All language subtitles for A Dennis the Menace Christmas (2007) BRRIP 1080P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,665 --> 00:02:59,809 SubRip - Επιμέλεια: ANoiM SRT Ripping - Gatos 2 00:03:10,934 --> 00:03:14,195 Κύριε Ουίλσον! 3 00:03:15,397 --> 00:03:17,199 Ντένις. 4 00:03:18,942 --> 00:03:21,693 Τι συμβαίνει, Τζορτζ; Πάλι όνειρο έβλεπες; 5 00:03:22,028 --> 00:03:24,655 Δεν ήταν όνειρο, Μάρθα. 6 00:03:24,656 --> 00:03:26,740 Ήταν εφιάλτης. 7 00:03:26,741 --> 00:03:28,164 Εφιάλτης. 8 00:03:28,618 --> 00:03:30,871 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΕΝΙΣ ΤΟΝ ΤΡΟΜΕΡΟ 9 00:03:42,590 --> 00:03:44,382 Γεια σου, Μίτσελ. 10 00:03:44,383 --> 00:03:47,348 Ωραίο ποδήλατο. Στα σκουπίδια το βρήκες; 11 00:03:47,719 --> 00:03:51,847 Κάνουμε αγώνα; Όποιος φτάσει τελευταίος στο σχολείο χάνει. 12 00:03:52,432 --> 00:03:55,528 Εσύ θα είσαι ο χαμένος. 13 00:04:07,822 --> 00:04:11,084 Χαμένος! 14 00:04:12,160 --> 00:04:18,174 Περίμενε και θα δεις, Τζακ Μπράτσερ. Μια μέρα θα σε νικήσω. 15 00:04:38,435 --> 00:04:40,238 ΓΙΟΡΤΗ ΤΩΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΩΝ 16 00:04:42,022 --> 00:04:44,275 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΠΙΤΑΣ 17 00:04:48,695 --> 00:04:52,322 - 50 σεντ, Χένρι Μίτσελ. - Δεν έχει έκπτωση για τους συζύγους; 18 00:04:52,323 --> 00:04:56,034 - Όχι σήμερα. Πού είναι ο Ντένις; - Στα παρασκήνια, με τους άλλους. 19 00:04:56,035 --> 00:04:59,371 - Θα είναι τρομερή η παράσταση. - Ελπίζω πως όχι. 20 00:04:59,372 --> 00:05:02,791 Ηρέμησε, όλα θα πάνε καλά. Πρέπει μόνο να πει τα λόγια του... 21 00:05:02,792 --> 00:05:07,382 ...και να κατεβεί από τη σκηνή με τα άλλα παιδιά. Τι να πάει στραβά; 22 00:05:11,092 --> 00:05:14,555 Γεια σου, κυρία γαλοπούλα. Πώς τα περνάς εκεί μέσα; 23 00:05:15,471 --> 00:05:17,388 Δε φαίνεται πολύ χαρούμενη. 24 00:05:17,389 --> 00:05:20,099 Μην την αφήσετε να με πλησιάσει. 25 00:05:20,100 --> 00:05:23,730 - Είμαι αλλεργική στα φτερά. - Γεια σας, παιδιά. 26 00:05:25,314 --> 00:05:28,824 - Τι ντύθηκες; - Βραστό φασολάκι. 27 00:05:29,276 --> 00:05:30,734 Τι μυρίζει; 28 00:05:30,736 --> 00:05:34,163 ’ρωμα βατόμουρου. Είναι πολύ της μόδας στο Παρίσι. 29 00:05:36,408 --> 00:05:39,669 Τα αγόρια είναι πολύ πίσω. 30 00:05:41,913 --> 00:05:45,582 Κοίτα τι όμορφα που είναι, Τζορτζ. 31 00:05:45,583 --> 00:05:47,504 Τζορτζ; 32 00:05:50,755 --> 00:05:54,515 Μπορούσα να φέρω την πίτα και μόνη μου. 33 00:05:54,967 --> 00:05:56,687 Ανοησίες, Μάρθα. 34 00:06:01,599 --> 00:06:04,434 Τζορτζ, πρέπει να το ξεπεράσεις. 35 00:06:04,435 --> 00:06:07,186 Ο Ντένις Μίτσελ είναι ένα απλό παιδί. 36 00:06:07,187 --> 00:06:11,528 Όπως και οι θύελλες είναι απλές θύελλες. 37 00:06:12,693 --> 00:06:16,404 Τζορτζ, ο Ντένις θα είναι στη σκηνή... 38 00:06:16,405 --> 00:06:19,782 ...κι εσύ θα είσαι εδώ κάτω, στο κοινό. 39 00:06:19,783 --> 00:06:23,128 Τι μπορεί να πάει στραβά; 40 00:06:26,331 --> 00:06:29,166 Κύριε Μπράτσερ, έχουμε πολλά παιδιά... 41 00:06:29,167 --> 00:06:33,420 - ... στην παράσταση. - Αλλά μόνο έναν Τζακ Μπράτσερ. 42 00:06:33,421 --> 00:06:38,225 Και θέλω να τον δω μπροστά και στο κέντρο του προβολέα. 43 00:06:39,469 --> 00:06:41,307 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 44 00:06:45,266 --> 00:06:47,267 Ήρθε η ώρα. 45 00:06:47,268 --> 00:06:50,648 Παιδιά, ετοιμαστείτε. 46 00:06:54,525 --> 00:06:56,609 ’κουσέ με. 47 00:06:56,610 --> 00:06:58,110 Μόλις βγεις στη σκηνή... 48 00:06:58,111 --> 00:07:01,489 ...δε με νοιάζει αν θα ρίξεις κάποιον κάτω. 49 00:07:01,490 --> 00:07:03,407 Να σταθείς μπροστά. Το κατάλαβες; 50 00:07:03,408 --> 00:07:05,701 - Ναι, μπαμπά. - Μην ξεχάσεις τα λόγια σου. 51 00:07:05,702 --> 00:07:09,877 Δε θέλω οι άλλοι να νομίζουν ότι είμαι κακός πατέρας. Κόλλα το. 52 00:07:10,999 --> 00:07:13,003 Την πάτησες. 53 00:07:19,716 --> 00:07:21,591 Γεια σου, βλάκα. 54 00:07:21,592 --> 00:07:24,386 Ντένις, νομίζω ότι μιλάει σε εσένα. 55 00:07:24,387 --> 00:07:27,556 Ναι, σ' εσένα μιλάω, σαλιγκάρι. 56 00:07:27,557 --> 00:07:30,350 Ωραία η κούρσα σήμερα, χαμένε. 57 00:07:30,351 --> 00:07:32,185 Δεν είμαι χαμένος. 58 00:07:32,186 --> 00:07:36,356 Αλήθεια; Και τότε πώς σε νίκησα σήμερα; 59 00:07:36,357 --> 00:07:37,982 Επειδή χάνεις συνέχεια. 60 00:07:37,983 --> 00:07:41,944 Θα ζητήσω από τον ’γιο Βασίλη ένα καινούργιο ποδήλατο... 61 00:07:41,945 --> 00:07:44,697 ...και η ζωή στην πόλη μας θα αλλάξει. 62 00:07:44,698 --> 00:07:47,158 Τι μας λες! 63 00:07:47,159 --> 00:07:49,792 Τα Χριστούγεννα είναι τόσο... 64 00:07:50,203 --> 00:07:52,373 ...χαζά. 65 00:07:56,209 --> 00:07:59,221 Είπες τη λέξη που αρχίζει από Χ. 66 00:08:14,393 --> 00:08:16,978 Ευχαριστώ, Μερλ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, Μερλ. 67 00:08:16,979 --> 00:08:19,397 Ευχαριστώ. Μερλ, σταμάτα. 68 00:08:19,398 --> 00:08:22,066 Θεούλη μου. 69 00:08:22,067 --> 00:08:25,361 Πώς βρεθήκατε όλοι εσείς στο γραφείο μου; 70 00:08:25,362 --> 00:08:29,490 Ευχαριστώ, ευχαριστώ. Και ευχαριστώ που ήρθατε απόψε. 71 00:08:29,491 --> 00:08:33,244 Εκ μέρους του προσωπικού και των μαθητών του σχολείου μας... 72 00:08:33,245 --> 00:08:36,580 ...θέλω να σας καλωσορίσω στη γιορτή των Ευχαριστιών... 73 00:08:36,581 --> 00:08:39,463 ...στο μπαζάρ και στο διαγωνισμό ψησίματος πίτας. 74 00:08:42,879 --> 00:08:46,343 Απόψε ανυπομονώ να δοκιμάσω τις λιχουδιές όλων των κυριών. 75 00:08:49,719 --> 00:08:54,181 Θα αρχίσουμε με ένα ειδικό μάθημα ιστορίας... 76 00:08:54,182 --> 00:08:56,641 ...από τα πρωτάκια της κυρίας Γουόλς-Μέλμαν. 77 00:08:56,643 --> 00:09:02,490 Που δίνουν τη δική τους άποψη για το πώς καθιερώθηκε η γιορτή. 78 00:09:04,150 --> 00:09:06,067 Και τώρα, χωρίς καθυστέρηση... 79 00:09:06,068 --> 00:09:09,863 Τι συμβαίνει, κυρία γαλοπούλα; Διψάς; 80 00:09:09,864 --> 00:09:14,169 ...η πρώτη τάξη και η ιστορία των Ευχαριστιών. 81 00:09:21,124 --> 00:09:23,459 Τα παιδιά δούλεψαν πολύ... 82 00:09:23,460 --> 00:09:25,795 ...και ξέρω ότι θα μας εντυπωσιάσουν. 83 00:09:25,796 --> 00:09:28,130 - Πού είναι ο Ντένις; - Και θα έχουμε... 84 00:09:28,131 --> 00:09:31,227 Έναν καλεσμένο έκπληξη... 85 00:09:34,721 --> 00:09:37,473 Έρχομαι αμέσως. 86 00:09:38,808 --> 00:09:45,024 Είμαι σίγουρος ότι θα ενθουσιαστείτε με την παράσταση. 87 00:09:56,075 --> 00:09:59,994 Και έτσι οι άποικοι και οι νέοι τους φίλοι οι ιθαγενείς... 88 00:09:59,995 --> 00:10:03,081 ...μοιράστηκαν τα αγαθά και ξεκίνησαν μια παράδοση... 89 00:10:03,082 --> 00:10:06,129 ...που κρατάει ως τις μέρες μας. 90 00:10:09,171 --> 00:10:11,638 Ορίστε. 91 00:10:15,135 --> 00:10:18,231 Την παράδοση των Ευχαριστιών. 92 00:10:25,353 --> 00:10:27,187 Έχω αλλεργία στις γαλοπούλες. 93 00:10:27,188 --> 00:10:28,908 Πάρτε την από 'δώ! 94 00:10:47,208 --> 00:10:50,635 Σου είπα ότι κάτι δε θα πήγαινε καλά. Πάμε να φύγουμε. 95 00:10:55,048 --> 00:10:58,642 Μη στέκεσαι, κάνε κάτι. 96 00:11:00,387 --> 00:11:03,317 - Ωχ, όχι. - Πόλεμος με φαγητά. 97 00:11:03,723 --> 00:11:05,644 Ωχ, όχι. 98 00:11:23,493 --> 00:11:26,077 Μήπως είναι μέρος της παράστασης; 99 00:11:26,078 --> 00:11:28,413 Προχώρα, Μάρθα. 100 00:11:28,414 --> 00:11:30,133 Προχώρα. 101 00:11:36,088 --> 00:11:39,100 - Χένρι, κάνε κάτι. - Εντάξει. 102 00:11:39,800 --> 00:11:43,261 - Εδώ. Εδώ. Εδώ. - Δεν εννοούσα αυτό. 103 00:11:43,262 --> 00:11:46,013 - Πήγαινε να φέρεις τον Ντένις. - Καλά. 104 00:11:55,231 --> 00:11:57,152 Με πέτυχαν. 105 00:11:59,444 --> 00:12:01,697 Ντένις Μίτσελ. 106 00:12:13,124 --> 00:12:15,626 Νομίζω ότι τα καταφέραμε. 107 00:12:31,308 --> 00:12:32,731 Τζορτζ. 108 00:12:33,393 --> 00:12:36,571 Τζορτζ, είσαι καλά, χρυσέ μου; 109 00:12:36,938 --> 00:12:41,576 Πάει η μηλόπιτά μου. 110 00:12:44,571 --> 00:12:49,410 Ντένις! 111 00:12:49,492 --> 00:12:52,202 Και αν νομίζετε ότι η ασφαλιστική εταιρεία μου... 112 00:12:52,203 --> 00:12:54,788 ...θα πληρώσει για τις ζημιές, δεν πάτε καλά. 113 00:12:54,789 --> 00:12:57,958 Μα κύριε Μπράτσερ, κάναμε συμβόλαιο. 114 00:12:57,959 --> 00:12:59,501 Ναι, ε; 115 00:12:59,502 --> 00:13:01,628 Για κοίτα εδώ, βιαστικέ. 116 00:13:01,629 --> 00:13:03,384 Διάβασε τα ψιλά γράμματα. 117 00:13:05,758 --> 00:13:09,802 - Ο Όρος του Ντένις. - Ο Όρος του Ντένις; 118 00:13:09,803 --> 00:13:12,180 Η εταιρεία μου δεν έχει ευθύνη... 119 00:13:12,181 --> 00:13:16,934 ...