All language subtitles for DCI Banks S03E01 Strange Affair x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:11,352 Hi. It's Roy. 2 00:00:11,353 --> 00:00:14,513 Listen. I've got myself into a bit of trouble and er... 3 00:00:15,873 --> 00:00:17,912 I need your help. 4 00:00:17,913 --> 00:00:21,432 And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking. 5 00:00:21,433 --> 00:00:23,472 I made a bit of a mess and... 6 00:00:23,473 --> 00:00:25,512 I wouldn't bother you, but... 7 00:00:25,513 --> 00:00:27,793 there's no-one else. 8 00:00:29,273 --> 00:00:32,313 Please. Call me back as soon as you get this. 9 00:00:35,073 --> 00:00:37,073 I need your help. 10 00:00:59,882 --> 00:01:30,459 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 11 00:01:45,193 --> 00:01:48,592 Don't half go on a bit, don't they? 20 minutes on the one tune? 12 00:01:48,593 --> 00:01:52,472 Musicians come from all over the country to play in these sessions, you know. 13 00:01:52,473 --> 00:01:54,953 Gimme Take That, flashing lights, a pint of Stella. 14 00:01:54,954 --> 00:01:57,072 Any day. 15 00:01:57,073 --> 00:01:59,112 Kidding. 16 00:01:59,113 --> 00:02:01,152 This is nice. 17 00:02:01,153 --> 00:02:03,273 Ish. 18 00:02:05,353 --> 00:02:07,233 Another? 19 00:02:09,233 --> 00:02:11,233 A whisky. Large. 20 00:02:19,433 --> 00:02:21,472 Stephen. Two Ms, 21 00:02:21,473 --> 00:02:24,832 two Ts, two Es... in committee. 22 00:02:24,833 --> 00:02:29,313 Ben. Millibars, not millilitres to measure air pressure. 23 00:02:30,313 --> 00:02:35,552 James. Carbohydrates contain carbon, hydrogen and oxygen. 24 00:02:35,553 --> 00:02:37,712 Don't forget the oxygen. 25 00:02:37,713 --> 00:02:40,953 And MJ, you're doing your best. That's the main thing. 26 00:02:42,313 --> 00:02:45,792 And remember - two puffs on your inhaler before you go to sleep. 27 00:02:45,793 --> 00:02:47,712 Helen. 28 00:02:47,713 --> 00:02:50,472 Hi. Sir. 29 00:02:50,473 --> 00:02:52,313 Dismissed. 30 00:03:01,633 --> 00:03:03,633 Tight ship, eh, Helen? Of course. 31 00:03:06,273 --> 00:03:08,273 I'll leave you to it. 32 00:03:13,353 --> 00:03:16,073 Thank you. 33 00:03:21,753 --> 00:03:24,153 Thank you very much. 34 00:03:25,833 --> 00:03:27,872 I've been thinking, Alan. 35 00:03:27,873 --> 00:03:31,232 About the baby and everything. And I just don't know how I'm going to... 36 00:03:31,233 --> 00:03:34,152 dump her at a nursery every day when she's only six months old. 37 00:03:34,153 --> 00:03:36,712 All new mothers think that. 38 00:03:36,713 --> 00:03:39,993 It's easy to say that, but... now it's almost here, I'm... 39 00:03:41,353 --> 00:03:43,392 worried I might not be, you know... 40 00:03:43,393 --> 00:03:45,632 very good at the whole parenting thing. 41 00:03:45,633 --> 00:03:48,153 Oh, come on, Annie. You'll be a great mother. 42 00:03:52,113 --> 00:03:55,233 What? Nothing. 43 00:04:02,313 --> 00:04:04,872 Alan Banks. You'll learn a lot from him. 44 00:04:04,873 --> 00:04:07,673 Knows how to put a team together and keep it together. 45 00:04:09,793 --> 00:04:12,792 I'm just not sure that I'm a team player. 46 00:04:12,793 --> 00:04:15,632 You're the most accomplished, most rigorous, 47 00:04:15,633 --> 00:04:18,192 most dedicated officer I've ever had under my command. 48 00:04:18,193 --> 00:04:20,912 But you've got to fulfil your potential. 49 00:04:20,913 --> 00:04:24,673 This move is good for you. It's the right move. 50 00:04:26,433 --> 00:04:29,833 And it's right for me. I need you in Major Crimes. 51 00:04:39,073 --> 00:04:41,112 Well... goodnight, then. 52 00:04:41,113 --> 00:04:43,473 Goodnight. Annie? What is it? 53 00:04:44,473 --> 00:04:48,032 Nothing. Have you taken your folic acid? 54 00:04:48,033 --> 00:04:50,352 Shut up! What? Stop being 55 00:04:50,353 --> 00:04:52,672 so... understanding. 56 00:04:52,673 --> 00:04:56,192 What do you want me to do? I don't know. Be judgmental. 57 00:04:56,193 --> 00:04:58,673 Look at me like you look at one of your suspects. 58 00:04:58,674 --> 00:05:02,633 Tell me I have screwed up my career, screwed up my whole life. Tell me you're jealous! 59 00:05:06,193 --> 00:05:08,913 OK, I get it. I'm pregnant. Everything's changed. 60 00:05:10,033 --> 00:05:12,072 We're work colleagues. No more, no less. 61 00:05:12,073 --> 00:05:14,112 We move on. Good for you. 62 00:05:14,113 --> 00:05:16,712 Well, put this in one of your compartments. 63 00:05:16,713 --> 00:05:18,752 I don't want to be your work colleague. 64 00:05:18,753 --> 00:05:20,912 So, after I've had the baby, I won't be back. 65 00:05:20,913 --> 00:05:23,072 All right? Goodnight! 66 00:05:23,073 --> 00:05:25,312 Annie... 67 00:05:25,313 --> 00:05:27,353 Newhope Cottage, Grantleigh. 68 00:05:30,753 --> 00:05:32,992 Should've kept it in your pants, mate. 69 00:05:32,993 --> 00:05:34,993 It's not mine. 70 00:05:46,593 --> 00:05:49,912 It'll be a soft landing. I'll make sure Banks eases you in gently. 