Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:05,449
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:05,450 --> 00:00:08,750
Ok, everyone get ready!
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,430
Cinderella.
4
00:00:13,550 --> 00:00:17,460
We wanna hear Goldilocks and the three bears.
5
00:00:19,830 --> 00:00:23,430
All right. Once upon a time, Goldilocks
broke into the three bears' house
6
00:00:23,460 --> 00:00:25,460
and then got eaten like
a rack of lamb. The end!
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,500
All right, back to
my story, Cinderella.
8
00:00:31,530 --> 00:00:33,800
"Once upon a time there was a
beautiful maiden named Cinderella,
9
00:00:33,840 --> 00:00:36,370
who lived with her wicked
stepmother and wicked..."
10
00:00:36,410 --> 00:00:39,510
- Harper! What are you doing?
- I'm reading to kids.
11
00:00:39,540 --> 00:00:42,440
It looks good on my college
application to do this sort of junk.
12
00:00:42,780 --> 00:00:43,910
Harper...
13
00:00:45,920 --> 00:00:47,880
That is my wizard storybook.
14
00:00:47,920 --> 00:00:50,620
If you read from it,
you become part of the story.
15
00:00:50,650 --> 00:00:52,690
Well, luckily, I didn't get very far.
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,660
I just got to the part
about the wicked stepmother.
17
00:00:56,830 --> 00:01:00,730
Oh, there you are, Harperella.
18
00:01:00,760 --> 00:01:02,530
Harperella?
19
00:01:02,570 --> 00:01:04,670
Oh no, I'm in the story.
20
00:01:06,870 --> 00:01:08,800
And you must be my evil stepmom.
21
00:01:08,840 --> 00:01:11,640
"Evil"? How dare you?
22
00:01:11,670 --> 00:01:13,510
I prefer to be called "wicked."
23
00:01:15,610 --> 00:01:18,780
Now go get the foot bath.
You're gonna do my toes.
24
00:01:18,810 --> 00:01:22,720
Oh, and you might want to save the water,
so you'll have something to eat for dinner.
25
00:01:24,820 --> 00:01:26,490
That's pretty wicked.
26
00:01:27,890 --> 00:01:29,860
Harperella!
27
00:01:29,890 --> 00:01:32,530
I have more dirty laundry for you to do.
28
00:01:32,560 --> 00:01:34,800
Come on, I am not gonna do your laundry.
29
00:01:34,830 --> 00:01:37,670
Of course you're going to do their laundry.
30
00:01:37,700 --> 00:01:39,670
They're your evil stepbrothers.
31
00:01:41,600 --> 00:01:44,640
And don't forget to starch
my socks and powder my undies.
32
00:01:46,580 --> 00:01:48,440
I like a pre-powdered undie.
33
00:01:51,880 --> 00:01:54,620
- Here, Harperella. Brush.
- Oh, thanks.
34
00:01:56,590 --> 00:01:58,450
Not your hair. Mine.
35
00:01:59,760 --> 00:02:02,520
Right there. All right, and after
you get the very last bug out,
36
00:02:02,560 --> 00:02:04,930
I want you to feed them, bathe
them, and then put them to bed.
37
00:02:07,400 --> 00:02:09,560
Wow, you're even weirder in the story.
38
00:02:11,570 --> 00:02:14,870
You try to do something nice for kids
and you end up a nanny for bugs.
