All language subtitles for Trollied s01e07 Gavins Night Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,051 - I'll come round and cook it. - We have 17 varieties of papadom. 2 00:00:04,052 --> 00:00:06,327 Offers on everything from booze to biscuits. 3 00:00:06,412 --> 00:00:09,245 - Loads of 2-for-1s. - Service with a smile. 4 00:00:09,652 --> 00:00:11,847 - Fresh produce... - ..delivered daily. 5 00:00:11,932 --> 00:00:13,604 - The Valco tick. - That way. 6 00:00:13,692 --> 00:00:15,489 - Valco! - I wasn't ready. 7 00:00:15,572 --> 00:00:18,040 Valco. Serves you right! 8 00:00:18,132 --> 00:00:20,566 Valco. Serves you right! 9 00:00:24,892 --> 00:00:27,167 Very sorry about this, madam. It gets... 10 00:01:03,092 --> 00:01:05,208 Something tickling your fancy, Andy? 11 00:01:05,292 --> 00:01:09,171 You know what this is, Maggie? Gold dust, pure gold dust. 12 00:01:09,252 --> 00:01:12,528 - You wouldn't believe your eyes. - No, I probably wouldn't. 13 00:01:12,612 --> 00:01:13,965 Especially me left one. 14 00:01:14,052 --> 00:01:17,328 I looked through a telescope once and it's never gone back to normal. 15 00:01:17,412 --> 00:01:19,448 Unbelievable! 16 00:01:29,732 --> 00:01:30,801 Alright, boss? 17 00:01:39,932 --> 00:01:44,130 Gavin Leslie Strong, what have you done? 18 00:01:49,092 --> 00:01:51,162 Darren's new girlfriend looks like her. 19 00:01:51,252 --> 00:01:53,846 - Beyonce? - Dead spit. 20 00:01:55,412 --> 00:01:58,324 Just to remind all Valco customers we have a special offer 21 00:01:58,412 --> 00:02:00,368 on our new Valco Meal For One range, 22 00:02:00,452 --> 00:02:03,524 which includes a delicious supreme chicken fricasse. 23 00:02:03,612 --> 00:02:06,046 - Except she's taller. - Right. 24 00:02:06,132 --> 00:02:08,123 - And fatter. - Right. 25 00:02:08,212 --> 00:02:09,247 And white. 26 00:02:12,612 --> 00:02:13,806 What, all of 'em? 27 00:02:13,892 --> 00:02:16,531 Yes. It was fixed last night and needs restocking. 28 00:02:16,612 --> 00:02:19,251 - It'll take me all day. - Get someone to help you. 29 00:02:19,332 --> 00:02:20,321 Like who? 30 00:02:20,412 --> 00:02:23,882 For goodness sake, Colin, shall I wipe your backside for you as well? 31 00:02:26,932 --> 00:02:30,242 Just the man. Leighton, come here, mate. 32 00:02:30,332 --> 00:02:32,641 Julie wants us to restock these shelves. 33 00:02:32,732 --> 00:02:34,211 Not a problem. 34 00:02:35,612 --> 00:02:38,206 - Do you think my arms have got longer? - Definitely. 35 00:02:38,292 --> 00:02:40,169 It'll help us to get to the back. 36 00:02:40,252 --> 00:02:43,562 - Do I look taller as well? - Yes! 37 00:02:43,652 --> 00:02:45,927 I do definitely, yeah. 38 00:02:48,372 --> 00:02:51,444 Here he is, Slash Gordon. 39 00:02:51,532 --> 00:02:53,284 Sorry? 40 00:02:53,372 --> 00:02:56,603 - You don't remember, do you? - Remember what? 41 00:02:56,692 --> 00:02:57,886 Last night? 42 00:02:58,692 --> 00:03:02,765 Oh, yeah, yeah, most of it. Parts. No, not much, no. 43 00:03:02,852 --> 00:03:05,002 Remember bumping into me at the Crown? 44 00:03:05,092 --> 00:03:08,164 - Vaguely. - You'd played a cricket match, 45 00:03:08,252 --> 00:03:09,685 I'd just won the pub quiz. 46 00:03:09,772 --> 00:03:11,808 You helped me drink the winnings, 47 00:03:11,892 --> 00:03:13,564 a crate of Fosters. 