All language subtitles for a-better-tomorrow-2010-hdrip-x264-720p-season-english-subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,641 --> 00:01:52,028 Brother! 2 00:02:19,305 --> 00:02:21,808 JOO Jin-mo 3 00:02:23,643 --> 00:02:26,021 SONG Seung-heon 4 00:02:27,856 --> 00:02:30,442 KIM Gang-woo 5 00:02:32,152 --> 00:02:34,070 JO Han-sun 6 00:02:43,747 --> 00:02:45,915 That idiot. 7 00:02:50,754 --> 00:02:51,796 Open your mouth. 8 00:02:55,258 --> 00:02:56,217 Ah... 9 00:02:57,469 --> 00:02:58,553 Ah! 10 00:02:59,054 --> 00:03:00,180 Ah... 11 00:03:05,560 --> 00:03:09,981 Look. It's just business. 12 00:03:10,774 --> 00:03:13,735 It's good for your nerves. Understand? 13 00:03:14,319 --> 00:03:16,571 Relax. 14 00:03:17,405 --> 00:03:19,449 Smile. Smile. 15 00:03:35,965 --> 00:03:38,134 I can smell the money. 16 00:04:00,824 --> 00:04:02,075 It's real. 17 00:04:10,458 --> 00:04:11,459 Start! 18 00:04:22,762 --> 00:04:23,638 Go ahead. 19 00:05:27,035 --> 00:05:27,952 Thank you. 20 00:05:30,705 --> 00:05:33,208 What happened? 21 00:05:33,958 --> 00:05:35,126 What's the address? 22 00:05:35,669 --> 00:05:37,128 Alright. 23 00:05:37,837 --> 00:05:39,881 I'll send my friend there. 24 00:05:42,384 --> 00:05:44,010 The shipment has arrived. 25 00:05:46,304 --> 00:05:49,683 But I don't think you'll find what you're looking for there. 26 00:05:56,439 --> 00:05:58,858 But I'd still like to check it out. 27 00:05:58,900 --> 00:06:01,736 I really wish you happiness, my friend. 28 00:06:03,530 --> 00:06:04,739 Thank you, Boss. 29 00:06:31,433 --> 00:06:32,559 Young-chun. 30 00:06:33,476 --> 00:06:34,853 You're amazing. 31 00:06:36,104 --> 00:06:39,524 Back there, when you did this... 32 00:06:43,278 --> 00:06:45,572 If you say so. 33 00:06:48,867 --> 00:06:49,951 Then... 34 00:06:54,873 --> 00:06:56,124 You take it. 35 00:06:58,626 --> 00:07:01,629 But this is so expensive. 36 00:07:02,714 --> 00:07:03,965 Thank you. 37 00:07:05,383 --> 00:07:07,635 I'll think of you every time I look at it. 38 00:07:07,802 --> 00:07:09,637 I really admire you. 39 00:07:10,305 --> 00:07:13,475 Ro... Rolex? 40 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 How does it look? 41 00:07:19,314 --> 00:07:20,648 I know your type. 42 00:07:21,816 --> 00:07:23,735 You'll go on kissing my ass, 43 00:07:25,111 --> 00:07:27,113 then turn around and stab my back. 44 00:07:28,198 --> 00:07:30,742 Understand? 45 00:07:35,622 --> 00:07:39,167 Border between Thailand and Laos 46 00:08:19,582 --> 00:08:23,044 Busan: 3 months later 47 00:08:26,589 --> 00:08:27,841 What the hell? 48 00:08:29,676 --> 00:08:31,261 God dammit! 49 00:08:32,470 --> 00:08:34,556 I got gum on my shoe. 50 00:08:34,723 --> 00:08:35,932 Hurry up! 51 00:08:35,932 --> 00:08:37,767 Who the hell did this? 52 00:08:38,810 --> 00:08:41,646 What's your hurry? It's not like we're his slaves... 53 00:08:42,564 --> 00:08:44,232 We were late last time. 54 00:08:44,524 --> 00:08:48,445 This is how you condition people, 55 00:08:48,570 --> 00:08:50,405 so they don't expect too much. 56 00:08:50,905 --> 00:08:52,866 No one expects anything of you. 57 00:08:54,409 --> 00:08:55,660 Really? 58 00:08:56,244 --> 00:08:57,370 Even you? 59 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 Nope! 60 00:08:59,789 --> 00:09:01,082 I'm not going. 61 00:09:01,207 --> 00:09:02,250 Where you going? 62 00:09:03,001 --> 00:09:05,337 Let me go! 63 00:09:05,462 --> 00:09:07,213 I said I'm not going! 64 00:09:09,424 --> 00:09:11,092 Okay! Let go! 65 00:09:11,092 --> 00:09:12,677 It hurts! 66 00:09:17,474 --> 00:09:20,518 You worthless piece of trash. 67 00:09:20,852 --> 00:09:24,022 Who the hell do you think you are pulling shit like that? 68 00:09:25,023 --> 00:09:28,401 You think I met those Russians for my own sake? 69 00:09:28,735 --> 00:09:31,112 I'm doing this for us. 70 00:09:32,405 --> 00:09:35,075 Trust me. Please. 71 00:09:36,034 --> 00:09:37,619 I want to! 72 00:09:37,911 --> 00:09:40,622 But you still got a ways to go. 73 00:09:40,830 --> 00:09:45,585 You think anyone can do what they did? 74 00:09:45,960 --> 00:09:47,253 No way. 75 00:09:52,717 --> 00:09:54,010 Nice! 76 00:09:56,680 --> 00:09:58,723 How long are you gonna make me fill out these books? 77 00:10:02,352 --> 00:10:03,895 Uncle, if you keep on like this... 78 00:10:03,895 --> 00:10:05,271 What did you just do? 79 00:10:05,271 --> 00:10:06,856 I got my own plans. 80 00:10:07,273 --> 00:10:09,776 That book is worth more than you. 81 00:10:10,068 --> 00:10:11,194 Pick it up. 82 00:10:11,861 --> 00:10:13,113 Now! 83 00:10:13,697 --> 00:10:14,823 Pick it up! 84 00:10:19,285 --> 00:10:20,995 That little prick. 85 00:10:26,710 --> 00:10:29,462 He's not a nephew. More like a son of a bitch. 86 00:10:48,523 --> 00:10:50,525 Choong-shik, look at you! 87 00:10:51,026 --> 00:10:53,653 Why are you drinking so fast? 88 00:10:53,778 --> 00:10:56,698 Just like your old man. 89 00:10:57,115 --> 00:11:00,744 Show some respect. I'm almost sixty. 90 00:11:01,578 --> 00:11:06,458 I've known you since you were a baby. What should I say then? 91 00:11:06,583 --> 00:11:09,794 Please Mr. Choong-shik, sir? 92 00:11:10,587 --> 00:11:12,213 That's enough. 93 00:11:14,215 --> 00:11:17,052 What's keeping those bastards? 94 00:11:18,386 --> 00:11:20,472 - What the hell is this? - Put it on. 95 00:11:21,973 --> 00:11:26,019 - It smells. - Just put it on! 96 00:11:28,313 --> 00:11:31,441 Today is my little brother's first day of school 97 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 Is that all you can talk about? 98 00:11:34,736 --> 00:11:37,530 I was always with him, wasn't I? 99 00:11:38,823 --> 00:11:40,575 What did Young-chun write... 100 00:11:41,201 --> 00:11:43,495 My Ideel Woman 101 00:11:44,037 --> 00:11:45,580 You idiot. 102 00:11:46,373 --> 00:11:49,584 It's been three years. You still can't spell? 103 00:11:50,043 --> 00:11:52,504 It's "My IDEAL Woman!" 104 00:11:53,129 --> 00:11:56,091 Give me a break. I barely have time to make ends meet. 105 00:11:56,216 --> 00:11:58,468 Nonsense. Come here! 106 00:11:59,052 --> 00:12:00,720 What's this? 107 00:12:03,598 --> 00:12:06,351 I know what you're up to. 108 00:12:06,893 --> 00:12:08,812 Sending out money, 109 00:12:08,812 --> 00:12:12,107 trying to find your brother. 