όταν οι καταστροφές οφείλονται στον Ντένις Μίτσελ. 120 00:13:16,935 --> 00:13:18,769 Λυπάμαι, αλλά είναι αλήθεια. 121 00:13:18,770 --> 00:13:23,942 Μετά το ατυχές συμβάν στο νηπιαγωγείο με τη βρομιά... 122 00:13:24,693 --> 00:13:27,194 ...πρόσθεσαν τον Όρο του Ντένις στη σύμβαση. 123 00:13:27,195 --> 00:13:28,487 Μα είναι γελοίο. 124 00:13:28,488 --> 00:13:30,706 - Είναι εξάχρονο αγοράκι. - Ακριβώς. 125 00:13:31,241 --> 00:13:33,708 Κι εσύ έτσι ήσουν όταν ήμασταν παιδιά. 126 00:13:33,827 --> 00:13:37,329 Έκανες συνέχεια αταξίες. Ο πατέρας σου πλήρωνε τις ζημιές. 127 00:13:37,330 --> 00:13:39,215 Και ακόμα... 128 00:13:39,999 --> 00:13:43,502 Πάντα ανέμελος. Τι τρέχει μ' εσένα; 129 00:13:43,503 --> 00:13:45,962 Ναι, τι τρέχει με εσένα; 130 00:13:45,963 --> 00:13:48,797 Το μήλο πέφτει κάτω από τη μηλιά. 131 00:13:50,092 --> 00:13:51,384 Ο Όρος του Ντένις. 132 00:13:58,100 --> 00:14:00,104 Συγγνώμη. 133 00:14:04,523 --> 00:14:07,820 Δεν το έκανα επίτηδες. 134 00:14:07,901 --> 00:14:10,238 Η γαλοπούλα φαινόταν να διψάει. 135 00:14:11,238 --> 00:14:12,655 Ντένις... 136 00:14:12,656 --> 00:14:16,617 ...θα πρέπει να αρχίσεις να παίρνεις την ευθύνη για τις... 137 00:14:16,701 --> 00:14:20,370 - ... αταξίες σου. - Θα προσπαθήσω, το υπόσχομαι. 138 00:14:20,371 --> 00:14:22,007 Να πλύνω τα παράθυρα. 139 00:14:22,332 --> 00:14:23,672 - Όχι. - Όχι. 140 00:14:30,339 --> 00:14:32,048 Συγγνώμη. 141 00:14:32,049 --> 00:14:33,341 Να πλύνω τα πιάτα; 142 00:14:33,426 --> 00:14:34,766 - Όχι. - Όχι. 143 00:14:40,349 --> 00:14:43,527 Μπαμπά, να σε βοηθήσω να αλλάξεις λάδια στο αμάξι; 144 00:14:43,769 --> 00:14:45,061 - Όχι! - Όχι! 145 00:14:49,650 --> 00:14:52,033 Πάω να πιω λίγο νερό. 146 00:14:53,070 --> 00:14:55,537 Θα το συζητήσουμε αργότερα, εντάξει; 147 00:15:00,952 --> 00:15:02,786 ’σχημα τα πράγματα, ’λις. 148 00:15:02,787 --> 00:15:05,289 Φτάνει σε κόστος την καταστροφή της Αποκριάς. 149 00:15:05,290 --> 00:15:07,249 Δεν έφταιγε μόνο ο Ντένις. 150 00:15:07,250 --> 00:15:10,002 Ας μην έβαζαν τις κολοκύθες τόσο ψηλά. 151 00:15:10,003 --> 00:15:14,047 Δε θα μας μείνουν πολλά λεφτά για τα Χριστούγεννα. 152 00:15:14,507 --> 00:15:16,091 Ξέρεις... 153 00:15:16,092 --> 00:15:18,260 ...ζητάνε κόσμο στο εμπορικό κέντρο. 154 00:15:18,261 --> 00:15:19,469 ’λις... 155 00:15:19,470 --> 00:15:21,721 Θέλουν κάποιον για το τύλιγμα των δώρων. 156 00:15:21,722 --> 00:15:25,683 - Πάντα έφτιαχνα ωραίους φιόγκους. - Αγάπη μου, δε θέλω να πας. 157 00:15:25,684 --> 00:15:28,728 Για λίγο καιρό. Για να περάσουμε τις γιορτές. 158 00:15:28,729 --> 00:15:31,314 Ο Ντένις θα έχει διακοπές, θα είναι στο σπίτι. 159 00:15:31,315 --> 00:15:34,742 Θα πάρω τον μπαμπά. Του αρέσει να είναι με το εγγονάκι του. 160 00:15:35,027 --> 00:15:37,195 Δεν έκανε ορειβασία στο Κιλιμάντζαρο; 161 00:15:37,196 --> 00:15:39,330 Θα γυρίσει την Κυριακή. 162 00:15:39,823 --> 00:15:43,453 Μάλλον δεν έχουμε άλλη επιλογή. 163 00:15:44,411 --> 00:15:48,831 Ποιος να φανταστεί τα απρόσμενα έξοδα ενός ζωηρού παιδιού; 164 00:15:48,832 --> 00:15:51,834 Χένρι, παιδί είναι. Θα μεγαλώσει. 165 00:15:51,835 --> 00:15:53,803 Ας ελπίσουμε. 166 00:16:08,976 --> 00:16:12,321 Ραφ, τι θα κάνω; 167 00:16:49,057 --> 00:16:52,935 Έφτασα. Και τώρα; 168 00:17:19,836 --> 00:17:21,342 Τέιλορς 169 00:17:26,760 --> 00:17:30,679 Αυτό θέλω. Το Φανταχτερό Κέντρο Ομορφιάς με γυαλιστερά στολίδια... 170 00:17:30,680 --> 00:17:33,557 ...και αυτόματη αλλαγή χρωμάτων. Είναι πανέμορφο. 171 00:17:33,558 --> 00:17:34,850 Εσύ τι θέλεις, Τζόι; 172 00:17:35,101 --> 00:17:38,061 Εγώ; Θέλω να χιονίσει τα Χριστούγεννα. 173 00:17:38,062 --> 00:17:41,773 Η μαμά μου λέει ότι έχει να χιονίσει 30 χρόνια. 174 00:17:41,774 --> 00:17:43,695 Φταίει η θερμοκρασία της γης. 175 00:17:46,862 --> 00:17:50,373 Είναι το αγωνιστικό ποδήλατο Μάιτι Μαξ. 176 00:17:52,117 --> 00:17:55,620 - Πωπώ, είναι... - Θεσπέσιο. 177 00:17:55,621 --> 00:17:59,332 Για κοίτα, το σαλιγκάρι με τα σαλιγκαράκια του. 178 00:17:59,333 --> 00:18:02,960 - Φύγε από 'δώ, Τζακ. - Διώξε με εσύ. 179 00:18:02,961 --> 00:18:06,964 - Θα σε διώξω. - Πρέπει να με πιάσεις πρώτα. 180 00:18:06,965 --> 00:18:08,883 Σιγά το δύσκολο. 181 00:18:08,884 --> 00:18:10,634 Δεν μπορείς, Μίτσελ. 182 00:18:10,635 --> 00:18:15,139 Είσαι αργός σαν σαλιγκάρι. 183 00:18:15,140 --> 00:18:19,309 Περίμενε μέχρι τα Χριστούγεννα. Τότε θα χάσεις εσύ. 184 00:18:19,310 --> 00:18:21,728 Θες να κάνουμε αγώνα ταχύτητας, Μίτσελ; 185 00:18:21,729 --> 00:18:24,439 Σύμφωνοι. Αγώνα ταχύτητας. 186 00:18:24,440 --> 00:18:28,109 Εσύ κι εγώ. Τα Χριστούγεννα. 187 00:18:28,110 --> 00:18:30,660 Εκτός αν φοβάσαι πολύ. 188 00:18:33,616 --> 00:18:35,999 Μάιτι Μαξ 189 00:18:41,165 --> 00:18:44,125 Εντάξει, Τζακ Μπράτσερ. 190 00:18:44,126 --> 00:18:47,056 Θα χάσεις σίγουρα. 191 00:18:47,838 --> 00:18:49,380 Δε θα νικήσεις, Ντένις. 192 00:18:49,381 --> 00:18:53,175 Όλοι ξέρουν ότι ο Τζακ έχει το γρηγορότερο ποδήλατο. 193 00:18:53,176 --> 00:18:56,845 Μην ανησυχείτε. Έχω τον αγώνα στο τσεπάκι μου. 194 00:18:56,847 --> 00:19:01,852 Θέλω μόνο λίγη βοήθεια από τον ’γιο Βασίλη. 195 00:19:02,268 --> 00:19:04,311 ’γιε Βασίλη, Ήμουν καλό παιδί φέτος. 196 00:19:04,312 --> 00:19:06,400 Στείλε μου ένα ποδήλατο Μάιτι Μαξ. 197 00:19:10,777 --> 00:19:14,702 Έλα, γλυκέ μου. Ώρα για την κλήρωση του μυστικού Αι Βασίλη. 198 00:19:15,740 --> 00:19:18,241 Θέλω να σας ευχαριστήσω που ήρθατε και φέτος. 199 00:19:18,242 --> 00:19:22,495 Ξέρουμε όλοι τι θα κάνουμε, έτσι; Μάλιστα. Δώστε το στο διπλανό σας. 200 00:19:22,496 --> 00:19:26,374 Χένρι, λες να βγάλεις χιόνι από 'κεί μέσα; 201 00:19:26,375 --> 00:19:28,379 Μακάρι να μπορούσα. 202 00:19:28,836 --> 00:19:31,546 Πόσο καιρό έχει να χιονίσει στην περιοχή; 203 00:19:31,547 --> 00:19:34,096 Τριάντα χρόνια. 204 00:19:34,383 --> 00:19:37,843 Ελάτε τώρα. Επειδή δεν υπάρχει χιόνι... 205 00:19:37,844 --> 00:19:41,055 ...αυτό δε σημαίνει ότι δε θα νιώσουμε τα Χριστούγεννα. 206 00:19:41,056 --> 00:19:44,602 Διαλέξτε ένα όνομα, πάρτε ένα δώρο, σκορπίστε κέφι. 207 00:19:57,905 --> 00:20:01,831 Κύριος Ουίλσον. Τέλεια. 208 00:20:09,208 --> 00:20:13,878 Τζορτζ, τα φωτάκια είναι πολύ όμορφα φέτος. Έλα να δεις. 209 00:20:13,879 --> 00:20:16,547 Τα έχω δει, Μάρθα. 210 00:20:16,548 --> 00:20:18,925 Κάθε χρόνο τα βλέπω. 211 00:20:18,926 --> 00:20:21,636 Ίσως φέτος μπορούμε να... 212 00:20:21,637 --> 00:20:23,930 - Όχι, όχι. - Λίγα κόκκινα... 213 00:20:23,931 --> 00:20:27,183 - ... και λίγα πράσινα στην είσοδο. - Ξέρεις την άποψή μου. 214 00:20:27,184 --> 00:20:32,771 Είναι άκρατος καπιταλισμός. Και σπαταλάμε ρεύμα. 215 00:20:32,772 --> 00:20:35,785 - Ναι, χρυσέ μου. - Πάω να δω τα γραμματόσημά μου. 216 00:20:36,359 --> 00:20:39,823 Καλά, χρυσέ μου. Καλή διασκέδαση. 217 00:21:24,406 --> 00:21:28,283 Λοιπόν, γράψαμε τα δώρα. 218 00:21:28,284 --> 00:21:32,329 Το χριστουγεννιάτικο δέντρο, τα μπισκότα και τα φωτάκια. 219 00:21:32,330 --> 00:21:34,372 Ποιος θα μου πει άλλο ένα πράγμα... 220 00:21:34,374 --> 00:21:36,833 ...που θυμίζει το πνεύμα των Χριστουγέννων; 221 00:21:36,834 --> 00:21:38,209 Ντένις; 222 00:21:39,086 --> 00:21:41,338 Μάλιστα, κυρία Γουόλς-Μέλμαν. 223 00:21:41,339 --> 00:21:44,434 Έχεις να προσθέσεις κάτι στη λίστα των Χριστουγέννων; 224 00:21:47,136 --> 00:21:49,512 Εύκολο. Τον ’γιο Βασίλη. 225 00:21:49,513 --> 00:21:53,190 Πολύ ωραία, Ντένις. Ο ’γιος Βασίλης λοιπόν. 226 00:21:57,604 --> 00:22:00,773 Δε χαίρεσαι που πάμε βόλτα; 227 00:22:00,774 --> 00:22:03,111 Μάλλον. 228 00:22:03,235 --> 00:22:06,111 - Αλλά... - Αλλά; 229 00:22:06,112 --> 00:22:10,449 - Μακάρι να χιόνιζε. - Μάρθα. 230 00:22:10,450 --> 00:22:14,369 Αφού ξέρεις ότι έχει τριάντα χρόνια να χιονίσει Χριστούγεννα. 231 00:22:14,370 --> 00:22:18,415 Το ξέρω, αλλά δεν καταλαβαίνεις Χριστούγεννα χωρίς το χιόνι. 232 00:22:18,416 --> 00:22:21,001 Είναι τέλεια όπως είναι τώρα. 233 00:22:21,002 --> 00:22:24,596 Καθαρός αέρας. Απόλυτη ησυχία. 234 00:22:28,217 --> 00:22:30,051 Ωχ, όχι. 235 00:22:30,052 --> 00:22:31,641 - Τι; - Πάμε, γλυκιά μου. 236 00:22:31,887 --> 00:22:37,308 Κύριε Ουίλσον. Γεια σας, κύριε Ουίλσον. Γεια σας, κυρία Ουίλσον. 237 00:22:42,689 --> 00:22:47,401 Γεια σου, χρυσό μου. Τζορτζ, πες γεια στον Ντένις. 238 00:22:47,402 --> 00:22:49,904 - Ντένις. - Ξέρετε τι μέρα είναι σήμερα; 239 00:22:49,905 --> 00:22:51,992 Είναι η πρώτη μέρα των διακοπών. 