39
00:02:15,070 --> 00:02:16,270
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
40
00:02:18,610 --> 00:02:24,510
♪ Everything is notwhat it seems ♪
41
00:02:24,550 --> 00:02:26,610
♪ Well, you know everything'sgonna be a breeze ♪
42
00:02:30,750 --> 00:02:32,450
♪ Yes, please ♪
43
00:02:32,490 --> 00:02:33,860
♪ But you might find outit'll go to your head ♪
44
00:02:33,890 --> 00:02:35,790
♪ When you write a reporton a book you never read ♪
45
00:02:35,830 --> 00:02:38,590
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
46
00:02:38,630 --> 00:02:39,830
♪ That's what I said ♪
47
00:02:39,860 --> 00:02:43,400
♪ Everything is notwhat it seems ♪
48
00:02:43,430 --> 00:02:46,840
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
49
00:02:46,870 --> 00:02:50,840
♪ You might run into troubleif you go to extremes ♪
50
00:02:50,870 --> 00:02:55,510
♪ Because everythingis not what it seems ♪
51
00:02:55,540 --> 00:02:58,580
♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
52
00:02:58,610 --> 00:03:02,580
♪ Because everything is not ♪
53
00:03:02,620 --> 00:03:04,720
♪ What it seems ♪
54
00:03:04,920 --> 00:03:06,120
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
55
00:03:12,630 --> 00:03:16,400
This story stinks.
I don't want to be Cinderella.
56
00:03:16,430 --> 00:03:17,730
Where's my fairy godmother?
57
00:03:19,570 --> 00:03:21,570
About time you called for me.
58
00:03:22,670 --> 00:03:24,740
Alex? You're my
fairy godmother?
59
00:03:24,770 --> 00:03:26,640
What? It's not
that big of a stretch.
60
00:03:26,680 --> 00:03:28,580
I've seen people be nice before.
61
00:03:30,410 --> 00:03:32,480
- So, how's it going?
- Terrible.
62
00:03:32,520 --> 00:03:33,780
Get me out of this story.
63
00:03:33,820 --> 00:03:36,580
Your family is being
way more rude than usual.
64
00:03:36,620 --> 00:03:38,790
Well, your mom's about the same.
65
00:03:40,460 --> 00:03:42,490
Sorry, there's nothing I can do.
66
00:03:42,530 --> 00:03:44,430
The whole fairy tale has to
play out until the end.
67
00:03:44,460 --> 00:03:46,800
It can't be stopped.
I'm stuck here? Saying.
68
00:03:46,830 --> 00:03:49,730
We all know how the Cinderella story ends.
69
00:03:49,770 --> 00:03:51,430
You're gonna be a princess.
70
00:03:51,470 --> 00:03:53,770
It'll be fine.
OK, this is a magic story.
71
00:03:53,800 --> 00:03:56,540
Nothing is ever fine
when magic is involved.
72
00:03:57,870 --> 00:04:01,610
And that's why our lives
are so exciting. Bye!
73
00:04:04,510 --> 00:04:06,510
Hey, guys!
Guys, check it out.
74
00:04:06,550 --> 00:04:08,620
Prince Charming invited
us to a royal dance.
75
00:04:08,650 --> 00:04:09,650
- Oh!
- Yeah.
76
00:04:09,690 --> 00:04:12,620
Three years of bribing the royal guards
77
00:04:12,660 --> 00:04:14,720
with free sandwiches has paid off!
78
00:04:16,660 --> 00:04:19,630
Finally, I get to meet...
King Jerry!
79
00:04:20,830 --> 00:04:23,500
Mom, you know they don't
want you near the king.
80
00:04:23,530 --> 00:04:25,770
They have your picture
at the drawbridge security.
81
00:04:27,540 --> 00:04:30,810
Well, that's one less person
I have to help get ready.
82
00:04:30,840 --> 00:04:33,510
Well, at least I'll have time
to find a dress for the dance.
83
00:04:37,610 --> 00:04:39,750
Oh, Harperella, you're
not going to the dance.
84
00:04:39,780 --> 00:04:41,780
Look at all the work you have to do.
85
00:04:46,660 --> 00:04:49,560
You guys are piling on the "wicked"
a little thick, aren't you?
86
00:04:57,700 --> 00:04:59,430
Alex!
87
00:05:00,440 --> 00:05:01,640
Fairy Godmother!
88
00:05:02,710 --> 00:05:04,410
All right, all right, I'm here.
