All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e17 Alexs Logo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,962 --> 00:00:17,931 Thank you. Who's next in line to buy one of my T-shirts? Hi. 2 00:00:19,533 --> 00:00:21,967 Any one. 3 00:00:22,001 --> 00:00:23,836 There's only three. 4 00:00:34,511 --> 00:00:36,545 Oh, my gosh. Dude, you're taking forever. 5 00:00:36,580 --> 00:00:38,880 You get a sticker on the forehead. Go! Next! 6 00:00:40,916 --> 00:00:44,418 - [Alex] Hi. - Max, what's going on here? 7 00:00:44,452 --> 00:00:46,987 Alex just released her Punk Dollhouse T-shirt. 8 00:00:47,021 --> 00:00:50,323 I've seen that logo. She put stickers up all over campus. 9 00:00:50,357 --> 00:00:53,491 - Shoot, she even put one up in the boys' bathroom. - Correction. 10 00:00:53,526 --> 00:00:55,126 I put that up in the boys' bathroom. 11 00:00:55,161 --> 00:00:57,229 I also have my part-time job there. 12 00:00:57,263 --> 00:01:00,130 I hand out mints and towels to the football team. 13 00:01:00,165 --> 00:01:01,932 It's weird, sometimes I gotta tell 'em, 14 00:01:01,967 --> 00:01:04,234 "Mints you eat, towels you rub." 15 00:01:06,337 --> 00:01:09,805 [clears throat] Alex, I need to speak with you right now. 16 00:01:09,839 --> 00:01:12,139 Busy. Look, dude, I don't have change for that. 17 00:01:12,174 --> 00:01:13,908 You're gonna have to buy two extra T-shirts. 18 00:01:13,942 --> 00:01:17,611 - [laughs] Okay. Goodbye. Next! - One second, you guys. Right there. 19 00:01:17,645 --> 00:01:22,281 Alex, you're selling your product on school property, which is my jurisdiction. 20 00:01:22,315 --> 00:01:26,651 So I'm gonna have to suggest that you pay a mandatory 75 percent allowance tax 21 00:01:26,685 --> 00:01:31,288 to the Student Collective Activities Movement, the S.C.A.M., SCAM. 22 00:01:32,423 --> 00:01:33,790 That's not a real thing. 23 00:01:33,825 --> 00:01:37,526 It has an acronym. It's a real thing. 24 00:01:37,561 --> 00:01:39,595 Your money is gonna go to great school causes. 25 00:01:39,630 --> 00:01:41,162 You have nothing to worry about. 26 00:01:42,832 --> 00:01:44,399 Fine, I'll give the school a cut. 27 00:01:44,433 --> 00:01:48,235 Oh, how generous. You really didn't have to do that. 28 00:01:48,270 --> 00:01:51,104 Just kidding, you did. Sha-boom! 29 00:01:55,341 --> 00:01:56,775 Thank you. 30 00:01:56,809 --> 00:01:59,010 Excuse me, I'd love to buy one of these shirts I'm wearing. 31 00:01:59,044 --> 00:02:02,513 - You want a different color or something? - No, same color. 32 00:02:02,547 --> 00:02:04,781 This is my frontwards shirt. I need a backwards one 33 00:02:04,815 --> 00:02:07,817 for those days when I want to wear the logo on the back. 34 00:02:07,852 --> 00:02:12,121 All right, Max. You do realize that you could just turn the shirt... 35 00:02:12,155 --> 00:02:14,856 All right. That'll be ten bucks. Thank you. 36 00:02:57,687 --> 00:03:02,686 Sync by fant0m www.addic7ed.com 37 00:03:13,170 --> 00:03:16,171 Ah, Russo. Pull up a stump and zip it. 38 00:03:16,205 --> 00:03:18,707 I have something to tell you. 39 00:03:18,741 --> 00:03:21,375 Something important that befuddles me. 40 00:03:21,409 --> 00:03:24,178 [laughs] "Befuddles." 