240 00:22:52,115 --> 00:22:55,034 - Δεν έχω σχολείο για δύο εβδομάδες. - Υπέροχα. 241 00:22:55,035 --> 00:22:57,667 Χαίρεστε για τα Χριστούγεννα, κ. Ουίλσον; 242 00:22:58,580 --> 00:23:01,707 - Εγώ... - Εσύ χαίρεσαι, χρυσό μου; 243 00:23:01,708 --> 00:23:04,543 Πιστέψτε με. Είναι η αγαπημένη μου γιορτή. 244 00:23:04,544 --> 00:23:07,546 Γράψατε γράμμα στον Αι Βασίλη, κύριε Ουίλσον; 245 00:23:07,547 --> 00:23:12,592 - Για να πω την αλήθεια... - Εσύ έγραψες γράμμα, Ντένις; 246 00:23:12,593 --> 00:23:14,928 Ναι. Και ζητάω μόνο ένα πράγμα. 247 00:23:14,929 --> 00:23:18,558 - Ξέρετε ποιο; - Φοβάμαι να ρωτήσω. 248 00:23:18,849 --> 00:23:21,434 Το αγωνιστικό ποδήλατο Μάιτι Μαξ. 249 00:23:21,435 --> 00:23:24,228 Και μετά θα είμαι το γρηγορότερο παιδί της πόλης. 250 00:23:24,229 --> 00:23:27,899 Ήμουν πολύ καλό παιδί αυτή τη χρονιά. Το ποδήλατο είναι δικό μου. 251 00:23:27,900 --> 00:23:30,359 - Τζορτζ. - Κύριε Ουίλσον... 252 00:23:30,360 --> 00:23:34,280 - ... εσείς δε θέλετε τίποτα; - Εγώ... 253 00:23:34,281 --> 00:23:38,159 Όχι, χρυσέ μου. Δεν του αρέσουν πολύ τα Χριστούγεννα. 254 00:23:38,160 --> 00:23:41,453 Το έχει αυτό από τότε που δούλευε στο ταχυδρομείο. 255 00:23:41,454 --> 00:23:44,373 Μου έβγαινε η μέση κάθε χρόνο... 256 00:23:44,374 --> 00:23:47,304 ...για να παραδώσω χαζά γράμματα στον Αι Βασίλη. 257 00:23:48,294 --> 00:23:50,128 Είπατε τη λέξη που αρχίζει από Χ. 258 00:23:50,129 --> 00:23:52,631 Τζορτζ, μη λες αυτή τη λέξη. Δεν είναι ωραίο. 259 00:23:52,632 --> 00:23:55,425 Λυπάμαι, αλλά τα Χριστούγεννα... 260 00:23:55,426 --> 00:23:58,890 Είναι η γιορτή του καπιταλισμού. 261 00:23:59,222 --> 00:24:02,682 Μας συγχωρείς, Ντένις, αλλά πρέπει να πηγαίνουμε. 262 00:24:02,683 --> 00:24:05,067 Καλές διακοπές. 263 00:24:06,062 --> 00:24:09,981 Θα είναι πιο δύσκολο από ό,τι νόμιζα. 264 00:24:09,982 --> 00:24:12,912 Δεν μπορείς να φύγεις από την Τανζανία; 265 00:24:13,319 --> 00:24:14,908 Τρεις μέρες; 266 00:24:15,487 --> 00:24:17,871 Με γιακ. 267 00:24:19,533 --> 00:24:22,868 Πρέπει να κλείσω. Θα βρω μια λύση. 268 00:24:22,869 --> 00:24:26,713 Κι εγώ σ' αγαπάω. Γεια. 269 00:24:27,499 --> 00:24:28,916 Δε θα έρθει ο παππούς; 270 00:24:28,917 --> 00:24:32,878 Μην πεις ποτέ σε κάποιον που πάει στο Κιλιμάντζαρο να προσέχει παιδί. 271 00:24:33,338 --> 00:24:35,093 Να βρούμε μπέιμπι σίτερ. 272 00:24:40,386 --> 00:24:43,767 Α, ναι. Τι άλλη λύση υπάρχει; 273 00:24:54,191 --> 00:24:59,195 Σίγουρα θα βρω χριστουγεννιάτικο δώρο για τον κ. Ουίλσον εδώ. 274 00:24:59,196 --> 00:25:02,907 Σε παρακαλώ, Ντένις, όχι σήμερα. Μείνε κοντά μου, εντάξει; 275 00:25:02,908 --> 00:25:05,375 Μαμά. 276 00:25:06,703 --> 00:25:09,330 Δεν αντέχω άλλο. Δεν αντέχω. 277 00:25:09,331 --> 00:25:11,207 Προσέλαβα 4 Αγιοβασίληδες. 278 00:25:11,208 --> 00:25:15,044 Και οι τέσσερις παραιτήθηκαν 15 λεπτά μετά. 279 00:25:15,045 --> 00:25:17,129 Αν δεν τα καταφέρεις... 280 00:25:17,130 --> 00:25:20,382 - ... θα το σταματήσω αυτό. - Βασιστείτε πάνω μου. 281 00:25:20,383 --> 00:25:24,136 Δεν είναι μια απλή δουλειά, είναι κάτι που πρέπει να κάνω. 282 00:25:24,137 --> 00:25:27,973 Αν μεταδώσω το πνεύμα των Χριστουγέννων σε έναν άνθρωπο... 283 00:25:27,974 --> 00:25:30,851 - Τότε... - Ναι. Πολύ ωραία. 284 00:25:30,852 --> 00:25:34,315 - Μπορείς να δοκιμάσεις τη στολή; - Κύριε Σάους. 285 00:25:36,148 --> 00:25:39,908 Σουσέ. Όχι Σάους. Σουσέ. 286 00:25:40,027 --> 00:25:42,987 Κυρία Μίτσελ, πολύ χαίρομαι που ήρθατε. 287 00:25:42,988 --> 00:25:46,908 Ευχαριστώ. Συγγνώμη, δεν μπορούσα να βρω μπέιμπι σίτερ. 288 00:25:46,909 --> 00:25:49,202 Είμαστε στη μαύρη λίστα. 289 00:25:49,203 --> 00:25:51,005 Αλήθεια; 290 00:25:51,538 --> 00:25:53,414 Πολύ ενδιαφέρον. 291 00:25:53,415 --> 00:25:56,500 Κυρία Μίτσελ, θα σας χρειαστούν στο τραπέζι των δώρων. 292 00:25:56,501 --> 00:25:58,502 Θα έρθω σε λιγάκι. Πηγαίνετε. 293 00:25:58,503 --> 00:26:01,337 - Εντάξει. Πάμε, γλυκέ μου. - Πηγαίνετε, πηγαίνετε. 294 00:26:02,549 --> 00:26:07,187 Ρόμπερτ, σχετικά με τη στολή. 295 00:26:08,888 --> 00:26:10,764 Πώς το έκανες αυτό; 296 00:26:10,765 --> 00:26:12,853 Μου αρέσει να είμαι έτοιμος. 297 00:26:14,602 --> 00:26:16,855 Τύλιγμα Δώρων 298 00:26:25,446 --> 00:26:27,995 Κάθισε εκεί, εντάξει; 299 00:26:35,831 --> 00:26:39,959 Γλυκέ μου, μείνε εδώ. Σε παρακαλώ, μην κάνεις αταξίες. 300 00:26:39,960 --> 00:26:42,130 Ηρέμησε, μαμά. Δε θα πάθω τίποτα. 301 00:26:44,006 --> 00:26:45,923 Αυτό θα το πάρω εγώ. 302 00:26:45,924 --> 00:26:48,224 Ευχαριστώ. 303 00:27:12,658 --> 00:27:15,368 Καλά Χριστούγεννα. Ποιος έχει σειρά; 304 00:27:15,369 --> 00:27:18,663 Τι γλυκιά που είναι. 305 00:27:18,664 --> 00:27:24,210 Ευχαριστώ. Ναι, ο γιος μου είναι εκεί. Δεν είναι γλύκας; 306 00:27:24,211 --> 00:27:28,214 Ναι, ευχαριστώ. Τα λέμε. Καλά Χριστούγεννα. 307 00:27:28,215 --> 00:27:30,091 Ο αριθμός 36; 308 00:27:30,092 --> 00:27:33,104 Καιρός ήταν. 309 00:27:33,887 --> 00:27:35,638 Καλά Χριστούγεννα. 310 00:27:35,639 --> 00:27:39,850 Πώς να είναι καλά χωρίς χιόνι. 311 00:27:39,851 --> 00:27:43,729 Λένε ότι έχει να χιονίσει Χριστούγεννα... 312 00:27:43,730 --> 00:27:48,699 Τριάντα χρόνια. Το ξέρω, το ξέρω. 313 00:27:49,444 --> 00:27:54,699 Δεν είναι φυσιολογικό να μη χιονίζει τα Χριστούγεννα. 314 00:28:08,712 --> 00:28:10,467 Τι κάνεις; 315 00:28:17,679 --> 00:28:18,971 Ντένις. 316 00:28:21,433 --> 00:28:23,485 Ντένις. 317 00:28:34,904 --> 00:28:37,490 - Κοιτάξτε τι κάνατε. - Σηκώστε με. 318 00:28:39,909 --> 00:28:43,745 Θεούλη μου. Τι στο καλό έγινε εδώ; 319 00:28:43,746 --> 00:28:47,082 Αυτό το παιδί. Αυτό το απαίσιο αγόρι... 320 00:28:47,083 --> 00:28:51,175 ...μου έπιασε τον πισινό. 321 00:28:51,504 --> 00:28:52,843 Κυρία μου, παρακαλώ. 322 00:28:53,714 --> 00:28:55,683 Γλυκέ μου, ώρα να φεύγουμε. 323 00:28:56,133 --> 00:28:57,425 Ποιο αγόρι; 324 00:28:57,426 --> 00:28:59,928 Αυτό εκεί. 325 00:29:00,679 --> 00:29:04,854 Εκεί ήταν. Είμαι σίγουρη ότι ήταν εκεί. 326 00:29:08,687 --> 00:29:12,114 Θα είναι δύσκολα αυτά τα Χριστούγεννα. 327 00:29:18,071 --> 00:29:20,075 Για κοίτα. 328 00:29:20,823 --> 00:29:22,958 Βρήκα ένα. 329 00:29:23,034 --> 00:29:27,755 Μάρθα, βρήκα ένα. 330 00:29:27,955 --> 00:29:29,247 Μάρθα. 331 00:29:29,415 --> 00:29:31,374 Μάρθα, βρήκα ένα. Του 1954... 332 00:29:31,375 --> 00:29:34,252 ’λις, και βέβαια θα προσέχουμε τον Ντένις. 333 00:29:34,253 --> 00:29:35,462 Τι; 334 00:29:35,463 --> 00:29:37,630 Δε θα σας το ζητούσα, αλλά είναι ανάγκη. 335 00:29:37,631 --> 00:29:39,968 Μην το σκέφτεσαι, χαρά μας. 336 00:29:40,467 --> 00:29:43,136 - Τι έκανε λέει; - Σας ευχαριστώ και τους δύο. 337 00:29:43,137 --> 00:29:45,805 Θα γυρίσω στις 5:30. 338 00:29:53,313 --> 00:29:54,730 Γεια σας, κ. Ουίλσον. 339 00:29:54,731 --> 00:29:56,866 Είμαι ο νέος σας συγκάτοικος. 340 00:30:16,335 --> 00:30:19,379 - Τι θες; - Τίποτα. 341 00:30:19,380 --> 00:30:21,598 Γιατί με κοιτάς έτσι; 342 00:30:22,008 --> 00:30:24,175 Απλώς αναρωτιόμουν... 343 00:30:24,176 --> 00:30:26,844 ...τι θα ήθελε κάποιος σαν εσάς. 344 00:30:26,846 --> 00:30:30,973 Θέλω να διαβάσω την εφημερίδα μου. 345 00:30:30,975 --> 00:30:33,768 Μήπως έχετε κάποιο χόμπι ή κάτι τέτοιο. 346 00:30:33,769 --> 00:30:36,069 Ή ένα δώρο που θα θέλατε. 347 00:30:36,396 --> 00:30:39,230 Το χόμπι μου είναι να διαβάζω εφημερίδα. 348 00:30:39,691 --> 00:30:43,944 Και θέλω και το δώρο της σιωπής. 349 00:30:43,945 --> 00:30:48,282 - Φεύγω. - Πού πας; 350 00:30:48,283 --> 00:30:50,492 Έχω μερικές δουλειές έξω, χρυσέ μου. 351 00:30:50,493 --> 00:30:53,495 - Θα με αφήσεις μόνο με... - Τζορτζ. 352 00:30:53,496 --> 00:30:56,498 - Με αφήνεις μόνο μου; - Αν θέλεις να φάμε το βράδυ. 353 00:30:56,499 --> 00:31:00,460 Ντένις, έχω μπογιές από την τελευταία φορά που ήρθες εδώ. 354 00:31:01,337 --> 00:31:03,338 - Λοιπόν... - Ευχαριστώ. 355 00:31:03,339 --> 00:31:05,131 Παρακαλώ. 356 00:31:05,132 --> 00:31:08,429 Να είστε φρόνιμοι και θα γυρίσω γρήγορα. 357 00:31:29,281 --> 00:31:31,249 Και τώρα; 358 00:31:32,075 --> 00:31:34,163 Δεν ξέρω τι να ζωγραφίσω. 359 00:31:35,078 --> 00:31:39,498 Γιατί δε γράφεις ένα γράμμα στον Αι Βασίλη; 360 00:31:39,499 --> 00:31:41,669 Του έστειλα e-mail. 361 00:31:42,585 --> 00:31:44,586 Τότε... 362 00:31:44,587 --> 00:31:46,259 ...