Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,051
- I'll come round and cook it.
- We have 17 varieties of papadom.
2
00:00:04,052 --> 00:00:06,327
Offers on everything
from booze to biscuits.
3
00:00:06,412 --> 00:00:09,245
- Loads of 2-for-1s.
- Service with a smile.
4
00:00:09,652 --> 00:00:11,847
- Fresh produce...
- ..delivered daily.
5
00:00:11,932 --> 00:00:13,604
- The Valco tick.
- That way.
6
00:00:13,692 --> 00:00:15,489
- Valco!
- I wasn't ready.
7
00:00:15,572 --> 00:00:18,040
Valco. Serves you right!
8
00:00:18,132 --> 00:00:20,566
Valco. Serves you right!
9
00:00:24,892 --> 00:00:27,167
Very sorry about this, madam.
It gets...
10
00:01:03,092 --> 00:01:05,208
Something tickling your fancy, Andy?
11
00:01:05,292 --> 00:01:09,171
You know what this is, Maggie?
Gold dust, pure gold dust.
12
00:01:09,252 --> 00:01:12,528
- You wouldn't believe your eyes.
- No, I probably wouldn't.
13
00:01:12,612 --> 00:01:13,965
Especially me left one.
14
00:01:14,052 --> 00:01:17,328
I looked through a telescope once
and it's never gone back to normal.
15
00:01:17,412 --> 00:01:19,448
Unbelievable!
16
00:01:29,732 --> 00:01:30,801
Alright, boss?
17
00:01:39,932 --> 00:01:44,130
Gavin Leslie Strong,
what have you done?
18
00:01:49,092 --> 00:01:51,162
Darren's new girlfriend looks like her.
19
00:01:51,252 --> 00:01:53,846
- Beyonce?
- Dead spit.
20
00:01:55,412 --> 00:01:58,324
Just to remind all Valco customers
we have a special offer
21
00:01:58,412 --> 00:02:00,368
on our new Valco Meal For One range,
22
00:02:00,452 --> 00:02:03,524
which includes
a delicious supreme chicken fricasse.
23
00:02:03,612 --> 00:02:06,046
- Except she's taller.
- Right.
24
00:02:06,132 --> 00:02:08,123
- And fatter.
- Right.
25
00:02:08,212 --> 00:02:09,247
And white.
26
00:02:12,612 --> 00:02:13,806
What, all of 'em?
27
00:02:13,892 --> 00:02:16,531
Yes. It was fixed last night
and needs restocking.
28
00:02:16,612 --> 00:02:19,251
- It'll take me all day.
- Get someone to help you.
29
00:02:19,332 --> 00:02:20,321
Like who?
30
00:02:20,412 --> 00:02:23,882
For goodness sake, Colin, shall I wipe
your backside for you as well?
31
00:02:26,932 --> 00:02:30,242
Just the man.
Leighton, come here, mate.
32
00:02:30,332 --> 00:02:32,641
Julie wants us to restock these shelves.
33
00:02:32,732 --> 00:02:34,211
Not a problem.
34
00:02:35,612 --> 00:02:38,206
- Do you think my arms have got longer?
- Definitely.
35
00:02:38,292 --> 00:02:40,169
It'll help us to get to the back.
36
00:02:40,252 --> 00:02:43,562
- Do I look taller as well?
- Yes!
37
00:02:43,652 --> 00:02:45,927
I do definitely, yeah.
38
00:02:48,372 --> 00:02:51,444
Here he is, Slash Gordon.
39
00:02:51,532 --> 00:02:53,284
Sorry?
40
00:02:53,372 --> 00:02:56,603
- You don't remember, do you?
- Remember what?
41
00:02:56,692 --> 00:02:57,886
Last night?
42
00:02:58,692 --> 00:03:02,765
Oh, yeah, yeah, most of it.
Parts. No, not much, no.
43
00:03:02,852 --> 00:03:05,002
Remember bumping into me at the Crown?
44
00:03:05,092 --> 00:03:08,164
- Vaguely.
- You'd played a cricket match,
45
00:03:08,252 --> 00:03:09,685
I'd just won the pub quiz.
46
00:03:09,772 --> 00:03:11,808
You helped me drink the winnings,
47
00:03:11,892 --> 00:03:13,564
a crate of Fosters.