71 00:05:49,913 --> 00:05:51,952 Thank you, sir. 72 00:05:51,953 --> 00:05:53,953 Any time. 73 00:06:03,633 --> 00:06:05,672 How did it go? 74 00:06:05,673 --> 00:06:08,272 I start tomorrow. 75 00:06:08,273 --> 00:06:10,312 Annie, come on. 76 00:06:10,313 --> 00:06:12,352 Pick up. Listen. 77 00:06:12,353 --> 00:06:14,672 I'm sorry about... 78 00:06:14,673 --> 00:06:16,712 earlier and... 79 00:06:16,713 --> 00:06:19,472 You know, since you told me you were pregnant, 80 00:06:19,473 --> 00:06:21,993 I have been keeping my distance and... 81 00:06:24,593 --> 00:06:26,593 Call me back, will you? 82 00:06:28,513 --> 00:06:31,753 Just... Keep that, mate. Thanks. 83 00:06:38,433 --> 00:06:40,913 Oh... shit! 84 00:07:19,553 --> 00:07:21,592 "You have one new message." 85 00:07:21,593 --> 00:07:24,392 "Message received today at 20:34." 86 00:07:24,393 --> 00:07:26,432 Hi. It's Roy. 87 00:07:26,433 --> 00:07:29,953 Listen. I've got myself into a bit of trouble and er... 88 00:07:30,953 --> 00:07:33,392 I need your help. Fingers in the till again. 89 00:07:33,393 --> 00:07:36,872 And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking. 90 00:07:36,873 --> 00:07:38,912 I'm in a bit of a mess and... 91 00:07:38,913 --> 00:07:40,952 I wouldn't bother you, but... 92 00:07:40,953 --> 00:07:42,992 there's no-one else. 93 00:07:42,993 --> 00:07:44,993 Please. 94 00:07:46,633 --> 00:07:48,633 Call me back soon as you get this. 95 00:07:50,193 --> 00:07:52,193 I need your help, Alan. 96 00:08:01,273 --> 00:08:03,872 "Hi. You're through to Roy. I can't come to the phone, 97 00:08:03,873 --> 00:08:06,793 but if you'd like to leave a message, I'll call you back." 98 00:08:11,273 --> 00:08:14,753 "Hi. You're through to Roy. I can't come to the phone, but if you'd..." 99 00:08:42,993 --> 00:08:44,993 Where's the boss? 100 00:08:47,953 --> 00:08:49,953 He'll be here in a bit. 101 00:08:52,233 --> 00:08:54,553 Uh-oh. 102 00:08:56,193 --> 00:08:58,673 Who's that? Dunno. 103 00:09:02,873 --> 00:09:04,912 - Morning, everyone. - Sir. 104 00:09:04,913 --> 00:09:06,952 Where's Banks? 105 00:09:06,953 --> 00:09:10,392 Er, I haven't been able to locate him, sir. What? 106 00:09:10,393 --> 00:09:14,032 He left a message. He's got a bit of personal business to attend to. 107 00:09:14,033 --> 00:09:16,112 Well, tell him to forget that and get back. 108 00:09:16,113 --> 00:09:18,912 I've tried. But he's not answering his mobile or landline. 109 00:09:18,913 --> 00:09:21,392 This is DI Helen Morton. 110 00:09:21,393 --> 00:09:23,592 She's covering your maternity leave, Annie. 111 00:09:23,593 --> 00:09:26,193 Helen? Senior rank. You're in charge. 112 00:09:27,193 --> 00:09:30,912 You're kidding. Well, you can't do it. You're off on maternity leave next week. 113 00:09:30,913 --> 00:09:33,592 So get back to the office and get a murder room set up. 114 00:09:33,593 --> 00:09:35,593 And find Banks. 115 00:09:43,073 --> 00:09:45,552 So, when are you due? Six weeks. 116 00:09:45,553 --> 00:09:47,353 Drug-free. It's best. Honestly. 117 00:09:53,273 --> 00:09:57,033 DS Jackman, DC Blackstone. Could you walk me through it, please? 118 00:09:58,153 --> 00:10:00,192 How does she know our names? 119 00:10:00,193 --> 00:10:04,872 Alan. Where are you? She was found at 7:15 this morning by a couple of walkers. 120 00:10:04,873 --> 00:10:07,032 Car's registered under a Jennifer Lewis. 121 00:10:07,033 --> 00:10:09,752 Driver's license photo confirms it's her. 122 00:10:09,753 --> 00:10:11,753 Lives out near Harrogate. 123 00:10:13,153 --> 00:10:15,513 DI Helen Morton. Morning. 124 00:10:16,513 --> 00:10:19,392 Right. Well, body temperature and progress of rigor, 125 00:10:19,393 --> 00:10:21,393 I'm putting the time of death at... 126 00:10:23,113 --> 00:10:25,152 between 9PM and 11PM. 127 00:10:25,153 --> 00:10:27,633 Cause? Cause. 128 00:10:31,513 --> 00:10:33,513 Hm. 129 00:10:36,913 --> 00:10:38,952 Small calibre. 130 00:10:38,953 --> 00:10:41,112 .22, maybe. 131 00:10:41,113 --> 00:10:43,712 I'll need that bullet out of her as soon as possible. 132 00:10:43,713 --> 00:10:45,752 Why is the window open? 133 00:10:45,753 --> 00:10:47,753 Good question. 134 00:10:59,193 --> 00:11:02,232 No bullet hole. She opened it herself. 135 00:11:02,233 --> 00:11:04,793 OK, you can get started. 136 00:11:09,393 --> 00:11:11,672 DC Blackstone, crime scene manager. 137 00:11:11,673 --> 00:11:14,752 DS Jackman, you're co-ordinating all investigative actions. 138 00:11:14,753 --> 00:11:16,833 You'd better call this in as a Cat-1. 139 00:11:22,353 --> 00:11:24,353 Sir? 140 00:11:26,553 --> 00:11:29,353 Just found that in the glove compartment. Thanks, Tony. 141 00:11:43,673 --> 00:11:45,673 Annie? 142 00:11:49,233 --> 00:11:51,233 Found in the car. 143 00:11:53,113 --> 00:11:55,913 Newhope Cottage, Beckside Lane. That's Banks' address. 144 00:11:58,033 --> 00:12:00,992 All right. Leave it with me, Ken. Thanks. 145 00:12:00,993 --> 00:12:04,273 Leave it with me. All right? 146 00:12:13,633 --> 00:12:16,152 Alan, where are you? Look. 147 00:12:16,153 --> 00:12:18,993 Call me back as soon as you get this message. It's urgent. 