All language subtitles for the fix 3 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:04,040 Maya: Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,880 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,330 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,330 --> 00:00:10,420 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,420 --> 00:00:11,620 I was devastated. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,080 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,500 I walked out of the courtroom 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,790 and left that life and everyone in it behind. 9 00:00:16,790 --> 00:00:18,540 But then the unthinkable happened. 10 00:00:18,540 --> 00:00:19,540 He killed again. 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,830 Matthew: You have to come back, Maya. 12 00:00:20,830 --> 00:00:22,750 This time, we're gonna get him. 13 00:00:22,750 --> 00:00:24,120 A detective came by my place. 14 00:00:24,120 --> 00:00:25,670 They always want to talk to the ex. 15 00:00:25,670 --> 00:00:26,500 How much? 16 00:00:26,500 --> 00:00:27,710 $100,000. 17 00:00:27,710 --> 00:00:28,880 I call, you jump, 18 00:00:28,880 --> 00:00:31,170 or my next call will be to the D.A., 19 00:00:31,170 --> 00:00:32,880 and you can kiss your job goodbye. 20 00:00:32,880 --> 00:00:34,120 I'm gonna hold a press conference, 21 00:00:34,120 --> 00:00:36,000 get it out there that Sevvy was planning to flee. 22 00:00:36,000 --> 00:00:38,120 I try my case in court, not the press. 23 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 I understand all of that, but -- 24 00:00:39,120 --> 00:00:41,290 -Maya's the lead on this. -Great. 25 00:00:41,290 --> 00:00:43,380 This case is about domestic violence. 26 00:00:43,380 --> 00:00:46,000 Sevvy Johnson killed Jessica Meyer. 27 00:00:46,000 --> 00:00:47,580 It's time to let Jessica speak. 28 00:00:47,580 --> 00:00:48,710 He did it again. 29 00:00:48,710 --> 00:00:50,210 He gave me this. 30 00:00:50,210 --> 00:00:51,170 He gave me this. 31 00:00:51,170 --> 00:00:52,460 Dad, are you seeing this?! 32 00:00:52,460 --> 00:00:53,420 Baby! 33 00:00:53,420 --> 00:00:55,080 Oh, my God, it's been so long. 34 00:00:55,080 --> 00:00:56,710 Oh, my God. 35 00:00:56,710 --> 00:00:57,960 Did you do it?! 36 00:00:57,960 --> 00:00:59,460 Did you kill Jessica?! 37 00:01:01,500 --> 00:01:02,710 Sevvy, what are you doing?! You're hurting me. 38 00:01:02,710 --> 00:01:03,750 Answer the question. 39 00:01:03,750 --> 00:01:04,750 This is insane. I don't understand -- 40 00:01:04,750 --> 00:01:06,170 Did you kill her?! 41 00:01:06,170 --> 00:01:08,080 No! How could you think that about me? 42 00:01:08,080 --> 00:01:09,380 Because you were jealous, 43 00:01:09,380 --> 00:01:10,920 always asking me was she good enough for me, 44 00:01:10,920 --> 00:01:11,960 was she pretty enough. 45 00:01:11,960 --> 00:01:13,120 You wanted her gone. 46 00:01:13,120 --> 00:01:14,460 Of course I wanted her gone! 47 00:01:14,460 --> 00:01:15,830 Because every night you were here with me, 48 00:01:15,830 --> 00:01:16,880 you'd go home to her. 49 00:01:16,880 --> 00:01:18,120 But that doesn't mean I killed her. 50 00:01:18,120 --> 00:01:20,790 I-I-I can prove it. Please, let me call Mandy. 51 00:01:20,790 --> 00:01:22,580 Let me call her, okay? 52 00:01:26,670 --> 00:01:28,040 Don't be funny. 53 00:01:35,750 --> 00:01:37,210 Mandy: Hey, girl. What's up? Hey. 54 00:01:37,210 --> 00:01:39,420 I was just telling a friend about our Palm Springs trip, 55 00:01:39,420 --> 00:01:42,330 and I can't remember which weekend we went out there. 56 00:01:42,330 --> 00:01:44,790 Seriously? We were just there last weekend. 57 00:01:44,790 --> 00:01:46,290 My ass is still sunburned. 58 00:01:46,290 --> 00:01:48,080 Right, but what day did we come back? 59 00:01:48,080 --> 00:01:49,080 Tuesday. 60 00:01:49,080 --> 00:01:51,080 How wasted were you? 61 00:01:54,790 --> 00:01:56,880 What the hell, Sevvy?! 62 00:01:56,880 --> 00:01:58,920 I-I'm so sorry, babe. I'm sorry. 63 00:01:58,920 --> 00:02:00,380 You almost broke my arm! 64 00:02:00,380 --> 00:02:01,500 I'll make it up to you, I swear. 65 00:02:01,500 --> 00:02:02,830 I-I didn't mean to hurt -- Do not. 66 00:02:02,830 --> 00:02:04,750 What is wrong with you? 67 00:02:04,750 --> 00:02:06,500 Look, I-I'm just really messed up right now. 68 00:02:06,500 --> 00:02:07,960 I'm just trying to figure all this out. 69 00:02:07,960 --> 00:02:09,250 Please don't. 70 00:02:09,250 --> 00:02:11,420 Don't make me feel bad for you. 71 00:02:11,420 --> 00:02:13,500 You're right. 72 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 There's no excuse. 73 00:02:16,420 --> 00:02:18,250 Look, babe, all I know is being with you 74 00:02:18,250 --> 00:02:19,710 makes me feel better. 75 00:02:19,710 --> 00:02:22,330 And you do realize 76 00:02:22,330 --> 00:02:24,580 that's why I fell for you, right? 77 00:02:24,580 --> 00:02:26,580 'Cause you see me. 78 00:02:26,580 --> 00:02:27,790 The real me. 79 00:02:30,710 --> 00:02:32,670 Is there a chance that you can forgive me? 80 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 Please. 81 00:02:37,880 --> 00:02:39,830 Yes, baby. 82 00:02:48,580 --> 00:02:50,960 Hey, there, stranger. You're up late. 83 00:02:50,960 --> 00:02:54,000 I just finished feeding the horses. 84 00:02:54,000 --> 00:02:56,290 Takes a little longer when you're by yourself. 85 00:02:56,290 --> 00:02:59,250 I so wish I was there right now. 86 00:02:59,250 --> 00:03:00,880 I'm tired of drinking alone. 87 00:03:00,880 --> 00:03:03,040 I'm tired of going to bed alone. 88 00:03:03,040 --> 00:03:04,920 Me too. 89 00:03:04,920 --> 00:03:07,920 I'm definitely missing that right now. 90 00:03:07,920 --> 00:03:09,790 Hey, I saw your press conference tonight. 91 00:03:09,790 --> 00:03:11,710 You got that son of a bitch on the ropes, huh? 92 00:03:11,710 --> 00:03:13,500 Maybe you'll win this thing quicker than you thought. 93 00:03:13,500 --> 00:03:14,920 I like the way you think. 94 00:03:18,670 --> 00:03:20,170 I have to get back to work. 95 00:03:20,170 --> 00:03:22,580 I'm sorry. But I-I love you. 96 00:03:22,580 --> 00:03:24,460 Love you back. 97 00:03:24,460 --> 00:03:25,710 Bye. 98 00:03:38,580 --> 00:03:40,580 Hello? 99 00:04:52,170 --> 00:04:53,500 How do you defend Sevvy Johnson 100 00:04:53,500 --> 00:04:54,620 now that Maya Travis has exposed his domestic abuse? 101 00:04:54,620 --> 00:04:56,790 Alleged abuse. Let's not jump the gun, Laura. 102 00:04:56,790 --> 00:04:58,380 The video hasn't been verified yet. 103 00:04:58,380 --> 00:05:00,420 Those bruises on Jessica are hard to deny. 104 00:05:00,420 --> 00:05:02,790 Like I said, I haven't verified the video. 105 00:05:02,790 --> 00:05:05,710 The only thing that was made clear in that press conference 106 00:05:05,710 --> 00:05:08,380 is Maya Travis' obsession with smearing my client, 107 00:05:08,380 --> 00:05:09,920 who hasn't even been charged with a crime. 108 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 But Maya Travis didn't only go after Sevvy last night. 109 00:05:11,920 --> 00:05:13,330 She went after you. 110 00:05:13,330 --> 00:05:15,830 Are you responsible for the death of Ben Mitchell? 111 00:05:17,170 --> 00:05:18,210 Mr. Wolf? 112 00:05:19,830 --> 00:05:22,790 Ben Mitchell was a troubled man. 113 00:05:22,790 --> 00:05:25,920 His suicide is a tragedy. 114 00:05:25,920 --> 00:05:28,830 And I think it a shame that Ms. Travis is using it 115 00:05:28,830 --> 00:05:31,710 as a publicity stunt. 