Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,555 --> 00:00:13,440
Oh, my gosh,
she did it!
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,389
The vampire took all the
jelly out of this donut!
3
00:00:19,950 --> 00:00:23,935
And no weight gain
because you're dead.
4
00:00:25,316 --> 00:00:27,515
The jelly does kind
of look like blood.
5
00:00:27,549 --> 00:00:30,103
Yeah, that's why vampires
always carry jelly donuts.
6
00:00:31,337 --> 00:00:33,802
- You're awesome.
- I know.
7
00:00:33,836 --> 00:00:37,634
And I don't say that to any of my brother's
girlfriends 'cause they're all monsters.
8
00:00:37,668 --> 00:00:40,654
I mean, there was a
centaur, a werewolf.
9
00:00:40,688 --> 00:00:42,366
Well, I'm a vampire.
10
00:00:42,400 --> 00:00:44,479
Yeah, but you
have normal feet.
11
00:00:44,513 --> 00:00:45,518
Oh, that's true.
12
00:00:45,553 --> 00:00:48,030
Okay, I gotta ask
you something.
13
00:00:48,064 --> 00:00:51,388
Why would someone as cool
as you be dating my brother?
14
00:00:51,422 --> 00:00:54,066
Well, I find that if you're a little
bit cooler than your boyfriend,
15
00:00:54,100 --> 00:00:55,776
he'll never dump you.
16
00:00:59,664 --> 00:01:01,440
Okay, now
I have a question.
17
00:01:01,475 --> 00:01:04,787
When you turn to a bat,
where do your clothes go?
18
00:01:04,821 --> 00:01:08,804
You know, you're not really thinking
about it when you're going...
19
00:01:13,760 --> 00:01:15,700
Yeah, well, when you
spend as much time
20
00:01:15,734 --> 00:01:17,741
making dresses like this...
21
00:01:19,181 --> 00:01:20,855
You want to know
where they're going.
22
00:01:22,730 --> 00:01:24,738
Wait, that's
actually your dress?
23
00:01:24,772 --> 00:01:27,515
I thought you were
selling pens, I'm sorry.
24
00:01:27,549 --> 00:01:29,152
I know!
25
00:01:39,658 --> 00:01:41,997
- Hey, Juliet!
- Hey!
26
00:01:43,201 --> 00:01:44,470
What are you doing here?
27
00:01:44,504 --> 00:01:45,576
I really wish I
could hang out,
28
00:01:45,610 --> 00:01:47,882
but I have a ton of
independent studying to do, so...
29
00:01:47,916 --> 00:01:50,457
No, that's fine. I just came to
hang out with Alex and Harper
30
00:01:50,492 --> 00:01:52,697
and show them the jelly
donut thing with the...
31
00:01:54,336 --> 00:01:57,175
That was actually really
cool. She did the whole...
32
00:01:57,210 --> 00:01:58,647
With the...?
33
00:02:00,955 --> 00:02:04,029
You know, I think it's great that
you guys are hanging out together.
34
00:02:04,064 --> 00:02:07,406
I mean, my sister,
my girlfriend, and...
35
00:02:07,441 --> 00:02:09,210
Your ex-girlfriend.
36
00:02:10,649 --> 00:02:13,054
It's okay. You
can say it, dear.
37
00:02:13,088 --> 00:02:14,859
We're all cool here.
38
00:02:17,265 --> 00:02:18,868
Okay, whatever
you guys do, just,
39
00:02:18,903 --> 00:02:20,673
don't do too much
talking about me.
40
00:02:20,707 --> 00:02:23,614
There's a lot to talk about
but keep it to a minimal...
41
00:02:29,696 --> 00:02:31,566
Justin, we're not
talking about you!
42
00:02:31,600 --> 00:02:33,971
I was just... I was
just checkin', you know.
43
00:02:34,005 --> 00:02:35,342
Gotta go!
44
00:03:19,545 --> 00:03:24,545
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
45
00:03:28,290 --> 00:03:31,496
Okay, Max, let's
try some spells.
46
00:03:31,531 --> 00:03:34,436
Look, you're my conscience.
You're not the boss of me,
47
00:03:34,470 --> 00:03:37,240
so just tell me what
to do and keep quiet.
