All language subtitles for Pas.de.probleme.1975.ENGLiSH.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,840 --> 00:02:59,640 NO PROBLEM! 2 00:04:13,040 --> 00:04:14,520 - Should I take the wheel? - No! 3 00:05:10,840 --> 00:05:11,960 Hey! 4 00:06:20,600 --> 00:06:22,120 What's going on? 5 00:06:37,280 --> 00:06:40,120 Come take a look... he's dead. 6 00:06:46,200 --> 00:06:47,240 Come on... 7 00:08:52,200 --> 00:08:53,560 Is that you, Daniel? 8 00:08:56,840 --> 00:08:58,120 Hold on! 9 00:09:00,000 --> 00:09:01,760 I'm coming! 10 00:09:02,760 --> 00:09:04,280 Phone... 11 00:10:07,000 --> 00:10:08,280 It's about time! 12 00:10:08,440 --> 00:10:10,040 Crap! 13 00:10:10,200 --> 00:10:11,640 It's the same every night. 14 00:10:11,800 --> 00:10:13,280 I'm tired of this racket. 15 00:10:13,400 --> 00:10:14,440 I work, you know! 16 00:10:14,600 --> 00:10:16,440 I need my sleep. 17 00:10:18,040 --> 00:10:19,160 I'll call the police! 18 00:10:19,320 --> 00:10:21,640 Then you'll respect your neighbour... 19 00:10:24,160 --> 00:10:25,280 Crap! 20 00:11:54,880 --> 00:11:55,960 No... 21 00:12:08,840 --> 00:12:10,360 Have you seen Daniel? 22 00:12:11,440 --> 00:12:12,720 I really need to find him. 23 00:12:13,720 --> 00:12:16,200 He's not answering at home, he's not with Fernand, 24 00:12:16,360 --> 00:12:17,880 he's not at the drugstore... 25 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 We haven't seen him here in two days. 26 00:12:21,000 --> 00:12:22,160 Do you come here often? 27 00:12:22,280 --> 00:12:24,520 Patrick, could you lend me some money? 28 00:12:24,680 --> 00:12:25,760 I have a taxi waiting. 29 00:12:25,920 --> 00:12:27,160 You won't pay me back. 30 00:12:27,320 --> 00:12:29,640 - Are you in trouble? - Ask Martine. 31 00:12:30,640 --> 00:12:32,880 - Ask her yourself. - Please. 32 00:12:38,920 --> 00:12:40,760 I can help if you need something... 33 00:12:40,920 --> 00:12:42,200 Would you like a drink? 34 00:12:43,960 --> 00:12:45,920 A coke, a mint squash, a whiskey? 35 00:12:47,600 --> 00:12:50,000 What will I do? The taxi's waiting! 36 00:12:50,160 --> 00:12:53,200 If you have a problem with your taxi... 37 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 A whiskey. 38 00:13:01,480 --> 00:13:02,880 - Two. - Sorry. 39 00:13:03,880 --> 00:13:05,320 Two. 40 00:13:16,240 --> 00:13:18,080 I'm a fourth year medical student. 41 00:13:20,560 --> 00:13:21,880 Do you want to be a doctor? 42 00:13:22,000 --> 00:13:23,920 No, not at all. 43 00:13:24,000 --> 00:13:26,360 My father wants me to but it's not my calling. 44 00:13:26,520 --> 00:13:27,600 But he has faith. 45 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 What can I say... 46 00:13:29,840 --> 00:13:31,160 He had the right to. 47 00:13:32,160 --> 00:13:35,160 But at the same time, I have no calling for anything. 48 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 Nothing at all! 49 00:13:38,920 --> 00:13:42,880 What I really wanted was to become an artist. 50 00:13:43,040 --> 00:13:46,440 I could have expressed myself then. 51 00:13:47,680 --> 00:13:49,360 I have a lot of things to say. 52 00:13:49,560 --> 00:13:52,880 But I don't know what exactly and I can only express it via... 53 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Some rock music! 54 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 Come and dance with me. 55 00:14:00,440 --> 00:14:02,880 What's nice is when you enjoy something, 56 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 and you know what it is. 57 00:14:06,680 --> 00:14:08,480 There's no use thinking about it... 58 00:14:09,760 --> 00:14:12,240 because someone has already done it before me. 59 00:14:13,760 --> 00:14:15,320 Daniel! 60 00:14:16,800 --> 00:14:18,520 Am I boring you? 61 00:14:18,720 --> 00:14:20,640 - I was mistaken. - Really? 62 00:14:21,640 --> 00:14:23,360 Because you know... 63 00:14:26,120 --> 00:14:28,880 I hate it when I bore people. 64 00:14:34,400 --> 00:14:35,600 You don't look well. 65 00:14:37,200 --> 00:14:38,760 Your head is somewhere else. 66 00:14:38,920 --> 00:14:39,920 Are you in trouble? 67 00:14:40,080 --> 00:14:42,200 If you want... 68 00:14:42,360 --> 00:14:44,600 You can tell me if anything is bothering you! 69 00:14:45,600 --> 00:14:47,240 Maybe I can help you. 70 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 - Do you really want to help? - Yes. 71 00:15:03,440 --> 00:15:04,880 It won't work. 72 00:15:05,040 --> 00:15:06,640 It wasn't worth all this money. 73 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 We need pliers. 74 00:15:09,920 --> 00:15:12,480 I can't... or maybe... 75 00:15:15,440 --> 00:15:17,480 Don't look so sad, it's no big deal. 76 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Everyone forgets their keys at some point. 77 00:15:21,240 --> 00:15:24,600 If we can't get the door open, you can sleep at my place. 78 00:15:24,720 --> 00:15:25,760 No? 79 00:15:28,840 --> 00:15:29,960 No? 80 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 No. 81 00:15:33,080 --> 00:15:34,080 Alright then. 82 00:15:36,800 --> 00:15:38,240 Hold on, I have an idea. 83 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 Wait for me. 84 00:15:59,040 --> 00:16:00,120 Officer! 85 00:16:11,360 --> 00:16:13,200 Your problems are over. 86 00:16:13,360 --> 00:16:15,440 - Good evening, miss. - It's this door. 87 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Well? 88 00:16:22,480 --> 00:16:24,640 We tried to open it with a screwdriver. 89 00:16:26,320 --> 00:16:28,120 But we couldn't do it. 90 00:16:46,440 --> 00:16:47,480 There you go! 91 00:16:48,480 --> 00:16:50,000 That will be all, thank you. 92 00:16:51,000 --> 00:16:52,160 How much do we owe you? 93 00:16:53,960 --> 00:16:55,080 45 francs. 94 00:16:56,520 --> 00:16:57,960 Pay him, quickly! 95 00:17:04,480 --> 00:17:06,520 - So, 45... - Keep the change. 96 00:17:07,520 --> 00:17:08,560 Thank you! 97 00:17:09,680 --> 00:17:13,080 - What's your name? - What? 98 00:17:13,240 --> 00:17:15,600 - For the receipt. - There's no need for that. 99 00:17:15,800 --> 00:17:17,480 - It's the law. - There's no need! 100 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 It's the law, I have to do it. 101 00:17:19,320 --> 00:17:21,960 Anita Boucher, like a butcher. 102 00:17:22,120 --> 00:17:23,960 Sounds like "butcher"... 103 00:17:24,120 --> 00:17:26,200 And I'm Jean-Pierre Michalon. 104 00:17:26,360 --> 00:17:27,560 Now you know my name. 105 00:17:29,600 --> 00:17:32,080 There we go... This one is for me. 106 00:17:34,720 --> 00:17:36,840 This is for you, sir. 107 00:17:41,000 --> 00:17:42,360 Thank you. 108 00:17:42,520 --> 00:17:44,760 - Have a good night. - Thank you. 109 00:17:47,720 --> 00:17:48,760 No. 110 00:17:48,920 --> 00:17:50,680 What do you mean "No"? 111 00:17:51,680 --> 00:17:53,000 No, you can't come in. 112 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 Are you kidding me? 113 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 What's wrong with you? 114 00:18:02,040 --> 00:18:04,040 I've spent 20 francs on a screwdriver, 115 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 50 on a taxi, 50 on a locksmith, 116 00:18:06,320 --> 00:18:08,960 60 francs on whiskeys and tips, 117 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 and I can't come in? 118 00:18:13,200 --> 00:18:16,440 You know, I might have left one or two years ago, 119 00:18:16,600 --> 00:18:18,040 but I'm more mature now! 120 00:18:18,200 --> 00:18:20,720 Have a good evening! 121 00:18:21,960 --> 00:18:23,080 What an idiot! 122 00:18:24,920 --> 00:18:28,400 - Good night... Where was I? - At 200 francs. 123 00:18:28,560 --> 00:18:30,840 Is there someone else in the flat? 124 00:18:31,960 --> 00:18:32,800 Yes. 125 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 And he doesn't open when you ring the bell? 126 00:18:36,560 --> 00:18:39,640 You have to get a locksmith and I have to pay... 127 00:18:39,800 --> 00:18:41,520 But someone's here? 128 00:18:41,680 --> 00:18:42,800 Where is he then? 129 00:18:45,600 --> 00:18:47,120 There. 130 00:18:51,920 --> 00:18:55,200 - I'll go inside. - Go inside then... 131 00:19:19,400 --> 00:19:22,000 Well... I think I'll go now. 132 00:19:22,160 --> 00:19:24,080 Don't leave me alone! 133 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 I'm scared. 134 00:19:29,000 --> 00:19:31,080 Jean-Pierre, what are we going to do? 135 00:19:32,840 --> 00:19:34,560 Who's "we"? 136 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 Are you crazy? 137 00:19:37,200 --> 00:19:39,480 This is your problem. 138 00:19:39,640 --> 00:19:41,120 I have nothing to do with it. 139 00:19:41,280 --> 00:19:43,480 I don't want to get mixed up in this! 140 00:19:43,640 --> 00:19:46,520 Then leave and stop this racket! 141 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 What's that? 142 00:19:50,480 --> 00:19:52,520 I'm the neighbour! I'm tired of this! 143 00:19:55,520 --> 00:19:57,600 Asshole! Shithead! Hysteric! 144 00:19:57,760 --> 00:19:58,760 Screw you! 145 00:19:59,760 --> 00:20:00,880 And screw you too! 146 00:20:01,040 --> 00:20:03,000 Can't you all give me a break? 147 00:20:03,200 --> 00:20:06,400 Can't I be alone for once? Can't I be like the others? 148 00:20:06,560 --> 00:20:08,440 Do you have to bother me at home? 149 00:20:08,600 --> 00:20:11,960 I wait for Daniel all evening long. 150 00:20:12,120 --> 00:20:13,880 But who shows up? This guy! 151 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 And now you want to leave? 152 00:20:17,320 --> 00:20:18,520 Go away then! 153 00:20:18,680 --> 00:20:20,200 I don't care. 154 00:20:20,320 --> 00:20:22,600 I don't give a damn! 155 00:20:22,760 --> 00:20:24,440 Get lost! 156 00:20:25,560 --> 00:20:27,080 Screw you! 157 00:20:29,160 --> 00:20:30,720 Screw you! 158 00:20:32,600 --> 00:20:35,360 Screw you all! All of you! 159 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 Asshole! Shithead! Hysteric! Were you talking to me? 160 00:20:58,640 --> 00:21:00,120 Take it easy! 161 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 You're rude! 162 00:21:01,440 --> 00:21:03,000 I'll call the owner and the police. 163 00:21:03,160 --> 00:21:06,400 Don't you cause enough problems with your oil? 164 00:21:07,720 --> 00:21:09,560 - Pleb! - Thug! 165 00:21:11,120 --> 00:21:12,000 Racist! 166 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 Pee in your tank and see if it works! 167 00:21:14,320 --> 00:21:16,240 That's pretty smart... 168 00:21:17,240 --> 00:21:19,080 You're more stupid than I thought. 