48 00:03:13,652 --> 00:03:15,051 I drank lager?! 49 00:03:15,132 --> 00:03:18,681 Followed by Sambuca chasers. You nearly set fire to your chair. 50 00:03:18,772 --> 00:03:23,129 - Didn't some idiot throw water at me? - No, that was me. 51 00:03:23,212 --> 00:03:27,922 I think it's probably best if this remained a private matter. 52 00:03:28,012 --> 00:03:31,846 No problemo, Gav. My lips are sealed. 53 00:03:31,932 --> 00:03:35,368 Just between you and me and a hole in the wall. 54 00:03:39,292 --> 00:03:42,807 You might wanna get an alarm put on that alarm clock of yours. 55 00:03:42,892 --> 00:03:44,007 Yeah. 56 00:03:44,092 --> 00:03:45,605 Katie, what are you doing?! 57 00:03:45,692 --> 00:03:48,923 That woman left this potato, reckoned she could see Jesus in it. 58 00:03:49,012 --> 00:03:51,651 It's not funny to mock the mentally afflicted, Katie. 59 00:03:51,732 --> 00:03:55,486 Christ! Literally! There's his nose, can you see it? 60 00:03:55,572 --> 00:03:57,244 No, I can't! 61 00:03:57,332 --> 00:04:00,768 What I can see is a checkout girl looking for a new job tomorrow. 62 00:04:00,852 --> 00:04:03,412 Julie, you're wanted in the manager's office. 63 00:04:03,492 --> 00:04:05,130 - Tannoy. - What? 64 00:04:05,212 --> 00:04:09,888 You know the procedure, use the tannoy. It's an official announcement. 65 00:04:10,972 --> 00:04:13,486 Julie Cook to the manager's office, please. 66 00:04:13,572 --> 00:04:16,086 Julie Cook to the manager's office. 67 00:04:17,172 --> 00:04:19,561 Better. Work! 68 00:04:19,652 --> 00:04:24,442 - You know what she needs? - Let me guess, a good hard seeing to. 69 00:04:24,532 --> 00:04:27,092 No, I were gonna say a holiday. 70 00:04:27,972 --> 00:04:29,963 With a dildo. 71 00:04:31,972 --> 00:04:35,408 Should have seen the boss last night, pissed as arseholes he was. 72 00:04:35,492 --> 00:04:36,561 Yeah? 73 00:04:37,732 --> 00:04:40,769 What's up with you? Got a face on you like a slapped bollock. 74 00:04:40,852 --> 00:04:43,730 - It's Emma, she wants to meet me. - What's wrong with that? 75 00:04:43,812 --> 00:04:47,248 In my lunch hour. For lunch. 76 00:04:47,332 --> 00:04:51,041 She never meets me for lunch. What do you reckon she wants? 77 00:04:51,132 --> 00:04:52,485 Lunch? 78 00:04:52,572 --> 00:04:56,485 - Says she wants to tell me something. - She's up the duff, isn't she? 79 00:04:56,572 --> 00:04:59,405 No! She can't be. 80 00:04:59,492 --> 00:05:04,202 Once that biological clock starts, it's hard to take the batteries out. 81 00:05:04,292 --> 00:05:07,409 - Give it a rest! She's not pregnant. - Alright, alright. 82 00:05:07,492 --> 00:05:08,720 Bloody better not be. 83 00:05:09,412 --> 00:05:11,846 Baby food's on aisle 6, by the way. 84 00:05:19,612 --> 00:05:20,886 Julie! 85 00:05:23,692 --> 00:05:26,570 I'm afraid I've got some bad news and some good news. 86 00:05:26,652 --> 00:05:30,361 I'm afraid that Leanne has decided she doesn't want to return to work. 87 00:05:30,452 --> 00:05:33,683 That is a shame. What's the bad news? 88 00:05:33,772 --> 00:05:37,890 - That is the bad news. - Right. What's the good news? 89 00:05:37,972 --> 00:05:40,486 You can apply to fill her position permanently. 