00:07:05,951 --> 00:07:07,996
Listen.
Are these really necessary?
101
00:07:07,996 --> 00:07:09,991
Only if we crash.
102
00:07:14,000 --> 00:07:16,992
Hi. Everybody, this is Angelica,
our flight service director.
103
00:07:16,992 --> 00:07:17,712
Hello.
104
00:07:20,200 --> 00:07:22,236
Thank you. Hi.
105
00:07:22,236 --> 00:07:23,912
- Sorry. Excuse me. Oh.
- Ohh.
106
00:07:23,912 --> 00:07:26,508
Oh, I am sorry. Excuse me.
107
00:07:26,508 --> 00:07:28,676
- Oh.
- Hi, baby.
108
00:07:28,676 --> 00:07:31,069
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?
109
00:07:31,069 --> 00:07:33,873
- We hope. Oh, you will love it.
- Are you from the States?
110
00:07:33,873 --> 00:07:36,639
Yes. I lived there for a while too.
It's very fun.
111
00:07:36,639 --> 00:07:39,792
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.
112
00:07:39,792 --> 00:07:42,753
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.
113
00:07:43,920 --> 00:07:45,911
I thought it was an eye patch.
114
00:08:32,880 --> 00:08:35,394
Welcome to Makatea.
115
00:08:35,394 --> 00:08:39,029
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...
116
00:08:39,029 --> 00:08:42,317
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.
117
00:08:42,317 --> 00:08:44,795
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?
118
00:08:52,320 --> 00:08:53,799
- Mr. Martin, Miss Monroe?
- Yes. Yes.
119
00:08:53,799 --> 00:08:55,876
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. Thank you.
120
00:08:55,876 --> 00:08:58,155
I am Phillippe St. Clair, the general
manager. Hi.
121
00:08:58,155 --> 00:09:00,350
Uh, can we have the reservation
for Mr. Martin?
122
00:09:05,800 --> 00:09:09,395
Oh. Oh, this is beautiful.
123
00:09:09,395 --> 00:09:11,192
Wow.
124
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
Wow.
125
00:09:16,960 --> 00:09:19,076
Okay. All right,
we're never leaving.
126
00:09:19,076 --> 00:09:20,076
Yes.
127
00:09:22,480 --> 00:09:26,553
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.
128
00:09:33,200 --> 00:09:36,272
- Having a good time?
- Oh, honey, I am having a great time.
129
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
- Hey, you know what today is?
- What?
130
00:09:40,880 --> 00:09:44,276
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?
131
00:09:44,276 --> 00:09:46,356
Yeah, unofficially.
132
00:09:46,356 --> 00:09:48,994
Oh.
Three years ago today, we first met.
133
00:09:50,560 --> 00:09:53,074
Today? Today? Today. You don't remember?
We fought over a cab.
134
00:09:53,074 --> 00:09:55,953
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.
135
00:09:55,953 --> 00:09:59,709
- Sorry. Yeah. See? But that's okay.
- It was all part of love's odyssey.
136
00:10:00,720 --> 00:10:02,950
- Odyssey?
- Mm-hmm.
137
00:10:04,400 --> 00:10:07,073
If I asked, would you wear
something special for me tonight?
138
00:10:08,360 --> 00:10:10,999
- What did you have in mind?
- This.
139
00:10:16,400 --> 00:10:18,391
Will you marry me?
140
00:10:34,000 --> 00:10:38,152
The Calypsonians
were all gathered together
141
00:10:38,152 --> 00:10:41,431
Singing such a mournful tune
142
00:10:41,431 --> 00:10:45,513
I don't know
if it was in the summertime
143
00:10:45,513 --> 00:10:48,200
It could be the month of May or June
144
00:10:49,840 --> 00:10:53,469
- Believe me, baby, I know the best
- I will be back in a sec, okay?
145
00:10:53,469 --> 00:10:57,275
All right. When I find myself
I poke out my chest, oh...
146
00:10:57,275 --> 00:11:00,955
Over loving
Over, over, over
147
00:11:00,955 --> 00:11:03,395
Over loving you
148
00:11:20,280 --> 00:11:22,874
I always thought
this was a beautiful island...
149
00:11:22,874 --> 00:11:26,748
but with you here,
it is even more beautiful.
150
00:11:26,748 --> 00:11:29,912
- Oh.
- How long have you been on Makatea?
151
00:11:31,160 --> 00:11:34,118
- Oh, you're kidding, right?
- No.
152
00:11:35,440 --> 00:11:37,476
Well, you brought me here.
153
00:11:37,476 --> 00:11:39,994
Today? Five hours ago?
154
00:11:39,994 --> 00:11:43,914
Oh, I am so...
So much has happened since...
155
00:11:43,914 --> 00:11:46,110
Oh. Oops. Oopsy.
156
00:11:46,110 --> 00:11:48,834
Wow. Here you go. What's...
157
00:11:48,834 --> 00:11:50,757
- I slipped.
- Yeah.
158
00:11:50,757 --> 00:11:53,155
So, where's your, uh, copilot?
159
00:11:53,155 --> 00:11:56,073
Oh, she's busy with the tourists.
160
00:11:56,073 --> 00:11:58,270
Well, that sounds like
you don't like us.
161
00:11:58,270 --> 00:12:02,393
Oh, no. Never bite the hand
that-- that feeds...
162
00:12:02,393 --> 00:12:04,710
uh, your mouth, whatever.
163
00:12:06,080 --> 00:12:09,834
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.
164
00:12:11,200 --> 00:12:13,395
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.
165
00:12:13,395 --> 00:12:15,511
- Oh.
- Mm-hmm.
166
00:12:15,511 --> 00:12:19,639
They come here
looking for the magic...
167
00:12:19,639 --> 00:12:22,752
expecting to find romance...
168
00:12:22,752 --> 00:12:24,996
when they can't find it
any other place.
169
00:12:27,040 --> 00:12:29,190
Maybe they will.
170
00:12:29,190 --> 00:12:31,595
It's an island, babe.
171
00:12:31,595 --> 00:12:35,713
If you don't bring it here,
you won't find it here.
172
00:12:37,040 --> 00:12:40,191
Oh, heavy. Pilot and philosopher.
173
00:12:42,480 --> 00:12:45,790
- Let me buy you a drink.
- Hey, I am here with somebody.
174
00:12:45,790 --> 00:12:48,480
You remember him?
He came in with me.
175
00:12:50,360 --> 00:12:53,796
- I meant both of you.
- No, you didn't.
176
00:12:55,720 --> 00:12:57,551
You're from New York, aren't you?
177
00:12:57,551 --> 00:12:59,716
Hey, is everything okay?
178
00:12:59,716 --> 00:13:02,598
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.
179
00:13:02,598 --> 00:13:05,359
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...
180
00:13:05,359 --> 00:13:08,278
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...
181
00:13:08,278 --> 00:13:10,197
Well, maybe some other time...
182
00:13:10,197 --> 00:13:12,117
Ta-ta.
I will buy you a drink.
183
00:13:12,117 --> 00:13:15,949
- Okay, bye.
- Was he bothering you?
184
00:13:15,949 --> 00:13:18,196
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?
185
00:13:18,196 --> 00:13:20,436
From over there,
it looked like he was hitting on you.
186
00:13:20,436 --> 00:13:22,357
- Maybe a little.
- He was?
187
00:13:22,357 --> 00:13:24,914
Do you want me to do something about it?
Like what?
188
00:13:24,914 --> 00:13:27,679
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.
189
00:13:27,679 --> 00:13:29,478
- You know, I will...
- Really?
190
00:13:29,478 --> 00:13:31,391
- Yeah.
- Really?
191
00:13:35,680 --> 00:13:37,716
Well done, ocean.
192
00:13:39,120 --> 00:13:40,997
Well done, sky.
193
00:13:40,997 --> 00:13:42,951
Well done, maitais.
194
00:13:44,680 --> 00:13:47,478
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey.
195
00:13:49,840 --> 00:13:52,513
Hey, I am, I am getting
a little toasty here.
196
00:13:52,513 --> 00:13:54,591
You want me to put
some cream on you, honey?
197
00:13:54,591 --> 00:13:58,116
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?
198
00:13:58,116 --> 00:14:01,118
Only for you. Where is it?
199
00:14:01,118 --> 00:14:03,839
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.
200
00:14:03,839 --> 00:14:06,229
- I do?
- You could take it at the bar.
201
00:14:06,229 --> 00:14:08,550
What...
Who would be calling you here?
202
00:14:08,550 --> 00:14:11,240
I have no idea.
I will be right back.
203
00:14:14,400 --> 00:14:16,356
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.
204
00:14:16,356 --> 00:14:18,471
Thank you. Hello?
205
00:14:18,471 --> 00:14:20,397
Look, I know you're on vacation...
206
00:14:20,397 --> 00:14:22,715
but this is a dire emergency.
207
00:14:22,715 --> 00:14:24,756
- Oh, no.
- The photo shoot's on...
208
00:14:24,756 --> 00:14:26,916
but it's an availability nightmare.
209
00:14:26,916 --> 00:14:30,874
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.
210
00:14:30,874 --> 00:14:32,951
If we don't get them now,
nobody's available...
211
00:14:32,951 --> 00:14:35,076
for four months and
we lose them for the May cover.
212
00:14:35,076 --> 00:14:37,794
Well, there's got to be somebody closer
whose life you can screw up.
213
00:14:37,794 --> 00:14:40,269
That's the ironic thing, dear.
There's not.
214
00:14:40,269 --> 00:14:43,631
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.
215
00:14:43,631 --> 00:14:46,115
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.
216
00:14:46,115 --> 00:14:49,232
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.
217
00:14:49,232 --> 00:14:51,954
All you have to do
is fly back to Tahiti...
218
00:14:51,954 --> 00:14:53,832
baby-sit the shoot, fly back out.
219
00:14:53,832 --> 00:14:57,316
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
220
00:14:57,316 --> 00:15:00,517
Uh, Frank proposed to me last night.
221
00:15:00,517 --> 00:15:02,477
Oh, my God.
222
00:15:02,477 --> 00:15:05,114
This is so exciting.
Sweetie, I am so happy for you.