110 00:12:14,776 --> 00:12:15,652 Hyuk, 111 00:12:17,320 --> 00:12:20,115 once you find him, wash your hands of all this. 112 00:12:20,740 --> 00:12:21,866 Promise? 113 00:12:23,660 --> 00:12:24,619 Okay. 114 00:12:26,621 --> 00:12:31,751 Thailand, Laos, Myanmar and Mongolia. 115 00:12:32,460 --> 00:12:33,962 How long in Mongolia? 116 00:12:34,170 --> 00:12:35,964 About 4 months. 117 00:12:37,132 --> 00:12:38,717 Other family or relatives? 118 00:12:43,972 --> 00:12:45,515 Any family or relatives! 119 00:12:46,808 --> 00:12:49,644 No one. I'm alone. 120 00:12:54,858 --> 00:12:55,734 Name? 121 00:12:55,734 --> 00:12:56,860 KIM Chul. 122 00:12:57,986 --> 00:13:01,448 Smart little bastard, aren't you? 123 00:13:01,656 --> 00:13:04,993 Kim Chaek University of Technology? 124 00:13:06,578 --> 00:13:10,123 Answer me, asshole! 125 00:13:10,331 --> 00:13:11,166 Yes. 126 00:13:11,166 --> 00:13:15,503 Then you had it good over there. 127 00:13:15,837 --> 00:13:18,214 Why the fuck did you leave? 128 00:13:18,715 --> 00:13:20,342 Hello? Debriefing room. 129 00:13:20,425 --> 00:13:23,970 You could've come here straight from Thailand. 130 00:13:25,221 --> 00:13:26,806 Why go through Myanmar? 131 00:13:27,140 --> 00:13:31,853 Taking a pleasure cruise around Asia? 132 00:13:32,520 --> 00:13:36,358 Answer the fucking question. 133 00:13:41,821 --> 00:13:43,698 I was looking for someone. 134 00:13:43,698 --> 00:13:44,699 Oh, really? 135 00:13:45,200 --> 00:13:46,368 Who? 136 00:13:51,790 --> 00:13:54,501 Who were you looking for, damn it! 137 00:13:56,378 --> 00:13:59,673 The man responsible for my mother's death. 138 00:14:00,840 --> 00:14:03,051 Watch out for the puddles. 139 00:14:04,678 --> 00:14:06,930 What's with the damn rain? 140 00:14:07,555 --> 00:14:12,143 Making a living ain't easy, is it? 141 00:14:15,230 --> 00:14:17,732 Or maybe it's easy for you. 142 00:14:17,857 --> 00:14:18,942 No, sir! 143 00:14:19,526 --> 00:14:21,444 Fuck, I told them to come yesterday. 144 00:14:33,373 --> 00:14:35,041 Welcome to Korea! 145 00:14:35,166 --> 00:14:36,084 Thank you! 146 00:14:37,502 --> 00:14:39,921 Korea's pretty cold, huh? 147 00:14:40,296 --> 00:14:41,965 You dumb fuck! 148 00:14:54,310 --> 00:14:57,022 Look at this. Gold mine! 149 00:15:03,403 --> 00:15:05,780 I'll get them the money soon! 150 00:15:06,281 --> 00:15:10,035 Hyuk, take Tae-min to Thailand this time. 151 00:15:10,160 --> 00:15:12,871 There's something he's gotta do there. 152 00:15:13,955 --> 00:15:16,916 Young-chun, you need to stay back and help me. 153 00:15:17,042 --> 00:15:18,626 What? 154 00:15:18,626 --> 00:15:19,586 Don't get me wrong. 155 00:15:19,586 --> 00:15:23,798 He just needs some more experience. 156 00:15:25,175 --> 00:15:27,761 This one's nice. 157 00:15:28,511 --> 00:15:31,431 What's that bastard going to do in Thailand? 158 00:15:31,431 --> 00:15:32,724 He left safely. 159 00:15:32,849 --> 00:15:35,810 Hyuk and I make a good team. 160 00:15:43,735 --> 00:15:44,652 Hey. 161 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Young-chun. 162 00:16:03,338 --> 00:16:05,382 Not bad. 163 00:16:06,299 --> 00:16:07,884 Alright, let's go. 164 00:16:07,884 --> 00:16:09,260 You out of your fucking mind? 165 00:16:09,344 --> 00:16:10,970 Where you going? 166 00:16:10,970 --> 00:16:12,597 You and I need to talk. 167 00:16:12,764 --> 00:16:14,015 I'm serious. 168 00:16:14,015 --> 00:16:17,894 - No thanks. - Hey, stop! 169 00:16:22,774 --> 00:16:23,858 Lieutenant PARK? 170 00:16:23,858 --> 00:16:26,611 Hyuk, it's your lucky day. I found him! 171 00:16:27,278 --> 00:16:28,154 Sorry? 172 00:16:29,906 --> 00:16:32,534 Go see for yourself if it's really your brother. 173 00:16:33,201 --> 00:16:35,328 We don't usually let people do this. 174 00:16:35,328 --> 00:16:38,039 I know, thank you. 175 00:16:43,795 --> 00:16:44,671 Hyuk. 176 00:17:23,418 --> 00:17:24,544 Chul. 177 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 It's you, right? 178 00:17:44,439 --> 00:17:45,774 It's me, your brother. 179 00:18:03,625 --> 00:18:04,876 Look at me. 180 00:18:10,882 --> 00:18:12,634 Do you remember this? 181 00:18:15,720 --> 00:18:18,598 You tied this on my wrist at the beach. 182 00:18:21,685 --> 00:18:22,852 Remember? 183 00:18:24,854 --> 00:18:28,066 - Just a second... - Open the door, please! 184 00:18:28,066 --> 00:18:31,695 - Please open the door! - Look at me. 185 00:18:32,821 --> 00:18:34,406 Listen to me. 186 00:18:36,574 --> 00:18:38,159 I have something to say. 187 00:18:39,994 --> 00:18:41,454 At the border, I tried... 188 00:18:42,330 --> 00:18:47,210 Look at you? Fine. Take a good look! 189 00:18:47,669 --> 00:18:48,878 Look at me! 190 00:18:50,588 --> 00:18:53,967 Look at the face you abandoned! 191 00:18:56,928 --> 00:19:01,141 Because of you, they dragged mom away and beat her to death. 192 00:19:05,228 --> 00:19:10,358 Look at the face that saw it all. 193 00:19:21,995 --> 00:19:23,621 You're gonna get it. 194 00:19:24,372 --> 00:19:28,001 You deserve to die. 195 00:19:30,920 --> 00:19:33,506 Stop staring at me. 196 00:19:36,509 --> 00:19:41,723 Fuck. I said don't look at me! I'm going to kill you! 197 00:19:43,767 --> 00:19:45,852 I'll take your eyes out! 198 00:19:46,519 --> 00:19:52,150 Die, you coward! 199 00:19:54,611 --> 00:19:58,490 KIM Chul! Get a hold of yourself! 200 00:19:58,573 --> 00:20:00,700 Let me go! 201 00:20:21,262 --> 00:20:23,723 Tae-min will bring the cash. 202 00:20:23,723 --> 00:20:25,433 Let's hit it big this time. 203 00:20:26,810 --> 00:20:30,939 And Hyuk, shouldn't we throw a parade? 204 00:20:31,272 --> 00:20:33,108 We'll call the Busan Girl's High School band. 205 00:20:33,108 --> 00:20:34,693 Hang up a banner saying, 206 00:20:34,693 --> 00:20:39,280 Hooray! Hyuk found his brother! 207 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 What do you think? 208 00:20:41,449 --> 00:20:43,743 There you go again. 209 00:20:43,743 --> 00:20:46,705 No, I really want to do this. 210 00:20:46,788 --> 00:20:49,958 If he's anything like Hyuk, he's gonna be brave. 