48
00:03:13,652 --> 00:03:15,051
I drank lager?!
49
00:03:15,132 --> 00:03:18,681
Followed by Sambuca chasers.
You nearly set fire to your chair.
50
00:03:18,772 --> 00:03:23,129
- Didn't some idiot throw water at me?
- No, that was me.
51
00:03:23,212 --> 00:03:27,922
I think it's probably best
if this remained a private matter.
52
00:03:28,012 --> 00:03:31,846
No problemo, Gav. My lips are sealed.
53
00:03:31,932 --> 00:03:35,368
Just between you and me
and a hole in the wall.
54
00:03:39,292 --> 00:03:42,807
You might wanna get an alarm
put on that alarm clock of yours.
55
00:03:42,892 --> 00:03:44,007
Yeah.
56
00:03:44,092 --> 00:03:45,605
Katie, what are you doing?!
57
00:03:45,692 --> 00:03:48,923
That woman left this potato,
reckoned she could see Jesus in it.
58
00:03:49,012 --> 00:03:51,651
It's not funny to mock
the mentally afflicted, Katie.
59
00:03:51,732 --> 00:03:55,486
Christ! Literally!
There's his nose, can you see it?
60
00:03:55,572 --> 00:03:57,244
No, I can't!
61
00:03:57,332 --> 00:04:00,768
What I can see is a checkout girl
looking for a new job tomorrow.
62
00:04:00,852 --> 00:04:03,412
Julie, you're wanted
in the manager's office.
63
00:04:03,492 --> 00:04:05,130
- Tannoy.
- What?
64
00:04:05,212 --> 00:04:09,888
You know the procedure, use the tannoy.
It's an official announcement.
65
00:04:10,972 --> 00:04:13,486
Julie Cook
to the manager's office, please.
66
00:04:13,572 --> 00:04:16,086
Julie Cook to the manager's office.
67
00:04:17,172 --> 00:04:19,561
Better. Work!
68
00:04:19,652 --> 00:04:24,442
- You know what she needs?
- Let me guess, a good hard seeing to.
69
00:04:24,532 --> 00:04:27,092
No, I were gonna say a holiday.
70
00:04:27,972 --> 00:04:29,963
With a dildo.
71
00:04:31,972 --> 00:04:35,408
Should have seen the boss last night,
pissed as arseholes he was.
72
00:04:35,492 --> 00:04:36,561
Yeah?
73
00:04:37,732 --> 00:04:40,769
What's up with you? Got a face on you
like a slapped bollock.
74
00:04:40,852 --> 00:04:43,730
- It's Emma, she wants to meet me.
- What's wrong with that?
75
00:04:43,812 --> 00:04:47,248
In my lunch hour. For lunch.
76
00:04:47,332 --> 00:04:51,041
She never meets me for lunch.
What do you reckon she wants?
77
00:04:51,132 --> 00:04:52,485
Lunch?
78
00:04:52,572 --> 00:04:56,485
- Says she wants to tell me something.
- She's up the duff, isn't she?
79
00:04:56,572 --> 00:04:59,405
No! She can't be.
80
00:04:59,492 --> 00:05:04,202
Once that biological clock starts,
it's hard to take the batteries out.
81
00:05:04,292 --> 00:05:07,409
- Give it a rest! She's not pregnant.
- Alright, alright.
82
00:05:07,492 --> 00:05:08,720
Bloody better not be.
83
00:05:09,412 --> 00:05:11,846
Baby food's on aisle 6, by the way.
84
00:05:19,612 --> 00:05:20,886
Julie!
85
00:05:23,692 --> 00:05:26,570
I'm afraid I've got some bad news
and some good news.
86
00:05:26,652 --> 00:05:30,361
I'm afraid that Leanne has decided
she doesn't want to return to work.
87
00:05:30,452 --> 00:05:33,683
That is a shame.
What's the bad news?
88
00:05:33,772 --> 00:05:37,890
- That is the bad news.
- Right. What's the good news?
89
00:05:37,972 --> 00:05:40,486
You can apply
to fill her position permanently.
90
00:05:40,572 --> 00:05:41,561
Yes!