χρωμάτισε κάτι. 363 00:31:57,099 --> 00:31:59,483 Τι να ζωγραφίσω; 364 00:32:02,438 --> 00:32:05,481 Κάτι θα θέλει ο κ. Ουίλσον για τα Χριστούγεννα... 365 00:32:05,482 --> 00:32:07,285 ...και θα το βρω. 366 00:33:12,505 --> 00:33:16,680 Ο κύριος Ουίλσον έχει πολλά γράμματα να στείλει. 367 00:33:25,309 --> 00:33:27,519 Γύρισα. 368 00:33:27,520 --> 00:33:29,440 Τζορτζ. 369 00:33:30,940 --> 00:33:35,032 - Διαβάζω εφημερίδα, Μάρθα. - Πού είναι ο Ντένις; 370 00:33:35,653 --> 00:33:38,618 Κάπου πήγε με τις μπογιές του. 371 00:33:38,989 --> 00:33:42,001 Οι μπογιές του είναι εδώ, χρυσέ μου. 372 00:33:43,202 --> 00:33:45,122 Ντένις. 373 00:33:47,789 --> 00:33:49,675 Ντένις. 374 00:33:50,083 --> 00:33:52,799 Ντένις, πού είσαι; 375 00:34:01,553 --> 00:34:02,845 Θεέ μου. 376 00:34:02,846 --> 00:34:05,063 Όχι. 377 00:34:05,974 --> 00:34:11,062 Κύριε Ουίλσον, τα γράμματά σας είναι έτοιμα να τα στείλετε. 378 00:34:12,563 --> 00:34:14,064 Τα γραμματόσημά μου. 379 00:34:14,065 --> 00:34:16,399 Θυμήσου την πίεσή σου. 380 00:34:16,400 --> 00:34:18,700 Κοιτάξτε αυτό εδώ. 381 00:34:23,365 --> 00:34:28,003 Κύριε Ουίλσον, τι έπαθε το πρόσωπό σας; 382 00:34:30,706 --> 00:34:35,296 - Ντένις! - Δεν τον θέλω στο σπίτι μου. 383 00:34:35,377 --> 00:34:37,420 Να μη με ξαναπλησιάσει. 384 00:34:37,421 --> 00:34:41,048 Εντάξει, κ. Ουίλσον. Θα σας αποζημιώσουμε. 385 00:34:41,049 --> 00:34:46,095 Καληνύχτα σας και συγγνώμη και πάλι... 386 00:34:46,096 --> 00:34:47,850 Εμπρός; 387 00:34:50,767 --> 00:34:52,768 -10.000 δολάρια. - Για γραμματόσημα; 388 00:34:52,769 --> 00:34:55,699 Ναι, ήταν συλλεκτικά. Είχε πολλά σπάνια. 389 00:34:56,439 --> 00:34:58,732 Δεν τα έχει ασφαλίσει; 390 00:34:58,733 --> 00:35:02,402 - Υπάρχει ο Όρος του Ντένις. - Ο Όρος του Ντένις. 391 00:35:02,403 --> 00:35:04,154 Τι θα κάνουμε, Χένρι; 392 00:35:04,155 --> 00:35:09,200 Δεν έχουμε τόσα λεφτά. Πρέπει να πάρουμε δώρα για τα Χριστούγεννα. 393 00:35:09,201 --> 00:35:11,536 Ο Ντένις θέλει πολύ εκείνο το ποδήλατο. 394 00:35:11,537 --> 00:35:15,546 Θα τα καταφέρουμε. Όλα θα πάνε καλά. 395 00:35:15,791 --> 00:35:17,712 Ντένις. 396 00:35:20,629 --> 00:35:22,213 Ντένις; 397 00:35:22,214 --> 00:35:26,008 Ντένις. Τι κάνεις, παιδί μου; 398 00:35:26,009 --> 00:35:29,094 Σκέφτηκα ότι αν βρω... 399 00:35:29,095 --> 00:35:31,805 ...το κατάλληλο δώρο για τον κ. Ουίλσον... 400 00:35:31,806 --> 00:35:34,688 ...δε θα είναι πια θυμωμένος μαζί μου. 401 00:35:35,310 --> 00:35:38,145 Αλλά και να βρω τι θα του πάρω... 402 00:35:38,146 --> 00:35:41,740 ...δεν έχω λεφτά για να το αγοράσω. 403 00:35:43,067 --> 00:35:47,153 Ντένις, αυτό το καλό έχουν τα Χριστούγεννα. 404 00:35:47,155 --> 00:35:50,084 Δεν έχουν σημασία τα λεφτά. 405 00:35:50,241 --> 00:35:51,991 Τα Χριστούγεννα γιορτάζουμε... 406 00:35:51,993 --> 00:35:55,587 ...την ευγένεια, την καλοσύνη και τις καλές προθέσεις. 407 00:35:56,831 --> 00:36:00,708 Η κίνηση μετράει, όχι το ίδιο το δώρο. 408 00:36:00,709 --> 00:36:02,548 Μετράει η οικογένεια... 409 00:36:03,462 --> 00:36:04,754 ...οι φίλοι... 410 00:36:06,673 --> 00:36:08,262 ...και η αγάπη. 411 00:36:09,259 --> 00:36:13,897 Ο μπαμπάς εννοεί ότι μερικές φορές τα καλύτερα δώρα είναι δωρεάν. 412 00:36:15,098 --> 00:36:16,557 Σ' αγαπώ, ’λις. 413 00:36:16,766 --> 00:36:19,020 Σ' αγαπώ, Χένρι. 414 00:36:20,770 --> 00:36:23,604 Ε! Είμαι κι εγώ εδώ. 415 00:36:25,775 --> 00:36:27,693 Πρέπει να το σκεφτείς καλύτερα. 416 00:36:27,694 --> 00:36:31,074 Κάτι θα βρεις. Είμαι σίγουρος. Ορίστε. 417 00:36:35,368 --> 00:36:36,743 Εσύ τι λες, Ραφ; 418 00:36:36,744 --> 00:36:41,666 Τι να πάρω στον κ. Ουίλσον που το χρειάζεται πάρα πάρα πολύ; 419 00:36:54,553 --> 00:36:56,723 Αυτό είναι. 420 00:37:01,059 --> 00:37:04,728 Θα του χαρίσω το πνεύμα των Χριστουγέννων. 421 00:37:04,729 --> 00:37:06,480 Λίστα Χριστουγέννων: 1. δώρα 422 00:37:06,481 --> 00:37:09,066 2. δέντρο 3. μπισκότα 4. φωτάκια 5. ΑΙ ΒΑΣΙΛΗΣ 423 00:37:09,067 --> 00:37:10,822 1. δώρα 424 00:37:18,409 --> 00:37:22,833 Γεια σας, κύριε Ουίλσον. 425 00:37:26,250 --> 00:37:29,169 - Γεια σου, Ντένις. - Τι κάνετε; 426 00:37:29,170 --> 00:37:33,214 Πάω να αγοράσω γραμματόσημα. Μόνος μου. 427 00:37:33,215 --> 00:37:38,010 Νόμιζα ότι θα παίρνατε δώρο στην κυρία Ουίλσον. 428 00:37:38,011 --> 00:37:41,097 Ξέρετε, για τα Χριστούγεννα. 429 00:37:41,098 --> 00:37:44,767 Δεν ανταλλάζουμε δώρα τα Χριστούγεννα. 430 00:37:44,768 --> 00:37:48,195 Εδώ και πολλά χρόνια. 431 00:37:49,272 --> 00:37:52,399 Ναι, αλλά της αρέσουν τα Χριστούγεννα. 432 00:37:52,400 --> 00:37:55,569 Της αρέσουν τα Χριστούγεννα, όχι τα δώρα. 433 00:37:55,570 --> 00:37:57,654 Είστε σίγουρος; 434 00:37:57,655 --> 00:38:01,950 Δε μου το έχει πει ποτέ, αλλά... 435 00:38:01,951 --> 00:38:04,204 Τότε πώς το ξέρετε; 436 00:38:08,458 --> 00:38:10,792 Δε μου αρέσουν τα ψώνια. 437 00:38:10,793 --> 00:38:15,422 Ειδικά στις γιορτές. Έχει κόσμο, φασαρία... 438 00:38:15,423 --> 00:38:20,551 ...και αυτά τα απαίσια κάλαντα. Πώς να σκεφτεί κανείς; 439 00:38:20,553 --> 00:38:23,386 Μην ανησυχείτε. Έφερα ενισχύσεις. 440 00:38:23,514 --> 00:38:26,933 - Τι; - Γεια σας, κ. Ουίλσον. 441 00:38:26,934 --> 00:38:33,030 - Ελάτε, κύριε Ουίλσον, πάμε. - Θα σας βοηθήσουμε εμείς. 442 00:39:26,825 --> 00:39:29,078 Σαπούνια Τέιλορ 443 00:39:44,967 --> 00:39:48,011 Είδατε, κ. Ουίλσον; Σας το είπα ότι θα σας βοηθούσαμε. 444 00:39:48,012 --> 00:39:49,220 Ε, λοιπόν... 445 00:39:49,221 --> 00:39:51,890 ...η Μάρθα σίγουρα θα χαρεί. 446 00:39:51,891 --> 00:39:55,816 - Ορίστε, κ. Ουίλσον. - Ορίστε, κ. Ουίλσον. 447 00:40:02,484 --> 00:40:06,445 - Να προσέχετε, κ. Ουίλσον. - Μην ανησυχείς, Ντένις. 448 00:40:06,446 --> 00:40:08,239 Ήμουν χορευτής στα νιάτα μου. 449 00:40:08,240 --> 00:40:11,033 Είχα κερδίσει δύο φορές σε διαγωνισμό κλακέτας. 450 00:40:11,034 --> 00:40:12,409 Να το. 451 00:40:12,661 --> 00:40:16,255 - Τι είναι; - Το Μάιτι Μαξ. 452 00:40:17,415 --> 00:40:21,084 - Ποδήλατο είναι. - Είναι θεσπέσιο. 453 00:40:21,085 --> 00:40:23,587 Ξέρεις τι σημαίνει αυτή η λέξη; 454 00:40:23,588 --> 00:40:25,213 Γεια σου, Μίτσελ. 455 00:40:25,214 --> 00:40:29,759 Είσαι έτοιμος να χάσεις τα Χριστούγεννα; 456 00:40:29,760 --> 00:40:32,095 Τι κακό αγόρι. 457 00:40:32,096 --> 00:40:34,764 Κύριε Ουίλσον, σας έπεσε ένα δώρο. 458 00:40:39,770 --> 00:40:43,613 Κύριε Ουίλσον, εσείς δεν είπατε ότι ξέρετε να χορεύετε; 459 00:40:46,777 --> 00:40:48,861 Μισώ τα Χριστούγεννα. 460 00:40:48,862 --> 00:40:51,115 Ναι, αγάπη μου. 461 00:40:54,117 --> 00:40:57,661 Ευχαριστούμε, Κόνι. Έχουμε ένα νέο μέλος απόψε... 462 00:40:57,662 --> 00:40:59,872 ...και θέλω να την κάνετε να νιώσει άνετα. 463 00:40:59,873 --> 00:41:03,000 - Εμπρός. - Γεια σας. 464 00:41:03,001 --> 00:41:06,262 Λέγομαι ’λις... 465 00:41:08,047 --> 00:41:10,757 - ... και έχω ζωηρό παιδί. - Γεια σου, ’λις. 466 00:41:10,758 --> 00:41:13,771 7 μ. μ. Ομάδα Υποστήριξης Μητέρων Ζωηρών Παιδιών 467 00:41:16,472 --> 00:41:18,725 2. χριστουγεννιάτικο δέντρο 468 00:41:23,813 --> 00:41:28,191 Είμαστε πολύ τυχεροί! Θέλαμε ένα δέντρο για τον κ. Ουίλσον... 469 00:41:28,192 --> 00:41:31,819 ...και βρήκαμε αυτό μπροστά μας. Στο πεζοδρόμιο. 470 00:41:31,820 --> 00:41:34,363 Είναι η τυχερή σου μέρα φαίνεται. 471 00:41:34,364 --> 00:41:38,492 Θα του κάνουμε μεγάλη έκπληξη, όταν γυρίσει από το νοσοκομείο. 472 00:41:38,493 --> 00:41:41,579 - Αυτό το δέντρο είναι πολύ βρόμικο. - Φυσικό είναι. 473 00:41:41,580 --> 00:41:44,082 Αηδιαστικό είναι. 474 00:41:46,918 --> 00:41:48,590 Είναι κλειδωμένα. 475 00:41:57,011 --> 00:41:59,015 Είναι ανοιχτό. Τέλεια. 476 00:42:03,351 --> 00:42:05,268 Εντάξει. 477 00:42:05,269 --> 00:42:08,980 Γυρίστε το προς εμένα. Με το τρία. 478 00:42:08,981 --> 00:42:10,784 Ένα. 479 00:42:11,859 --> 00:42:13,780 Δύο. 480 00:42:14,195 --> 00:42:16,199 Τρία. 481 00:42:59,864 --> 00:43:02,662 Έχει ένα χριστουγεννιάτικο δέντρο εκεί μέσα. 482 00:43:03,659 --> 00:43:06,161 ΚΛΟΠΗ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟΥ ΔΕΝΤΡΟΥ 10:30 Μ.Μ. 483 00:43:06,370 --> 00:43:08,162 Αυτός είναι. Αυτόν ψάχνουμε. 484 00:43:08,163 --> 00:43:10,706 Τζορτζ Ουίλσον, συλλαμβάνεσαι... 485 00:43:10,707 --> 00:43:14,835 - ... για κλοπή δέντρου. - Έβγαλα το δέντρο από το αμάξι... 486 00:43:14,836 --> 00:43:18,881 ...πήγαμε στην τουαλέτα και όταν βγήκαμε είχε κάνει φτερά. 487 00:43:18,882 --> 00:43:21,967 - Ναι, είχε κάνει φτερά. - Έχεις δικαίωμα να μη μιλήσεις. 