48
00:03:40,313 --> 00:03:42,182
Okay.
49
00:03:42,217 --> 00:03:45,254
All right, schoolyard spells
sound cute and innocent,
50
00:03:45,288 --> 00:03:47,057
but they can be
very dangerous.
51
00:03:47,092 --> 00:03:49,696
That's why you practice
them on a spell dummy.
52
00:03:51,901 --> 00:03:53,436
You're calling
me a dummy?
53
00:03:53,471 --> 00:03:55,974
No. I said
"spell dummy".
54
00:03:56,008 --> 00:03:57,444
Fine.
55
00:03:59,214 --> 00:04:01,950
D-U...
56
00:04:01,985 --> 00:04:04,985
M-M...
57
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
Y.
58
00:04:10,022 --> 00:04:12,189
Now I'm calling
you a dummy.
59
00:04:12,224 --> 00:04:15,024
Good. Now
that we've go,
60
00:04:15,058 --> 00:04:16,691
let's get to the
spell, shall we?
61
00:04:18,761 --> 00:04:20,894
Liar, liar, pants on fire!
62
00:04:26,566 --> 00:04:30,101
Max, how many
times have I told you
63
00:04:30,136 --> 00:04:32,337
not to do magic
in the living room!
64
00:04:32,371 --> 00:04:34,805
As many times
as I've done it?
65
00:04:37,008 --> 00:04:41,044
I'm sorry, I've been encouraging
him to work on his wizard studies.
66
00:04:41,079 --> 00:04:44,714
Really? Well, that's great.
What else have you been doing?
67
00:04:44,748 --> 00:04:47,450
He's been tricking me
into spelling things.
68
00:04:49,852 --> 00:04:54,321
Wow! You've been helping him
with his magic and schoolwork?
69
00:04:54,356 --> 00:04:57,290
And don't worry, I'll make
sure he cleans this mess up.
70
00:04:57,325 --> 00:05:00,426
Oh, you're like the son
I don't regret having.
71
00:05:04,597 --> 00:05:06,864
Oh, she means Justin!
72
00:05:18,508 --> 00:05:20,709
Monster hunter
Justin Russo,
73
00:05:20,743 --> 00:05:23,609
on the lookout for
monster activity.
74
00:05:35,220 --> 00:05:37,221
Yeah, you better
just be a hydrant.
75
00:05:47,832 --> 00:05:50,433
So far, all seems quiet.
76
00:05:50,467 --> 00:05:53,534
Perhaps a little
too quiet...
77
00:05:53,568 --> 00:05:55,135
My monster alarm ruined it!
78
00:05:57,238 --> 00:05:58,871
My monster alarm ruined it!
79
00:05:58,906 --> 00:06:01,774
There's three monsters on
Waverly Place. I gotta call this in!
80
00:06:01,808 --> 00:06:03,876
Wait! I sounded panicky!
81
00:06:05,912 --> 00:06:09,280
I've got to call this in.
82
00:06:15,786 --> 00:06:17,386
What was the number?
83
00:06:26,762 --> 00:06:32,199
Wizard Education Department, Rudy
Tootietootie speaking. How could I help you?
84
00:06:32,233 --> 00:06:36,136
Yes, this is, Justin Russo,
junior monster hunter.
85
00:06:36,670 --> 00:06:39,406
I love the way
that sounds!
86
00:06:39,440 --> 00:06:43,043
I would like to report three
unregistered monsters in my sector, sir.
87
00:06:43,077 --> 00:06:44,945
Three monsters?
88
00:06:44,979 --> 00:06:48,048
That's very good for a
junior monster hunter.
89
00:06:48,082 --> 00:06:50,517
Your mother must
be very proud.
90
00:06:51,819 --> 00:06:54,287
My mother says my
head's too square.
91
00:06:54,322 --> 00:06:58,025
I think your head suits your
shoulders very nicely, sir.
92
00:06:59,694 --> 00:07:03,763
Thank you. Now, when your
monster detector went off,
93
00:07:03,797 --> 00:07:05,231
what was the code
that came up?
94
00:07:05,265 --> 00:07:08,367
I believe it was
the letters
95
00:07:08,401 --> 00:07:10,868
R-U-N.