89
00:05:04,440 --> 00:05:07,440
- Where have you been?!
- I have been busy.
90
00:05:07,480 --> 00:05:09,610
Fairy godmothering isn't
as easy as you think.
91
00:05:09,650 --> 00:05:12,410
I had to turn a long-nosed
puppet into a real boy.
92
00:05:12,450 --> 00:05:14,520
That little liar.
93
00:05:14,550 --> 00:05:16,620
Well, can you help me now?
94
00:05:16,650 --> 00:05:19,420
OK. What part of the story
are you up to?
95
00:05:19,460 --> 00:05:21,520
Well, everyone just went
to the royal dance.
96
00:05:21,560 --> 00:05:23,520
Ooh, OK. Then we need
to give you a makeover.
97
00:05:23,560 --> 00:05:26,360
So what do you think?
Cocktail dress?
98
00:05:26,400 --> 00:05:29,360
No, this is my favorite part of the story.
99
00:05:29,400 --> 00:05:31,530
Make me a princess.
100
00:05:31,570 --> 00:05:34,400
All right, but you're gonna stick out.
101
00:05:34,440 --> 00:05:36,800
I'm Harper.
I'm wearing a book dress.
102
00:05:41,780 --> 00:05:43,810
Oh! Sweet!
103
00:05:43,850 --> 00:05:45,550
Now what about the shoes?
104
00:05:45,580 --> 00:05:46,650
Um...
105
00:05:48,550 --> 00:05:50,820
Oh, come on! You know
I have to clean that up.
106
00:05:55,620 --> 00:05:57,460
There. Glass slippers.
107
00:05:57,490 --> 00:06:00,730
Now, If you want to keep your toes,
I don't recommend tap dancing.
108
00:06:00,760 --> 00:06:02,460
- OK.
- Yeah.
109
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
OK, let's get you to the party.
110
00:06:08,640 --> 00:06:10,440
Ooh, but first I'm gonna need that.
111
00:06:10,470 --> 00:06:13,540
Oh, are gonna turn the hot dog
stand into something romantic
112
00:06:13,580 --> 00:06:16,510
- to take me to the ball?
- No, I'm just hungry.
113
00:06:16,550 --> 00:06:18,780
But that's not a bad idea.
114
00:06:20,820 --> 00:06:23,580
Remember, be back by midnight.
115
00:06:23,620 --> 00:06:27,590
If not, the spell will be broken and
you'll be riding a hot dog cart back here.
116
00:06:31,830 --> 00:06:34,660
All right. Well, here I go,
I'm off to the ball.
117
00:06:34,700 --> 00:06:37,830
I'm going, I'm going, I'm gone.
118
00:06:41,640 --> 00:06:44,670
Why'd he stop?
119
00:06:44,710 --> 00:06:46,670
You're there.
It's in the Sub Station.
120
00:06:46,710 --> 00:06:50,380
- Have fun!
- Oh... All right.
121
00:07:06,660 --> 00:07:10,330
Now remember, when the king gets
here, you're a fashion photographer,
122
00:07:10,370 --> 00:07:12,400
and you're trying to hire me as your model.
123
00:07:12,430 --> 00:07:14,800
Mom, I don't think that's very believable.
124
00:07:15,700 --> 00:07:16,770
Yeah, you're right.
125
00:07:16,810 --> 00:07:18,740
I do look too young to be a model.
126
00:07:23,550 --> 00:07:25,450
Hey, Prince Charming.
127
00:07:26,720 --> 00:07:28,480
Great party.
128
00:07:28,520 --> 00:07:30,490
It's a little different than
the ones you usually have.
129
00:07:30,520 --> 00:07:33,760
Yeah, I really downscaled
the ball this year.
130
00:07:33,790 --> 00:07:35,760
Things aren't exactly
going well in the kingdom.
131
00:07:35,790 --> 00:07:37,790
Frankly, I'm just no good with money.