116 00:05:31,710 --> 00:05:33,420 But the sad truth, Laura, 117 00:05:33,420 --> 00:05:37,830 is that some people will do anything to win. 118 00:05:41,330 --> 00:05:42,920 Buck: Think anybody will buy that crap? 119 00:05:42,920 --> 00:05:45,170 What I need to buy is time. 120 00:05:45,170 --> 00:05:46,710 My reasonable doubt jumped out a window, 121 00:05:46,710 --> 00:05:48,500 and thanks to Maya Travis, Jessica's ghost 122 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 just publicly eviscerated my client. 123 00:05:50,500 --> 00:05:52,250 Well, when it rains, it pours. 124 00:05:52,250 --> 00:05:54,460 Guess where Sevvy was last night. 125 00:05:54,460 --> 00:05:57,710 You, my friend, have a client-control problem. 126 00:06:03,790 --> 00:06:05,040 Where were you? 127 00:06:05,040 --> 00:06:06,710 Uh, stuck on a night shoot. 128 00:06:06,710 --> 00:06:09,120 Some Japanese cola ad. 129 00:06:09,120 --> 00:06:11,580 Bloody mess. 130 00:06:11,580 --> 00:06:14,250 You know what the scariest thing about you is? 131 00:06:14,250 --> 00:06:15,540 You're a brilliant liar. 132 00:06:15,540 --> 00:06:17,120 Hey. 133 00:06:17,120 --> 00:06:18,330 You make everybody want to believe you. 134 00:06:18,330 --> 00:06:19,620 Hey, where's all this coming from? 135 00:06:19,620 --> 00:06:21,210 What's happened? 136 00:06:21,210 --> 00:06:22,620 Have you not seen the news? 137 00:06:22,620 --> 00:06:25,210 You know I don't watch the news. It messes with my head. 138 00:06:25,210 --> 00:06:27,120 It's time to let Jessica speak. 139 00:06:27,120 --> 00:06:28,750 Jessica: He gave me this when I said 140 00:06:28,750 --> 00:06:31,960 I wasn't ready to leave Ray's dinner party last night. 141 00:06:31,960 --> 00:06:34,290 He gave me this when we got home. 142 00:06:34,290 --> 00:06:36,000 I had laughed too hard when Gabe made fun 143 00:06:36,000 --> 00:06:37,790 of Sevvy's crappy golf swing. 144 00:06:37,790 --> 00:06:39,790 I am not gonna wait around for him to change 145 00:06:39,790 --> 00:06:41,580 and end up like her. 146 00:06:41,580 --> 00:06:43,420 I'm taking these videos to the police. 147 00:06:43,420 --> 00:06:45,420 Oh, my God. 148 00:06:45,420 --> 00:06:47,830 Now the whole world knows that you abused her. 149 00:06:47,830 --> 00:06:50,830 So do I. No, no, you know that's not the real me. 150 00:06:50,830 --> 00:06:52,120 That looks pretty real! 151 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 Just calm down. 152 00:06:53,120 --> 00:06:54,460 I was trying to protect you! 153 00:06:54,460 --> 00:06:56,420 I was trying to show you that I was a good son. 154 00:06:56,420 --> 00:06:57,580 You are a good son. 155 00:06:57,580 --> 00:06:58,750 You always tell me that, 156 00:06:58,750 --> 00:07:00,500 but only when you need something! 157 00:07:00,500 --> 00:07:02,540 That's why you trusted me with that bag, right? 158 00:07:02,540 --> 00:07:05,210 'Cause you knew that I would run the extra mile for you, 159 00:07:05,210 --> 00:07:06,880 that would earn Daddy's love. 160 00:07:06,880 --> 00:07:07,790 I'm out of here. No, don't go. 161 00:07:07,790 --> 00:07:09,120 I can't lose you, too. 162 00:07:09,120 --> 00:07:10,750 Look. I loved Jessica. 163 00:07:10,750 --> 00:07:12,040 No matter what anybody says about me, 164 00:07:12,040 --> 00:07:13,460 I didn't kill her. 165 00:07:13,460 --> 00:07:14,710 You've got to believe me. 166 00:07:14,710 --> 00:07:16,170 No, I don't. No, I don't. 167 00:07:16,170 --> 00:07:17,540 Hey, Gabe. Gabe? 168 00:07:17,540 --> 00:07:18,460 Gabe! 169 00:07:25,250 --> 00:07:27,460 Hey. Congratulations, you're a meme. 170 00:07:27,460 --> 00:07:28,790 What? 171 00:07:28,790 --> 00:07:30,670 Your press conference got 3 million views 172 00:07:30,670 --> 00:07:33,920 and #MayaOnFaya is trending on Twitter. 173 00:07:33,920 --> 00:07:36,580 So I make a statement about domestic violence and suicide, 174 00:07:36,580 --> 00:07:38,040 and somehow it's all about me? 175 00:07:38,040 --> 00:07:40,620 Welcome back to the spotlight. 176 00:07:40,620 --> 00:07:42,040 At least this time it's not about your love life. 177 00:07:42,040 --> 00:07:43,120 I mean, what was the rumor before? 178 00:07:43,120 --> 00:07:45,210 That you and Matthew had a secret love child? 179 00:07:45,210 --> 00:07:47,960 Yeah, a ton of fun to be back. 180 00:07:47,960 --> 00:07:50,790 Speaking of which, I got a present last night 181 00:07:50,790 --> 00:07:52,420 from my biggest fan. 182 00:07:52,420 --> 00:07:53,710 Your stalker? 183 00:07:53,710 --> 00:07:54,620 He's back? 184 00:07:54,620 --> 00:07:56,460 Same M.O.? 185 00:07:56,460 --> 00:07:58,670 Maya, I'm calling somebody. I'm putting a detective on you. 186 00:07:58,670 --> 00:08:01,040 There is nothing illegal about giving somebody jewelry. 187 00:08:01,040 --> 00:08:02,750 I'm fine. 188 00:08:02,750 --> 00:08:04,790 If you were fine, you wouldn't be telling me about it. 189 00:08:04,790 --> 00:08:05,960 This guy never escalated, 190 00:08:05,960 --> 00:08:07,880 he never crossed a legal line. 191 00:08:07,880 --> 00:08:09,330 I'm not really in danger. 192 00:08:09,330 --> 00:08:11,500 Then why did I buy you a gun eight years ago? 193 00:08:11,500 --> 00:08:15,330 Because it was my birthday and you worry too much. 194 00:08:15,330 --> 00:08:16,540 Maya, you were scared. 195 00:08:17,830 --> 00:08:19,040 Please, let's just drop this. 196 00:08:19,040 --> 00:08:21,080 I need to focus on the case. 197 00:08:22,920 --> 00:08:24,250 Maya, you got five minutes? 198 00:08:24,250 --> 00:08:26,210 See? Duty calls. 199 00:08:28,210 --> 00:08:29,460 Four days in and you're already 200 00:08:29,460 --> 00:08:30,960 hitting home runs. 201 00:08:30,960 --> 00:08:33,210 How does it feel? 202 00:08:33,210 --> 00:08:35,330 Aside from being back in the spotlight, 203 00:08:35,330 --> 00:08:37,210 it feels pretty damn good. 204 00:08:37,210 --> 00:08:39,170 I bet. 205 00:08:39,170 --> 00:08:41,500 But, um... 206 00:08:41,500 --> 00:08:44,330 why don't you walk me through your thought process last night 207 00:08:44,330 --> 00:08:47,170 when you set up this big show 208 00:08:47,170 --> 00:08:49,420 and decided not to get my approval? 209 00:08:49,420 --> 00:08:50,960 Well, you were the one who kept talking about 210 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 controlling the narrative, so I controlled it. 211 00:08:54,080 --> 00:08:57,580 I'm sorry, but eight years ago, we were a team. 212 00:08:57,580 --> 00:08:59,170 But I'm chief deputy now. 213 00:08:59,170 --> 00:09:01,580 You can't blindside me like that. 214 00:09:01,580 --> 00:09:05,040 You have to get my permission before you make the big moves, 215 00:09:05,040 --> 00:09:07,080 especially when it comes to the media. 216 00:09:09,080 --> 00:09:10,750 Message received. 217 00:09:10,750 --> 00:09:12,960 We're not a team, you handle the media. 218 00:09:12,960 --> 00:09:14,250 Got it. 219 00:09:15,830 --> 00:09:18,830 So, where are we? 220 00:09:18,830 --> 00:09:20,620 The press conference was a solid jab, 221 00:09:20,620 --> 00:09:22,290 but it wasn't a knockout. 222 00:09:22,290 --> 00:09:24,080 We still don't have enough to arrest Johnson, 223 00:09:24,080 --> 00:09:26,420 and the family's closed ranks. 224 00:09:26,420 --> 00:09:29,170 But Jessica showed everyone who Sevvy really is, 225 00:09:29,170 --> 00:09:31,620 so we're gonna widen the net. 226 00:09:31,620 --> 00:09:34,120 Maybe we can get somebody in his outer circle to talk. 227 00:09:36,880 --> 00:09:38,210 Well, did you forget how this works? 228 00:09:38,210 --> 00:09:39,500 You tell me the punches are coming 229 00:09:39,500 --> 00:09:41,380 before they hit me in the nose. 230 00:09:41,380 --> 00:09:44,000 Maya didn't loop me in on the press conference. 231 00:09:44,000 --> 00:09:46,420 I can't warn you about something I don't know about. 232 00:09:46,420 --> 00:09:48,210 No, I don't take excuses, sweetheart. 