90 00:05:40,572 --> 00:05:41,561 Yes! 91 00:05:41,652 --> 00:05:46,442 - Julie Cook one, Leanne Baxter nil. - You are on the same team, Julie. 92 00:05:46,532 --> 00:05:49,490 Yes, sorry. Except Leanne has been red-carded. 93 00:05:49,572 --> 00:05:52,928 She wasn't sent off... sacked, it was her choice to leave. 94 00:05:53,012 --> 00:05:55,890 - Yes, let's tell everyone that. - Well, it's the truth. 95 00:05:55,972 --> 00:05:59,885 Gavin, you've no idea how much this means to me. 96 00:05:59,972 --> 00:06:04,966 Gavin! You're wearing your Thursday shirt on a Friday. 97 00:06:05,052 --> 00:06:06,724 So I am! 98 00:06:06,812 --> 00:06:10,407 You look a bit washed out. In fact, very washed out. 99 00:06:12,492 --> 00:06:17,407 I had more than my usual post-match two halves of Speckled Hen last night. 100 00:06:17,492 --> 00:06:22,361 - How much more? - I think I had four... pints. 101 00:06:22,452 --> 00:06:24,966 Possibly followed by lager. 102 00:06:25,052 --> 00:06:27,043 Are you having a mid-life crisis, Gavin? 103 00:06:27,132 --> 00:06:31,250 Thursday's shirt, lager. What next, marijuana? 104 00:06:32,372 --> 00:06:37,002 - Has someone led you astray? - No, I take full responsibility. 105 00:06:37,172 --> 00:06:40,244 Although apparently Andy helped pour sambucas down me. 106 00:06:40,332 --> 00:06:42,562 Andy? Butcher Andy? 107 00:06:42,652 --> 00:06:44,529 I bumped into him in the pub 108 00:06:44,612 --> 00:06:49,845 and then that's when my memory becomes something of an empty chair. 109 00:06:51,172 --> 00:06:53,402 - I'd best get that. - Right. 110 00:06:56,132 --> 00:06:57,167 Anything else? 111 00:06:57,252 --> 00:07:02,167 Just leave you to your telephone call. 112 00:07:07,652 --> 00:07:10,803 The weird thing is I had a dream I was an animal last night. 113 00:07:10,892 --> 00:07:13,201 - Yeah? - I was a werewolf or something. 114 00:07:13,292 --> 00:07:14,964 Did you kill someone? 115 00:07:15,052 --> 00:07:18,442 No, I just drank lots of milk and chased a mouse. 116 00:07:18,532 --> 00:07:21,365 - Sounds like a pretty shit werewolf. - Maybe I was a cat. 117 00:07:21,452 --> 00:07:24,888 Whoa, look at those! I tell you what, 118 00:07:24,972 --> 00:07:27,645 I could get lost in Winslett's tits for about a week. 119 00:07:31,092 --> 00:07:32,127 What's that? 120 00:07:32,212 --> 00:07:34,772 - Sweepstake. Want a go? - What's it for? 121 00:07:34,852 --> 00:07:37,571 Taking bets on why Emma wants to see you for lunch. 122 00:07:37,652 --> 00:07:39,005 What? 123 00:07:40,012 --> 00:07:42,526 - 2-1 up the duff? - I've got a tenner on that. 124 00:07:42,612 --> 00:07:43,727 Cheers. 125 00:07:43,812 --> 00:07:46,724 5-1 , she'll dump him. Nice. 7-2, met someone else. 126 00:07:47,652 --> 00:07:49,927 50p each way? It's not a race. 127 00:07:50,012 --> 00:07:51,570 Margaret. 128 00:07:51,932 --> 00:07:53,081 Right. 129 00:07:53,172 --> 00:07:55,732 - I hope you've apologised to Gavin. - What for? 130 00:07:55,812 --> 00:07:58,406 For getting him drunk. Does he look like a lager lout? 131 00:07:58,492 --> 00:08:00,687 He did when we carried him out the pub. 132 00:08:00,772 --> 00:08:03,047 - We? - Me, Kelly, couple of the lads. 133 00:08:03,132 --> 00:08:05,692 Kelly? Who's Kelly? 134 00:08:05,772 --> 00:08:08,491 - Hello, love, what can I do for you? - Sausages, please. 