41 00:03:24,211 --> 00:03:27,413 Sounds like a word you'd say if you're wearing suspenders. 42 00:03:28,916 --> 00:03:30,215 Ah. 43 00:03:33,719 --> 00:03:38,255 The committee and I met last night to decide who deserves this year's Citizenship Award. 44 00:03:38,290 --> 00:03:41,391 We added up the facts, and it seems that you've won. 45 00:03:41,425 --> 00:03:44,760 No thanks, Lar. I don't need a Citizenship Award. 46 00:03:44,794 --> 00:03:48,863 - I'm already American. - No, it's an award given 47 00:03:48,897 --> 00:03:51,099 to the student who's done the most for her school. 48 00:03:51,133 --> 00:03:56,670 [laughing] I've done the most to the school. 49 00:03:56,704 --> 00:04:00,106 The fact is, you're a cheerleader, 50 00:04:00,140 --> 00:04:02,008 you painted the school mural, 51 00:04:02,042 --> 00:04:03,675 you turned the HappHelpers Club around, 52 00:04:03,709 --> 00:04:06,745 and now you're a major financial contributor to the school. 53 00:04:06,778 --> 00:04:09,213 The committee and I congratulate you. 54 00:04:09,247 --> 00:04:12,582 This is your letter of authenticity. 55 00:04:12,616 --> 00:04:15,752 Look, I'm not really interested in awards 56 00:04:15,786 --> 00:04:17,152 unless there's a cash gift, 57 00:04:17,186 --> 00:04:19,588 coffee card, a little something for the effort. 58 00:04:19,622 --> 00:04:25,326 The student body president will present the award at the next assembly. 59 00:04:27,928 --> 00:04:30,096 My brother has to give me my award? 60 00:04:31,564 --> 00:04:32,898 In front of the whole school? 61 00:04:35,035 --> 00:04:36,701 It's a devilish smile. I'm in. 62 00:04:40,304 --> 00:04:43,607 Mom? Dad? I have a letter. 63 00:04:43,641 --> 00:04:46,442 Ooh! Is it from Harper? I miss her so much. 64 00:04:46,476 --> 00:04:49,611 Me, too. It's not fair her parents have her visiting them. 65 00:04:49,645 --> 00:04:55,582 - She's really ours now. - No. It's from Mr. Laritate. 66 00:04:55,617 --> 00:04:58,152 - I'll read it. - [sighs] 67 00:04:58,186 --> 00:05:01,020 Several paragraphs. 68 00:05:01,055 --> 00:05:02,889 You read it. 69 00:05:05,058 --> 00:05:08,193 [humming] "Congratulations. Your daughter, Alex Russo, 70 00:05:08,227 --> 00:05:12,563 has been chosen to receive this year's Citizenship Award." 71 00:05:12,597 --> 00:05:15,899 - [gasps] - Aren't you guys proud of me? 72 00:05:15,933 --> 00:05:20,803 I am. This is the most authentic forgery you've done yet. 73 00:05:20,837 --> 00:05:24,772 And look! She even spelled "citizenship" correctly. 74 00:05:24,807 --> 00:05:27,208 It's spelled correctly, isn't it? 75 00:05:27,241 --> 00:05:30,644 Citizenship Award? No way, I'm a shoo-in for that award. 76 00:05:30,678 --> 00:05:34,914 I mean, I already bragged about it to everyone during my chess club physical. 77 00:05:38,250 --> 00:05:41,319 It's a sport. It requires a physical. 78 00:05:43,988 --> 00:05:49,358 Actually, Mr. Laritate said that it was my generous donation 79 00:05:49,393 --> 00:05:52,127 from my T-shirt sales that put me over the top. 80 00:05:52,161 --> 00:05:56,797 - Ah! - Justin didn't want me to donate, but I insisted. 