233 00:09:48,210 --> 00:09:49,540 What am I supposed to do? 234 00:09:49,540 --> 00:09:52,420 Maya's a control freak. She's shutting me out. 235 00:09:52,420 --> 00:09:53,670 Pick a lock. 236 00:09:53,670 --> 00:09:56,040 Crawl through the window. Figure it out. 237 00:09:59,080 --> 00:10:01,750 Dr. Daly: Okay, take a big deep breath, relax. 238 00:10:01,750 --> 00:10:05,330 My Zen vitamin infusion is a great stress reliever. 239 00:10:05,330 --> 00:10:07,210 I bloody well hope so, Doc. 240 00:10:07,210 --> 00:10:08,880 Glad to see you're getting the best medical treatment 241 00:10:08,880 --> 00:10:10,960 money can buy. 242 00:10:10,960 --> 00:10:12,120 Hello, Ezra. 243 00:10:12,120 --> 00:10:14,920 Carys. Nice to see you again. 244 00:10:14,920 --> 00:10:16,080 Could you give us a minute? 245 00:10:18,330 --> 00:10:20,000 I'll give you 10. 246 00:10:20,000 --> 00:10:21,380 Oh, thank you. 247 00:10:24,210 --> 00:10:25,330 Where the hell you been? 248 00:10:25,330 --> 00:10:26,250 I've been calling you all morning. 249 00:10:26,250 --> 00:10:27,830 Oh, sorry, I can't answer the phone 250 00:10:27,830 --> 00:10:29,080 when I'm on national TV 251 00:10:29,080 --> 00:10:31,080 trying to explain away Jessica's black eye. 252 00:10:31,080 --> 00:10:32,710 You think you pay me a lot? 253 00:10:32,710 --> 00:10:33,960 You don't pay me enough. 254 00:10:33,960 --> 00:10:36,080 I don't need a guilt trip from my lawyer. 255 00:10:36,080 --> 00:10:37,830 I pay you to defend me. Mm-hmm. 256 00:10:37,830 --> 00:10:39,580 And from what I saw in the Laura Wu interview, 257 00:10:39,580 --> 00:10:41,290 you're doing a piss-poor job at it. 258 00:10:41,290 --> 00:10:43,210 Let me tell you, you're making it hard. 259 00:10:43,210 --> 00:10:45,830 I just heard you had a booty call last night. 260 00:10:45,830 --> 00:10:47,750 You're supposed to be the grieving boyfriend. 261 00:10:47,750 --> 00:10:49,750 I am grieving. 262 00:10:49,750 --> 00:10:51,750 It's not what you think. I needed to talk to her. 263 00:10:51,750 --> 00:10:53,580 Then you did a lot of talking, did you? 264 00:10:54,750 --> 00:10:57,330 This is not eight years ago, Sevvy. 265 00:10:57,330 --> 00:10:58,830 I worked a miracle in that first trial 266 00:10:58,830 --> 00:11:00,920 because the whole world loved Sevvy Johnson. 267 00:11:00,920 --> 00:11:02,460 They still love me. 268 00:11:02,460 --> 00:11:04,380 Oh, yeah, you're huge in Japan and Bulgaria. 269 00:11:04,380 --> 00:11:05,620 Not our jury pool. 270 00:11:05,620 --> 00:11:07,920 And Maya 2.0 just stuck a knife 271 00:11:07,920 --> 00:11:09,790 in what little reputation you have left. 272 00:11:09,790 --> 00:11:12,420 Man, I hate that slag. 273 00:11:12,420 --> 00:11:16,500 Then maybe you should stop doing things that help her. 274 00:11:16,500 --> 00:11:18,080 Hey, what you doing? 275 00:11:18,080 --> 00:11:20,170 It's time for a vow of celibacy. 276 00:11:20,170 --> 00:11:22,290 Here is a new phone. 277 00:11:22,290 --> 00:11:24,330 One number on it -- mine. 278 00:11:24,330 --> 00:11:25,710 Now all I have to worry about is 279 00:11:25,710 --> 00:11:27,250 whatever the hell is in your arm. 280 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 The press are at your gate. 281 00:11:29,000 --> 00:11:30,920 They'd love to get a load of Dr. Carys Daly 282 00:11:30,920 --> 00:11:32,380 and her magic IV. 283 00:11:32,380 --> 00:11:34,580 Just relax, all right? 284 00:11:34,580 --> 00:11:35,750 I've been hiding from the press for years. 285 00:11:35,750 --> 00:11:36,880 I know what I'm doing. 286 00:11:36,880 --> 00:11:38,460 The house has a private entrance down below. 287 00:11:38,460 --> 00:11:40,040 Nobody saw her come in. 288 00:11:40,040 --> 00:11:41,170 It's handled. 289 00:11:42,460 --> 00:11:44,420 What? There's a -- 290 00:11:44,420 --> 00:11:47,330 a way in and out of here that nobody knows about? 291 00:11:47,330 --> 00:11:48,290 Yeah. 292 00:11:48,290 --> 00:11:49,710 What about security cameras? 293 00:11:49,710 --> 00:11:51,960 It's in a blind spot. 294 00:11:51,960 --> 00:11:54,080 We're screwed. 295 00:11:54,080 --> 00:11:56,210 No, I mean, we're so far past screwed that the light from screwed 296 00:11:56,210 --> 00:11:57,750 will take a thousand years to reach us. 297 00:11:57,750 --> 00:11:58,790 What're you talking about? 298 00:11:58,790 --> 00:12:00,620 The only thing we had going for us 299 00:12:00,620 --> 00:12:03,540 was that your security camera didn't show you 300 00:12:03,540 --> 00:12:05,330 leaving the house the morning of the murder. 301 00:12:05,330 --> 00:12:07,290 Oh. 302 00:12:07,290 --> 00:12:08,750 You're the miracle worker. 303 00:12:11,040 --> 00:12:12,620 Figure it out. 304 00:12:24,830 --> 00:12:26,750 You know what? 305 00:12:26,750 --> 00:12:29,960 I'm almost glad that you replaced me. 306 00:12:29,960 --> 00:12:32,080 Is that a compliment or an insult? 307 00:12:33,500 --> 00:12:36,170 Grudging admiration. 308 00:12:36,170 --> 00:12:38,290 That press conference took balls. 309 00:12:38,290 --> 00:12:40,960 So yesterday I was wrong for the job, 310 00:12:40,960 --> 00:12:43,540 and today you want to be friends? 311 00:12:43,540 --> 00:12:45,880 That sounds like an ask. 312 00:12:45,880 --> 00:12:48,290 More like a white flag. 313 00:12:48,290 --> 00:12:50,710 We got off on the wrong foot. 314 00:12:50,710 --> 00:12:52,920 But you got a good team here, 315 00:12:52,920 --> 00:12:54,830 so use your team. 316 00:12:54,830 --> 00:12:56,710 I'll think about it. 317 00:12:57,710 --> 00:12:59,330 Good news. 318 00:12:59,330 --> 00:13:01,420 Operation Widen The Net just paid off. 319 00:13:01,420 --> 00:13:02,750 You found someone. 320 00:13:02,750 --> 00:13:04,580 Sevvy's sidepiece. 321 00:13:04,580 --> 00:13:06,380 Once a cheater, always a cheater, right? 322 00:13:06,380 --> 00:13:07,960 I went by some of his favorite hotels 323 00:13:07,960 --> 00:13:09,710 to see what girl he's been bringing around. 324 00:13:09,710 --> 00:13:11,250 And they told you? 325 00:13:11,250 --> 00:13:13,210 Whatever happened to discretion? 326 00:13:13,210 --> 00:13:16,380 Yesterday, you reminded everyone who Sevvy Johnson really is... 327 00:13:16,380 --> 00:13:18,620 and they became a lot less discreet. 328 00:13:18,620 --> 00:13:21,250 The kitchen manager at the Hotel Bel-Air 329 00:13:21,250 --> 00:13:23,000 pulled some room-service receipts 330 00:13:23,000 --> 00:13:25,120 from the last time that Johnson stayed there. 331 00:13:25,120 --> 00:13:28,380 His girl signed for a bottle of Dom. 332 00:13:28,380 --> 00:13:30,880 So, you ready to meet the other woman? 333 00:13:43,380 --> 00:13:44,250 You're Dia, right? 334 00:13:46,000 --> 00:13:47,250 I know who you are. 335 00:13:47,250 --> 00:13:49,290 Then you know why I'm here. 336 00:13:49,290 --> 00:13:51,960 And you got it all wrong. Sevvy didn't kill Jessica. 337 00:13:51,960 --> 00:13:53,750 He came to me last night. 338 00:13:53,750 --> 00:13:54,960 He accused me of doing it. 339 00:13:54,960 --> 00:13:56,620 He's a smart guy. 340 00:13:56,620 --> 00:13:59,500 He knew we'd find you, and he knew you'd tell us that. 341 00:13:59,500 --> 00:14:01,710 Nothing could make me help you. 342 00:14:01,710 --> 00:14:03,670 Why? 'Cause Sevvy loves you? 343 00:14:03,670 --> 00:14:06,540 I found four girls just like you before the last trial. 344 00:14:06,540 --> 00:14:08,580 Sevvy's a movie star. He's got a lot of girls. 345 00:14:08,580 --> 00:14:10,960 But you're the special one, right? 346 00:14:10,960 --> 00:14:13,500 Let me guess. Your first date was at the Beverly Hilton, 347 00:14:13,500 --> 00:14:14,920 fifth-floor suite? 348 00:14:14,920 --> 00:14:17,330 First weekend away was the Biltmore Santa Barbara. 349 00:14:17,330 --> 00:14:19,080 He gave you a rose gold bracelet, 350 00:14:19,080 --> 00:14:22,120 said he was falling for you because you see the real him. 351 00:14:22,120 --> 00:14:23,710 Am I close? 