223
00:15:05,114 --> 00:15:07,191
Well, I am glad, but...
224
00:15:07,191 --> 00:15:09,430
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...
225
00:15:09,430 --> 00:15:13,195
if the day after our betrothal, I am
leaving him to go on some photo shoot?
226
00:15:16,440 --> 00:15:18,317
An excellent message.
227
00:15:18,317 --> 00:15:22,274
This is the perfect opportunity
to establish parameters.
228
00:15:22,274 --> 00:15:24,351
- Oh, God.
- I read somewhere...
229
00:15:24,351 --> 00:15:26,755
that 38.6% of all women...
230
00:15:26,755 --> 00:15:31,038
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.
231
00:15:31,038 --> 00:15:34,317
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.
232
00:15:34,317 --> 00:15:38,752
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?
233
00:15:39,760 --> 00:15:42,115
- Deal.
- Oh, good.
234
00:15:42,115 --> 00:15:45,556
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
235
00:15:49,200 --> 00:15:52,192
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.
236
00:15:54,120 --> 00:15:55,917
Thanks.
237
00:16:03,760 --> 00:16:08,470
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.
238
00:16:10,160 --> 00:16:11,593
- Hi.
- Hello. Hi.
239
00:16:11,593 --> 00:16:14,598
- Uh, I am looking for...
- Quinny, it's for you.
240
00:16:14,598 --> 00:16:17,433
Okay. Hi there.
241
00:16:17,433 --> 00:16:20,956
Ohh.
Hi. I am really sorry to interrupt you.
242
00:16:20,956 --> 00:16:23,713
I-- I sort of have an emergency.
243
00:16:23,713 --> 00:16:26,268
Emergency? What's going on?
244
00:16:26,268 --> 00:16:30,273
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.
245
00:16:30,273 --> 00:16:34,154
Oh, well, I am sort of
on my layover here.
246
00:16:34,154 --> 00:16:38,273
Right. Uh, would $500
cut your layover short?
247
00:16:38,273 --> 00:16:42,911
Um, baby, want to go to Papeete?
248
00:16:42,911 --> 00:16:45,958
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.
249
00:16:45,958 --> 00:16:48,315
- Uh, it's tamure night.
- Oh.
250
00:16:48,315 --> 00:16:51,392
My hands are tied.
That's for later.
251
00:16:52,720 --> 00:16:54,711
You know, I am stuck.
I-- I-- I really...
252
00:16:54,711 --> 00:16:58,190
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.
253
00:16:58,190 --> 00:17:02,871
- How would 700 be?
- Okay.
254
00:17:02,871 --> 00:17:03,915
- Yeah?
- Yeah.
255
00:17:03,915 --> 00:17:07,112
- Great.
- I will meet you at the plane in...
256
00:17:07,112 --> 00:17:09,629
- Give me an hour.
- Great. Thank you.
257
00:17:09,629 --> 00:17:13,269
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...
258
00:17:13,269 --> 00:17:16,670
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.
259
00:17:16,670 --> 00:17:20,196
That was in your magazine.
You probably made it up.
260
00:17:24,760 --> 00:17:26,910
If you had to work,
I would understand.
261
00:17:28,160 --> 00:17:31,072
That's because you're not
as romantic as I am.
262
00:17:32,640 --> 00:17:36,315
Ohh. So, come with me.
263
00:17:38,320 --> 00:17:40,117
- No.
- How come?
264
00:17:40,117 --> 00:17:43,073
Because if I go with you,
I will resent the fact that I am there.
265
00:17:43,073 --> 00:17:47,159
If I stay here, I will miss you, but
you will feel guilty. I like that better.
266
00:17:47,159 --> 00:17:50,909
Come on.
It's only for one night, hubby.
267
00:17:52,880 --> 00:17:55,713
- Say that again.
- What, hubby?
268
00:17:56,840 --> 00:18:00,719
- I like that. Say it.
- Hubby.
269
00:18:07,840 --> 00:18:10,035
- Ready to go.
- Is it safe to fly?
270
00:18:10,035 --> 00:18:13,232
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?
271
00:18:13,232 --> 00:18:15,635
I am the best you have ever been with.
272
00:18:15,635 --> 00:18:18,194
I am not sure
I trust your equipment.
273
00:18:18,194 --> 00:18:20,959
We may be old, but we're sturdy.
274
00:18:20,959 --> 00:18:23,349
Mm-hmm. What's all this?
275
00:18:23,349 --> 00:18:26,910
Hotel overstocks, local trinkets. I was
going to fly them to Tahiti tomorrow.
276
00:18:26,910 --> 00:18:29,474
But with your job,
I got a twofer.
277
00:18:29,474 --> 00:18:31,716
Oh, how handy for you.
278
00:18:33,320 --> 00:18:36,357
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.
279
00:18:36,357 --> 00:18:40,075
There we go.
Do you have my, uh, money?
280
00:18:40,075 --> 00:18:41,035
Oh. Yes.
281
00:18:42,840 --> 00:18:45,149
- Thank you.
- It's all there.
282
00:18:45,149 --> 00:18:47,071
I trust you.
283
00:19:22,360 --> 00:19:26,273
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?
284
00:19:26,273 --> 00:19:29,875
I am an assistant editor
for a magazine called Dazzle.
285
00:19:29,875 --> 00:19:31,513
- Dazzle?
- Yeah.
286
00:19:31,513 --> 00:19:33,431
Never heard of that one.
287
00:19:33,431 --> 00:19:37,115
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.
288
00:19:37,115 --> 00:19:39,555
Uh, this is it.
289
00:19:41,360 --> 00:19:43,237
"Dazzle."
290
00:19:43,237 --> 00:19:47,313
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast."
291
00:19:47,313 --> 00:19:49,954
"Ten Ways to Light His Fire."
292
00:19:51,840 --> 00:19:55,310
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire."
293
00:19:57,200 --> 00:19:59,430
You know how a woman
gets a man excited?
294
00:19:59,430 --> 00:20:01,790
- How?
- She shows up.
295
00:20:01,790 --> 00:20:04,388
That's it. We're guys.
We're easy.
296
00:20:04,388 --> 00:20:07,990
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?
297
00:20:09,240 --> 00:20:11,356
Now, does that advice
come with the $700...
298
00:20:11,356 --> 00:20:13,476
or do I need to pay extra for that?
299
00:20:13,476 --> 00:20:16,512
- It's on the house.
- Thanks.
300
00:21:37,320 --> 00:21:40,357
Um, island flight watch, Beaver 0318.
301
00:21:40,357 --> 00:21:44,513
We are at 3,500 on a heading of,
uh, 1-1-0.
302
00:21:44,513 --> 00:21:48,832
I am looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.
303
00:21:48,832 --> 00:21:51,952
Thirty-six Victor, be advised...
304
00:21:54,920 --> 00:21:58,071
...southwestern...
Say again.
305
00:22:06,280 --> 00:22:09,795
I am sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.
306
00:22:12,400 --> 00:22:14,755
We're going to have to turn back
to Makatea.
307
00:22:15,840 --> 00:22:18,752
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.
308
00:22:34,560 --> 00:22:37,120
A line of squalls
has got us boxed in.
309
00:22:37,120 --> 00:22:39,794
Tighten up your seat belt.
It's going to get bumpy.
310
00:22:39,794 --> 00:22:42,753
Wha... Uh.
311
00:22:42,753 --> 00:22:47,038
Y-- You don't-- don't mind
if I just come sit up here with you?
312
00:22:49,720 --> 00:22:51,551
Get your seat belt on.
313
00:23:01,720 --> 00:23:03,551
- What are those?
- Uh, Xanax.
314
00:23:03,551 --> 00:23:05,636
My doctor prescribed them
for situations of tension.
315
00:23:05,636 --> 00:23:07,751
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
316
00:23:07,751 --> 00:23:09,677
You just drive.
317
00:23:39,920 --> 00:23:43,071
- What are you taking now?
- Xanax.
318
00:23:43,071 --> 00:23:45,833
My doctor prescribed them
for situations of "sension."
319
00:23:45,833 --> 00:23:47,757
Give me those.
320
00:23:54,320 --> 00:23:58,916
Whoo. Hey,
that was close, huh? Whoo.
321
00:24:01,920 --> 00:24:04,673
That was more than close.
That hit us.
322
00:24:04,673 --> 00:24:07,149
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.
323
00:24:07,149 --> 00:24:09,589
Oh, no. That's bad, huh?
324
00:24:13,760 --> 00:24:16,228
Mayday. Mayday. Mayday.
325
00:24:16,228 --> 00:24:20,194
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.
326
00:24:20,194 --> 00:24:22,356
Can anybody hear this?
327
00:24:23,680 --> 00:24:27,514
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers.
328
00:24:27,514 --> 00:24:30,273
Snow shovels are on sale for $12.99.
329
00:24:30,273 --> 00:24:33,676
Put that down.
I am unable to maintain altitude.
330
00:24:33,676 --> 00:24:36,678
Forty miles south-southeast of Makatea.
331
00:24:38,360 --> 00:24:41,318
Mayday, mayday, mayday
332
00:24:41,318 --> 00:24:44,358
How many of those things did you take?
333
00:24:44,358 --> 00:24:48,558
Um, you know, I just don't know.
334
00:24:48,558 --> 00:24:49,908
- Look.
- What?
335
00:24:49,908 --> 00:24:52,673
We're in trouble here.
I want you to sit back...
336
00:24:52,673 --> 00:24:57,470
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.
337
00:24:59,080 --> 00:25:00,991
Yes, sir.
338
00:25:12,800 --> 00:25:14,950
There's an island down there.
339
00:25:16,880 --> 00:25:18,711
I can see a beach.
340
00:25:18,711 --> 00:25:21,598
- I am going to set us down.
- Okey-dokey.
341
00:25:55,320 --> 00:25:57,993
Rock on the beach. There's a rock
on the beach. Son of a bitch.
342
00:26:53,960 --> 00:26:55,757
Good morning.
343
00:26:57,520 --> 00:26:59,431
Could you get me a cup of coffee?
344
00:26:59,431 --> 00:27:02,916
Sure, I will get right on it, ma'am.
345
00:27:02,916 --> 00:27:05,474
Oh, God, whe...