81 00:05:56,832 --> 00:06:00,134 You! 82 00:06:00,168 --> 00:06:02,702 She must have used magic to get that award. I mean, come on! 83 00:06:02,736 --> 00:06:05,838 Oh! No, no, no. I didn't use magic. 84 00:06:05,872 --> 00:06:08,907 Apparently, I participate in school now. 85 00:06:08,942 --> 00:06:13,211 Okay? The school mural, cheerleading, Happy Helpers. 86 00:06:13,245 --> 00:06:16,847 And, you know, the unofficial activities that nobody knows about. 87 00:06:18,349 --> 00:06:22,084 Okay, I got it! I'm gonna prove she's a liar with a truth spell. 88 00:06:22,119 --> 00:06:25,420 That'll fix everything. Show you're a liar. [clears throat] 89 00:06:25,454 --> 00:06:27,322 Don't let Alex be a liar. 90 00:06:27,356 --> 00:06:30,924 The truth, the truth is on fire. 91 00:06:33,094 --> 00:06:35,495 - All right, let's test it out. - Mmm-hmm. 92 00:06:35,529 --> 00:06:40,065 Alex, who ate the tres leches cake out of the refrigerator? 93 00:06:40,099 --> 00:06:44,902 Dad did. And he gave me 1.75 not to tell anybody. 94 00:06:44,936 --> 00:06:47,871 - Jerry! - Well, that's the going rate 95 00:06:47,905 --> 00:06:51,241 for lying about something that I ate. 96 00:06:51,275 --> 00:06:54,476 - Did you use magic to win the award? - No. 97 00:06:54,511 --> 00:06:56,111 I used no magic whatsoever 98 00:06:56,146 --> 00:06:59,013 to persuade Mr. Laritate to give me this award. 99 00:06:59,047 --> 00:07:02,415 She really is telling the truth! 100 00:07:02,450 --> 00:07:04,484 Wow. I never thought I'd see my daughter 101 00:07:04,519 --> 00:07:06,685 with a halo on her head. 102 00:07:06,720 --> 00:07:10,089 I want you all to be there when I get my award. 103 00:07:10,123 --> 00:07:12,090 Yeah, no way. I'm not going. 104 00:07:12,124 --> 00:07:14,292 Can you read the second to last sentence, please? 105 00:07:14,326 --> 00:07:16,193 Yes, I can read the second to last sentence. 106 00:07:16,227 --> 00:07:17,995 "The student body president will be there 107 00:07:18,029 --> 00:07:19,897 to present your award..." Student body president?! 108 00:07:21,732 --> 00:07:23,966 That's me! I'm not going! 109 00:07:24,001 --> 00:07:27,269 [moans] I have to, I was elected! 110 00:07:27,303 --> 00:07:29,905 I'm going for the people! 111 00:07:29,939 --> 00:07:31,005 Not you! 112 00:07:38,812 --> 00:07:41,613 Hello, Mr. Laritate. You want to know why I'm dressed like this 113 00:07:41,648 --> 00:07:43,815 for the Citizenship Award ceremony? 114 00:07:43,850 --> 00:07:46,117 Because this award shouldn't be taken seriously. 115 00:07:46,151 --> 00:07:49,920 And nothing says, "Don't take me seriously," like a surfer. 116 00:07:53,191 --> 00:07:55,624 - [clears throat] - [applause] 117 00:07:55,659 --> 00:07:58,760 - Shh... - [applause stops] 118 00:07:58,794 --> 00:08:04,598 Good morning, dudes and dudettes. 119 00:08:04,632 --> 00:08:09,535 Citizenship Award. Sounds like a big deal, wow. 120 00:08:09,570 --> 00:08:11,804 Like, totally wicked sick, right? 121 00:08:11,838 --> 00:08:14,940 Not right. One word: 122 00:08:14,974 --> 00:08:16,942 Overrated. 123 00:08:16,976 --> 00:08:20,778 A person who accepts an award like this can only be described 124 00:08:20,812 --> 00:08:23,746 as "self-absorbed." 