352 00:14:23,710 --> 00:14:24,670 Screw you. 353 00:14:24,670 --> 00:14:25,960 You're not special, Dia. 354 00:14:25,960 --> 00:14:27,500 Don't go to jail for this guy. 355 00:14:27,500 --> 00:14:29,580 Jail? What the hell are you talking about? 356 00:14:29,580 --> 00:14:32,290 Remember that DUI you failed to appear for? 357 00:14:32,290 --> 00:14:33,960 Dia Briseño, you are under arrest. 358 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 What the hell? 359 00:14:35,080 --> 00:14:37,000 Sevvy told me you were a bitch. 360 00:14:37,000 --> 00:14:38,710 From him, I'll take that as a compliment. 361 00:14:38,710 --> 00:14:39,920 Let's go. 362 00:14:46,580 --> 00:14:47,670 "We condemn domestic violence in all its forms. 363 00:14:47,670 --> 00:14:50,710 Our agency is ending its relationship with Sevvy Johnson, 364 00:14:50,710 --> 00:14:52,290 effective immediately." 365 00:14:52,290 --> 00:14:53,420 I mean, can you believe that? 366 00:14:53,420 --> 00:14:54,830 After all the bloody money I made them, 367 00:14:54,830 --> 00:14:55,880 they do me like this? 368 00:14:55,880 --> 00:14:57,290 On bloody Twitter? 369 00:14:57,290 --> 00:14:58,500 Well, they didn't have much choice, did they? 370 00:14:58,500 --> 00:15:00,120 I'm losing everything -- 371 00:15:00,120 --> 00:15:02,040 me career, me fans, 372 00:15:02,040 --> 00:15:04,250 everything I've worked so bloody hard to build. 373 00:15:04,250 --> 00:15:06,670 I know how hard you worked. I built it with you. 374 00:15:06,670 --> 00:15:09,170 My own kids won't even bloody talk to me. 375 00:15:09,170 --> 00:15:11,120 Look, I don't deserve this. 376 00:15:11,120 --> 00:15:13,250 You created this. 377 00:15:13,250 --> 00:15:15,790 If you're looking for sympathy from me, 378 00:15:15,790 --> 00:15:16,920 look elsewhere. 379 00:15:16,920 --> 00:15:18,670 No. No, not you, too. 380 00:15:18,670 --> 00:15:19,790 Look. 381 00:15:19,790 --> 00:15:21,120 I need you, Jules. 382 00:15:23,290 --> 00:15:24,380 It's Gabe. 383 00:15:24,380 --> 00:15:26,790 He's packed his stuff and left. 384 00:15:26,790 --> 00:15:28,880 Look. I-I'm just worried h-he's gonna say something 385 00:15:28,880 --> 00:15:30,580 h-he might regret. 386 00:15:30,580 --> 00:15:32,880 J-Just talk to him, okay? 387 00:15:32,880 --> 00:15:35,620 I'm not Gabe's mother. Why would he listen to me? 388 00:15:35,620 --> 00:15:38,120 Just talk to him. 389 00:15:38,120 --> 00:15:40,500 What is it you're not telling me? 390 00:15:40,500 --> 00:15:42,580 Nothing. 391 00:15:42,580 --> 00:15:44,120 You want to keep all this 392 00:15:44,120 --> 00:15:47,620 and everything we worked so bloody hard to build? 393 00:15:47,620 --> 00:15:48,920 Then help me. 394 00:15:52,120 --> 00:15:54,790 Sevvy didn't do it. 395 00:15:54,790 --> 00:15:57,960 You saw what Sevvy did to Jessica. 396 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Did he ever hit you, Dia? 397 00:15:59,040 --> 00:16:00,120 No. 398 00:16:00,120 --> 00:16:01,880 Sevvy would never do that to me. 399 00:16:01,880 --> 00:16:04,670 Not at the start, but everything is a pattern with him. 400 00:16:04,670 --> 00:16:07,080 First it's a bracelet, then it's a black eye. 401 00:16:07,080 --> 00:16:08,170 Maya, take it easy on her. 402 00:16:08,170 --> 00:16:10,380 She needs to know the truth. 403 00:16:10,380 --> 00:16:11,960 If Sevvy hasn't hit you yet, 404 00:16:11,960 --> 00:16:14,380 it's only because you haven't been around long enough. 405 00:16:14,380 --> 00:16:15,540 Maybe you're right. 406 00:16:17,250 --> 00:16:18,460 But I'd rather rot in jail 407 00:16:18,460 --> 00:16:20,420 than to help a white bread bitch like you. 408 00:16:20,420 --> 00:16:22,170 Have fun in lockup. 409 00:16:25,920 --> 00:16:28,380 White bread bitch, huh? 410 00:16:28,380 --> 00:16:31,210 Perfect way to describe Maya Travis. 411 00:16:31,210 --> 00:16:33,750 She's like a raptor in heels. 412 00:16:33,750 --> 00:16:35,330 Is she going for it? 413 00:16:35,330 --> 00:16:37,000 Let's hope Loni can sell her part. 414 00:16:37,000 --> 00:16:38,960 Dia: Glad I'm not the only one who thinks she's a psycho. 415 00:16:38,960 --> 00:16:40,460 We're not all like Maya. 416 00:16:40,460 --> 00:16:42,170 She doesn't see the human shrapnel 417 00:16:42,170 --> 00:16:43,460 she leaves in her wake. 418 00:16:44,830 --> 00:16:46,960 Yeah, she's selling it. 419 00:16:46,960 --> 00:16:48,380 I don't want you to be shrapnel, Dia. 420 00:16:49,920 --> 00:16:51,920 Does he really do that with everyone? 421 00:16:51,920 --> 00:16:52,960 The Biltmore and everything? 422 00:16:52,960 --> 00:16:54,460 Every time. 423 00:16:54,460 --> 00:16:56,830 God, I feel like an idiot. 424 00:16:56,830 --> 00:16:58,750 You're not. 425 00:16:58,750 --> 00:17:02,750 Believe me, I have had bad men in my life, too, 426 00:17:02,750 --> 00:17:05,120 men who catch you in a moment of weakness, 427 00:17:05,120 --> 00:17:08,210 then take you for all you're worth. 428 00:17:09,880 --> 00:17:12,540 Once you give up your power, 429 00:17:12,540 --> 00:17:14,920 you become nothing to them. 430 00:17:14,920 --> 00:17:16,000 They own you. 431 00:17:18,080 --> 00:17:19,790 Don't you wish there was some way 432 00:17:19,790 --> 00:17:23,670 you could just take that power back? 433 00:17:28,380 --> 00:17:30,670 Thanks so much for coming on such short notice. 434 00:17:30,670 --> 00:17:32,380 Ezra will be right out. Don't worry about me. 435 00:17:32,380 --> 00:17:34,750 I've spent plenty of time waiting for Ezra Wolf. 436 00:17:35,790 --> 00:17:37,420 Thank you, Charlie. 437 00:17:37,420 --> 00:17:38,880 I can escort the good doctor from here. 438 00:17:40,460 --> 00:17:43,750 I have to admit, I was surprised seeing you this morning. 439 00:17:43,750 --> 00:17:45,620 I didn't realize you were still treating Sevvy Johnson. 440 00:17:45,620 --> 00:17:48,210 I divorced you, not my patients. 441 00:17:48,210 --> 00:17:50,420 Yes, you certainly did. 442 00:17:50,420 --> 00:17:52,380 But not for lack of consortium. 443 00:17:52,380 --> 00:17:54,040 What do you want, Ezra? 444 00:17:54,040 --> 00:17:56,080 I want to talk about Sevvy. 445 00:17:56,080 --> 00:17:57,880 You must be as devastated as I am 446 00:17:57,880 --> 00:18:00,040 by what's happening to him. 447 00:18:00,040 --> 00:18:01,290 I know he's under a lot of stress, 448 00:18:01,290 --> 00:18:02,830 and I'm treating him as best I can. 449 00:18:02,830 --> 00:18:03,920 Oh, I'm sure. 450 00:18:05,580 --> 00:18:08,540 But there's a way you can help 451 00:18:08,540 --> 00:18:12,880 beyond just the, um, "vitamin infusions." 452 00:18:12,880 --> 00:18:14,460 What are you getting at? 453 00:18:14,460 --> 00:18:16,710 Sevvy's house has a private entrance, 454 00:18:16,710 --> 00:18:19,330 a secret entrance that you know well. 455 00:18:19,330 --> 00:18:20,920 Yes. 456 00:18:20,920 --> 00:18:22,170 Have you used it a lot? 457 00:18:22,170 --> 00:18:23,540 I use it when I visit. 458 00:18:23,540 --> 00:18:25,000 Which must be quite often. 459 00:18:25,000 --> 00:18:27,790 Maybe more often than you can even remember. 460 00:18:27,790 --> 00:18:29,080 Get to the point. 461 00:18:29,080 --> 00:18:32,170 Maybe you used it the morning of Jessica's murder. 462 00:18:33,750 --> 00:18:34,880 Wow. 463 00:18:36,250 --> 00:18:38,960 You must really be desperate. 464 00:18:38,960 --> 00:18:41,170 I'm just trying to help my client, 465 00:18:41,170 --> 00:18:42,250 same as you. 466 00:18:42,250 --> 00:18:44,120 Why are you representing Sevvy Johnson again? 467 00:18:44,120 --> 00:18:46,210 You won that last trial by the skin of your teeth. 