346
00:27:07,000 --> 00:27:09,195
- Where are we?
- Here.
347
00:27:09,195 --> 00:27:12,118
Where? Where?
348
00:27:12,118 --> 00:27:14,595
Somewhere between Makatea and Tahiti.
349
00:27:14,595 --> 00:27:17,951
That's... That's the best
I can do for you.
350
00:27:19,960 --> 00:27:22,793
Whoa. What happened?
351
00:27:22,793 --> 00:27:25,912
It crumpled the landing gear
when we hit.
352
00:27:25,912 --> 00:27:28,195
Well, aren't you going to fix it?
353
00:27:28,195 --> 00:27:30,794
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?
354
00:27:30,794 --> 00:27:34,117
Oh, sure. We will, like,
glue it back on.
355
00:27:34,117 --> 00:27:36,873
- How's that?
- Aren't you one of those guys?
356
00:27:38,040 --> 00:27:39,871
What guys?
357
00:27:39,871 --> 00:27:42,713
Those guy guys.
You know, those guys with skills.
358
00:27:42,713 --> 00:27:45,314
- Skills?
- Yeah.
359
00:27:45,314 --> 00:27:47,630
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...
360
00:27:47,630 --> 00:27:50,354
and they build you a shopping mall.
361
00:27:50,354 --> 00:27:54,598
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.
362
00:27:54,598 --> 00:27:58,150
But I can do this.
Does that help?
363
00:28:01,880 --> 00:28:03,836
I can get us out of here.
364
00:28:03,836 --> 00:28:06,195
- Oh, good.
- Yeah.
365
00:28:06,195 --> 00:28:09,551
Hey. Right? Huh?
366
00:28:09,551 --> 00:28:12,877
Phone, huh?
I am going to get us out of here.
367
00:28:14,480 --> 00:28:16,311
Pronto.
368
00:28:17,640 --> 00:28:20,837
Right. Come on, phone.
369
00:28:32,560 --> 00:28:34,755
So, what are we, like, shipwrecked?
370
00:28:34,755 --> 00:28:37,638
- How do you want it?
- Excuse me?
371
00:28:37,638 --> 00:28:41,116
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?
372
00:28:42,000 --> 00:28:43,831
You pick.
373
00:28:46,920 --> 00:28:50,276
We have only got one wheel,
so we can't take off.
374
00:28:50,276 --> 00:28:54,598
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.
375
00:28:54,598 --> 00:28:57,951
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...
376
00:28:57,951 --> 00:29:01,038
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.
377
00:29:02,200 --> 00:29:05,431
The only thing we have got is...
378
00:29:05,431 --> 00:29:07,397
this flare gun and a single flare.
379
00:29:08,440 --> 00:29:10,431
Is it too late
to get it sugar-coated?
380
00:29:10,431 --> 00:29:12,556
That was sugar-coated.
381
00:29:16,000 --> 00:29:17,956
Well, then, what's the bad news?
382
00:29:20,760 --> 00:29:24,594
The bad news is
we may be here for a long time.
383
00:29:26,760 --> 00:29:32,039
You and me.
For a long, long...
384
00:29:33,360 --> 00:29:37,797
long, long, long, long time.
385
00:29:42,680 --> 00:29:45,638
Well, I want my $700 back.
386
00:29:47,640 --> 00:29:50,552
What?
You heard me. My $700. I want it back.
387
00:29:50,552 --> 00:29:53,791
You said you were going to take me
to Tahiti. You didn't.
388
00:29:55,280 --> 00:29:58,078
Give it back. Come on.
389
00:30:03,480 --> 00:30:07,837
One, two, three...
390
00:30:10,520 --> 00:30:13,432
- Wha...
- I figure I got you halfway.
391
00:30:13,432 --> 00:30:16,432
Halfway? Halfway?
392
00:30:16,432 --> 00:30:18,357
- Halfway.
- Halfway? Whoo.
393
00:30:18,357 --> 00:30:21,313
Halfway? Oh, boy, you're good.
394
00:30:21,313 --> 00:30:25,149
Whoo. You got me halfway.
That's fantastic.
395
00:30:25,149 --> 00:30:28,192
Wha... What are you doing?
Hey. Hey. Get away from my plane.
396
00:30:28,192 --> 00:30:30,117
- Oh, you be quiet.
- Goddamn it. Get out of there.
397
00:30:30,117 --> 00:30:32,151
- I am going to do something.
- Hey. Leave that stuff alone.
398
00:30:32,151 --> 00:30:34,117
- You shut up.
- Come on out. Get out of there.
399
00:30:34,117 --> 00:30:37,630
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on.
400
00:30:37,630 --> 00:30:40,996
What's this?
It's a boat.
401
00:30:40,996 --> 00:30:44,078
It's a life raft.
We can use that to get off the island.
402
00:30:44,078 --> 00:30:46,111
Where are you going to go?
You don't even know where you are.
403
00:30:46,111 --> 00:30:48,475
Last thing you want to do
is go bouncing around the ocean...
404
00:30:48,475 --> 00:30:51,472
in an eight-foot blowup boat.
405
00:30:51,472 --> 00:30:54,239
- Don't tell me what I want.
- Give that... Give it.
406
00:30:54,239 --> 00:30:57,676
Hey, don't pull on that.
Leave it alone. Hey, hey.
407
00:30:57,676 --> 00:31:02,078
Oh. Oh. Get... Wait. Wait.
Get me out. No. Oh.
408
00:31:10,840 --> 00:31:12,671
Quinn.
409
00:31:14,680 --> 00:31:15,400
Quinn.
410
00:31:17,040 --> 00:31:19,713
Get me out of here.
411
00:31:19,713 --> 00:31:22,593
Get me... Get me out of here.
412
00:31:28,520 --> 00:31:31,876
Are you going to stop acting
like a lunatic?
413
00:31:31,876 --> 00:31:35,470
- Fuck you.
- Pardon me? What'd you say?
414
00:31:42,920 --> 00:31:47,038
- That's what I thought you said.
- Quinn.
415
00:31:49,440 --> 00:31:51,237
Yeah.
416
00:31:52,440 --> 00:31:55,000
Mr. Martin? There's a telephone
call for Miss Monroe.
417
00:31:55,000 --> 00:31:57,156
Oh. I will take it.
418
00:31:57,156 --> 00:31:59,276
Hello? Hello?
419
00:31:59,276 --> 00:32:02,153
We... This is Frank Martin.
Who is...
420
00:32:02,153 --> 00:32:05,636
Oh, hi, Marjorie.
It's Frank.
421
00:32:05,636 --> 00:32:08,393
No, she... she left yesterday.
422
00:32:09,880 --> 00:32:11,711
What?
423
00:32:11,711 --> 00:32:13,870
Mary, it's Phillippe at Makatea.
424
00:32:13,870 --> 00:32:16,514
Uh, Quinn flew a lady
back to you last night.
425
00:32:16,514 --> 00:32:20,030
Can you look if the De Haviland
is at the gate? No, I will wait.
426
00:32:20,030 --> 00:32:22,754
I ran into Tony. He said
that Quinny didn't make Tahiti.
427
00:32:22,754 --> 00:32:24,711
Hold on, Angelica.
We don't know anything yet.
428
00:32:24,711 --> 00:32:26,751
Yes, Mary, right here.
429
00:32:31,240 --> 00:32:33,276
Get Air-Sea Rescue, Mary.
Call me back.
430
00:32:33,276 --> 00:32:35,191
- Oh, my God.
- Oh, no.
431
00:32:38,200 --> 00:32:41,795
Come on. You want to drink water,
you got to haul water. Let's go.
432
00:32:48,920 --> 00:32:50,751
- What are you looking at?
- Nothing.
433
00:32:50,751 --> 00:32:52,438
- Something.
- Nothing.
434
00:32:52,438 --> 00:32:54,596
Oh, don't give me that.
You were ogling.
435
00:32:54,596 --> 00:32:56,033
- Ogling?
- Yeah.
436
00:32:56,033 --> 00:32:58,714
- Ogling? Let me ask you something.
- What?
437
00:32:58,714 --> 00:33:01,155
When you go into the store to buy something
like that, what do you say to the clerk?
438
00:33:01,155 --> 00:33:03,589
"Give me that outfit
so nobody will look at me"?
439
00:33:03,589 --> 00:33:07,076
No, I like people looking.
Just not you.
440
00:33:14,160 --> 00:33:15,991
If it makes you feel any better,
you're not my type.
441
00:33:15,991 --> 00:33:18,992
- Oh, good. Why?
- Why?
442
00:33:18,992 --> 00:33:22,157
Yeah. You know,
I am making conversation. Why?
443
00:33:25,360 --> 00:33:28,716
You talk too much.
You're opinionated.
444
00:33:28,716 --> 00:33:32,992
You're stubborn,
sarcastic and stuck-up.
445
00:33:32,992 --> 00:33:36,117
Your ass is too narrow,
and your tits are too small.
446
00:33:39,560 --> 00:33:41,790
Hey, you want to know why
you're not my type?
447
00:33:41,790 --> 00:33:43,711
Nope.
448
00:33:53,520 --> 00:33:54,999
- I am American.
- Oh, thank God.
449
00:33:54,999 --> 00:33:57,076
Tom Morrow. I will take you up.
Frank. Listen, so how do we find them?
450
00:33:57,076 --> 00:33:59,589
Well, we're going to fly over the water
and look out the window.
451
00:33:59,589 --> 00:34:01,517
Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa.
That's it?
452
00:34:01,517 --> 00:34:03,631
What about the, uh,
the modern technology?
453
00:34:03,631 --> 00:34:05,557
Don't you have, like,
satellites, lasers...
454
00:34:05,557 --> 00:34:08,035
- Mr. Martin, take a seat.
- Heat-seeking kind of...
455
00:34:08,035 --> 00:34:10,190
- Hey, I am Ricky.
- Good. Great. I am Frank.
456
00:34:10,190 --> 00:34:13,153
Listen, money is no object, all right?
Yeah. Just get in.
457
00:34:15,080 --> 00:34:18,152
Try breathing very deeply.
I find that helpful.
458
00:34:20,720 --> 00:34:22,711
If they went into the water,
it's only been 12 hours.