211 00:20:50,166 --> 00:20:54,754 No one can mess with us now. 212 00:20:54,838 --> 00:20:57,257 The three of you are gonna own Busan. 213 00:21:00,802 --> 00:21:02,971 What's the matter? 214 00:21:07,267 --> 00:21:08,476 What? 215 00:21:31,791 --> 00:21:33,501 - Meet me at the airport. - Yes, sir. 216 00:21:33,501 --> 00:21:35,337 Don't you know when to shut up? 217 00:21:38,548 --> 00:21:41,426 What's wrong with them? 218 00:21:42,802 --> 00:21:44,929 Did I say something? 219 00:21:49,726 --> 00:21:54,731 These kids complain about everything. 220 00:21:54,856 --> 00:21:58,109 Fine, have it your way! Ungrateful little pricks! 221 00:22:00,195 --> 00:22:03,323 I can't help you. It's no use coming back. 222 00:22:05,075 --> 00:22:09,704 I did. But he refuses to see you. 223 00:22:10,163 --> 00:22:14,042 I can't do anything if he refuses to meet you. 224 00:22:18,046 --> 00:22:23,385 Then could you at least give him this? 225 00:22:23,718 --> 00:22:27,555 Fine. Give it to me. 226 00:22:32,227 --> 00:22:33,395 Thank you. 227 00:22:48,368 --> 00:22:49,577 Five minutes. 228 00:23:01,047 --> 00:23:01,923 Hyuk. 229 00:23:31,327 --> 00:23:32,954 Come on! 230 00:24:03,318 --> 00:24:04,819 How are you doing? 231 00:24:08,114 --> 00:24:12,118 I really wanted to see you. 232 00:24:14,329 --> 00:24:16,206 I know I don't deserve it but... 233 00:24:18,875 --> 00:24:20,293 Chul! 234 00:24:21,169 --> 00:24:25,840 I don't care what you think of me. 235 00:24:28,426 --> 00:24:30,512 But you're my little brother. 236 00:24:31,638 --> 00:24:33,973 And that will never change. 237 00:24:42,565 --> 00:24:45,694 Look here, Comrade KIM. 238 00:24:49,072 --> 00:24:51,533 Stop talking bullshit, and get the fuck out. 239 00:25:01,584 --> 00:25:05,046 I'll take whatever punishment you give me. 240 00:25:06,131 --> 00:25:07,716 I deserve it. 241 00:25:09,050 --> 00:25:15,432 To save my own skin, I left my own mom and brother. 242 00:25:18,393 --> 00:25:20,729 I'll take whatever you give me. 243 00:25:23,064 --> 00:25:28,570 But don't let us ever be separated again. 244 00:25:31,698 --> 00:25:36,286 That's the one thing I ask of you. 245 00:25:44,919 --> 00:25:48,048 This is nice! 246 00:25:48,757 --> 00:25:50,800 Not bad, right? 247 00:25:56,931 --> 00:25:59,601 You want me to go? 248 00:26:00,810 --> 00:26:02,187 To Thailand. 249 00:26:05,774 --> 00:26:09,277 I'll go. You stay with Chul... 250 00:26:09,736 --> 00:26:13,490 No, I should go. 251 00:26:16,868 --> 00:26:19,996 Young-chun, there's something... 252 00:26:19,996 --> 00:26:21,623 How long has it been? 253 00:26:23,041 --> 00:26:24,751 Ten years? 254 00:26:26,378 --> 00:26:29,756 I know we're partners and all, but 10 years? 255 00:26:30,048 --> 00:26:32,801 From the North to Thailand, then to Busan. 256 00:26:33,385 --> 00:26:36,596 It's an awful long time for us. 257 00:26:37,639 --> 00:26:39,140 So I was thinking... 258 00:26:44,270 --> 00:26:46,147 After this job, 259 00:26:48,191 --> 00:26:50,193 you should get out and focus on Chul. 260 00:26:50,193 --> 00:26:52,320 Don't worry about me. 261 00:26:56,741 --> 00:26:59,411 What am I talking about. 262 00:29:23,888 --> 00:29:24,973 Tae-min... 263 00:29:31,688 --> 00:29:32,480 Kill him! 264 00:30:41,007 --> 00:30:45,387 After him! Hurry up! 265 00:31:26,261 --> 00:31:28,430 Suspect found. Need more backup! 266 00:32:30,950 --> 00:32:34,871 - Hello. - It's me. 267 00:32:35,080 --> 00:32:39,167 Where are you? 268 00:32:39,292 --> 00:32:42,003 I'm somewhere far away. 269 00:32:42,545 --> 00:32:45,340 I have a favor to ask you. 270 00:32:46,299 --> 00:32:49,844 Anything but money. 271 00:32:55,183 --> 00:32:57,018 - Lieutenant PARK. - What? 272 00:33:01,272 --> 00:33:04,734 - About Chul. - What about him? 273 00:33:07,987 --> 00:33:09,698 My little brother... 274 00:33:13,410 --> 00:33:15,036 If you see him... 275 00:33:15,704 --> 00:33:17,747 What are you talking about? 276 00:33:19,374 --> 00:33:20,542 What's going on? 277 00:33:21,543 --> 00:33:22,752 Where are you now? 278 00:33:23,670 --> 00:33:24,796 Hyuk! 279 00:33:26,047 --> 00:33:30,969 Tell him I'm sorry. 280 00:33:38,935 --> 00:33:43,356 I'm not running away from him. 281 00:33:49,863 --> 00:33:51,698 I'll come back and get him. 282 00:33:53,742 --> 00:33:55,744 Hyuk, where the hell are you? 283 00:33:56,244 --> 00:33:57,245 Hyuk. 284 00:34:26,274 --> 00:34:33,865 I surrender! 285 00:34:38,787 --> 00:34:41,289 "NK Refugee Arms Dealer Arrested" 286 00:36:09,544 --> 00:36:15,258 Hyuk, I don't care if you want this or not. 287 00:36:15,925 --> 00:36:20,055 I'll make them remember us. 288 00:36:33,860 --> 00:36:34,694 Having fun? 289 00:39:18,525 --> 00:39:20,860 After some hesitation, I'm writing to you. 290 00:39:22,070 --> 00:39:25,031 Lieutenant PARK, I'm sorry. 291 00:39:26,658 --> 00:39:33,456 You loved me like a father. And always stood by me. 292 00:39:34,791 --> 00:39:36,459 I'm so sorry. 293 00:39:38,003 --> 00:39:44,676 I can't ask for forgiveness from you or Chul again. 294 00:39:49,264 --> 00:39:51,099 How have you been? 295 00:39:54,269 --> 00:39:55,437 Dear Hyuk, 296 00:39:55,645 --> 00:39:58,648 I know you're dying to hear about Chul. 297 00:40:00,525 --> 00:40:03,987 He's out of the resettlement center, and is safe with us. 298 00:40:04,946 --> 00:40:07,157 Auntie loves him, too. 299 00:40:08,241 --> 00:40:14,080 He's studying hard to become a policeman. 300 00:40:15,290 --> 00:40:17,459 I asked him why he wants to be a cop. 301 00:40:18,293 --> 00:40:20,545 Said there's a guy he wants to catch. 302 00:40:21,838 --> 00:40:25,550 Maybe it's because he misses this person. 303 00:40:26,926 --> 00:40:29,304 I gave him your letters. 304 00:41:00,085 --> 00:41:03,004 Busan: 3 years later 305 00:41:06,549 --> 00:41:09,844 Got it. I'll be right there. 306 00:41:10,553 --> 00:41:12,138 See you soon. 307 00:41:48,216 --> 00:41:49,592 - Where are you! - Fuck! 308 00:41:57,767 --> 00:41:58,643 Come here! 309 00:42:15,618 --> 00:42:21,332 Cut the shit! He already told us you sell guns. 310 00:42:21,458 --> 00:42:22,625 Where'd you get them? 311 00:42:22,876 --> 00:42:24,669 I just found them. 312 00:42:24,753 --> 00:42:28,673 Bullshit. You're selling them under Tae-min. 313 00:42:28,673 --> 00:42:31,092 Why do this to an innocent guy? 314 00:42:31,259 --> 00:42:34,471 Stop jerking me around, motherfucker! 