All language subtitles for Eroi all inferno 1974
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,230 --> 00:00:32,220
HRDINOV� V PEKLE
2
00:02:56,430 --> 00:03:00,390
II. Sv�tov� v�lka
trvala t�m�� �est let,
3
00:03:00,430 --> 00:03:04,260
bojovalo v n� 56 zem�,
4
00:03:04,310 --> 00:03:08,380
st�la �ivoty v�ce
ne� 50 milion� lid�.
5
00:03:08,430 --> 00:03:11,460
Byla nejstra�liv�j�� ranou,
6
00:03:11,510 --> 00:03:15,900
jakou kdy v pr�b�hu
d�jin lidstvo utrp�lo.
7
00:03:21,710 --> 00:03:27,940
FRANCIE �NOR 1944
8
00:03:56,790 --> 00:03:59,460
Jd�te. Rychle!
9
00:04:00,710 --> 00:04:03,380
Poj�. Pom��u ti.
10
00:04:08,270 --> 00:04:12,150
No, moc kr�sn� m�sto!
A� z toho mraz�.
11
00:04:30,230 --> 00:04:32,620
Jd�te. Nahoru.
12
00:04:32,670 --> 00:04:37,180
Jsou tu 2 ameri�t�
piloti. �pinav� prasata.
13
00:05:00,110 --> 00:05:03,100
- Jd�te. Rychle!
- Rozum�l jsem.
14
00:05:16,990 --> 00:05:18,940
Mus�me mu pomoct.
15
00:05:18,990 --> 00:05:22,340
- Uka�. Zvedneme ho.
- Odvedeme ho dovnit�, chud�ka.
16
00:05:22,550 --> 00:05:28,220
Hyeny hnusn�. Mohli ho alespo�
o�et�it, ne� ho sem poslali.
17
00:05:30,990 --> 00:05:34,380
- Pomalu.
- Tak, takhle.
18
00:05:35,350 --> 00:05:38,900
Jen klid. Uvid�me, co
pro tebe m��eme ud�lat.
19
00:05:43,230 --> 00:05:45,870
Ubo��k, vypad� hodn� �patn�.
20
00:05:45,910 --> 00:05:49,740
Pomalu opatrn�.
21
00:05:50,790 --> 00:05:54,700
Tak polo��me ho sem.
22
00:05:59,790 --> 00:06:03,540
Je to o�kliv� r�na. Jamesi
najdi Bakaru a p�ive� ho sem!
23
00:06:03,590 --> 00:06:06,620
- Rychle, b�!
- Jo.
24
00:06:08,270 --> 00:06:11,380
Odkud jste p�i�li? Kde v�s zajali?
25
00:06:11,430 --> 00:06:13,460
Kam a� do�li Ameri�ani?
26
00:06:13,510 --> 00:06:14,620
No, j�...
27
00:06:14,670 --> 00:06:16,100
Jak to je v Africe?
28
00:06:16,150 --> 00:06:17,790
Jsem kapit�n Alan Carver.
29
00:06:17,830 --> 00:06:22,060
Startovali jsme z Malty a
za�to�ili na n�meck� konvoj.
30
00:06:22,110 --> 00:06:26,310
P�e�ilo n�s jen p�r. Protiletadlov�
obrana byla moc siln�.
31
00:06:26,350 --> 00:06:28,910
Tohle je kapit�n
Stain, m�j druh� pilot.
32
00:06:28,950 --> 00:06:32,740
Kdy� jsme svrhli pumy,
dostali jsme to do k��dla.
33
00:06:32,790 --> 00:06:37,620
Letadlo za�alo ho�et,
museli jsme vysko�it.
34
00:06:37,670 --> 00:06:41,460
Sotva jsme se dotkli zem�, u�
n�s obkl��ila n�meck� hl�dka.
35
00:06:41,510 --> 00:06:42,940
Nedalo se nic d�lat.
36
00:06:42,990 --> 00:06:45,340
Je tu Bakara.
37
00:07:05,990 --> 00:07:11,860
Pot�ebuje okam�it� operovat.
Kulka z�stala uvnit�.
38
00:07:16,190 --> 00:07:20,070
Tak v�echno p�ipravte.
39
00:07:23,150 --> 00:07:26,820
Hod�me sebou, chlapi.
M� n�kdo ko�alku?
40
00:07:28,790 --> 00:07:33,740
Tady je. Ale dr�te ji d�l od
Bakary, nebo ji celou vyzunkne.
41
00:07:34,350 --> 00:07:40,460
Ne, taje jen pro l�ka�sk�
��ely. Jsi p�ipraven�?
42
00:07:56,990 --> 00:07:59,630
Doufejme, �e to zvl�dne.
43
00:08:10,630 --> 00:08:12,980
Mo�n� bude lep�� sv��it
ho N�mc�m. Mus� ho o�et�it.
44
00:08:13,030 --> 00:08:17,310
Podle �enevsk�ch konvenc�.
Bakara je ochlasta.
45
00:08:18,950 --> 00:08:22,140
Jestli ho budou o�et�ovat
N�mci, u� ho neuvid�me.
46
00:08:22,190 --> 00:08:24,780
Bylo to tak poka�d�.
47
00:08:24,830 --> 00:08:30,420
Neboj se. Bakara je jedin�,
kdo to i te� zvl�dne.
48
00:08:33,470 --> 00:08:35,660
Bakaro.
49
00:08:36,310 --> 00:08:39,140
- Pom��ete mi.
- Jist�.
50
00:08:46,670 --> 00:08:48,860
D�ky.
51
00:09:03,190 --> 00:09:08,660
Takhle nem��e operovat. T�esou
se mu ruce. Je jako �ezn�k.
52
00:09:08,710 --> 00:09:14,150
V�te, ten �ezn�k pat�� mezi
nejlep�� anglick� chirurgy.
53
00:09:14,190 --> 00:09:19,550
Jeho �ena m�la n�dor na mozku,
zb�valo j� p�r m�s�c� �ivota.
54
00:09:19,590 --> 00:09:26,030
Hrozn� trp�la, u� ani morfin
j� nepom�hal od bolesti.
55
00:09:27,670 --> 00:09:32,060
A tak, i kdy� ji moc miloval,
zabil ji. Byl z toho skand�l.
56
00:09:32,190 --> 00:09:35,420
Vylou�ili ho z komory a odsoudili.
57
00:09:35,470 --> 00:09:38,660
Pak se dal naverbovat,
zajali ho.
58
00:09:38,710 --> 00:09:41,900
M� tu moc �asu na
p�em��len� a za�al p�t.
59
00:09:41,950 --> 00:09:44,060
Ale jako doktor
je to pa��k.
60
00:10:00,310 --> 00:10:02,980
��lu.
61
00:10:16,390 --> 00:10:21,340
Dr�te ho pevn�! Chytni
ho i ty. Dr� ho pevn�.
62
00:10:21,390 --> 00:10:24,660
Dob�e, m��e�
pokra�ovat, u� ho dr��me.
63
00:10:29,990 --> 00:10:34,540
No tak, u� jen chvilku
a je konec, vydr� to.
64
00:10:34,590 --> 00:10:35,700
Dr�te ho pevn�!
65
00:10:39,670 --> 00:10:42,060
Sakra!
66
00:11:08,670 --> 00:11:11,310
Te� ho dr�te pevn�.
67
00:11:21,670 --> 00:11:24,550
Jen klid, u� to bude!
68
00:11:31,870 --> 00:11:34,300
Skv�l�!
69
00:12:05,150 --> 00:12:08,980
- Mus�me ho n���m obv�zat.
- Postar�m se o to.
70
00:12:09,870 --> 00:12:12,510
Jen klid!
71
00:12:12,550 --> 00:12:15,510
V�m, jak na to. Ur�it�.