148 00:12:25,910 --> 00:12:27,949 His car's gone. 149 00:12:28,090 --> 00:12:30,650 No sign of anything untoward. 150 00:12:31,150 --> 00:12:33,189 Apart from his mobile phone. 151 00:12:33,190 --> 00:12:35,229 It's been trashed. 152 00:12:35,230 --> 00:12:37,270 OK. Thanks, Ken. 153 00:12:39,470 --> 00:12:41,910 Right. We've got a senior police officer missing. 154 00:12:41,911 --> 00:12:44,629 The same officer's address is found on a murder victim. 155 00:12:44,630 --> 00:12:47,269 We need to be concerned about DCI Banks's welfare. 156 00:12:47,270 --> 00:12:50,149 It seems you were the last person to see him, DS Cabbot. 157 00:12:50,150 --> 00:12:54,149 Didn't your partner mind you spending the whole evening in the pub with DCI Banks? 158 00:12:54,150 --> 00:12:58,069 Oh, I don't have a partner. This is a solo mission. OK? 159 00:12:58,070 --> 00:13:02,789 I'm just trying to establish the exact nature of your relationship with DCI Banks. 160 00:13:02,790 --> 00:13:05,470 What has that got to do with anything? 161 00:13:07,830 --> 00:13:10,270 Evidence schedule. 162 00:13:11,651 --> 00:13:14,010 This was found in the victim's car... 163 00:13:14,011 --> 00:13:16,090 by DC Tony Hamilton this morning. 164 00:13:16,091 --> 00:13:18,731 Signed over to DC Blackstone at 09:24. 165 00:13:19,771 --> 00:13:21,890 DC Blackstone passed it directly to you. 166 00:13:21,891 --> 00:13:24,570 But you didn't log it into exhibits until 10:35. 167 00:13:24,571 --> 00:13:26,651 A delay of one hour and 11 minutes. 168 00:13:27,611 --> 00:13:32,210 You wouldn't have been calling DCI Banks to alert him to his connection to this inquiry, would you? 169 00:13:32,211 --> 00:13:35,090 You asked me to find DCI Banks, sir. 170 00:13:35,091 --> 00:13:38,490 I was trying to do that. It's vital evidence, Annie. 171 00:13:38,491 --> 00:13:41,970 DI Morton, as SIO, should've been made aware of it immediately. 172 00:13:41,971 --> 00:13:46,130 And I thought I should contact DCI Banks first. He is my line manager. 173 00:13:46,131 --> 00:13:50,370 He ceased to be your line manager and became a key witness at 09:24 this morning, 174 00:13:50,371 --> 00:13:52,610 when this was found in the victim's car. 175 00:13:52,611 --> 00:13:54,690 You should know that, DS Cabbot. 176 00:13:54,691 --> 00:13:57,650 And you should know that Alan... 177 00:13:57,651 --> 00:14:01,890 DCI Banks runs an excellent unit here with an excellent clear-up rate. 178 00:14:01,891 --> 00:14:04,771 You might want to think twice before you start undermining him. 179 00:14:07,171 --> 00:14:10,490 I think it might be best if your maternity leave starts now, Annie. 180 00:14:10,491 --> 00:14:14,851 What? Maternity leave starts... now. 181 00:14:17,891 --> 00:14:20,091 I'll clear out my desk. 182 00:14:27,171 --> 00:14:29,491 She's loyal to Banks. They all are. 183 00:14:30,731 --> 00:14:32,770 Two things you need to do, Helen. 184 00:14:32,771 --> 00:14:34,810 Find Jennifer Lewis's killer... 185 00:14:34,811 --> 00:14:38,051 and inspire the kind of loyalty Banks inspires. 186 00:15:20,971 --> 00:15:22,971 Can I help you, mate? 187 00:15:23,971 --> 00:15:26,171 I'm looking for Roy. 188 00:15:30,371 --> 00:15:33,010 I'm Alan. Roy's brother. 189 00:15:33,011 --> 00:15:36,570 Bloody hell! Roy didn't tell me his brother was a cop. 190 00:15:36,571 --> 00:15:39,011 Well... Roy wouldn't, would he? 191 00:15:40,291 --> 00:15:44,330 Malcolm Farlow. I live next-door. Have you seen Roy recently? 192 00:15:44,331 --> 00:15:46,290 Not for a few days. 193 00:15:46,291 --> 00:15:50,050 Listen, Malcolm, there's a bit of a family crisis. 194 00:15:50,051 --> 00:15:54,851 And I really need to see him. I've got a spare key to his house. 195 00:16:10,171 --> 00:16:12,371 Roy?! 196 00:17:16,091 --> 00:17:18,131 Brrrmm! 197 00:17:54,091 --> 00:17:56,130 Oh. I'm sorry. 198 00:17:56,131 --> 00:17:58,170 Where's Roy? 199 00:17:58,171 --> 00:18:01,450 I don't know. I'm Alan, his brother. 200 00:18:01,451 --> 00:18:04,131 I'm Corinne, his fiancee. I'm here to kill him! 201 00:18:22,131 --> 00:18:24,131 OK, everyone. Gather round. 202 00:18:26,171 --> 00:18:29,130 Gather round. 203 00:18:29,131 --> 00:18:31,931 Quiet, please! 204 00:18:44,571 --> 00:18:49,250 This was found in the glove compartment of Jennifer Lewis's car. 205 00:18:49,251 --> 00:18:51,571 DCI Alan Banks' address. 206 00:18:52,731 --> 00:18:56,290 Alan Banks is now a key witness in this inquiry. 207 00:18:56,291 --> 00:18:59,411 And we will treat him as we would any other key witness. 208 00:19:00,851 --> 00:19:04,890 First priority - we need him located and brought in for a positional statement. 209 00:19:04,891 --> 00:19:07,450 Meantime, if he contacts any of you, 210 00:19:07,451 --> 00:19:09,491 you refer him straight to me. 211 00:19:10,451 --> 00:19:12,491 Clear? 212 00:19:15,491 --> 00:19:17,530 Jennifer Lewis. 213 00:19:17,531 --> 00:19:19,570 31 years old. 214 00:19:19,571 --> 00:19:23,330 Office manager... from Caxton, near Harrogate. 