488 00:43:21,968 --> 00:43:25,429 Ό, τι πεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σου στο δικαστήριο. 489 00:43:25,430 --> 00:43:28,063 Έχεις δικαίωμα εκπροσώπησης από δικηγόρο. 490 00:43:28,183 --> 00:43:32,603 - Δεν έκλεψα το δέντρο σας. - Είδα τα παιδιά να το σέρνουν. 491 00:43:32,604 --> 00:43:35,689 - Είσαι ο αρχηγός της σπείρας. - Μην ανησυχείς. 492 00:43:35,690 --> 00:43:38,192 Θα σε βγάλω εγώ από τη στενή. 493 00:43:38,693 --> 00:43:40,531 Ντένις. 494 00:43:50,496 --> 00:43:54,415 - Γεια σου, Μίτσελ. - Γεια, κύριε Μπράτσερ, τι κάνετε; 495 00:43:54,416 --> 00:43:55,625 Μια χαρά. 496 00:43:55,626 --> 00:43:59,295 Πούλησα άλλα πέντε ασφαλιστήρια με τον Όρο του Ντένις. 497 00:43:59,296 --> 00:44:02,261 Ο γιος σου θα με κάνει πλούσιο. 498 00:44:04,301 --> 00:44:06,388 Χαμένε. 499 00:44:06,470 --> 00:44:11,226 3. μπισκότα 500 00:44:18,481 --> 00:44:20,983 Είναι καλά ο κ. Ουίλσον; 501 00:44:20,984 --> 00:44:25,573 Ναι. Πέρασε δύσκολη νύχτα στη φυλακή, αυτό είναι όλο. 502 00:44:30,993 --> 00:44:33,828 Ντένις, θα πεταχτώ ως το φαρμακείο... 503 00:44:33,829 --> 00:44:36,039 ...πριν ξυπνήσει ο κ. Ουίλσον... 504 00:44:36,040 --> 00:44:38,666 ...για να του πάρω κάτι ειδικά φάρμακα. 505 00:44:38,667 --> 00:44:42,676 Μου υπόσχεσαι να μείνεις εδώ μέχρι να γυρίσω; 506 00:44:43,380 --> 00:44:44,839 Το υπόσχομαι. 507 00:44:44,840 --> 00:44:47,852 Πολύ ωραία. Επιστρέφω αμέσως. 508 00:45:00,605 --> 00:45:02,942 Ώρα να φτιάξουμε μπισκότα. 509 00:45:17,163 --> 00:45:18,799 Βαρετό είναι. 510 00:46:13,217 --> 00:46:16,928 Κύριε Ουίλσον, σας έφτιαξα κάτι. 511 00:46:16,929 --> 00:46:19,055 Δείχνουν υπέροχα... 512 00:46:19,056 --> 00:46:21,766 ...αλλά η κ. Ουίλσον δε μ' αφήνει να τρώω μπισκότα. 513 00:46:21,767 --> 00:46:24,101 Μου ανεβάζουν την πίεση. 514 00:46:24,102 --> 00:46:26,818 Ούτε ένα; 515 00:46:28,440 --> 00:46:32,864 ’ντε, ένα. Χριστούγεννα είναι. 516 00:46:38,825 --> 00:46:41,576 Ντένις, θέλω να πεις στο γιατρό... 517 00:46:41,578 --> 00:46:44,621 ...τι ακριβώς έβαλες στα μπισκότα. 518 00:46:44,622 --> 00:46:47,718 - Θα γίνει καλά ο κ. Ουίλσον; - Ναι, χρυσό μου. 519 00:46:47,959 --> 00:46:52,632 Θα του περάσει. Μόλις του κάνουν πλύση στομάχου. 520 00:46:57,968 --> 00:46:59,723 Ντένις. 521 00:47:01,180 --> 00:47:06,102 4. φωτάκια 522 00:47:07,978 --> 00:47:13,150 Μίτσελ, σε περιμένω. Χαμένε! 523 00:47:13,984 --> 00:47:17,779 Γιατί είναι τόσο κακός; 524 00:47:18,238 --> 00:47:21,699 Ίσως δεν έχει έρθει σε επαφή με τον εσωτερικό του κόσμο. 525 00:47:21,700 --> 00:47:26,036 Είναι κληρονομικό, όπως το ταλέντο στη μουσική κι η ομορφιά. 526 00:47:26,037 --> 00:47:30,457 Ο μπαμπάς μου λέει ότι είναι κακοί γιατί δεν τους αγαπούν αρκετά. 527 00:47:30,458 --> 00:47:33,585 Χρειάζονται υπομονή, υποστήριξη... 528 00:47:33,586 --> 00:47:38,214 ...και καλοσύνη από την κοινωνία για να αλλάξουν. 529 00:47:38,215 --> 00:47:40,258 Τι αηδίες. 530 00:47:40,259 --> 00:47:43,889 Αυτό είναι το τελευταίο. Έτοιμοι, παιδιά; 531 00:47:46,182 --> 00:47:48,102 Έτοιμοι. 532 00:47:49,476 --> 00:47:51,564 Και φεύγει. 533 00:47:58,318 --> 00:48:01,779 Τέλεια. Μόλις γυρίσει από το νοσοκομείο ο κ. Ουίλσον... 534 00:48:01,780 --> 00:48:04,740 ...θα χαρεί πολύ. 535 00:48:04,741 --> 00:48:08,371 Τι μπορεί να πάει στραβά; 536 00:48:22,175 --> 00:48:24,973 Πρόσεχε, χρυσέ μου. 537 00:48:25,720 --> 00:48:27,762 Ευχαριστώ. 538 00:48:27,763 --> 00:48:32,353 Πάμε να σου φτιάξω μια ζεστή σουπίτσα. 539 00:48:35,729 --> 00:48:37,733 Κοίτα τα φωτάκια. 540 00:48:57,584 --> 00:49:00,762 Τζορτζ, θυμήσου την πίεσή σου. 541 00:49:16,602 --> 00:49:19,103 Λυπάμαι πολύ, κύριε Ουίλσον. 542 00:49:19,104 --> 00:49:22,065 Θα τα πληρώσουμε όλα εμείς, μην ανησυχείτε. 543 00:49:22,066 --> 00:49:25,695 Θα τα πληρώσουμε όλα, με κάποιον τρόπο. 544 00:49:28,113 --> 00:49:30,283 Θεέ μου. 545 00:49:36,246 --> 00:49:38,416 Πόσο άσχημα είναι; 546 00:49:38,748 --> 00:49:40,966 Δε θες να ξέρεις. 547 00:49:41,293 --> 00:49:45,629 Και τώρα καθίστε αναπαυτικά, χαλαρώστε και απολαύστε... 548 00:49:45,630 --> 00:49:49,258 ...τα Παιδιά των Καταραμένων. 549 00:49:49,259 --> 00:49:52,344 Επιστρέφουμε στην ταινία Κακός Σπόρος μετά το διάλειμμα. 550 00:49:52,345 --> 00:49:54,429 Ακολουθεί το Μωρό της Ρόζμαρι. 551 00:49:54,430 --> 00:49:58,107 - Ας διαβάσουμε τίποτα. - Ναι, καλύτερα. 552 00:50:00,269 --> 00:50:02,487 Τα άτακτα παιδιά Το ζωηρό παιδί σήμερα 553 00:50:06,567 --> 00:50:08,322 ’γιος Βασίλης 554 00:50:08,861 --> 00:50:10,653 Γεια σου, γυμνοσάλιαγκα. 555 00:50:10,654 --> 00:50:16,075 Κοίτα να περάσεις καλά απόψε. Γιατί αύριο θα χάσεις. 556 00:50:20,580 --> 00:50:23,499 Ελπίζω να τον έβαλες στη θέση του, Ντένις Μίτσελ. 557 00:50:23,500 --> 00:50:25,167 Δεν έχει σημασία. 558 00:50:25,168 --> 00:50:27,628 - Τι; - Αύριο είναι Χριστούγεννα. 559 00:50:27,629 --> 00:50:30,339 Και το μόνο που έμεινε στη λίστα... 560 00:50:30,340 --> 00:50:32,716 ...για τον κ. Ουίλσον είναι ο Αι Βασίλης. 561 00:50:32,717 --> 00:50:35,093 Πώς θα τα καταφέρω; 562 00:50:35,094 --> 00:50:37,554 Θες να παίξουμε μπάλα; 563 00:50:37,555 --> 00:50:38,930 Για να το ξεχάσεις; 564 00:50:40,099 --> 00:50:43,563 Καλά Χριστούγεννα. Καλά... Γεια σας. 565 00:50:44,061 --> 00:50:49,661 Όχι, ευχαριστώ. Πηγαίνετε εσείς. Τα λέμε αργότερα. 566 00:51:03,372 --> 00:51:06,254 - Γεια. - Τι χαμπάρια; Γεια σου. 567 00:51:07,167 --> 00:51:11,212 - Καλά Χριστούγεννα. - Ήσουν στο εμπορικό κέντρο; 568 00:51:11,880 --> 00:51:15,215 Ναι, ήμουν. Αλλά με απέλυσαν. 569 00:51:15,217 --> 00:51:17,968 Τι κάνεις εδώ έξω; 570 00:51:18,678 --> 00:51:21,472 Δε βλέπεις; Μεταδίδω το πνεύμα των Χριστουγέννων. 571 00:51:21,473 --> 00:51:24,891 Αν μπορούσα να το μεταδώσω σε έναν άνθρωπο, σε έναν μόνο. 572 00:51:24,893 --> 00:51:29,447 Ίσως μπορείς να βοηθήσεις τον Τζόι. Θέλει να χιονίσει τα Χριστούγεννα. 573 00:51:30,982 --> 00:51:35,986 Έχει να χιονίσει τριάντα χρόνια εδώ τη μέρα των Χριστουγέννων. 574 00:51:35,987 --> 00:51:38,446 Ρίξε ένα δολάριο στον κουβά. 575 00:51:38,447 --> 00:51:40,240 Μια στιγμή. Τι είπες; 576 00:51:40,241 --> 00:51:43,534 Είπα να ρίξεις ένα δολάριο στον κουβά. 577 00:51:43,535 --> 00:51:47,080 Όχι, πριν από αυτό. Είπες κάτι για το πνεύμα των Χριστουγέννων; 578 00:51:47,081 --> 00:51:51,173 - Ναι. Βλέπεις ήρθα εδώ για να... - Θέλεις να το μεταδώσεις σε κάποιον; 579 00:51:52,211 --> 00:51:54,337 - Ναι. - Να σου πω κάτι; 580 00:51:54,338 --> 00:51:55,796 Ξέρω τον κατάλληλο. 581 00:52:00,260 --> 00:52:01,849 Μάρθα. 582 00:52:05,223 --> 00:52:07,224 Μάρθα, τι συμβαίνει; 583 00:52:07,225 --> 00:52:09,434 Είπα να ζεστάνω λίγο το δωμάτιο. 584 00:52:09,435 --> 00:52:13,563 Αυτή η τρύπα στον τοίχο μπάζει. 585 00:52:14,732 --> 00:52:18,113 Κάτι θα κόλλησε στην καμινάδα. 586 00:52:20,279 --> 00:52:23,825 Τι στο καλό συμβαίνει; 587 00:52:35,711 --> 00:52:37,549 Τι κάνεις εκεί πάνω; 588 00:52:38,297 --> 00:52:40,384 Κύριε Ουίνστον. 589 00:52:40,591 --> 00:52:43,971 Κατέβα από τη στέγη μου, βλάκα. Με λένε Ουίλσον. 590 00:52:46,304 --> 00:52:49,556 Γεια σας, κ. Ουίλσον. Έκπληξη. 591 00:52:49,558 --> 00:52:53,102 Ντένις. Έπρεπε να το φανταστώ ότι είχες βάλει το χεράκι σου. 592 00:52:53,103 --> 00:52:55,646 Ναι. Είμαι ο κρυφός σας Αι Βασίλης. 593 00:52:55,647 --> 00:52:59,407 - Τι είσαι; - Ο κρυφός σας Αι Βασίλης. 594 00:52:59,484 --> 00:53:02,200 Σιωπή εσύ. Και κατέβα κάτω. 595 00:53:02,904 --> 00:53:04,327 Τι συμβαίνει, Τζορτζ; 596 00:53:04,489 --> 00:53:07,741 Ο Αι Βασίλης είναι. Τον βρήκα στο πάρκο... 597 00:53:07,742 --> 00:53:10,994 ...και ήρθε για να φέρει το πνεύμα των Χριστουγέννων. 598 00:53:10,995 --> 00:53:14,330 - Πολύ ευγενικό. - Τον βρήκες στο πάρκο... 599 00:53:14,331 --> 00:53:16,916 ...και τον έφερες στο σπίτι μου; 600 00:53:16,917 --> 00:53:18,835 Καλά Χριστούγεννα, κ. Ουίλσον. 601 00:53:18,836 --> 00:53:22,382 - Καλά Χριστούγεννα, κ. Ουίνστον. - Ουίλσον! 602 00:53:22,548 --> 00:53:25,726 Σας έπιασε το πνεύμα των Χριστουγέννων, κ. Ουίλσον; 603 00:53:28,345 --> 00:53:31,013 Μπορεί να με βοηθήσει κάποιος; 604 00:53:32,015 --> 00:53:34,103 Πάμε, Αι Βασίλη. 605 00:53:34,434 --> 00:53:36,853 Κάνε μου τη χάρη. 606 00:53:37,395 --> 00:53:39,688 - Μεταδίδω το πνεύμα. - Ναι. 607 00:53:39,689 --> 00:53:41,607 - Μπες μέσα. - Μια παρέα είμαστε. 