72
00:12:18,630 --> 00:12:22,300
- Uvid�, bude to dobr�.
- Zapn�te mu ko�ili.
73
00:12:26,350 --> 00:12:30,260
- Skv�l�, Bakaro! - Zaslou��
si to! - Je jen pro tebe!
74
00:20:06,230 --> 00:20:10,510
Jen klid, Staine,
nest��lej� po n�s.
75
00:20:15,110 --> 00:20:17,540
Ne, bude lep��, kdy� tu z�stanete.
76
00:20:17,590 --> 00:20:20,780
Mysl�m, �e v�m, o co jde.
77
00:20:20,830 --> 00:20:23,500
Je to mlad� d�stojn�k
z vedlej�� m�stnosti.
78
00:20:23,550 --> 00:20:27,940
Schoval se do n�dr�e
a �ekal, �e ute�e.
79
00:20:27,990 --> 00:20:34,220
Z�stal tam skoro �ty�i
hodiny. D�chal pomoc� trubi�ky.
80
00:20:34,270 --> 00:20:36,660
Chud�k kluk.
81
00:20:36,950 --> 00:20:43,100
M�l to tak dob�e p�ipraven�.
Jak na n�j mohli p�ij�t?
82
00:20:49,790 --> 00:20:53,860
V�ichni ven! Rychle! V�ichni ven!
83
00:21:28,150 --> 00:21:33,100
Dnes v noci jeden v�ze�
uprchl, ale nedostal se daleko!
84
00:21:33,150 --> 00:21:37,940
A stejn� osud �ek� na ty, kte��
by si to cht�li tak� zkusit.
85
00:21:37,990 --> 00:21:42,780
M�me velk� o�i a dlouh� u�i.
Nepoda�� se v�m n�s oklamat.
86
00:21:42,830 --> 00:21:45,710
Ten mu� musel m�t
mezi v�mi komplice.
87
00:21:45,750 --> 00:21:50,260
Proto v�s potrest�m. P�t dn�
budou p��d�ly j�dla sn�eny.
88
00:21:50,310 --> 00:21:56,260
A p�i dal��m pokusu o
�t�k budou je�t� men��.
89
00:21:57,350 --> 00:22:02,020
Vy! Vemte tu mrtvolu a
poh�b�te ji. Ihned.
90
00:22:09,830 --> 00:22:12,260
Tak, vyt�hneme ho ven.
91
00:22:12,310 --> 00:22:16,900
Parchanti zatracen�.
Nemuseli ho zab�jet.
92
00:22:20,470 --> 00:22:25,940
Je to moc dobr�, chlap�e,
r�na se u� zacelila.
93
00:22:25,990 --> 00:22:30,110
S tou ztr�tou krve bys m�l
hodn� j�st, abys nabral s�lu.
94
00:22:30,150 --> 00:22:33,860
Ale N�mci n�m te� na
p�t dn� sn�ili p��d�ly.
95
00:22:33,910 --> 00:22:35,420
J� v�m.
96
00:22:35,470 --> 00:22:39,350
Na�t�st� m�m ve vesnici
p��tele, sp� klienty.
97
00:22:39,390 --> 00:22:43,220
Tak si od�eknu p�r lahv�
ko�alky, bu� state�n�.
98
00:22:43,270 --> 00:22:45,540
Zkus�m to.
99
00:22:47,070 --> 00:22:51,140
Poru��ku, co cht�l ��ct
Bakara, kdy� mluvil o klientech?
100
00:22:51,190 --> 00:22:53,990
Jmenuji se Dunkey,
kapit�ne Carvere.
101
00:22:54,030 --> 00:22:55,700
T�� m�.
102
00:22:55,750 --> 00:22:57,700
Tak chcete v�d�t na
co nar�el Bakara?
103
00:22:57,750 --> 00:22:58,540
Ano.
104
00:22:58,590 --> 00:23:03,220
Tedy, jeho hlavn� starost�
je alkohol. Ten v t�bo�e nen�.
105
00:23:03,270 --> 00:23:07,860
Tak to za��dil tak, �e mu
povolili l��it venkovany v okol�.
106
00:23:07,910 --> 00:23:09,700
A oni mu plat� ko�alkou?
107
00:23:09,750 --> 00:23:12,260
Ano, ko�alkou a
j�dlem. N�mci to v�d�.
108
00:23:12,310 --> 00:23:15,820
Do vesnice chod� s n�m.
Polovinu si pak nechaj� sami.
109
00:23:15,870 --> 00:23:19,340
Vid�m, �e �tete francouzsk�
noviny, mluv�te plynn�?
110
00:23:19,390 --> 00:23:22,580
Ano. Ano, pane.
Mluv�m i francouzsky.
111
00:23:23,710 --> 00:23:27,380
Dunkey byl se mnou,
kdy� n�s zajali.
112
00:23:27,430 --> 00:23:31,940
Byl jsem trochu v�c vp�edu a
doufal jsem, �e se zachr�nil.
113
00:23:31,990 --> 00:23:33,500
V�te, jak ho zajali?
114
00:23:33,550 --> 00:23:37,590
Cht�l si prohl�dnout ��msk�
akvadukt a zapomn�l na v�echno!
115
00:23:37,630 --> 00:23:40,100
- Opravdu?
- Bl�zen jeden!
116
00:23:40,150 --> 00:23:43,980
Ani si neuv�domil, �e ho zajali.
Je to chod�c� encyklopedie.
117
00:23:44,030 --> 00:23:47,260
Mluv� osmi jazyky,
v�echno v� a zn�.
118
00:23:47,310 --> 00:23:50,500
A je�t� si nev�imnul,
�e ho uv�znili.
119
00:23:53,830 --> 00:23:58,140
Je to mo�n�, �e se
odtud ned� ut�ct?
120
00:23:58,710 --> 00:24:02,260
Ani my jsme na nic
jin�ho nemysleli.
121
00:24:02,310 --> 00:24:05,820
Ale pak jsme vid�li
um��t tolik lid�.
122
00:24:05,870 --> 00:24:07,900
Ale mus� to n�jak j�t.
123
00:24:07,950 --> 00:24:10,980
Nem��eme tu b�t zav�en�
kdov�jak dlouho.
124
00:24:11,030 --> 00:24:14,740
Ven. V�ichni ven. Kontrola cely.
125
00:24:17,990 --> 00:24:22,300
To se d�je �asto. Zji��uj�,
jestli tu n�kdo nem� holku.
126
00:24:22,350 --> 00:24:24,990
Ven! Ven!
127
00:24:39,590 --> 00:24:43,060
Sta�ilo by p�ij�t na
to, jak se odsud dostat.
128
00:24:43,110 --> 00:24:46,700
Pak se m��eme schovat v les�ch.
129
00:24:46,750 --> 00:24:50,460
Pak se p�idat k partyz�n�m
a dostat se a� k na�im lini�m.
130
00:24:50,510 --> 00:24:53,150
Odtud se nikdo nedostane.
131
00:24:53,190 --> 00:24:55,780
- De la Farch.
- Zde.
132
00:24:56,510 --> 00:24:59,310
- Maximov.
- Zde. -
133
00:24:59,670 --> 00:25:01,940
- Bontard.
- Zde.
134
00:25:01,990 --> 00:25:03,980
- Verdier.
- Zde
135
00:25:04,030 --> 00:25:06,180
- Marselan.
- Zde.
136
00:25:06,230 --> 00:25:08,340
- Pikard.
- Zde.
137
00:25:09,430 --> 00:25:13,740
Aha, tak m�me nov�ho
hosta. Anglick�ho v�zn�.
138
00:25:13,790 --> 00:25:17,340
Slou�il u obrn�n�
jednotky v Tunisku.
139
00:25:17,390 --> 00:25:21,430
Jen on a n�kolik
m�lo dal��ch p�e�ilo.