132
00:07:39,530 --> 00:07:42,430
Hey, thanks for talking to me.
Here's a couple hundred bucks.
133
00:07:48,500 --> 00:07:51,510
Ba-zing! Who's that fair maiden?
134
00:07:53,380 --> 00:07:55,380
She looks familiar.
135
00:07:56,480 --> 00:07:58,780
Welcome. I'm Prince Charming.
136
00:07:58,810 --> 00:08:02,750
- Zeke, you're the prince?
- Yeah, Zeke Charming.
137
00:08:02,790 --> 00:08:04,820
And, uh, who might you be?
138
00:08:05,720 --> 00:08:07,560
I'm...
139
00:08:11,760 --> 00:08:13,460
...ready to have fun.
140
00:08:13,500 --> 00:08:17,400
Sounds good to me.
Let's get this party started!
141
00:08:17,430 --> 00:08:20,440
Ooh...
142
00:08:20,470 --> 00:08:22,570
Grandma music?
143
00:08:22,600 --> 00:08:25,510
This isn't exactly what I
was expecting, but it'll work.
144
00:09:07,580 --> 00:09:09,450
Harper's so beautiful.
145
00:09:09,490 --> 00:09:10,720
Oh, punch!
146
00:09:10,750 --> 00:09:12,350
Thanks.
147
00:09:13,360 --> 00:09:14,460
What's going on?
148
00:09:22,660 --> 00:09:24,700
I'm having a really amazing time tonight.
149
00:09:24,730 --> 00:09:26,530
Me, too.
150
00:09:26,570 --> 00:09:28,370
I usually dance in ways
that make it impossible
151
00:09:28,400 --> 00:09:31,710
for another human to get close
to me, but this is fun.
152
00:09:31,740 --> 00:09:34,410
Yeah.
153
00:09:34,440 --> 00:09:35,710
Oh, man, it's midnight already?
154
00:09:35,740 --> 00:09:38,350
Midnight?
Oh, I have to go!
155
00:09:38,380 --> 00:09:39,810
What? Wait, where are you going?
156
00:09:41,820 --> 00:09:43,520
I didn't even get your name!
157
00:09:47,820 --> 00:09:50,730
Sweetness.
158
00:09:50,760 --> 00:09:52,660
I will find you.
159
00:09:59,840 --> 00:10:02,440
Fairy Godmother, where's my carriage?
160
00:10:02,470 --> 00:10:05,610
I need to get through the rest of this story
so I can get back to my other twisted life.
161
00:10:07,380 --> 00:10:10,380
Well, the carriage should still
be here. It's not midnight yet.
162
00:10:16,820 --> 00:10:19,820
You guys! You have to get
back inside! He's coming for us!
163
00:10:22,760 --> 00:10:24,860
Well, this sort of took a weird turn.
164
00:10:26,600 --> 00:10:28,630
Yeah. This is not how
the story's supposed to go.
165
00:10:28,660 --> 00:10:31,470
What are the Three Little Pigs
doing in the Cinderella story?
166
00:10:31,500 --> 00:10:35,540
Oh, no! There's a bunch
of pages missing in my book.
167
00:10:35,570 --> 00:10:38,740
It goes right frCinderellaThe Three Little Pigs.
168
00:10:38,770 --> 00:10:40,710
We mashed up two stories together.
169
00:10:40,740 --> 00:10:44,410
Well, of course we did. I knew
magic was going to mess this up.
170
00:10:44,450 --> 00:10:48,420
Guys, get inside!
He'll eat you, too.
171
00:10:48,450 --> 00:10:51,620
- Who?
- The Big Bad Wolf!
172
00:10:56,490 --> 00:10:57,830
Mason?
173
00:10:57,860 --> 00:11:00,760
Well, it does make sense.
I mean, he's a werewolf.
174
00:11:00,800 --> 00:11:03,700
Well, he ate one of your
last boyfriends, so let's go.