459
00:34:22,711 --> 00:34:25,473
There's a good chance we will find them.
Okay.
460
00:34:44,720 --> 00:34:48,349
Hey, Bwana, why don't you
let me lead for a while?
461
00:34:49,840 --> 00:34:52,752
Okay. This will be interesting.
462
00:35:05,280 --> 00:35:09,956
Now there. You see?
I found it.
463
00:35:16,960 --> 00:35:18,996
Come on, Quinny.
464
00:35:25,000 --> 00:35:27,230
Oh, my God.
465
00:35:31,960 --> 00:35:33,791
Oh, it's beautiful.
466
00:35:35,720 --> 00:35:38,917
Quinn, this is...
Whoa. Whoa.
467
00:35:38,917 --> 00:35:42,595
Wha... Who... Wait. Oh, God.
468
00:35:42,595 --> 00:35:45,234
- Hey. Hey-Hey-Hey-Hey, hold on.
- Whoa.
469
00:35:45,234 --> 00:35:48,033
- What are you doing?
- What the hell's that?
470
00:35:48,033 --> 00:35:50,190
It's a pig.
What are you worried about?
471
00:35:50,190 --> 00:35:52,993
He's more afraid of us than we...
Watch. Watch.
472
00:35:52,993 --> 00:35:55,230
Hah. Go on. Go on.
473
00:35:55,230 --> 00:35:58,153
- Go on. Get out of here. Go on.
- Hyah. Hyah.
474
00:35:58,153 --> 00:36:01,192
- Ohh.
- Bye-bye. Come on.
475
00:36:02,640 --> 00:36:05,154
- Come on.
- Hey, Quinn?
476
00:36:05,154 --> 00:36:07,310
Huh? What?
477
00:36:07,310 --> 00:36:09,556
What?
478
00:36:09,556 --> 00:36:14,595
I am sorry to interrupt you, but, uh,
I am having a bit of a problem.
479
00:36:17,200 --> 00:36:19,111
What's the problem?
480
00:36:19,111 --> 00:36:23,233
Some sort of creature
has just swum up my pants.
481
00:36:26,080 --> 00:36:28,674
I am guessing...
I am guessing a snake.
482
00:36:30,120 --> 00:36:34,398
Oh. That's bad.
483
00:36:35,680 --> 00:36:38,797
So, uh, what do I do?
484
00:36:38,797 --> 00:36:42,117
I mean, I could reach down
and, and grab it.
485
00:36:42,117 --> 00:36:46,591
No, that... that could be risky.
It might be poisonous.
486
00:36:47,800 --> 00:36:50,758
Well, right. But on the other hand,
if it's poisonous and will bite me...
487
00:36:50,758 --> 00:36:54,429
do I want to allow it to continue
to swim around in my shorts?
488
00:36:54,429 --> 00:36:57,472
- All good questions.
- Would you just give me some advice?
489
00:36:57,472 --> 00:37:00,074
All right? Just advice, input, anything.
Just give it to me.
490
00:37:00,074 --> 00:37:03,351
I am very open at this particular
juncture, all right?
491
00:37:03,351 --> 00:37:05,271
- Just stand still.
- Still.
492
00:37:05,271 --> 00:37:07,794
- Stand still.
- Right. Yeah.
493
00:37:07,794 --> 00:37:09,797
- What are you doing?
- Relax.
494
00:37:09,797 --> 00:37:11,711
All right.
495
00:37:15,720 --> 00:37:17,517
Oh, God.
496
00:37:18,320 --> 00:37:19,958
- No.
- What?
497
00:37:19,958 --> 00:37:22,753
- Not good.
- What? Wha...
498
00:37:22,753 --> 00:37:25,877
Shhh. I am trying to concentrate here.
499
00:37:25,877 --> 00:37:28,275
Okay. Okay.
500
00:37:28,275 --> 00:37:30,630
All right, let's see.
501
00:37:42,200 --> 00:37:45,158
Better not catch you smiling.
502
00:37:48,880 --> 00:37:51,235
Oh, God. Oh, God.
503
00:38:00,280 --> 00:38:04,512
- Thanks.
- Well, I am not without skills.
504
00:38:50,040 --> 00:38:52,713
Oh. You're going on a date?
505
00:38:53,960 --> 00:38:56,758
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
506
00:38:56,758 --> 00:38:59,553
- Going hunting.
- Oh. For what?
507
00:39:03,200 --> 00:39:06,510
No. You wouldn't.
508
00:39:06,510 --> 00:39:08,676
They are magnificent creatures.
509
00:39:08,676 --> 00:39:11,399
And I hear they taste
just like chicken.
510
00:39:11,399 --> 00:39:13,317
Chicken.
511
00:39:35,040 --> 00:39:37,156
Maybe I should have a taste.
512
00:39:37,156 --> 00:39:39,555
You know, just in case somebody asks me
someday, "Have you ever had peacock"...
513
00:39:39,555 --> 00:39:42,353
I can say, "Yes, I have."
514
00:39:43,480 --> 00:39:45,835
You won't regret it.
515
00:39:45,835 --> 00:39:48,679
Okay. Perfect.
516
00:39:49,840 --> 00:39:50,920
Whoa. Ah.
517
00:40:00,280 --> 00:40:03,909
Oh. Oh, my God.
518
00:40:03,909 --> 00:40:07,635
Mmm. Mmm. Wow.
519
00:40:10,480 --> 00:40:12,516
Chicken. Okay, chicken.
520
00:40:16,160 --> 00:40:19,869
- Have you always been a pilot?
- All my grown-up life.
521
00:40:19,869 --> 00:40:22,679
- Like doing what?
- All kinds of flying.
522
00:40:22,679 --> 00:40:25,792
Mm-hmm.
I had my own very successful business.
523
00:40:26,960 --> 00:40:28,757
What happened?
524
00:40:31,600 --> 00:40:34,592
I found a better way of life,
that's all.
525
00:40:35,640 --> 00:40:38,438
- Like what?
- Came out here...
526
00:40:38,438 --> 00:40:41,438
got a nice little house
on a beautiful beach.
527
00:40:41,438 --> 00:40:43,909
- Mm-hmm.
- Got my plane.
528
00:40:45,200 --> 00:40:47,031
Uh-oh. Hmm.
529
00:40:48,280 --> 00:40:52,671
I am doing what I want to do.
Got peace and quiet.
530
00:40:52,671 --> 00:40:55,439
Living the life every man dreams of.
531
00:40:55,439 --> 00:40:58,028
Well, yeah, until they're 12.
532
00:41:02,160 --> 00:41:04,720
I am sorry.
That was out of line.
533
00:41:04,720 --> 00:41:07,832
- No.
- I am just...
534
00:41:07,832 --> 00:41:10,798
I am just cranky, you know,
from being shipwrecked.
535
00:41:30,000 --> 00:41:33,151
Look at that sky. You don't see
a sky like that in New York City.
536
00:41:33,151 --> 00:41:35,196
No, that's a good sky.
537
00:41:36,880 --> 00:41:39,792
- Whoa.
- All right. Sorry. I am...
538
00:41:41,240 --> 00:41:43,959
I am just a little tipsy.
That's...
539
00:41:48,600 --> 00:41:50,431
Good night.
540
00:41:54,360 --> 00:41:56,715
Good night.
541
00:42:03,360 --> 00:42:04,080
Suave.
542
00:42:05,800 --> 00:42:07,597
Really suave.
543
00:42:30,680 --> 00:42:31,430
Oh.
544
00:42:35,560 --> 00:42:37,949
Oh, my God. It's a plane. Oh.
545
00:42:39,160 --> 00:42:42,277
Oh, it's a plane. What do we, uh...
546
00:42:42,277 --> 00:42:45,750
Flare. We need the flare.
Uh, Quinn?
547
00:42:45,750 --> 00:42:51,233
Quinn, uh, get up.
There's a plane. We need...
548
00:42:51,233 --> 00:42:54,193
Oh, God. Quinn, we need...
549
00:42:55,720 --> 00:42:59,713
Okay. Oh. Oh.
550
00:42:59,713 --> 00:43:01,631
Careful.
551
00:43:03,440 --> 00:43:05,874
Flare. Jesus.
552
00:43:11,920 --> 00:43:14,718
- Hey, baby.
- Oh, no.
553
00:43:18,160 --> 00:43:22,039
Uh-oh. Oh, boy.
554
00:43:22,039 --> 00:43:23,359
Oh. Oh, no.
555
00:43:27,240 --> 00:43:29,959
Oh, uh-oh. Oh, no.
556
00:43:29,959 --> 00:43:32,036
- Wha...
- Oh, nuts.
557
00:43:39,600 --> 00:43:42,910
What... Oh.
558
00:43:42,910 --> 00:43:45,912
What the hell did you do?
What the... You...
559
00:43:45,912 --> 00:43:50,437
You wasted our only goddamn flare
to shoot a goddamn palm tree?
560
00:43:50,437 --> 00:43:53,159
I wouldn't have shot the goddamn tree
if you hadn't rolled into me.
561
00:43:53,159 --> 00:43:56,391
I was trying to signal
the goddamn plane.
562
00:43:56,391 --> 00:43:58,590
Wha... What goddamn plane?
563
00:43:58,590 --> 00:44:01,319
That goddamn plane.
564
00:44:04,440 --> 00:44:06,431
- That goddamn plane?
- Yeah.
565
00:44:06,431 --> 00:44:08,312
That's a commercial airliner.
566
00:44:08,312 --> 00:44:11,119
It's five miles high,
going 600 miles an hour.
567
00:44:11,119 --> 00:44:15,552
They wouldn't see a nuclear explosion if
they were looking for it much less a flare.
568
00:44:15,552 --> 00:44:17,471
How the hell was I supposed to know that?
569
00:44:17,471 --> 00:44:20,199
If you hadn't drunken yourself into
a coma, maybe you could have told me that.
570
00:44:20,199 --> 00:44:21,872
- Do you know what you have done?
- What?
571
00:44:21,872 --> 00:44:23,319
- Do you know what you have done?
- What?
572
00:44:23,319 --> 00:44:26,750
You have taken our one good chance
of being found and pissed it away.
573
00:44:26,750 --> 00:44:29,030
Don't you dare blame this on me.