140
00:25:21,470 --> 00:25:25,460
Na�e slavn� panc��ov�
divize je rozmetaly.
141
00:25:25,510 --> 00:25:31,030
Dob�e se na n�j pod�vejte,
proto�e vy v�ichni skon��te stejn�.
142
00:25:31,070 --> 00:25:36,460
Hn�v na�eho V�dce smete
Anglii z povrchu zem�.
143
00:25:36,510 --> 00:25:39,230
Heil Hitler!
144
00:25:39,990 --> 00:25:44,110
P�edstaven� skon�ilo!
Vr�t�me se k apelu! Bakara!
145
00:25:44,150 --> 00:25:45,100
Tady jsem.
146
00:25:46,670 --> 00:25:49,630
- Dunkey.
- J� taky.
147
00:25:50,630 --> 00:25:53,460
- Dal Monte.
- Taky.
148
00:25:53,750 --> 00:25:56,780
- Nicolson.
- Tady.
149
00:26:09,150 --> 00:26:10,710
Je mu hrozn� zle.
150
00:26:10,750 --> 00:26:14,500
- Pod�vej, jak je z��zen�.
- Kdo v�, co mu provedli.
151
00:26:21,670 --> 00:26:25,100
Jak se c�t�, synku?
Odkud jsi p�i�el?
152
00:26:25,150 --> 00:26:31,300
Jsem z Tuniska. Bylo n�s 15,
ale 8 zem�elo b�hem cesty.
153
00:26:31,350 --> 00:26:36,020
Nev�m, kam odvezli
dal��. J� m�m �plavici.
154
00:26:36,070 --> 00:26:39,260
Odvahu. Uka� mi jazyk.
155
00:26:46,710 --> 00:26:51,870
Douf�m, �e se pletu.
Ale dr�te se od n�j d�l.
156
00:26:51,870 --> 00:26:56,990
Mohl by n�s nakazit.
Dr�te se co mo�n� nejd�l.
157
00:27:04,710 --> 00:27:09,990
Mus�me postupovat rychle.
Mus�m za velitelem t�bora.
158
00:27:10,030 --> 00:27:12,220
Ty, mluv� n�mecky, poj� se mnou.
159
00:27:12,270 --> 00:27:14,340
Rozum�m, Bakaro.
160
00:27:33,350 --> 00:27:38,100
�ekni mu, �e mus�me mluvit
s velitelem. Je to d�le�it�.
161
00:27:38,150 --> 00:27:45,780
Je to d�le�it�. Mus�me
mluvit s velitelem.
162
00:27:45,830 --> 00:27:52,180
Velitel je zanepr�zdn�n. Zavol�
v�s, a� bude m�t �as. Jd�te!
163
00:27:52,230 --> 00:27:56,270
Velitel te� nem� �as. Zavol� n�s.
164
00:27:56,790 --> 00:27:58,700
Nechce� mi ��ct, na co mysl�?
165
00:27:58,750 --> 00:28:01,340
Brzy se to dozv�.
166
00:28:17,190 --> 00:28:19,910
To je hr�za.
167
00:28:31,510 --> 00:28:33,980
Tum�.
168
00:28:34,470 --> 00:28:36,340
Ne, j� ne.
169
00:28:36,390 --> 00:28:38,260
Nejde� s n�mi?
170
00:28:38,310 --> 00:28:41,140
Ne, nejdu.
171
00:28:50,870 --> 00:28:53,060
- Johnson.
- Zde.
172
00:28:53,110 --> 00:28:55,500
- Martin.
- Zde.
173
00:28:55,550 --> 00:28:57,940
- Malligan.
- Zde.
174
00:28:58,310 --> 00:29:01,270
- O'Connor
- Tady.
175
00:29:01,310 --> 00:29:04,140
- Dunkey.
- Zde.
176
00:29:04,190 --> 00:29:06,940
- Dal Monte.
- Zde.
177
00:29:06,990 --> 00:29:09,710
- Jefferson...
- P��tomen.
178
00:29:09,750 --> 00:29:12,100
- Jarier.
- P��tomen.
179
00:29:12,150 --> 00:29:14,460
- Verdier.
- P��tomen.
180
00:29:14,510 --> 00:29:16,780
- Bontard.
- Ano.
181
00:29:16,830 --> 00:29:18,900
- Picard.
- P��tomen.
182
00:29:18,950 --> 00:29:20,940
- Brac.
- P��tomen.
183
00:29:20,990 --> 00:29:23,100
- MacDonald.
- P��tomen.
184
00:29:23,150 --> 00:29:25,060
- Delaroux.
- Jo.
185
00:29:25,110 --> 00:29:27,100
Stein.
186
00:29:27,150 --> 00:29:30,060
- Douglas.
- Ano.
187
00:29:30,390 --> 00:29:32,950
- Carver.
- Jo.
188
00:29:32,990 --> 00:29:35,310
- Clark.
- P��tomen.
189
00:29:35,310 --> 00:29:37,580
- Culley.
- Ano.
190
00:29:37,630 --> 00:29:38,780
Rychle!
191
00:29:52,590 --> 00:29:55,150
D�l! Rychle!
192
00:29:55,190 --> 00:29:59,310
Po��d rychle. Kam tak sp�chaj�?
193
00:30:07,470 --> 00:30:10,900
�ekni mi, co mi je.
Pros�m, pomoz mi.
194
00:30:10,950 --> 00:30:14,340
Nechci um��t v
tomhle t�bo�e, nechci!
195
00:30:14,390 --> 00:30:17,620
Nem�j strach, nic ti nen�, chlap�e.
196
00:30:17,670 --> 00:30:20,390
Je to jen oby�ejn� �plavice.
197
00:30:20,430 --> 00:30:25,100
Ale aby ses odtud dostal,
mus� d�lat, �e je ti h��.
198
00:30:25,150 --> 00:30:28,860
D�m ti bylinku,
tou si pot�rej k��i.
199
00:30:29,390 --> 00:30:32,110
Pros�m t�, jsi na�e
jedin� nad�je.
200
00:30:32,150 --> 00:30:34,580
Bakaro.
201
00:30:36,110 --> 00:30:40,780
Co tu d�l�, Brede? ��kal
jsem ti, �e je to nebezpe�n�.
202
00:30:40,830 --> 00:30:44,380
Moc nebezpe�n�.
Mohl by ses nakazit.
203
00:30:44,430 --> 00:30:47,980
Co Bakaro? Vy a Dunkey
nem�te strach?
204
00:30:48,030 --> 00:30:51,580
Nen� to nebezpe�n�,
nebo v�s o�kovali?
205
00:30:51,630 --> 00:30:56,780
A pro� ta horlivost, majore
Bakaro, vy star� opil�e?
206
00:30:57,310 --> 00:31:02,260
I ty m��e� bl�. Polib ho
na rty, nen� to nebezpe�n�.
207
00:31:02,310 --> 00:31:06,190
- Ne, nech m�!
- Te� si nejsi tak jist�, co?
208
00:31:21,190 --> 00:31:24,620
Ten mu� chce s v�mi
mluvit, veliteli.
209
00:31:27,310 --> 00:31:29,030
O �em chcete mluvit?
210
00:31:29,070 --> 00:31:32,140
- Je to velmi d�le�it�.
- Poslouch�m v�s.
211
00:31:32,190 --> 00:31:37,180
Jak v�te, jsem l�ka�. Nemocn�
tady jsem v�dy l��il j�.
212
00:31:37,230 --> 00:31:39,900
Jsem tu jedin�, kdo to m��e d�lat.
213
00:31:39,950 --> 00:31:42,420
I kdy� �enevsk�
konvence ��kaj� jasn�,
214
00:31:42,470 --> 00:31:45,060
�e v t�bo�e m� b�t v� l�ka�.