175
00:11:09,710 --> 00:11:13,810
Open your door, or I'll huff and I'll puff
176
00:11:13,840 --> 00:11:16,580
and I'll blow your...
177
00:11:17,410 --> 00:11:18,510
What is this place?
178
00:11:18,550 --> 00:11:20,680
- The Waverly Sub Station.
- Oh.
179
00:11:20,720 --> 00:11:23,650
Well, I'll blow your
Waverly Sub Station down!
180
00:11:25,790 --> 00:11:28,460
I'm never gonna get out of this story.
181
00:11:34,940 --> 00:11:36,970
We're all gonna get eaten
by the Big Bad Wolf!
182
00:11:37,010 --> 00:11:39,740
And I'll tell you what, I'm
probably gonna be the first to go.
183
00:11:39,780 --> 00:11:42,710
I knew I shouldn't have worn
that hickory-smoke cologne.
184
00:11:42,750 --> 00:11:45,920
Curse our delicious,
bacon-flavored bodies!
185
00:11:46,980 --> 00:11:48,880
Guys, I never thought
it would end like this.
186
00:11:48,920 --> 00:11:51,720
I mean, I always figured I'd be sprawled
out on some family's Christmas table
187
00:11:51,760 --> 00:11:53,860
with an apple in my mouth
or something, you know?
188
00:11:53,890 --> 00:11:56,690
But not like this!
189
00:11:56,730 --> 00:11:59,500
Alex, wh is going on?
190
00:11:59,530 --> 00:12:01,960
Without the missing pages, you're
gonna be stuck as Cinderella
191
00:12:02,000 --> 00:12:03,870
in thThree Little Pigs story.
192
00:12:03,900 --> 00:12:05,630
Well, how do we get
to just Cinderella without
193
00:12:05,670 --> 00:12:07,770
the you-know-what eating
the you-know-whos?
194
00:12:07,800 --> 00:12:10,570
Guys, I think we're
the you-know-whos!
195
00:12:13,480 --> 00:12:15,540
Don't worry, I'll go find
the missing pages,
196
00:12:15,580 --> 00:12:17,750
put them back in the book, and
you'll be out of here in no time.
197
00:12:17,780 --> 00:12:19,520
Just keep Wolfie occupied.
198
00:12:23,620 --> 00:12:26,520
I'm getting extremely hungry out here!
199
00:12:26,560 --> 00:12:30,430
I'm sorry, but that cute accent makes it
200
00:12:30,460 --> 00:12:32,830
so hard for me not
to feed him one of these pigs.
201
00:12:34,530 --> 00:12:36,500
You know something,
we wouldn't even be in this mess
202
00:12:36,530 --> 00:12:38,530
if you hadn't built
your house out of straw.
203
00:12:38,570 --> 00:12:41,540
Look. I told you, straw
was an artistic choice.
204
00:12:41,570 --> 00:12:43,870
You and the fire department
won't shut up about it.
205
00:12:48,850 --> 00:12:51,510
OK, everyone just think happy thoughts, OK?
206
00:12:51,550 --> 00:12:53,520
That's not the Big Bad Wolf's breath.
207
00:12:53,550 --> 00:12:56,890
It's just a warmer-than-average ocean
breeze that smells like our friends!
208
00:13:06,400 --> 00:13:08,530
Man, am I light-headed!
209
00:13:08,570 --> 00:13:14,400
Whoo! You couldn't have just opened the door
and saved me from the huffing and puffing?
210
00:13:16,470 --> 00:13:18,640
Run!
211
00:13:18,680 --> 00:13:20,780
Oh, stop running, piggies!
212
00:13:20,810 --> 00:13:23,450
Oh, I don't like sweaty meat!
213
00:13:32,720 --> 00:13:34,890
Well, it appears they're not here.
214
00:13:36,590 --> 00:13:39,660
They've outrun me.
I guess I'll be going.
215
00:13:44,500 --> 00:13:46,540
OK, good.
We fooled him.