96
00:07:12,636 --> 00:07:14,302
What does that stand for?
97
00:07:14,337 --> 00:07:17,135
Nothing. It spells "run".
98
00:07:18,836 --> 00:07:21,438
You've got level six
monsters on your hands.
99
00:07:21,472 --> 00:07:23,973
This is well beyond the scope
of your independent study.
100
00:07:24,008 --> 00:07:28,076
We're going to send in
professional monster hunters.
101
00:07:28,110 --> 00:07:30,310
I get to work with
professional monster hunters?
102
00:07:30,345 --> 00:07:31,845
Sweet!
103
00:07:31,879 --> 00:07:36,214
We'll send our two best guys
to capture the monsters. What?
104
00:07:40,253 --> 00:07:44,022
Really? They were
swallowed whole?
105
00:07:49,262 --> 00:07:52,797
We'll send our
second-best guys,
106
00:07:52,831 --> 00:07:56,500
who I guess now officially
are our best guys.
107
00:07:58,035 --> 00:07:59,469
Goodbye.
108
00:08:01,105 --> 00:08:04,607
That kid is gonna be a bone
necklace inside of an hour.
109
00:08:04,642 --> 00:08:06,810
What are we gonna do?
110
00:08:07,611 --> 00:08:09,212
I don't know what to do.
111
00:08:09,246 --> 00:08:10,646
What do I have to do?
112
00:08:10,681 --> 00:08:13,649
Sir, you're still on
the phone with me.
113
00:08:16,854 --> 00:08:18,821
I wasn't talking about you.
114
00:08:18,856 --> 00:08:22,025
I was talking about
another bone necklace.
115
00:08:26,628 --> 00:08:28,826
How do I hang
this thing up?!
116
00:08:38,432 --> 00:08:40,866
It sure is quiet in here.
117
00:08:40,900 --> 00:08:43,635
Yeah. When my
dad's out of town,
118
00:08:43,670 --> 00:08:46,304
I sometimes forget to
put the open sign up.
119
00:08:49,975 --> 00:08:52,976
But I'll probably
remember around 3:00,
120
00:08:53,011 --> 00:08:56,079
after everybody out
there's already had lunch.
121
00:08:56,113 --> 00:08:59,482
There's level six monsters
on Waverly Place!
122
00:09:03,187 --> 00:09:04,553
Everyone stay calm.
123
00:09:09,092 --> 00:09:11,460
Everyone, take out the
emergency preparedness plan
124
00:09:11,495 --> 00:09:12,761
that I prepared in
the fifth grade.
125
00:09:12,796 --> 00:09:14,730
No, no, no! Justin,
what's going on?
126
00:09:14,764 --> 00:09:16,264
There's three monsters
on Waverly Place.
127
00:09:16,299 --> 00:09:18,699
I detected them and reported them
to the Monster Hunter Council.
128
00:09:18,733 --> 00:09:21,569
- Wait. Three monsters?
- Yes!
129
00:09:22,939 --> 00:09:23,939
On Waverly Place?
130
00:09:23,973 --> 00:09:25,573
That's exactly
what I said.
131
00:09:28,610 --> 00:09:31,011
Hey, you know who
you should tell that to?
132
00:09:31,046 --> 00:09:34,581
Your vampire girlfriend and
her two vampire parents
133
00:09:34,615 --> 00:09:36,549
that live on
Waverly Place.
134
00:09:37,751 --> 00:09:39,285
You're right!
135
00:09:39,319 --> 00:09:42,186
Because the three monsters
could catch them too!
136
00:09:43,021 --> 00:09:45,356
Just tell him.
137
00:09:45,390 --> 00:09:47,958
You turned in your girlfriend
to the Monster Hunter Council.
138
00:09:47,993 --> 00:09:49,927
What?!
139
00:09:49,961 --> 00:09:51,596
No, I didn't.
140
00:09:56,634 --> 00:09:57,800
Oh, no!
141
00:09:59,670 --> 00:10:02,171
Hey, who wants to see
me empty a calzone?
142
00:10:05,174 --> 00:10:06,908
What's going on?
143
00:10:07,977 --> 00:10:09,044
I...