315 00:42:35,013 --> 00:42:36,639 Alright. That's enough. 316 00:42:39,184 --> 00:42:40,643 You're fucked now. 317 00:42:49,069 --> 00:42:49,944 Want one? 318 00:42:50,070 --> 00:42:51,488 No thanks. 319 00:42:52,781 --> 00:42:54,574 Nobody's hungry around here, huh? 320 00:42:56,368 --> 00:42:57,827 You ever kill a man? 321 00:42:57,911 --> 00:42:59,954 What the hell? 322 00:43:00,288 --> 00:43:01,664 Ever tasted human flesh? 323 00:43:05,293 --> 00:43:07,087 What are you doing? 324 00:43:08,046 --> 00:43:12,384 When I was up North, my friend was dying. 325 00:43:13,426 --> 00:43:17,639 His last wish was to eat all the meat he wanted. 326 00:43:18,556 --> 00:43:19,933 So? 327 00:43:20,892 --> 00:43:25,188 I sold my bike, and bought all the meat I could. 328 00:43:27,982 --> 00:43:29,984 We ate all of it. 329 00:43:32,237 --> 00:43:38,368 Maybe because he got his wish, he died two days later. 330 00:43:44,124 --> 00:43:46,167 I was at his funeral, 331 00:43:46,793 --> 00:43:49,045 when someone came up to me, 332 00:43:50,422 --> 00:43:54,801 He wanted to buy the body, so they could use it for med-school. 333 00:43:56,302 --> 00:43:57,679 So I sold it. 334 00:44:00,807 --> 00:44:05,603 His body would go to waste in the ground anyway. 335 00:44:07,814 --> 00:44:12,235 When I got money, the first thing I wanted was to eat meat. 336 00:44:13,695 --> 00:44:15,613 So I went back to the market. 337 00:44:17,240 --> 00:44:23,204 The guy who bought my friend was selling meat. 338 00:44:25,540 --> 00:44:27,417 A basket full of meat. 339 00:44:34,549 --> 00:44:36,509 I can't get rid of that taste. 340 00:44:46,102 --> 00:44:47,687 How about I take a bite of you? 341 00:44:48,897 --> 00:44:51,441 No one's gonna miss you. 342 00:44:51,566 --> 00:44:53,193 I sold them! 343 00:44:53,193 --> 00:44:54,486 - I sold them! - What? 344 00:44:54,486 --> 00:44:55,695 The guns! 345 00:44:55,862 --> 00:44:58,281 I sold the guns. 346 00:45:42,617 --> 00:45:43,785 Boss. 347 00:45:54,671 --> 00:45:55,588 Good work. 348 00:45:56,506 --> 00:45:58,299 Just doing my job. 349 00:46:13,481 --> 00:46:14,482 Hey. 350 00:46:16,943 --> 00:46:18,445 Hey, Russian... 351 00:46:18,570 --> 00:46:19,487 What? 352 00:46:20,363 --> 00:46:23,783 Now go turn yourself in. 353 00:46:25,410 --> 00:46:26,953 Or else you can die. 354 00:46:32,709 --> 00:46:35,587 You guys will do anything for cash. 355 00:46:38,381 --> 00:46:39,716 I can't trust you. 356 00:46:39,841 --> 00:46:44,679 That's not true, I wouldn't betray you! 357 00:46:44,846 --> 00:46:45,972 Bury him. 358 00:46:46,306 --> 00:46:49,642 Please! Don't do this to me! 359 00:46:51,144 --> 00:46:53,188 This is the shoot-out at the station. 360 00:46:53,313 --> 00:46:55,565 It's the third one this year. 361 00:46:55,565 --> 00:47:00,278 Russian guns were found inside the car. 362 00:47:00,612 --> 00:47:05,700 Tae-min has been working with the Russians for three years now. 363 00:47:05,867 --> 00:47:07,827 And we've received information 364 00:47:07,827 --> 00:47:10,580 that all firearms go through him. 365 00:47:10,955 --> 00:47:14,584 LEE Young-Chun. A NK refugee, ex-special forces. 366 00:47:14,709 --> 00:47:17,253 He was in charge of weapons, 367 00:47:17,379 --> 00:47:19,673 but this is our main guy. 368 00:47:19,964 --> 00:47:21,216 KIM Hyuk. 369 00:47:21,299 --> 00:47:24,594 Three years ago, he was captured in Thailand 370 00:47:24,719 --> 00:47:26,721 and is still serving time there. 371 00:47:26,721 --> 00:47:29,224 No. He's out. 372 00:47:31,893 --> 00:47:35,105 He's coming back soon. You didn't know? 373 00:47:56,209 --> 00:47:57,919 Is he still following us? 374 00:47:59,421 --> 00:48:00,422 Yes, sir. 375 00:48:02,257 --> 00:48:03,425 Stop the car. 376 00:48:30,285 --> 00:48:31,327 What do you want? 377 00:48:31,619 --> 00:48:32,912 Why are you following me? 378 00:48:34,748 --> 00:48:36,875 Don't worry. Keep doing your thing. 379 00:48:38,084 --> 00:48:39,461 And what is it I do? 380 00:48:40,587 --> 00:48:41,713 Plenty. 381 00:48:42,130 --> 00:48:46,843 Drugs, whores, guns, murder... 382 00:48:55,685 --> 00:49:01,483 Then instead of following me, just arrest me, jackass. 383 00:49:02,817 --> 00:49:06,571 That's my plan, so get moving, motherfucker. 384 00:49:06,654 --> 00:49:11,534 Look, it's been over a year. 385 00:49:12,494 --> 00:49:14,746 You must be pretty fucking incompetent. 386 00:49:16,373 --> 00:49:18,750 Or maybe I'm just innocent. 387 00:49:20,251 --> 00:49:21,920 Learn to accept it. 388 00:49:22,462 --> 00:49:24,089 And don't just learn how to swear. 389 00:49:27,425 --> 00:49:29,803 Just like his big brother. 390 00:49:29,803 --> 00:49:31,137 A little bitch. 391 00:49:38,687 --> 00:49:39,771 CHUNG Tae-min. 392 00:49:39,896 --> 00:49:40,855 Stop right there. 393 00:49:40,980 --> 00:49:42,232 Fuck off. 394 00:49:42,357 --> 00:49:44,109 Get me, if you can. 395 00:49:44,526 --> 00:49:45,527 Stop! 396 00:49:49,572 --> 00:49:50,615 Get off him! 397 00:49:53,535 --> 00:49:55,370 Listen up, asshole. 398 00:49:55,495 --> 00:49:57,247 Hyuk is not my brother. 399 00:49:57,247 --> 00:49:58,456 Got that? 400 00:50:44,919 --> 00:50:46,588 Look who it is. 401 00:50:49,341 --> 00:50:50,884 What's with the clothes? 402 00:50:59,684 --> 00:51:00,894 Welcome back. 403 00:51:07,108 --> 00:51:10,820 Why would you do that! 404 00:51:11,112 --> 00:51:14,908 What are you doing here? 405 00:51:14,949 --> 00:51:16,659 How could you? 406 00:51:16,659 --> 00:51:18,328 Go back! 407 00:51:18,953 --> 00:51:20,205 I said go! 408 00:51:24,751 --> 00:51:27,545 I forgot the kimchi stew. 409 00:51:27,879 --> 00:51:30,340 No, no sit down. 410 00:51:31,966 --> 00:51:35,303 You missed my cooking, huh? 411 00:51:43,478 --> 00:51:45,146 You should go see Chul. 412 00:51:51,277 --> 00:51:53,780 Come on, you fool. 413 00:51:55,990 --> 00:51:58,785 If he curses, you listen. 414 00:51:59,119 --> 00:52:00,704 If he hits you, just take it. 415 00:52:05,125 --> 00:52:06,292 Before I forget, 416 00:52:08,169 --> 00:52:14,884 I put the deposit from your house into this account. 