All language subtitles for The.Unit.S03E07.Five.Brothers.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-VB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,156 --> 00:00:58,557 Marc granger? 2 00:00:58,559 --> 00:01:00,325 Marc granger? 3 00:01:00,327 --> 00:01:02,995 You a reporter for the washington tribune... 4 00:01:02,997 --> 00:01:04,263 And grew up in kingston, new york? 5 00:01:04,265 --> 00:01:06,065 is that him? What's left... 6 00:01:06,067 --> 00:01:08,033 After four months of being starved and beaten. 7 00:01:09,937 --> 00:01:11,336 There's more! We gotta move! 8 00:01:11,338 --> 00:01:13,205 You're safe, mr. Granger. We're gonna take you home. 9 00:01:16,943 --> 00:01:18,410 Hammerhead, how we looking for an exit? 10 00:01:20,246 --> 00:01:22,748 West entrance not looking good. They know we're here. 11 00:01:22,750 --> 00:01:25,684 - Locals or army? - Locals. 12 00:01:25,686 --> 00:01:27,786 They're making a block party of it. I even saw grandma with a gun. 13 00:01:27,788 --> 00:01:30,989 Do not engage unless you have to. 14 00:01:35,195 --> 00:01:37,229 I forgot my passport. Okay. 15 00:01:37,231 --> 00:01:39,264 I can't go without my passport. It's okay. I've got it. 16 00:01:39,266 --> 00:01:41,934 I've got it, okay? We need to keep moving. Okay? 17 00:01:41,936 --> 00:01:44,269 Betty blue, how are we looking? 18 00:01:44,271 --> 00:01:49,675 East side is clear. Come to me, mama. Come to me. 19 00:01:55,281 --> 00:01:57,282 This way. 20 00:02:09,963 --> 00:02:11,897 Wait. Militia's moving. 21 00:02:15,468 --> 00:02:18,170 Help me. You're gonna be okay. 22 00:02:18,172 --> 00:02:20,439 - Extraction site is west. - Can't go west. 23 00:02:20,441 --> 00:02:24,042 Got nearly 50 hostiles. circle around them. 24 00:02:25,578 --> 00:02:29,915 Dogpatch 0-6. We are five minutes from extraction site. 25 00:02:29,917 --> 00:02:34,453 Package is secure. We cannot wait around. 26 00:02:34,455 --> 00:02:36,255 helo en route for evac. See you then. 27 00:02:38,424 --> 00:02:41,527 Bird is on the way. 28 00:02:41,529 --> 00:02:43,929 Coast is clear. 29 00:02:49,469 --> 00:02:52,437 dirt diver, hammerhead, give cover. 30 00:02:52,439 --> 00:02:55,541 Betty blue, cool breeze, take the package. 31 00:02:55,543 --> 00:02:58,443 Get him to the extraction site. We cannot get pinned down here. 32 00:02:58,445 --> 00:03:02,281 on my mark. One, two... 33 00:03:02,283 --> 00:03:03,682 Three! 34 00:03:40,220 --> 00:03:42,321 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm that breathing. 35 00:03:42,323 --> 00:03:44,756 Let's hear it, baby. Four in, hold for four. 36 00:03:44,758 --> 00:03:48,493 Hold for four, out for six. 37 00:03:48,495 --> 00:03:51,096 Dogpatch 0-6. Betty blue is down. 38 00:03:51,098 --> 00:03:52,731 Will need medical personnel on the ready. 39 00:03:55,069 --> 00:03:58,103 - Dogpatch, do you-- - what was that? 40 00:03:58,105 --> 00:04:00,706 The israelis have started their offensive early. 41 00:04:00,708 --> 00:04:03,008 Probably jamming all the satellite communications. 42 00:04:03,010 --> 00:04:05,611 Keep trying to get through. 43 00:04:05,613 --> 00:04:07,846 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 44 00:04:07,848 --> 00:04:10,182 We gotta keep going. Helicopter's not gonna wait. 45 00:04:10,184 --> 00:04:12,918 Dogpatch 0-6-- I'm good. 46 00:04:15,688 --> 00:04:18,357 All right. Get him up. Let's go. 47 00:04:26,532 --> 00:04:28,634 I got ya. 48 00:04:30,870 --> 00:04:33,472 I don't hear a chopper. Where are you taking me? 49 00:04:33,474 --> 00:04:35,607 Dogpatch 0-6, do you hear me? You're going home. 50 00:04:35,609 --> 00:04:37,609 To america? Yeah. 51 00:04:37,611 --> 00:04:39,811 I think my lung's collapsed. You're good, brother. Just stay calm. 52 00:04:39,813 --> 00:04:41,546 Keep breathing. 53 00:04:41,548 --> 00:04:44,483 I repeat. Dogpatch 0-6, this is cool breeze. Come in. 54 00:04:44,485 --> 00:04:46,618 there's our chopper. 