144
00:10:09,078 --> 00:10:11,446
Accidentally reported
you and your family
145
00:10:11,481 --> 00:10:14,181
- to the Monster Hunter
Council. - You did what?!
146
00:10:15,982 --> 00:10:21,117
Well, hey, let's see you do
that calzone trick... thing.
147
00:10:21,152 --> 00:10:23,987
I... I want to see it.
148
00:10:30,698 --> 00:10:34,900
Wait, monster hunters are coming? They're
gonna put me in monster jail forever!
149
00:10:34,934 --> 00:10:38,435
Which is a long time,
because I live forever.
150
00:10:38,470 --> 00:10:41,037
You finally get a
girlfriend with normal feet
151
00:10:41,071 --> 00:10:43,873
and then you report her to
the Monster Hunter Council?
152
00:10:44,407 --> 00:10:48,178
I'm sorry, Juliet. I mean, I just
forgot that you were a monster.
153
00:10:50,216 --> 00:10:54,486
Because you're so
pretty and smart
154
00:10:54,521 --> 00:10:56,521
and you don't eat
spiders in front of me.
155
00:10:57,589 --> 00:10:59,056
Anymore.
156
00:10:59,090 --> 00:11:01,258
After that one time.
157
00:11:03,294 --> 00:11:05,229
I've gotta do something before
the monster hunters get here.
158
00:11:05,263 --> 00:11:08,865
Okay, look, look! My brother
majorly messed something up,
159
00:11:08,900 --> 00:11:11,601
putting the woman
he loves in danger,
160
00:11:11,635 --> 00:11:14,069
which doesn't surprise me
but curiously affects me
161
00:11:14,104 --> 00:11:15,504
because I kind
of like this girl,
162
00:11:15,538 --> 00:11:18,540
so will everybody
just calm down!
163
00:11:19,876 --> 00:11:21,476
Alex Russo's on it.
164
00:11:21,510 --> 00:11:23,878
Alex, this was my mistake,
she is my girlfriend,
165
00:11:23,912 --> 00:11:25,612
- and I'm gonna fix it.
- No.
166
00:11:25,647 --> 00:11:27,614
After what you did,
that whole girlfriend thing
167
00:11:27,648 --> 00:11:29,815
is hanging by a
thread, so I'll fix it.
168
00:11:29,850 --> 00:11:33,517
We'll fix it. I'm gonna
go block the portal door
169
00:11:33,552 --> 00:11:35,619
to buy us some time before
the monster hunters get here.
170
00:11:35,653 --> 00:11:39,354
Oh, hey, that's number five on
the emergency preparedness plan,
171
00:11:39,389 --> 00:11:42,156
but I guess you can
skip a few steps.
172
00:11:42,190 --> 00:11:44,625
Thank you for reading
the plan, Harper.
173
00:11:46,427 --> 00:11:48,260
And there's no
future for us.
174
00:11:50,164 --> 00:11:53,201
Okay...
175
00:11:53,235 --> 00:11:55,971
All right, let's put our heads
together and think of something.
176
00:11:56,005 --> 00:11:58,641
Grab a marker, ladies.
Let's start writing.
177
00:12:01,711 --> 00:12:03,879
Okay, well, we should start
by getting rid of my scent
178
00:12:03,913 --> 00:12:06,213
'cause that's what the monster
hunters are gonna be coming after.
179
00:12:06,248 --> 00:12:08,448
You smell like vanilla.
180
00:12:08,483 --> 00:12:11,651
Yeah, I wear that to disguise
the smell of death and decay.
181
00:12:16,121 --> 00:12:20,524
Well, this dress made of non-toxic
permanent markers is pretty smelly.
182
00:12:20,558 --> 00:12:23,360
I could make you one. What
are your 50 favorite colors?
183
00:12:24,595 --> 00:12:26,729
Harper, no! We don't
have time for that.
184
00:12:26,764 --> 00:12:30,532
But... we do have
time for this.
185
00:12:31,601 --> 00:12:32,934
I'm rubber, you're glue.
186
00:12:32,969 --> 00:12:34,636
Take her smell
and put it on you.
187
00:12:37,139 --> 00:12:40,875
Great! Now the monster
hunters will be chasing Harper.
188
00:12:40,909 --> 00:12:43,544
- Yes!