125 00:08:23,781 --> 00:08:26,983 Now, without further ado, Citizenship Award winner, Alex Russo. 126 00:08:27,017 --> 00:08:30,819 - [exhales] - [scattered applause] 127 00:08:31,954 --> 00:08:33,588 Well, thank you, Justin. 128 00:08:35,791 --> 00:08:39,025 You know, I wrote something really nice for this, 129 00:08:39,060 --> 00:08:41,727 but then I saved my gum in it. So I'm just gonna wing it. 130 00:08:43,396 --> 00:08:46,564 There are a lot of people in here I'd like to thank. 131 00:08:46,599 --> 00:08:49,367 I'm gonna start with August Salvatore, 132 00:08:49,401 --> 00:08:51,635 for having a first name that's a month, 133 00:08:51,669 --> 00:08:53,837 and a last name that sounds like spit. 134 00:08:55,073 --> 00:08:58,040 [whooping, shouting] 135 00:08:58,075 --> 00:09:02,043 Jerry, did anyone remember to take the truth spell off of her? 136 00:09:02,078 --> 00:09:06,347 And I would like to thank the "whoo" girls for making the rest of us look like geniuses. 137 00:09:06,381 --> 00:09:08,349 [all] Whoo! 138 00:09:11,085 --> 00:09:12,418 Yeah, exactly. 139 00:09:15,822 --> 00:09:18,890 What in the pico de gallo is she doing? 140 00:09:18,925 --> 00:09:21,826 Just giving a few simple thank you's. Just let her talk. 141 00:09:21,860 --> 00:09:24,628 Ah! Mrs. Fleckenstein. 142 00:09:24,662 --> 00:09:26,863 Let me take the pressure off of you. 143 00:09:26,897 --> 00:09:29,698 See, nobody is talking about your wig. 144 00:09:29,733 --> 00:09:31,700 We're all talking about your sideburns. 145 00:09:31,735 --> 00:09:33,035 [laughing] 146 00:09:34,937 --> 00:09:36,070 Let's get out of here. 147 00:09:36,105 --> 00:09:38,006 - She knows a lot of stuff about us. - Right. 148 00:09:40,041 --> 00:09:41,708 Daddy, where are you going? 149 00:09:41,743 --> 00:09:46,412 Oh, that's right. You've always had such a teeny-tiny bladder. 150 00:09:46,446 --> 00:09:49,648 [girls] Whoo! 151 00:09:50,883 --> 00:09:52,083 [stammering] It's true. 152 00:09:52,118 --> 00:09:54,785 I go more frequently than a normal man. 153 00:09:54,819 --> 00:09:56,353 - Jerry! - It's... 154 00:09:58,522 --> 00:10:01,524 And John Bender, on the wrestling team. 155 00:10:01,558 --> 00:10:05,327 Let's take 30 minutes to discuss why you don't have a neck. 156 00:10:05,361 --> 00:10:09,330 [laughter] 157 00:10:09,364 --> 00:10:13,266 [Alex laughs] Okay, you guys get the point. 158 00:10:13,301 --> 00:10:16,635 - Oh, and last but not least... - Is it over already? 159 00:10:16,670 --> 00:10:20,072 Did you get Ken over there, hiding behind the lockers? He's... 160 00:10:21,640 --> 00:10:24,042 I would like to thank Mr. Laritate, 161 00:10:24,076 --> 00:10:27,444 for putting the "suspense" in "suspenders." 162 00:10:27,478 --> 00:10:29,546 I mean, come on. 163 00:10:29,580 --> 00:10:31,681 When are those babies gonna give? 164 00:10:37,219 --> 00:10:41,622 Citizenship Award winner, everyone, Alex Russo. 165 00:10:52,536 --> 00:10:54,903 Hey, hey, August. August. 166 00:10:54,937 --> 00:10:59,407 Look, about what I said. I'm really, really sorry... 167 00:10:59,441 --> 00:11:02,643 That you can't handle the truth. 168 00:11:05,179 --> 00:11:07,180 Hey, guys. 169 00:11:08,848 --> 00:11:11,850 People, why are you trashing my T-shirts? 