215
00:31:45,110 --> 00:31:50,140
Ale vy to nedodr�ujete, dokonce
i p�ed mezin�rodn� komis�.
216
00:31:50,270 --> 00:31:53,540
Sv� l�ka�e pot�ebujeme
v�c na front�.
217
00:31:53,590 --> 00:31:56,860
Douf�m, �e mi nechcete
��ct jen tohle.
218
00:31:56,910 --> 00:32:00,380
Jak vid�te, jsem zam�stn�n.
219
00:32:00,430 --> 00:32:05,100
Ne. Jde o v�zn�, kter� ned�vno
p�i�el. Je t�ce nemocn�.
220
00:32:05,150 --> 00:32:09,220
M� naka�livou nemoc. Mor.
221
00:32:09,270 --> 00:32:14,660
Co�e? Jak je to mo�n�?
V�te jist�, �e se nem�l�te?
222
00:32:14,710 --> 00:32:16,860
Tohle je velice v�n�!
223
00:32:16,910 --> 00:32:19,900
U� se nakazili dal�� �ty�i v�zni.
224
00:32:20,670 --> 00:32:24,870
A j� taky, jak m��ete vid�t!
225
00:32:27,750 --> 00:32:31,580
St�jte! A� se nikdo
nedot�k� toho mu�e!
226
00:32:34,230 --> 00:32:39,100
Te� se vra�te, z�tra budete
p�evezeni do lazaretu.
227
00:32:39,590 --> 00:32:43,470
Vy jako l�ka� v�te, co je
t�eba, aby se n�kaza neroz���ila.
228
00:32:43,510 --> 00:32:45,230
A te� jd�te!
229
00:32:45,270 --> 00:32:46,940
Rozum�m.
230
00:32:46,990 --> 00:32:49,980
Odjedete z�tra r�no.
231
00:32:54,790 --> 00:32:57,590
- Johnson.
- Zde.
232
00:32:57,710 --> 00:33:00,300
- Brad.
- Ano.
233
00:33:00,350 --> 00:33:02,940
- Malligan.
- Zde.
234
00:33:02,990 --> 00:33:05,260
- O'Connor.
- Tady.
235
00:33:05,310 --> 00:33:07,500
- Dal Monte.
- Zde.
236
00:33:07,550 --> 00:33:09,460
- Jefferson.
- P��tomen.
237
00:33:09,510 --> 00:33:11,460
- Jarier.
- Jo.
238
00:33:11,510 --> 00:33:19,380
P�T V�Z�� SE POKUS� O
�T�K. POZOR NA BAKARU.
239
00:33:19,430 --> 00:33:21,620
- Dobson.
- P��tomen.
240
00:33:21,670 --> 00:33:23,820
- MacDonald.
- P��tomen.
241
00:33:23,870 --> 00:33:28,500
- Kde jsi to na�el?
- J� ne, to na�el Angli�an.
242
00:33:28,550 --> 00:33:31,140
Brad to strkal pod pol�t��.
243
00:33:31,190 --> 00:33:34,220
N�mci to m�li naj�t
ve�er p�i prohl�dce.
244
00:33:35,150 --> 00:33:37,140
- Bakara.
- Tady jsem.
245
00:33:37,190 --> 00:33:38,910
- Dunkey.
- J�.
246
00:33:38,950 --> 00:33:44,900
Jinak to nejde. Kdy� jsme
ho odhalili, u� neud� nikoho.
247
00:33:44,950 --> 00:33:48,860
Pro� jsi to ud�lal?
To n�s m�li N�mci odhalit?
248
00:33:48,910 --> 00:33:51,100
To tys udal
toho kluka v n�dr�i?
249
00:33:51,150 --> 00:33:54,980
A te� chce� p�ipravit
stejn� konec i n�m.
250
00:33:55,030 --> 00:33:58,020
- To ty don�� N�mc�m!
- Ne j�.
251
00:33:58,070 --> 00:34:00,870
Mus�me to za��dit tak,
abys n�s nemohl zradit.
252
00:34:00,910 --> 00:34:04,060
A nem��eme t� vz�t s sebou.
253
00:34:04,110 --> 00:34:04,860
Ne, ne.
254
00:34:04,910 --> 00:34:07,820
- Jsi hnusnej zr�dce!
- Ne, ne nechte m�
255
00:34:15,710 --> 00:34:19,100
Pr�v� jsem mluvil s
oblastn� zdravotn� slu�bou.
256
00:34:19,670 --> 00:34:24,580
��dn� z na�ich poln�ch
nemocnic nezvl�dne mor.
257
00:34:25,350 --> 00:34:29,310
�ekli mi, �e si to
mus�me vy��dit sami.
258
00:34:29,670 --> 00:34:33,020
Nejd��ve mus�me
dostat v�zn� z t�bora.
259
00:34:33,070 --> 00:34:35,340
A p�esn� to v�m p�ikazuji.
260
00:34:35,390 --> 00:34:39,510
Pak mus�me zlikvidovat
zdroj n�kazy.
261
00:34:39,910 --> 00:34:44,340
Pokud v�m, je pro to jedin� �e�en�.
262
00:35:59,910 --> 00:36:02,420
Nahoru.
263
00:36:03,670 --> 00:36:06,100
To p�jde.
264
00:36:08,470 --> 00:36:11,190
Jsme tu.
265
00:36:13,710 --> 00:36:16,100
A jsme tu.
266
00:36:25,630 --> 00:36:26,780
P�ipraveni?
267
00:36:26,830 --> 00:36:28,900
Ano.
268
00:36:42,430 --> 00:36:45,500
Kapit�ne, zavolejte
na zdravotn� slu�bu.
269
00:36:45,590 --> 00:36:49,140
Znovu ��dejte o z�sah
dezinfek�n� �ety.
270
00:36:49,190 --> 00:36:56,500
B�hem z�t�ka mus� b�t t�bor
d�kladn� vydezinfikov�n.
271
00:37:01,750 --> 00:37:03,020
Za�neme.
272
00:37:03,070 --> 00:37:05,420
- Jo.
- Dej mi kl��.
273
00:37:08,030 --> 00:37:10,460
Pomoz mu.
274
00:37:13,190 --> 00:37:18,220
Ten �mejd nechce povolit. U�.
275
00:37:24,470 --> 00:37:26,820
Pojedeme je�t� kilometr.
276
00:37:26,870 --> 00:37:31,340
Pak zastav�me a za
okam�ik jsou v�ichni mrtv�!
277
00:37:31,830 --> 00:37:33,470
Ten hajzl!
278
00:37:33,510 --> 00:37:37,630
Ti voj�ci n�s maj�
post��let a zap�lit auto.
279
00:37:37,870 --> 00:37:41,780
To jsem �ekal. Je to nebezpe�n�
vozit n�s do nemocnice.
280
00:37:41,830 --> 00:37:45,340
Jist�j�� je n�s zab�t
a pak sp�lit mrtvoly!
281
00:37:45,390 --> 00:37:48,140
Mo�n� i p�edst�rat
partyz�nskou l��ku!
282
00:37:48,190 --> 00:37:54,140
A� to bude vy�et�ovat �erven�
k��, neponesou zodpov�dnost.
283
00:37:54,190 --> 00:37:59,470
Doufejme, �e kdy� ute�eme,
nebudou se v t�bo�e mst�t.
284
00:37:59,510 --> 00:38:02,070
Tak, rychle.
285
00:38:03,510 --> 00:38:08,420
Tak dal��, u� to skoro je.
286
00:38:14,350 --> 00:38:17,540
M�m francouzskou p��telkyni,
287
00:38:17,590 --> 00:38:20,780
blond vlasy, modr�
o�i. Moc kr�sn� holka.