468 00:18:46,210 --> 00:18:48,540 But I won. 469 00:18:48,540 --> 00:18:50,120 I always win. 470 00:18:53,920 --> 00:18:55,830 You'll have to win this one without me. 471 00:19:07,710 --> 00:19:09,120 Maya. 472 00:19:09,120 --> 00:19:10,170 It's been a long time. 473 00:19:10,170 --> 00:19:12,120 Hi, Effy. It's nice to see you. 474 00:19:12,120 --> 00:19:13,960 Just need a signature from Matt. 475 00:19:13,960 --> 00:19:15,670 Maya, hey. What's up? 476 00:19:15,670 --> 00:19:16,710 Could we talk? 477 00:19:22,330 --> 00:19:24,540 We just flipped Sevvy Johnson's mistress. 478 00:19:24,540 --> 00:19:25,920 Seriously? 479 00:19:25,920 --> 00:19:28,000 He wants to meet her at a hotel tonight, 480 00:19:28,000 --> 00:19:30,170 and she's gonna wear a wire. 481 00:19:30,170 --> 00:19:32,420 I just need your approval. 482 00:19:32,420 --> 00:19:34,460 This is a man who probably killed three women, 483 00:19:34,460 --> 00:19:36,620 and you want to send his mistress in with a wire? 484 00:19:36,620 --> 00:19:39,210 We coordinated with the LAPD. They'll be standing by. 485 00:19:39,210 --> 00:19:40,670 I'm not sure it's worth the risk. 486 00:19:40,670 --> 00:19:42,170 It's not like he's gonna confess to her. 487 00:19:42,170 --> 00:19:43,750 I'm not expecting a confession, 488 00:19:43,750 --> 00:19:45,670 but maybe he'll say something damaging 489 00:19:45,670 --> 00:19:47,460 that can help us make an arrest. 490 00:19:47,460 --> 00:19:49,620 Sometimes you have to take risks. 491 00:19:49,620 --> 00:19:52,580 If this goes bad, a lot of that blowback is on me. 492 00:19:52,580 --> 00:19:56,500 Is that what this is about, covering your ass? 493 00:19:56,500 --> 00:19:58,880 The old Matthew would have loved this idea. 494 00:19:58,880 --> 00:20:00,250 I'm still the old Matthew, 495 00:20:00,250 --> 00:20:02,120 just a little older and a little wiser. 496 00:20:02,120 --> 00:20:03,670 Really? 497 00:20:03,670 --> 00:20:06,290 You haven't stepped foot in a courtroom in eight years. 498 00:20:06,290 --> 00:20:08,920 I know I ran, but so did you. 499 00:20:08,920 --> 00:20:11,170 You just ran behind your nice, safe desk. 500 00:20:13,710 --> 00:20:16,250 I need to move on this. 501 00:20:16,250 --> 00:20:18,380 You either trust me or you don't. 502 00:20:25,080 --> 00:20:27,000 I've always trusted you, Maya. 503 00:20:29,420 --> 00:20:30,540 Keep her safe. 504 00:20:47,880 --> 00:20:50,580 It's a shame that was his last album. 505 00:20:50,580 --> 00:20:52,750 They say he had the voice of a drug-addled angel. 506 00:20:52,750 --> 00:20:54,040 What is this? 507 00:20:54,040 --> 00:20:55,670 That is the rising young rock star 508 00:20:55,670 --> 00:20:58,080 you used to treat, remember? 509 00:20:58,080 --> 00:21:00,420 Whatever you think you're doing, Ezra, I already told you no. 510 00:21:00,420 --> 00:21:01,580 What did he die of, again? 511 00:21:01,580 --> 00:21:05,080 Oh, right -- a prescription overdose. 512 00:21:05,080 --> 00:21:06,710 But you were cleared of any wrongdoing 513 00:21:06,710 --> 00:21:08,170 because you were married to me. 514 00:21:08,170 --> 00:21:10,290 I helped you. 515 00:21:10,290 --> 00:21:11,750 It's a shame you can't return the favor. 516 00:21:11,750 --> 00:21:13,040 Don't do this. 517 00:21:13,040 --> 00:21:14,420 I already suffered enough for what happened. 518 00:21:14,420 --> 00:21:17,460 Oh, don't play holier than thou. 519 00:21:17,460 --> 00:21:20,170 You gave that kid all the candy he asked for... 520 00:21:20,170 --> 00:21:21,380 in exchange for a down payment 521 00:21:21,380 --> 00:21:23,710 on your tasteless Newport Beach condo. 522 00:21:23,710 --> 00:21:25,080 I made it disappear. 523 00:21:26,420 --> 00:21:28,250 But I can make it reappear if I have to. 524 00:21:32,790 --> 00:21:34,420 I know you, Ezra. 525 00:21:34,420 --> 00:21:35,670 Do you? 526 00:21:37,120 --> 00:21:39,290 I know you're ruthless. 527 00:21:40,290 --> 00:21:41,620 But this is different. 528 00:21:41,620 --> 00:21:42,380 Mm. 529 00:21:44,750 --> 00:21:46,790 Would you actually destroy me to get what you want? 530 00:21:48,670 --> 00:21:49,710 Yes. 531 00:21:53,120 --> 00:21:55,120 Let's talk about how you can help me. 532 00:21:59,120 --> 00:22:01,380 Loni: This is it, Dia. 533 00:22:01,380 --> 00:22:04,170 Sevvy gets here in an hour, and in a perfect world, 534 00:22:04,170 --> 00:22:06,080 you get him to confess on the wire. 535 00:22:06,080 --> 00:22:07,880 'Course, we don't expect that. 536 00:22:07,880 --> 00:22:09,500 So what if I can't? 537 00:22:09,500 --> 00:22:11,290 Get him talking about anything to do with Jessica 538 00:22:11,290 --> 00:22:12,620 or the case. 539 00:22:12,620 --> 00:22:14,460 If he talks enough, he'll slip up and give us something. 540 00:22:14,460 --> 00:22:15,920 Maya: Ask him about the tapes. 541 00:22:15,920 --> 00:22:17,330 Tell him Jessica had no right 542 00:22:17,330 --> 00:22:19,710 to expose their dirty secrets. 543 00:22:19,710 --> 00:22:23,000 If you get stuck, just remember, Sevvy's a narcissist. 544 00:22:23,000 --> 00:22:25,080 His ego is his Achilles' heel. 545 00:22:25,080 --> 00:22:27,580 Tell him he's like the sun. 546 00:22:27,580 --> 00:22:31,330 Anyone who flies too close might get burnt. 547 00:22:31,330 --> 00:22:32,670 That's pretty good. 548 00:22:32,670 --> 00:22:33,830 That's just me talking. 549 00:22:33,830 --> 00:22:34,960 You're gonna sell it. 550 00:22:36,830 --> 00:22:38,080 You ready? 551 00:22:38,080 --> 00:22:39,790 Yeah. 552 00:22:57,040 --> 00:22:58,210 Is this too dangerous? 553 00:22:58,210 --> 00:22:59,500 Dia was in danger every time 554 00:22:59,500 --> 00:23:01,330 she opened the door to Sevvy Johnson. 555 00:23:01,330 --> 00:23:03,580 We've taken every precaution, and she's protected. 556 00:23:19,040 --> 00:23:20,040 Hey, there. 557 00:23:20,040 --> 00:23:21,380 How's it going out there? 558 00:23:21,380 --> 00:23:23,000 It's good. Dia's in the room. 559 00:23:23,000 --> 00:23:24,170 Sevvy should be there in half an hour. 560 00:23:24,170 --> 00:23:25,620 You have enough LAPD standing by? 561 00:23:25,620 --> 00:23:27,250 We're good. 562 00:23:27,250 --> 00:23:29,380 You know, this is below your pay grade now. 563 00:23:30,880 --> 00:23:32,250 Just being thorough. 564 00:23:33,540 --> 00:23:36,330 Look, Maya, I don't want you going into this 565 00:23:36,330 --> 00:23:37,710 thinking I don't support you. 566 00:23:37,710 --> 00:23:38,670 I do support you. 567 00:23:38,670 --> 00:23:40,540 I just... 568 00:23:42,000 --> 00:23:43,500 I wish -- 569 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 I know. 570 00:23:44,500 --> 00:23:46,290 You miss this. 571 00:23:50,170 --> 00:23:52,170 Anyway...good luck. 572 00:23:54,960 --> 00:23:56,330 I know it's tempting. 573 00:23:58,670 --> 00:23:59,920 What's that? 574 00:23:59,920 --> 00:24:02,120 Getting sucked back in, 575 00:24:02,120 --> 00:24:04,830 falling into old habits. 576 00:24:04,830 --> 00:24:06,960 I was just checking in on the case. 577 00:24:08,290 --> 00:24:09,500 Look, I know this is complicated 578 00:24:09,500 --> 00:24:11,920 with you and Maya and your history. 579 00:24:11,920 --> 00:24:14,830 That was a long time ago. 580 00:24:14,830 --> 00:24:17,460 Effy, I'm not tempted by anything. 581 00:24:17,460 --> 00:24:18,830 Good. 582 00:24:21,080 --> 00:24:23,120 Because we make our announcement soon, 583 00:24:23,120 --> 00:24:25,670 and if you're gonna be the next district attorney, 584 00:24:25,670 --> 00:24:27,620 we can't afford missteps. 585 00:24:27,620 --> 00:24:29,290 I did not give up my journalism career 586 00:24:29,290 --> 00:24:31,460 so we could play runner-up to Wiest. 587 00:24:31,460 --> 00:24:33,880 It's all gonna happen for us. 588 00:24:33,880 --> 00:24:36,040 I promise. 589 00:24:36,040 --> 00:24:38,830 You just have to trust me right now. 590 00:24:38,830 --> 00:24:40,080 I do trust you. 591 00:24:41,790 --> 00:24:43,750 I do. 592 00:25:12,670 --> 00:25:14,500 How do you defend Sevvy Johnson 593 00:25:14,500 --> 00:25:17,170 now that Maya Travis has exposed his domestic abuse? 