170 00:11:11,885 --> 00:11:13,518 What...? 171 00:11:15,454 --> 00:11:17,355 Okay. 172 00:11:17,389 --> 00:11:19,022 Are you guys ignoring me 173 00:11:19,057 --> 00:11:22,092 because you're planning a surprise party for me? 174 00:11:23,060 --> 00:11:24,260 No. 175 00:11:27,296 --> 00:11:29,497 Oh, here's some more shirts. 176 00:11:31,900 --> 00:11:35,169 Justin, what's going on? Why isn't anyone talking to me? 177 00:11:35,203 --> 00:11:37,103 I don't know. Maybe you should ask somebody. 178 00:11:37,137 --> 00:11:41,907 Oh, wait, there is nobody around here! 179 00:11:41,941 --> 00:11:44,276 They wouldn't answer you anyway. 180 00:11:44,310 --> 00:11:47,244 Okay, fine, I'll give you a hint. You broke me down. You're good. 181 00:11:47,279 --> 00:11:50,014 Here's the hint: they hate you. 182 00:11:50,048 --> 00:11:53,316 Wait, look. I know I always act like I don't care, 183 00:11:53,350 --> 00:11:57,486 but that's really just a defense mechanism to hide my desire to really be liked. 184 00:11:57,520 --> 00:12:01,189 Finally, the truth comes out. 185 00:12:01,223 --> 00:12:04,692 Oh, my gosh! The truth spell is still on me! Take it off! 186 00:12:04,725 --> 00:12:07,227 All right, fine. I think it served its purpose. 187 00:12:07,261 --> 00:12:11,330 Shoot, the only person you haven't made fun of is me. 188 00:12:11,364 --> 00:12:14,766 Too late. Truth, truth, she used to know, now she becomes the old Russo. 189 00:12:46,159 --> 00:12:47,992 I'm not supposed to talk to you. 190 00:12:50,395 --> 00:12:54,931 But I've never been one to follow the herd. 191 00:12:54,966 --> 00:12:58,000 So what do you say we mosey into my office 192 00:12:58,034 --> 00:13:00,903 and strap on the old feedbag? 193 00:13:04,240 --> 00:13:06,406 Thank you, Mr. Laritate. 194 00:13:08,276 --> 00:13:10,878 But we don't really have to eat out of feed bags, do we? 195 00:13:12,179 --> 00:13:14,013 Not if it makes you feel uncomfortable. 196 00:13:17,583 --> 00:13:20,252 They teach you that the truth is good, 197 00:13:20,286 --> 00:13:22,486 and then when you say the truth, 198 00:13:22,521 --> 00:13:24,388 everybody gets offended. 199 00:13:24,422 --> 00:13:27,290 I mean, if you don't want anybody talking about your sideburns, 200 00:13:27,324 --> 00:13:29,159 then don't have 'em, lady. 201 00:13:31,461 --> 00:13:33,829 Here's your tea. Just how you like it. 202 00:13:33,863 --> 00:13:36,931 Seems like this "whole school hating you thing" 203 00:13:36,965 --> 00:13:40,200 is really getting your goat. 204 00:13:40,234 --> 00:13:42,502 I wish I had a goat. 205 00:13:44,638 --> 00:13:47,406 They come in handy for eating containers 206 00:13:47,440 --> 00:13:48,741 that you're trying to hide 207 00:13:48,775 --> 00:13:51,676 because you ate something you weren't supposed to eat. 208 00:13:52,978 --> 00:13:55,345 Can we stick to my problem, please? 209 00:13:55,380 --> 00:13:57,381 Yes, of course. 210 00:13:57,415 --> 00:14:00,550 I like it when I ignore people, 211 00:14:00,584 --> 00:14:04,052 but it doesn't feel so good when they ignore me. 212 00:14:04,086 --> 00:14:06,121 It kinda stings a little, don't it? 213 00:14:06,155 --> 00:14:11,225 Yep, that's why I joined the Square Dance Society. 