91
00:05:41,652 --> 00:05:46,442
- Julie Cook one, Leanne Baxter nil.
- You are on the same team, Julie.
92
00:05:46,532 --> 00:05:49,490
Yes, sorry.
Except Leanne has been red-carded.
93
00:05:49,572 --> 00:05:52,928
She wasn't sent off... sacked,
it was her choice to leave.
94
00:05:53,012 --> 00:05:55,890
- Yes, let's tell everyone that.
- Well, it's the truth.
95
00:05:55,972 --> 00:05:59,885
Gavin, you've no idea
how much this means to me.
96
00:05:59,972 --> 00:06:04,966
Gavin! You're wearing
your Thursday shirt on a Friday.
97
00:06:05,052 --> 00:06:06,724
So I am!
98
00:06:06,812 --> 00:06:10,407
You look a bit washed out.
In fact, very washed out.
99
00:06:12,492 --> 00:06:17,407
I had more than my usual post-match
two halves of Speckled Hen last night.
100
00:06:17,492 --> 00:06:22,361
- How much more?
- I think I had four... pints.
101
00:06:22,452 --> 00:06:24,966
Possibly followed by lager.
102
00:06:25,052 --> 00:06:27,043
Are you having
a mid-life crisis, Gavin?
103
00:06:27,132 --> 00:06:31,250
Thursday's shirt, lager.
What next, marijuana?
104
00:06:32,372 --> 00:06:37,002
- Has someone led you astray?
- No, I take full responsibility.
105
00:06:37,172 --> 00:06:40,244
Although apparently Andy
helped pour sambucas down me.
106
00:06:40,332 --> 00:06:42,562
Andy? Butcher Andy?
107
00:06:42,652 --> 00:06:44,529
I bumped into him in the pub
108
00:06:44,612 --> 00:06:49,845
and then that's when my memory
becomes something of an empty chair.
109
00:06:51,172 --> 00:06:53,402
- I'd best get that.
- Right.
110
00:06:56,132 --> 00:06:57,167
Anything else?
111
00:06:57,252 --> 00:07:02,167
Just leave you
to your telephone call.
112
00:07:07,652 --> 00:07:10,803
The weird thing is I had a dream
I was an animal last night.
113
00:07:10,892 --> 00:07:13,201
- Yeah?
- I was a werewolf or something.
114
00:07:13,292 --> 00:07:14,964
Did you kill someone?
115
00:07:15,052 --> 00:07:18,442
No, I just drank lots of milk
and chased a mouse.
116
00:07:18,532 --> 00:07:21,365
- Sounds like a pretty shit werewolf.
- Maybe I was a cat.
117
00:07:21,452 --> 00:07:24,888
Whoa, look at those!
I tell you what,
118
00:07:24,972 --> 00:07:27,645
I could get lost in Winslett's tits
for about a week.
119
00:07:31,092 --> 00:07:32,127
What's that?
120
00:07:32,212 --> 00:07:34,772
- Sweepstake. Want a go?
- What's it for?
121
00:07:34,852 --> 00:07:37,571
Taking bets on why Emma
wants to see you for lunch.
122
00:07:37,652 --> 00:07:39,005
What?
123
00:07:40,012 --> 00:07:42,526
- 2-1 up the duff?
- I've got a tenner on that.
124
00:07:42,612 --> 00:07:43,727
Cheers.
125
00:07:43,812 --> 00:07:46,724
5-1 , she'll dump him. Nice.
7-2, met someone else.
126
00:07:47,652 --> 00:07:49,927
50p each way? It's not a race.
127
00:07:50,012 --> 00:07:51,570
Margaret.
128
00:07:51,932 --> 00:07:53,081
Right.
129
00:07:53,172 --> 00:07:55,732
- I hope you've apologised to Gavin.
- What for?
130
00:07:55,812 --> 00:07:58,406
For getting him drunk.
Does he look like a lager lout?
131
00:07:58,492 --> 00:08:00,687
He did when we carried him
out the pub.
132
00:08:00,772 --> 00:08:03,047
- We?
- Me, Kelly, couple of the lads.
133
00:08:03,132 --> 00:08:05,692
Kelly? Who's Kelly?
134
00:08:05,772 --> 00:08:08,491
- Hello, love, what can I do for you?