- Wait, what?!
189
00:12:43,578 --> 00:12:46,313
Well, what happens
if they catch me?
190
00:12:46,347 --> 00:12:50,316
Oh, no, don't worry! They'll find out
you're a human impersonating a monster,
191
00:12:50,350 --> 00:12:52,718
and then they'll throw you
back like a little fish.
192
00:12:54,820 --> 00:12:55,987
I think.
193
00:12:58,790 --> 00:13:01,391
I've got it! I'm
a monster hunter.
194
00:13:01,425 --> 00:13:02,892
They're coming after
three monsters,
195
00:13:02,926 --> 00:13:04,894
so all I have to do is
find three monsters
196
00:13:04,928 --> 00:13:08,697
other than Juliet and
her family. I fixed it!
197
00:13:08,731 --> 00:13:11,765
No! You just made a plan.
That's not fixing it.
198
00:13:11,799 --> 00:13:13,366
I did something
constructive.
199
00:13:13,400 --> 00:13:16,335
I sent my best friend off
to her possible doom.
200
00:13:19,906 --> 00:13:21,840
Juliet, where did
you get that dress?
201
00:13:21,874 --> 00:13:24,174
You know, actually,
202
00:13:24,209 --> 00:13:25,842
it looks really
good on you.
203
00:13:25,877 --> 00:13:28,177
You know what?
204
00:13:28,211 --> 00:13:30,378
I was going to be a lady
about this, but let's go!
205
00:13:30,413 --> 00:13:32,848
I want my dress back!
Strip it down, sister!
206
00:13:32,883 --> 00:13:34,788
Okay! You guys,
calm down.
207
00:13:34,822 --> 00:13:36,522
We have a couple of hours
to find some monsters
208
00:13:36,557 --> 00:13:38,591
before the actual monster
hunters get here, okay?
209
00:13:40,125 --> 00:13:41,360
I gotta get this.
210
00:13:44,264 --> 00:13:45,864
Hello?
211
00:13:47,967 --> 00:13:49,100
Hey there.
212
00:13:49,134 --> 00:13:51,335
I'm Luxor.
This is Dr. Ice.
213
00:13:51,369 --> 00:13:53,070
We're professional
monster hunters.
214
00:13:53,104 --> 00:13:54,871
No, no!
215
00:13:57,141 --> 00:13:59,208
We were actually
recently voted,
216
00:13:59,242 --> 00:14:01,543
- best in the business.
- That's not true.
217
00:14:01,578 --> 00:14:03,078
The other guys were
swallowed whole.
218
00:14:03,313 --> 00:14:06,249
Everyone loves us!
We're the best.
219
00:14:07,451 --> 00:14:09,553
Someone barricaded
your wizard portal.
220
00:14:09,587 --> 00:14:12,422
We were worried it might be monsters,
so we came through the phone.
221
00:14:12,457 --> 00:14:14,424
Lucky you guys get pretty
good reception down here.
222
00:14:14,459 --> 00:14:17,060
Sometimes it's just half
of us, maybe an ankle.
223
00:14:19,497 --> 00:14:22,899
- What's going on? Who are these
guys? - They're monster hunters.
224
00:14:22,934 --> 00:14:25,101
I seem to be picking
up a level six.
225
00:14:25,136 --> 00:14:27,504
Masked with vanilla.
That spells vampire.
226
00:14:27,538 --> 00:14:31,340
Man, I hate those guys. Their
breath is like a punch in the face!
227
00:14:32,709 --> 00:14:36,043
No. It's on me.
It's all over me!
228
00:14:37,578 --> 00:14:39,347
Come on, Luxor!
Let's get her!
229
00:14:52,391 --> 00:14:56,324
Max is folding
his own laundry?
230
00:14:58,026 --> 00:15:01,427
You're amazing. What...
What did you do?
231
00:15:01,461 --> 00:15:03,696
Forget it. Just...
Just thank you, thank you.
232
00:15:06,865 --> 00:15:09,932
I'm only doing the folding.
Don't I deserve a hug?
233
00:15:09,967 --> 00:15:12,966
Sure! Maybe later. I don't
want to slow you down.
234
00:15:15,735 --> 00:15:17,536
He also made his bed.