214 00:14:11,259 --> 00:14:13,726 Those people have to talk to you. [laughs] 215 00:14:13,761 --> 00:14:17,496 And, if they refuse, there's always the caller. 216 00:14:17,530 --> 00:14:19,898 When he says "allemande left," 217 00:14:19,933 --> 00:14:22,200 he's talking to me. 218 00:14:24,670 --> 00:14:27,504 - What are you saying? - I'm saying you should consider 219 00:14:27,538 --> 00:14:30,207 signing up for the Square Dance Society. 220 00:14:30,241 --> 00:14:34,810 [scoffs] I don't think a do-si-do is gonna turn my life around. 221 00:14:34,844 --> 00:14:37,979 Look, Russo, high school is just a series of horrible, 222 00:14:38,013 --> 00:14:41,882 gut-wrenching events. Soon, it'll be someone else. 223 00:14:41,916 --> 00:14:43,550 Yours is just the scandal of the day. 224 00:14:43,585 --> 00:14:45,519 I'm sure it'll all blow over. 225 00:14:47,154 --> 00:14:49,956 Yeah. Yeah, you're probably right. 226 00:15:02,866 --> 00:15:04,833 Hey. 227 00:15:04,867 --> 00:15:08,303 I heard everyone's ignoring you at school. 228 00:15:08,338 --> 00:15:12,440 I don't know whether to say "I'm sorry" or "Congratulations." 229 00:15:12,474 --> 00:15:16,643 It's bad, Mom. What should I do? 230 00:15:16,677 --> 00:15:19,178 Oh... 231 00:15:19,212 --> 00:15:22,047 I wouldn't know. I was wildly popular in high school. 232 00:15:23,816 --> 00:15:27,218 But let me give it a shot. 233 00:15:27,253 --> 00:15:30,153 How about you approach the most popular girl, 234 00:15:30,188 --> 00:15:32,022 and ask her to get everyone to like you? 235 00:15:32,056 --> 00:15:33,256 Because that girl was me, 236 00:15:33,290 --> 00:15:36,125 and I could get everyone to do whatever I said. 237 00:15:36,159 --> 00:15:40,528 So that's what you gotta do. Find the me of your school. 238 00:15:44,032 --> 00:15:46,433 I am raising myself. 239 00:15:49,236 --> 00:15:51,771 Listen, be nice to your sister, okay? 240 00:15:51,805 --> 00:15:54,106 The kids at school still aren't talking to her. 241 00:15:54,140 --> 00:15:58,476 And, just so you know, that never happened to me. 242 00:15:58,510 --> 00:15:59,610 It's actually funny. 243 00:15:59,645 --> 00:16:01,611 I'm counting on no one talking to her. 244 00:16:01,646 --> 00:16:04,247 I've got all these tied-up T-shirts 245 00:16:04,282 --> 00:16:06,982 that I'm gonna sell, so people can throw them at her. 246 00:16:07,017 --> 00:16:08,751 Wait, that's what we're doing? 247 00:16:08,785 --> 00:16:10,952 I thought we were gonna tie-dye them. 248 00:16:12,855 --> 00:16:16,556 Look, Justin, people are really mad at her. 249 00:16:16,591 --> 00:16:20,526 Therefore, I'm increasing my riches by using my riches 250 00:16:20,560 --> 00:16:23,229 to gain more riches. You know what I'm saying? 251 00:16:24,631 --> 00:16:26,264 I'm gonna tie-dye this one, anyway. 252 00:16:26,299 --> 00:16:28,333 It's already balled up and I'm excited for it. 253 00:16:28,367 --> 00:16:30,434 And I have no idea what you're saying. 254 00:16:40,610 --> 00:16:43,445 [cell phone rings] 255 00:16:46,515 --> 00:16:50,083 - You gonna get that? - No. 256 00:16:50,117 --> 00:16:52,552 I never answer that guy. 257 00:16:52,586 --> 00:16:56,055 He keeps prank calling me. Some guy named "Text." 258 00:16:57,857 --> 00:17:00,892 I answered it once 'cause I thought it was my buddy, Tex, 259 00:17:00,926 --> 00:17:03,360 but there was nobody there. 