- Sausages, please.
135
00:08:08,572 --> 00:08:11,325
Sausages. Yes, we've got pork,
pork and leek...
136
00:08:11,412 --> 00:08:14,768
Then I had this other dream
where I was just asleep.
137
00:08:14,852 --> 00:08:17,446
You had a dream you were asleep?
138
00:08:17,532 --> 00:08:20,410
Yeah, it went on for seven hours.
139
00:08:21,932 --> 00:08:24,048
Alright, it sounds good, man.
140
00:08:25,612 --> 00:08:28,331
Left a bit, bit more...
141
00:08:28,412 --> 00:08:31,927
- There, can you see it?
- Yeah. He's got the beard and all.
142
00:08:32,012 --> 00:08:33,968
Careful, you nearly cracked a smile.
143
00:08:34,052 --> 00:08:37,840
Well, with everyone betting on
my relationship, how would you feel?
144
00:08:37,932 --> 00:08:40,321
Lighten up, it's only a bit of fun.
145
00:08:40,412 --> 00:08:41,970
She might dump me!
146
00:08:42,052 --> 00:08:44,612
- She thinks the world of you.
- You reckon?
147
00:08:44,692 --> 00:08:46,364
- 'Course she does.
- Yeah?
148
00:08:46,452 --> 00:08:51,321
Changed me mind. I'll do the same as you
and stick a fiver on her being preggers.
149
00:08:51,412 --> 00:08:52,606
For f...!
150
00:08:53,652 --> 00:08:54,971
What?
151
00:08:55,052 --> 00:08:58,089
Thing is, I make double my money.
152
00:09:03,092 --> 00:09:05,765
- Gavin.
- How are the Meal For Ones?
153
00:09:05,852 --> 00:09:08,650
I'm just about to put them out.
How are you feeling now?
154
00:09:08,732 --> 00:09:10,450
A little better, thank you.
155
00:09:10,532 --> 00:09:13,330
Look, marrowfat peas
in with the mushy peas.
156
00:09:13,412 --> 00:09:14,891
How does that happen?
157
00:09:14,972 --> 00:09:18,169
Andy mentioned something about
you being helped out of the pub
158
00:09:18,252 --> 00:09:21,801
by him and Kelly, I think he said?
159
00:09:21,892 --> 00:09:24,690
- Kelly?
- Is she just a friend or...?
160
00:09:24,772 --> 00:09:28,401
I think we might have crept
over the boundaries of shop talk.
161
00:09:28,492 --> 00:09:29,481
Sorry.
162
00:09:29,572 --> 00:09:32,040
She could have ironed
your shirt for you.
163
00:09:32,132 --> 00:09:33,360
Sorry?
164
00:09:33,452 --> 00:09:34,885
Nothing.
165
00:09:41,932 --> 00:09:43,809
Hi, Andrew.
166
00:09:43,892 --> 00:09:45,325
I love your...
167
00:09:47,132 --> 00:09:51,171
Anyhow, Gavin was telling me
about your big night out with Kelly.
168
00:09:51,252 --> 00:09:54,608
- Yeah?
- Yeah, sounded pretty wild.
169
00:09:54,692 --> 00:09:57,843
Just a couple of single guys
letting off some steam.
170
00:09:57,932 --> 00:10:01,208
So, when he left you,
was he alone or...?
171
00:10:01,292 --> 00:10:04,648
Sorry, Julie. What happens in the Crown
stays in the Crown.
172
00:10:07,132 --> 00:10:08,884
There was something.
173
00:10:08,972 --> 00:10:10,405
What?
174
00:10:15,492 --> 00:10:16,607
Sorry, it's gone.
175
00:10:18,572 --> 00:10:20,005
Pick that up.
176
00:10:27,950 --> 00:10:30,908
So, preggers or dumped?
177
00:10:30,990 --> 00:10:32,059
Neither.
178
00:10:33,110 --> 00:10:35,066
She asked me to marry her.
179
00:10:35,150 --> 00:10:37,266
Christ on a dyke! What did you say?
180
00:10:37,350 --> 00:10:39,466
I think I said...
181
00:10:40,510 --> 00:10:41,943
- ..yeah.
- Yes?