169 00:21:20,040 --> 00:21:21,240 Everyone's yelling at me. 170 00:21:21,400 --> 00:21:23,720 Did you hear him? When people talk like this... 171 00:21:23,880 --> 00:21:26,960 You should have invited him in and shown him the dead body. 172 00:21:28,640 --> 00:21:30,320 You have a witness now, you know. 173 00:21:32,440 --> 00:21:34,040 He couldn't have seen him... 174 00:21:38,880 --> 00:21:41,760 No, that's not possible... 175 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 Perhaps the feet... 176 00:21:44,840 --> 00:21:47,400 If they find a body here tomorrow, 177 00:21:47,560 --> 00:21:49,360 he'll think of you, he saw you here. 178 00:21:50,360 --> 00:21:54,680 He thinks you're a thug and he wants to call the police! 179 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 You'll get thrown out of here! 180 00:22:00,200 --> 00:22:02,640 I have contacts, I work in an office! 181 00:22:02,760 --> 00:22:04,320 Oil baron! 182 00:22:10,920 --> 00:22:12,120 We're in trouble. 183 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Yes. 184 00:22:15,360 --> 00:22:18,000 - Who is he? - I don't know. 185 00:22:18,160 --> 00:22:20,280 - How can you not know? - I don't know. 186 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 - You don't know this dead man? - No! 187 00:22:23,280 --> 00:22:25,440 He rang, I opened the door then he dropped dead. 188 00:22:25,600 --> 00:22:27,240 - Just like that? - Yes! 189 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 You have to help me. 190 00:22:43,480 --> 00:22:45,640 No way! Why me? 191 00:22:45,800 --> 00:22:48,120 I don't know you! What can I do? 192 00:22:48,280 --> 00:22:49,640 Help me get him out of here. 193 00:22:49,760 --> 00:22:51,720 Are you crazy? 194 00:22:51,880 --> 00:22:53,440 You want me to carry a corpse? 195 00:22:54,440 --> 00:22:56,720 - Why didn't you call the police? - I can't. 196 00:22:56,880 --> 00:22:58,960 - Why can't you? - I just can't. 197 00:22:59,960 --> 00:23:01,720 - You can't call the police? - No. 198 00:23:01,880 --> 00:23:04,720 I've just spent two months in jail, I got out a week ago. 199 00:23:04,880 --> 00:23:05,960 They'd send me back. 200 00:23:06,120 --> 00:23:07,680 You... 201 00:23:07,840 --> 00:23:09,440 You didn't tell me that. 202 00:23:14,720 --> 00:23:15,880 You have to help me. 203 00:23:26,120 --> 00:23:27,480 What did you go to jail for? 204 00:23:27,640 --> 00:23:30,240 I was working at a department store. 205 00:23:30,360 --> 00:23:33,120 I used to steal records with a friend of mine. 206 00:23:33,280 --> 00:23:36,480 We'd give them to Daniel and he'd sell them at flea-markets. 207 00:23:36,640 --> 00:23:39,520 - You went to jail for that? - No, not for that. 208 00:23:39,680 --> 00:23:42,360 Since records were a success, we started stealing TVs. 209 00:23:42,480 --> 00:23:44,120 Colour TVs? 210 00:23:53,640 --> 00:23:56,040 Help me with the rug, I can't close the car boot. 211 00:23:59,440 --> 00:24:00,600 What will we do with it? 212 00:24:00,760 --> 00:24:02,600 Do you mean the rug? 213 00:24:02,760 --> 00:24:05,200 - No, the body! - We'll take it to the countryside. 214 00:24:05,360 --> 00:24:08,120 We'll leave it on the side of the road. 215 00:24:08,280 --> 00:24:11,600 Putting a body in my dad's car... That's really going too far. 216 00:24:11,760 --> 00:24:13,640 Your dad? 217 00:24:13,800 --> 00:24:14,960 Isn't this your car? 218 00:24:15,080 --> 00:24:16,120 No, I took it. 219 00:24:16,280 --> 00:24:18,520 He's in London until tomorrow. 220 00:24:33,640 --> 00:24:35,920 I need to go home, I forgot the car's papers. 221 00:24:36,080 --> 00:24:39,160 - So what? - If the police stop us... 222 00:24:39,320 --> 00:24:41,600 Do you think papers will get us out of trouble? 223 00:24:41,760 --> 00:24:43,520 No, of course not. 224 00:24:43,640 --> 00:24:45,240 But I won't drive without them. 225 00:24:45,360 --> 00:24:46,720 I know how the police are. 226 00:24:46,880 --> 00:24:50,000 If you don't have papers, they take you to the police station 227 00:24:50,160 --> 00:24:51,360 and they keep you there. 228 00:24:52,720 --> 00:24:54,880 Those papers are crucial! 229 00:24:55,040 --> 00:24:57,360 - I don't have a license though. - What? 230 00:24:57,520 --> 00:24:59,440 - Yes. - Are you kidding me? 231 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 It's right here. 232 00:25:12,160 --> 00:25:13,720 Are you sure nobody's home? 233 00:25:13,920 --> 00:25:16,520 Yes, my dad is in London and my mum in the mountains. 234 00:25:16,640 --> 00:25:17,800 Wait for me here. 235 00:25:17,960 --> 00:25:20,080 It'll take only a minute. 236 00:25:20,240 --> 00:25:21,600 I'll go get a coffee. 237 00:25:23,480 --> 00:25:24,760 I'll only be a minute. 238 00:25:24,920 --> 00:25:26,440 I don't want to be here alone. 239 00:25:26,640 --> 00:25:30,200 - Okay... - I'm getting used to seeing him. 240 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 But having a body behind my back... 241 00:25:34,800 --> 00:25:36,840 Are you afraid someone will steal him? 242 00:25:46,920 --> 00:25:48,360 Are you only coming home now? 243 00:25:48,520 --> 00:25:50,120 Dad! Are you back already? 244 00:25:50,320 --> 00:25:52,520 We shouldn't leave you here on your own. 245 00:25:55,880 --> 00:25:57,680 Mind telling me where you were? 246 00:26:00,960 --> 00:26:02,600 I slept at a friend's place. 247 00:26:04,080 --> 00:26:06,400 Of course, you were drunk again. 248 00:26:06,560 --> 00:26:09,400 - No... - Or you went out with some tart. 249 00:26:09,560 --> 00:26:11,080 We can't trust you. 250 00:26:11,240 --> 00:26:14,200 We leave you here to study but if this is how you study... 251 00:26:14,400 --> 00:26:17,640 You'd better spend Christmas with your mother and me. 252 00:26:19,880 --> 00:26:22,720 Do you know where the car keys are? I can't find them. 253 00:26:22,880 --> 00:26:24,760 - Are you leaving? - Yes. 254 00:26:24,920 --> 00:26:26,360 I'm going to the mountains. 255 00:26:26,520 --> 00:26:29,160 - To meet Mum? - Well of course! 256 00:26:29,280 --> 00:26:31,800 I don't know what you smoke when you go out, 257 00:26:31,920 --> 00:26:33,880 but you're becoming really stupid! 258 00:26:34,040 --> 00:26:36,040 At your age, I was rowing! 259 00:26:36,240 --> 00:26:38,040 That's how I became the man I am today. 260 00:26:39,840 --> 00:26:40,840 What's with you? 261 00:26:41,000 --> 00:26:42,640 Help me find them. 262 00:26:44,080 --> 00:26:46,880 If your mother calls tonight, 263 00:26:47,080 --> 00:26:51,160 tell her to call me in Annecy, at the Albigny Hotel. 264 00:26:51,320 --> 00:26:53,400 - Are you staying over in Annecy? - Yes. 265 00:26:53,560 --> 00:26:57,640 I have a promoter to see in the morning. 266 00:26:57,800 --> 00:27:00,600 There they are! Right under your nose. 267 00:27:00,760 --> 00:27:03,480 My poor Jean-Pierre. 268 00:27:03,640 --> 00:27:05,000 Do you remember the hotel? 269 00:27:05,160 --> 00:27:07,760 Yes, the Albigny, in Annecy. 270 00:27:10,160 --> 00:27:11,160 I'm off. 271 00:27:13,600 --> 00:27:15,720 - Dad, your car! - What about it? 272 00:27:15,880 --> 00:27:17,800 Well... 273 00:27:17,920 --> 00:27:19,440 Out with it! 274 00:27:19,600 --> 00:27:21,080 Is it impounded again? 275 00:27:21,240 --> 00:27:23,800 No, not this time. 276 00:27:23,920 --> 00:27:25,960 It's just parked outside. 277 00:27:26,120 --> 00:27:28,520 You should really go get some sleep. 278 00:27:28,680 --> 00:27:30,840 We'll talk when I'm back from Switzerland. 279 00:27:31,000 --> 00:27:33,480 I feel like you're becoming really stupid. 280 00:27:35,320 --> 00:27:37,040 Good night. 281 00:27:37,200 --> 00:27:38,320 Dad! 282 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 To hell with it! 283 00:28:44,640 --> 00:28:47,280 I think I've made a mistake. 284 00:28:50,800 --> 00:28:52,480 My dad... 285 00:28:55,160 --> 00:28:57,160 We're screwed if this doesn't work. 286 00:28:59,520 --> 00:29:00,600 Daniel? 287 00:29:03,480 --> 00:29:04,640 Daniel! 288 00:29:06,480 --> 00:29:08,320 He must be asleep, wait for me here. 289 00:29:08,480 --> 00:29:10,640 - Hurry up! - Yes. 290 00:29:15,520 --> 00:29:16,960 You've got some nerve! 291 00:29:18,560 --> 00:29:20,440 You want me to catch up with a car... 292 00:29:22,160 --> 00:29:23,600 I say yes like an idiot... 293 00:29:26,960 --> 00:29:29,240 And now you're telling me there's a body in it? 294 00:29:30,240 --> 00:29:33,040 You told me I could ask you for anything. 295 00:29:33,200 --> 00:29:34,800 I said that? 296 00:29:35,880 --> 00:29:37,440 You've got some nerve! 297 00:29:37,600 --> 00:29:40,280 When we fuck, you want me to do everything. 298 00:29:40,440 --> 00:29:42,440 And once you're done, nothing! 299 00:29:42,640 --> 00:29:44,240 I'm just another girl. 300 00:29:44,360 --> 00:29:46,400 You're quite flighty, aren't you? 301 00:29:46,560 --> 00:29:49,080 If you had showed up to pick me up last night, 302 00:29:49,240 --> 00:29:50,720 this wouldn't have happened. 303 00:29:50,880 --> 00:29:53,240 I wouldn't have been here to open that door. 304 00:29:53,400 --> 00:29:56,440 - He'd have died somewhere else. - What about this other guy? 305 00:29:56,600 --> 00:30:00,080 Why didn't he tell the truth to his daddy before letting him go? 306 00:30:00,240 --> 00:30:01,440 Put yourself in his shoes. 307 00:30:01,600 --> 00:30:03,880 Maybe he'll just dump the body like you wanted. 308 00:30:05,000 --> 00:30:07,120 He'll just dump it somewhere. 309 00:30:07,240 --> 00:30:09,720 We can't pin this on him. 310 00:30:09,880 --> 00:30:11,720 You're really talking nonsense. 311 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 What if customs open the boot at the border? 312 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Hurry up! 313 00:30:21,920 --> 00:30:24,720 Daniel, I don't want to bring up the past, 314 00:30:24,880 --> 00:30:27,840 but I spent two months in jail because of you. 315 00:30:27,960 --> 00:30:30,080 And I didn't sell you out. 316 00:30:30,240 --> 00:30:32,320 You could return the favour. 317 00:30:35,440 --> 00:30:37,800 I don't deserve all this trouble! 318 00:30:48,880 --> 00:30:51,360 What the hell are they doing! 319 00:30:51,520 --> 00:30:52,600 Oh crap! 320 00:30:56,600 --> 00:30:58,920 What is your boyfriend doing to my car? 321 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 Hey! 322 00:31:03,680 --> 00:31:05,640 Did you sleep with him? 323 00:31:05,800 --> 00:31:07,680 How is that any business of yours? 324 00:31:07,840 --> 00:31:10,000 You don't even show up when I wait for you. 325 00:31:19,520 --> 00:31:21,000 Close the door! 326 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 - I'm sorry. - Hey, no problem. 