If you were half a pilot...
574
00:44:29,030 --> 00:44:31,230
we wouldn't be on this island.
575
00:44:31,230 --> 00:44:33,197
I am the best goddamn pilot
you're ever going to meet.
576
00:44:33,197 --> 00:44:37,233
Huh. I have flown with you twice.
You have crashed half the time.
577
00:44:38,720 --> 00:44:42,508
And there is nothing wrong with my tits.
578
00:44:57,320 --> 00:45:01,996
- There's so much water.
- Don't worry.
579
00:45:01,996 --> 00:45:07,319
Wherever they are, Quinny is going
to take good care of your girlfriend.
580
00:45:07,319 --> 00:45:09,237
What do you mean by that?
581
00:45:12,000 --> 00:45:14,230
Come on, let's pick up
the pace a little.
582
00:45:14,230 --> 00:45:16,709
I want to get to the top before dark.
583
00:45:40,760 --> 00:45:42,591
Goddamn.
584
00:45:43,720 --> 00:45:47,554
I have had just about as much
vacation as I can stand.
585
00:45:58,960 --> 00:46:01,474
Whoo. Whoo. God.
586
00:46:01,474 --> 00:46:03,556
- Stop. Stop. Stop.
- What stop? What? Stop.
587
00:46:03,556 --> 00:46:04,993
- Stop.
- What?
588
00:46:04,993 --> 00:46:06,911
- Stop.
- What?
589
00:46:10,280 --> 00:46:11,530
What?
590
00:46:22,160 --> 00:46:24,594
We better find the beacon.
591
00:46:28,720 --> 00:46:30,551
This way.
592
00:46:36,240 --> 00:46:38,913
That beacon better be up there.
593
00:46:38,913 --> 00:46:42,112
Look, the storm blew us
southwest 40 minutes.
594
00:46:42,112 --> 00:46:44,509
Good chance this is Tamitange.
595
00:46:44,509 --> 00:46:47,029
Ah, Tamitange. Well,
that explains everything.
596
00:46:47,029 --> 00:46:50,317
There's a radio navigation beacon
on the top of Tamitange.
597
00:46:50,317 --> 00:46:53,910
We find it. We shut it down. They
come out and fix it. We're rescued.
598
00:46:55,440 --> 00:46:59,194
It took them two years to fix
the streetlight outside my apartment.
599
00:47:02,080 --> 00:47:03,877
Wow.
600
00:47:22,200 --> 00:47:24,031
Oh, wow.
601
00:47:25,400 --> 00:47:27,391
Wow, this is beautiful. Well?
602
00:47:36,280 --> 00:47:38,510
So, where's the beacon?
603
00:47:41,840 --> 00:47:42,840
Huh?
604
00:47:43,840 --> 00:47:46,957
- Well...
- Oh, let me see.
605
00:47:46,957 --> 00:47:51,710
Well, it's this one, right? Tamitange, the one
with the funny-shaped peninsula to the north, right?
606
00:47:51,710 --> 00:47:55,395
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
607
00:47:56,760 --> 00:47:59,228
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
608
00:48:03,160 --> 00:48:05,469
There's no peninsula.
609
00:48:05,469 --> 00:48:08,160
Who stole the peninsula?
610
00:48:09,640 --> 00:48:14,430
- No.
- This isn't Tamitange?
611
00:48:20,080 --> 00:48:22,548
So there is no beacon
that we're going to turn off...
612
00:48:22,548 --> 00:48:25,473
and they're going to come fix it
and find us?
613
00:48:28,280 --> 00:48:31,113
Well, well, we could be, um...
614
00:48:34,080 --> 00:48:38,756
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
615
00:48:42,000 --> 00:48:45,117
And what's on Mata Nui?
616
00:48:49,080 --> 00:48:49,830
Us.
617
00:48:55,160 --> 00:48:58,277
What? What do I want...
618
00:48:58,277 --> 00:49:00,191
What are you doing?
619
00:49:06,040 --> 00:49:08,554
Son of a bitch. Goddamn it.
620
00:49:27,520 --> 00:49:29,829
Uh, please don't do that again.
621
00:49:29,829 --> 00:49:34,033
I just want one goddamn thing
to go right.
622
00:49:34,033 --> 00:49:37,311
Oh, God. I know. Come on.
623
00:49:37,311 --> 00:49:41,672
Ever since we have been here,
you have been so confident.
624
00:49:41,672 --> 00:49:45,315
- You have all the answers.
- Well, I am the captain.
625
00:49:45,315 --> 00:49:49,473
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
626
00:49:49,473 --> 00:49:52,358
and screaming,
"Oh, shit, we're going to die."
627
00:49:53,520 --> 00:49:55,556
That doesn't evoke
much confidence, does it?
628
00:49:55,556 --> 00:49:57,915
No, no, that does not.
629
00:49:59,240 --> 00:50:01,913
I need you to be
my confident captain.
630
00:50:04,160 --> 00:50:08,199
I can't tell you how difficult this is
going to be for me if you lose it.
631
00:50:13,520 --> 00:50:15,317
Okay.
632
00:50:18,720 --> 00:50:20,517
Okay.
633
00:50:22,120 --> 00:50:24,634
- I am all right now.
- Oh, good. Good.
634
00:50:31,680 --> 00:50:33,636
Wait. Quinn.
635
00:50:33,636 --> 00:50:36,149
What? What?
636
00:50:36,149 --> 00:50:38,032
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
637
00:50:38,032 --> 00:50:41,032
- What do you want?
- Look, look, look, look.
638
00:50:41,032 --> 00:50:42,991
Oh, yes.
639
00:50:42,991 --> 00:50:46,072
It's a boat.
640
00:50:49,520 --> 00:50:51,078
Looks like they're putting in
to that cove.
641
00:50:51,078 --> 00:50:54,158
Yeah, well, how do we signal them?
642
00:50:54,158 --> 00:50:56,316
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
643
00:50:56,316 --> 00:50:58,391
What do we do?
How do we get down there?
644
00:50:58,391 --> 00:51:00,238
Well, we go...
645
00:51:00,238 --> 00:51:02,157
Down the mountain, up the mountain,
down the mountain. Yeah.
646
00:51:02,157 --> 00:51:03,952
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
647
00:51:03,952 --> 00:51:06,713
and hope they will still be
there in the morning. Come on.
648
00:51:52,040 --> 00:51:53,632
Oh, God.
649
00:52:07,440 --> 00:52:10,034
- Come on. I will take over.
- Oh, God. Thanks.
650
00:52:14,840 --> 00:52:16,910
So what's the deal
with you and, um...
651
00:52:20,240 --> 00:52:22,117
- Angelica.
- Yeah.
652
00:52:24,160 --> 00:52:26,071
No deal. We're friends.
653
00:52:26,071 --> 00:52:28,720
She works at the hotel
a couple months a year.
654
00:52:28,720 --> 00:52:32,469
We have some laughs.
Keep it simple.
655
00:52:32,469 --> 00:52:35,114
Has it always been simple...
656
00:52:35,114 --> 00:52:37,595
or has there ever been
anyone complicated?
657
00:52:40,640 --> 00:52:42,551
That's a yes. Yes?
658
00:52:43,760 --> 00:52:46,638
How complicated?
Scale from one to ten?
659
00:52:46,638 --> 00:52:48,432
- Twelve.
- Twelve?
660
00:52:48,432 --> 00:52:50,511
God. What happened?
661
00:52:52,000 --> 00:52:55,879
Well, tragically, she, uh, she...
662
00:52:55,879 --> 00:52:58,355
Died? Oh, my God.
I am so, I am so...
663
00:52:58,355 --> 00:53:00,476
- No, she didn't die.
- Oh. Oh.
664
00:53:00,476 --> 00:53:02,795
You going to let me tell the
story, or what? I am sorry.
665
00:53:02,795 --> 00:53:04,751
Sure. Tell it.
666
00:53:04,751 --> 00:53:08,719
She, uh, fell in love
with somebody else.
667
00:53:08,719 --> 00:53:11,991
Not just somebody else.
668
00:53:11,991 --> 00:53:15,675
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
669
00:53:15,675 --> 00:53:17,995
God. What did you do?
670
00:53:17,995 --> 00:53:21,078
Well, I, uh, bowed out.
I gave them my blessing.
671
00:53:23,080 --> 00:53:25,150
Are they still together?
672
00:53:25,150 --> 00:53:28,556
No. They broke up.
673
00:53:29,800 --> 00:53:32,553
Not before I sold them my half
of the business. Uh-huh.
674
00:53:32,553 --> 00:53:35,672
Came out here. Got my plane.
675
00:53:35,672 --> 00:53:38,394
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
676
00:53:39,960 --> 00:53:42,554
- There are two boats.
- What? Two boats?
677
00:53:42,554 --> 00:53:44,477
Two boats.
678
00:53:46,560 --> 00:53:47,834
Look.
679
00:53:47,834 --> 00:53:51,276
God, this is great, huh?
Hello.
680
00:53:56,520 --> 00:53:58,317
Hello.
681
00:54:02,360 --> 00:54:04,476
- Sit down. We got to get out of here.
- Why? Why?
682
00:54:04,476 --> 00:54:06,516
- We got to get out of here.
- What? Get out of here?
683
00:54:06,516 --> 00:54:09,194
- Shit. Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
684
00:54:09,194 --> 00:54:11,675
Oh, my God.
685
00:54:14,840 --> 00:54:17,832
- Who... Who are they?
- Pirates.
686
00:54:17,832 --> 00:54:20,155
Pi... Pirates? As in, "argh"?
687
00:54:20,155 --> 00:54:22,555
Smugglers. Thieves.
688
00:54:22,555 --> 00:54:25,154
They rob boats.
689
00:54:25,154 --> 00:54:28,590
- Rob boats? They just killed a guy.
- They will kill us too.
690
00:54:28,590 --> 00:54:32,036
- Just for being here.
- Just for seeing them. Wha...
691
00:54:53,880 --> 00:54:56,633
- Shit, he just saw me.
- We got company.
692
00:55:02,600 --> 00:55:04,272
Ohh. Oh, no.
693
00:55:05,200 --> 00:55:07,555
They just lowered a boat.