135 00:08:08,572 --> 00:08:11,325 Sausages. Yes, we've got pork, pork and leek... 136 00:08:11,412 --> 00:08:14,768 Then I had this other dream where I was just asleep. 137 00:08:14,852 --> 00:08:17,446 You had a dream you were asleep? 138 00:08:17,532 --> 00:08:20,410 Yeah, it went on for seven hours. 139 00:08:21,932 --> 00:08:24,048 Alright, it sounds good, man. 140 00:08:25,612 --> 00:08:28,331 Left a bit, bit more... 141 00:08:28,412 --> 00:08:31,927 - There, can you see it? - Yeah. He's got the beard and all. 142 00:08:32,012 --> 00:08:33,968 Careful, you nearly cracked a smile. 143 00:08:34,052 --> 00:08:37,840 Well, with everyone betting on my relationship, how would you feel? 144 00:08:37,932 --> 00:08:40,321 Lighten up, it's only a bit of fun. 145 00:08:40,412 --> 00:08:41,970 She might dump me! 146 00:08:42,052 --> 00:08:44,612 - She thinks the world of you. - You reckon? 147 00:08:44,692 --> 00:08:46,364 - 'Course she does. - Yeah? 148 00:08:46,452 --> 00:08:51,321 Changed me mind. I'll do the same as you and stick a fiver on her being preggers. 149 00:08:51,412 --> 00:08:52,606 For f...! 150 00:08:53,652 --> 00:08:54,971 What? 151 00:08:55,052 --> 00:08:58,089 Thing is, I make double my money. 152 00:09:03,092 --> 00:09:05,765 - Gavin. - How are the Meal For Ones? 153 00:09:05,852 --> 00:09:08,650 I'm just about to put them out. How are you feeling now? 154 00:09:08,732 --> 00:09:10,450 A little better, thank you. 155 00:09:10,532 --> 00:09:13,330 Look, marrowfat peas in with the mushy peas. 156 00:09:13,412 --> 00:09:14,891 How does that happen? 157 00:09:14,972 --> 00:09:18,169 Andy mentioned something about you being helped out of the pub 158 00:09:18,252 --> 00:09:21,801 by him and Kelly, I think he said? 159 00:09:21,892 --> 00:09:24,690 - Kelly? - Is she just a friend or...? 160 00:09:24,772 --> 00:09:28,401 I think we might have crept over the boundaries of shop talk. 161 00:09:28,492 --> 00:09:29,481 Sorry. 162 00:09:29,572 --> 00:09:32,040 She could have ironed your shirt for you. 163 00:09:32,132 --> 00:09:33,360 Sorry? 164 00:09:33,452 --> 00:09:34,885 Nothing. 165 00:09:41,932 --> 00:09:43,809 Hi, Andrew. 166 00:09:43,892 --> 00:09:45,325 I love your... 167 00:09:47,132 --> 00:09:51,171 Anyhow, Gavin was telling me about your big night out with Kelly. 168 00:09:51,252 --> 00:09:54,608 - Yeah? - Yeah, sounded pretty wild. 169 00:09:54,692 --> 00:09:57,843 Just a couple of single guys letting off some steam. 170 00:09:57,932 --> 00:10:01,208 So, when he left you, was he alone or...? 171 00:10:01,292 --> 00:10:04,648 Sorry, Julie. What happens in the Crown stays in the Crown. 172 00:10:07,132 --> 00:10:08,884 There was something. 173 00:10:08,972 --> 00:10:10,405 What? 174 00:10:15,492 --> 00:10:16,607 Sorry, it's gone. 175 00:10:18,572 --> 00:10:20,005 Pick that up. 176 00:10:27,950 --> 00:10:30,908 So, preggers or dumped? 177 00:10:30,990 --> 00:10:32,059 Neither. 178 00:10:33,110 --> 00:10:35,066 She asked me to marry her. 179 00:10:35,150 --> 00:10:37,266 Christ on a dyke! What did you say? 180 00:10:37,350 --> 00:10:39,466 I think I said... 181 00:10:40,510 --> 00:10:41,943 - ..yeah. - Yes? 182 00:10:42,030 --> 00:10:45,022 What the hell did you say that for, you stupid pillock? 