327 00:31:33,480 --> 00:31:34,680 - Let's go. - Okay! 328 00:31:35,680 --> 00:31:37,600 Don't you worry. 329 00:31:38,800 --> 00:31:40,600 To get to Annecy... 330 00:31:40,760 --> 00:31:43,360 we need to cross Mâcon, Bourg and Nantua. 331 00:31:43,520 --> 00:31:45,400 We'll catch up with him before Mâcon. 332 00:31:45,560 --> 00:31:47,640 It'll be fastest to take the motorway. 333 00:31:51,440 --> 00:31:54,080 Excuse me, who owns the DS parked outside? 334 00:31:54,240 --> 00:31:55,840 I do, why? 335 00:31:56,000 --> 00:31:58,760 I'm going to Lyon and my car broke down. 336 00:31:58,960 --> 00:32:01,200 Are you going through Lyon by any chance? 337 00:32:01,360 --> 00:32:03,000 Well... 338 00:32:03,160 --> 00:32:05,440 It's a bit of a detour but I could go there. 339 00:32:05,600 --> 00:32:06,720 Excuse me. 340 00:32:07,720 --> 00:32:10,320 How wonderful! Would you mind giving me a lift? 341 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 Not at all! 342 00:32:11,640 --> 00:32:15,800 I'd be happy to make a detour for a lady as charming as you. 343 00:32:15,960 --> 00:32:18,760 I'd like to go to Lyon too! 344 00:32:18,920 --> 00:32:21,160 Hey! Wait for me. 345 00:32:21,320 --> 00:32:23,360 What about me? You're leaving me here? 346 00:32:26,040 --> 00:32:28,360 - I don't know how to thank you. - Is this yours? 347 00:32:28,520 --> 00:32:29,680 Yes. 348 00:32:48,680 --> 00:32:50,280 That's 97 francs, sir. 349 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 My name is Edmond. 350 00:32:53,120 --> 00:32:54,280 - Thank you. - Thanks. 351 00:32:54,400 --> 00:32:55,880 Edmond Michalon. 352 00:32:56,040 --> 00:32:58,080 - And you? - Emmanuelle. 353 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 Emmanuelle? 354 00:33:11,200 --> 00:33:14,040 Emmanuelle... Did you see the film? 355 00:33:14,200 --> 00:33:16,120 What film? 356 00:33:16,280 --> 00:33:18,240 - "Emmanuelle". - No. 357 00:33:18,400 --> 00:33:21,240 If there were a film called "Edmond", I'd go see it. 358 00:33:22,240 --> 00:33:25,360 I never watch pornos, I don't like them. 359 00:33:25,520 --> 00:33:29,200 Pornos? I never watch those either. 360 00:33:29,400 --> 00:33:31,800 But I do enjoy erotic films. 361 00:33:32,800 --> 00:33:34,200 So, you like dirty movies. 362 00:33:43,600 --> 00:33:45,960 - Do you have unleaded? - Over there. 363 00:33:51,920 --> 00:33:54,760 They treat you like crap when you use unleaded petrol. 364 00:33:55,840 --> 00:33:57,800 They treat the leaded crowd like kings! 365 00:33:57,960 --> 00:34:01,080 With what my car drinks, I need to be careful. 366 00:34:07,680 --> 00:34:10,960 Don't worry! Your dad will stop for petrol too. 367 00:34:11,160 --> 00:34:13,680 - Right... - We'll find him before the border. 368 00:34:13,840 --> 00:34:15,320 Are you kidding? 369 00:34:15,480 --> 00:34:16,960 We'll find him in no time! 370 00:34:17,120 --> 00:34:18,240 That's for sure. 371 00:34:18,400 --> 00:34:20,480 I'll go take a piss then... 372 00:34:20,640 --> 00:34:21,880 Bravo! 373 00:34:27,840 --> 00:34:29,240 - Did you drive fast? - Why? 374 00:34:29,400 --> 00:34:31,640 There's no more oil. 375 00:34:31,800 --> 00:34:33,320 Don't try to fool me! 376 00:34:33,440 --> 00:34:34,880 Who do you think I am? 377 00:34:44,840 --> 00:34:46,320 It's like going on holiday. 378 00:34:46,440 --> 00:34:48,840 It reminds me of our trip to Italy. 379 00:34:48,960 --> 00:34:51,040 Do you remember the petrol station? 380 00:34:51,200 --> 00:34:52,440 Yes... 381 00:34:53,680 --> 00:34:55,760 We had sex in the toilets! 382 00:34:55,920 --> 00:35:00,560 And there was that Italian moron: "Que fate? Que fate?" 383 00:35:01,600 --> 00:35:05,400 - You've become sentimental. - Have I? 384 00:35:05,560 --> 00:35:07,640 It's seeing you with another guy. 385 00:35:10,240 --> 00:35:11,240 Shall we go? 386 00:35:11,400 --> 00:35:12,480 I paid for the petrol. 387 00:35:15,000 --> 00:35:16,040 Thanks. 388 00:35:17,280 --> 00:35:18,480 Let's go. 389 00:35:51,160 --> 00:35:53,680 You don't have to drive so fast. 390 00:35:53,880 --> 00:35:55,680 Don't you want to catch up with him? 391 00:36:08,400 --> 00:36:10,840 Doesn't it smell like something's burning? 392 00:36:13,960 --> 00:36:16,400 What's this red light here? 393 00:36:16,560 --> 00:36:17,760 Nothing, it's broken. 394 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 See? 395 00:36:40,160 --> 00:36:41,640 Hey! Get out! 396 00:36:43,440 --> 00:36:45,360 It's going to explode! 397 00:36:45,520 --> 00:36:48,040 I warned you about the smell. 398 00:36:48,160 --> 00:36:50,200 We should have stopped right away. 399 00:36:51,240 --> 00:36:52,680 Get out now! 400 00:36:55,520 --> 00:36:57,320 I have a knack for these things. 401 00:37:07,320 --> 00:37:10,280 There's no need to get upset if the car gets slightly hot. 402 00:37:21,040 --> 00:37:23,400 We'll never catch up with him. 403 00:37:24,480 --> 00:37:26,920 The car is rubbish and he drives like an idiot. 404 00:37:31,320 --> 00:37:33,240 You can walk there if you want. 405 00:37:37,240 --> 00:37:39,120 I just need to reconnect the radiator 406 00:37:39,280 --> 00:37:40,800 and you'll soon see your dad. 407 00:37:41,800 --> 00:37:44,920 If you sulk, I'm out of here! 408 00:37:51,960 --> 00:37:54,480 - Are you in a hurry? - No, why? 409 00:37:56,000 --> 00:37:57,120 No reason. 410 00:38:30,040 --> 00:38:32,800 I'll lock the car but I can put your suitcase in the boot. 411 00:38:32,960 --> 00:38:34,680 No, thank you. That's just fine. 412 00:38:34,840 --> 00:38:36,120 This place looks lovely. 413 00:38:36,280 --> 00:38:38,560 I must have a nose for finding places like this. 414 00:38:38,720 --> 00:38:40,560 Or we were just lucky. 415 00:38:40,720 --> 00:38:41,840 Excuse me. 416 00:38:43,000 --> 00:38:44,720 Do you come here often? 417 00:38:44,840 --> 00:38:47,720 No, not often really. 418 00:38:54,280 --> 00:38:57,280 You have eight cylinders in here! 419 00:38:57,440 --> 00:39:00,000 An automatic gearbox with four gears! 420 00:39:00,120 --> 00:39:02,560 The pipes are chrome-plated. 421 00:39:02,760 --> 00:39:04,840 It doesn't start like these lousy cars. 422 00:39:05,000 --> 00:39:07,560 This is no joke, it's a great car! 423 00:39:07,720 --> 00:39:10,000 Look, this is amazing! 424 00:39:10,120 --> 00:39:11,840 He's teaching them now. 425 00:39:12,000 --> 00:39:13,560 This is fun for him. 426 00:39:13,720 --> 00:39:15,560 He loves mechanics. 427 00:39:17,760 --> 00:39:20,160 - Did you use to live with him? - Yes. 428 00:39:21,160 --> 00:39:22,840 But are you still together? 429 00:39:24,280 --> 00:39:25,280 I don't know. 430 00:39:29,720 --> 00:39:33,360 This is the kind of place where businessmen take their secretary. 431 00:39:34,400 --> 00:39:36,560 - Do you think? - There are rooms upstairs! 432 00:39:37,560 --> 00:39:39,840 - Really? - Come on! 433 00:39:41,000 --> 00:39:42,160 Yes, there are rooms. 434 00:39:45,560 --> 00:39:47,360 Would you like something to drink? 435 00:39:47,480 --> 00:39:49,240 Would you like something? 436 00:39:49,400 --> 00:39:51,440 - No, never. - No, never. 437 00:39:57,080 --> 00:40:00,560 Doesn't it perturb you to think that all these people, 438 00:40:00,720 --> 00:40:03,160 after having a good meal... 439 00:40:04,280 --> 00:40:05,880 will go upstairs to make love? 440 00:40:06,080 --> 00:40:08,440 I prefer to make love before a meal. 441 00:40:08,600 --> 00:40:10,160 Then I'm light and famished. 442 00:40:10,280 --> 00:40:11,840 Emmanuelle... 443 00:40:12,000 --> 00:40:13,440 I'm hungry! 444 00:40:13,560 --> 00:40:14,960 Exactly! 445 00:40:17,080 --> 00:40:20,440 What I meant is that I don't like conventional situations. 446 00:40:21,440 --> 00:40:23,560 Surprise me with the menu. 447 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 A surprise... 448 00:40:32,440 --> 00:40:34,880 You're getting on our nerves with your daddy. 449 00:40:36,080 --> 00:40:40,120 You complain whether I drive fast or slow. 450 00:40:40,280 --> 00:40:42,240 I wish I had my bike on the roof. 451 00:40:42,360 --> 00:40:44,160 We could have towed him behind us. 452 00:40:44,280 --> 00:40:46,440 You have to relax, man! 453 00:40:48,160 --> 00:40:49,280 Would you like a sweet? 454 00:40:58,200 --> 00:41:00,800 What matters in life when you're in good health, 455 00:41:00,920 --> 00:41:04,280 it's to eat, drink and make love. 456 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 You think a lot about it, don't you? 457 00:41:07,440 --> 00:41:10,160 - It's normal. Wine? - Never. 458 00:41:10,280 --> 00:41:11,880 Look at the man over there. 459 00:41:12,040 --> 00:41:13,600 He's asking for a room. 460 00:41:13,800 --> 00:41:15,880 - On the second floor. - Thank you. 461 00:41:16,040 --> 00:41:17,440 They are discreet. 462 00:41:19,280 --> 00:41:20,280 Emmanuelle... 463 00:41:21,440 --> 00:41:24,320 Do you really want to get back on the road right away? 464 00:41:24,480 --> 00:41:25,520 Don't insist. 465 00:41:25,640 --> 00:41:28,280 You're nice but that's not enough. 466 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Your little brown eyes, your ordinary looks, I'm sorry... 467 00:41:33,320 --> 00:41:35,000 I need to dream a little. 468 00:41:35,160 --> 00:41:37,000 I shouldn't have invited you. 469 00:41:38,000 --> 00:41:39,240 Don't be rude. 470 00:41:44,440 --> 00:41:45,720 I like your tattoos. 471 00:41:46,800 --> 00:41:48,680 - Does it hurt? - Does what hurt? 472 00:41:48,800 --> 00:41:50,560 Getting a tattoo. 473 00:41:52,160 --> 00:41:54,040 It depends on where you get tattooed. 474 00:41:54,240 --> 00:41:56,600 The least painful spot is the right cheek. 475 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 No way! 476 00:41:59,000 --> 00:42:01,160 The ones I got in Amsterdam were painful. 477 00:42:01,320 --> 00:42:03,000 But with Bruno, it doesn't hurt. 478 00:42:03,160 --> 00:42:06,520 I really don't know what tattoo I would get. 479 00:42:07,720 --> 00:42:11,160 There's nothing I like enough to have on my arm forever. 480 00:42:11,280 --> 00:42:12,560 For me, it's my bike. 481 00:42:15,080 --> 00:42:17,560 "Anita" maybe, that would be nice. 482 00:42:17,720 --> 00:42:19,160 Are we getting sentimental? 483 00:42:22,240 --> 00:42:24,960 It's just as nice as a bike. 484 00:42:28,960 --> 00:42:31,560 - Not taking a room, sir? - Well... 485 00:42:31,720 --> 00:42:33,680 Later, he's driving me to Lyon first. 486 00:42:46,400 --> 00:42:48,320 I'll be quick, I need to buy something. 487 00:42:48,480 --> 00:42:50,680 Hurry up, someone's expecting me in Annecy. 