235
00:15:17,570 --> 00:15:20,271
- You found his bed?
- Yep.
236
00:15:20,305 --> 00:15:23,340
I just peeled back the
mold and there it was.
237
00:15:24,209 --> 00:15:26,210
I'm baking you
cookies, dude.
238
00:15:27,378 --> 00:15:29,346
- What do you like?
- Oatmeal.
239
00:15:29,381 --> 00:15:31,949
- I like chocolate chip.
- Keep folding.
240
00:15:33,551 --> 00:15:35,952
I'm out of oatmeal, but for you
I'm gonna run to the store.
241
00:15:37,421 --> 00:15:40,056
Max, if you want a snack there's
a pot of beans on the stove.
242
00:15:44,860 --> 00:15:47,495
I know what you're
trying to do.
243
00:15:47,529 --> 00:15:50,898
You're not giving me advice. You're
trying to steal my mother away from me.
244
00:15:50,932 --> 00:15:54,499
Max, we have the same mother.
I'm your conscience.
245
00:15:54,534 --> 00:15:56,634
Not anymore.
You're fired.
246
00:15:57,168 --> 00:15:58,502
You can't fire me.
247
00:15:58,536 --> 00:16:02,104
You should've thought of that before
you tried to steal away my mother.
248
00:16:02,139 --> 00:16:04,173
Look, I'm the third
favorite in this house
249
00:16:04,207 --> 00:16:06,242
and no one is
taking that away.
250
00:16:08,178 --> 00:16:10,378
Max, I can't
go anywhere.
251
00:16:10,413 --> 00:16:13,181
Fine! If you're not gonna go,
then I'm gonna do my best
252
00:16:13,216 --> 00:16:15,650
to get away from you
as soon as possible.
253
00:16:15,885 --> 00:16:19,353
As your conscience, I don't think
that's the right thing to do.
254
00:16:19,687 --> 00:16:22,589
Yeah. You know,
you're probably right.
255
00:16:23,858 --> 00:16:25,591
But I'm doing it anyway.
256
00:16:28,527 --> 00:16:30,595
Okay, are you
still mad at me?
257
00:16:30,629 --> 00:16:32,229
Because I'm about
to go out there
258
00:16:32,264 --> 00:16:35,398
and capture three new monsters
and might not make it back.
259
00:16:36,900 --> 00:16:39,067
Now you don't have
to say anything,
260
00:16:39,102 --> 00:16:41,336
but if you're mad at me,
you should kiss me.
261
00:16:41,370 --> 00:16:44,472
If you're not mad at me,
you should still kiss me.
262
00:16:47,375 --> 00:16:49,343
Okay, well, only because
you reminded me
263
00:16:49,378 --> 00:16:50,778
you might not
be coming back,
264
00:16:51,812 --> 00:16:53,747
I'll give you a medieval
friendship grip.
265
00:17:02,356 --> 00:17:05,858
- Ahem. - We're in here!
Can't you knock?
266
00:17:08,928 --> 00:17:11,863
Yeah, sorry to interrupt your
weird display of affection,
267
00:17:11,898 --> 00:17:13,398
but, Justin,
268
00:17:13,432 --> 00:17:16,434
you don't have to go looking
for three more monsters
269
00:17:16,468 --> 00:17:18,368
because I already
found them.
270
00:17:18,902 --> 00:17:20,670
Great!
271
00:17:20,904 --> 00:17:22,239
Where are they?
272
00:17:22,473 --> 00:17:25,441
Well, when the monster hunters
eventually catch Harper
273
00:17:25,475 --> 00:17:27,109
they'll realize that
she's not a monster
274
00:17:27,143 --> 00:17:30,178
and they'll bring her back
here where they will find...
275
00:17:32,080 --> 00:17:35,048
These three real monsters!
276
00:17:35,082 --> 00:17:36,850
It was dark in there.
277
00:17:38,251 --> 00:17:40,619
This is never
gonna work, Alex.
278
00:17:40,653 --> 00:17:42,654
You're just upset because
you didn't think of it.
279
00:17:42,688 --> 00:17:45,589
No, I'm upset because there's
only two things here.
280
00:17:45,624 --> 00:17:47,725
This is FrankenGirl,
a monster I created.