694
00:55:07,555 --> 00:55:10,558
- What kind of a boat?
- A motorboat.
695
00:55:10,558 --> 00:55:12,471
Shit. Shit.
696
00:55:12,471 --> 00:55:14,079
Shit.
697
00:55:23,520 --> 00:55:25,272
Oh, God. Row faster.
698
00:55:39,080 --> 00:55:40,149
Go. Go, go.
699
00:56:27,480 --> 00:56:29,914
I can't.
700
00:56:29,914 --> 00:56:31,553
Yes, you can.
701
00:56:31,553 --> 00:56:33,671
How'd he get over there?
702
00:56:43,640 --> 00:56:45,437
- Go.
- Where? What?
703
00:57:26,160 --> 00:57:27,991
Don't.
704
00:57:30,440 --> 00:57:33,079
Let's not make this difficult.
705
00:57:36,680 --> 00:57:41,037
That was a very stupid thing to do.
Now I am going to have to kill you.
706
00:57:42,120 --> 00:57:44,111
- Say goodbye.
- We have got gold.
707
00:57:51,360 --> 00:57:52,110
Up.
708
00:57:54,960 --> 00:57:56,473
Gold?
709
00:57:57,520 --> 00:57:59,795
- Gold.
- Yeah, we have got gold.
710
00:58:01,560 --> 00:58:03,994
I am a jewellery designer.
711
00:58:03,994 --> 00:58:07,192
I design jewellery with gold.
And precious stones.
712
00:58:07,192 --> 00:58:11,910
- Precious stones, like, uh...
- I have sold to all the finest stores.
713
00:58:11,910 --> 00:58:15,669
And, um, we have got display cases
on the... on the boat.
714
00:58:15,669 --> 00:58:18,234
Because, uh, we're expanding
the business in the Far East.
715
00:58:18,234 --> 00:58:20,959
But that's my husband's end
of the business.
716
00:58:20,959 --> 00:58:24,271
- because I am-- I am in marketing.
- Wiz. You're a wiz.
717
00:58:39,360 --> 00:58:41,669
Take us to the boat.
718
00:59:04,920 --> 00:59:06,638
Hey.
719
00:59:41,000 --> 00:59:42,319
Oh, my God. Now what?
720
00:59:43,920 --> 00:59:46,673
We go on three.
One, two...
721
00:59:46,673 --> 00:59:49,911
I can't.
You go. Save yourself.
722
00:59:53,720 --> 00:59:55,676
- I am sorry.
- For kissing me?
723
00:59:55,676 --> 00:59:58,394
No. For this.
724
01:00:20,680 --> 01:00:22,238
Damn.
725
01:00:22,238 --> 01:00:23,673
Damn.
726
01:00:30,680 --> 01:00:32,557
You know how some people say...
727
01:00:32,557 --> 01:00:35,513
"You don't know what you had
until you lose it"?
728
01:00:37,000 --> 01:00:38,638
It's a load of crap.
729
01:00:38,638 --> 01:00:40,591
I knew what I had.
730
01:00:43,560 --> 01:00:45,869
God, I loved her.
731
01:00:45,869 --> 01:00:47,951
Love her. Love her.
732
01:00:49,480 --> 01:00:51,277
Not to insult you, but...
733
01:00:51,277 --> 01:00:53,595
I don't think men know what love is.
734
01:00:53,595 --> 01:00:55,193
- I mean...
- I do.
735
01:00:55,193 --> 01:00:56,389
- Yeah?
- I do.
736
01:00:56,389 --> 01:00:58,954
Well, guys, they tell me
they love me all the time.
737
01:00:58,954 --> 01:01:01,435
Well, I am sure at least
some of them mean it.
738
01:01:01,435 --> 01:01:03,351
No, they don't.
739
01:02:05,400 --> 01:02:06,879
Do you think they gave up?
740
01:02:06,879 --> 01:02:10,236
I don't know.
We shouldn't go back to the camp.
741
01:02:10,236 --> 01:02:12,550
The plane's too easy to spot.
742
01:02:12,550 --> 01:02:14,875
I am so scared.
743
01:02:14,875 --> 01:02:18,396
If it makes you feel any better,
I am a little scared myself.
744
01:02:18,396 --> 01:02:21,592
No. No, that does not
make me feel better.
745
01:02:21,592 --> 01:02:24,035
- I thought that's what women wanted.
- What?
746
01:02:24,035 --> 01:02:26,515
Men who weren't afraid to cry...
747
01:02:26,515 --> 01:02:28,477
who are in touch
with their feminine side.
748
01:02:28,477 --> 01:02:31,552
No, not when they're being chased by
pirates. They like them mean and armed.
749
01:02:51,800 --> 01:02:53,233
Whoa.
750
01:02:55,920 --> 01:02:58,832
This is not a good island for aeroplanes.
751
01:02:58,832 --> 01:03:01,639
It's a Japanese World War II float plane.
752
01:03:01,639 --> 01:03:04,069
It's been up there for 50 years.
753
01:03:05,680 --> 01:03:07,318
Jesus.
754
01:03:07,318 --> 01:03:09,914
You don't think there's any way
that you could...
755
01:03:09,914 --> 01:03:10,914
Nah.
756
01:03:12,360 --> 01:03:14,999
This looks like a safe place
to spend the night.
757
01:03:17,520 --> 01:03:20,796
I am going to see if there's anything
I can use up there.
758
01:03:28,480 --> 01:03:30,516
- Hi.
- Hey.
759
01:03:31,600 --> 01:03:33,431
This is me here.
760
01:03:37,400 --> 01:03:39,675
We got to meet them at 6:00 a.m.
761
01:03:39,675 --> 01:03:41,791
They're going to widen the search.
762
01:03:41,791 --> 01:03:44,593
I may be too drunk
to wake up at 6:00 a.m.
763
01:03:44,593 --> 01:03:46,591
I know how... how...
764
01:03:49,960 --> 01:03:53,111
Are you sure you're okay?
You're-- You're fine?
765
01:03:53,111 --> 01:03:55,350
Yeah, I am...
766
01:03:55,350 --> 01:03:57,869
I am just going to take a shower...
767
01:03:57,869 --> 01:03:59,757
and get into bed.
768
01:04:02,040 --> 01:04:05,112
- Are you okay?
- I am good. Yeah.
769
01:04:05,112 --> 01:04:08,152
I mean, do you want
to stay here tonight?
770
01:04:09,080 --> 01:04:12,709
- Stay?
- Yeah, with me.
771
01:04:12,709 --> 01:04:15,718
I mean, you probably think
I am being slutty or something, but...
772
01:04:15,718 --> 01:04:18,400
I am feeling bad,
and you're feeling bad.
773
01:04:18,400 --> 01:04:20,789
And I'd really like for you to stay.
774
01:04:20,789 --> 01:04:22,558
I-- I just don't th...
775
01:04:23,760 --> 01:04:25,671
Yeah. Sure, why not?
776
01:04:25,671 --> 01:04:28,234
- Yeah?
- No, no, I can't.
777
01:04:28,234 --> 01:04:31,670
I mean, I am, I am still clinging to--
to hope.
778
01:04:31,670 --> 01:04:34,957
And if-- if I...
I mean, if-- if we, you know...
779
01:04:36,360 --> 01:04:37,839
Holy...
780
01:04:39,240 --> 01:04:42,152
- No.
- No?
781
01:04:42,920 --> 01:04:44,433
N-- No, I...
782
01:04:45,640 --> 01:04:47,915
Are you sure?
783
01:04:49,720 --> 01:04:52,154
Oh, yeah.
784
01:04:52,154 --> 01:04:55,596
Yeah, no, I seem
to be leaving the room.
785
01:05:05,000 --> 01:05:06,592
Breadfruit.
786
01:05:08,440 --> 01:05:10,749
- It's not bread.
- It's not fruit.
787
01:05:24,160 --> 01:05:25,991
I want to kiss you.
788
01:05:30,560 --> 01:05:32,710
I really liked kissing you.
789
01:05:32,710 --> 01:05:34,637
I liked kissing you.
790
01:05:40,040 --> 01:05:41,393
But?
791
01:05:43,840 --> 01:05:46,354
But if I start,
I am not going to be able to stop.
792
01:05:50,680 --> 01:05:52,910
- Sounds good.
- Doesn't it?
793
01:05:52,910 --> 01:05:55,594
I-- I... Oh.
794
01:05:55,594 --> 01:05:57,153
I can't.
795
01:06:15,600 --> 01:06:17,830
We should get some sleep.
796
01:06:25,800 --> 01:06:27,392
Come here.
797
01:06:37,280 --> 01:06:39,111
This feels good.
798
01:06:41,120 --> 01:06:43,953
And safe.
Feels good and safe.
799
01:07:23,680 --> 01:07:25,272
Good morning.
800
01:07:25,272 --> 01:07:28,756
Wh... What-- What are you doing?
801
01:07:28,756 --> 01:07:31,308
- I got a plan.
- Good.
802
01:07:31,308 --> 01:07:35,029
Anything I can do to help?
803
01:07:35,029 --> 01:07:36,633
Yeah.
804
01:07:37,560 --> 01:07:39,994
Yeah, just a second.
805
01:07:46,760 --> 01:07:48,193
What is it?
What's wrong?
806
01:07:48,193 --> 01:07:51,153
Angelica, the helicopter's going
up in 20 minutes.
807
01:07:51,153 --> 01:07:53,276
If you're going, vite, huh?
808
01:07:53,276 --> 01:07:55,118
Oh, Geez, I didn't realize
it was...
809
01:07:55,118 --> 01:07:57,834
Okay. Thank you, Phillippe.
Tell them I am on my way, okay?
810
01:08:03,320 --> 01:08:05,356
The helicopter's going up
in 20 minutes.
811
01:08:05,356 --> 01:08:08,438
Oh, God. What did...
What did I do?
812
01:08:08,438 --> 01:08:10,556
And how many times did I do it?
813
01:08:10,556 --> 01:08:14,838
Are you okay? Huh? No, no.
This was wrong. This was all wrong.
814
01:08:14,838 --> 01:08:17,559
Excuse me?
How could you say that?
815
01:08:17,559 --> 01:08:20,791
No, I mean, everything you did
was very right.