215 00:19:23,331 --> 00:19:26,050 Jennifer hadn't been seen since yesterday lunchtime. 216 00:19:26,051 --> 00:19:30,210 All we know is that she was over 20 miles from her home late last night. 217 00:19:30,211 --> 00:19:33,891 Possibly on her way to or from DCI Banks' house. 218 00:19:34,891 --> 00:19:38,530 Why? What's her connection to Banks? 219 00:19:38,531 --> 00:19:41,530 We need to get through the minutiae of her life. 220 00:19:41,531 --> 00:19:45,570 Friends, family, work colleague, associates - all traced 221 00:19:45,571 --> 00:19:47,571 and interviewed as a priority. 222 00:19:50,171 --> 00:19:55,491 Ballistics. Dr Glendinning's recovered the bullet from her skull. .22. 223 00:19:56,891 --> 00:20:00,411 Crime scene. Interim forensics report. There's not much. 224 00:20:03,531 --> 00:20:06,850 They are still sweeping the car and locales for prints and DNA. 225 00:20:06,851 --> 00:20:09,211 OK. How did the killer get there? 226 00:20:10,371 --> 00:20:12,570 How did he, or she, get away? 227 00:20:12,571 --> 00:20:16,210 Well, either in the car with Jennifer, which means an escape on foot, 228 00:20:16,211 --> 00:20:18,730 or he/she was in another vehicle. 229 00:20:18,731 --> 00:20:22,570 The window was opened by Jennifer. Which suggests she knew her killer. 230 00:20:22,571 --> 00:20:26,011 Or she didn't feel under threat. So, was her killer following her? 231 00:20:26,931 --> 00:20:29,610 Service stations, garages, roadside cafes 232 00:20:29,611 --> 00:20:32,050 on the main routes between here and Harrogate. 233 00:20:32,051 --> 00:20:34,330 That's a big, speculative sweep. 234 00:20:34,331 --> 00:20:38,730 No, it's not. Her petrol tank was almost completely full. 235 00:20:38,731 --> 00:20:42,210 So we're within a what? Five mile sweep north-east of the crime scene. 236 00:20:42,211 --> 00:20:45,131 OK. Let's get going. 237 00:21:07,491 --> 00:21:09,491 Yeah, I know it's a bit early. 238 00:21:12,851 --> 00:21:15,331 Roy was supposed to come over to mine last night. 239 00:21:15,332 --> 00:21:18,610 He didn't show. He's not even phoned. 240 00:21:18,611 --> 00:21:20,650 When did you last see him? 241 00:21:20,651 --> 00:21:22,691 Weekend. 242 00:21:23,771 --> 00:21:27,290 You know, I actually allowed myself wedding fantasies. 243 00:21:27,291 --> 00:21:31,611 A 30 grand extravaganza in Mauritius, or something - with the whole family. 244 00:21:35,531 --> 00:21:37,851 He's seeing someone else, isn't he? 245 00:21:38,811 --> 00:21:42,010 Listen. It might not be what you think. 246 00:21:42,011 --> 00:21:44,570 He could be in trouble. He left in a hurry. 247 00:21:44,571 --> 00:21:46,771 He didn't set the alarm, didn't take his car. 248 00:21:48,131 --> 00:21:50,331 Have you looked round his office upstairs? 249 00:21:54,331 --> 00:21:56,331 Cor. 250 00:21:58,691 --> 00:22:01,890 Roy's doing well for himself. If he's in trouble, 251 00:22:01,891 --> 00:22:04,850 that means he might not be having an affair, which is good. 252 00:22:04,851 --> 00:22:08,371 I mean, not good if he's in trouble. But good if he's not having an affair. 253 00:22:10,331 --> 00:22:13,450 He's wiped the hard disk. Why would he do that? 254 00:22:13,451 --> 00:22:15,490 What's he hiding? 255 00:22:15,491 --> 00:22:19,290 I don't know. But I know where it might be. 256 00:22:19,291 --> 00:22:23,051 The Blue Lamps. My son's band. 257 00:22:26,651 --> 00:22:28,651 Thanks. 258 00:22:33,571 --> 00:22:35,571 Thank you. 259 00:22:38,251 --> 00:22:42,171 Porn?! No, not porn. Escorts. 260 00:22:43,491 --> 00:22:46,810 Exotic-companions. co. uk 261 00:22:46,811 --> 00:22:50,171 Looks pretty high class. That makes me feel so much better! 262 00:22:54,011 --> 00:22:56,011 Er... who are these two? 263 00:22:57,451 --> 00:22:59,410 Gareth Lambert. 264 00:22:59,411 --> 00:23:02,130 Roy's erm... business partner. 265 00:23:02,131 --> 00:23:05,090 You don't like him. Another wide boy. 266 00:23:05,091 --> 00:23:07,450 And the other one? 267 00:23:07,451 --> 00:23:09,611 I don't know. 268 00:23:16,251 --> 00:23:18,291 I love him, you know. 269 00:23:20,171 --> 00:23:22,970 I mean, he's untrustworthy, immature, 270 00:23:22,971 --> 00:23:24,971 irresponsible. 271 00:23:27,331 --> 00:23:29,771 But when he smiles and turns on the charm... 272 00:23:31,811 --> 00:23:33,811 you can forgive him anything. 273 00:23:36,771 --> 00:23:40,610 Sorry. I'm... telling you stuff you already know. 274 00:23:40,611 --> 00:23:43,211 There's 12 years difference between us. 275 00:23:46,331 --> 00:23:48,890 I hardly know him. 276 00:23:48,891 --> 00:23:52,530 DS Winsome Jackman. I'm just here to ask a few questions. Yeah. 277 00:23:52,531 --> 00:23:54,811 Do you recognise this lady? 278 00:23:55,851 --> 00:23:57,851 Yeah. She came in last night. 279 00:23:58,851 --> 00:24:00,890 What time? 280 00:24:00,891 --> 00:24:02,930 They came in... 281 00:24:02,931 --> 00:24:05,931 Half eight, quarter to nine? They? 282 00:24:07,131 --> 00:24:10,010 She was with a bloke. They seemed... 