608 00:53:41,608 --> 00:53:46,744 - Θα κάνουμε παρέα στο τμήμα. - Πρόσεχε το καπέλο. Είναι ακριβό. 609 00:54:12,721 --> 00:54:14,889 Τζορτζ. 610 00:54:14,890 --> 00:54:17,892 Έφερα κάποιον να σε δει. 611 00:54:17,893 --> 00:54:19,945 Θα σας αφήσω μόνους. 612 00:54:21,897 --> 00:54:23,616 Κύριε Ουίλσον. 613 00:54:23,690 --> 00:54:24,898 Τι έγινε πάλι; 614 00:54:24,899 --> 00:54:29,153 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη. Για όλα. 615 00:54:29,154 --> 00:54:31,238 Σας έφτιαξα μια κάρτα. 616 00:54:31,239 --> 00:54:33,031 Να μην ξαναέρθεις εδώ. 617 00:54:33,032 --> 00:54:36,910 Να μην πλησιάσεις ούτε τη γυναίκα μου, ούτε το σπίτι, ούτε εμένα. 618 00:54:36,911 --> 00:54:38,245 Μα κύριε Ουίλσον... 619 00:54:38,246 --> 00:54:41,460 Μη λες το όνομά μου. Ξέχνα ότι με ξέρεις. 620 00:54:41,666 --> 00:54:44,000 Όλο μπελάδες φέρνεις, Ντένις Μίτσελ. 621 00:54:44,001 --> 00:54:45,425 Είσαι τρομερός. 622 00:54:45,961 --> 00:54:48,630 Φύγε τώρα. Δε θέλω να σε ξαναδώ ποτέ. 623 00:54:50,883 --> 00:54:52,424 Και κάτι ακόμα. 624 00:54:56,013 --> 00:54:59,524 Δεν υπάρχει ’γιος Βασίλης. 625 00:55:20,203 --> 00:55:22,704 Σας είχα για καλούς. Θα σας έφερνα παιχνίδια. 626 00:55:22,705 --> 00:55:25,883 Τώρα σας έβαλα στη λίστα με τους κακούς. Είστε άτακτοι. 627 00:55:26,292 --> 00:55:32,092 Μην ανησυχείς. Θα γυρίσεις στο Βόρειο Πόλο στην ώρα σου. 628 00:55:36,010 --> 00:55:41,347 Κάνε στην άκρη, Στένσκι. Κάνε στην άκρη. Χάσαμε τον ’γιο Βασίλη. 629 00:55:45,018 --> 00:55:48,604 - Καλά Χριστούγεννα. - Μα είναι την Πέμπτη, μαμά. 630 00:55:48,605 --> 00:55:51,357 Τα χρειαζόμαστε τώρα, ας τα γιορτάσουμε, λοιπόν. 631 00:55:51,358 --> 00:55:53,192 Νόρα. 632 00:55:53,193 --> 00:55:55,736 Πάτρικ. 633 00:55:55,737 --> 00:55:58,280 Ήθελα να σας δώσω τα λεφτά σας. 634 00:55:58,281 --> 00:56:00,366 Μην το ξαναπείς, μαμά. 635 00:56:00,367 --> 00:56:02,451 Ξέρεις ότι δε θα σε αφήναμε. 636 00:56:02,452 --> 00:56:04,369 Δεν είναι και τίποτα σπουδαίο. 637 00:56:04,370 --> 00:56:08,415 Δεν είμαι σίγουρη ότι αξίζουν τον κόπο όλα αυτά τα στολίδια. 638 00:56:11,836 --> 00:56:13,591 Γεια σου, Μάρθα. 639 00:56:14,505 --> 00:56:16,593 Έρχομαι. 640 00:56:18,759 --> 00:56:20,051 Μη φοβάστε. 641 00:56:20,594 --> 00:56:23,393 Ήρθα για να σας βοηθήσω, κ. Ουίλσον. 642 00:56:28,102 --> 00:56:30,936 Πρόσεχε την παγοθήκη μου. 643 00:56:31,605 --> 00:56:34,440 Έπρεπε να είχα διαλέξει μικρότερα φτερά. 644 00:56:34,441 --> 00:56:37,526 Αλλά ξέρετε πώς είναι. ’μα βιάζεσαι... 645 00:56:37,527 --> 00:56:40,623 - ... αρπάζεις ό,τι βρεις μπροστά σου. - Για μια στιγμή. 646 00:56:41,031 --> 00:56:44,200 Είσαι ο βλάκας που κόλλησε στην καμινάδα μου απόψε. 647 00:56:44,201 --> 00:56:49,288 Μπορείτε να με φωνάζετε βλάκα, αλλά καλύτερα να με λέτε Μπομπ. 648 00:56:49,289 --> 00:56:53,713 Μπομπ, βλάκα, όπως και να σε λένε, παίρνω την αστυνομία. 649 00:56:55,336 --> 00:56:57,796 Πώς το... 650 00:56:57,797 --> 00:57:00,799 Πώς αλλιώς να σου το εξηγήσω, Τζόρτζι; Έλα τώρα. 651 00:57:00,800 --> 00:57:04,219 Το κοστούμι, τα φτερά. Είναι Χριστούγεννα. 652 00:57:04,220 --> 00:57:06,272 Αυτός ο άνθρωπος... 653 00:57:08,391 --> 00:57:12,435 Μάλλον το ήθελες αυτό, ε; 654 00:57:12,895 --> 00:57:15,397 Συγγνώμη, είναι ωραίο πορτατίφ. 655 00:57:20,360 --> 00:57:21,736 Είσαι άγγελος. 656 00:57:22,905 --> 00:57:28,076 Όχι ακριβώς. Είμαι το πνεύμα των Χριστουγέννων. 657 00:57:31,872 --> 00:57:33,497 Παραλίγο. 658 00:57:33,498 --> 00:57:35,336 Πνεύμα; 659 00:57:39,754 --> 00:57:41,723 Είμαι νεκρός. 660 00:57:42,757 --> 00:57:45,467 Αυτός με σκότωσε, ε; 661 00:57:45,468 --> 00:57:47,427 Ο Ντένις. 662 00:57:47,428 --> 00:57:49,349 Με αποτελείωσε. 663 00:57:49,931 --> 00:57:52,474 Όχι, όχι, δεν είσαι νεκρός. 664 00:57:52,475 --> 00:57:55,101 Τουλάχιστον όχι με την παραδοσιακή έννοια. 665 00:57:55,102 --> 00:57:57,688 Τι σημαίνει αυτό; 666 00:57:57,855 --> 00:58:00,523 - Να σου δείξω. - Δεν πάω πουθενά μαζί σου. 667 00:58:00,608 --> 00:58:02,660 Μα Τζόρτζι... 668 00:58:04,069 --> 00:58:07,947 Εντάξει, θα έρθω, αρκεί να φύγεις από το σπίτι μου. 669 00:58:07,948 --> 00:58:11,743 Ωραία λοιπόν. Κρατήσου. 670 00:58:13,120 --> 00:58:14,922 Γιατί; 671 00:58:27,050 --> 00:58:28,888 Ξέρεις... 672 00:58:29,719 --> 00:58:33,013 - Ωραία είναι που πετάμε. - Αλήθεια; 673 00:58:33,014 --> 00:58:36,266 Δεν μπορώ να το συνηθίσω. 674 00:58:36,267 --> 00:58:38,070 Τι; 675 00:58:59,748 --> 00:59:01,384 Πού είμαστε; 676 00:59:04,002 --> 00:59:08,307 Κύριε Νιούμαν. Κύριε Νιούμαν. 677 00:59:17,974 --> 00:59:19,850 Αυτός είμαι εγώ. 678 00:59:19,851 --> 00:59:21,685 Κύριε Νιούμαν. 679 00:59:21,686 --> 00:59:24,734 Ήσουν πολύ γλυκό παιδάκι. 680 00:59:24,856 --> 00:59:26,860 Τι σου συνέβη; 681 00:59:32,696 --> 00:59:35,323 - Τζόρτζι. - Κοιτάξτε, κύριε Νιούμαν. 682 00:59:35,324 --> 00:59:37,367 Το δείχνει σε εικόνα στο περιοδικό. 683 00:59:37,368 --> 00:59:39,952 Το υπέροχο καλάμι ψαρέματος του Φρέντι. 684 00:59:39,953 --> 00:59:42,038 - Ναι, δεν είναι τέλειο; - Ναι. 685 00:59:42,039 --> 00:59:44,498 Θα στείλω την εικόνα στον Αι Βασίλη... 686 00:59:44,499 --> 00:59:46,709 ...και θα ξέρει τι ακριβώς θέλω. 687 00:59:46,710 --> 00:59:48,963 Ναι, θα ανυπομονεί. 688 00:59:52,674 --> 00:59:55,509 Τι κάνω για χάρη των γειτόνων μου. 689 00:59:55,510 --> 00:59:58,807 Ήταν πολύ υπομονετικός άνθρωπος. 690 00:59:59,139 --> 01:00:00,893 Αλήθεια; 691 01:00:03,351 --> 01:00:06,395 Σήμερα έχουμε ευχάριστα νέα από το Χόλιγουντ. 692 01:00:06,396 --> 01:00:09,689 Το κορίτσι με τα λακκάκια στα μάγουλα και τα φωτεινά μάτια. 693 01:00:09,690 --> 01:00:12,323 Η Τζουν ’λισον, αστέρι του... 694 01:00:13,236 --> 01:00:16,905 Η κ. Νιούμαν σού άφησε μπογιές και χαρτί. 695 01:00:16,906 --> 01:00:19,741 Θα γυρίσει όπου να 'ναι από την αγορά. 696 01:00:19,742 --> 01:00:22,660 Tέλεια, τότε θα γράψω γράμμα στον ’γιο Βασίλη. 697 01:00:22,661 --> 01:00:24,287 Ωραία. 698 01:00:24,288 --> 01:00:28,249 Μην κάνεις καμιά ζημιά μέχρι να γυρίσει η μαμά σου από τη δουλειά. 699 01:00:28,250 --> 01:00:32,295 - Εντάξει, κ. Νιούμαν. - Πήγαινε, πήγαινε. 700 01:00:39,886 --> 01:00:42,270 Δεν το έκανα καλά. 701 01:00:44,599 --> 01:00:46,817 Κύριε Νιούμαν. 702 01:00:47,644 --> 01:00:50,691 - Ναι. - Έχετε γραμματόσημα; 703 01:00:51,314 --> 01:00:55,524 - Κάπου εδώ είναι. - Εντάξει. 704 01:01:11,208 --> 01:01:14,256 Πού πήγαινες; 705 01:01:14,837 --> 01:01:17,137 Tο θυμάμαι αυτό. 706 01:01:24,679 --> 01:01:30,147 Γιατί άφησε εδώ τα πλοία του ο κ. Νιούμαν; 707 01:01:31,811 --> 01:01:34,278 Καλύτερα να τα βάλω στη θέση τους. 708 01:01:36,065 --> 01:01:38,233 Όχι, όχι, όχι, όχι. 709 01:01:38,234 --> 01:01:40,784 Όχι, όχι. 710 01:01:43,990 --> 01:01:45,828 Μην το κάνεις. Μην το κάνεις. 711 01:01:47,326 --> 01:01:49,247 Δε σε ακούει. 712 01:01:53,833 --> 01:01:56,252 Δεν είναι σωστό. 713 01:02:04,468 --> 01:02:06,009 Πρέπει να το σταματήσω. 714 01:02:12,309 --> 01:02:14,941 Κύριε Νιούμαν, πηγαίνετε πάνω αμέσως. 715 01:02:15,645 --> 01:02:18,355 - Δε σε ακούει. - Κύριε Νιούμαν. 716 01:02:18,356 --> 01:02:22,235 - Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. - Πηγαίνετε πάνω τώρα. 717 01:02:33,830 --> 01:02:35,964 Τζόρτζι. 718 01:02:48,260 --> 01:02:52,305 Τζόρτζι! 719 01:02:55,851 --> 01:02:58,310 Ήσουν άτακτος, ε; 720 01:02:58,311 --> 01:02:59,895 Ναι. 721 01:02:59,896 --> 01:03:02,231 Ναι, ήμουν άτακτος. 722 01:03:02,232 --> 01:03:06,485 Εκείνη τη χρονιά έκοψα κατά λάθος το ρεύμα όλης της πόλης. 723 01:03:06,486 --> 01:03:09,831 Τους πήρε τρεις μέρες για να το επαναφέρουν. 724 01:03:13,201 --> 01:03:16,166 Δε μου χάρισαν το καλάμι ψαρέματος. 725 01:03:21,083 --> 01:03:23,752 Πάμε. Έχουμε κι άλλα μέρη να επισκεφτούμε. 726 01:03:27,798 --> 01:03:30,016 Τελειώσαμε; 727 01:03:30,259 --> 01:03:32,144 Όχι, όχι ακόμα. 728 01:03:32,886 --> 01:03:35,768 Αυτός είμαι εγώ. 729 01:03:36,515 --> 01:03:39,611 Ωραία περνάς την παραμονή. 730 01:03:59,787 --> 01:04:02,753 Ήσουν πολύ τυχερός που τη βρήκες, Ουίλσον. 731 01:04:03,666 --> 01:04:06,714 Έχεις δίκιο. 732 01:04:25,979 --> 01:04:28,363 Κρίμα που δεν το εκτιμάς. 733 01:04:30,817 --> 01:04:33,320 Καλά Χριστούγεννα. 734 01:04:37,991 --> 01:04:39,710 Δεν το ήξερα. 735 01:04:41,911 --> 01:04:44,745 Όχι, δεν το ήξερες. 736 01:04:53,131 --> 01:04:55,965 Τι θα κάνουμε, Χένρι; 737 01:04:56,008 --> 01:04:58,635 Με την αποψινή ζημιά και τα γραμματόσημα... 