182
00:10:42,030 --> 00:10:45,022
What the hell did you say that for,
you stupid pillock?
183
00:10:45,110 --> 00:10:48,182
I mean, congratulations, mate.
184
00:10:55,390 --> 00:10:56,379
Well done.
185
00:10:56,470 --> 00:11:01,146
I love a bit of good old-fashioned
romance. What life's all about.
186
00:11:02,110 --> 00:11:04,021
Give us a hand with these trotters.
187
00:11:07,270 --> 00:11:10,262
Would you like a butty, Gavin?
My Alan's made them.
188
00:11:10,350 --> 00:11:12,580
Pilchard paste or beef paste
189
00:11:12,670 --> 00:11:15,662
or surf and turf, as he calls it.
190
00:11:15,750 --> 00:11:17,661
No, thank you, Margaret.
191
00:11:17,750 --> 00:11:21,265
What sort of person
pees on a cash machine?
192
00:11:21,350 --> 00:11:23,261
Warrington's gone to the dogs.
193
00:11:23,350 --> 00:11:27,502
- That's not on, is it, Julie?
- No, Margaret, it is not. What next?
194
00:11:27,590 --> 00:11:32,618
Defecating on the war memorial? Does
a hole in the wall look like a urinal?
195
00:11:32,710 --> 00:11:35,986
Maybe he's French. They do their
business in a hole in the ground.
196
00:11:36,070 --> 00:11:38,664
Wherever he's from,
je ne suis pas...
197
00:11:38,750 --> 00:11:44,586
je ne suis... amused. I'd like to see
him pee up a cash machine in prison.
198
00:11:44,670 --> 00:11:45,739
Yeah.
199
00:11:47,670 --> 00:11:50,423
Don't let Julie see that,
she'll have an eppy.
200
00:11:50,510 --> 00:11:52,387
Never thought of getting yours done?
201
00:11:53,150 --> 00:11:54,139
No.
202
00:11:54,230 --> 00:11:56,186
Getting me tuna tie-backs done next.
203
00:11:56,270 --> 00:11:57,942
- What?
- My labia.
204
00:11:59,190 --> 00:12:01,829
- Special occasion?
- Christening.
205
00:12:04,470 --> 00:12:06,859
Sorry, it's a health and safety issue.
206
00:12:08,270 --> 00:12:11,342
Alright, Gav? Looking a bit more
like your old self now.
207
00:12:11,430 --> 00:12:14,024
You were the colour
of boiled shite earlier.
208
00:12:14,110 --> 00:12:17,147
That kind of language
belongs in the locker room.
209
00:12:17,230 --> 00:12:20,666
I wanted to ask you, who's Kelly?
210
00:12:20,750 --> 00:12:22,627
Kelly? Landlady.
211
00:12:22,710 --> 00:12:25,270
Sorted our cabs.
Hey, have you seen this?
212
00:12:25,350 --> 00:12:26,544
Give me that.
213
00:12:26,630 --> 00:12:29,098
You'd think we'd make the front splash,
though.
214
00:12:29,190 --> 00:12:30,623
Splash, get it?
215
00:12:30,710 --> 00:12:35,340
Andrew, I hardly think urinating at
a cash machine is a laughing matter.
216
00:12:35,430 --> 00:12:38,786
- If anyone finds out I was involved...
- Nah, don't worry, Gav.
217
00:12:38,870 --> 00:12:42,499
- You're one of the boys now.
- I'd rather not be one of the boys.
218
00:12:44,470 --> 00:12:46,745
Look at my hands, Linda.
219
00:12:46,830 --> 00:12:49,390
- What?
- I used to have beautiful hands, me.
220
00:12:49,470 --> 00:12:52,189
You're mental, talking about
how your hands have aged.
221
00:12:52,270 --> 00:12:55,387
I once got stopped in the street
and asked to model them.
222
00:12:55,470 --> 00:12:59,748
He said I had perfect hands for
modelling. Rings, nail varnish...
223
00:12:59,830 --> 00:13:01,229
- Did you do it?
- No.
224
00:13:01,310 --> 00:13:05,019
Never know who watches these things.
Probably perverts half the time.
225
00:13:05,110 --> 00:13:07,943
I doubt it, nail varnish
and ring modelling.