283 00:24:10,011 --> 00:24:12,930 There was a lot of... snogging and holding hands. 284 00:24:12,931 --> 00:24:17,090 Right. Can you call your supervisor? I need to access your CCTV hard drives. 285 00:24:17,091 --> 00:24:19,091 Now! Please. 286 00:24:24,171 --> 00:24:27,170 Are you search team? Yeah. DI Helen Morton. 287 00:24:27,171 --> 00:24:29,210 Who's this? 288 00:24:29,211 --> 00:24:31,211 Jennifer's flatmate. 289 00:24:33,051 --> 00:24:35,810 Jennifer was er... she was different. 290 00:24:35,811 --> 00:24:37,850 Different? 291 00:24:37,851 --> 00:24:39,890 She had erm... 292 00:24:39,891 --> 00:24:42,050 She was a decent person. 293 00:24:42,051 --> 00:24:45,651 She had... morals and principles. You know. 294 00:24:47,211 --> 00:24:50,611 Why would someone - And you last saw her yesterday lunchtime? 295 00:24:52,571 --> 00:24:55,330 Yes. I knew something wasn't right. 296 00:24:55,331 --> 00:24:57,370 Something was bothering her. 297 00:24:57,371 --> 00:24:59,410 I mean, really bothering her. 298 00:24:59,411 --> 00:25:01,411 I didn't ask. 299 00:25:02,811 --> 00:25:05,530 I should've, but I didn't. I'm sorry. 300 00:25:05,531 --> 00:25:07,771 What about boyfriends? 301 00:25:10,571 --> 00:25:13,811 Don't hold back on me. It's vital you tell me everything you know. 302 00:25:16,131 --> 00:25:18,170 There was someone. 303 00:25:18,171 --> 00:25:21,290 From her work. But... she wouldn't talk about it. 304 00:25:21,291 --> 00:25:23,291 I think he was married. 305 00:25:24,371 --> 00:25:26,770 I don't have a name or anything. I'm sorry. 306 00:25:26,771 --> 00:25:29,770 I thought you said Jennifer had morals and principles. 307 00:25:29,771 --> 00:25:34,051 She did. But she was having an affair with a married man. 308 00:25:35,611 --> 00:25:37,731 That doesn't make her a bad person, does it? 309 00:25:41,571 --> 00:25:43,730 And Jennifer worked at... 310 00:25:43,731 --> 00:25:45,770 The Berger Lennox Clinic in Harrogate. 311 00:25:45,771 --> 00:25:48,011 Client liaison. Are we done now? 312 00:25:51,131 --> 00:25:53,130 Did you ever see her... 313 00:25:53,131 --> 00:25:55,451 in the company of this man? 314 00:25:59,691 --> 00:26:01,771 His name's Alan Banks. 315 00:26:04,731 --> 00:26:06,731 No. 316 00:26:08,091 --> 00:26:10,851 Did he kill her? 317 00:27:06,181 --> 00:27:08,181 This is a surprise. 318 00:27:10,221 --> 00:27:12,660 Do you know where Roy is? No. 319 00:27:12,661 --> 00:27:14,700 Oh. 320 00:27:14,701 --> 00:27:16,820 I've been trying to get hold of him. 321 00:27:16,821 --> 00:27:19,100 I need some financial advice. 322 00:27:19,101 --> 00:27:21,740 Er... pensions, investments - you know. 323 00:27:21,741 --> 00:27:23,780 Financial advice from Roy? 324 00:27:23,781 --> 00:27:26,780 Who you called a leach and a parasite at Christmas? 325 00:27:26,781 --> 00:27:29,180 Yeah. I really shouldn't drink port. 326 00:27:29,181 --> 00:27:32,220 Why don't you phone him? He's not answering his mobile. 327 00:27:32,221 --> 00:27:34,260 Obviously. 328 00:27:34,261 --> 00:27:36,341 And there's no reply at home, either. 329 00:27:43,141 --> 00:27:45,180 Did you know he was engaged? 330 00:27:45,181 --> 00:27:47,181 Yes. But you didn't tell me. 331 00:27:48,541 --> 00:27:50,580 I didn't think you'd be interested. 332 00:27:50,581 --> 00:27:52,620 When did you last see him? 333 00:27:52,621 --> 00:27:55,780 Last Sunday. He still visits on a Sunday. 334 00:27:55,781 --> 00:27:58,300 No matter what. 335 00:27:58,301 --> 00:28:00,700 And how did he seem? All right? 336 00:28:00,701 --> 00:28:03,900 Oh, as usual. A joke and a laugh, teasing your mother. 337 00:28:03,901 --> 00:28:05,901 You know what he's like. 338 00:28:07,821 --> 00:28:11,340 Listen. There's no need to tell Mum about... any of this. 339 00:28:11,341 --> 00:28:13,781 I wouldn't want her to worry. 340 00:28:14,781 --> 00:28:16,781 What's going on, Alan? 341 00:28:18,941 --> 00:28:20,941 I don't know... Dad. 342 00:28:23,861 --> 00:28:25,900 Listen. If you hear from Roy, 343 00:28:25,901 --> 00:28:28,620 get him to call me on this number right away. 344 00:28:28,621 --> 00:28:30,621 It's my new mobile. 345 00:28:31,621 --> 00:28:33,621 OK? 346 00:28:37,861 --> 00:28:40,981 Blackholme Service Station, Thursday night. 347 00:28:41,981 --> 00:28:44,020 There's Jennifer. 348 00:28:44,021 --> 00:28:46,021 She fills up the car. 349 00:28:46,981 --> 00:28:49,181 And there... is our guy. 350 00:28:50,981 --> 00:28:53,900 Better copy to the boss... DI Morton. 351 00:28:53,901 --> 00:28:56,021 What do you think of DI Morton? 352 00:28:58,621 --> 00:29:01,540 I don't think. I just keep my head down, do as I'm told. 353 00:29:01,541 --> 00:29:04,061 Annie didn't deserve to be treated like that. 354 00:29:06,421 --> 00:29:08,460 Any news from Banks yet? 355 00:29:08,461 --> 00:29:10,381 No. 356 00:29:29,141 --> 00:29:31,461 A-ha! It's the big brother copper. 357 00:29:32,461 --> 00:29:36,340 I was beginning to wonder if that was a line Roy was spinning to keep me straight. 358 00:29:36,341 --> 00:29:38,580 6th floor. 