417 00:52:15,635 --> 00:52:18,304 His address is in there too. 418 00:52:19,347 --> 00:52:20,640 Go see him. 419 00:52:22,100 --> 00:52:24,602 You both went through so much, 420 00:52:24,894 --> 00:52:26,730 to turn your backs on each other now. 421 00:52:28,314 --> 00:52:30,942 It's been long enough. 422 00:52:43,371 --> 00:52:46,499 Where's Young-chun? 423 00:52:46,666 --> 00:52:48,918 Forget about him. 424 00:54:54,169 --> 00:54:55,378 Hey you. 425 00:54:55,587 --> 00:54:58,840 You call that a car wash? 426 00:54:59,716 --> 00:55:01,551 The inside's still filthy. 427 00:55:02,802 --> 00:55:05,472 Never mind, you dumbass. 428 00:55:08,892 --> 00:55:11,478 Hey, wait. 429 00:55:14,230 --> 00:55:15,982 Crap. 430 00:55:20,528 --> 00:55:23,239 Mister, you didn't pay me. 431 00:55:25,158 --> 00:55:26,785 Here, take it! 432 00:56:50,326 --> 00:56:53,913 Nothing beats drinking with an old buddy. 433 00:56:56,791 --> 00:56:58,418 This is great. 434 00:57:01,338 --> 00:57:02,756 What happened to you? 435 00:57:05,967 --> 00:57:07,385 Oh, my leg? 436 00:57:09,095 --> 00:57:11,639 Just a bad accident. 437 00:57:14,976 --> 00:57:18,855 Sweet. This is how it should always taste. 438 00:57:19,814 --> 00:57:22,942 I'll show you something cool. 439 00:57:24,361 --> 00:57:28,656 Look at this. 440 00:57:29,657 --> 00:57:31,618 Beats the ones we used to ride, huh? 441 00:57:31,826 --> 00:57:34,537 Let's get one and take it out to sea. 442 00:57:35,830 --> 00:57:40,126 It'll be awesome. 443 00:57:40,877 --> 00:57:42,879 With you back, things are gonna change. 444 00:57:42,879 --> 00:57:44,255 It's a good sign. 445 00:57:46,841 --> 00:57:51,262 Tae-min's making a deal with the Russians soon. 446 00:57:51,262 --> 00:57:52,889 It's gonna be big. 447 00:57:53,765 --> 00:57:55,141 What's this? 448 00:57:55,433 --> 00:57:58,853 Let's go see a doctor first. Then... 449 00:57:59,020 --> 00:58:00,146 Bro, 450 00:58:01,898 --> 00:58:03,483 don't do this to me. 451 00:58:04,859 --> 00:58:07,153 It's not over yet. I still have dreams. 452 00:58:08,863 --> 00:58:11,074 Why do you think I'm still here? 453 00:58:11,408 --> 00:58:12,742 Young-chun, 454 00:58:13,702 --> 00:58:15,704 it's not that easy anymore. 455 00:58:28,842 --> 00:58:31,302 Fuck. 456 00:58:34,889 --> 00:58:37,017 Now you're taking pity on me? 457 00:58:38,351 --> 00:58:40,020 LEE Young-chun? 458 00:58:44,774 --> 00:58:49,571 You come back after 3 years and throw me a couple of bucks? 459 00:58:52,449 --> 00:58:53,950 Because I'm crippled? 460 00:58:56,036 --> 00:58:57,579 Fuck you. 461 00:58:58,872 --> 00:59:03,251 Young-chun the Great is alive and well. 462 00:59:04,461 --> 00:59:05,420 Want me to prove it? 463 00:59:08,423 --> 00:59:09,716 Huh? 464 00:59:21,394 --> 00:59:24,022 Know how I survived with this in my pocket? 465 00:59:27,150 --> 00:59:34,574 How this kept me going when you weren't around? 466 00:59:37,243 --> 00:59:40,121 You may be happy with finding your brother, 467 00:59:41,039 --> 00:59:42,499 but what about me? 468 00:59:51,383 --> 00:59:52,550 Take care. 469 01:00:25,959 --> 01:00:27,293 Let's get rid of Young-chun. 470 01:00:28,461 --> 01:00:29,921 What? 471 01:00:30,046 --> 01:00:31,506 Are you crazy? 472 01:00:33,842 --> 01:00:35,510 The old bastard's getting on my nerves. 473 01:00:35,635 --> 01:00:38,555 He should just sit quiet in his little shack. 474 01:00:39,723 --> 01:00:42,767 Tae-min, you're doing good. 475 01:00:44,060 --> 01:00:46,730 Leave them alone. 476 01:00:47,022 --> 01:00:53,528 You have them to thank for where you're at now. 477 01:00:53,653 --> 01:00:56,197 So don't be so... 478 01:00:57,782 --> 01:00:59,117 Boss CHUNG. 479 01:01:04,831 --> 01:01:06,374 Listen carefully. 480 01:01:07,584 --> 01:01:12,422 If you mention them in front of me once more, 481 01:01:13,006 --> 01:01:16,676 consider us through. 482 01:01:23,141 --> 01:01:24,976 - Let's go, Kwang-hee. - Yes, sir. 483 01:01:44,371 --> 01:01:46,873 What did I do wrong this time? 484 01:01:48,458 --> 01:01:49,834 I want to know the reason. 485 01:01:50,335 --> 01:01:53,546 I've been on the case for a whole year. 486 01:01:54,047 --> 01:01:56,049 This isn't fair. 487 01:01:56,675 --> 01:01:58,426 This is for your own good. 488 01:01:59,386 --> 01:02:02,597 I mean, for you and your brother. 489 01:02:05,183 --> 01:02:09,104 You're offthe case. No questions asked. 490 01:02:09,521 --> 01:02:11,731 He's not my brother. 491 01:02:11,898 --> 01:02:15,485 He'sjist another ex-con and criminal. 492 01:02:15,735 --> 01:02:16,736 You don't say? 493 01:02:18,363 --> 01:02:20,657 I can tell when a bastard lies. 494 01:02:23,159 --> 01:02:28,665 So can I. I've had first-hand experience. 495 01:02:34,129 --> 01:02:35,422 KIM Chul. 496 01:02:37,757 --> 01:02:39,926 You've never betrayed someone. 497 01:02:40,677 --> 01:02:43,263 You think you know what he's feeling? 498 01:02:49,019 --> 01:02:50,478 Take a look at this. 499 01:02:53,273 --> 01:02:58,945 Then decide if you want him dead or not. 500 01:02:59,988 --> 01:03:04,492 Learn about the enemy, and you'll learn about yourself. 501 01:04:17,190 --> 01:04:20,110 "At the beach with Chul" 502 01:06:43,086 --> 01:06:44,671 That jackass is here again. 503 01:06:49,759 --> 01:06:51,011 Oh, sorry! 504 01:06:51,428 --> 01:06:52,846 Sorry about that, Boss. 505 01:06:55,265 --> 01:06:58,059 You should take this with you. 506 01:07:07,902 --> 01:07:09,320 On your way then. 507 01:07:12,365 --> 01:07:15,118 So is it gonna happen or not? 508 01:07:21,708 --> 01:07:24,210 They got word, 509 01:07:24,336 --> 01:07:26,046 that you're under surveillance by the cops. 510 01:07:28,214 --> 01:07:31,384 What a fucking coward. 511 01:07:32,260 --> 01:07:36,431 So when? This month? Next month? 512 01:07:42,395 --> 01:07:44,147 Three months. At least. 513 01:07:53,156 --> 01:07:55,575 Anyway, sir. 514 01:07:55,700 --> 01:07:57,827 Don't you think we should wait it out a bit? 515 01:07:58,745 --> 01:08:00,455 Seems like it's too soon. 516 01:08:04,042 --> 01:08:05,710 I've got it planned out already. 