183 00:10:45,110 --> 00:10:48,182 I mean, congratulations, mate. 184 00:10:55,390 --> 00:10:56,379 Well done. 185 00:10:56,470 --> 00:11:01,146 I love a bit of good old-fashioned romance. What life's all about. 186 00:11:02,110 --> 00:11:04,021 Give us a hand with these trotters. 187 00:11:07,270 --> 00:11:10,262 Would you like a butty, Gavin? My Alan's made them. 188 00:11:10,350 --> 00:11:12,580 Pilchard paste or beef paste 189 00:11:12,670 --> 00:11:15,662 or surf and turf, as he calls it. 190 00:11:15,750 --> 00:11:17,661 No, thank you, Margaret. 191 00:11:17,750 --> 00:11:21,265 What sort of person pees on a cash machine? 192 00:11:21,350 --> 00:11:23,261 Warrington's gone to the dogs. 193 00:11:23,350 --> 00:11:27,502 - That's not on, is it, Julie? - No, Margaret, it is not. What next? 194 00:11:27,590 --> 00:11:32,618 Defecating on the war memorial? Does a hole in the wall look like a urinal? 195 00:11:32,710 --> 00:11:35,986 Maybe he's French. They do their business in a hole in the ground. 196 00:11:36,070 --> 00:11:38,664 Wherever he's from, je ne suis pas... 197 00:11:38,750 --> 00:11:44,586 je ne suis... amused. I'd like to see him pee up a cash machine in prison. 198 00:11:44,670 --> 00:11:45,739 Yeah. 199 00:11:47,670 --> 00:11:50,423 Don't let Julie see that, she'll have an eppy. 200 00:11:50,510 --> 00:11:52,387 Never thought of getting yours done? 201 00:11:53,150 --> 00:11:54,139 No. 202 00:11:54,230 --> 00:11:56,186 Getting me tuna tie-backs done next. 203 00:11:56,270 --> 00:11:57,942 - What? - My labia. 204 00:11:59,190 --> 00:12:01,829 - Special occasion? - Christening. 205 00:12:04,470 --> 00:12:06,859 Sorry, it's a health and safety issue. 206 00:12:08,270 --> 00:12:11,342 Alright, Gav? Looking a bit more like your old self now. 207 00:12:11,430 --> 00:12:14,024 You were the colour of boiled shite earlier. 208 00:12:14,110 --> 00:12:17,147 That kind of language belongs in the locker room. 209 00:12:17,230 --> 00:12:20,666 I wanted to ask you, who's Kelly? 210 00:12:20,750 --> 00:12:22,627 Kelly? Landlady. 211 00:12:22,710 --> 00:12:25,270 Sorted our cabs. Hey, have you seen this? 212 00:12:25,350 --> 00:12:26,544 Give me that. 213 00:12:26,630 --> 00:12:29,098 You'd think we'd make the front splash, though. 214 00:12:29,190 --> 00:12:30,623 Splash, get it? 215 00:12:30,710 --> 00:12:35,340 Andrew, I hardly think urinating at a cash machine is a laughing matter. 216 00:12:35,430 --> 00:12:38,786 - If anyone finds out I was involved... - Nah, don't worry, Gav. 217 00:12:38,870 --> 00:12:42,499 - You're one of the boys now. - I'd rather not be one of the boys. 218 00:12:44,470 --> 00:12:46,745 Look at my hands, Linda. 219 00:12:46,830 --> 00:12:49,390 - What? - I used to have beautiful hands, me. 220 00:12:49,470 --> 00:12:52,189 You're mental, talking about how your hands have aged. 221 00:12:52,270 --> 00:12:55,387 I once got stopped in the street and asked to model them. 222 00:12:55,470 --> 00:12:59,748 He said I had perfect hands for modelling. Rings, nail varnish... 223 00:12:59,830 --> 00:13:01,229 - Did you do it? - No. 224 00:13:01,310 --> 00:13:05,019 Never know who watches these things. Probably perverts half the time. 225 00:13:05,110 --> 00:13:07,943 I doubt it, nail varnish and ring modelling. 