226
00:13:08,030 --> 00:13:09,019
Either way,
227
00:13:09,110 --> 00:13:13,149
I don't like the idea of some grubby old
purve wanking over my hands.
228
00:13:17,670 --> 00:13:21,106
And it's not even a leap year.
And at lunch time.
229
00:13:21,190 --> 00:13:24,068
She was gonna ask me tonight
but she couldn't wait, so...
230
00:13:24,150 --> 00:13:25,947
My Alan proposed on a Monday.
231
00:13:26,030 --> 00:13:28,419
Well, house always wins anyway.
232
00:13:28,510 --> 00:13:30,819
Can't we buy an engagement present
with that?
233
00:13:30,910 --> 00:13:32,025
Yeah!
234
00:13:32,110 --> 00:13:35,819
Great minds, Maggie. I was just
about to suggest the same thing.
235
00:13:37,870 --> 00:13:39,019
You!
236
00:13:39,110 --> 00:13:41,988
You with your stuff!
It's brilliant, mate.
237
00:13:42,070 --> 00:13:44,345
- Best news ever.
- Cheers, mate, thanks.
238
00:13:44,430 --> 00:13:47,388
Word of advice, when you get married,
keep your own name.
239
00:13:47,470 --> 00:13:50,303
- Don't let her take your name.
- I'll bear that in mind!
240
00:13:50,390 --> 00:13:51,505
High five.
241
00:13:51,590 --> 00:13:52,579
Thanks, mate.
242
00:13:52,670 --> 00:13:53,785
Nice.
243
00:13:53,870 --> 00:13:55,098
Ta-ra.
244
00:13:55,190 --> 00:13:57,624
I hear congratulations
are in order, Kieran.
245
00:13:57,710 --> 00:13:58,904
- Yeah.
- Word of advice.
246
00:13:58,990 --> 00:14:02,744
If you're celebrating tonight,
remember you're in at eight tomorrow.
247
00:14:03,550 --> 00:14:04,539
Thanks, Julie.
248
00:14:04,630 --> 00:14:06,780
- Right, back to work, everyone.
- Sweet.
249
00:14:22,630 --> 00:14:25,861
- So you're getting married?
- That's right, yeah.
250
00:14:31,310 --> 00:14:32,379
You're engaged?
251
00:14:32,470 --> 00:14:36,543
As in engaged to be married?
252
00:14:36,630 --> 00:14:38,586
Yeah, that's the one.
253
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
Congratulations.
254
00:14:40,630 --> 00:14:41,824
- Thanks.
- Yeah.
255
00:14:42,710 --> 00:14:45,861
- That's brilliant.
- Yeah, it's great.
256
00:14:45,950 --> 00:14:50,148
Well done. I've got to get back...
to Susan.
257
00:14:50,230 --> 00:14:51,583
- See you later.
- See you.
258
00:14:57,470 --> 00:14:58,903
You, my friend, are empty.
259
00:14:58,990 --> 00:15:03,427
- What, we done, yeah?
- Yeah. Ready meals have left the cage.
260
00:15:03,510 --> 00:15:05,501
Do us a favour,
stick it back in the back.
261
00:15:05,590 --> 00:15:07,501
10-4. Hey, Colin?
262
00:15:08,190 --> 00:15:11,182
Do you think my arms have got
even longer since this morning?
263
00:15:11,270 --> 00:15:13,738
Yeah. No, definitely.
264
00:15:18,070 --> 00:15:19,947
This vehicle is reversing.
265
00:15:20,030 --> 00:15:21,702
There's your receipt.
266
00:15:31,110 --> 00:15:32,748
Shat himself.
267
00:15:39,070 --> 00:15:41,903
- The weekend rotas you asked for.
- Thank you, Julie.
268
00:15:41,990 --> 00:15:45,903
They really are like doing five
different jigsaw puzzles at once,
269
00:15:45,990 --> 00:15:48,424
so thank you very much.
270
00:15:48,510 --> 00:15:49,545
Right.
271
00:15:51,630 --> 00:15:54,349
- Was there something else, Julie?
- Just one thing.
272
00:15:54,430 --> 00:15:57,069
I'll say this,
then I'll never mention it again.