517 01:08:07,545 --> 01:08:09,339 I'm on my way! 518 01:08:10,256 --> 01:08:13,093 Almost there. Yes sir! 519 01:08:15,136 --> 01:08:16,763 Yes, sir. We're right behind him. 520 01:08:23,937 --> 01:08:27,816 I'm here. I don't see you. 521 01:08:28,316 --> 01:08:29,442 Where are you? 522 01:08:31,277 --> 01:08:33,613 I can see you just fine. 523 01:08:34,114 --> 01:08:35,281 Behind you. 524 01:08:47,585 --> 01:08:49,129 I called for a driver. 525 01:09:10,650 --> 01:09:12,569 You got something against me? 526 01:09:14,487 --> 01:09:16,656 Let me make it up to you. 527 01:09:18,199 --> 01:09:21,161 Stop by the office. We'll find something for you. 528 01:09:21,453 --> 01:09:23,121 I'm done with all that. 529 01:09:25,665 --> 01:09:29,085 Are you sure? 530 01:09:29,836 --> 01:09:30,754 Yeah. 531 01:09:32,505 --> 01:09:36,676 Don't have to worry about me. 532 01:09:39,262 --> 01:09:40,513 Worry? 533 01:09:44,517 --> 01:09:46,478 I'll be honest. 534 01:09:47,854 --> 01:09:49,647 I need your help. 535 01:09:51,358 --> 01:09:53,109 It's something we can't pass up, 536 01:09:53,860 --> 01:09:55,862 and the cops are on my back. 537 01:09:58,239 --> 01:09:59,699 I mean Chul. 538 01:10:01,868 --> 01:10:04,662 I was Ionely when you left. 539 01:10:05,038 --> 01:10:07,957 But your little bro has kept me company. 540 01:10:16,633 --> 01:10:17,842 Get your ass out here! 541 01:10:22,430 --> 01:10:27,018 You know why you're still alive? 542 01:10:30,772 --> 01:10:35,402 Caise I betrayed someone once too. 543 01:10:39,572 --> 01:10:41,658 But if you touch my brother, 544 01:10:43,118 --> 01:10:44,744 I'll kill you. 545 01:11:03,555 --> 01:11:06,975 Come in. The soup is ready. 546 01:11:20,780 --> 01:11:24,743 Have some more. 547 01:11:25,493 --> 01:11:29,998 People need to eat well to sirvive. 548 01:11:30,874 --> 01:11:32,292 Want a drink? 549 01:11:35,879 --> 01:11:39,132 Who is this? Chul! 550 01:11:40,133 --> 01:11:42,969 - Where have you been? - Hello? 551 01:11:43,636 --> 01:11:44,846 Have you eaten? 552 01:11:45,638 --> 01:11:49,059 Sit down. I'll get you a bowl. 553 01:12:25,303 --> 01:12:27,263 What is this?! 554 01:12:27,931 --> 01:12:30,475 Is this how you two ate at home? 555 01:13:04,509 --> 01:13:07,095 Is this really necessary? 556 01:13:07,846 --> 01:13:11,725 Who knows what will happen three months from now. 557 01:13:13,727 --> 01:13:15,937 I'll take care of them afterwards. 558 01:13:17,063 --> 01:13:21,026 You're only worried about Hyuk. 559 01:13:21,151 --> 01:13:22,736 What about Young-chun? 560 01:13:22,902 --> 01:13:26,072 Even if he's got a bad leg, he's still got hands. 561 01:13:26,781 --> 01:13:33,288 Plis he's inpredictable. He's the one yoi need to worried aboit. 562 01:13:33,830 --> 01:13:35,540 You shoild know from experience. 563 01:14:11,201 --> 01:14:14,954 I know a liar when I see one. That was you, right? 564 01:14:20,418 --> 01:14:22,003 This is it. 565 01:14:23,838 --> 01:14:26,591 As of today, Chul is off the case. 566 01:14:43,566 --> 01:14:44,984 Look who's here! 567 01:14:45,110 --> 01:14:49,698 Hyuk. It's good to see you! Come have a seat! 568 01:14:53,201 --> 01:14:54,494 What are you waiting for? 569 01:14:54,494 --> 01:14:56,830 Have a seat! 570 01:15:00,583 --> 01:15:02,043 You come out here. 571 01:15:12,429 --> 01:15:14,097 What are you trying to pull? 572 01:15:16,808 --> 01:15:18,226 What? 573 01:15:21,813 --> 01:15:24,149 Did yoi not inderstand what I said? 574 01:15:28,862 --> 01:15:32,323 What are you doing here? Come inside and talk. 575 01:15:37,037 --> 01:15:39,497 There's a big transaction soon. 576 01:15:40,373 --> 01:15:43,126 The whole company's at risk on this one. 577 01:15:43,460 --> 01:15:48,048 What do you say? One last go? For old times sake? 578 01:15:52,719 --> 01:15:54,179 I've quit all that. 579 01:15:56,222 --> 01:15:59,225 What if Young-chun does it? 580 01:16:11,654 --> 01:16:13,615 That's too bad. 581 01:16:14,616 --> 01:16:18,244 Hyuk, let's be fair. 582 01:16:19,204 --> 01:16:21,247 Young-chun's limping because 583 01:16:21,247 --> 01:16:22,624 he avenged you. 584 01:16:22,624 --> 01:16:23,917 Don't you feel sorry for him? 585 01:16:28,088 --> 01:16:30,173 You wanna die? 586 01:16:31,007 --> 01:16:32,842 Shut your fucking mouth. 587 01:16:40,183 --> 01:16:41,393 You crazy? 588 01:16:42,102 --> 01:16:43,228 Talk to me! 589 01:16:48,650 --> 01:16:52,195 I never asked you to go do that. 590 01:16:52,195 --> 01:16:53,530 It was my decision. 591 01:16:54,322 --> 01:16:55,782 It had nothing to do with you. 592 01:17:00,829 --> 01:17:02,038 Fuck. 593 01:17:04,290 --> 01:17:06,418 What the hell is wrong with us? 594 01:17:20,598 --> 01:17:22,308 I had to do something. 595 01:17:27,397 --> 01:17:29,482 We couldn't lose face like that. 596 01:17:34,362 --> 01:17:35,280 I'm gonna go. 597 01:17:51,004 --> 01:17:53,131 What are you up to! 598 01:17:53,506 --> 01:17:54,841 What did you talk to him about? 599 01:17:55,175 --> 01:17:57,594 What are yoi planning with Tae-min? 600 01:17:57,886 --> 01:17:59,846 It's not what you think, Chul. 601 01:18:00,221 --> 01:18:03,808 Don't say my name, you worthless piece of trash! 602 01:18:05,018 --> 01:18:06,186 Trash? 603 01:18:07,812 --> 01:18:09,189 This is your brother. 604 01:18:09,898 --> 01:18:11,107 Your older brother. 605 01:18:11,566 --> 01:18:13,860 The only one in the world. 606 01:18:14,778 --> 01:18:17,197 And you call him trash? 607 01:18:17,906 --> 01:18:19,657 Your brother is trash? 608 01:18:20,950 --> 01:18:22,202 Take it back. 609 01:18:22,535 --> 01:18:23,912 Apologize, you little bastard! 610 01:18:24,037 --> 01:18:28,958 You better be careful. I'm gonna put you away, too. 611 01:18:30,585 --> 01:18:31,753 Shoot then. 612 01:18:33,004 --> 01:18:34,381 Shoot me now. 613 01:18:34,506 --> 01:18:35,674 Stop it. 614 01:18:36,591 --> 01:18:38,343 Shoot me you little prick! 615 01:18:38,551 --> 01:18:40,011 - Shoot! - I said stop! 616 01:18:46,726 --> 01:18:47,894 Detective KIM. 617 01:18:50,939 --> 01:18:52,899 I'm not in it anymore. 618 01:19:03,201 --> 01:19:05,453 Now that you're a detective, 619 01:19:09,082 --> 01:19:11,251 and have adjusted to life here. 620 01:19:13,586 --> 01:19:17,007 I feel so happy 621 01:19:17,507 --> 01:19:18,758 and sorry. 622 01:19:21,219 --> 01:19:22,554 I'm happy for you. 623 01:19:26,141 --> 01:19:28,101 I've gotten out of that business. 