226 00:13:08,030 --> 00:13:09,019 Either way, 227 00:13:09,110 --> 00:13:13,149 I don't like the idea of some grubby old purve wanking over my hands. 228 00:13:17,670 --> 00:13:21,106 And it's not even a leap year. And at lunch time. 229 00:13:21,190 --> 00:13:24,068 She was gonna ask me tonight but she couldn't wait, so... 230 00:13:24,150 --> 00:13:25,947 My Alan proposed on a Monday. 231 00:13:26,030 --> 00:13:28,419 Well, house always wins anyway. 232 00:13:28,510 --> 00:13:30,819 Can't we buy an engagement present with that? 233 00:13:30,910 --> 00:13:32,025 Yeah! 234 00:13:32,110 --> 00:13:35,819 Great minds, Maggie. I was just about to suggest the same thing. 235 00:13:37,870 --> 00:13:39,019 You! 236 00:13:39,110 --> 00:13:41,988 You with your stuff! It's brilliant, mate. 237 00:13:42,070 --> 00:13:44,345 - Best news ever. - Cheers, mate, thanks. 238 00:13:44,430 --> 00:13:47,388 Word of advice, when you get married, keep your own name. 239 00:13:47,470 --> 00:13:50,303 - Don't let her take your name. - I'll bear that in mind! 240 00:13:50,390 --> 00:13:51,505 High five. 241 00:13:51,590 --> 00:13:52,579 Thanks, mate. 242 00:13:52,670 --> 00:13:53,785 Nice. 243 00:13:53,870 --> 00:13:55,098 Ta-ra. 244 00:13:55,190 --> 00:13:57,624 I hear congratulations are in order, Kieran. 245 00:13:57,710 --> 00:13:58,904 - Yeah. - Word of advice. 246 00:13:58,990 --> 00:14:02,744 If you're celebrating tonight, remember you're in at eight tomorrow. 247 00:14:03,550 --> 00:14:04,539 Thanks, Julie. 248 00:14:04,630 --> 00:14:06,780 - Right, back to work, everyone. - Sweet. 249 00:14:22,630 --> 00:14:25,861 - So you're getting married? - That's right, yeah. 250 00:14:31,310 --> 00:14:32,379 You're engaged? 251 00:14:32,470 --> 00:14:36,543 As in engaged to be married? 252 00:14:36,630 --> 00:14:38,586 Yeah, that's the one. 253 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Congratulations. 254 00:14:40,630 --> 00:14:41,824 - Thanks. - Yeah. 255 00:14:42,710 --> 00:14:45,861 - That's brilliant. - Yeah, it's great. 256 00:14:45,950 --> 00:14:50,148 Well done. I've got to get back... to Susan. 257 00:14:50,230 --> 00:14:51,583 - See you later. - See you. 258 00:14:57,470 --> 00:14:58,903 You, my friend, are empty. 259 00:14:58,990 --> 00:15:03,427 - What, we done, yeah? - Yeah. Ready meals have left the cage. 260 00:15:03,510 --> 00:15:05,501 Do us a favour, stick it back in the back. 261 00:15:05,590 --> 00:15:07,501 10-4. Hey, Colin? 262 00:15:08,190 --> 00:15:11,182 Do you think my arms have got even longer since this morning? 263 00:15:11,270 --> 00:15:13,738 Yeah. No, definitely. 264 00:15:18,070 --> 00:15:19,947 This vehicle is reversing. 265 00:15:20,030 --> 00:15:21,702 There's your receipt. 266 00:15:31,110 --> 00:15:32,748 Shat himself. 267 00:15:39,070 --> 00:15:41,903 - The weekend rotas you asked for. - Thank you, Julie. 268 00:15:41,990 --> 00:15:45,903 They really are like doing five different jigsaw puzzles at once, 269 00:15:45,990 --> 00:15:48,424 so thank you very much. 270 00:15:48,510 --> 00:15:49,545 Right. 271 00:15:51,630 --> 00:15:54,349 - Was there something else, Julie? - Just one thing. 272 00:15:54,430 --> 00:15:57,069 I'll say this, then I'll never mention it again. 