216
00:13:46,570 --> 00:13:47,800
Trickster!
217
00:13:47,840 --> 00:13:51,810
Hiding behind the curtains.
Oh, I love that old gem!
218
00:13:53,440 --> 00:13:55,680
Now this is the part where
you close the curtains again
219
00:13:55,710 --> 00:13:56,880
and pretend I didn't see you.
220
00:13:58,620 --> 00:14:00,720
Oh, forget the curtain, he saw us!
221
00:14:00,750 --> 00:14:02,580
Run!
222
00:14:08,490 --> 00:14:11,490
All right, pigs, it's the end of the line.
223
00:14:11,530 --> 00:14:13,400
And you!
224
00:14:13,430 --> 00:14:14,730
I honestly don't know who you are,
225
00:14:14,760 --> 00:14:17,830
but it's the end of the line for you, too.
226
00:14:17,870 --> 00:14:19,740
Well, it wouldn't be fair otherwise.
227
00:14:21,470 --> 00:14:23,740
Harper! I found it!
228
00:14:23,770 --> 00:14:27,580
The rest of the story is somewhere
in this drawer of random book pages.
229
00:14:27,610 --> 00:14:30,780
You know how I feel about reading.
I used to shorten my books a lot.
230
00:14:30,810 --> 00:14:32,750
Well, just hurry up
and find the right pages!
231
00:14:32,780 --> 00:14:34,520
I don't think we have much time!
232
00:14:35,590 --> 00:14:37,550
Well, I guess this is
goodbye, pig brothers.
233
00:14:37,590 --> 00:14:39,720
- I sure am gonna miss you guys.
- Yeah.
234
00:14:40,660 --> 00:14:42,560
That's a little much.
235
00:14:42,590 --> 00:14:43,660
I know what you're doing!
236
00:14:43,690 --> 00:14:45,430
You rubbed your
hickory-smoke cologne on us!
237
00:14:45,460 --> 00:14:47,760
Well, yeah, I don't want
to get eaten first!
238
00:14:47,800 --> 00:14:50,730
All right, which one of you is the idiot
239
00:14:50,770 --> 00:14:53,700
who built the straw house?
You deserve to get eaten first.
240
00:14:54,900 --> 00:14:56,840
- That's the idiot right here!
- It was this guy!
241
00:14:56,870 --> 00:15:00,540
- Oh, come on!
- Hold on, Wolfie.
242
00:15:00,580 --> 00:15:04,480
Uh... Haven't you read this
story? I get a time-out.
243
00:15:04,510 --> 00:15:07,420
- Oh, you do?
- Yeah.
244
00:15:07,450 --> 00:15:09,690
OK, then. I could take
a break as well.
245
00:15:09,720 --> 00:15:11,490
Alex, do something.
246
00:15:11,520 --> 00:15:12,790
Oh, my goodness!
247
00:15:14,720 --> 00:15:16,390
What is that?
248
00:15:17,460 --> 00:15:19,600
A caveman.
I remember these pages.
249
00:15:19,630 --> 00:15:20,760
They're from Justin's textbooks.
250
00:15:20,800 --> 00:15:22,870
Well, find the right ones.
251
00:15:32,440 --> 00:15:34,680
You can take your time, Alex.
252
00:15:35,880 --> 00:15:37,610
Uh, how about this one?
253
00:15:39,420 --> 00:15:42,620
I'm David Copperfield,
world famous magician.
254
00:15:44,420 --> 00:15:47,460
That page must be from Max's
favorite magic book.
255
00:15:47,490 --> 00:15:51,430
Oh, dinner and
a show. Splendid.
256
00:15:52,600 --> 00:15:55,500
A wolf, a caveman, and a princess.
257
00:15:55,530 --> 00:15:58,470
Yeah, it's pretty nutty, right?
Don't forget the piggies.
258
00:16:01,670 --> 00:16:05,640
Well, a princess deserves
something as beautiful as she.