260 00:17:03,394 --> 00:17:07,897 Mr. Laritate, "Text" isn't a person. 261 00:17:07,931 --> 00:17:09,632 It's a text message. 262 00:17:09,666 --> 00:17:13,001 - Oh! - Look. 263 00:17:13,035 --> 00:17:14,602 When somebody wants to talk to you, 264 00:17:14,637 --> 00:17:16,538 but doesn't have the energy to speak, 265 00:17:16,572 --> 00:17:19,106 they type it and then send it to your phone. See? 266 00:17:19,140 --> 00:17:22,508 Oh. That way it's harder for the person you're sending it to 267 00:17:22,543 --> 00:17:24,677 - to talk back to you. - Yep. 268 00:17:24,712 --> 00:17:27,479 Finally, a way to communicate with my mother. 269 00:17:27,513 --> 00:17:29,114 [laughs] 270 00:17:29,148 --> 00:17:32,850 I got me a case of keyboard courage. 271 00:17:34,519 --> 00:17:35,820 [beeps] 272 00:17:35,854 --> 00:17:38,722 [cell phone beeps] 273 00:17:38,756 --> 00:17:41,890 Ooh, a text. This is my first one in a week. 274 00:17:41,925 --> 00:17:46,561 Maybe somebody's done something more embarrassing than what I did. 275 00:17:46,595 --> 00:17:49,697 Oh, here's the embarrassing part. 276 00:17:49,732 --> 00:17:52,432 Who would name their kid Hershel? [laughs] 277 00:17:54,369 --> 00:17:57,603 Floyd and Naomi Laritate. 278 00:17:57,637 --> 00:17:59,637 I sent you that text. 279 00:18:00,539 --> 00:18:01,973 Oh. 280 00:18:02,007 --> 00:18:03,775 I figured we're good enough friends now. 281 00:18:03,809 --> 00:18:06,076 We can be on a first-name basis. 282 00:18:07,879 --> 00:18:11,848 I'm on a first-name basis with the school principal? 283 00:18:11,882 --> 00:18:15,951 [shudders] This is just too weird. 284 00:18:15,985 --> 00:18:19,353 - I'm sorry, Mr. Laritate. - Hershel. 285 00:18:21,857 --> 00:18:24,157 Hershel... 286 00:18:24,191 --> 00:18:27,394 I know you told me to be patient, but it's been a week. 287 00:18:27,428 --> 00:18:29,395 Nobody's done anything embarrassing, 288 00:18:29,429 --> 00:18:31,597 and now you're my best friend. 289 00:18:31,631 --> 00:18:33,664 No, no, no. Call me BFF. 290 00:18:33,699 --> 00:18:37,068 That's a quicker way to say "best friend forever" in a text. 291 00:18:37,102 --> 00:18:39,202 I think I just invented that. 292 00:18:44,074 --> 00:18:47,175 - There she is! Get her! - [all shouting] 293 00:18:47,209 --> 00:18:49,511 Okay! Okay, fine. Yes. 294 00:18:49,545 --> 00:18:53,981 I know I said some things that I shouldn't have said, but I can't take them back. 295 00:18:54,015 --> 00:18:56,383 I thought you guys would forget about it by now, but... 296 00:18:56,418 --> 00:18:59,752 Gosh, I can't believe this is still the biggest thing going on in school. 297 00:18:59,787 --> 00:19:01,620 Got 40 dollars in my pocket that believes it. 298 00:19:01,654 --> 00:19:03,054 Who wants another throw at her? 299 00:19:03,089 --> 00:19:06,056 - A dollar a shot! Move! - [all shouting] 300 00:19:06,091 --> 00:19:10,693 - Boom! Boom! - Or who wants to tie-dye? 301 00:19:10,728 --> 00:19:13,363 I'm having so much fun. 302 00:19:15,166 --> 00:19:17,232 Mr. Laritate, when is this gonna end? 303 00:19:17,267 --> 00:19:20,334 Right now, friend. 