594 00:25:17,170 --> 00:25:18,750 Let's not jump the gun, Laura. 595 00:25:18,750 --> 00:25:20,290 That video hasn't been verified yet. 596 00:25:20,290 --> 00:25:22,210 Gabe: Hey, can we change the channel? 597 00:25:22,210 --> 00:25:23,670 Yo, can we change the channel?! 598 00:25:23,670 --> 00:25:25,460 Hey. 599 00:25:25,460 --> 00:25:27,500 That TV's for everyone, chief. 600 00:25:27,500 --> 00:25:30,210 You don't like it, go drink in your living room. 601 00:25:30,210 --> 00:25:31,880 Why don't you mind your business? 602 00:25:31,880 --> 00:25:33,330 Hang on a second. 603 00:25:33,330 --> 00:25:35,330 Hey, I know you. 604 00:25:35,330 --> 00:25:38,580 Yeah. Yeah, you're Sevvy Johnson's kid. 605 00:25:38,580 --> 00:25:39,620 The white one. 606 00:25:39,620 --> 00:25:40,830 You got the wrong guy. 607 00:25:40,830 --> 00:25:42,040 Ah, no, no, no, no. 608 00:25:42,040 --> 00:25:44,120 You're all over CNN. 609 00:25:44,120 --> 00:25:45,540 You can't hide that face from me. 610 00:25:45,540 --> 00:25:46,460 Piss off, man. 611 00:25:48,330 --> 00:25:50,500 Hey, let me ask you something. 612 00:25:50,500 --> 00:25:51,500 Hm? 613 00:25:53,830 --> 00:25:56,250 How do you live with yourself, man, huh? 614 00:25:56,250 --> 00:25:59,000 Taking your daddy's money all these years, 615 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 when everybody knows he killed your mom. 616 00:26:02,670 --> 00:26:04,380 -Whoa! Hey, hey! 617 00:26:08,170 --> 00:26:10,250 Stop it! That's enough! 618 00:26:12,620 --> 00:26:14,290 Gabe. 619 00:26:14,290 --> 00:26:16,290 Oh, my God. 620 00:26:16,290 --> 00:26:17,330 I'm here. 621 00:26:23,880 --> 00:26:25,500 I was gonna have Charlie get you a drink, 622 00:26:25,500 --> 00:26:27,960 but I see you've made yourself at home. 623 00:26:27,960 --> 00:26:29,670 I'm not staying long, 624 00:26:29,670 --> 00:26:31,330 and I didn't drag my ass all the way downtown 625 00:26:31,330 --> 00:26:32,330 to party with you. 626 00:26:32,330 --> 00:26:33,460 Now, why am I here? 627 00:26:33,460 --> 00:26:35,210 I have a signed affidavit from Carys Daly 628 00:26:35,210 --> 00:26:37,170 saying that she made a house call 629 00:26:37,170 --> 00:26:38,580 the morning of Jessica's murder. 630 00:26:43,500 --> 00:26:44,920 This is crap. 631 00:26:44,920 --> 00:26:46,170 It never happened. 632 00:26:46,170 --> 00:26:47,540 Well, she says it did. 633 00:26:47,540 --> 00:26:48,670 In fact, she says 634 00:26:48,670 --> 00:26:50,750 she gave you a cocktail of Oxy and benzos 635 00:26:50,750 --> 00:26:52,540 and you were out cold at the time of the murder. 636 00:26:52,540 --> 00:26:55,040 That, my friend, is what we call an airtight alibi. 637 00:26:55,040 --> 00:26:56,250 Hold on. 638 00:26:56,250 --> 00:26:59,380 You got an affidavit from your ex-wife... 639 00:27:00,670 --> 00:27:02,380 ...and you think that's gonna hold up in court? 640 00:27:02,380 --> 00:27:04,000 Well, she was barely a wife. 641 00:27:04,000 --> 00:27:05,540 We were married six months. 642 00:27:05,540 --> 00:27:07,170 I haven't talked to her in half a decade. 643 00:27:07,170 --> 00:27:09,830 But her reputation is sterling. I can make this stick. 644 00:27:09,830 --> 00:27:11,960 I don't like it. 645 00:27:11,960 --> 00:27:13,620 I don't need it. 646 00:27:15,210 --> 00:27:17,000 I'm innocent. 647 00:27:19,380 --> 00:27:22,210 Being innocent and proving innocence 648 00:27:22,210 --> 00:27:23,960 are two very different things. 649 00:27:23,960 --> 00:27:26,210 Sevvy, we are being killed in the press. 650 00:27:26,210 --> 00:27:27,330 If we don't stop the bleeding, 651 00:27:27,330 --> 00:27:29,460 we are just chumming the water for Maya. 652 00:27:29,460 --> 00:27:31,500 Her next move could land you in jail. 653 00:27:31,500 --> 00:27:35,710 This alibi is our only way out. 654 00:27:39,420 --> 00:27:41,000 What do you want me to do? 655 00:27:41,000 --> 00:27:43,290 I want you to take it. 656 00:27:43,290 --> 00:27:44,500 I want you to memorize it. 657 00:27:44,500 --> 00:27:47,540 From now on, this is your bible. 658 00:27:47,540 --> 00:27:50,380 First thing tomorrow, we take back the pulpit, 659 00:27:50,380 --> 00:27:51,750 and we preach. 660 00:28:42,380 --> 00:28:44,420 Who the hell are you? 661 00:28:44,420 --> 00:28:46,080 I'm Buck Neal. 662 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 Who the hell is Buck Neal? 663 00:28:47,040 --> 00:28:48,830 Ezra's fixer. Maya -- 664 00:28:48,830 --> 00:28:50,460 I know, we may be blown. 665 00:28:50,460 --> 00:28:52,290 But l-let's just hear what he has to say. 666 00:28:52,290 --> 00:28:53,540 Buck: Sevvy sends his regards, 667 00:28:53,540 --> 00:28:55,460 but he won't be joining you tonight. 668 00:28:55,460 --> 00:28:56,460 Or any night. 669 00:28:56,460 --> 00:28:57,750 Okay, I don't understand. 670 00:28:57,750 --> 00:29:02,000 So, Sevvy sent you to break up with me? 671 00:29:02,000 --> 00:29:05,750 I know it's a tough pill to swallow, honey, but, uh... 672 00:29:05,750 --> 00:29:07,420 maybe this will help -- 673 00:29:07,420 --> 00:29:09,830 50 grand for your trouble. 674 00:29:10,960 --> 00:29:12,040 I want to talk to him. 675 00:29:14,000 --> 00:29:15,540 This is the last you'll be hearing from him. 676 00:29:15,540 --> 00:29:16,880 Now, you trust me. 677 00:29:16,880 --> 00:29:18,750 This is the best version of this. 678 00:29:18,750 --> 00:29:20,830 Now, be a good girl. 679 00:29:20,830 --> 00:29:22,750 Take the money. 680 00:29:22,750 --> 00:29:24,880 You know what? Screw you. 681 00:29:24,880 --> 00:29:26,170 And screw Sevvy! 682 00:29:27,790 --> 00:29:29,880 I'll show you the best version of this. 683 00:29:31,670 --> 00:29:33,250 I don't think our cover's blown, 684 00:29:33,250 --> 00:29:35,710 because that had nothing to do with us. 685 00:29:35,710 --> 00:29:37,460 Yeah, but without Sevvy, we're still screwed. 686 00:29:37,460 --> 00:29:39,500 Maybe we can still salvage this. 687 00:29:39,500 --> 00:29:40,540 We'll talk to Dia when she gets back. 688 00:29:55,080 --> 00:29:56,290 Valet: Hey! 689 00:29:56,290 --> 00:29:58,290 Hey! What the hell are you doing?! 690 00:29:58,290 --> 00:29:59,460 Lady, that's not your car! 691 00:30:00,880 --> 00:30:02,670 Holy crap, she just stole a car! 692 00:30:02,670 --> 00:30:03,750 Where's she going? 693 00:30:03,750 --> 00:30:06,460 She's pissed. She just got dumped. 694 00:30:06,460 --> 00:30:08,040 She's going to Sevvy's. Follow that car. 695 00:30:08,040 --> 00:30:09,330 Go. 696 00:30:13,750 --> 00:30:16,120 I was gonna save your ass. 697 00:30:16,120 --> 00:30:17,620 You son of a bitch. 698 00:30:17,620 --> 00:30:19,040 What did she say? She was gonna save him? 699 00:30:19,040 --> 00:30:20,380 She was gonna tip him off. 700 00:30:20,380 --> 00:30:21,830 Oh, girl, no. 701 00:30:23,000 --> 00:30:24,460 What the hell? 702 00:30:24,460 --> 00:30:26,750 She's out of range. We've lost audio. 703 00:30:26,750 --> 00:30:28,290 She's gone. 704 00:30:33,380 --> 00:30:35,080 Man: Get the shot. Get the shot. Got it? 705 00:30:35,080 --> 00:30:36,880 Woman: One question! 706 00:30:36,880 --> 00:30:40,250 Open the gate, you son of a bitch! 707 00:30:44,250 --> 00:30:46,670 Sevvy Johnson! 708 00:30:46,670 --> 00:30:48,290 Open this gate! 709 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 Just calm down, damn you. 710 00:30:52,880 --> 00:30:54,500 What the bloody hell were you thinking?! 711 00:30:54,500 --> 00:30:56,210 There's paparazzi out there! How could you do that to me?! 712 00:30:56,210 --> 00:30:57,540 Send that creep to the hotel? 713 00:30:57,540 --> 00:30:58,830 What are you talking about?! 714 00:30:58,830 --> 00:31:00,620 Then you try to pay me off like some whore? 715 00:31:00,620 --> 00:31:01,710 What are you -- Screw you! 716 00:31:01,710 --> 00:31:03,460 We've got something. 