488 00:43:00,240 --> 00:43:02,880 There, it'll look nice in a blue bedroom. 489 00:43:03,080 --> 00:43:05,120 It's lovely, I'll put it next to the cradle. 490 00:43:06,080 --> 00:43:08,040 What the hell is she doing? 491 00:43:08,200 --> 00:43:09,200 There she is. 492 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 She isn't that good-looking. 493 00:43:12,440 --> 00:43:13,720 - Goodbye. - Goodbye. 494 00:43:25,360 --> 00:43:27,200 Could you open the boot for me? 495 00:43:48,240 --> 00:43:50,720 What a pain! What a pain! 496 00:44:19,520 --> 00:44:20,600 Edmond... 497 00:44:37,160 --> 00:44:39,040 - Monsieur Michalon? - What! 498 00:44:39,240 --> 00:44:42,480 - You secretive little thing. - Me? 499 00:44:43,880 --> 00:44:46,320 - You're scaring me. - I'm scaring you? 500 00:44:48,800 --> 00:44:51,000 You have a killer's eyes... 501 00:44:51,960 --> 00:44:54,640 Black and impenetrable. 502 00:44:54,800 --> 00:44:57,160 You said they were small and brown. 503 00:44:59,320 --> 00:45:00,720 I was stupid. 504 00:45:01,720 --> 00:45:03,160 Ouch! You're hurting me! 505 00:45:20,880 --> 00:45:22,160 - There! - What? 506 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 That's my dad's car! 507 00:45:23,960 --> 00:45:27,200 I told you we would catch up with him before Annecy. 508 00:45:27,400 --> 00:45:29,600 - This car is so fast! - He isn't alone. 509 00:45:29,720 --> 00:45:32,080 So it seems... Who could that be? 510 00:45:34,160 --> 00:45:36,360 Maybe he put the body in the passenger seat 511 00:45:36,520 --> 00:45:37,760 to keep him company. 512 00:45:41,240 --> 00:45:42,440 Stop it! 513 00:45:44,040 --> 00:45:45,040 That's a good one! 514 00:45:48,200 --> 00:45:51,040 Don't you have Prokofiev's seventh symphony? 515 00:45:51,160 --> 00:45:52,320 No, why? 516 00:45:52,480 --> 00:45:54,040 I love Prokofiev. 517 00:45:56,720 --> 00:45:59,600 Chopin... Not great, but it will do. 518 00:46:02,800 --> 00:46:04,520 Could you turn the heating up? 519 00:46:10,240 --> 00:46:12,320 Could you close your window? 520 00:46:22,320 --> 00:46:23,600 What are you doing? 521 00:46:23,760 --> 00:46:26,600 - Can we get closer? - We can even overtake him. 522 00:46:28,640 --> 00:46:30,320 Hide! 523 00:46:40,280 --> 00:46:41,800 Emmanuelle, people are looking! 524 00:46:42,880 --> 00:46:46,040 - So what? - What are they going to think? 525 00:46:49,640 --> 00:46:51,200 Hello... 526 00:47:05,200 --> 00:47:06,040 And? 527 00:47:08,440 --> 00:47:10,800 - And? - He's a funny one, your dad. 528 00:47:11,880 --> 00:47:14,440 - He's with a girl. - And she's naked! 529 00:47:14,560 --> 00:47:15,600 Daddy! 530 00:47:24,480 --> 00:47:26,240 Emmanuelle, what are you doing? 531 00:47:26,400 --> 00:47:27,960 I'm taking your clothes off. 532 00:47:28,960 --> 00:47:30,160 I can't drive naked. 533 00:47:31,680 --> 00:47:33,520 Why not? 534 00:47:40,560 --> 00:47:42,200 - He's taking off his shirt! - No way! 535 00:47:42,360 --> 00:47:45,640 It's not a good time to tell him there's a body in the boot. 536 00:47:45,800 --> 00:47:46,880 It wouldn't be nice. 537 00:47:47,880 --> 00:47:50,240 - What do we do? - We follow him. 538 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 But we're in front of him. 539 00:47:52,160 --> 00:47:53,960 It's the same, cops do it all the time. 540 00:47:54,120 --> 00:47:55,640 They follow ahead of the car. 541 00:47:55,800 --> 00:47:57,680 - I saw a film... - Crap! 542 00:48:02,880 --> 00:48:05,160 - What was this film? - Forget about it! 543 00:48:14,600 --> 00:48:15,960 18 francs. 544 00:48:22,560 --> 00:48:23,600 Thank you. 545 00:48:25,800 --> 00:48:27,040 My sweetheart! 546 00:48:38,560 --> 00:48:39,680 That was stupid of us. 547 00:48:40,840 --> 00:48:42,400 It's my fault. 548 00:48:42,560 --> 00:48:45,040 We should have told him everything. 549 00:48:45,200 --> 00:48:47,400 - We missed our chance. - Yes. 550 00:48:47,560 --> 00:48:48,880 It's about time! 551 00:48:49,000 --> 00:48:50,760 You and your films... 552 00:48:53,320 --> 00:48:54,760 Do you know what we'll do? 553 00:48:54,880 --> 00:48:56,680 We'll wait for him at the hotel. 554 00:48:56,840 --> 00:48:58,600 You'll tell him everything then. 555 00:49:01,200 --> 00:49:02,680 It's the only thing left to do. 556 00:49:02,840 --> 00:49:04,760 Let's go. 557 00:49:07,600 --> 00:49:09,520 My dad doesn't have a sense of humour. 558 00:49:28,840 --> 00:49:32,320 ANNECY 559 00:49:38,600 --> 00:49:40,760 Look at him. 560 00:49:40,920 --> 00:49:42,240 He's so scared. 561 00:49:43,240 --> 00:49:44,880 It's sad seeing him like this. 562 00:49:53,920 --> 00:49:55,240 Go comfort him then! 563 00:49:55,400 --> 00:49:57,200 Don't be stupid! 564 00:49:57,320 --> 00:50:00,480 The guy feels bad because of his dad, and you... 565 00:50:13,640 --> 00:50:15,280 Don't you worry. 566 00:50:15,440 --> 00:50:16,680 Your dad won't kill you. 567 00:50:16,840 --> 00:50:18,800 It's not my dad. 568 00:50:18,960 --> 00:50:21,680 - You said something I didn't like. - Did I? 569 00:50:21,880 --> 00:50:24,480 I asked you if you were living with Daniel 570 00:50:24,600 --> 00:50:26,200 and you said "I don't know". 571 00:50:28,040 --> 00:50:29,360 I don't like this. 572 00:50:29,520 --> 00:50:30,920 It puts me in a tough spot. 573 00:50:32,680 --> 00:50:33,760 Jean-Pierre... 574 00:50:34,920 --> 00:50:37,200 Don't you think we have bigger problems? 575 00:50:38,480 --> 00:50:40,520 Yes, you're right but... 576 00:50:40,680 --> 00:50:41,760 This is important! 577 00:50:43,800 --> 00:50:45,480 - Really? - Yes. 578 00:50:46,480 --> 00:50:49,520 LYON 579 00:50:49,680 --> 00:50:51,280 This is it, number four. 580 00:51:00,080 --> 00:51:01,480 Let me help you. 581 00:51:01,640 --> 00:51:03,760 The colour came off... 582 00:51:05,200 --> 00:51:07,080 No worries, I'll have it cleaned. 583 00:51:12,640 --> 00:51:14,240 Thanks, Edmond. 584 00:51:14,400 --> 00:51:15,560 I've had a lovely day. 585 00:51:15,720 --> 00:51:17,680 - Emmanuelle, could I... - No, Edmond. 586 00:51:17,840 --> 00:51:19,480 I'm married. 587 00:51:19,640 --> 00:51:21,200 And I have a secret too. 588 00:51:22,200 --> 00:51:23,520 My name's Charlotte. 589 00:51:24,520 --> 00:51:27,200 - Goodbye, Edmond. - Goodbye, Emmanuelle. 590 00:51:48,200 --> 00:51:51,480 Do you know when Mr Michalon usually arrives? 591 00:51:51,640 --> 00:51:52,960 He should be here by now. 592 00:51:53,120 --> 00:51:54,680 He must have been delayed. 593 00:51:54,840 --> 00:51:55,960 Excuse me. 594 00:51:56,120 --> 00:51:57,800 Good evening, how are you? 595 00:52:10,040 --> 00:52:12,120 Are you still thinking about what I said? 596 00:52:12,320 --> 00:52:15,320 Not at all! I'm thinking about my dad. 597 00:52:15,520 --> 00:52:17,040 It's almost 9 pm. 598 00:52:17,200 --> 00:52:18,640 Where could he be? 599 00:52:18,760 --> 00:52:21,320 You'll see him again, don't worry. 600 00:52:21,480 --> 00:52:23,520 There's no need for assumptions. 601 00:52:25,280 --> 00:52:27,040 We should have... 602 00:52:27,200 --> 00:52:29,160 I don't know what we should have done. 603 00:52:30,440 --> 00:52:32,640 I'm sure he opened the boot. 604 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 Or he got arrested. 605 00:52:34,800 --> 00:52:37,360 - Maybe they're interrogating him? - No... 606 00:52:37,480 --> 00:52:41,560 He would keep his mouth shut just to protect me, you know. 607 00:52:43,040 --> 00:52:44,680 My dad is a great man, you know. 608 00:52:45,880 --> 00:52:46,920 He is! 609 00:52:47,080 --> 00:52:48,840 He always fought his own battles. 610 00:52:49,000 --> 00:52:50,640 Have you seen Mr Michalon yet? 611 00:52:50,760 --> 00:52:52,520 No, he hasn't arrived. 612 00:52:52,680 --> 00:52:54,520 He was supposed to be here at 12 am! 613 00:52:54,680 --> 00:52:55,920 - Did he call? - No. 614 00:52:56,080 --> 00:52:58,680 If he comes, tell him that I've waited the whole day 615 00:52:58,840 --> 00:53:01,000 and that he's not welcome anymore. 616 00:53:01,160 --> 00:53:02,360 Okay. 617 00:53:02,520 --> 00:53:05,200 I've cooked a rabbit for him but I'll eat it alone. 618 00:53:26,240 --> 00:53:29,000 - There you are! Are you crazy? - Be quiet! 619 00:53:29,160 --> 00:53:30,600 Since noon... 620 00:53:30,760 --> 00:53:32,520 - What is it? - People are watching. 621 00:53:33,760 --> 00:53:35,800 Come home and explain yourself. 622 00:53:35,960 --> 00:53:37,360 Put the bags back in the car. 623 00:53:38,360 --> 00:53:40,000 Who's she? 624 00:53:41,000 --> 00:53:43,640 She isn't my mother, I know that much. 625 00:53:45,400 --> 00:53:47,000 Your dad's quite something! 626 00:53:50,200 --> 00:53:53,200 I baked potatoes for an hour! 627 00:53:54,600 --> 00:53:57,280 Then I made sure they were crusty. 628 00:53:57,440 --> 00:53:59,480 You've got a hell of a nerve! 629 00:54:01,000 --> 00:54:02,680 Come on! 630 00:54:06,240 --> 00:54:10,360 The key goes on the right! On the right! 631 00:54:10,520 --> 00:54:14,000 You always get it wrong, you idiot! 632 00:54:14,160 --> 00:54:15,600 Every time! 633 00:54:17,760 --> 00:54:19,480 He has a key! 634 00:54:19,640 --> 00:54:20,720 It's like his home. 635 00:54:21,920 --> 00:54:23,640 Unbelievable! 636 00:54:48,080 --> 00:54:50,400 Your dad seems to be leading a secret life. 637 00:54:53,480 --> 00:54:55,960 - You poor thing... - This guy! 638 00:54:56,120 --> 00:54:57,960 I swear... 639 00:54:58,080 --> 00:55:00,440 I'm tired of men like you. 640 00:55:00,640 --> 00:55:03,200 You use women like petrol stations. 641 00:55:03,360 --> 00:55:05,960 But this won't work anymore, I'm telling you. 642 00:55:12,600 --> 00:55:14,840 Look at all this. 643 00:55:15,960 --> 00:55:18,520 I had everything ready, the curtains were drawn, 644 00:55:18,680 --> 00:55:20,520 the music was ready, 645 00:55:20,680 --> 00:55:23,200 the whiskey bottle was sitting by the fur rug 646 00:55:23,360 --> 00:55:26,280 and I was relaxed and sexy. 647 00:55:26,440 --> 00:55:27,680 I was waiting for you. 648 00:55:27,840 --> 00:55:30,080 I know... But the car broke down. 649 00:55:31,160 --> 00:55:33,400 Once the hydraulic system breaks on a DS... 650 00:55:33,560 --> 00:55:34,920 What about the phone? 651 00:55:35,080 --> 00:55:38,400 You won't believe me but the phone was broken too. 652 00:55:38,560 --> 00:55:40,920 - No way... - Yes! 653 00:55:41,080 --> 00:55:44,760 I tried to call you a few times but it wasn't working. 654 00:55:45,760 --> 00:55:46,760 The hydraulic system? 655 00:55:49,640 --> 00:55:51,400 - And your wife? - What? 656 00:55:51,560 --> 00:55:52,800 And your wife? 657 00:55:52,960 --> 00:55:55,520 - What about her? - Did you talk about the divorce? 