738 01:04:58,636 --> 01:05:02,514 ...και όλα τα άλλα, χρωστάμε στον κ. Ουίλσον 40.000 δολάρια. 739 01:05:02,515 --> 01:05:06,184 Σχεδόν 45.000, αλλά έχω χάσει το λογαριασμό. 740 01:05:06,185 --> 01:05:09,270 Μου χρωστάνε αυτά τα λεφτά. 741 01:05:09,271 --> 01:05:12,486 Το παιδί έκανε τις ζημιές. 742 01:05:12,733 --> 01:05:15,033 Αυτό είναι το δίκαιο. 743 01:05:16,695 --> 01:05:18,446 Καημένε Ντένις. 744 01:05:18,447 --> 01:05:20,823 Θέλει τόσο πολύ το ποδήλατο. 745 01:05:20,824 --> 01:05:24,577 Το ξέρω, αγάπη μου, μακάρι να είχαμε λεφτά. 746 01:05:24,578 --> 01:05:26,914 Θα στεναχωρηθεί πολύ. 747 01:05:28,873 --> 01:05:31,500 Μπορεί να είναι άτακτος, αλλά είναι καλό παιδί. 748 01:05:31,501 --> 01:05:35,973 Κανένα παιδί δεν πρέπει να στεναχωριέται τα Χριστούγεννα. 749 01:05:36,839 --> 01:05:39,216 Θα αναγκαστούμε να πουλήσουμε το σπίτι; 750 01:05:39,217 --> 01:05:41,684 Καλύτερα να βρούμε ένα μικρό σπίτι. 751 01:05:42,220 --> 01:05:43,720 Πιο ζεστό. 752 01:05:43,721 --> 01:05:46,890 - Τι; - Αλλά είμαστε μαζί... 753 01:05:46,891 --> 01:05:49,393 ...και αυτό μετράει. 754 01:05:49,727 --> 01:05:52,194 Δεν μπορείς να κάνεις κάτι; 755 01:05:54,231 --> 01:05:56,024 Αν μετακομίσουν οι Μίτσελ... 756 01:05:56,025 --> 01:05:58,954 ...θα πάρουν και τον Ντένις μαζί τους. 757 01:05:59,736 --> 01:06:02,453 Αυτό δεν ήθελες πάντα; 758 01:06:19,881 --> 01:06:24,803 Ο κ. Ουίλσον έχει δίκιο, Ραφ. Είμαι τρομερός. Δεν είμαι καλό παιδί. 759 01:06:28,973 --> 01:06:30,724 ’κουσες τον κ. Ουίλσον. 760 01:06:30,725 --> 01:06:35,197 Δεν υπάρχει Αι Βασίλης. Αφού το είπε εκείνος, έτσι θα είναι. 761 01:06:35,646 --> 01:06:38,481 Δε θα πάρω το ποδήλατο Μάιτι Μαξ. 762 01:06:38,482 --> 01:06:42,527 Ο Τζακ θα νικήσει αύριο και εγώ θα είμαι ο χαμένος. 763 01:06:43,779 --> 01:06:47,455 Ξέρεις κάτι, Ραφ; Τα Χριστούγεννα είναι χαζά. 764 01:06:49,493 --> 01:06:52,126 Ωχ, όχι. 765 01:06:52,663 --> 01:06:54,916 Η λέξη από Χ. 766 01:06:55,165 --> 01:06:57,666 Είπε τη λέξη από Χ. 767 01:06:57,667 --> 01:07:02,139 Αυτό είναι κακό, πολύ κακό. 768 01:07:12,974 --> 01:07:14,479 Είμαστε αόρατοι. 769 01:07:14,892 --> 01:07:17,143 Αλλά δεν είμαστε άυλοι. 770 01:07:17,144 --> 01:07:20,021 Εντάξει, κατάλαβα. 771 01:07:20,022 --> 01:07:22,690 Εγώ είμαι ο Σκρουτζ κι εσύ είσαι το πνεύμα. 772 01:07:22,692 --> 01:07:25,525 Έμαθα το μάθημά μου... 773 01:07:28,155 --> 01:07:31,203 Αλλά αυτό το παιδί υποφέρει. 774 01:07:31,700 --> 01:07:35,579 Κι αυτό πρέπει να σταματήσει αμέσως. 775 01:07:36,163 --> 01:07:38,001 Όχι ακόμα. 776 01:07:43,462 --> 01:07:46,047 Πού είμαστε; 777 01:07:46,673 --> 01:07:48,262 Είμαστε στο μέλλον; 778 01:07:54,347 --> 01:07:56,181 Χαρούμενες γιορτές σε όλους. 779 01:07:56,182 --> 01:08:00,185 Ο ανακυκλωμένος αέρας θα είναι δωρεάν για όλους τους πολίτες... 780 01:08:00,186 --> 01:08:05,441 ...σαν δώρο από τις δίδυμες Προέδρους μας Μέρι-Κέιτ και ’σλεϊ. 781 01:08:06,567 --> 01:08:08,818 Tι μυρίζει; 782 01:08:08,819 --> 01:08:13,156 ’ρχισαν να βάζουν αντηλιακό με δείκτη 800 στον αέρα το 2019. 783 01:08:13,157 --> 01:08:15,706 Έπρεπε να είχαμε ακούσει τον Αλ Γκορ. 784 01:08:20,706 --> 01:08:23,208 Ωχ, όχι. 785 01:08:24,001 --> 01:08:26,377 Το σπίτι μου είναι αυτό; 786 01:08:26,378 --> 01:08:28,133 Ναι. 787 01:08:28,714 --> 01:08:33,467 Ζούσες εκεί με τη γυναίκα σου μέχρι που πέθανε, ο Θεός να την αναπαύει. 788 01:08:33,468 --> 01:08:36,136 Και μετά έζησες εκεί την υπόλοιπη ζωή σου... 789 01:08:36,179 --> 01:08:37,815 ...μόνος σου. 790 01:08:38,515 --> 01:08:40,649 Χωρίς οικογένεια. 791 01:08:40,850 --> 01:08:43,068 Χωρίς φίλους. 792 01:08:43,394 --> 01:08:47,154 Τους έδιωξες όλους και έμεινες μόνος σου. 793 01:08:47,231 --> 01:08:49,566 Δείχνει πολύ μοναχικό. 794 01:08:49,567 --> 01:08:51,452 Είναι. 795 01:09:00,911 --> 01:09:04,292 Αυτό είναι το σπίτι των Μίτσελ. Γιατί δεν είναι στολισμένο; 796 01:09:12,547 --> 01:09:13,881 Φύγε από 'δώ. 797 01:09:13,882 --> 01:09:16,717 Μα κ. Μίτσελ, είναι παραμονή Χριστουγέννων. 798 01:09:16,718 --> 01:09:19,428 Σου είπα ότι δε θέλω στεφάνια. Ούτε φωτάκια. 799 01:09:19,429 --> 01:09:22,097 Δε θέλω στολίδια. Δε μ' αρέσουν τα Χριστούγεννα. 800 01:09:22,098 --> 01:09:23,932 Φύγε από 'δώ. 801 01:09:23,933 --> 01:09:25,768 Τι έπαθε ο Χένρι; 802 01:09:25,769 --> 01:09:28,318 Είναι η γιορτή του καπιταλισμού. 803 01:09:30,440 --> 01:09:33,026 Γιατί είναι τόσο μίζερος; 804 01:09:39,240 --> 01:09:41,950 Η ’λις και ο Χένρι πούλησαν το σπίτι το 2007... 805 01:09:41,951 --> 01:09:45,212 ...γιατί σου χρωστούσαν πολλά λεφτά. 806 01:09:45,788 --> 01:09:47,875 Έπιασαν δεύτερη δουλειά. 807 01:09:48,624 --> 01:09:51,584 Οι ζωές τους άλλαξαν μετά από αυτό. 808 01:09:51,585 --> 01:09:55,922 Ο Ντένις ορκίστηκε ότι θα αγόραζε ξανά το σπίτι. 809 01:09:55,923 --> 01:09:58,799 Από εκείνη τη στιγμή, ήταν ο μόνος στόχος του. 810 01:09:58,800 --> 01:10:01,677 Σπούδασε με υποτροφία στο σκέιτμπορντ. 811 01:10:01,678 --> 01:10:04,472 Έπιασε μια πολύ καλή δουλειά ως ασφαλιστής. 812 01:10:04,473 --> 01:10:07,058 Ορίστε, λοιπόν. 813 01:10:07,142 --> 01:10:09,893 Με τις δυσκολίες, έρχεται η επιτυχία. 814 01:10:10,895 --> 01:10:13,313 Αλλά με ποιο τίμημα; 815 01:10:13,314 --> 01:10:15,107 Δεν έκανε οικογένεια. 816 01:10:15,108 --> 01:10:17,025 Δεν έκανε παιδιά. 817 01:10:17,026 --> 01:10:19,778 Δεν είχε φίλους. 818 01:10:20,196 --> 01:10:21,915 Πού είναι τώρα; 819 01:10:22,782 --> 01:10:24,952 Κύριε Ουίλσον... 820 01:10:25,660 --> 01:10:28,328 ...αυτός δεν είναι ο Χένρι Μίτσελ. 821 01:10:38,380 --> 01:10:40,052 Ο Ντένις είναι; 822 01:10:40,674 --> 01:10:44,434 Έχασε το πνεύμα των Χριστουγέννων από τότε. 823 01:10:44,511 --> 01:10:47,523 Τη χρονιά που του είπατε ότι δεν υπάρχει Αι Βασίλης. 824 01:10:47,931 --> 01:10:49,852 Όχι. 825 01:10:53,270 --> 01:10:57,898 - Πρέπει να κάνουμε κάτι. - ’δικα προσπαθείτε. 826 01:10:57,899 --> 01:10:59,483 Ντένις, εγώ είμαι. 827 01:10:59,484 --> 01:11:01,527 Παράτα τα. Είναι πολύ αργά. 828 01:11:01,528 --> 01:11:03,320 Ξέχνα τι σου είχα πει. 829 01:11:03,321 --> 01:11:04,744 Έκανα λάθος. 830 01:11:05,240 --> 01:11:07,366 Έκανα λάθος. 831 01:11:07,367 --> 01:11:10,961 Τα Χριστούγεννα δεν είναι χαζά. Δεν είναι. 832 01:11:11,120 --> 01:11:16,719 - Σε παρακαλώ. ’κουσέ με. - Καλά Χριστούγεννα, Τζορτζ Ουίλσον. 833 01:11:19,211 --> 01:11:21,132 Ντένις. 834 01:11:22,756 --> 01:11:24,642 Πού είμαι; 835 01:11:29,012 --> 01:11:32,056 Πουλάω φτερά. Είναι αυθεντικά. 836 01:11:32,057 --> 01:11:36,185 Έμειναν εφτά. Μόλις πουλήθηκαν, φεύγουν σαν τρελά. 837 01:11:36,186 --> 01:11:37,478 Αγοράστε φτερά. 838 01:11:37,479 --> 01:11:40,773 Οι άγγελοι θέλουν να πάρετε αυτά τα φτερά για να πετάξετε. 839 01:11:40,774 --> 01:11:43,692 - Ντένις. - Κοιτάξτε αυτά τα φτερά χήνας. 840 01:11:43,693 --> 01:11:45,194 Αληθινής χήνας. Φυσικά. 841 01:11:45,195 --> 01:11:48,659 Δε θα τα βρείτε στα κινέζικα. Με πιάνετε; 842 01:11:56,289 --> 01:11:59,249 Καλά Χριστούγεννα κύριε Ουίλσον. Με αγάπη Ντένις 843 01:11:59,250 --> 01:12:02,585 Σας έφτιαξα μια κάρτα. 844 01:12:02,587 --> 01:12:07,141 Κύριε Ουίλσον, συγγνώμη για όλα. 845 01:12:09,260 --> 01:12:13,055 Σας έπιασε το πνεύμα των Χριστουγέννων, κύριε Ουίλσον; 846 01:12:15,599 --> 01:12:17,687 Είναι Χριστούγεννα. 847 01:12:25,275 --> 01:12:27,824 Έχω πολλά πράγματα να κάνω. 848 01:12:33,325 --> 01:12:35,659 Καλά Χριστούγεννα. 849 01:12:35,660 --> 01:12:38,120 Καλά Χριστούγεννα σε όλους. 850 01:12:38,121 --> 01:12:40,580 Καλά Χριστούγεννα. 851 01:12:40,582 --> 01:12:43,166 Καλά Χριστούγεννα σε όλους. 852 01:12:43,167 --> 01:12:48,635 Καλά Χριστούγεννα. Καλά Χριστούγεννα. Ναι. 853 01:13:02,269 --> 01:13:05,062 - Θες καφέ, αγάπη μου; - Ναι. 854 01:13:05,063 --> 01:13:06,564 - Χένρι. - Ναι. 855 01:13:06,565 --> 01:13:09,530 - Χένρι. - Τι έγινε; 856 01:13:23,998 --> 01:13:26,750 Αδύνατον. 857 01:13:28,253 --> 01:13:31,763 Το έφερε. Το έφερε. Υπάρχει Αι Βασίλης. 858 01:13:31,923 --> 01:13:33,965 - Εσύ το έκανες; - Όχι. 859 01:13:33,966 --> 01:13:36,599 - Εσύ; - Όχι. 860 01:13:37,678 --> 01:13:39,599 - Ο Αι Βασίλης; - Ο Αι Βασίλης; 861 01:13:42,683 --> 01:13:46,609 Να περάσω; Έχει ψοφόκρυο έξω. 862 01:13:47,313 --> 01:13:48,646 Λοιπόν... 863 01:13:48,647 --> 01:13:52,024 ...αυτός είναι ο κατάλογος με αυτά που μου χρωστάτε. 