304 00:19:20,369 --> 00:19:22,737 - [feedback] - [clears throat] 305 00:19:22,771 --> 00:19:24,272 Attention, please. 306 00:19:24,306 --> 00:19:28,308 No one should be mean to my BFF... 307 00:19:28,342 --> 00:19:30,743 - [groans] - ...Alex Russo. 308 00:19:30,777 --> 00:19:34,279 You don't have to have lunch with her. I've got that covered. 309 00:19:34,313 --> 00:19:39,883 But some idle chitchat and texting would be appreciated. 310 00:19:39,918 --> 00:19:43,587 Oh, here's a tip. Instead of saying "Got to go," 311 00:19:43,621 --> 00:19:48,590 you can text "G," the number two, 312 00:19:48,624 --> 00:19:50,392 and then another "G." 313 00:19:52,061 --> 00:19:54,829 Get it? 314 00:19:54,863 --> 00:19:59,332 - You just made it worse. - Attention, everyone. 315 00:19:59,366 --> 00:20:01,835 The price has gone up to three dollars for a throw 316 00:20:01,869 --> 00:20:06,872 - at the principal's BFF. - [laughing] 317 00:20:08,440 --> 00:20:10,041 - I'll fix this. - No, please. 318 00:20:10,075 --> 00:20:12,375 Goodness, no, not another announcement. 319 00:20:12,410 --> 00:20:15,812 [country music plays] 320 00:20:22,351 --> 00:20:24,552 Promenade left. 321 00:20:24,587 --> 00:20:25,620 Circle right. 322 00:20:25,654 --> 00:20:27,488 Do-si-do. 323 00:20:27,522 --> 00:20:29,456 Half promenade. 324 00:20:29,491 --> 00:20:31,024 Whoop, just half. 325 00:20:42,133 --> 00:20:45,268 Get geeked up. Do the Jerk. 326 00:20:45,302 --> 00:20:48,137 - Do the Jerk. - [laughing] 327 00:20:54,877 --> 00:20:56,944 Stanky leg. 328 00:20:59,114 --> 00:21:00,380 Freestyle. 329 00:21:03,784 --> 00:21:08,053 Mr. Laritate's dancing! How embarrassing! 330 00:21:08,088 --> 00:21:11,089 That is embarrassing. Let's throw our shirts at him. 331 00:21:15,560 --> 00:21:19,095 All right, detention for all of you. 332 00:21:19,129 --> 00:21:22,398 - [all groan] - You too, Russo. 333 00:21:22,432 --> 00:21:24,266 But I didn't throw a shirt. 334 00:21:25,501 --> 00:21:27,269 I saw you. 335 00:21:34,441 --> 00:21:35,875 Thank you. 336 00:21:52,052 --> 00:21:54,820 Mom, why are you dressed like that? 337 00:21:54,855 --> 00:21:57,422 I was thinking about your problem with your friends. 338 00:21:57,456 --> 00:21:59,591 I was so wildly popular back then, 339 00:21:59,625 --> 00:22:02,025 I bet I'm still as wildly popular now. 340 00:22:02,060 --> 00:22:04,161 So why don't I just go to your school, 341 00:22:04,195 --> 00:22:07,497 pretend to be a student, and tell everyone to like you? 342 00:22:10,500 --> 00:22:12,834 Mom, you do realize that if you go to my school 343 00:22:12,869 --> 00:22:15,202 looking like that, no one will ever talk to me again. 344 00:22:15,237 --> 00:22:19,340 You just don't understand wild popularity, that's all. 345 00:22:21,776 --> 00:22:24,377 - Daddy! - Your mother was the first girl 346 00:22:24,412 --> 00:22:26,945 admitted to a formerly all-boys high school. 347 00:22:26,980 --> 00:22:30,014 It wasn't too hard to be wildly popular. 348 00:22:32,439 --> 00:22:37,438 Sync by fant0m www.addic7ed.com 349 00:22:37,488 --> 00:22:42,038 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.