658 00:55:56,960 --> 00:55:59,760 Well... I was about to tell her but... 659 00:55:59,920 --> 00:56:02,440 - But you broke down... - This isn't funny. 660 00:56:03,520 --> 00:56:06,800 I've decided to talk to her this weekend. 661 00:56:06,960 --> 00:56:09,800 I'm ready, I know exactly what I'll tell her. 662 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 Well, if you're ready, it shouldn't be too hard. 663 00:56:14,160 --> 00:56:15,520 Call her. 664 00:56:17,840 --> 00:56:20,720 What a great idea! I hadn't thought of that. 665 00:56:23,560 --> 00:56:26,560 But I forgot... There's no phone in the chalet. 666 00:56:28,080 --> 00:56:29,120 There's no phone? 667 00:56:29,280 --> 00:56:30,760 No, there's no phone. 668 00:56:30,920 --> 00:56:33,360 It takes so long to get the phone installed in France 669 00:56:33,520 --> 00:56:35,120 so imagine what it's like there! 670 00:56:40,760 --> 00:56:42,120 If we knew who she was, 671 00:56:42,280 --> 00:56:45,040 we could call your daddy. 672 00:56:45,200 --> 00:56:47,000 How could we find out who she is? 673 00:56:47,160 --> 00:56:49,800 There are at least 20 tenants in the building. 674 00:56:49,920 --> 00:56:51,600 Through the hotel concierge? 675 00:56:52,600 --> 00:56:53,960 There's no risk trying. 676 00:56:55,280 --> 00:56:57,920 Mr Michalon? I'm afraid he's out. 677 00:56:58,080 --> 00:56:59,200 Is this Mrs Michalon? 678 00:56:59,360 --> 00:57:02,120 Hum... Yes, this is she. 679 00:57:02,280 --> 00:57:04,040 Do you know where I could reach him? 680 00:57:04,200 --> 00:57:05,200 It's quite urgent. 681 00:57:05,360 --> 00:57:07,040 I don't know, madam. 682 00:57:07,200 --> 00:57:08,560 Can he call you back? 683 00:57:09,760 --> 00:57:10,760 No, it's alright. 684 00:57:10,920 --> 00:57:12,120 I'll call back. 685 00:57:12,280 --> 00:57:13,280 Thank you. 686 00:57:13,440 --> 00:57:15,200 Alright, thank you. 687 00:57:17,120 --> 00:57:18,640 Could we have our drinks? 688 00:57:18,800 --> 00:57:20,360 It's all about the phone. 689 00:57:20,520 --> 00:57:23,480 If this keeps up, we'll be waiting until Christmas! 690 00:57:24,920 --> 00:57:26,600 He went out for dinner. 691 00:57:26,760 --> 00:57:28,120 This doesn't help us much. 692 00:57:29,120 --> 00:57:33,040 Maybe we should go back to the hotel and wait for him. 693 00:57:34,880 --> 00:57:36,160 Do you know what I think? 694 00:57:39,120 --> 00:57:42,200 We should have a huge prime rib of beef! 695 00:57:42,360 --> 00:57:44,320 And one prime rib for two! 696 00:57:45,440 --> 00:57:47,240 And rare! 697 00:57:48,720 --> 00:57:50,080 Blimey! 698 00:57:50,240 --> 00:57:51,240 Let's celebrate! 699 00:57:52,320 --> 00:57:54,080 There's no problem. 700 00:57:54,240 --> 00:57:56,360 It's better to laugh about it. 701 00:57:56,520 --> 00:57:59,000 Otherwise... What with all these worries! 702 00:58:10,840 --> 00:58:11,880 Yes? 703 00:58:13,080 --> 00:58:15,960 - It's for you. - For me? 704 00:58:24,360 --> 00:58:27,240 - Hello? - This is Maurice. 705 00:58:27,400 --> 00:58:29,320 Your wife called, it was urgent. 706 00:58:29,480 --> 00:58:32,840 It seemed quite serious so you should call her back. 707 00:58:33,000 --> 00:58:34,520 Alright. 708 00:58:34,640 --> 00:58:35,680 Very well. 709 00:58:41,240 --> 00:58:43,200 Yes, very well. 710 00:58:43,360 --> 00:58:44,560 Thank you, Maurice. 711 00:58:58,160 --> 00:58:59,920 Is something wrong? 712 00:59:00,080 --> 00:59:01,080 No. 713 00:59:02,080 --> 00:59:03,280 That smells delicious! 714 00:59:03,440 --> 00:59:04,560 Yes. 715 00:59:05,760 --> 00:59:07,320 Yes, but... 716 00:59:07,480 --> 00:59:10,560 I'd rather celebrate Christmas on Christmas Day. 717 00:59:10,720 --> 00:59:13,120 It's just a question of dates. 718 00:59:13,240 --> 00:59:15,280 One day before or after, who cares? 719 00:59:15,440 --> 00:59:16,440 Right! 720 00:59:16,600 --> 00:59:19,360 People win races the day before the actual tournament. 721 00:59:19,520 --> 00:59:21,880 - When nobody's there to watch. - Take this. 722 00:59:22,040 --> 00:59:25,120 No, I want to have a blast when everyone else is. 723 00:59:25,240 --> 00:59:26,560 Right. 724 00:59:26,720 --> 00:59:28,800 It's sad to celebrate alone. 725 00:59:30,480 --> 00:59:32,560 It's like being punished. 726 01:00:15,920 --> 01:00:17,960 Hello? Hello? 727 01:00:18,120 --> 01:00:20,560 Hello? Is that you, Edmond? 728 01:00:20,720 --> 01:00:23,280 Hi honey, how are you? How nice of you to call. 729 01:00:23,440 --> 01:00:25,520 I've tried to call but no-one answered. 730 01:00:25,680 --> 01:00:27,600 What do you mean no-one answered? 731 01:00:29,360 --> 01:00:30,400 Are you home? 732 01:00:30,520 --> 01:00:32,520 No, I'm in Annecy. 733 01:00:33,520 --> 01:00:36,320 Didn't Jean-Pierre tell you? 734 01:00:36,480 --> 01:00:38,640 What are you talking about? 735 01:00:38,800 --> 01:00:39,880 No-one picked up! 736 01:00:40,040 --> 01:00:41,560 No-one was home. 737 01:00:41,720 --> 01:00:43,840 How did you know I was in Annecy then? 738 01:00:43,960 --> 01:00:45,720 I don't know! 739 01:00:45,880 --> 01:00:47,920 You've just told me now. 740 01:00:48,080 --> 01:00:50,320 Why did you go to Annecy anyway? 741 01:00:51,360 --> 01:00:52,360 What? 742 01:00:53,360 --> 01:00:55,000 Why did I stop in Annecy? 743 01:00:55,160 --> 01:00:58,360 Edmond, I think this is the time to explain yourself. 744 01:00:58,520 --> 01:01:01,080 - What are you saying? - Not now! 745 01:01:01,240 --> 01:01:03,760 Not now? Why not now? 746 01:01:04,840 --> 01:01:07,200 - Edmond? - Janice, please! 747 01:01:07,360 --> 01:01:09,000 Can you hear me? 748 01:01:09,120 --> 01:01:10,480 Yes! Try to understand! 749 01:01:10,640 --> 01:01:13,600 - I thought we'd been cut off. - I understand. 750 01:01:13,760 --> 01:01:15,160 Why did you say "not now"? 751 01:01:15,320 --> 01:01:17,040 What's going on, Edmond? 752 01:01:17,200 --> 01:01:19,480 Nothing, it was just the maid. 753 01:01:19,640 --> 01:01:21,960 It's the hotel's chambermaid. 754 01:01:22,960 --> 01:01:23,960 The maid? 755 01:01:24,080 --> 01:01:25,960 The maid? 756 01:01:26,120 --> 01:01:27,760 She calls you "Edmond"? 757 01:01:27,920 --> 01:01:28,920 Which hotel is that? 758 01:01:29,080 --> 01:01:32,000 - The Albigny, as usual. - The Albigny? 759 01:01:32,120 --> 01:01:33,480 The maid? 760 01:01:33,640 --> 01:01:36,080 The maid calls you by your name there? 761 01:01:36,240 --> 01:01:38,040 That's unbelievable! 762 01:01:38,200 --> 01:01:40,200 You can't let a maid call you "Edmond". 763 01:01:40,360 --> 01:01:42,920 Even at the Albigny. 764 01:01:43,080 --> 01:01:45,000 It's unacceptable! 765 01:01:45,120 --> 01:01:46,640 Even for a regular guest. 766 01:01:46,800 --> 01:01:49,760 I know, the service isn't what it used to be. 767 01:01:49,960 --> 01:01:52,000 - But there are limits. - Wait! 768 01:01:52,160 --> 01:01:54,920 - Janice, don't. - Yes. 769 01:01:55,080 --> 01:01:57,400 - Try to understand. - I understand. 770 01:01:58,400 --> 01:02:01,000 They don't treat you well when I'm not here. 771 01:02:01,160 --> 01:02:02,160 I can't hear you! 772 01:02:02,320 --> 01:02:05,080 She didn't call me "Edmond", she asked me: 773 01:02:05,240 --> 01:02:07,000 "Would you like an eiderdown?" 774 01:02:08,120 --> 01:02:11,360 What's happening to you, Edmond? You're acting strange tonight. 775 01:02:11,520 --> 01:02:12,760 What do you mean "strange"? 776 01:02:12,920 --> 01:02:14,520 You're strange, for sure! 777 01:02:15,560 --> 01:02:19,440 - Come again? Yes? - Call the director, please. 778 01:02:19,600 --> 01:02:21,080 You can't let that go. 779 01:02:21,240 --> 01:02:23,120 - What? - Ask for a new room. 780 01:02:23,280 --> 01:02:24,920 Yes, you're right. 781 01:02:25,080 --> 01:02:26,800 I'll get a new room. 782 01:02:26,960 --> 01:02:28,520 - Promise? - Yes, see you soon. 783 01:02:28,680 --> 01:02:30,240 - Kisses. - Kisses. 784 01:02:30,400 --> 01:02:31,520 - Promise? - Yes! 785 01:02:31,680 --> 01:02:32,920 Be careful on the road. 786 01:02:33,080 --> 01:02:33,920 Bye. 787 01:02:42,240 --> 01:02:44,160 Janice... have you seen this? 788 01:02:47,640 --> 01:02:49,520 I thought there was no phone. 789 01:02:49,680 --> 01:02:51,240 So what? 790 01:03:01,400 --> 01:03:02,640 Do you like Christmas? 791 01:03:02,760 --> 01:03:05,320 It depresses me. 792 01:03:05,480 --> 01:03:08,800 You barely catch your breath and it's Christmas all over again: 793 01:03:08,960 --> 01:03:12,640 the turkey, the garlands, the presents... 794 01:03:13,640 --> 01:03:15,600 Do you know what it makes me think about? 795 01:03:15,760 --> 01:03:16,920 Death! 796 01:03:17,080 --> 01:03:19,360 I'd rather we think more about my father. 797 01:03:19,520 --> 01:03:21,520 His Christmas might be ruined. 798 01:03:40,200 --> 01:03:41,400 Shall we wait? 799 01:03:43,080 --> 01:03:45,000 Inside or outside? 800 01:03:45,160 --> 01:03:46,520 Inside. 801 01:03:48,360 --> 01:03:51,520 We could even wait for him in his room. 802 01:03:51,680 --> 01:03:53,320 Are you crazy? 803 01:03:53,480 --> 01:03:56,320 - But it's for free. - Hey! 804 01:04:03,320 --> 01:04:07,640 I do have a room for Mr Michalon but I don't understand. 805 01:04:07,800 --> 01:04:09,600 I'm Mr Michalon. 806 01:04:10,640 --> 01:04:11,800 Since when? 807 01:04:11,920 --> 01:04:14,720 Since the 19th May 1949. 808 01:04:14,880 --> 01:04:17,160 Don't you believe that he is Mr Michalon? 809 01:04:17,320 --> 01:04:19,360 Show him your ID papers. 810 01:04:24,360 --> 01:04:27,160 - Are you Mr Michalon's son? - Well, of course. 811 01:04:27,320 --> 01:04:30,040 Didn't his father tell you we were coming? 812 01:04:30,200 --> 01:04:32,960 - No. - But he booked a room. 813 01:04:33,120 --> 01:04:36,120 He told us to use it but he must have forgotten to tell you. 814 01:04:36,280 --> 01:04:38,240 No worries, just give us the key. 815 01:04:38,400 --> 01:04:40,280 Just one minute, please. 816 01:04:58,200 --> 01:04:59,840 Yes? 817 01:05:00,000 --> 01:05:01,280 It's you, Maurice! 818 01:05:02,520 --> 01:05:03,840 No, he's taking a bath. 819 01:05:05,280 --> 01:05:06,520 Isn't she funny... 820 01:05:06,640 --> 01:05:07,960 Who? 821 01:05:08,120 --> 01:05:09,640 His son? 822 01:05:09,800 --> 01:05:11,840 Listen to me, Maurice. 823 01:05:12,000 --> 01:05:15,600 He just talked to his wife and he'll be with them for Christmas. 824 01:05:15,760 --> 01:05:18,200 Tell him Mr Michalon is at the whorehouse! 825 01:05:19,200 --> 01:05:21,360 Of course you can say that, Maurice. 826 01:05:21,520 --> 01:05:23,800 Say he's fucking his mistress. 