288
00:38:20,830 --> 00:38:24,220
Ty si taky najde� p��telkyni.
289
00:38:24,430 --> 00:38:28,260
Zat�hni, a je to.
290
00:38:28,510 --> 00:38:31,310
Prvn� vysko�� Stain,
proto�e je zran�n�.
291
00:38:31,310 --> 00:38:34,060
Za n�m, aby mu mohl
pomoci Dal Monte.
292
00:38:34,110 --> 00:38:36,830
Pak Seckers, n� anglick� p��tel,
293
00:38:36,870 --> 00:38:39,590
pak Bakara
294
00:38:39,630 --> 00:38:41,740
a jako posledn� j� a Dunkey.
295
00:38:41,790 --> 00:38:44,020
Poj�.
296
00:38:51,470 --> 00:38:55,700
- Te� ty.
- Snad dopadnu na m�kk�.
297
00:39:02,150 --> 00:39:04,710
Te� ty Seckersi.
298
00:39:09,870 --> 00:39:12,700
- Rychle.
- Jo.
299
00:39:15,670 --> 00:39:17,620
Tak Bakaro. Hni sebou!
300
00:39:17,670 --> 00:39:19,700
Tak jo.
301
00:39:30,110 --> 00:39:31,540
Tady zastav�me?
302
00:39:31,590 --> 00:39:37,140
Jo, v po��dku. Zastav
mezi stromy, to je lep��.
303
00:39:37,190 --> 00:39:39,060
Co ��kaj�?
304
00:39:39,110 --> 00:39:42,140
M�me p�r vte�in.
��kaj�, �e zastav�.
305
00:39:42,190 --> 00:39:45,100
Mus�me rychle pry�!
306
00:39:53,990 --> 00:39:57,580
Kone�n�.
307
00:40:00,510 --> 00:40:04,020
V�ichni ven!
308
00:40:25,430 --> 00:40:28,420
Pr�v� v�as!
309
00:40:28,470 --> 00:40:31,060
Obl�kneme si ty uniformy.
310
00:40:31,110 --> 00:40:34,070
J� a ty, mluv� dob�e n�mecky.
311
00:40:34,110 --> 00:40:36,060
Sakra, tolik knofl�k�!
312
00:40:36,110 --> 00:40:42,500
Dob�e. U� jsou tu. Doufejme,
�e n�m k n��emu budou!
313
00:40:46,790 --> 00:40:48,940
To se m��e hodit.
314
00:40:48,990 --> 00:40:51,340
Najdeme partyz�ny
a jsme zachr�n�n�!
315
00:40:51,390 --> 00:40:54,300
Jist�. Jak se c�t�, chlap�e?
316
00:40:54,350 --> 00:40:57,260
Je mi l�p. Strach to zhor�oval!
317
00:41:19,350 --> 00:41:23,100
M�mu mil�mu mu�i Krist�na.
318
00:41:23,430 --> 00:41:26,780
Chud�k, nev�, �e ho u� neuvid�!
319
00:41:26,830 --> 00:41:32,300
Je roztomil�, pokud to u�
neud�lala, najde si �t�chu!
320
00:42:54,030 --> 00:42:56,620
- Kontroln� stanovi�t�.
- Sakra!
321
00:42:56,670 --> 00:43:00,380
Vy tam vzadu. P�ipravte
se, je tu kontrola.
322
00:43:21,190 --> 00:43:25,740
Kam jedete? V�te,
�e jsou tu partyz�ni?
323
00:43:25,830 --> 00:43:29,900
Uka�te mi va�e
pap�ry. Pr�kaz. Rychle.
324
00:43:29,950 --> 00:43:33,620
Vezeme 3 mu�e do
nemocnice, pane kapit�ne.
325
00:43:33,670 --> 00:43:38,300
- Do nemocnice?
- Ano, do nemocnice.
326
00:43:38,750 --> 00:43:41,390
Halt! Rychle!
327
00:44:12,790 --> 00:44:15,380
�mejdi, jsou za n�mi.
328
00:45:09,030 --> 00:45:12,620
Po�k�me na n� tady,
nem��eme je set��st.
329
00:45:23,790 --> 00:45:26,380
- Jdeme.
- Sanitku tu nech�me.
330
00:45:26,430 --> 00:45:28,220
Dob�e, seshora je vid�t.
331
00:45:28,270 --> 00:45:30,260
Mus�me do lesa. Rychle!
332
00:46:58,750 --> 00:47:01,740
D�l�me na tom, ano veliteli.
333
00:47:01,790 --> 00:47:04,060
Pane poru��ku.
334
00:47:04,390 --> 00:47:07,940
A� ukon�� hled�n�.
Za�neme znovu za sv�tla.
335
00:47:07,990 --> 00:47:10,140
Rozkaz.
336
00:47:10,990 --> 00:47:14,780
Hal�. Ne, je�t� nic.
Budeme pokra�ovat.
337
00:47:14,830 --> 00:47:21,590
U� jsem vydal rozkaz. Ano
veliteli. Podle rozkazu. Konec.
338
00:47:52,070 --> 00:47:54,140
Dobr� den.
339
00:47:59,030 --> 00:48:01,700
V�ichni st�t! Ruce vzh�ru!
340
00:48:09,550 --> 00:48:11,300
Sakra, chytili n�s.
341
00:48:11,350 --> 00:48:15,980
- Ne, jsou to partyz�ni.
- Tak jsme zachr�n�n�.
342
00:48:22,070 --> 00:48:26,220
Jsem tady velitel.
Jmenuji se Julien.
343
00:48:26,710 --> 00:48:31,020
Mysl�m, �e jste ti, kte��
v�era r�no uprchli z t�bora.
344
00:48:31,070 --> 00:48:34,100
- Jo.
- V�me o v�s od v�era odpoledne.
345
00:48:34,150 --> 00:48:37,140
Rad�ji jsme po�kali
na denn� sv�tlo.
346
00:48:37,190 --> 00:48:40,540
V� �t�k vzbudil velk� rozruch.
347
00:48:40,590 --> 00:48:43,860
P�ijely jednotky SS a gestapo.
348
00:48:43,910 --> 00:48:49,060
Pro�es�vaj� les a
to n�m d�l� probl�my!
349
00:48:50,030 --> 00:48:52,420
Mus�me se p�esunout.
350
00:48:52,470 --> 00:48:56,820
Za dv� nebo t�i hodiny
by n�s N�mci obkl��ili.
351
00:48:56,870 --> 00:49:00,660
Nem��eme s nimi bojovat.
352
00:49:00,750 --> 00:49:03,630
Mus�me splnit jin� �kol,
mnohem d�le�it�j��.
353
00:49:03,670 --> 00:49:06,820
�eknu v�m to pozd�ji,
kdy� z�stanete s n�mi.
354
00:49:06,870 --> 00:49:09,700
Va�e pomoc m��e b�t
pro n�s d�le�it�.
355
00:49:09,750 --> 00:49:12,740
Tak tedy, p�id�te se k n�m?
356
00:49:13,630 --> 00:49:16,980
Jist�, �e se k v�m p�id�me,
jste na�e jedin� nad�je.
357
00:49:17,030 --> 00:49:21,660
Te� mus�me pry� odsud. Za
chv�li tu budou n�ckov�! Poj�te!
358
00:50:11,630 --> 00:50:16,260
Cht�lo by to ho sest�elit,
ale tak bychom se prozradili.
359
00:50:16,310 --> 00:50:18,580
Hled� n�s.
360
00:50:18,950 --> 00:50:22,060
Kone�n�, vzdaluje se.
361
00:50:23,270 --> 00:50:26,500
Za chv�li m��eme znovu vyrazit.
362
00:50:44,950 --> 00:50:47,420
Dob�e.
363
00:50:52,230 --> 00:50:55,300
- Tak co?