359 00:29:38,581 --> 00:29:41,420 It's a... an odd place for a travel agent. 360 00:29:41,421 --> 00:29:44,180 Well, we're... we're not open to the public. 361 00:29:44,181 --> 00:29:48,100 Ah. No, I specialise in professional sports tours. You know. 362 00:29:48,101 --> 00:29:51,141 Football teams, rugby, cricket. Dwarf throwing! 363 00:29:53,181 --> 00:29:56,740 I tell you what, you look like your brother. Like a five year older version. 364 00:29:56,741 --> 00:30:00,181 I'm 12 years older. I'm flattering you, old son. 365 00:30:01,781 --> 00:30:05,060 You don't know where Roy is, do you? I can't get hold of him. 366 00:30:05,061 --> 00:30:07,420 No? Well, maybe he's taken off somewhere. 367 00:30:07,421 --> 00:30:10,140 He likes his expensive holidays. 368 00:30:10,141 --> 00:30:13,941 I found this. In his house. 369 00:30:15,861 --> 00:30:18,180 You don't know who that is, do you? 370 00:30:18,181 --> 00:30:20,461 It's me! 371 00:30:22,061 --> 00:30:26,580 No. No, the other guy's a business associate of mine. It's Laszlo Hristov. 372 00:30:26,581 --> 00:30:28,981 He runs a hotel chain on the Dalmatian coast. 373 00:30:30,221 --> 00:30:34,460 Now, why would Roy have a picture of you, taken like this, 374 00:30:34,461 --> 00:30:39,301 through a long lens, as though he, or someone else, were spying on you? 375 00:30:41,701 --> 00:30:43,701 Listen. 376 00:30:48,381 --> 00:30:51,700 I don't know how much contact you've had with your brother recently. 377 00:30:51,701 --> 00:30:55,581 But erm... I think Roy might be going off the rails. 378 00:30:56,701 --> 00:30:59,820 You see, he's engaged to Corinne, who's a lovely girl. 379 00:30:59,821 --> 00:31:04,021 But there's this woman he's been having a fling with. Well, he's obsessed with her. 380 00:31:05,061 --> 00:31:08,060 Anyway, the other night, Thursday, he calls me. 381 00:31:08,061 --> 00:31:12,780 What time? Well, me and the wife were watching TV, so I suppose about 9:00. 382 00:31:12,781 --> 00:31:15,060 Anyway, he's not making any sense. 383 00:31:15,061 --> 00:31:18,420 He's out in the country somewhere, so the reception's not good. 384 00:31:18,421 --> 00:31:20,660 But he sounded, to be honest... 385 00:31:20,661 --> 00:31:23,860 He sounded like he was angry, like he was confused. 386 00:31:23,861 --> 00:31:25,980 He was right on the edge. 387 00:31:25,981 --> 00:31:28,101 Gareth? 388 00:31:30,021 --> 00:31:32,820 Elise. This is Alan Banks, Roy's brother. 389 00:31:32,821 --> 00:31:36,061 Oh. Mrs Lambert. 390 00:31:37,901 --> 00:31:40,620 Could you erm... wait in my office for a minute, love? 391 00:31:40,621 --> 00:31:43,341 Sure. 392 00:31:46,821 --> 00:31:49,101 This other woman that Roy's been seeing. 393 00:31:50,821 --> 00:31:52,861 Her name's Jennifer Lewis. 394 00:31:57,021 --> 00:32:00,260 Jennifer's... dead? 395 00:32:00,261 --> 00:32:02,781 In suspicious circumstances. 396 00:32:05,341 --> 00:32:07,301 She was murdered. 397 00:32:09,861 --> 00:32:12,141 That's... awful. 398 00:32:13,581 --> 00:32:16,460 Can you tell me, Dr Lucas, when did you last see Jennifer? 399 00:32:16,461 --> 00:32:18,500 Yesterday morning. 400 00:32:18,501 --> 00:32:20,540 We had a strategy meeting here. 401 00:32:20,541 --> 00:32:22,621 And did she seem OK? 402 00:32:24,901 --> 00:32:28,380 Was her behaviour... her mood... normal? 403 00:32:28,381 --> 00:32:30,420 I don't know. 404 00:32:30,421 --> 00:32:32,581 I'm an obstetrician, not a psychologist. 405 00:32:34,621 --> 00:32:37,340 Excuse me. 406 00:32:37,341 --> 00:32:39,780 DC Blackstone? 407 00:32:39,781 --> 00:32:43,180 Got a suspect. CCTV at Blackholme Services. 408 00:32:43,181 --> 00:32:46,020 Male passenger in Jennifer Lewis's car. 409 00:32:46,021 --> 00:32:49,061 I'm sending it to you now. Thanks. 410 00:32:51,341 --> 00:32:53,860 I understand you and Jennifer Lewis were friends. 411 00:32:53,861 --> 00:32:56,580 Who told you that? Your receptionist. 412 00:32:56,581 --> 00:33:00,061 She's mistaken. I... I don't... 413 00:33:01,221 --> 00:33:04,181 keep friends. I'm not good at friends. 414 00:33:05,861 --> 00:33:07,900 You remind me of Jennifer. 415 00:33:07,901 --> 00:33:10,461 Wholesome. 416 00:33:11,981 --> 00:33:14,621 You're an obstetrician... not a psychologist! 417 00:33:30,661 --> 00:33:34,261 Hi. I was wondering if I could have a word with Jennifer Lewis, please? 418 00:33:35,981 --> 00:33:39,020 Do you have an appointment? Er, no. No, I don't. 419 00:33:39,021 --> 00:33:41,780 I'm... I'm sorry. Jennifer hasn't come in today. 420 00:33:41,781 --> 00:33:44,820 Do you have a phone number where I could reach her? 421 00:33:44,821 --> 00:33:47,740 I'm not allowed to give out personal details of staff. 422 00:33:47,741 --> 00:33:50,660 Maybe I can help you. I hope so. 423 00:33:50,661 --> 00:33:53,220 It's very important that I find Jennifer Lewis. 424 00:33:53,221 --> 00:33:54,901 Why? 425 00:33:56,621 --> 00:33:59,781 It's personal. A word, please... DCI Banks. 