827 01:05:24,840 --> 01:05:27,080 Very well, goodbye. 828 01:05:28,760 --> 01:05:30,360 Well... 829 01:05:30,520 --> 01:05:32,680 I think your dad is very busy. 830 01:05:34,040 --> 01:05:35,920 321, on the third floor. 831 01:05:36,080 --> 01:05:37,160 Thank you. 832 01:05:39,280 --> 01:05:41,920 Don't put your ashes on the floor. 833 01:05:42,920 --> 01:05:44,960 Because it's your father's room? 834 01:05:45,120 --> 01:05:47,640 - Well, yes and... - His room! 835 01:05:47,800 --> 01:05:50,920 Once he sees what's in his boot, he won't care about the rest. 836 01:05:58,200 --> 01:06:00,600 Were you really born on the 19th May? 837 01:06:00,760 --> 01:06:01,840 Yes. 838 01:06:01,920 --> 01:06:04,680 I'm a Taurus, like my dad. 839 01:06:04,840 --> 01:06:07,960 I don't understand you, it's nice here. 840 01:06:08,080 --> 01:06:10,040 There are the mountains, 841 01:06:10,200 --> 01:06:12,880 you can go skiing, there's the lake too... 842 01:06:13,040 --> 01:06:14,480 The lake! 843 01:06:14,640 --> 01:06:17,560 Let's talk about it: your lake depresses me! 844 01:06:18,640 --> 01:06:22,120 I go round in circles, I knit, I'm like a sailor's wife. 845 01:06:22,280 --> 01:06:24,120 The lake mesmerises me. 846 01:06:24,280 --> 01:06:25,320 I'm tired of it. 847 01:06:26,440 --> 01:06:28,600 I'm meant to be living in Paris. 848 01:06:28,760 --> 01:06:31,880 I want to go out every night, I want to meet people... 849 01:06:33,840 --> 01:06:36,160 I'm sure you're going out all the time in Paris. 850 01:06:36,320 --> 01:06:39,400 I hate thinking you're having fun without me. 851 01:06:39,520 --> 01:06:41,600 I love having fun so much! 852 01:06:41,760 --> 01:06:45,200 I don't want to die in Haute-Savoie! 853 01:06:46,720 --> 01:06:48,800 Isn't it good for the lungs? 854 01:06:50,360 --> 01:06:53,080 Do you know what my lungs are telling you? 855 01:06:53,240 --> 01:06:54,480 What's that smell? 856 01:06:54,640 --> 01:06:55,640 The cake... 857 01:06:55,800 --> 01:06:57,600 Oh no, crap! 858 01:07:05,920 --> 01:07:08,720 Are you going to sleep in the big bed? 859 01:07:08,880 --> 01:07:10,200 Well, we lived together. 860 01:07:10,360 --> 01:07:11,760 Well of course, but... 861 01:07:12,960 --> 01:07:14,240 Alright... 862 01:07:28,800 --> 01:07:30,800 What's with you? 863 01:07:31,880 --> 01:07:33,720 Your dad isn't the only one having fun! 864 01:07:33,880 --> 01:07:35,320 Shut it! 865 01:07:57,800 --> 01:07:59,360 Jean-Pierre... 866 01:07:59,520 --> 01:08:01,960 Would you mind sleeping in the big bed? 867 01:08:02,080 --> 01:08:03,480 Really? 868 01:08:03,640 --> 01:08:05,200 I'm exhausted. 869 01:08:05,360 --> 01:08:07,320 It'll be tough to sleep in the big bed. 870 01:08:09,240 --> 01:08:10,680 You can sleep with me. 871 01:08:10,800 --> 01:08:11,880 I won't bother you. 872 01:08:13,160 --> 01:08:14,480 I know, but I prefer. 873 01:08:33,160 --> 01:08:34,320 Welcome on board. 874 01:08:39,880 --> 01:08:41,000 Are you sad? 875 01:08:42,400 --> 01:08:44,000 What are you thinking about? 876 01:08:44,960 --> 01:08:46,080 About this trip. 877 01:08:47,360 --> 01:08:48,920 It's just absurd. 878 01:08:49,080 --> 01:08:51,240 If only it were up to me... 879 01:08:54,280 --> 01:08:57,000 I've always been bothered by other people. 880 01:08:57,120 --> 01:09:00,200 Other people's lives, other people's ideas... 881 01:09:00,360 --> 01:09:03,080 other people's parents, other people's bodies... 882 01:09:04,440 --> 01:09:07,520 If other people weren't here to bother me... 883 01:09:07,680 --> 01:09:08,920 I'd be very happy. 884 01:09:11,560 --> 01:09:14,680 When I wake up in the morning, I'm always in a good mood. 885 01:09:14,800 --> 01:09:15,840 Always. 886 01:09:16,920 --> 01:09:19,680 I've never woken up in a bad mood. 887 01:09:21,360 --> 01:09:22,840 Unlike me! 888 01:09:23,000 --> 01:09:26,960 Every time I open my eyes, a new tragedy starts. 889 01:09:27,080 --> 01:09:28,720 Oh well... 890 01:09:28,840 --> 01:09:30,080 Not me. 891 01:09:31,120 --> 01:09:32,160 Not me. 892 01:09:32,320 --> 01:09:34,560 When I open my eyes, I'm really happy. 893 01:09:36,160 --> 01:09:39,080 As long as I'm not reminded that life is full of trouble... 894 01:09:40,480 --> 01:09:43,040 Look at the three of us here. 895 01:09:44,240 --> 01:09:45,920 We could laugh and be happy. 896 01:09:46,920 --> 01:09:48,600 But instead of that, 897 01:09:48,760 --> 01:09:51,240 we're trying to fix our mistakes 898 01:09:51,400 --> 01:09:52,920 by making even more mistakes. 899 01:09:54,080 --> 01:09:55,640 We're just sinking deeper. 900 01:09:57,200 --> 01:10:00,200 All this because something went wrong at the beginning. 901 01:10:01,200 --> 01:10:04,480 Something small that we didn't even deserve. 902 01:10:04,640 --> 01:10:05,640 Don't you agree? 903 01:10:16,400 --> 01:10:17,920 Where are you going? 904 01:10:18,080 --> 01:10:19,200 Where are you going? 905 01:10:19,360 --> 01:10:21,520 I thought we were waiting for his father? 906 01:10:21,680 --> 01:10:23,960 While you were asleep, Anita had a great idea. 907 01:10:24,120 --> 01:10:26,160 We take the body out and we leave it there. 908 01:10:26,320 --> 01:10:27,800 - In the car park? - So what? 909 01:10:27,960 --> 01:10:29,800 The body isn't connected to anyone. 910 01:10:29,960 --> 01:10:31,760 They won't know where it came from. 911 01:10:31,920 --> 01:10:33,800 We can wait for you if you want to come. 912 01:10:33,960 --> 01:10:35,000 No, I'm going to bed. 913 01:10:35,120 --> 01:10:36,760 Give me my keys. 914 01:10:36,920 --> 01:10:38,720 - What? - Give me my keys! 915 01:10:40,760 --> 01:10:42,520 - We can't rely on you. - What? 916 01:10:42,680 --> 01:10:44,320 We can't count on this guy. 917 01:10:44,480 --> 01:10:46,280 - He's trouble. - I won't lend my car! 918 01:10:46,440 --> 01:10:49,520 - People don't lend cars like that. - Your car, your bike... 919 01:10:49,720 --> 01:10:52,200 Stop it! I'm tired of following your hearse. 920 01:10:52,360 --> 01:10:54,160 Go to bed, we don't need you! 921 01:10:54,280 --> 01:10:55,720 You'll just get in trouble. 922 01:10:55,840 --> 01:10:57,720 That's how he's been for 10 years. 923 01:10:57,840 --> 01:10:59,880 And here we go again! 924 01:11:00,000 --> 01:11:01,600 You don't care if we go to jail. 925 01:11:01,760 --> 01:11:03,120 - Stop it! - Shut up! 926 01:11:03,240 --> 01:11:05,800 Stop or you'll make me cry. 927 01:11:16,960 --> 01:11:19,000 You have a chromosome missing! 928 01:11:19,160 --> 01:11:22,080 Going to bed and getting up 15 minutes later... 929 01:11:25,000 --> 01:11:26,040 Oh, honey. 930 01:11:38,120 --> 01:11:39,320 It's locked. 931 01:11:39,480 --> 01:11:40,960 What a bunch of weirdos! 932 01:11:41,160 --> 01:11:43,760 - It's locked. - Well of course it is! 933 01:11:43,920 --> 01:11:45,520 You have great ideas at night. 934 01:11:45,680 --> 01:11:46,880 Let's just ring. 935 01:11:47,040 --> 01:11:49,480 Right, call your daddy and he'll open the door. 936 01:11:49,640 --> 01:11:50,640 There's a doctor! 937 01:11:50,800 --> 01:11:52,800 We ring and we say it's an emergency. 938 01:11:53,000 --> 01:11:55,120 He lets us in and we run to the car park. 939 01:11:55,240 --> 01:11:56,960 That's quite smart. 940 01:11:59,720 --> 01:12:01,520 He's sleeping, of course. 941 01:12:01,720 --> 01:12:03,240 - He'll send us away. - Shut up! 942 01:12:04,240 --> 01:12:05,360 Yes? 943 01:12:06,360 --> 01:12:07,960 You're ringing at my place. 944 01:12:08,120 --> 01:12:09,160 I'm Dr Laville. 945 01:12:10,840 --> 01:12:14,240 - Is anyone ill? - Well... No, I'm not. 946 01:12:14,400 --> 01:12:16,960 - But you... - No, I'm fine. 947 01:12:18,120 --> 01:12:19,800 - Alright then. - I'm ill. 948 01:12:21,120 --> 01:12:23,120 I'm not feeling very well. 949 01:12:25,080 --> 01:12:27,680 Well come on in then. 950 01:12:27,840 --> 01:12:28,960 Excuse me. 951 01:12:32,360 --> 01:12:33,800 Excuse me. 952 01:12:33,960 --> 01:12:34,960 You can come in. 953 01:12:43,640 --> 01:12:45,920 Alright then, see you later. 954 01:12:47,760 --> 01:12:48,800 Aren't you coming? 955 01:12:48,960 --> 01:12:52,520 - We don't want to disturb you. - No. 956 01:12:54,240 --> 01:12:55,240 As you wish. 957 01:12:56,560 --> 01:12:57,800 Fourth floor. 958 01:13:11,520 --> 01:13:12,960 What's the matter? 959 01:13:22,120 --> 01:13:23,520 Where does it hurt? 960 01:13:29,160 --> 01:13:30,520 Come on in. 961 01:13:37,560 --> 01:13:38,680 It's locked. 962 01:13:39,880 --> 01:13:41,800 They keep locking everything. 963 01:13:41,960 --> 01:13:44,040 - It's a vice. - What will we do? 964 01:14:00,160 --> 01:14:01,400 Shall I undress? 965 01:14:01,600 --> 01:14:03,840 What for? You're not even sick. 966 01:14:05,120 --> 01:14:06,320 Am I right? 967 01:14:08,960 --> 01:14:13,400 You just wanted to get into the building, didn't you? 968 01:14:22,600 --> 01:14:25,360 Your friends wanted to get to the car park? 969 01:14:25,520 --> 01:14:26,960 What do they want? 970 01:14:27,120 --> 01:14:28,680 - To steal a car? - No! 971 01:14:30,560 --> 01:14:34,120 I've just spent four hours fighting to deliver a baby... 972 01:14:35,120 --> 01:14:37,120 The rest seems quite ludicrous. 973 01:14:39,400 --> 01:14:40,520 Of course. 974 01:14:44,120 --> 01:14:45,560 I need some light! 975 01:14:55,160 --> 01:14:56,840 Why do you have all these keys? 976 01:14:59,440 --> 01:15:00,960 Do you steal cars often? 977 01:15:18,680 --> 01:15:19,760 Come on. 978 01:15:22,760 --> 01:15:24,400 Well... 979 01:15:24,560 --> 01:15:25,960 You're really drunk! 980 01:15:27,680 --> 01:15:29,000 Can't you stand straight? 981 01:15:29,160 --> 01:15:30,920 Samantha! 982 01:15:31,040 --> 01:15:32,680 Stay here, will you? 983 01:15:32,840 --> 01:15:34,960 That was boring as hell! 984 01:15:35,120 --> 01:15:37,480 It was so boring! 985 01:15:38,600 --> 01:15:41,560 So... boring. 986 01:15:41,680 --> 01:15:43,840 The whole evening! 987 01:15:44,000 --> 01:15:45,240 The whole evening. 988 01:15:49,880 --> 01:15:52,800 There are the mountains, the lake... 989 01:15:52,960 --> 01:15:56,400 The lake! It mesmerises me, your lake! 990 01:15:56,600 --> 01:16:00,400 I don't want to die in Haute-Savoie. 991 01:16:11,280 --> 01:16:14,400 We only want to get something that belongs to us. 992 01:16:16,040 --> 01:16:17,280 It's not easy... 993 01:16:18,640 --> 01:16:21,080 Jean-Pierre forgot something compromising 994 01:16:21,200 --> 01:16:22,600 in his father's DS. 995 01:16:22,680 --> 01:16:24,000 A DS? 996 01:16:24,120 --> 01:16:26,800 - Mr Michalon's car? - Do you know him? 997 01:16:26,960 --> 01:16:29,720 Yes, I know him. 998 01:16:29,840 --> 01:16:33,560 He's the gentleman who will marry the tall brunette downstairs. 