624 01:19:32,063 --> 01:19:33,314 Please believe me. 625 01:20:12,520 --> 01:20:15,065 "Dear Chul," 626 01:20:17,692 --> 01:20:19,152 "I miss you..." 627 01:20:29,871 --> 01:20:31,206 Son of a bitch. 628 01:20:43,510 --> 01:20:46,638 Damn idiots. 629 01:20:51,851 --> 01:20:53,520 What are you doing here! 630 01:20:53,812 --> 01:20:54,979 Hungry? 631 01:20:55,313 --> 01:20:58,692 Shit. Where's Lieutenant PARK? 632 01:20:59,693 --> 01:21:02,237 Told him to get some rest. 633 01:21:04,531 --> 01:21:06,324 Any movement? 634 01:21:06,825 --> 01:21:10,036 If the DA finds out you're here, I'm fucked, too. 635 01:21:10,203 --> 01:21:11,204 Look. 636 01:21:13,873 --> 01:21:15,625 You troublemaker. 637 01:21:22,340 --> 01:21:23,883 Whatever. 638 01:21:31,141 --> 01:21:32,559 Put on some music. 639 01:21:46,990 --> 01:21:48,783 I'm so sick of this. 640 01:21:49,409 --> 01:21:50,702 Family doing well? 641 01:21:50,702 --> 01:21:53,246 Yup. They eat like crazy. 642 01:21:54,080 --> 01:21:56,291 Know what the opposite of "police" is? 643 01:21:57,709 --> 01:21:58,835 It's "family". 644 01:22:00,420 --> 01:22:03,673 Still, it's better to have some than none. 645 01:22:07,385 --> 01:22:08,636 Be good to him. 646 01:22:12,599 --> 01:22:14,851 Where is he going? 647 01:22:15,435 --> 01:22:18,396 Want to see what my son wrote me? 648 01:22:18,605 --> 01:22:22,442 It's really great. It's in the back. 649 01:22:22,734 --> 01:22:23,860 Oh, it's in there? 650 01:22:25,111 --> 01:22:27,280 He's all grown now. 651 01:22:29,074 --> 01:22:30,492 I'm really proud of him. 652 01:22:37,290 --> 01:22:38,458 Uh oh. 653 01:22:39,626 --> 01:22:40,960 An accident. 654 01:22:42,879 --> 01:22:44,130 What should we do? 655 01:23:00,313 --> 01:23:08,947 Detective LEE! 656 01:23:11,324 --> 01:23:13,535 Bro, wake up! 657 01:23:19,040 --> 01:23:21,710 What's going on? 658 01:23:24,671 --> 01:23:26,131 What should we do? 659 01:23:33,972 --> 01:23:34,848 Let's go outside. 660 01:23:51,865 --> 01:23:53,366 What happened? 661 01:24:00,999 --> 01:24:02,709 It was Tae-min, wasn't it? 662 01:24:06,379 --> 01:24:07,881 It was my fault. 663 01:24:11,217 --> 01:24:13,386 I should've been the one killed. 664 01:24:17,891 --> 01:24:19,809 Now I'm just like you. 665 01:24:24,356 --> 01:24:26,691 I have no right to blame yoi anymore. 666 01:24:38,912 --> 01:24:39,996 No. 667 01:24:42,707 --> 01:24:44,417 You're different. 668 01:24:48,004 --> 01:24:49,464 Do me a favor. 669 01:24:52,425 --> 01:24:53,927 Let's end it here. 670 01:24:55,887 --> 01:24:57,972 Please just go away. 671 01:25:04,187 --> 01:25:09,943 I'll call you "brother" if that's what you want. 672 01:25:14,114 --> 01:25:16,449 But I don't want to see you anymore. 673 01:25:20,870 --> 01:25:22,330 Brother. 674 01:26:07,375 --> 01:26:08,585 Young-chun. 675 01:26:09,836 --> 01:26:11,963 You were so cool back in the days. 676 01:26:13,631 --> 01:26:15,425 Look at you now. 677 01:26:17,260 --> 01:26:19,554 If I were you, I would kill myself. 678 01:26:22,307 --> 01:26:23,350 Young-chun. 679 01:26:24,976 --> 01:26:27,187 You remember this? 680 01:26:28,730 --> 01:26:31,983 You gave it to me. 681 01:26:32,859 --> 01:26:35,779 Turns out it's a fake. 682 01:26:38,281 --> 01:26:39,991 I knew it back then. 683 01:26:42,369 --> 01:26:46,623 But I kept it. 684 01:26:51,086 --> 01:26:52,295 Why? 685 01:26:57,425 --> 01:27:00,345 To remind myself of my goal. 686 01:27:04,516 --> 01:27:05,558 Why? 687 01:27:09,688 --> 01:27:12,732 Because you're the fake, and I'm the real one. 688 01:27:22,784 --> 01:27:24,411 Look at me now. 689 01:27:26,413 --> 01:27:28,248 More powerful than Hyuk, 690 01:27:30,000 --> 01:27:34,796 and more powerful than you. 691 01:27:40,635 --> 01:27:41,845 Understand? 692 01:28:07,454 --> 01:28:09,789 It's okay. We're alright. 693 01:28:12,751 --> 01:28:14,210 Where're you going? 694 01:28:15,170 --> 01:28:16,880 Don't go do something stupid. 695 01:28:17,380 --> 01:28:19,674 If you do, don't bother coming back. 696 01:28:31,019 --> 01:28:33,813 Young-chun. 697 01:28:34,731 --> 01:28:37,984 What's wrong? 698 01:28:38,485 --> 01:28:41,404 Can you hear me? Young-chun! 699 01:28:41,654 --> 01:28:44,115 Pull yourself together! 700 01:28:52,123 --> 01:28:53,917 What do you want me to do? 701 01:28:55,335 --> 01:28:59,798 Hyuk, you think you owe me? 702 01:29:03,843 --> 01:29:06,304 You don't owe me a thing. 703 01:29:11,810 --> 01:29:14,062 I'm getting out, anyway. 704 01:29:19,025 --> 01:29:20,985 I can't beat that fucker, Tae-min. 705 01:29:22,070 --> 01:29:23,530 I just can't. 706 01:29:25,782 --> 01:29:27,117 Look at my face. 707 01:29:40,213 --> 01:29:44,843 It's gonna be nice to just start over. 708 01:29:54,853 --> 01:29:56,104 Take care of yourself. 709 01:30:04,487 --> 01:30:05,739 I'll see you again. 710 01:33:08,838 --> 01:33:09,798 Who's that? 711 01:33:10,715 --> 01:33:12,217 Oh, it's Young-chun! 712 01:33:14,761 --> 01:33:16,846 Going to school with that bag? 713 01:34:03,810 --> 01:34:04,853 Open it. 714 01:34:04,978 --> 01:34:06,438 I don't have the key. 715 01:34:12,193 --> 01:34:13,028 Open the door! 716 01:35:13,421 --> 01:35:14,714 Get in! 717 01:35:34,734 --> 01:35:37,779 What the hell. 718 01:35:39,155 --> 01:35:43,827 I knew you were gonna screw it ip. 719 01:35:44,119 --> 01:35:45,662 What's wrong with you! 720 01:35:46,162 --> 01:35:47,914 If you don't find that book, we're all... 721 01:35:52,252 --> 01:35:54,379 Fucking mouth. 722 01:36:02,762 --> 01:36:07,017 Hyuk, what are you doing man? 723 01:36:07,934 --> 01:36:09,686 It's called payback. 724 01:36:11,730 --> 01:36:13,606 Have you looked at the book? 725 01:36:15,066 --> 01:36:19,279 The names yoi see most after mine 726 01:36:21,281 --> 01:36:24,159 - are Hyuk and Young-chun. - Give me the phone. 727 01:36:24,159 --> 01:36:26,119 Listen, you talk too much. 728 01:36:26,453 --> 01:36:30,165 Bring one million US by midnight. Got it? 729 01:36:45,638 --> 01:36:49,976 Daddy's friends are all here. Where's daddy? 730 01:36:53,146 --> 01:36:59,069 You mean there's infighting? 731 01:37:00,195 --> 01:37:01,613 Says who? 732 01:37:03,907 --> 01:37:05,658 One of Tae-min's guys? 733 01:37:06,034 --> 01:37:07,118 I'll be right there. 