864 01:13:52,025 --> 01:13:55,322 Κύριε Ουίλσον, σας είπα ότι θα σας δώσουμε τα λεφτά. 865 01:13:56,029 --> 01:13:57,784 Θα σας... 866 01:14:00,200 --> 01:14:01,871 Θα σας πληρώσουμε σύντομα. 867 01:14:03,036 --> 01:14:06,664 Καλά Χριστούγεννα, Χένρι. Καλά Χριστούγεννα. 868 01:14:06,665 --> 01:14:08,874 Είστε καλά, κύριε Ουίλσον; 869 01:14:08,875 --> 01:14:12,002 ’λις, γλυκιά μου, ποτέ δεν ήμουν καλύτερα. 870 01:14:12,003 --> 01:14:14,004 Και τα λεφτά; Ο Όρος του Ντένις; 871 01:14:14,005 --> 01:14:16,465 Ξεχάστε το. Θα τηλεφωνήσω στο σχολείο... 872 01:14:16,466 --> 01:14:19,763 ...μου χρωστάνε μερικές χάρες. Να δούμε τι θα πουν. 873 01:14:20,094 --> 01:14:22,229 Ευχαριστούμε, κύριε Ουίλσον. 874 01:14:23,389 --> 01:14:27,149 Τζορτζ. Ή καλύτερα να με λέτε Τζόρτζι. 875 01:14:27,518 --> 01:14:29,570 Τζόρτζι. 876 01:14:30,020 --> 01:14:33,816 Κύριε Ουίλσον, κοιτάξτε. Ο Αι Βασίλης μού έφερε το ποδήλατο. 877 01:14:35,401 --> 01:14:37,820 Και πολύ καλά έκανε. 878 01:14:38,487 --> 01:14:40,657 Το αξίζεις. 879 01:14:42,241 --> 01:14:45,170 Ήσουν πολύ καλό παιδί φέτος. 880 01:14:45,911 --> 01:14:47,244 Είσαι... 881 01:14:47,245 --> 01:14:52,334 Είσαι πολύ καλό παιδί, Ντένις Μίτσελ. 882 01:14:54,502 --> 01:14:58,511 Και χαίρομαι πολύ που σε γνωρίζω. 883 01:15:00,008 --> 01:15:02,594 Είστε καλά, κύριε Ουίλσον; 884 01:15:04,595 --> 01:15:06,683 Ντένις... 885 01:15:07,765 --> 01:15:09,437 ...είμαι καλύτερα από καλά. 886 01:15:10,685 --> 01:15:13,021 Νιώθω θεσπέσια. 887 01:15:15,689 --> 01:15:17,273 Καλά Χριστούγεννα. 888 01:15:17,274 --> 01:15:20,702 Καλά Χριστούγεννα, κύριε Ουίλσον. 889 01:15:36,209 --> 01:15:38,297 Τζορτζ. 890 01:15:39,462 --> 01:15:43,471 Τζορτζ, παρακοιμήθηκα. 891 01:15:46,511 --> 01:15:49,060 Ένα χριστουγεννιάτικο δέντρο στο σαλόνι μας. 892 01:15:59,565 --> 01:16:01,783 Τζορτζ. 893 01:16:03,110 --> 01:16:06,241 Πώς σου φαίνεται; 894 01:16:08,032 --> 01:16:10,992 Τζορτζ, δε χρειαζόταν να τα κάνεις όλα αυτά. 895 01:16:10,993 --> 01:16:13,161 Και βέβαια χρειαζόταν. 896 01:16:13,162 --> 01:16:17,039 Έπρεπε να τα είχα κάνει πριν πολύ καιρό, Μάρθα. 897 01:16:17,040 --> 01:16:20,209 Συγχώρεσέ με που ήμουν τόσο γκρινιάρης. 898 01:16:20,210 --> 01:16:24,129 Θα αναπληρώσουμε όλα τα Χριστούγεννα που περάσαμε μαζί. 899 01:16:24,131 --> 01:16:26,674 Τζορτζ, δεν πήγαν χαμένα... 900 01:16:26,675 --> 01:16:30,344 ...γκρινιάρη μου. Πάντα ήμασταν μαζί... 901 01:16:30,345 --> 01:16:34,733 ...και αυτό ήταν το μόνο που χρειαζόμουν. 902 01:16:37,977 --> 01:16:40,771 Το είχα για τα γενέθλιά σου... 903 01:16:40,772 --> 01:16:43,784 ...αλλά αφού είναι Χριστούγεννα... 904 01:16:49,613 --> 01:16:51,950 ...το είχες αναφέρει πριν πολύ καιρό. 905 01:16:52,783 --> 01:16:56,202 Κοιτάξτε, κύριε Νιούμαν. Έχει μια εικόνα στο περιοδικό μου. 906 01:16:56,203 --> 01:16:58,454 Το υπέροχο καλάμι ψαρέματος του Φρέντι. 907 01:16:58,455 --> 01:17:00,755 Δεν είναι τέλειο; 908 01:17:01,667 --> 01:17:02,959 Μάρθα. 909 01:17:04,545 --> 01:17:07,338 Πού το βρήκες αυτό; 910 01:17:07,339 --> 01:17:09,215 Μου έμαθε ο Ντένις το Ίντερνετ. 911 01:17:09,216 --> 01:17:11,884 Μπορείς να βρεις τα πάντα εκεί. 912 01:17:12,511 --> 01:17:14,470 Μάρθα. 913 01:17:14,471 --> 01:17:16,722 Εγώ δε χρειάστηκε να ψάξω μακριά. 914 01:17:16,723 --> 01:17:19,309 Τζορτζ. 915 01:17:39,161 --> 01:17:42,292 Λοιπόν, ακούστε με. 916 01:17:42,373 --> 01:17:44,092 Κάντε πίσω. 917 01:17:45,250 --> 01:17:48,753 Θα πας και θα νικήσεις τον Μίτσελ. Κατάλαβες; 918 01:17:48,754 --> 01:17:50,046 Ναι. 919 01:17:50,047 --> 01:17:53,632 - Τι; Δε σε ακούω; - Ναι. 920 01:17:53,634 --> 01:17:55,602 Κοίταξέ με. 921 01:17:55,677 --> 01:17:59,138 Οι Μπράτσερ δε χάνουν ποτέ. Το έπιασες; 922 01:17:59,139 --> 01:18:00,973 - Ναι. - Πες το. 923 01:18:00,974 --> 01:18:02,725 Οι Μπράτσερ δε χάνουν ποτέ. 924 01:18:02,726 --> 01:18:05,269 Και αν δε βγεις πρώτος, τι θα είσαι; 925 01:18:05,270 --> 01:18:08,272 - Τι; - Χαμένος. 926 01:18:08,273 --> 01:18:09,612 Ωραία. 927 01:18:09,941 --> 01:18:15,540 Πήγαινε και δείξ' του ποιο είναι το γρηγορότερο παιδί της πόλης. 928 01:18:16,030 --> 01:18:17,749 Ναι. 929 01:18:21,702 --> 01:18:23,370 Λοιπόν, παιδί μου. 930 01:18:23,371 --> 01:18:24,788 Να προσέχεις. 931 01:18:24,789 --> 01:18:27,373 Βάλε τα δυνατά σου. Ό,τι και να συμβεί... 932 01:18:27,374 --> 01:18:29,167 - ... είσαι νικητής. - Ευχαριστώ. 933 01:18:29,168 --> 01:18:30,460 Εντάξει. 934 01:18:30,461 --> 01:18:34,339 Καλή τύχη, Ντένις. Μπορεί και να μη χάσεις. 935 01:18:34,965 --> 01:18:39,635 Ντένις, να τον νικήσεις για χάρη όλων μας. 936 01:18:39,636 --> 01:18:43,895 Θα τα καταφέρεις. Το ξέρω. Σου έχω εμπιστοσύνη, Ντένις Μίτσελ. 937 01:18:45,308 --> 01:18:50,563 - Θεούλη μου. - Τέλος πάντων. 938 01:18:52,482 --> 01:18:54,569 Πάρτε τις θέσεις σας στην αφετηρία. 939 01:18:54,818 --> 01:18:57,913 Ο πρώτος που θα πάει ως εκεί και θα γυρίσει κερδίζει. 940 01:18:59,781 --> 01:19:01,950 Στις θέσεις σας. 941 01:19:02,325 --> 01:19:03,996 Έτοιμοι. 942 01:19:08,748 --> 01:19:10,206 Ξεκινήστε! 943 01:19:11,208 --> 01:19:12,714 Τρέξε, Ντένις. 944 01:19:13,335 --> 01:19:15,295 Προχώρα. Δεν πρέπει να χάσεις. 945 01:19:15,296 --> 01:19:16,588 Προχώρα. 946 01:19:25,764 --> 01:19:27,733 Τρέξε, μικρέ. 947 01:19:28,016 --> 01:19:29,985 ’ντε. 948 01:19:33,021 --> 01:19:36,023 Πιο γρήγορα. Νίκησέ τον. 949 01:19:36,024 --> 01:19:37,649 Βάλε τα δυνατά σου, γιε μου. 950 01:19:37,651 --> 01:19:40,694 Μη σε κερδίσει. 951 01:19:40,695 --> 01:19:44,531 - Το μήλο πέφτει κάτω από τη μηλιά. - Χαμένε. 952 01:19:44,532 --> 01:19:46,533 Χαμένε. 953 01:19:46,534 --> 01:19:49,037 Χαμένε. 954 01:19:58,379 --> 01:20:00,050 Ντένις. 955 01:20:00,214 --> 01:20:01,637 Τρέχα. Τρέχα. 956 01:20:02,633 --> 01:20:04,471 Ναι! 957 01:20:08,722 --> 01:20:12,183 Αυτό είναι. Μπράβο το αγόρι μου! 958 01:20:12,184 --> 01:20:16,562 Έτσι νικάνε οι Μπράτσερ. Μπράβο. Είδατε το παιδί μου; 959 01:20:16,563 --> 01:20:18,816 Το παιδί μου κέρδισε. 960 01:20:20,901 --> 01:20:24,032 Ναι, μπράβο, μικρέ. 961 01:20:24,279 --> 01:20:26,572 Έτσι κερδίζουν οι Μπράτσερ. 962 01:20:26,573 --> 01:20:29,825 Είσαι νικητής. Νικητής. 963 01:20:29,826 --> 01:20:32,328 Και αυτό το παιδί εκεί... 964 01:20:33,204 --> 01:20:35,330 - Μπράβο. Καλά τα πήγες. - Αυτό το παιδί... 965 01:20:35,331 --> 01:20:37,169 ...έχασε. 966 01:20:38,876 --> 01:20:40,679 Πες το. 967 01:20:42,171 --> 01:20:43,594 Έχασε. 968 01:20:43,965 --> 01:20:45,969 Πάμε σπίτι. 969 01:20:48,260 --> 01:20:50,727 Παιδί μου... 970 01:20:50,804 --> 01:20:53,264 ...ξέρω ότι έβαλες τα δυνατά σου. 971 01:20:53,265 --> 01:20:55,516 Πάμε στην κ. Ουίλσον για σοκολάτα; 972 01:20:55,517 --> 01:20:59,194 - Έρχομαι σε λίγο, μπαμπά. - Εντάξει, μικρέ. 973 01:21:00,439 --> 01:21:02,440 Τον άφησες να κερδίσει, ε; 974 01:21:02,441 --> 01:21:05,536 Το χρειαζόταν περισσότερο από μένα. 975 01:21:10,365 --> 01:21:12,203 Μίτσελ. 976 01:21:18,248 --> 01:21:20,252 Ευχαριστώ. 977 01:21:20,416 --> 01:21:22,376 Καλά Χριστούγεννα, Τζακ. 978 01:21:22,377 --> 01:21:25,342 Καλά Χριστούγεννα, Μίτσ... 979 01:21:25,755 --> 01:21:27,047 Ντένις. 980 01:21:29,634 --> 01:21:33,061 Χιονίζει. Χιονίζει. Το ήξερα ότι θα χιονίσει. 981 01:21:34,513 --> 01:21:36,139 Χιόνι. 982 01:21:36,140 --> 01:21:37,681 - Χιόνι. - Ζεστή σοκολάτα. 983 01:21:55,951 --> 01:21:58,833 Μου αρέσουν πολύ οι ιστορίες με χαρούμενο τέλος. 984 01:22:00,163 --> 01:22:01,918 Καλά, έρχομαι. 985 01:22:11,966 --> 01:22:13,175 Κοιτάξτε το χιόνι. 986 01:22:13,176 --> 01:22:17,600 Έχω να δω τόσο χιόνι από παιδί. 987 01:22:20,182 --> 01:22:22,482 Έρχομαι αμέσως. 988 01:22:24,019 --> 01:22:26,813 - Έπιασε κρύο. - Ναι. 989 01:22:26,814 --> 01:22:28,648 Θέλεις; 990 01:22:28,649 --> 01:22:30,650 Όχι... 991 01:22:30,651 --> 01:22:33,367 Έλα, Μπράτσερ. Χριστούγεννα είναι. 992 01:22:43,079 --> 01:22:44,799 Ευχαριστώ. 993 01:22:47,375 --> 01:22:51,087 - Συγχαρητήρια για τον αγώνα. - Τζορτζ, προσκάλεσέ τον. 994 01:22:55,675 --> 01:23:00,016 Έρχομαι. Πάω να τινάξω το χιόνι από τους θάμνους. 995 01:23:23,410 --> 01:23:25,248 Κύριε Ουίλσον! 996 01:23:25,287 --> 01:23:27,789 Κύριε Ουίλσον! 997 01:23:29,082 --> 01:23:31,834 Ντένις! 998 01:23:31,835 --> 01:23:36,527 SubRip - Επιμέλεια: ANoiM SRT Ripping - Gatos 999 01:27:27,145 --> 01:27:29,396 Υπότιτλοι: SDΙ Μedia Grοup 94704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.