999 01:16:33,680 --> 01:16:35,680 Really? He'll marry her? 1000 01:16:35,840 --> 01:16:36,840 So it seems. 1001 01:16:38,480 --> 01:16:39,960 Well then. 1002 01:16:40,120 --> 01:16:42,160 What's so compromising? 1003 01:16:43,600 --> 01:16:45,000 You can tell me. 1004 01:16:45,120 --> 01:16:46,960 - I'm open-minded. - Right. 1005 01:16:47,120 --> 01:16:48,560 - Is it hash? - No. 1006 01:16:49,960 --> 01:16:52,400 - Don't tell me it's hard drugs! - No. 1007 01:16:54,160 --> 01:16:55,440 What is it then? 1008 01:16:58,560 --> 01:17:02,000 - Pictures. - Pictures? 1009 01:17:02,160 --> 01:17:04,160 Are these pictures compromising? 1010 01:17:07,200 --> 01:17:08,400 Are they porn pictures? 1011 01:17:08,560 --> 01:17:09,720 Yes. 1012 01:17:13,000 --> 01:17:14,560 I think this is the one. 1013 01:17:17,840 --> 01:17:19,640 He doesn't look good. 1014 01:17:24,640 --> 01:17:27,720 - You're scared he might find them. - Yes. 1015 01:17:28,760 --> 01:17:30,880 Is it Jean-Pierre and you? 1016 01:17:31,040 --> 01:17:32,080 Yes. 1017 01:17:33,400 --> 01:17:34,520 The other one too? 1018 01:17:36,040 --> 01:17:37,280 Yes. 1019 01:17:38,640 --> 01:17:40,000 I envy you! 1020 01:17:59,200 --> 01:18:02,680 Love is no longer a sin, you know. 1021 01:18:02,840 --> 01:18:03,960 Was it a sin before? 1022 01:18:05,200 --> 01:18:06,440 When I was young, it was. 1023 01:18:08,400 --> 01:18:10,360 Maybe it was an advantage... 1024 01:18:42,120 --> 01:18:44,280 We'll never pull this off! 1025 01:18:44,440 --> 01:18:47,680 Will you be able to sleep with all this coffee? 1026 01:18:49,200 --> 01:18:50,440 Sleep? 1027 01:18:51,440 --> 01:18:54,520 It's a bit frightening when you live alone. 1028 01:18:56,120 --> 01:18:57,840 My husband died eight years ago. 1029 01:18:58,000 --> 01:19:01,720 Since then, I have work and coffee. 1030 01:19:02,920 --> 01:19:03,960 And loneliness. 1031 01:19:04,120 --> 01:19:06,560 You need to go out, you can't stay like this. 1032 01:19:06,720 --> 01:19:08,400 Go meet people. 1033 01:19:08,560 --> 01:19:12,320 I'm sure you could find a nice and lonely old man. 1034 01:19:12,480 --> 01:19:14,840 Why an old man? 1035 01:19:15,000 --> 01:19:18,120 I like them young and funny too. 1036 01:19:25,120 --> 01:19:26,280 There you go. 1037 01:19:34,720 --> 01:19:36,320 Excuse us, Doctor! 1038 01:19:36,480 --> 01:19:38,960 His dad's girl just took off. 1039 01:19:39,080 --> 01:19:41,120 She stole the car. 1040 01:19:43,080 --> 01:19:45,000 Come, we need to catch up with her. 1041 01:19:46,800 --> 01:19:49,720 I think you should talk to Mr Michalon. 1042 01:19:53,800 --> 01:19:56,880 Don't worry, I'll try to make things right. 1043 01:20:01,000 --> 01:20:02,120 Doctor. 1044 01:20:03,160 --> 01:20:04,160 Mr Michalon... 1045 01:20:04,280 --> 01:20:06,840 Dad, your friend just stole the car. 1046 01:20:07,000 --> 01:20:08,160 What are you doing here? 1047 01:20:08,360 --> 01:20:10,720 - I came to warn you. - My car is downstairs. 1048 01:20:10,880 --> 01:20:12,440 - We can go after her. - Hurry! 1049 01:20:12,560 --> 01:20:15,440 Hurry? Hurry where? 1050 01:20:15,600 --> 01:20:16,960 What? 1051 01:20:17,080 --> 01:20:18,720 Where is she? 1052 01:20:18,880 --> 01:20:22,200 And what the hell are you doing here? 1053 01:20:22,280 --> 01:20:24,840 I need to know that much at least! 1054 01:20:25,000 --> 01:20:27,160 Unbelievable! What's going on? 1055 01:20:27,280 --> 01:20:28,960 - I... - Mr Michalon. 1056 01:20:29,120 --> 01:20:32,840 You should get dressed first, then start thinking afterwards. 1057 01:20:33,000 --> 01:20:34,720 That would be much better. 1058 01:20:41,160 --> 01:20:43,160 The bitch! 1059 01:20:45,280 --> 01:20:47,600 - Dad, go get dressed. - Doctor... 1060 01:20:50,440 --> 01:20:52,560 It's brief but precise. 1061 01:20:52,680 --> 01:20:55,400 I'M GOING TO TALK TO YOUR WIFE... 1062 01:20:55,520 --> 01:20:57,160 "Talk to your wife"! 1063 01:20:57,320 --> 01:20:59,920 The bitch! "Talk to your wife"! 1064 01:21:01,240 --> 01:21:02,680 What are you doing here? 1065 01:21:02,800 --> 01:21:05,880 Well, you know, I... 1066 01:21:06,000 --> 01:21:08,720 - You were watching me. - No, I wasn't. 1067 01:21:08,880 --> 01:21:09,920 What then? 1068 01:21:10,000 --> 01:21:12,960 There will be time to talk on the road. 1069 01:21:13,160 --> 01:21:14,480 - Give me my shirt. - Yes. 1070 01:21:16,160 --> 01:21:18,160 - Are you wearing this? - What? 1071 01:21:18,280 --> 01:21:21,720 - Are you wearing these trousers? - The bitch! 1072 01:21:21,880 --> 01:21:24,280 The bitch! The bitch! The bitch! 1073 01:21:24,400 --> 01:21:26,400 The bitch! 1074 01:21:26,520 --> 01:21:28,720 Give me my other shirt! 1075 01:21:37,560 --> 01:21:39,640 Let's go, she might talk to your mother. 1076 01:21:39,760 --> 01:21:41,480 Mr Michalon! 1077 01:21:41,680 --> 01:21:44,480 I've promised these kids I would talk to you. 1078 01:21:44,600 --> 01:21:46,720 Whatever you may find in your car... 1079 01:21:48,600 --> 01:21:50,440 Please, be lenient. 1080 01:21:50,600 --> 01:21:52,840 It all really doesn't matter. 1081 01:22:07,120 --> 01:22:09,920 Why did the doctor tell me to be lenient? 1082 01:22:12,040 --> 01:22:14,960 It's about what's in your boot. 1083 01:22:15,080 --> 01:22:16,880 It's because of this. 1084 01:22:17,040 --> 01:22:18,480 Because of what? 1085 01:22:18,640 --> 01:22:19,880 What's in my boot? 1086 01:22:21,280 --> 01:22:22,360 Well... 1087 01:22:23,400 --> 01:22:24,600 - Tell him. - You do it. 1088 01:22:24,760 --> 01:22:25,880 Out with it! 1089 01:22:26,000 --> 01:22:28,520 I can't tell you because you'll just get mad. 1090 01:22:28,720 --> 01:22:31,920 Come on Jean-Pierre, I'm no tyrant. 1091 01:22:32,120 --> 01:22:34,720 The doctor said it wasn't a big deal. 1092 01:22:35,720 --> 01:22:37,720 - A body. - What now? 1093 01:22:37,880 --> 01:22:40,920 - A body. - A body? 1094 01:22:41,080 --> 01:22:42,720 What kind of body? 1095 01:22:42,880 --> 01:22:44,280 Well, a body! 1096 01:22:44,440 --> 01:22:46,000 A man's body. 1097 01:22:46,160 --> 01:22:48,160 A real body, a normal one. 1098 01:22:49,200 --> 01:22:50,320 Dead. 1099 01:22:52,200 --> 01:22:55,480 It's a medical student prank, isn't it? 1100 01:22:55,640 --> 01:22:57,320 You stole a corpse! 1101 01:22:57,480 --> 01:23:00,080 No, we didn't steal it, Mr Michalon. 1102 01:23:00,240 --> 01:23:01,560 Is this a joke? 1103 01:23:01,680 --> 01:23:03,440 I swear this is no joke. 1104 01:23:05,080 --> 01:23:06,720 A body. 1105 01:23:09,880 --> 01:23:10,880 Who is he? 1106 01:23:19,840 --> 01:23:21,360 - The dead man? - We don't know. 1107 01:23:21,560 --> 01:23:23,600 - We don't know. - What do you mean? 1108 01:23:23,720 --> 01:23:25,160 We don't know who he is. 1109 01:23:25,320 --> 01:23:26,760 He just came out of nowhere. 1110 01:23:26,920 --> 01:23:30,040 Spare me the stupid answers, will you? 1111 01:23:30,200 --> 01:23:33,640 But listen, it's... 1112 01:23:33,840 --> 01:23:36,720 Don't tell me he just happened to die in my boot. 1113 01:23:36,880 --> 01:23:39,880 - I didn't say that. - We put him there. 1114 01:23:40,000 --> 01:23:42,760 - Right. - Before you left Paris. 1115 01:23:42,920 --> 01:23:45,760 He showed up at Anita's and before the neighbour came... 1116 01:23:45,920 --> 01:23:49,280 - What? - We'll finish later, let's go. 1117 01:23:49,440 --> 01:23:51,600 - How much do I owe you? - 12.50. 1118 01:23:51,760 --> 01:23:54,120 Your friend Janice has to go through customs. 1119 01:23:54,280 --> 01:23:56,600 If they happen to open the boot... 1120 01:24:22,880 --> 01:24:26,160 CUSTOMS, THREE KILOMETRES COMPULSORY STOP 1121 01:24:26,320 --> 01:24:28,320 Did you remember to buy bread? 1122 01:24:28,480 --> 01:24:29,480 Stop! 1123 01:24:32,600 --> 01:24:33,760 Papers please. 1124 01:24:35,600 --> 01:24:38,040 - Do you have your insurance? - I think so, yes. 1125 01:24:38,200 --> 01:24:40,320 Do you like this music? You're a romantic! 1126 01:24:40,440 --> 01:24:42,200 No, I'm in a hurry. 1127 01:24:42,360 --> 01:24:45,600 A beautiful woman like you shouldn't be in a hurry. 1128 01:24:45,760 --> 01:24:48,600 - Dreams shouldn't flee... - Is everything in order? 1129 01:24:49,880 --> 01:24:52,160 Alright, alright, you can go. 1130 01:25:11,760 --> 01:25:14,320 - Papers please! - What? Yes, of course. 1131 01:25:14,480 --> 01:25:16,520 - Crap! - Sorry, it's this idiot... 1132 01:25:17,520 --> 01:25:19,480 Where are the papers? 1133 01:25:25,840 --> 01:25:28,160 Do you have your insurance papers? 1134 01:25:28,280 --> 01:25:29,840 Yes, wait a minute. 1135 01:25:31,640 --> 01:25:33,040 All these papers... 1136 01:25:38,480 --> 01:25:40,160 Are you from Paris? 1137 01:25:40,360 --> 01:25:43,200 Two beautiful women in two minutes, what a nice day! 1138 01:25:43,360 --> 01:25:45,240 There are days like this. 1139 01:26:06,080 --> 01:26:07,200 Anything to declare? 1140 01:26:07,360 --> 01:26:08,480 No. 1141 01:26:09,920 --> 01:26:11,600 Well yes, Chopin! 1142 01:26:13,560 --> 01:26:15,680 Could you open your boot, please. 1143 01:26:15,840 --> 01:26:17,640 Here it is! 1144 01:26:17,800 --> 01:26:20,960 The greenery is like a beautiful girl, 1145 01:26:21,120 --> 01:26:22,760 a sunset under the rain... 1146 01:26:22,880 --> 01:26:24,440 Dad! 1147 01:26:24,600 --> 01:26:25,600 Oh God! 1148 01:26:31,600 --> 01:26:32,840 You can go. 1149 01:26:41,160 --> 01:26:42,320 Everything's fine. 1150 01:26:44,320 --> 01:26:47,600 Stay on the phone, please. Hello? 1151 01:26:50,800 --> 01:26:53,080 I said hello. Hello? 1152 01:26:53,240 --> 01:26:54,600 My car! 1153 01:26:54,760 --> 01:26:56,400 - He's crazy! - Why did he leave? 1154 01:26:56,600 --> 01:26:58,640 It's your fault, you said he could go. 1155 01:26:58,760 --> 01:27:00,480 - Can I see your insurance? - Here! 1156 01:27:01,720 --> 01:27:02,760 My car! 1157 01:27:02,880 --> 01:27:04,520 Did you see that? 1158 01:27:04,680 --> 01:27:06,360 A brand new office... 1159 01:27:06,520 --> 01:27:08,600 You didn't enjoy it long. 1160 01:27:08,760 --> 01:27:10,200 You can go. 1161 01:27:14,400 --> 01:27:15,680 Well done, Dad! 1162 01:27:18,080 --> 01:27:19,080 Look! 1163 01:27:25,240 --> 01:27:27,640 They let her through. 1164 01:27:29,440 --> 01:27:30,480 Well done. 1165 01:27:30,600 --> 01:27:32,600 What are you waiting for? Come on out! 1166 01:27:35,800 --> 01:27:38,200 We need to call the police. 1167 01:27:38,360 --> 01:27:40,480 Yes, I'm sorry! 1168 01:27:40,600 --> 01:27:43,040 I don't know what happened, it was an accident. 