281
00:17:47,759 --> 00:17:49,593
Hi, daddy!
282
00:17:52,263 --> 00:17:54,197
A robot, which
I also created.
283
00:17:54,231 --> 00:17:56,532
And the third
monster is, look...
284
00:17:56,566 --> 00:17:58,500
Nothing!
285
00:18:00,369 --> 00:18:02,302
This is never
gonna work!
286
00:18:02,337 --> 00:18:06,005
Well, you guys have done a
great job trying to fix this,
287
00:18:06,039 --> 00:18:09,007
but... I'm gonna go hide
288
00:18:09,041 --> 00:18:11,641
because of the great job
you've done trying to fix this.
289
00:18:14,411 --> 00:18:15,677
Juliet!
290
00:18:18,846 --> 00:18:21,881
I'll make this right,
Juliet, I promise!
291
00:18:32,957 --> 00:18:34,757
Markers, markers,
go away, hey!
292
00:18:37,561 --> 00:18:39,228
All right, good news.
293
00:18:39,262 --> 00:18:41,395
I think I lost them.
294
00:18:41,430 --> 00:18:43,963
You know, you probably could've
ditched that outfit in the bushes
295
00:18:43,998 --> 00:18:45,631
and then they'd
stop chasing you.
296
00:18:47,500 --> 00:18:50,102
Here's an idea: next time you want
to involve me in one of your spells,
297
00:18:50,136 --> 00:18:54,040
do something less painful, like
hit me in the head with a hammer.
298
00:18:57,212 --> 00:18:59,214
That's me. I gotta get
that. Excuse me, guys.
299
00:18:59,248 --> 00:19:02,517
- No!
- Hello!
300
00:19:02,551 --> 00:19:05,386
Hey! Got here a lot quicker.
You're on speed dial now.
301
00:19:07,456 --> 00:19:09,056
There's the monster.
Blast her!
302
00:19:09,091 --> 00:19:11,160
- Hold on!
- I'm not a monster!
303
00:19:11,195 --> 00:19:13,731
They all say that. That's
a monster trick. Blast her!
304
00:19:15,067 --> 00:19:18,035
Not a monster. Sure does
smell like a monster, though.
305
00:19:18,070 --> 00:19:20,237
Yeah. Wow!
306
00:19:20,272 --> 00:19:23,205
You know, maybe it's us. We've
been running around a ton today.
307
00:19:24,807 --> 00:19:27,842
Well, I guess we better keep
hunting for the three monsters.
308
00:19:27,876 --> 00:19:29,543
No, you don't, you don't
have to keep hunting,
309
00:19:29,577 --> 00:19:33,146
because they're right
here. Three monsters.
310
00:19:33,180 --> 00:19:36,215
Yep, see? One...
Two-three!
311
00:19:36,249 --> 00:19:38,116
Okay, you can leave.
Take them. Bye!
312
00:19:41,453 --> 00:19:43,455
Excellent.
313
00:19:43,490 --> 00:19:46,558
A homemade jobber. You
don't see those that often.
314
00:19:51,764 --> 00:19:53,766
Another monster.
315
00:19:53,800 --> 00:19:56,434
A robot monster
from the future.
316
00:19:56,469 --> 00:19:59,169
So, where's the
third monster?
317
00:20:00,104 --> 00:20:01,504
There's not three?
318
00:20:01,538 --> 00:20:03,572
I know there's three. He's
around here somewhere.
319
00:20:03,607 --> 00:20:05,708
Invisi-Monster,
where are you,
320
00:20:05,742 --> 00:20:08,311
you invisible...
Monster?
321
00:20:08,345 --> 00:20:11,380
Here I am!
I'm the monster.
322
00:20:11,415 --> 00:20:13,148
Max, what are you doing?
323
00:20:13,183 --> 00:20:14,983
I'm sick and tired of
me doing all the work
324
00:20:15,018 --> 00:20:17,152
and Mom giving
Conscience all the credit,
325
00:20:17,186 --> 00:20:20,855
so I've decided to live in a
monster jail for the rest of my life.
326
00:20:20,889 --> 00:20:23,925
As you can see, I've
pretty much lost control.
327
00:20:26,528 --> 00:20:27,995
Take me away.