259
00:16:07,410 --> 00:16:09,580
I might need that!
260
00:16:10,780 --> 00:16:14,480
He's making a dog!
He's making a dog!
261
00:16:19,660 --> 00:16:21,560
Oh!
262
00:16:22,630 --> 00:16:25,630
Oh. He...
He made a rose.
263
00:16:50,390 --> 00:16:51,720
Oh, thank you.
264
00:16:51,750 --> 00:16:53,720
He's even better at magic than you are.
265
00:17:08,770 --> 00:17:10,710
Don't worry, I can help.
266
00:17:15,610 --> 00:17:18,550
I'm David Copperfield. I made
the Statue of Liberty disappear.
267
00:17:18,580 --> 00:17:20,520
I can't vanish a common caveman.
268
00:17:22,390 --> 00:17:24,350
That's it! I've had enough!
269
00:17:24,390 --> 00:17:26,760
It's dinner time!
270
00:17:26,790 --> 00:17:27,820
I found them!
271
00:17:33,660 --> 00:17:37,400
It worked! I'm wearing
my dress of books!
272
00:17:41,770 --> 00:17:44,710
Harperella, what did we
tell you about friends?
273
00:17:44,740 --> 00:17:46,680
You're too gross to have any.
274
00:17:50,710 --> 00:17:52,810
Pardon the intrusion, good people,
275
00:17:52,850 --> 00:17:55,380
but I'm on a quest to find
a mysterious young lady
276
00:17:55,420 --> 00:17:57,420
who showed up at my
sweet bash the other night.
277
00:17:57,450 --> 00:17:59,390
We're definitely
in the Cinderella story now.
278
00:18:00,690 --> 00:18:02,720
Basically, I just need to figure
out who owns this slipper
279
00:18:02,760 --> 00:18:05,460
so I can marry them and split
half my royal wealth with them.
280
00:18:08,430 --> 00:18:11,800
Forget it, boys.
That slipper's mine.
281
00:18:13,400 --> 00:18:16,310
Only a delicate, little foot like mine
282
00:18:16,340 --> 00:18:19,510
can fit into a delicate,
little slipper like that.
283
00:18:20,740 --> 00:18:22,440
Careful with the corns.
284
00:18:25,350 --> 00:18:26,620
OK, that seems unlikely,
285
00:18:26,650 --> 00:18:29,580
but I guess there's only one way
to rule you out for sure.
286
00:18:46,470 --> 00:18:49,440
You might want to just try it
on her and see if it fits.
287
00:18:50,370 --> 00:18:51,770
Right. Good call.
288
00:18:51,810 --> 00:18:54,640
I wish I would've come here first
before those other 25 houses.
289
00:18:58,850 --> 00:19:01,650
Come on, put your back into it.
290
00:19:04,620 --> 00:19:06,690
OK, I don't think we have a match here.
291
00:19:06,720 --> 00:19:08,760
Hey, keep trying.
You know what her motto is,
292
00:19:08,790 --> 00:19:11,430
"If the clothes ain't tight,
they ain't right."
293
00:19:13,360 --> 00:19:16,400
Well, if there's no one else
here to try on this slipper,
294
00:19:16,430 --> 00:19:17,770
I guess I'll just have to be on my way.
295
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
Uh... what about
this fair maiden?
296
00:19:20,470 --> 00:19:22,440
Yeah, what about this fair maiden?
297
00:19:22,470 --> 00:19:24,570
I think you'll be surprised at the outcome.
298
00:19:24,610 --> 00:19:28,410
No, that's absurd.
She wasn't even at the party.
299
00:19:28,440 --> 00:19:31,550
Don't even think about it.
She's revolting.
300
00:19:42,790 --> 00:19:44,790
Yes! It's you!
301
00:19:46,360 --> 00:19:49,500
I remember now!
You look exactly the same!