- U� to vypad� mnohem l�p.
364
00:50:57,510 --> 00:51:02,020
- Noviny.
- D�ky p��teli, jsi moc mil�.
365
00:51:15,310 --> 00:51:17,820
Nedot�kat se.
366
00:51:20,830 --> 00:51:26,140
A je to.
367
00:51:38,830 --> 00:51:41,940
- M��u si tu sednout?
- Samoz�ejm�.
368
00:51:48,190 --> 00:51:50,660
Chcete trochu v�na?
369
00:51:52,710 --> 00:52:00,060
Ne, d�kuji, te� nem��u. M�m
probl�my se st�evy, �plavice.
370
00:52:00,110 --> 00:52:02,990
Jak se jmenuje�? J� jsem Maria.
371
00:52:03,030 --> 00:52:06,460
M� kr�sn� jm�no. M�
p��jmen� je Seckers.
372
00:52:06,510 --> 00:52:08,860
- A jm�no?
- Dean, Dean Seckers...
373
00:52:08,910 --> 00:52:11,710
Aha, ano, Dean!
374
00:52:11,750 --> 00:52:16,460
Tahle mince. Je tu a
te� tu u� nen�. Kde je?
375
00:52:16,510 --> 00:52:17,910
V ruce.
376
00:52:17,950 --> 00:52:20,180
- V lev�?
- Jo, v lev� ruce.
377
00:52:20,230 --> 00:52:22,100
Tady nic nen�, vid�te?
378
00:52:22,150 --> 00:52:23,900
Je ve druh� ruce.
379
00:52:23,950 --> 00:52:27,380
- Nen� ani tady.
- Schoval ji sem, vid�l jsem to.
380
00:52:27,430 --> 00:52:31,710
- Kam, do t�hle ruky?
- Ne, te� je v t�hle!
381
00:52:34,070 --> 00:52:36,820
Tohle je m�j bratr a
to je moje �vagrov�.
382
00:52:36,870 --> 00:52:37,380
T�� m�.
383
00:52:37,430 --> 00:52:39,070
Dnes tu z�staneme.
384
00:52:39,070 --> 00:52:40,660
Hned se vr�t�m.
385
00:52:40,710 --> 00:52:43,060
Vyraz�me za tmy.
386
00:52:43,110 --> 00:52:45,140
Mohli bychom narazit
na n�meckou hl�dku.
387
00:52:45,190 --> 00:52:47,180
Nedaj� si pokoj,
dokud n�s nenajdou.
388
00:52:47,230 --> 00:52:50,220
N�mci! N�mci! Bl�� se N�mci!
389
00:52:51,030 --> 00:52:53,060
Rychle! Poj�!
390
00:52:53,110 --> 00:52:55,380
Jsou za zat��kou. U� jsou tu!
391
00:52:55,430 --> 00:52:58,500
Nesta��me ut�ct.
V�ichni do stodoly!
392
00:52:58,990 --> 00:53:01,300
Pom��u v�m!
- Ne, d�ky.
393
00:53:01,350 --> 00:53:05,260
D�ti, d�ti! Rychle,
v�ichni do domu.
394
00:53:13,270 --> 00:53:18,740
Rychle, v�ichni sem
dovnit�! Tak rychle! D�lej!
395
00:53:21,470 --> 00:53:24,140
Jsme tu v�ichni!
396
00:53:35,830 --> 00:53:38,260
Klid!
397
00:54:08,990 --> 00:54:12,580
U� jedou! Jsou tu.
398
00:54:21,870 --> 00:54:23,660
Nenajdou je.
399
00:54:23,710 --> 00:54:25,660
Vysedat!
400
00:54:34,390 --> 00:54:40,580
Posly�te, ne�lo tudy n�hodou p�t
chlap�? Kte�� p�i�li odtud?
401
00:54:40,630 --> 00:54:42,740
- Ne, nikoho jsem nevid�l.
- Ani odtud?
402
00:54:42,790 --> 00:54:47,780
Ne. Ale v�era ve�er jsem
sly�el st�elbu z t�hle strany.
403
00:54:47,830 --> 00:54:52,820
Jsem tu jen j�, m� �ena a
d�ti. Zkontrolujte si to.
404
00:54:52,870 --> 00:54:55,060
Uvid�me! Prohledat!
405
00:54:58,950 --> 00:55:03,460
A ve chl�v� nem�te
n�jak� p�kn� pras�tko?
406
00:55:03,510 --> 00:55:08,020
Ne, ��dn� prasata.
Nen� je ��m krmit.
407
00:55:09,830 --> 00:55:15,620
Posledn� prase mi p�ed
dv�ma m�s�ci zrekv�rovali.
408
00:55:15,670 --> 00:55:16,700
Aha.
409
00:55:31,830 --> 00:55:34,980
Ty �mejdi. Maj� tu psy.
410
00:55:39,750 --> 00:55:41,230
Sakra.
411
00:55:43,470 --> 00:55:46,580
- Jdou k n�m.
- Do h�je. Jsme namydlen�!
412
00:55:48,870 --> 00:55:51,260
Je tu jedin� �e�en�.
413
00:56:03,470 --> 00:56:06,110
St�t! Pozor!
414
00:56:16,390 --> 00:56:18,110
Rychle, rychle!
415
00:57:46,910 --> 00:57:49,020
Rychle! Rychle!
416
00:58:27,390 --> 00:58:32,380
Te� mus�te j�t s n�mi.
N�mci se sem vr�t�.
417
00:58:32,430 --> 00:58:36,980
Nem��eme j�t s v�mi
se t�emi mal�mi d�tmi.
418
00:58:37,030 --> 00:58:40,540
�eknu, �e byste n�s zabili,
kdybychom v�s neschovali.
419
00:58:41,830 --> 00:58:45,870
Uvid�, �e n�m nic neud�laj�,
ale ty te� jdi.
420
00:58:47,990 --> 00:58:50,140
Neztr�cejte �as.
421
00:58:53,630 --> 00:58:55,580
Boj�m se tu z�stat.
422
00:58:55,630 --> 00:58:58,740
Neboj se, nic se n�m nestane.
423
00:58:58,870 --> 00:59:01,510
Boj�m se, ale mus�me
myslet na d�ti.
424
00:59:01,550 --> 00:59:06,350
Od 1. ledna pojede stono�ka
na l�b�nky, �okol�du dova�ila.
425
00:59:06,350 --> 00:59:11,100
Opakuji. �okol�da je hotov�.
Vzkaz pro kulhav�ho vlka.
426
00:59:11,150 --> 00:59:12,820
To je pro n�s.
427
00:59:12,870 --> 00:59:15,980
Vlk mus� do ohrady a sebrat
jehn�, ale nesm� ho sn�st.
428
00:59:16,030 --> 00:59:20,940
Kocour na n�j po�k�,
jakmile bude omeleta hotov�.
429
00:59:20,990 --> 00:59:25,820
Kohout v noci nekokrhal,
opakuji, kohout nekokrhal.
430
00:59:25,870 --> 00:59:30,860
Jehn� je gener�l Kaufmann
a my ho mus�me dostat �iv�ho.
431
00:59:30,910 --> 00:59:37,220
Akce m� b�t provedena z�tra,
To je �pln�k, to je ta omeleta.
432
00:59:37,990 --> 00:59:39,630
Je �as to prov�st.
433
00:59:39,670 --> 00:59:41,980
Juliene.
434
00:59:46,430 --> 00:59:49,100
Co je Marie?
435
00:59:51,950 --> 00:59:54,020
Co je?
436
00:59:54,070 --> 00:59:58,110
N�mci zatkli tv�ho
bratra a jeho �enu.
437
00:59:58,150 --> 01:00:01,260
Jeho soused mi to �ekl.