273
00:15:57,150 --> 00:16:01,382
- If it's the faulty light on aisle 9...
- No, it's not that.
274
00:16:01,470 --> 00:16:03,540
I've been bottling this up all day
275
00:16:03,630 --> 00:16:05,985
like a very angry genie
waiting to burst out.
276
00:16:06,070 --> 00:16:07,344
Oh, dear.
277
00:16:07,430 --> 00:16:11,469
- But it's time the bottle was rubbed.
- Oh, Lord.
278
00:16:12,230 --> 00:16:14,790
- Where you off, then?
- Going to the cinema.
279
00:16:16,310 --> 00:16:19,029
- Like my new lippy?
- Yeah, it'll look good in the dark.
280
00:16:19,110 --> 00:16:20,941
Cheeky bitch!
281
00:16:23,670 --> 00:16:26,184
I know you're a hot-blooded man
with needs, Gavin,
282
00:16:26,270 --> 00:16:29,865
and it's perfectly natural
for you to fulfil those needs.
283
00:16:29,950 --> 00:16:33,625
- But it's like you've changed.
- Right.
284
00:16:35,510 --> 00:16:38,820
- How much do you know?
- Enough to know you were led astray.
285
00:16:38,910 --> 00:16:42,266
Well, that is right enough.
But if head office ever found out
286
00:16:42,350 --> 00:16:46,866
a manager of Valco urinated at a
cash machine, drunk as a skunk...
287
00:16:46,950 --> 00:16:49,828
That was you, the lout in the paper?
288
00:16:49,910 --> 00:16:52,663
Yes. And to make matters worse,
I slept under my desk.
289
00:16:52,750 --> 00:16:54,422
Thank God, Gavin!
290
00:16:54,510 --> 00:16:56,148
I thought you'd been with...
291
00:16:57,030 --> 00:17:01,581
Well, I thought it was something
much, much worse than that.
292
00:17:01,670 --> 00:17:05,743
- You said I should be sent to prison.
- Yours is a demanding high-powered job.
293
00:17:05,830 --> 00:17:08,025
You have to let off steam
every now and then.
294
00:17:08,110 --> 00:17:13,389
Right. Anyway, I've no right to ask, but
would you mind keeping this to yourself?
295
00:17:13,470 --> 00:17:15,222
A secret?
296
00:17:16,390 --> 00:17:17,505
Between us?
297
00:17:17,590 --> 00:17:19,785
Well, us and Andy.
298
00:17:19,870 --> 00:17:21,542
But mainly us?
299
00:17:22,070 --> 00:17:24,186
- If you like.
- Don't worry, Gavin.
300
00:17:24,270 --> 00:17:28,741
My lips are sealed
and I won't let anyone open them.
301
00:17:30,390 --> 00:17:31,789
Except you.
302
00:17:44,430 --> 00:17:46,785
- Hey!
- Alright?
303
00:17:46,870 --> 00:17:49,179
- Yeah, are you?
- Yeah.
304
00:17:50,190 --> 00:17:51,862
Come on then, spill.
305
00:17:51,950 --> 00:17:54,703
- What?
- Well, you went to lunch with Emma,
306
00:17:54,790 --> 00:17:56,940
and she just asked you out of the blue?
307
00:17:57,030 --> 00:17:58,349
Yeah, yeah.
308
00:17:58,430 --> 00:18:00,341
And you said yes?
309
00:18:00,430 --> 00:18:02,341
Yeah, that's what I said, yeah.
310
00:18:02,430 --> 00:18:04,625
Well, at least you thought it through.
311
00:18:07,870 --> 00:18:09,303
Early wedding present.
312
00:18:18,150 --> 00:18:20,664
- Your receipt and change, thank you.
- Thank you.
313
00:18:32,350 --> 00:18:35,103
So Tank has sweated cobs all night,
314
00:18:35,190 --> 00:18:37,385
he wakes up
and when he looks down at his bed,
315
00:18:37,470 --> 00:18:40,268
there's an outline of the Virgin Mary,
316
00:18:40,350 --> 00:18:43,467
- no word of a lie.
- She slipped out when he was asleep?
317
00:18:43,550 --> 00:18:46,348
He hung the sheet up,
called it the Birchwood Shroud,
318
00:18:46,430 --> 00:18:48,227
charged a quid to see it.