302
00:19:50,800 --> 00:19:53,370
Well, except for the hair and the dress,
303
00:19:53,400 --> 00:19:56,440
- and the dirt, and the smell...
- The point is...
304
00:19:56,470 --> 00:19:59,370
...you found me, and now we can spend
the rest of our lives together,
305
00:19:59,410 --> 00:20:03,650
doing whatever it is
that people in fairy tales do.
306
00:20:03,680 --> 00:20:08,820
Hey, why don't we all join Harperella and...
and meet the king.
307
00:20:09,850 --> 00:20:13,420
Wait a minute...
I know you.
308
00:20:13,460 --> 00:20:15,560
You're the crazy sandwich lady
who's after the king!
309
00:20:15,590 --> 00:20:18,660
Yeah, let's go.
Let's get outta here.
310
00:20:28,600 --> 00:20:30,740
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
311
00:20:30,770 --> 00:20:33,710
the brand-new couple,
Zeke Charming and Harperella.
312
00:21:00,870 --> 00:21:05,610
"And so the handsome prince and the
beautiful maiden danced the night away,"
313
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
and planned to spend the restof their lives together
314
00:21:07,680 --> 00:21:10,480
doing whatever it is thatpeople in fairy tales do.
315
00:21:11,710 --> 00:21:13,820
"And they lived happily ever
after. The end."
316
00:21:19,760 --> 00:21:21,660
- Is it over?
- It's over.
317
00:21:21,690 --> 00:21:25,590
Oh, wow! Cinderella's life
was a roller-coaster ride.
318
00:21:25,630 --> 00:21:28,430
Well, I hope you learned an important
lesson here today, Harper.
319
00:21:28,460 --> 00:21:31,600
I sure did. I should've asked, instead
of just taking this book from you.
320
00:21:31,630 --> 00:21:34,540
No, actually, I was talking
about how risky it can be
321
00:21:34,570 --> 00:21:36,470
doing charity work for young children.
322
00:21:37,610 --> 00:21:39,670
Alex, that is so insensitive.
323
00:21:39,710 --> 00:21:44,450
Helping children is one of the
most noble things a person can do.
324
00:21:44,480 --> 00:21:47,550
Can you read the story again?
325
00:21:47,580 --> 00:21:49,520
Are you nuts, kid?
326
00:21:49,550 --> 00:21:51,490
Do you have you any idea
what I just been through?
327
00:21:51,520 --> 00:21:53,620
Go on! Get out of here!
328
00:21:53,660 --> 00:21:55,790
I'm sick of all of your faces!
329
00:21:55,830 --> 00:21:57,430
I'm done!
330
00:22:01,470 --> 00:22:04,540
OK, let's try that again.
Max, start the music.
331
00:22:09,510 --> 00:22:12,150
Ow! Mason,
you stepped on my foot!
332
00:22:12,180 --> 00:22:13,280
I thought you said "go left."
333
00:22:15,580 --> 00:22:17,220
Mom, you have to let me lead.
334
00:22:17,250 --> 00:22:19,420
Your father always
lets me lead. Come on.
335
00:22:23,360 --> 00:22:26,360
Zeke, Zeke...
You're supposed to spin me.
336
00:22:26,390 --> 00:22:29,400
- Oh, OK.
- Ow!
337
00:22:31,370 --> 00:22:32,630
You just kicked me in the shin.
338
00:22:33,570 --> 00:22:35,340
OK, I don't get it.
339
00:22:35,370 --> 00:22:37,340
You guys were such great
dancers in the story.
340
00:22:37,370 --> 00:22:38,440
I don't remember that.
341
00:22:38,470 --> 00:22:40,640
OK, I know what kind of dancing we like.
342
00:22:44,250 --> 00:22:47,410
No, no, no!
Not the clogging!
343
00:22:47,450 --> 00:22:50,220
Too late, my feet
are already moving! Oh!
344
00:22:50,420 --> 00:22:51,620
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
345
00:22:51,670 --> 00:22:56,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.