438
01:00:01,750 --> 01:00:04,630
Pr� je z�tra zast�el�.
439
01:00:04,670 --> 01:00:07,500
D�ti poslali do kl�tera.
440
01:00:07,550 --> 01:00:11,260
Mus�me pro n� n�co
ud�lat, nesm� je zast�elit!
441
01:00:11,310 --> 01:00:14,620
Nem��eme ud�lat v�bec nic!
442
01:00:16,230 --> 01:00:19,260
Jen j� mohu n�co ud�lat.
443
01:00:19,670 --> 01:00:22,900
Z�tra r�no se jim vzd�m.
444
01:00:23,350 --> 01:00:27,020
U� cel� roky m�
cht�j� N�mci dostat.
445
01:00:27,070 --> 01:00:30,700
Budou r�di, kdy� se
jim vzd�m dobrovoln�.
446
01:00:30,990 --> 01:00:34,260
Douf�m, �e tak pust�
aspo� bratrovu �enu.
447
01:00:34,310 --> 01:00:37,220
Ne, Juliene, to nem��e�.
448
01:00:37,270 --> 01:00:40,940
Nem��e� to te� ud�lat.
Mus� dokon�it akci Jehn�.
449
01:00:40,990 --> 01:00:44,980
V�, jak je d�le�it�,
p�ipravujeme to u� cel� m�s�ce.
450
01:00:45,030 --> 01:00:48,990
Nem��e� chyb�t, kdy� te�
akce za��n�. P�jdu m�sto tebe.
451
01:00:50,390 --> 01:00:54,060
D�kuji ti, ale N�mci cht�j� m�.
452
01:00:54,110 --> 01:00:58,580
Vojensk� akce by mohla
ohrozit operaci Jehn�.
453
01:00:58,630 --> 01:01:01,780
Uskute�n�te ji vy.
Svedete to i beze m�.
454
01:01:01,830 --> 01:01:05,220
Tohle se stalo jen kv�li n�m.
455
01:01:05,270 --> 01:01:09,860
Kdybyste n�m nepomohli, nebyli
byste te� v t�hle situaci.
456
01:01:09,910 --> 01:01:15,350
Chceme se na va�� akci
pod�let a splnit ka�d� �kol.
457
01:01:16,750 --> 01:01:21,820
Tak dob�e. V���m, �e v�ichni
p�istoup� na va�i spolupr�ci.
458
01:01:21,870 --> 01:01:23,270
- Ano.
- Jist�.
459
01:01:23,310 --> 01:01:26,540
Dobr�. Te� v�m vysv�tl�m,
jak je akce napl�novan�.
460
01:01:26,590 --> 01:01:29,660
Tohle je pastvina, kde
se pase n� ber�nek.
461
01:01:29,710 --> 01:01:32,300
N�meck� oblastn� velen�?
462
01:01:32,350 --> 01:01:36,580
P�esn�. Mus�te se dostat
dovnit�. Dostat se do kancel��e
463
01:01:36,630 --> 01:01:39,660
gener�la Kaufmanna a
dopravit ho ven �iv�ho.
464
01:01:39,710 --> 01:01:42,460
Spojenci ho pot�ebuj�, on
jedin� zn� zdej�� obrann� pl�ny.
465
01:01:42,510 --> 01:01:46,180
N� p��tel, co mluv�
n�mecky, se n�m moc hod�.
466
01:01:51,710 --> 01:01:56,860
Mario, pro� takhle �ije�?
467
01:02:01,830 --> 01:02:06,260
N�mci mi zabili man�ela i syna.
468
01:02:06,710 --> 01:02:10,140
Zem�eli kv�li t�hle proklat� v�lce.
469
01:02:10,390 --> 01:02:14,020
Ale u� to brzo skon��.
470
01:02:14,270 --> 01:02:21,900
Ty jsi je�t� mlad�, vr�t�
se dom� a bude� ��astn�.
471
01:03:48,510 --> 01:03:52,630
Jsem Julien, zvan� Mrz�k.
Dove� m� k veliteli.
472
01:03:52,670 --> 01:03:55,700
Tak poj�te se mnou. Poj�te!
473
01:04:02,150 --> 01:04:07,620
M� velkou odvahu.
Ale moc jsi riskoval.
474
01:04:07,670 --> 01:04:09,940
Co se t��e bratra, tak ne.
475
01:04:09,990 --> 01:04:14,500
Bude zast�elen spolu s tebou
za spolupr�ci s partyz�ny.
476
01:04:14,550 --> 01:04:19,020
Mohl bych d�t zast�elit i
tu �enu, kdy� te� m�m tebe.
477
01:04:19,070 --> 01:04:25,420
Ale i n�m se p���� zab�jet �eny,
zvl kdy� maj� mal� d�ti.
478
01:04:25,470 --> 01:04:32,740
Dob�e, Juliene, p�ij�m�m
tv�j n�vrh. Propus�te tu �enu!
479
01:04:49,350 --> 01:04:57,820
Vystoupit. D�lejte. Tak.
480
01:04:57,870 --> 01:05:06,780
No tak. Pozor!
Pochodem v chod!
481
01:05:31,390 --> 01:05:33,900
Zastavit st�t!
482
01:05:34,510 --> 01:05:37,020
Vpravo v bok!
483
01:05:38,030 --> 01:05:40,830
Vystupte!
484
01:05:55,790 --> 01:06:00,100
Chcete zav�zat o�i?
Vy taky ne?
485
01:06:03,150 --> 01:06:06,060
P�ipravit!
486
01:06:07,910 --> 01:06:11,140
Zakleknout!
487
01:06:21,150 --> 01:06:24,860
K l�ci zbra�!
488
01:06:29,110 --> 01:06:34,260
Zastavte, pros�m! M�me
rozkaz zastavit popravu.
489
01:06:34,310 --> 01:06:37,190
Odlo�it zbra�.
Uk�ete mi ten rozkaz?
490
01:06:37,230 --> 01:06:38,180
Ano.
491
01:06:56,030 --> 01:06:59,540
Posp�, Juliene. Odve�
bratra do bezpe��.
492
01:07:03,350 --> 01:07:06,030
Miz�me! Za chvilku tu bude horko!
493
01:07:06,030 --> 01:07:08,670
- Vzh�ru za ber�nkem!
- Pry�!
494
01:07:32,310 --> 01:07:34,660
Heil Hitler!
495
01:07:35,190 --> 01:07:38,380
Dobr� den, poru��ku.
Neozn�mili n�m v� p��jezd.
496
01:07:38,430 --> 01:07:41,580
Z bezpe�nostn�ch d�vod�
jsme nic neohla�ovali.
497
01:07:41,630 --> 01:07:45,910
Jsem poru��k Kunc,
p�ij�d�m z hlavn�ho stanu.
498
01:07:45,950 --> 01:07:50,820
Vedu ke gener�lovi v�zn�,
kter� m� zaj�mav� informace.
499
01:07:50,870 --> 01:07:53,140
Poj�te!
500
01:07:53,710 --> 01:07:57,300
Jak to vypad�, m�te na
tomto velen� �pi�na.
501
01:07:57,350 --> 01:08:00,620
�pi�na? Tady? Nemo�n�!
502
01:08:20,230 --> 01:08:21,790
Heil Hitler!
503
01:08:21,830 --> 01:08:24,940
Heil Hitler! Kam vedete toho v�zn�?
504
01:08:24,990 --> 01:08:28,580
M�m rozkaz, dov�st ho ke
gener�lovi Kaufmannovi.
505
01:08:29,590 --> 01:08:32,230
Dob�e. Doprovod�m v�s.
506
01:09:02,950 --> 01:09:06,140
Asi se mi n�co zd�.
Vid�m kr�snou holku.
507
01:09:06,190 --> 01:09:08,580
J� taky.