328
00:20:28,029 --> 00:20:30,630
- There's your monster! Get him!
- Get him, get him, get him!
329
00:20:34,401 --> 00:20:36,836
That's not a monster,
it's just a boy.
330
00:20:38,671 --> 00:20:39,838
Look, there it is!
331
00:20:43,075 --> 00:20:46,476
Well, a watermelon
with a wig.
332
00:20:46,510 --> 00:20:48,811
I've heard about
these bad boys.
333
00:20:53,047 --> 00:20:55,181
They have to be put
down right away.
334
00:20:56,683 --> 00:20:59,752
Justin, can Luxor and I
speak to you for a second?
335
00:20:59,786 --> 00:21:01,454
Yeah.
336
00:21:03,023 --> 00:21:04,523
I think I know
what's going on here.
337
00:21:04,557 --> 00:21:06,991
- I'm dating a vampire.
- What?
338
00:21:07,025 --> 00:21:08,091
What?!
339
00:21:09,227 --> 00:21:12,329
Nothing! Vampire
bites would hurt.
340
00:21:12,363 --> 00:21:14,665
I mean, owwie!
341
00:21:14,699 --> 00:21:18,502
Look, I was a junior
monster hunter once myself.
342
00:21:18,536 --> 00:21:21,169
You wanted to catch all three
monsters before we got here
343
00:21:21,203 --> 00:21:23,237
to impress us.
I get it.
344
00:21:23,272 --> 00:21:24,973
Yeah, but you only got
two of the monsters
345
00:21:25,007 --> 00:21:27,775
so you tried to pass off the
watermelon as a third monster.
346
00:21:27,809 --> 00:21:29,276
Genius!
347
00:21:30,845 --> 00:21:33,012
Listen, we're gonna let
it slide this one time.
348
00:21:34,347 --> 00:21:36,381
Could I have your phone?
349
00:21:36,416 --> 00:21:38,516
Thanks.
350
00:21:38,551 --> 00:21:41,852
Transport. Yeah, we got
a two plus two situation.
351
00:21:41,887 --> 00:21:44,788
Us plus two monsters.
Read the manual!
352
00:21:44,822 --> 00:21:47,457
No, seriously, I think
there is one. Okay.
353
00:21:53,730 --> 00:21:56,265
Justin, our fake monsters
just disappeared.
354
00:21:56,299 --> 00:21:59,168
No, the monster hunters
took them to monster jail.
355
00:21:59,202 --> 00:22:00,669
Great! I'll go
tell Juliet.
356
00:22:00,703 --> 00:22:03,238
I'll tell Juliet,
she's my girlfriend.
357
00:22:03,272 --> 00:22:04,873
Well, she's my friend.
358
00:22:06,575 --> 00:22:09,210
You are friends
with my girlfriend.
359
00:22:09,244 --> 00:22:11,545
Look, I know, I'm just as
freaked out as you are.
360
00:22:11,580 --> 00:22:14,014
- Let's just not talk
about it. - Okay.
361
00:22:14,049 --> 00:22:15,382
We'll tell her together.
362
00:22:15,416 --> 00:22:17,150
- Okay. Fine.
- Okay. Fine.
363
00:22:22,355 --> 00:22:23,622
No!
364
00:22:24,759 --> 00:22:26,526
It worked!
You guys did it!
365
00:22:26,560 --> 00:22:29,028
I kind of wish I had caught
three real monsters, though.
366
00:22:29,063 --> 00:22:30,563
I would've
gotten a trophy.
367
00:22:31,831 --> 00:22:34,899
Well, I guess my
trophy's right here.
368
00:22:34,934 --> 00:22:38,736
Justin, as a woman of the 21st
century, do not objectify me.
369
00:22:40,338 --> 00:22:44,641
But as a woman who's been alive for
thousands of years before that...
370
00:22:46,476 --> 00:22:48,410
Oh, come here, you!
371
00:22:51,981 --> 00:22:54,315
Hey, Justin, your hand's a
little low on the hug there.
372
00:22:54,749 --> 00:22:56,884
No, that's just me.
373
00:23:00,545 --> 00:23:05,545
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
374
00:23:05,595 --> 00:23:10,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.