734 01:37:13,166 --> 01:37:14,626 What the... 735 01:37:15,669 --> 01:37:16,711 Hey, where are you going? 736 01:37:16,711 --> 01:37:19,339 - Wait a sec... - Chul... 737 01:37:22,425 --> 01:37:26,930 Life in the South didn't turn out to be what we thought. 738 01:37:29,766 --> 01:37:32,894 Yeah, I'd say we did pretty well in this shithole. 739 01:37:37,148 --> 01:37:38,817 This is really it. 740 01:37:39,484 --> 01:37:42,028 It'll take 20 minutes by motorboat. 741 01:37:42,821 --> 01:37:44,614 No coming back. 742 01:37:51,663 --> 01:37:54,207 They brought the whole gang. 743 01:38:07,762 --> 01:38:09,055 Nice weather. 744 01:38:10,974 --> 01:38:12,058 Isn't it? 745 01:38:12,267 --> 01:38:14,060 Where's the money? 746 01:38:39,711 --> 01:38:41,087 Your turn. 747 01:38:49,929 --> 01:38:51,181 What the fuck! 748 01:38:54,809 --> 01:38:55,935 The book? 749 01:38:57,729 --> 01:38:59,564 The cops have it. 750 01:39:00,774 --> 01:39:02,609 You think you two can get out alive? 751 01:39:02,984 --> 01:39:05,195 I don't plan to. 752 01:39:06,529 --> 01:39:08,198 As long as you're dead. 753 01:39:14,954 --> 01:39:19,209 Stop. Put the guns down. 754 01:39:21,878 --> 01:39:23,088 Put them down! 755 01:39:39,771 --> 01:39:40,647 Get them. 756 01:40:34,826 --> 01:40:36,494 Don't tell them you heard it from me. 757 01:40:36,786 --> 01:40:38,580 Hyuk called up the DA. 758 01:40:38,705 --> 01:40:40,206 Said he's gonna turn Tae-min in. 759 01:40:40,498 --> 01:40:44,919 Because ofthat the cops are movin' out. 760 01:40:45,879 --> 01:40:47,547 But you shouldn't go. 761 01:40:49,716 --> 01:40:52,635 The phone you have dialed is turned off. 762 01:41:00,518 --> 01:41:02,562 Why are you doing this? 763 01:41:03,730 --> 01:41:04,689 Hyuk, get in! 764 01:41:06,191 --> 01:41:07,150 Damn it. 765 01:41:07,359 --> 01:41:08,401 Come on! 766 01:41:15,825 --> 01:41:18,620 Go ahead! I got some unfinished business. 767 01:41:21,081 --> 01:41:21,915 Hyuk. 768 01:41:22,791 --> 01:41:23,750 Hyuk! 769 01:41:24,000 --> 01:41:25,752 Goddammit! What the fuck! 770 01:41:27,087 --> 01:41:28,880 You think I'm gonna stay behind and die alone? 771 01:41:29,089 --> 01:41:30,340 I'll join you soon. 772 01:41:33,426 --> 01:41:34,719 Fuck! 773 01:41:35,387 --> 01:41:36,721 I'm done. 774 01:41:43,353 --> 01:41:44,521 What're you up to? 775 01:41:45,021 --> 01:41:46,815 Let's finish this. 776 01:41:47,065 --> 01:41:48,817 One of us is going to die. 777 01:41:55,448 --> 01:41:57,450 It's not going to be me. 778 01:42:04,374 --> 01:42:05,500 Stay back. 779 01:42:23,810 --> 01:42:25,020 What the hell! 780 01:42:32,652 --> 01:42:33,737 Boss! 781 01:42:35,864 --> 01:42:37,824 We're not the only ones dying. 782 01:42:41,286 --> 01:42:43,288 He looks ready to go too. 783 01:42:50,879 --> 01:42:52,297 Send him over. 784 01:42:52,797 --> 01:42:53,923 Send him. 785 01:43:09,606 --> 01:43:11,066 Hey brothers, 786 01:43:12,859 --> 01:43:14,235 this is the end for you. 787 01:43:19,240 --> 01:43:20,909 Kill them! 788 01:43:28,625 --> 01:43:30,418 Kill those bastards! 789 01:43:31,753 --> 01:43:33,546 Let go of me! 790 01:43:46,976 --> 01:43:48,353 How did you get here? 791 01:44:31,312 --> 01:44:32,647 Chul, are you okay? 792 01:44:34,107 --> 01:44:36,526 You were going to leave me again! 793 01:44:44,743 --> 01:44:46,119 I'm not going anywhere. 794 01:44:52,292 --> 01:44:53,960 Shit! 795 01:45:35,168 --> 01:45:36,294 Where did he come from? 796 01:46:53,371 --> 01:46:54,122 Chul! 797 01:47:23,526 --> 01:47:24,486 You okay? 798 01:47:34,371 --> 01:47:35,413 Bro... 799 01:47:41,211 --> 01:47:42,796 Those fuckers. 800 01:47:53,098 --> 01:47:54,641 You're all dead. 801 01:48:06,027 --> 01:48:09,406 What are you doing? Look. 802 01:48:10,907 --> 01:48:12,033 Look at this face. 803 01:48:12,325 --> 01:48:14,661 Look at your brother! 804 01:48:15,370 --> 01:48:17,414 What do you see? 805 01:48:18,164 --> 01:48:23,503 He's still worried about you! That's your big brother. 806 01:48:29,801 --> 01:48:30,719 Stand up! 807 01:48:33,263 --> 01:48:36,599 Damn you. Lucky bastard. 808 01:48:38,893 --> 01:48:42,439 What about me? 809 01:49:10,675 --> 01:49:48,838 Young-chun! 810 01:50:01,643 --> 01:50:02,602 Fuck! 811 01:50:32,424 --> 01:50:33,383 Son of a bitch. 812 01:50:52,152 --> 01:50:54,946 Let go of my neck! 813 01:51:33,109 --> 01:51:36,363 C'mon you assholes, let's do this. 814 01:52:59,946 --> 01:53:01,489 Don't you cry. 815 01:53:05,785 --> 01:53:06,911 Brother. 816 01:53:10,081 --> 01:53:17,130 Even when I'm gone. Don't you go crying. 817 01:53:20,300 --> 01:53:21,426 Okay? 818 01:53:25,305 --> 01:53:29,100 You promised to take care of me. 819 01:53:31,603 --> 01:53:38,985 I was going to. But things didn't work out. 820 01:53:40,570 --> 01:53:42,322 Let's start over. 821 01:53:42,947 --> 01:53:48,286 I'm sorry. I was wrong. 822 01:53:48,536 --> 01:53:50,330 I'm sorry. 823 01:53:54,292 --> 01:54:00,173 Hyuk, I came here to tell you something. 824 01:54:02,258 --> 01:54:05,553 To say I missed you. 825 01:54:14,270 --> 01:54:17,482 Brother! 826 01:54:27,867 --> 01:54:30,787 Tae-min! Come out and surrender! 827 01:54:33,540 --> 01:54:35,625 Fuck. 828 01:54:35,709 --> 01:54:37,544 I repeat... 829 01:54:37,711 --> 01:54:39,754 Tae-min! Come out with your hands up! 830 01:54:39,754 --> 01:54:40,797 I surrender! 831 01:54:50,598 --> 01:54:52,559 Fuck off. 832 01:55:03,028 --> 01:55:05,196 Chul! Put the gun down! 833 01:55:08,408 --> 01:55:09,701 Put the gun down! 834 01:55:12,537 --> 01:55:14,080 He said put the gun down. 835 01:55:21,212 --> 01:55:22,881 You guys don't belong here. 836 01:55:23,965 --> 01:55:25,717 Take your brother and go back. 837 01:55:27,469 --> 01:55:29,429 Go back to North Korea. 838 01:55:30,889 --> 01:55:32,223 Little bitch. 839 01:56:07,092 --> 01:56:09,052 Fuck... 840 01:56:30,115 --> 01:56:34,035 Hyuk. Let's go together. 841 01:56:57,142 --> 01:57:01,187 We'll always stay together because we're tied right? 842 01:57:01,354 --> 01:57:02,313 You're right. 843 01:57:02,439 --> 01:57:05,442 We'll never separate. 53709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.