508
01:09:11,670 --> 01:09:15,980
V�, co t� francouzsk� holce �eknu?
509
01:09:17,710 --> 01:09:20,270
Dobr� r�no!
510
01:09:42,110 --> 01:09:43,980
Dobr� den.
511
01:09:44,030 --> 01:09:46,990
To je v�echno,
co um� francouzsky?
512
01:09:47,030 --> 01:09:49,940
Um�m je�t� ��ct
"Poj� se milovat"!
513
01:09:59,670 --> 01:10:03,980
Sle�no, sle�no, poj� se milovat.
514
01:10:04,390 --> 01:10:07,270
To je tedy n�co.
515
01:10:07,550 --> 01:10:14,230
Sle�no, poj� se milovat.
No tak, poj� se milovat.
516
01:10:16,990 --> 01:10:21,270
To sebou budeme muset hodit.
517
01:10:27,630 --> 01:10:32,140
- Rychle. Kulomet je vy�azen�.
- Dob�e.
518
01:10:32,190 --> 01:10:35,780
- Jsou tam te� na�i.
- P�ipoj�me se k ostatn�m u ohrady.
519
01:10:39,630 --> 01:10:42,510
Poj�te d�l, pros�m.
520
01:10:52,030 --> 01:10:55,660
Heil Hitler! Poru��k
Kronc se hl�s�, pane.
521
01:10:57,390 --> 01:11:01,300
Je�t� jsme se nesetkali, �e
poru��ku? M�te pro mne n�co?
522
01:11:01,350 --> 01:11:04,460
Ano, gener�le. My toti�...
523
01:11:07,990 --> 01:11:11,820
Vid�m, �e jste znalcem
renesan�n�ho mal��stv�.
524
01:11:14,230 --> 01:11:18,190
Je to jedin� v�c, pro
kterou oce�uji tuto v�lku.
525
01:11:18,630 --> 01:11:25,070
P�vodn� jsem m�l odjet do
Afriky a tam ��dn� obrazy nejsou.
526
01:11:25,110 --> 01:11:30,580
Mo�n� by se tam dala d�lat
archeologie. Ale tu j� nem�m r�d.
527
01:11:30,630 --> 01:11:36,070
Ne, mou skute�nou v�n� je
mal��stv�. Ostatn� m� nezaj�m�.
528
01:11:36,110 --> 01:11:38,500
Tak t�eba tento obraz.
529
01:11:39,870 --> 01:11:45,700
Kdy� jsem ho koupil,
vypadal jako bezcenn� �kraloup.
530
01:11:45,750 --> 01:11:48,660
Ale c�til jsem, �e n�co pod n�m je.
531
01:11:48,710 --> 01:11:54,900
A pod�vejte, Leonard�v obraz,
nebo jist� z jeho �koly.
532
01:11:54,950 --> 01:12:01,140
Jist�. Leonardo tady
str�vil posledn� l�ta �ivota.
533
01:12:01,390 --> 01:12:07,020
L�bilo by se mi ��t v t� dob�
a zn�t osobn� tak velk� um�lce.
534
01:12:07,070 --> 01:12:12,660
Vlastn� z�vid�m i v�m, �e jste
tady, uprost�ed v�� t� n�dhery.
535
01:12:12,710 --> 01:12:15,350
Jste ��astlivec.
536
01:12:16,550 --> 01:12:20,940
A vy prav� N�mec. My N�mci
jsme civilizovan� n�rod
537
01:12:20,990 --> 01:12:25,340
a m�me povinnost zachr�nit
tato mistrovsk� d�la.
538
01:12:25,390 --> 01:12:28,980
Jejich skute�nou
hodnotu ocen�me pouze my.
539
01:12:29,030 --> 01:12:31,670
Kdyby na na�em
m�st� byli Ameri�ani,
540
01:12:31,710 --> 01:12:34,860
tak by jim tato pl�tna
slou�ila na podpal.
541
01:12:34,910 --> 01:12:38,460
Ale my jim v tom zabr�n�me, �e?
542
01:12:40,630 --> 01:12:44,750
Pod�vejte se na tuhle
ruku, vid�te tu n�dheru?
543
01:12:44,750 --> 01:12:48,820
Cht�l bych m�t �as a s�m
ten obraz restaurovat.
544
01:12:49,990 --> 01:12:54,540
Ale je�t� jste mi ne�ekl,
z jak�ho d�vodu jste tady.
545
01:12:56,910 --> 01:12:59,470
A kdo je tohle?
546
01:13:01,710 --> 01:13:04,780
Neh�bejte se, nebo budu st��let!
547
01:13:04,950 --> 01:13:07,460
Ani hnout!
548
01:13:12,310 --> 01:13:15,340
Chce� si to taky vyzkou�et?
549
01:13:16,710 --> 01:13:20,420
- D�lej rychle!
- P�esn� m� velikost.
550
01:13:21,710 --> 01:13:23,540
Dob�e �iven�, co?
551
01:13:23,590 --> 01:13:29,110
Te� otev�e� trezor a d� n�m
obrann� pl�ny, kter� tu m�.
552
01:13:29,150 --> 01:13:34,620
Ale trezor tu nen�. Je v m�
pracovn� v druh� p�lce z�mku.
553
01:13:40,430 --> 01:13:46,020
No, kdy� jsme se dostali a�
sem, mus�me doj�t a� na konec.
554
01:13:46,070 --> 01:13:48,420
Souhlas�m.
555
01:13:49,350 --> 01:13:54,060
Te� n�m uk�e� cestu.
Ale ��dn� hlouposti.
556
01:13:54,110 --> 01:13:57,990
Jinak budeme nuceni nad�lat
d�ry do tv� kr�sn� uniformy.
557
01:14:24,790 --> 01:14:30,340
Heil! Gener�le, p�i�el jsem v�s
informovat o p��chodu...
558
01:14:30,630 --> 01:14:33,060
Ale my se zn�me!
559
01:14:37,030 --> 01:14:39,700
To nen� mo�n�. Te�
se vr�til z fronty.
560
01:14:39,750 --> 01:14:45,740
Ale tohle, to je p�eci v�ze�
z m�ho t�bora! Pozn�v�m ho.
561
01:14:50,110 --> 01:14:52,700
No tak, jdeme.
562
01:15:06,630 --> 01:15:12,020
Za chv�li by m�li vyj�t. Asi
to jde hladce, v�ude je klid.
563
01:15:45,430 --> 01:15:50,100
Hej, kamar�de.
Tady nesm� st�t.
564
01:15:50,270 --> 01:15:55,820
Tady je to vyhrazen�.
Pro komando. Rozum�?
565
01:15:55,870 --> 01:16:00,260
Tady to nejde, je ti to jasn�?
566
01:16:24,870 --> 01:16:30,580
Otev�i, rychle! Hni sebou!
567
01:17:10,510 --> 01:17:13,100
Injek�n� st��ka�ku, rychle!
568
01:17:15,630 --> 01:17:18,780
Hajzle, ani hnout nebo t� zabiju!
569
01:17:36,270 --> 01:17:39,460
Dob�e, st�j!
570
01:17:56,950 --> 01:18:02,540
Hotovo! Te� zmiz�me.
Tohle vezmu j�.
571
01:18:24,910 --> 01:18:29,220
Ten hajzl ho zabil.
Mus�me rychle pry�.
572
01:18:29,270 --> 01:18:32,980
Zvedneme ho, rychle.
573
01:18:33,990 --> 01:18:35,060
Pry�!
574
01:19:34,830 --> 01:19:37,900
Mario!
575
01:20:07,910 --> 01:20:10,550
Pozor! Pozor!
576
01:20:47,470 --> 01:20:48,980
Pomoz mi, rychle!
577
01:20:52,190 --> 01:20:54,500
Zmiz�me odsud!
45707