816
01:08:20,791 --> 01:08:23,633
But what I did was wrong.
This was wrong.
817
01:08:25,280 --> 01:08:29,432
No, no. It's just we are
going through a terrible ordeal.
818
01:08:29,432 --> 01:08:32,159
It's like when after a funeral...
819
01:08:32,159 --> 01:08:34,874
- Yeah?
- Everybody has sex.
820
01:08:36,200 --> 01:08:38,236
Not everybody.
821
01:08:38,236 --> 01:08:39,998
- No?
- No.
822
01:08:39,998 --> 01:08:41,115
Oh.
823
01:09:08,800 --> 01:09:10,074
What?
824
01:09:14,000 --> 01:09:15,638
Nothing.
825
01:09:18,160 --> 01:09:20,435
You know that woman
I was telling you about?
826
01:09:21,960 --> 01:09:25,475
- The heartbreaker?
- She was my wife.
827
01:09:25,475 --> 01:09:28,797
- Oh.
- Twelve years.
828
01:09:31,080 --> 01:09:32,718
You have any kids?
829
01:09:34,200 --> 01:09:36,794
No, we didn't have
any kids, thank God.
830
01:09:36,794 --> 01:09:39,434
But I always wanted kids.
831
01:09:39,434 --> 01:09:42,518
- A bunch of them.
- Really?
832
01:09:43,640 --> 01:09:45,278
There's still time.
833
01:09:48,840 --> 01:09:50,558
What? Come on.
834
01:09:50,558 --> 01:09:52,875
How old are you?
835
01:09:52,875 --> 01:09:54,877
Well, what do...
836
01:09:54,877 --> 01:09:56,877
How old do you think I am?
837
01:09:58,880 --> 01:10:01,269
- Hmm. Let me think.
- Guess.
838
01:10:01,920 --> 01:10:03,273
Forty-five.
839
01:10:06,360 --> 01:10:08,157
Forty-eight?
840
01:10:09,640 --> 01:10:11,312
Fifty. You fifty?
841
01:10:16,440 --> 01:10:18,271
You still look good.
842
01:10:18,271 --> 01:10:20,516
I still am good.
843
01:10:29,120 --> 01:10:31,839
Let's get these apart.
We got to take them down one by one.
844
01:10:31,839 --> 01:10:33,518
You first.
845
01:10:39,280 --> 01:10:41,555
Careful.
846
01:11:14,360 --> 01:11:17,591
- You all right?
- I am fine.
847
01:11:19,520 --> 01:11:22,193
Okay, your turn.
848
01:11:30,800 --> 01:11:35,078
How can I eat?
I am scum. I am garbage.
849
01:11:35,078 --> 01:11:39,557
This experience has tested me and has
revealed no character whatsoever.
850
01:11:39,557 --> 01:11:42,797
Stop beating yourself up.
You're a guy. You can't help it.
851
01:11:48,360 --> 01:11:51,033
Mr. Martin, forgive me.
852
01:11:51,033 --> 01:11:53,315
I just heard they decided
to call off the search.
853
01:11:53,315 --> 01:11:55,237
I am sorry.
854
01:11:56,680 --> 01:11:58,511
That's it?
855
01:13:07,240 --> 01:13:08,468
Okay.
856
01:13:16,040 --> 01:13:17,519
It's working.
857
01:14:11,040 --> 01:14:12,314
Keep coming.
858
01:14:16,920 --> 01:14:18,831
Push.
859
01:14:43,960 --> 01:14:46,030
- Ready?
- All right.
860
01:14:46,030 --> 01:14:48,111
Put her down.
861
01:15:29,600 --> 01:15:31,830
Oh, shit. Look.
862
01:15:53,720 --> 01:15:56,109
Get out of here.
863
01:15:58,160 --> 01:16:00,116
Too far back to the right.
864
01:16:13,440 --> 01:16:15,635
Oh, God. Are you okay?
865
01:16:18,680 --> 01:16:21,478
Oh, you're hit.
866
01:16:21,478 --> 01:16:23,591
It's not bad.
867
01:16:23,591 --> 01:16:25,711
It's not bad.
868
01:16:27,400 --> 01:16:30,073
Come on, come on.
869
01:16:31,320 --> 01:16:33,390
I am in. I am in.
Get in the plane. Hurry.
870
01:16:34,920 --> 01:16:36,831
Hurry.
871
01:16:43,720 --> 01:16:45,551
All right. Hurry up.
872
01:17:01,480 --> 01:17:03,869
Take off.
Come on.
873
01:17:06,440 --> 01:17:08,317
Fire.
874
01:17:12,240 --> 01:17:14,390
Damn. Get out of the way.
875
01:17:18,520 --> 01:17:21,398
Reload. Quickly.
876
01:17:32,520 --> 01:17:35,478
Take off. Take off.
877
01:17:40,080 --> 01:17:42,230
We're going to hit them.
878
01:17:44,040 --> 01:17:46,429
We're going to hit them.
879
01:17:46,429 --> 01:17:48,391
Give me a hand. Pull.
880
01:17:48,391 --> 01:17:50,715
- Pull.
- Pull.
881
01:18:06,600 --> 01:18:08,830
- Look out.
- Abandon ship.
882
01:18:20,080 --> 01:18:22,833
Come on. Come on.
Stay with me here.
883
01:18:22,833 --> 01:18:25,514
Stay with me.
You're doing great.
884
01:18:25,514 --> 01:18:28,598
- Come on.
- Look.
885
01:18:28,598 --> 01:18:31,990
I should tell you
a few things about aeroplanes.
886
01:18:31,990 --> 01:18:33,752
Why is that?
887
01:18:33,752 --> 01:18:38,231
because I may not be conscious
when it comes time to land this thing.
888
01:18:38,231 --> 01:18:39,998
Oh, shit.
889
01:18:39,998 --> 01:18:43,954
Take the controls. I want you
to get a feel for the yoke.
890
01:18:43,954 --> 01:18:46,713
You're serious, aren't you?
891
01:18:49,200 --> 01:18:51,998
I got it.
892
01:18:51,998 --> 01:18:54,076
- Okay. Okay. Sm... Hey. Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
893
01:18:54,076 --> 01:18:55,991
- Small corrections.
- Sorry.
894
01:18:55,991 --> 01:18:59,993
Small corrections.
Just look at the horizon.
895
01:18:59,993 --> 01:19:01,712
When we get there...
896
01:19:01,712 --> 01:19:05,315
you're going to line up about
a hundred feet out from the beach.
897
01:19:05,315 --> 01:19:06,793
Hundred feet out from the beach.
898
01:19:31,920 --> 01:19:33,558
We are here today...
899
01:19:33,558 --> 01:19:36,677
to honour two fine people:
Miss Robin Monroe...
900
01:19:36,677 --> 01:19:39,155
and an old friend, Mr...
901
01:19:39,155 --> 01:19:44,030
Father, please forgive me, for I have
sinned. I have been bad. Very bad.
902
01:19:55,720 --> 01:19:57,312
Oh, God.
903
01:19:57,312 --> 01:19:58,032
Quinn?
904
01:20:00,280 --> 01:20:04,114
Quinn, don't make me do this alone.
Please, Quinn, don't make me do this alone.
905
01:20:04,114 --> 01:20:05,553
Shit.
906
01:20:11,600 --> 01:20:14,512
I would say a few words
about our friend.
907
01:20:14,512 --> 01:20:16,989
Quinn Norris was the kind of man...
908
01:20:28,200 --> 01:20:31,476
It's Quinny. It's Quinny.
909
01:20:31,476 --> 01:20:32,726
Look.
910
01:20:36,840 --> 01:20:39,798
All right.
I am lined up with the beach.
911
01:20:41,960 --> 01:20:45,430
Throttle to 65 knots.
912
01:20:45,430 --> 01:20:47,357
What the hell's a knot?
913
01:20:47,357 --> 01:20:49,596
It's Quinny. Look.
914
01:20:51,240 --> 01:20:54,391
Thank... Thank you, God.
915
01:20:54,391 --> 01:20:57,671
Uh, flaps. Flaps, flaps.
916
01:20:58,960 --> 01:21:00,279
All right.
917
01:21:00,279 --> 01:21:03,352
Nose slightly elevated for landing.
Here we go.
918
01:21:03,352 --> 01:21:06,398
And... Help me, God.
919
01:21:32,280 --> 01:21:33,918
I am coming, Sweetie.
920
01:21:42,000 --> 01:21:45,595
Quinn? Quinn? Quinn.
921
01:21:48,680 --> 01:21:51,353
We did it.
922
01:21:55,240 --> 01:21:57,071
I am coming. Robin.
923
01:21:57,071 --> 01:21:59,799
Sweetie, hold...
924
01:21:59,799 --> 01:22:03,111
Robin. Oh, my God, you're alive.
925
01:22:03,111 --> 01:22:05,549
- You're hurt. You're hurt.
- No, I am fine. I am fine.
926
01:22:05,549 --> 01:22:08,837
He needs a doctor. Get him... Get him
a doctor. A doctor. We need a doctor.
927
01:22:13,840 --> 01:22:16,798
- Come on, sweetie.
- Quinny? Are you okay, baby?
928
01:22:16,798 --> 01:22:19,354
- Can you move your leg?
- Be careful.
929
01:22:19,354 --> 01:22:21,914
- Watch out.
- Are you okay, baby?
930
01:22:21,914 --> 01:22:24,474
I am okay.
931
01:22:24,474 --> 01:22:26,397
- Slowly, slowly, slowly, slowly.
- Be careful.
932
01:22:39,720 --> 01:22:42,757
- They brought the tea.
- Oh, great.
933
01:22:42,757 --> 01:22:44,996
You want some honey, sweetie?
934
01:22:44,996 --> 01:22:46,439
Sure.
935
01:22:46,439 --> 01:22:48,357
The guy said
the hotel's offered us...
936
01:22:48,357 --> 01:22:50,550
a month's free stay anytime we want.
937
01:22:51,880 --> 01:22:53,836
They're probably afraid
I am going to sue them.
938
01:22:56,880 --> 01:23:00,953
- How are you feeling? Are you all right?
- Oh, yeah. I am just, you know, tired.