426 00:34:06,581 --> 00:34:08,620 Sorry. What is this? Who are you? 427 00:34:08,621 --> 00:34:10,940 DI Helen Morton. Yorks Major Crimes Unit. 428 00:34:10,941 --> 00:34:13,620 Where have you been? We've been trying to contact you? 429 00:34:13,621 --> 00:34:17,100 Personal business. I left a message with Annie, with DS Cabbot. 430 00:34:17,101 --> 00:34:21,180 Be at the station first thing in the morning. We'll need a positional statement from you. 431 00:34:21,181 --> 00:34:25,221 In connection with? The murder of Jennifer Lewis on Thursday night. 432 00:34:27,461 --> 00:34:29,461 Do you know Jennifer Lewis? 433 00:34:31,941 --> 00:34:34,700 Where's Annie? Maternity leave. 434 00:34:34,701 --> 00:34:38,140 No. Annie's maternity leave doesn't start for another week. 435 00:34:38,141 --> 00:34:41,541 DS Cabbot is on maternity leave. You haven't answered my question. 436 00:34:42,581 --> 00:34:45,500 Do you know Jennifer Lewis? No. 437 00:34:45,501 --> 00:34:48,261 Then why are you looking for her? 438 00:34:49,541 --> 00:34:52,101 It's personal. 439 00:34:58,541 --> 00:35:01,580 We have a suspect... in the company of Jennifer Lewis 440 00:35:01,581 --> 00:35:03,700 an hour or so before she was shot dead. 441 00:35:03,701 --> 00:35:05,981 Do you know him? 442 00:35:19,553 --> 00:35:24,232 Stephen's to be at hockey for 10:00. It's an away game, so he'll need a packed lunch. 443 00:35:24,262 --> 00:35:27,261 MJ's got a play date at Josh's at 12:00. 444 00:35:27,262 --> 00:35:30,061 And Ben and James can spend the afternoon at your mother's. 445 00:35:30,062 --> 00:35:32,821 I should be able to pick them up before five. 446 00:35:32,822 --> 00:35:35,222 And I thought we could take 'em for a pizza. 447 00:35:36,422 --> 00:35:38,862 Thanks, Michael. Love you. 448 00:35:52,302 --> 00:35:54,902 Search team found this in Jennifer Lewis's desk. 449 00:35:59,662 --> 00:36:02,301 Exotic-companions.co.uk 450 00:36:02,302 --> 00:36:05,981 'Carmen, a classic beauty, is an elite companion, 451 00:36:05,982 --> 00:36:07,941 fluent in three languages.' 452 00:36:07,942 --> 00:36:10,821 'Carmen offers a genuine GF...E.' 453 00:36:10,822 --> 00:36:12,822 Girlfriend experience. 454 00:36:14,902 --> 00:36:19,021 'Carmen is available to discerning gentlemen...' 455 00:36:19,022 --> 00:36:21,181 £250 an hour. 456 00:36:21,182 --> 00:36:23,181 £800 for overnight stays. 457 00:36:23,182 --> 00:36:26,061 It might be nothing. Might not be nothing. 458 00:36:26,062 --> 00:36:29,461 This website, exotic companions - get a full background and let's trace 459 00:36:29,462 --> 00:36:31,982 and interview this... Carmen person. 460 00:36:33,182 --> 00:36:36,101 Corinne Whitman, Roy Banks' fiancee. 461 00:36:36,102 --> 00:36:40,062 Her alibi checks out. She was at her mother's. Stayed the night. 462 00:36:41,462 --> 00:36:43,462 DCI Banks. 463 00:37:20,102 --> 00:37:24,501 Interview with Alan Banks, concerning the suspicious death of Jennifer Lewis. 464 00:37:24,502 --> 00:37:28,941 Commencing 08:41 on Saturday, April the 30th. 465 00:37:28,942 --> 00:37:32,221 Here you are - a written statement. Everything I know. 466 00:37:32,222 --> 00:37:36,141 Now, can we get through to the incident room and carry on with this inquiry, please? 467 00:37:36,142 --> 00:37:38,421 DI Morton. 468 00:37:38,422 --> 00:37:40,621 I am still head of this unit. 469 00:37:40,622 --> 00:37:44,621 And your brother's a suspect in a Cat-1 murder inquiry. Roy's not a killer. 470 00:37:44,622 --> 00:37:47,622 So I'm afraid the incident room's off limits to you, DCI Banks. 471 00:37:49,702 --> 00:37:52,742 Jennifer Lewis... shot once in the head. 472 00:37:53,862 --> 00:37:57,022 On her way, we believe... to see you. 473 00:37:58,942 --> 00:38:00,742 We found this in the victim's car. 474 00:38:02,422 --> 00:38:04,622 Why do you suppose she had your address? 475 00:38:10,062 --> 00:38:13,381 I'm not sure. Did she come to your house on Thursday night? 476 00:38:13,382 --> 00:38:16,581 I don't know. I didn't get home until after 11:00. 477 00:38:16,582 --> 00:38:19,581 Because you were in the pub with DS Cabbot? 478 00:38:19,582 --> 00:38:22,421 Did you know Jennifer was having an affair with your brother? 479 00:38:22,481 --> 00:38:24,520 Yes. 480 00:38:24,521 --> 00:38:26,920 It's all there in the statement. 481 00:38:26,921 --> 00:38:30,240 According to his business partner Gareth Lambert, 482 00:38:30,241 --> 00:38:32,881 Roy was obsessed with her. 483 00:38:34,161 --> 00:38:38,560 Roy's... not that type. He doesn't get... obsessed with women. 484 00:38:38,561 --> 00:38:41,721 Treats 'em like shit, if you wanna know the truth. 485 00:38:43,321 --> 00:38:45,521 Are we done now? No. 486 00:38:50,721 --> 00:38:52,960 Thursday night. 487 00:38:52,961 --> 00:38:55,681 As you can see, Roy's on his phone at 20:34. 488 00:38:57,281 --> 00:38:59,960 "Hi. It's Roy. Listen." 