273 00:15:57,150 --> 00:16:01,382 - If it's the faulty light on aisle 9... - No, it's not that. 274 00:16:01,470 --> 00:16:03,540 I've been bottling this up all day 275 00:16:03,630 --> 00:16:05,985 like a very angry genie waiting to burst out. 276 00:16:06,070 --> 00:16:07,344 Oh, dear. 277 00:16:07,430 --> 00:16:11,469 - But it's time the bottle was rubbed. - Oh, Lord. 278 00:16:12,230 --> 00:16:14,790 - Where you off, then? - Going to the cinema. 279 00:16:16,310 --> 00:16:19,029 - Like my new lippy? - Yeah, it'll look good in the dark. 280 00:16:19,110 --> 00:16:20,941 Cheeky bitch! 281 00:16:23,670 --> 00:16:26,184 I know you're a hot-blooded man with needs, Gavin, 282 00:16:26,270 --> 00:16:29,865 and it's perfectly natural for you to fulfil those needs. 283 00:16:29,950 --> 00:16:33,625 - But it's like you've changed. - Right. 284 00:16:35,510 --> 00:16:38,820 - How much do you know? - Enough to know you were led astray. 285 00:16:38,910 --> 00:16:42,266 Well, that is right enough. But if head office ever found out 286 00:16:42,350 --> 00:16:46,866 a manager of Valco urinated at a cash machine, drunk as a skunk... 287 00:16:46,950 --> 00:16:49,828 That was you, the lout in the paper? 288 00:16:49,910 --> 00:16:52,663 Yes. And to make matters worse, I slept under my desk. 289 00:16:52,750 --> 00:16:54,422 Thank God, Gavin! 290 00:16:54,510 --> 00:16:56,148 I thought you'd been with... 291 00:16:57,030 --> 00:17:01,581 Well, I thought it was something much, much worse than that. 292 00:17:01,670 --> 00:17:05,743 - You said I should be sent to prison. - Yours is a demanding high-powered job. 293 00:17:05,830 --> 00:17:08,025 You have to let off steam every now and then. 294 00:17:08,110 --> 00:17:13,389 Right. Anyway, I've no right to ask, but would you mind keeping this to yourself? 295 00:17:13,470 --> 00:17:15,222 A secret? 296 00:17:16,390 --> 00:17:17,505 Between us? 297 00:17:17,590 --> 00:17:19,785 Well, us and Andy. 298 00:17:19,870 --> 00:17:21,542 But mainly us? 299 00:17:22,070 --> 00:17:24,186 - If you like. - Don't worry, Gavin. 300 00:17:24,270 --> 00:17:28,741 My lips are sealed and I won't let anyone open them. 301 00:17:30,390 --> 00:17:31,789 Except you. 302 00:17:44,430 --> 00:17:46,785 - Hey! - Alright? 303 00:17:46,870 --> 00:17:49,179 - Yeah, are you? - Yeah. 304 00:17:50,190 --> 00:17:51,862 Come on then, spill. 305 00:17:51,950 --> 00:17:54,703 - What? - Well, you went to lunch with Emma, 306 00:17:54,790 --> 00:17:56,940 and she just asked you out of the blue? 307 00:17:57,030 --> 00:17:58,349 Yeah, yeah. 308 00:17:58,430 --> 00:18:00,341 And you said yes? 309 00:18:00,430 --> 00:18:02,341 Yeah, that's what I said, yeah. 310 00:18:02,430 --> 00:18:04,625 Well, at least you thought it through. 311 00:18:07,870 --> 00:18:09,303 Early wedding present. 312 00:18:18,150 --> 00:18:20,664 - Your receipt and change, thank you. - Thank you. 313 00:18:32,350 --> 00:18:35,103 So Tank has sweated cobs all night, 314 00:18:35,190 --> 00:18:37,385 he wakes up and when he looks down at his bed, 315 00:18:37,470 --> 00:18:40,268 there's an outline of the Virgin Mary, 316 00:18:40,350 --> 00:18:43,467 - no word of a lie. - She slipped out when he was asleep? 