939
01:23:05,360 --> 01:23:08,318
Here we go.
Whoops. Sorry.
940
01:23:08,318 --> 01:23:10,556
Are you okay?
941
01:23:12,760 --> 01:23:15,832
Yeah, I didn't get much sleep.
942
01:23:15,832 --> 01:23:18,076
Frank, Come here. Come here.
943
01:23:18,076 --> 01:23:19,679
Sit down.
944
01:23:23,240 --> 01:23:25,037
It was terrible.
945
01:23:25,037 --> 01:23:27,594
I mean...
946
01:23:27,594 --> 01:23:31,554
I think deep down, I, uh,
I never expected to see you again.
947
01:23:31,554 --> 01:23:34,069
You know, I was...
948
01:23:34,069 --> 01:23:36,515
I was lost. I was...
949
01:23:38,640 --> 01:23:41,871
We're just people, you know.
You know?
950
01:23:41,871 --> 01:23:46,158
Robin, we're not perfect. I mean,
under... under that kind of pressure...
951
01:23:46,158 --> 01:23:48,669
I mean, people do things.
952
01:23:48,669 --> 01:23:51,360
You don't know... right, wrong...
You're cra... You're nuts.
953
01:23:51,360 --> 01:23:53,351
You know, you...
954
01:24:19,480 --> 01:24:20,230
Hi.
955
01:24:21,000 --> 01:24:21,750
Hi.
956
01:24:25,560 --> 01:24:26,834
Keeping busy?
957
01:24:28,320 --> 01:24:29,570
Yeah.
958
01:24:30,760 --> 01:24:32,637
How are you?
959
01:24:32,637 --> 01:24:35,757
Good. Good, thanks.
This is not so bad.
960
01:24:35,757 --> 01:24:37,552
- How about you, your...
- It's fine.
961
01:24:37,552 --> 01:24:39,278
Good.
962
01:24:44,040 --> 01:24:46,998
What's the deal here?
963
01:24:46,998 --> 01:24:50,868
- Deal?
- With us.
964
01:24:53,640 --> 01:24:55,517
What do you mean?
965
01:24:55,517 --> 01:24:57,352
You know what I mean.
966
01:25:07,400 --> 01:25:10,233
Was what happened
on that island anything?
967
01:25:12,280 --> 01:25:14,077
Or was it just something
that happens to two people...
968
01:25:14,077 --> 01:25:16,794
when they're alone
on an island together?
969
01:25:18,760 --> 01:25:20,591
It was something.
970
01:25:22,920 --> 01:25:24,911
Something?
971
01:25:24,911 --> 01:25:26,228
Yeah.
972
01:25:27,560 --> 01:25:28,810
So...
973
01:25:30,360 --> 01:25:32,157
now what?
974
01:25:34,760 --> 01:25:38,230
Look, I am... I am pretty set
in my ways, and...
975
01:25:38,230 --> 01:25:40,470
you got all kinds of possibilities.
976
01:25:40,470 --> 01:25:42,591
You deserve someone...
977
01:25:44,160 --> 01:25:45,434
fresher.
978
01:25:47,520 --> 01:25:50,717
Don't you think
that's up to me to decide?
979
01:25:51,840 --> 01:25:54,400
Let's be smart about this.
980
01:25:54,400 --> 01:25:57,756
You're not going to move out here
and become my copilot.
981
01:25:57,756 --> 01:26:01,071
And I am not going to go to New York
and be your receptionist, so...
982
01:26:04,080 --> 01:26:06,514
Where does that leave us?
983
01:26:06,514 --> 01:26:09,068
I don't know.
I guess it leaves us nowhere.
984
01:26:10,440 --> 01:26:13,113
So let's not complicate things.
985
01:26:14,200 --> 01:26:16,919
Oh, I forgot
you like things simple.
986
01:26:18,440 --> 01:26:19,668
Right.
987
01:26:19,668 --> 01:26:21,591
All right.
988
01:26:32,840 --> 01:26:35,593
Well, good luck.
989
01:26:37,160 --> 01:26:39,037
Good luck to you too.
990
01:26:40,720 --> 01:26:43,757
I hope everything works out...
991
01:26:43,757 --> 01:26:45,677
for you.
992
01:26:51,000 --> 01:26:53,912
So, how's that shoulder today?
993
01:26:53,912 --> 01:26:56,150
Need something for the pain?
994
01:26:56,150 --> 01:26:58,111
Yeah.
995
01:27:21,000 --> 01:27:23,912
Well, 14 more hours,
then back to reality.
996
01:27:28,360 --> 01:27:30,715
- Frank?
- Hmm?
997
01:27:30,715 --> 01:27:33,837
I don't think
we should get married.
998
01:27:33,837 --> 01:27:35,087
What?
999
01:27:36,320 --> 01:27:38,788
How come?
1000
01:27:38,788 --> 01:27:41,639
Because I think it's wrong
for two people...
1001
01:27:41,639 --> 01:27:44,797
to get married when something is
hanging over their heads.
1002
01:27:46,920 --> 01:27:48,876
Oh, my God, I am sorry.
Robin, I am sorry.
1003
01:27:48,876 --> 01:27:51,230
I was... I was...
I was distraught.
1004
01:27:51,230 --> 01:27:53,999
And then she-- she took off her blouse,
and it was like, "Oh, my God."
1005
01:27:53,999 --> 01:27:56,236
But I...
I walked away. I did.
1006
01:27:56,236 --> 01:27:58,920
I went back to our room. I tried
to go to sleep, but I thought of you.
1007
01:27:58,920 --> 01:28:01,793
I thought, oh... I didn't know
if you were dead or what.
1008
01:28:01,793 --> 01:28:04,639
So I went back to her bungalow,
you know, just... just to...
1009
01:28:04,639 --> 01:28:07,678
And she...
Robin, she answered the door with...
1010
01:28:09,720 --> 01:28:10,470
On.
1011
01:28:11,280 --> 01:28:13,111
- Who?
- Angelica.
1012
01:28:14,200 --> 01:28:17,590
- You slept with Angelica?
- Who slept? Are you ki...
1013
01:28:19,520 --> 01:28:22,239
- Didn't you know?
- How would I know?
1014
01:28:23,960 --> 01:28:26,110
Wait a minute. You just said
there was something hanging over our...
1015
01:28:26,110 --> 01:28:28,037
What did...
Wh-- What do you mean?
1016
01:28:29,760 --> 01:28:30,988
Quinn and me.
1017
01:28:30,988 --> 01:28:33,719
- Aha.
- Oh, Frank...
1018
01:28:33,719 --> 01:28:35,995
something happened.
1019
01:28:35,995 --> 01:28:40,113
Something happened that shouldn't have
happened if you and I were really...
1020
01:28:40,113 --> 01:28:42,031
In love.
1021
01:29:04,360 --> 01:29:07,636
Boarding flight number 58 to Honolulu.
1022
01:29:07,636 --> 01:29:10,871
All ticketed passengers
should board immediately.
1023
01:29:57,320 --> 01:29:59,151
- Hey.
- Sorry.
1024
01:30:00,200 --> 01:30:01,997
Hey.
1025
01:30:08,720 --> 01:30:10,950
Hey, hey.
1026
01:30:10,950 --> 01:30:13,833
Where's the plane... plane to New York?
Right there.
1027
01:30:44,880 --> 01:30:47,678
I-- I am sorry.
I just had to get off the plane.
1028
01:30:47,678 --> 01:30:50,189
Well, I am sorry
I delayed the flight. I just...
1029
01:30:58,080 --> 01:31:03,518
Where are my bags?
You don't speak any English?
1030
01:31:06,920 --> 01:31:09,195
What's in my bags is illegal?
1031
01:31:09,195 --> 01:31:11,595
Wait a minute.
Oh, please don't search my bags.
1032
01:31:11,595 --> 01:31:13,711
It's just important that I stay.
1033
01:31:22,280 --> 01:31:24,077
You're here.
1034
01:31:36,280 --> 01:31:39,158
Why...
Why did you get off the plane?
1035
01:31:39,158 --> 01:31:41,834
Wh-- Why didn't you...
Why did you come here?
1036
01:31:43,720 --> 01:31:46,871
I have decided my life is too simple.
1037
01:31:48,160 --> 01:31:49,559
It is?
1038
01:31:49,559 --> 01:31:53,428
Yeah. I w... I want to
c-- complicate the hell out of it.
1039
01:32:09,680 --> 01:32:11,955
So, uh, where are we going?
1040
01:32:11,955 --> 01:32:14,952
Um, your place is in New York, right?
1041
01:32:14,952 --> 01:32:16,479
Uh-huh.
1042
01:32:16,479 --> 01:32:18,875
I don't think I can wait that long.
How about my place?
1043
01:32:18,875 --> 01:32:21,468
Oh, yeah. Your little house
on the beach.
1044
01:32:21,468 --> 01:32:23,670
More like a shack, actually.
1045
01:32:23,670 --> 01:32:26,598
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
1046
01:32:26,598 --> 01:32:29,473
Uh-huh. You do have a bed,
don't you?
1047
01:32:29,473 --> 01:32:31,556
Are you going to be this fussy
about everything?
1048
01:32:31,556 --> 01:32:33,511
I want to love you
1049
01:32:34,960 --> 01:32:37,269
And treat you right
1050
01:32:37,269 --> 01:32:39,197
I want to love you
1051
01:32:41,560 --> 01:32:44,313
Every day and every night
1052
01:32:44,313 --> 01:32:46,715
We will be together
1053
01:32:49,160 --> 01:32:51,993
With a roof right over our head
1054
01:32:51,993 --> 01:32:54,475
We will share the shelter
1055
01:32:57,240 --> 01:32:59,674
Of my single bed
1056
01:32:59,674 --> 01:33:02,877
We will share the same room, yeah
1057
01:33:04,680 --> 01:33:07,911
But Jah provide the bread
1058
01:33:07,911 --> 01:33:10,759
Is this love, is this love
is this love
1059
01:33:10,759 --> 01:33:13,440
Is this love that I am feeling
1060
01:33:15,760 --> 01:33:18,433
Is this love, is this love
is this love
1061
01:33:18,433 --> 01:33:20,869
Is this love that I am feeling
79000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.