1169 01:27:43,200 --> 01:27:45,280 I do really hope it was an accident! 1170 01:27:45,480 --> 01:27:47,760 I have to go, I have work to do. Bye! 1171 01:27:47,920 --> 01:27:49,960 It cut off again. 1172 01:27:50,120 --> 01:27:51,320 It was brand new! 1173 01:27:51,480 --> 01:27:54,560 I think the accelerator got stuck. 1174 01:27:54,720 --> 01:27:55,760 Hello? 1175 01:27:55,880 --> 01:27:58,280 The shaft probably broke. 1176 01:27:58,440 --> 01:28:00,320 You were going too fast anyway. 1177 01:28:00,480 --> 01:28:03,320 - Give me the car's papers. - The papers? 1178 01:28:05,960 --> 01:28:06,960 They're coming. 1179 01:28:07,120 --> 01:28:08,600 I'll smash his face in! 1180 01:28:08,760 --> 01:28:10,000 I'll smash his face in! 1181 01:28:10,160 --> 01:28:12,800 A man who doesn't respect cars, I have to beat him up. 1182 01:28:12,960 --> 01:28:14,920 I'm happy to help but there are limits! 1183 01:28:15,080 --> 01:28:16,800 They are all crazy in this family. 1184 01:28:17,800 --> 01:28:20,560 - Move along, move along. - It's my car! 1185 01:28:20,720 --> 01:28:22,120 It's my car! 1186 01:28:22,240 --> 01:28:23,680 I'm telling you it's my car! 1187 01:28:23,880 --> 01:28:27,200 You're just like the others, in a different uniform. 1188 01:28:27,360 --> 01:28:28,760 Your passport. 1189 01:28:28,920 --> 01:28:31,480 But it's my car! 1190 01:28:31,600 --> 01:28:32,880 - Don't yell! - Jean-Pierre? 1191 01:28:33,040 --> 01:28:34,280 Yes, Dad? 1192 01:28:34,440 --> 01:28:36,560 Go then, if it's your car. 1193 01:28:39,560 --> 01:28:40,640 I can't believe him! 1194 01:28:40,800 --> 01:28:43,280 I can't believe it! The headlight is broken. 1195 01:28:43,480 --> 01:28:45,200 - The papers. - Let me beat him up. 1196 01:28:45,320 --> 01:28:46,640 Later. 1197 01:28:50,800 --> 01:28:52,800 - Did you see? - I sure did! 1198 01:28:52,960 --> 01:28:55,360 My dad can take decisions. 1199 01:28:56,360 --> 01:28:59,600 Aren't you cute, aren't you just cute... 1200 01:28:59,760 --> 01:29:03,880 - Why do you say that? - Because you're cute. 1201 01:29:04,040 --> 01:29:07,280 Last name, first name and address. 1202 01:29:07,440 --> 01:29:09,520 Michalon, Edmond, 36 rue Jasmin. 1203 01:29:09,680 --> 01:29:12,720 - Are you married? - If I'm married... 1204 01:29:12,880 --> 01:29:15,560 Ouch! Ouch! Mummy! 1205 01:29:18,640 --> 01:29:20,560 That's not the right way! 1206 01:29:22,200 --> 01:29:24,280 - At least you got down here. - Help me up. 1207 01:29:24,480 --> 01:29:26,920 - You made it down. - I made it down! 1208 01:29:27,080 --> 01:29:28,400 You're safe now. 1209 01:29:28,560 --> 01:29:30,840 That's not very nice! 1210 01:29:31,040 --> 01:29:32,760 - Mrs Michalon? - Yes. 1211 01:29:32,920 --> 01:29:35,440 - Are you Mrs Michalon? - I am. 1212 01:29:36,760 --> 01:29:38,200 I'm your husband's mistress. 1213 01:29:38,360 --> 01:29:40,080 Really? Which one? 1214 01:29:40,240 --> 01:29:42,400 You must sign this now. 1215 01:29:42,560 --> 01:29:44,040 - Me? - Yes, you. 1216 01:29:44,200 --> 01:29:45,360 Here. 1217 01:29:45,520 --> 01:29:47,120 - Are we done? - Yes. 1218 01:29:47,280 --> 01:29:50,240 But be more careful in the future. 1219 01:29:50,400 --> 01:29:51,600 Thank you. 1220 01:29:53,840 --> 01:29:55,680 Raise the barrier. 1221 01:29:55,840 --> 01:29:57,400 He wanted to brake 1222 01:29:57,560 --> 01:30:00,640 but his foot slipped on the accelerator. 1223 01:30:00,840 --> 01:30:03,120 This would never happen here. 1224 01:30:03,280 --> 01:30:04,960 He must be Belgium. 1225 01:30:10,080 --> 01:30:11,880 Go ahead, there's nothing behind you. 1226 01:30:15,080 --> 01:30:16,440 Don't look so upset. 1227 01:30:16,600 --> 01:30:17,840 What should I say? 1228 01:30:18,840 --> 01:30:19,840 Let's go. 1229 01:30:20,040 --> 01:30:22,040 - Let's go? - Yes, let's go! 1230 01:31:13,040 --> 01:31:14,440 Here we are. 1231 01:31:16,800 --> 01:31:19,360 Well done! 1232 01:31:23,440 --> 01:31:25,080 Crap! 1233 01:31:25,240 --> 01:31:26,840 It's quite something. 1234 01:31:27,000 --> 01:31:28,160 Do you come here often? 1235 01:31:29,200 --> 01:31:30,240 Every year. 1236 01:31:31,480 --> 01:31:34,120 But this year is different. 1237 01:31:35,280 --> 01:31:37,000 Mr Michalon? 1238 01:31:37,200 --> 01:31:39,840 - Daddy? - We're here. 1239 01:31:40,920 --> 01:31:43,880 - I know... - Come on. 1240 01:31:44,040 --> 01:31:45,600 Don't be scared now. 1241 01:31:45,760 --> 01:31:47,200 Easy for you to say! 1242 01:31:48,560 --> 01:31:51,040 Mrs Michalon won't eat you alive. 1243 01:31:51,200 --> 01:31:53,360 I've been scared of her for 25 years. 1244 01:32:09,240 --> 01:32:10,320 Jean-Pierre! 1245 01:32:13,200 --> 01:32:15,000 It looks like she's leaving. 1246 01:32:16,000 --> 01:32:18,200 - Edmond? - Yes. 1247 01:32:18,360 --> 01:32:19,480 We're in here. 1248 01:32:21,400 --> 01:32:23,480 We were playing gin. 1249 01:32:23,640 --> 01:32:25,920 She's a great player. 1250 01:32:26,080 --> 01:32:27,240 Big gin! 1251 01:32:28,600 --> 01:32:30,000 Hello. 1252 01:32:30,160 --> 01:32:31,320 Hello! 1253 01:32:31,480 --> 01:32:32,800 Did you bring your son? 1254 01:32:32,960 --> 01:32:34,440 That seems appropriate. 1255 01:32:34,600 --> 01:32:35,440 Hi, Mum. 1256 01:32:35,640 --> 01:32:37,640 These are my friends, Anita and Daniel. 1257 01:32:37,800 --> 01:32:39,760 - Hello. - Hello, madam. 1258 01:32:43,560 --> 01:32:44,560 Hi, honey. 1259 01:32:44,720 --> 01:32:46,920 I guess you already met your dad's mistress? 1260 01:32:47,040 --> 01:32:48,680 Hello. 1261 01:32:48,840 --> 01:32:52,240 Well... Daddy told me... 1262 01:32:52,400 --> 01:32:54,400 - What would you like to drink? - A port. 1263 01:32:55,400 --> 01:32:56,680 I'd like a whiskey. 1264 01:32:57,680 --> 01:32:59,080 Alright. 1265 01:32:59,200 --> 01:33:00,920 What about you, Edmond? 1266 01:33:01,040 --> 01:33:02,880 Will you stop your games! 1267 01:33:03,040 --> 01:33:04,640 What games? 1268 01:33:04,800 --> 01:33:06,800 Your friend said you wanted a divorce. 1269 01:33:06,960 --> 01:33:08,880 Let's not fight, I agree. 1270 01:33:09,040 --> 01:33:10,680 What do you mean? 1271 01:33:10,840 --> 01:33:12,720 - She's leaving. - I'm leaving. 1272 01:33:12,880 --> 01:33:14,320 I'm going to my dad's in Geneva. 1273 01:33:14,480 --> 01:33:15,920 He's a banker. 1274 01:33:16,080 --> 01:33:17,840 A Swiss banker! 1275 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 I got used to your mistresses 1276 01:33:21,160 --> 01:33:23,600 but it's the first time you bring one home. 1277 01:33:23,760 --> 01:33:25,920 I don't want you to leave me! 1278 01:33:26,080 --> 01:33:28,080 You're my wife and I love you. 1279 01:33:28,200 --> 01:33:29,480 Hey! 1280 01:33:30,480 --> 01:33:32,800 What the hell! 1281 01:33:33,880 --> 01:33:34,880 Hypocrite! 1282 01:33:40,400 --> 01:33:45,080 He knows I have a lot of money, miss. 1283 01:33:50,360 --> 01:33:51,840 Edmond, I forgot to tell you. 1284 01:33:52,000 --> 01:33:57,200 I'm keeping everything: the flat, the chalet, the office... 1285 01:33:57,360 --> 01:34:00,800 And I don't think Dad will keep you as the head of the company. 1286 01:34:02,440 --> 01:34:04,400 And he's getting fired too! 1287 01:34:04,560 --> 01:34:06,560 He'll be having quite a few headaches. 1288 01:34:06,720 --> 01:34:09,480 - Jean-Pierre, give me hand. - Wait! 1289 01:34:10,800 --> 01:34:13,840 If you're taking everything, take the DS too. 1290 01:34:14,000 --> 01:34:15,720 It's good on mountain roads. 1291 01:34:15,880 --> 01:34:17,240 But Dad, you... 1292 01:34:18,760 --> 01:34:21,240 Janice, give me the keys. 1293 01:34:28,600 --> 01:34:29,600 Thank you. 1294 01:34:29,760 --> 01:34:31,000 It's in my name anyway. 1295 01:34:40,720 --> 01:34:42,280 No, Jean-Pierre! 1296 01:34:43,360 --> 01:34:44,440 Put them in the boot. 1297 01:34:44,600 --> 01:34:47,400 But there's no room in the boot. 1298 01:34:47,560 --> 01:34:49,760 What do you mean, there's no room? 1299 01:34:55,840 --> 01:34:57,240 Who's this? 1300 01:34:57,360 --> 01:35:00,240 Someone who wanted to ruin me. 1301 01:35:00,360 --> 01:35:01,720 And you killed him? 1302 01:35:01,880 --> 01:35:03,760 I brought him for Christmas! 1303 01:35:03,920 --> 01:35:06,400 Jean-Pierre, take back your mother's bags. 1304 01:35:06,560 --> 01:35:08,680 You let me go with that! 1305 01:35:10,800 --> 01:35:14,400 You let me cross the border with that thing? 1306 01:35:14,560 --> 01:35:16,000 Are you nuts? 1307 01:35:16,160 --> 01:35:19,000 - You're the one who left. - He was sleeping. 1308 01:35:21,080 --> 01:35:22,560 How do I make sense of this? 1309 01:35:23,880 --> 01:35:25,120 And? 1310 01:35:27,000 --> 01:35:28,040 What shall we do? 1311 01:35:29,360 --> 01:35:31,920 I don't know but I'm off. 1312 01:35:32,080 --> 01:35:34,200 Call me a taxi, Edmond. 1313 01:35:34,360 --> 01:35:35,680 Everyone's staying. 1314 01:35:35,840 --> 01:35:38,840 You don't know you weren't followed. 1315 01:35:39,000 --> 01:35:40,640 Me? 1316 01:35:40,800 --> 01:35:42,600 Listen up! 1317 01:35:42,760 --> 01:35:44,160 Listen up. 1318 01:35:44,320 --> 01:35:47,080 If the police come, let's pretend nothing happened. 1319 01:35:48,640 --> 01:35:49,640 It's Christmas. 1320 01:35:49,800 --> 01:35:52,280 - Can you cook? - Yes, very well. 1321 01:35:52,440 --> 01:35:53,440 To the kitchen then! 1322 01:35:53,600 --> 01:35:56,480 You two come with me, we'll take care of the body. 1323 01:36:10,680 --> 01:36:12,440 Is Anita staying with you? 1324 01:36:12,600 --> 01:36:14,120 Isn't she nice? 1325 01:36:14,280 --> 01:36:17,080 The three of us are having fun. 1326 01:36:17,200 --> 01:36:20,360 The mountains, the Christmas tree, 1327 01:36:20,520 --> 01:36:23,000 the snow, the skiing... 1328 01:36:23,160 --> 01:36:24,960 - The lake! - Excuse me? 1329 01:36:25,080 --> 01:36:26,600 You talk like your father. 1330 01:36:26,760 --> 01:36:29,440 - My father? - He mesmerises me. 1331 01:36:29,600 --> 01:36:32,960 You always have to complain about something. 1332 01:36:33,160 --> 01:36:36,320 But here is the nice family Christmas you wanted! 1333 01:36:36,480 --> 01:36:39,360 On Christmas Eve! 1334 01:36:44,640 --> 01:36:45,720 Merry Christmas! 1335 01:36:47,640 --> 01:36:49,040 Merry Christmas! 1336 01:36:58,480 --> 01:37:01,640 - Well then? - Wait... 1337 01:37:01,800 --> 01:37:03,120 What did you do with the body? 1338 01:37:03,280 --> 01:37:06,000 - What body? - A body? 1339 01:37:06,160 --> 01:37:07,240 What body? 1340 01:37:17,800 --> 01:37:22,560 NO PROBLEM! 1341 01:37:24,800 --> 01:37:29,120 SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE 90579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.