319
00:18:48,310 --> 00:18:49,868
No one showed up.
320
00:18:49,950 --> 00:18:53,704
Alan's sister saw a Bee Gee
in a sausage roll once.
321
00:18:53,790 --> 00:18:55,508
- Which one?
- Irene.
322
00:18:55,590 --> 00:18:56,784
No.
323
00:19:10,870 --> 00:19:14,340
Well, we were going for gold
but it's a bit gypsy wedding
324
00:19:14,430 --> 00:19:16,898
so we've gone for platinum.
Nice, aren't they?
325
00:19:16,990 --> 00:19:20,027
Yeah. Nice price.
326
00:19:20,110 --> 00:19:21,828
Kieran said he can do extra hours.
327
00:19:21,910 --> 00:19:24,105
That's a lot of hours.
328
00:19:24,190 --> 00:19:27,978
Don't say anything, but we might have
got the venue we want for November.
329
00:19:28,070 --> 00:19:29,788
God!
330
00:19:29,870 --> 00:19:32,942
- Can't wait to see Kieran's face.
- Neither can I.
331
00:19:34,830 --> 00:19:37,469
- You can tell him now.
- No, I'll wait till we get home.
332
00:19:37,550 --> 00:19:40,462
- Got a glass of bubbly in our hands.
- Lovely.
333
00:19:41,670 --> 00:19:43,388
Alright, fianc�?
334
00:19:43,470 --> 00:19:45,267
Fianc�e.
335
00:19:45,350 --> 00:19:49,502
- What have you got a potato for?
- This ain't just any old potato.
336
00:19:49,590 --> 00:19:52,263
This is a very special potato.
337
00:19:52,350 --> 00:19:55,069
Check it out,
see the outline of Jesus.
338
00:19:57,630 --> 00:20:00,861
All I can see is a potato.
You two are mental.
339
00:20:00,950 --> 00:20:02,941
- Totally.
- Yeah.
340
00:20:04,110 --> 00:20:06,499
Hiya, hon. Yeah, he said yes.
341
00:20:07,310 --> 00:20:09,778
I know, brilliant, isn't it?
342
00:20:18,190 --> 00:20:22,069
Get a tenner out while you're there,
Gav. We need it for the cab.
343
00:20:22,150 --> 00:20:26,428
- Hell's teeth! I've wet my shoes.
- Oh, no.
344
00:20:26,510 --> 00:20:28,626
I was in no fit state to multi-task.
345
00:20:28,710 --> 00:20:31,702
- One more time.
- No, really, please, delete it. Please.
346
00:20:32,670 --> 00:20:36,060
Good night though, Gav. We'll
have to do it again next week, mate.
347
00:20:36,150 --> 00:20:38,106
Listen, this will never happen again.
348
00:20:38,190 --> 00:20:41,421
Just as you will never refer to me
as "Gav"
349
00:20:41,510 --> 00:20:44,468
or "mate" again. Ever.
350
00:20:44,550 --> 00:20:47,701
Suit yourself, Gav...in. Gavin.
351
00:20:53,150 --> 00:20:55,425
That's �13.62.
352
00:20:58,950 --> 00:21:01,100
Just seeing if it smelt of piss.
353
00:21:04,430 --> 00:21:05,909
There you go.
354
00:21:05,990 --> 00:21:08,584
Thank you for shopping at Valco.
355
00:21:30,910 --> 00:21:32,821
- Night, Lisa.
- Night.
356
00:21:32,910 --> 00:21:34,866
Night, Julie. Sleep well.
357
00:21:34,950 --> 00:21:37,544
You might be saying
"Night, deputy manager" soon.
358
00:21:37,630 --> 00:21:39,109
That's a bit of a mouthful.
359
00:21:39,190 --> 00:21:43,103
No, I mean someone may be made
deputy manager permanently soon.
360
00:21:43,190 --> 00:21:44,305
Can't say who.
361
00:21:44,390 --> 00:21:46,506
Fingers crossed for whoever it is.
362
00:21:46,590 --> 00:21:48,023
Night, Julie. Sleep well.
363
00:21:48,073 --> 00:21:52,623
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.