489 00:38:59,961 --> 00:39:03,720 "I've got myself into a bit of trouble and er... I need your help." 490 00:39:03,721 --> 00:39:07,960 "And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking." 491 00:39:07,961 --> 00:39:10,000 "I'm in a bit of a mess and... 492 00:39:10,001 --> 00:39:11,840 I wouldn't bother you, but... 493 00:39:11,841 --> 00:39:13,880 there's no-one else." 494 00:39:13,881 --> 00:39:16,760 "Please. Call me back as soon as you get this." 495 00:39:16,761 --> 00:39:18,841 "I need your help, Alan." 496 00:39:20,721 --> 00:39:22,960 You didn't mention this in your statement. 497 00:39:22,961 --> 00:39:27,121 Halfway down I refer to the phone message. But not the content. 498 00:39:29,361 --> 00:39:31,240 So, did you... help him? 499 00:39:31,241 --> 00:39:33,880 I haven't been able to find him. 500 00:39:33,881 --> 00:39:36,440 But you looked for him, even though he's a suspect. 501 00:39:36,441 --> 00:39:40,440 I didn't know that at the time. But you knew something was amiss with him. 502 00:39:40,441 --> 00:39:43,920 After all, you didn't inform us of your whereabouts yesterday. 503 00:39:43,921 --> 00:39:47,920 As head of this unit, and on call, you should've been contactable all day yesterday. 504 00:39:47,921 --> 00:39:52,041 Well, it's lucky you were here to cover for me, eh? 505 00:39:55,281 --> 00:39:59,561 My phone was out of action, I was worried about my brother, I lost track of time. My mistake. 506 00:40:01,561 --> 00:40:04,840 If you were me, you might think you were trying to find your brother 507 00:40:04,841 --> 00:40:07,920 and protect him from the consequences of a criminal inquiry. 508 00:40:07,921 --> 00:40:10,681 Roy's not a killer. Jennifer's dead. 509 00:40:11,681 --> 00:40:15,920 Roy's missing, having been seen in her car an hour before she was shot. 510 00:40:15,921 --> 00:40:19,360 Plus this. "I'm in a mess. I need your help, Alan." 511 00:40:19,361 --> 00:40:21,640 That could mean anything. He sounds scared. 512 00:40:21,641 --> 00:40:23,800 Yes. And he's looking to me to protect him. 513 00:40:23,801 --> 00:40:26,601 From the consequences of what he was about to do to Jennifer. 514 00:40:28,121 --> 00:40:32,000 One shot to the head. Looks premeditated, to me. 515 00:40:32,001 --> 00:40:34,081 Roy's not a killer! 516 00:40:35,121 --> 00:40:38,321 I know my brother. Do you? 517 00:40:39,921 --> 00:40:43,720 Intelligence sweep... through your brother's life. 518 00:40:43,721 --> 00:40:47,080 Open and close source material going back 20 years. 519 00:40:47,081 --> 00:40:49,960 Every credit card purchase, every website visited. 520 00:40:49,961 --> 00:40:51,680 Every business transaction. 521 00:40:51,681 --> 00:40:54,200 Every bet on every dog race, every foreign trip. 522 00:40:54,201 --> 00:40:57,600 So you've turned information into knowledge and extrapolated 523 00:40:57,601 --> 00:41:02,001 a full psychological profile on Roy which proves he's capable of murder? 524 00:41:02,961 --> 00:41:05,801 He's not a bunch of pixels on your computer screen! 525 00:41:07,041 --> 00:41:10,720 You may as well ask me to take a look at you - clothes, makeup, 526 00:41:10,721 --> 00:41:13,640 hairstyle - and jump to a whole load of conclusions. 527 00:41:13,641 --> 00:41:18,840 You've led a sheltered life, you had a rather domineering father, who you still look up to. 528 00:41:18,841 --> 00:41:22,280 But you deliberately sought out and married a man the exact opposite. 529 00:41:22,281 --> 00:41:26,400 Boss. And now you live in an ordinary, controlled, suburban life, 530 00:41:26,401 --> 00:41:30,161 keeping your head down and plodding your way up the career ladder. Boss! 531 00:41:36,361 --> 00:41:38,361 I could say all that. 532 00:41:39,361 --> 00:41:41,400 But I might be wrong. 533 00:41:41,401 --> 00:41:43,761 Because I don't know you. 534 00:41:45,921 --> 00:41:48,200 Roy's a flesh and blood human being 535 00:41:48,201 --> 00:41:52,440 in the real, dirty, messy world, which is where we work in this unit. 536 00:41:52,441 --> 00:41:54,801 You need to understand that. 537 00:43:07,001 --> 00:43:09,001 Watch your feet, Boss. 538 00:43:23,801 --> 00:43:26,801 Boys? Give us a minute. 539 00:44:08,921 --> 00:44:10,921 Roy. 540 00:44:23,841 --> 00:44:25,880 Weapon? 541 00:44:25,881 --> 00:44:29,601 No sign. We've recovered the bullet. 542 00:44:30,641 --> 00:44:33,521 .22. The same calibre as killed Jennifer Lewis. 543 00:44:54,921 --> 00:44:57,880 What did you say about Roy? 544 00:44:57,881 --> 00:45:01,280 I didn't tell his brother everything. He was going on about Jennifer. 545 00:45:01,281 --> 00:45:05,160 Snap. Is Carmen the reason that Roy and Jennifer were killed? 546 00:45:05,161 --> 00:45:07,440 We found the weapon. Same as killed Jennifer. 547 00:45:07,441 --> 00:45:09,800 It's a set-up. Or you're clutching at straws. 548 00:45:09,801 --> 00:45:11,761 Out the way? Police! Get on the floor! 549 00:45:11,762 --> 00:45:14,840 If one of your boys turned out like Roy, or died like Roy, 550 00:45:14,841 --> 00:45:18,240 you'd wanna know the truth about them - the whole of the truth. 551 00:45:18,265 --> 00:45:20,265 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 43448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.