717 00:31:03,460 --> 00:31:05,250 What hotel? What are you even talking about? She's in the house. 718 00:31:05,250 --> 00:31:06,420 Sevvy's got her. Don't play dumb. 719 00:31:06,420 --> 00:31:07,710 You texted me to meet you there. 720 00:31:07,710 --> 00:31:09,920 No, I didn't text you, baby. 721 00:31:09,920 --> 00:31:11,830 Look -- Wolf took my phone. 722 00:31:11,830 --> 00:31:13,080 See? 723 00:31:13,080 --> 00:31:14,620 That's the car. Pull over. 724 00:31:17,960 --> 00:31:19,420 Does that mean you -- 725 00:31:19,420 --> 00:31:21,420 you don't want to break up with me? 726 00:31:21,420 --> 00:31:24,330 Well, Wolf did a bad thing, okay? 727 00:31:24,330 --> 00:31:26,880 But maybe he had the right intentions. 728 00:31:26,880 --> 00:31:29,670 Look, there's so much heat on me right now. 729 00:31:29,670 --> 00:31:32,420 Maybe we should just... lay low. 730 00:31:34,960 --> 00:31:37,210 Lay low. 731 00:31:37,210 --> 00:31:38,580 Just until things cool off. 732 00:31:40,880 --> 00:31:42,620 Yeah, I-I... 733 00:31:42,620 --> 00:31:43,830 I understand. 734 00:31:45,120 --> 00:31:46,620 You're dealing with a lot... 735 00:31:46,620 --> 00:31:49,170 Yeah. ...and... 736 00:31:49,170 --> 00:31:51,540 I saw those tapes Jessica made. 737 00:31:51,540 --> 00:31:52,540 You did? 738 00:31:52,540 --> 00:31:54,210 They're hard to miss. 739 00:31:54,210 --> 00:31:58,170 It's just so unfair, what people are saying. 740 00:31:58,170 --> 00:32:01,000 You know, those tapes only show one side of you, 741 00:32:01,000 --> 00:32:03,040 and I wish the world could see what I see. 742 00:32:03,040 --> 00:32:05,040 What do you see? 743 00:32:08,120 --> 00:32:11,330 Baby, I see the sun. 744 00:32:11,330 --> 00:32:15,830 And anyone who flies too close might get burnt. 745 00:32:15,830 --> 00:32:17,540 She's back on script. 746 00:32:17,540 --> 00:32:19,710 That's my girl. 747 00:32:22,330 --> 00:32:24,960 When I see those bruises on Jessica, 748 00:32:24,960 --> 00:32:27,710 it's like someone else put them there. 749 00:32:27,710 --> 00:32:29,210 That's not me. 750 00:32:31,380 --> 00:32:35,250 I know, baby, and I'm still here. 751 00:32:35,250 --> 00:32:38,120 At least for one more night. 752 00:32:38,120 --> 00:32:41,170 Listen, when all this is done, 753 00:32:41,170 --> 00:32:43,460 when I clear my name, I want us to be together. 754 00:32:43,460 --> 00:32:44,290 For real. 755 00:32:44,290 --> 00:32:46,830 When you clear your name? 756 00:32:46,830 --> 00:32:48,880 Those tapes of Jessica look pretty bad. 757 00:32:48,880 --> 00:32:51,790 All that's about to change. I'll be out of this mess soon. 758 00:32:51,790 --> 00:32:53,670 How? 759 00:32:53,670 --> 00:32:55,460 There's something that hasn't come out yet. 760 00:32:55,460 --> 00:32:56,920 Look, on the morning of the murder, 761 00:32:56,920 --> 00:32:58,330 I was at home, baby, 762 00:32:58,330 --> 00:33:00,830 and now there's a way to prove it. 763 00:33:00,830 --> 00:33:02,790 You mean like an alibi? 764 00:33:02,790 --> 00:33:05,380 I thought you -- you didn't have one. 765 00:33:05,380 --> 00:33:06,670 No, no. This is something new. 766 00:33:06,670 --> 00:33:08,380 Wolf's got it all figured out. 767 00:33:08,380 --> 00:33:10,380 He's gonna get my doctor to say she was here. 768 00:33:10,380 --> 00:33:12,670 Oh, my God. She did it. She pulled it off. 769 00:33:12,670 --> 00:33:14,710 Wolf created a fake alibi? 770 00:33:14,710 --> 00:33:16,380 I mean, just when I think he's hit rock bottom, 771 00:33:16,380 --> 00:33:17,540 he goes lower. 772 00:33:17,540 --> 00:33:19,080 Our girl took her power back. 773 00:33:19,080 --> 00:33:21,040 Mm-hmm. Good for her. 774 00:33:21,040 --> 00:33:23,540 You've already given me so much. 775 00:33:27,750 --> 00:33:28,540 Thank you. 776 00:33:30,330 --> 00:33:32,460 Now, let's get you the hell out of here. 777 00:33:32,460 --> 00:33:34,710 I've got a private way out, no paparazzi. 778 00:33:34,710 --> 00:33:36,620 Okay. 779 00:33:39,330 --> 00:33:40,830 There are fresh towels in the bathroom. 780 00:33:44,040 --> 00:33:45,540 You can stay as long as you like. 781 00:33:45,540 --> 00:33:48,170 You didn't tell me how you found me. 782 00:33:48,170 --> 00:33:50,290 Your dad was worried about you. 783 00:33:50,290 --> 00:33:51,790 He told me where you like to go. 784 00:33:56,500 --> 00:33:59,170 I'm just glad I got there when I did. 785 00:33:59,170 --> 00:34:01,580 What on Earth possessed you to get into that fight, Gabe? 786 00:34:01,580 --> 00:34:02,670 It's not a big deal. 787 00:34:02,670 --> 00:34:04,670 It is a big deal. Mm. 788 00:34:04,670 --> 00:34:08,920 Your dad's not the only one that's worried about you. 789 00:34:08,920 --> 00:34:10,670 Are you okay? 790 00:34:10,670 --> 00:34:12,960 Nothing is okay. 791 00:34:12,960 --> 00:34:15,120 I don't know what to do. 792 00:34:15,120 --> 00:34:19,210 I just feel really... alone and... 793 00:34:22,790 --> 00:34:25,620 You're not alone. 794 00:34:29,960 --> 00:34:32,830 I'm gonna help you through this. 795 00:34:35,620 --> 00:34:36,830 Maya: Keep the change. 796 00:34:36,830 --> 00:34:37,920 Oh, thank you. 797 00:34:38,960 --> 00:34:41,170 47! Your order's up! 798 00:34:43,790 --> 00:34:45,250 48! 799 00:34:45,250 --> 00:34:46,670 Spicy pork? 800 00:34:46,670 --> 00:34:48,000 Ezra: Ooh. Hm. 801 00:34:49,830 --> 00:34:52,040 I prefer my tacos poolside in Cabo. 802 00:34:52,040 --> 00:34:53,580 Why am I here? 803 00:34:55,380 --> 00:34:58,000 Sevvy: There's something that hasn't come out yet. 804 00:34:58,000 --> 00:34:59,210 Look, on the morning of the murder, 805 00:34:59,210 --> 00:35:00,420 I was at home, baby, 806 00:35:00,420 --> 00:35:02,040 and now there's a way to prove it. 807 00:35:02,040 --> 00:35:04,420 Dia: You mean like an alibi? 808 00:35:04,420 --> 00:35:06,540 I thought you -- you didn't have one. 809 00:35:06,540 --> 00:35:08,250 No, no. This is something new. 810 00:35:08,250 --> 00:35:09,710 Wolf's got it all figured out. 811 00:35:09,710 --> 00:35:11,620 He's gonna get my doctor to say she was here. 812 00:35:14,040 --> 00:35:15,120 How the hell did you get this? 813 00:35:15,120 --> 00:35:17,120 Doesn't matter how I got it. 814 00:35:17,120 --> 00:35:19,540 That's your client on tape telling his mistress 815 00:35:19,540 --> 00:35:22,380 about the fake alibi you cooked up for him. 816 00:35:22,380 --> 00:35:25,170 You ran a wire on Dia Briseño. 817 00:35:25,170 --> 00:35:26,920 Hmm. 818 00:35:26,920 --> 00:35:29,540 Well, that won't go as far as you think, 819 00:35:29,540 --> 00:35:31,210 'cause I didn't hear "fake alibi" 820 00:35:31,210 --> 00:35:32,540 anywhere on that tape. 821 00:35:32,540 --> 00:35:34,710 Wolf, first you drive Ben Mitchell to suicide -- 822 00:35:34,710 --> 00:35:37,080 That was not my fault. Of course it was. 823 00:35:37,080 --> 00:35:39,080 He took a swan dive off a 20-story building 824 00:35:39,080 --> 00:35:40,960 because of what you did to him. 825 00:35:40,960 --> 00:35:43,000 Not everyone can take the high road, Maya. 826 00:35:43,000 --> 00:35:45,500 Personally, I think the air up there's a little thin. 827 00:35:45,500 --> 00:35:48,750 This isn't about the high road or the low road. 828 00:35:48,750 --> 00:35:50,750 This is about the end of the road for you, 829 00:35:50,750 --> 00:35:53,420 because I'm not just building a case against Sevvy now. 830 00:35:53,420 --> 00:35:55,500 I'm building a case to get you disbarred. 831 00:35:55,500 --> 00:35:56,880 And this is Exhibit "A." 832 00:35:58,290 --> 00:36:00,000 You sure you want to play that game? 833 00:36:00,000 --> 00:36:01,830 Yes, I am sure. 834 00:36:01,830 --> 00:36:03,250 And one more thing. 835 00:36:03,250 --> 00:36:06,000 I know about Sevvy's secret entrance. 