317 00:18:43,550 --> 00:18:46,348 He hung the sheet up, called it the Birchwood Shroud, 318 00:18:46,430 --> 00:18:48,227 charged a quid to see it. 319 00:18:48,310 --> 00:18:49,868 No one showed up. 320 00:18:49,950 --> 00:18:53,704 Alan's sister saw a Bee Gee in a sausage roll once. 321 00:18:53,790 --> 00:18:55,508 - Which one? - Irene. 322 00:18:55,590 --> 00:18:56,784 No. 323 00:19:10,870 --> 00:19:14,340 Well, we were going for gold but it's a bit gypsy wedding 324 00:19:14,430 --> 00:19:16,898 so we've gone for platinum. Nice, aren't they? 325 00:19:16,990 --> 00:19:20,027 Yeah. Nice price. 326 00:19:20,110 --> 00:19:21,828 Kieran said he can do extra hours. 327 00:19:21,910 --> 00:19:24,105 That's a lot of hours. 328 00:19:24,190 --> 00:19:27,978 Don't say anything, but we might have got the venue we want for November. 329 00:19:28,070 --> 00:19:29,788 God! 330 00:19:29,870 --> 00:19:32,942 - Can't wait to see Kieran's face. - Neither can I. 331 00:19:34,830 --> 00:19:37,469 - You can tell him now. - No, I'll wait till we get home. 332 00:19:37,550 --> 00:19:40,462 - Got a glass of bubbly in our hands. - Lovely. 333 00:19:41,670 --> 00:19:43,388 Alright, fianc�? 334 00:19:43,470 --> 00:19:45,267 Fianc�e. 335 00:19:45,350 --> 00:19:49,502 - What have you got a potato for? - This ain't just any old potato. 336 00:19:49,590 --> 00:19:52,263 This is a very special potato. 337 00:19:52,350 --> 00:19:55,069 Check it out, see the outline of Jesus. 338 00:19:57,630 --> 00:20:00,861 All I can see is a potato. You two are mental. 339 00:20:00,950 --> 00:20:02,941 - Totally. - Yeah. 340 00:20:04,110 --> 00:20:06,499 Hiya, hon. Yeah, he said yes. 341 00:20:07,310 --> 00:20:09,778 I know, brilliant, isn't it? 342 00:20:18,190 --> 00:20:22,069 Get a tenner out while you're there, Gav. We need it for the cab. 343 00:20:22,150 --> 00:20:26,428 - Hell's teeth! I've wet my shoes. - Oh, no. 344 00:20:26,510 --> 00:20:28,626 I was in no fit state to multi-task. 345 00:20:28,710 --> 00:20:31,702 - One more time. - No, really, please, delete it. Please. 346 00:20:32,670 --> 00:20:36,060 Good night though, Gav. We'll have to do it again next week, mate. 347 00:20:36,150 --> 00:20:38,106 Listen, this will never happen again. 348 00:20:38,190 --> 00:20:41,421 Just as you will never refer to me as "Gav" 349 00:20:41,510 --> 00:20:44,468 or "mate" again. Ever. 350 00:20:44,550 --> 00:20:47,701 Suit yourself, Gav...in. Gavin. 351 00:20:53,150 --> 00:20:55,425 That's �13.62. 352 00:20:58,950 --> 00:21:01,100 Just seeing if it smelt of piss. 353 00:21:04,430 --> 00:21:05,909 There you go. 354 00:21:05,990 --> 00:21:08,584 Thank you for shopping at Valco. 355 00:21:30,910 --> 00:21:32,821 - Night, Lisa. - Night. 356 00:21:32,910 --> 00:21:34,866 Night, Julie. Sleep well. 357 00:21:34,950 --> 00:21:37,544 You might be saying "Night, deputy manager" soon. 358 00:21:37,630 --> 00:21:39,109 That's a bit of a mouthful. 359 00:21:39,190 --> 00:21:43,103 No, I mean someone may be made deputy manager permanently soon. 360 00:21:43,190 --> 00:21:44,305 Can't say who. 361 00:21:44,390 --> 00:21:46,506 Fingers crossed for whoever it is. 362 00:21:46,590 --> 00:21:48,023 Night, Julie. Sleep well. 363 00:21:48,073 --> 00:21:52,623 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.