836 00:36:06,000 --> 00:36:08,210 He used it to sneak Dia off his property. 837 00:36:08,210 --> 00:36:10,460 It is a massive hole in your case, 838 00:36:10,460 --> 00:36:12,750 and I'm gonna drive a freight train through it. 839 00:36:12,750 --> 00:36:14,540 You're finished, Wolf. 840 00:36:14,540 --> 00:36:17,040 Sevvy's going down for murder, and you're going with him. 841 00:36:26,620 --> 00:36:31,830 How much paperwork can there be for one stinking wire? 842 00:36:31,830 --> 00:36:34,040 Your reward for pulling an all-nighter. 843 00:36:34,040 --> 00:36:36,460 You remembered. Porto's. 844 00:36:36,460 --> 00:36:38,620 How could I forget? 845 00:36:38,620 --> 00:36:41,580 You and me, our first wire in Burbank. 846 00:36:41,580 --> 00:36:43,540 100 degrees. 847 00:36:43,540 --> 00:36:45,540 We sat there all night, came up with nothing. 848 00:36:47,250 --> 00:36:49,920 We got a box of these, 849 00:36:49,920 --> 00:36:52,210 and we watched the sunrise. 850 00:36:54,330 --> 00:36:56,170 How's our witness? She's good. 851 00:36:56,170 --> 00:36:58,120 A little shaken. 852 00:36:58,120 --> 00:37:00,830 CJ's taking her to the safe house in Oxnard. 853 00:37:00,830 --> 00:37:02,540 Sounds like quite a night. 854 00:37:02,540 --> 00:37:03,540 Should've been there. 855 00:37:05,000 --> 00:37:07,170 No, really. 856 00:37:07,170 --> 00:37:09,080 I've never seen you happier 857 00:37:09,080 --> 00:37:11,580 than when you're in the trenches, doing the work. 858 00:37:11,580 --> 00:37:13,290 You should have been there. 859 00:37:15,620 --> 00:37:17,120 Can I ask you something? 860 00:37:17,120 --> 00:37:18,500 Sure. 861 00:37:19,960 --> 00:37:23,000 I know being chief deputy is important to you, 862 00:37:23,000 --> 00:37:24,670 and I have no right 863 00:37:24,670 --> 00:37:27,080 to judge the choices you made while I was away. 864 00:37:27,080 --> 00:37:31,080 But I wonder... 865 00:37:31,080 --> 00:37:33,120 is this really you? 866 00:37:44,460 --> 00:37:46,500 I didn't realize how hard this was gonna be. 867 00:37:46,500 --> 00:37:48,830 Working the case? 868 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 No. 869 00:37:54,880 --> 00:37:56,880 Having you back. 870 00:38:06,500 --> 00:38:08,040 Enjoy. 871 00:38:20,960 --> 00:38:22,080 Ezra: Oh, is this your car? 872 00:38:22,080 --> 00:38:24,460 I thought it was D.A. Wiest's. 873 00:38:24,460 --> 00:38:26,000 My mistake. 874 00:38:26,000 --> 00:38:27,120 What the hell are you doing here? 875 00:38:27,120 --> 00:38:30,210 You look like you had a rough night. 876 00:38:30,210 --> 00:38:32,880 Maybe it was because you were running a wire on Dia Briseño. 877 00:38:35,080 --> 00:38:36,460 You think I wouldn't find out? 878 00:38:36,460 --> 00:38:38,670 Get your hands off me. 879 00:38:38,670 --> 00:38:40,960 Maya's still freezing me out. 880 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 I wasn't a part of the wire. 881 00:38:42,960 --> 00:38:46,040 You know, in all my days on this Earth, 882 00:38:46,040 --> 00:38:47,880 no one's ever gotten away with lying to me. 883 00:38:47,880 --> 00:38:50,250 I'm not lying. 884 00:38:52,790 --> 00:38:53,790 We'll see. 885 00:39:12,580 --> 00:39:14,710 Keep walking. 886 00:39:27,250 --> 00:39:29,080 It's a pleasure doing business. 887 00:39:31,790 --> 00:39:34,540 You ever need anything else -- 888 00:39:34,540 --> 00:39:36,040 a cousin you need roughed up -- 889 00:39:36,040 --> 00:39:38,420 I said it was a one-time thing. 890 00:39:38,420 --> 00:39:39,790 I meant it. 891 00:39:39,790 --> 00:39:41,420 Okay. 892 00:39:51,750 --> 00:39:53,670 This is not going the distance. 893 00:39:53,670 --> 00:39:55,080 Put 20K under the line. 894 00:40:00,380 --> 00:40:02,120 Where the hell do you get off?! 895 00:40:02,120 --> 00:40:04,330 You think you can get rid of Dia without asking me? 896 00:40:04,330 --> 00:40:06,460 Dia Briseño was a liability. 897 00:40:06,460 --> 00:40:07,670 She needed to be dealt with. 898 00:40:07,670 --> 00:40:09,120 Dealt with? Yeah. 899 00:40:09,120 --> 00:40:11,710 Yeah? Well, thanks to you, this is now trending. 900 00:40:11,710 --> 00:40:13,080 They're calling her the "Fast and Furious Mistress." 901 00:40:13,080 --> 00:40:14,540 Mm. Yeah. 902 00:40:14,540 --> 00:40:17,420 I want to go public with the alibi now. 903 00:40:17,420 --> 00:40:19,210 Well, funny you should mention that. 904 00:40:19,210 --> 00:40:21,170 We no longer have an alibi. 905 00:40:21,170 --> 00:40:23,040 Apparently, your pants are not the only thing 906 00:40:23,040 --> 00:40:24,380 you can't keep zipped. 907 00:40:24,380 --> 00:40:25,710 What are you talking about? 908 00:40:25,710 --> 00:40:28,580 Last night, during your rendezvous with Dia, 909 00:40:28,580 --> 00:40:31,420 she was wearing a wire! 910 00:40:31,420 --> 00:40:33,120 Maya Travis has you blabbing on tape. 911 00:40:34,420 --> 00:40:35,830 What? 912 00:40:35,830 --> 00:40:38,330 You blew it, my friend. Your alibi is dead. 913 00:40:38,330 --> 00:40:40,540 You're blaming this on me? 914 00:40:40,540 --> 00:40:42,210 If you'd have stayed the hell out of my life, 915 00:40:42,210 --> 00:40:43,920 none of this would've happened. 916 00:40:43,920 --> 00:40:46,750 You know what? I'm better off without you. 917 00:40:46,750 --> 00:40:48,750 You're fired. 918 00:40:48,750 --> 00:40:51,250 Do it. Fire me. 919 00:40:51,250 --> 00:40:52,710 I'll just go straight to the press 920 00:40:52,710 --> 00:40:54,710 and tell them I fired you, 921 00:40:54,710 --> 00:40:55,830 and that will crush you. 922 00:40:55,830 --> 00:40:57,460 But it'll crush you, too. 923 00:40:57,460 --> 00:40:59,620 Don't act like you don't bloody need me, Wolf. 924 00:40:59,620 --> 00:41:00,960 Yeah. 925 00:41:00,960 --> 00:41:03,960 My money, my fame built all of this, 926 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 and you bloody know it. 927 00:41:04,960 --> 00:41:06,330 Good point. 928 00:41:06,330 --> 00:41:08,000 Every time you make a stupid mistake, 929 00:41:08,000 --> 00:41:09,250 it's very good for business. 930 00:41:09,250 --> 00:41:11,500 Lucky for me, you're on a damn roll. 931 00:41:11,500 --> 00:41:12,960 Oh, which reminds me, 932 00:41:12,960 --> 00:41:17,000 I need another million to get us out of this mess. 933 00:41:17,000 --> 00:41:18,670 Oh, I got your bloody million. 934 00:41:19,620 --> 00:41:21,080 Sevvy! Sevvy! 935 00:41:24,330 --> 00:41:25,380 There's your million. 936 00:41:25,380 --> 00:41:27,210 You think this is a game? 937 00:41:27,210 --> 00:41:28,920 No -- This is my life! 938 00:41:28,920 --> 00:41:30,620 There's still a way we can win. 939 00:41:30,620 --> 00:41:32,040 We've been playing the short game. 940 00:41:32,040 --> 00:41:34,170 Now we need to play the long game. 941 00:41:34,170 --> 00:41:36,040 Sevvy, think. 942 00:41:36,040 --> 00:41:38,120 Who's the real enemy here? 943 00:41:38,120 --> 00:41:40,830 Who released the tape? Who turned Dia against you? 944 00:41:40,830 --> 00:41:42,750 Who would stop at nothing to see you rot in prison? 945 00:41:47,500 --> 00:41:48,580 Maya Travis. 946 00:41:48,580 --> 00:41:49,830 Maya Travis. 947 00:41:52,250 --> 00:41:54,920 What are you gonna do? 948 00:41:54,920 --> 00:41:57,620 I'm going to destroy her. 949 00:42:03,080 --> 00:42:04,620 Whoa. 950 00:42:06,620 --> 00:42:08,000 Thank you. 951 00:42:08,000 --> 00:42:09,880 Hey. Riv Allgood. 952 00:42:09,880 --> 00:42:10,830 You must be Michael. 953 00:42:10,830 --> 00:42:12,620 Michael Chapman. 954 00:42:12,620 --> 00:42:14,290 It's a beautiful place you got here. 955 00:42:14,290 --> 00:42:16,000 Thank you. Yeah. 956 00:42:16,000 --> 00:42:17,170 So, you're in the market for a horse? 957 00:42:17,170 --> 00:42:18,670 I am. 958 00:42:18,670 --> 00:42:19,540 Let me give you a tour. 67380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.