55 00:04:46,620 --> 00:04:49,554 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 56 00:04:55,261 --> 00:04:57,996 Dogpatch 0-6. Do you copy? 57 00:04:57,998 --> 00:05:00,299 Change of plan. 58 00:05:43,343 --> 00:05:45,510 Dirt diver, cool breeze, we need a home. 59 00:05:45,512 --> 00:05:47,579 Something with a nice view. 60 00:07:17,471 --> 00:07:19,838 - Keep him quiet. - No, there's something wrong with him. He can't help it. 61 00:07:27,581 --> 00:07:29,648 - Move, now! - Move. Come on. 62 00:07:31,117 --> 00:07:32,484 Over here. Come on! 63 00:07:42,228 --> 00:07:42,861 Shh. Shh. 64 00:07:55,441 --> 00:07:57,142 Where can I put him? Over here. 65 00:08:29,876 --> 00:08:31,877 You're okay, bro. 66 00:08:50,863 --> 00:08:54,633 He's lost a lot of blood. His lung's collapsed. Probably a hemothorax. 67 00:08:54,635 --> 00:08:57,869 that's what I've been sayin'. 68 00:09:26,766 --> 00:09:29,367 No. Get a chest tube in me. 69 00:09:29,369 --> 00:09:32,103 Who's the doctor here? Me. 70 00:09:32,105 --> 00:09:34,406 I can't breathe. 71 00:09:34,408 --> 00:09:36,808 I know, bro. 72 00:10:18,117 --> 00:10:21,119 Darlin', put it right there. Here's your drink. 73 00:10:33,633 --> 00:10:35,467 Why did you stop? Come on! 74 00:10:35,469 --> 00:10:37,469 Tiffy-- 75 00:10:42,842 --> 00:10:45,977 What are you doing here? You thought you could keep this a secret? 76 00:10:45,979 --> 00:10:49,848 - Oh, what the hell is this? - Just trying to figure out why the mother of my godchild... 77 00:10:49,850 --> 00:10:51,850 Is behaving in this fashion. It's my business. 78 00:10:51,852 --> 00:10:54,319 If it's about the money, I will give you the money. 79 00:10:54,321 --> 00:10:56,788 You know something? Just leave me alone, please. We can help. 80 00:10:56,790 --> 00:10:59,958 In what way, as I don't need your money, and I don't need your morality? 81 00:10:59,960 --> 00:11:02,761 What if your daughters find out? 82 00:11:02,763 --> 00:11:05,864 My daughters are taking horseback riding lessons and music lessons. 83 00:11:05,866 --> 00:11:08,333 And I'm paying for them. There are other options. 84 00:11:08,335 --> 00:11:10,001 Not right now there aren't. Where's my car? 85 00:11:10,003 --> 00:11:11,936 Can we go someplace and talk this through? 86 00:11:11,938 --> 00:11:14,305 We're here to help. 87 00:11:14,307 --> 00:11:16,875 You want to help? Leave me alone. Stay away from me. 88 00:11:16,877 --> 00:11:19,110 I'm not judging you, tiffy. Well, I'm judging you. 89 00:11:19,112 --> 00:11:22,547 I'm judging you moralistic and intrusive. And my car was right here. 90 00:11:22,549 --> 00:11:24,883 Are you trying to tell me you're not ashamed of what you're doing? 91 00:11:24,885 --> 00:11:27,185 I'm not ashamed of supporting my children. 92 00:11:27,187 --> 00:11:29,187 In a week, a month, I will find something else. 93 00:11:29,189 --> 00:11:31,656 But right now, I'm paying the bills. 94 00:11:31,658 --> 00:11:34,025 Hey. That guy wants his money back. 95 00:11:36,996 --> 00:11:39,397 Are you okay? Yeah, my car is gone. 96 00:11:39,399 --> 00:11:42,500 Did you put the pass on the dash? Yeah. 97 00:11:42,502 --> 00:11:45,503 It might've been towed. Happened to a couple of girls a few weeks ago. 98 00:11:45,505 --> 00:11:49,708 towed. 99 00:11:54,980 --> 00:11:55,980 Shh. 100 00:11:59,151 --> 00:12:02,020 Hey! They're gonna hear that. 101 00:12:04,257 --> 00:12:06,925 be quiet. Shh! 102 00:12:12,398 --> 00:12:14,132 Bite down on that. 103 00:12:17,036 --> 00:12:19,037 Didn't make the incision big enough. 104 00:12:19,039 --> 00:12:20,939 Do it fast. 105 00:12:27,046 --> 00:12:31,116 Soldier, you are not here. You're back at home. 106 00:12:31,118 --> 00:12:33,718 Sweet little honey you keep talking about. What's her name? 107 00:12:33,720 --> 00:12:36,054 Annie? 108 00:12:36,056 --> 00:12:39,557 He missed out on her. She's with me. 109 00:12:39,559 --> 00:12:43,094 Keep talking. I'm putting the tube in. 110 00:12:43,096 --> 00:12:45,263 Look up. Look at this finger. 111 00:12:47,800 --> 00:12:52,036 Annie's got a sister. Aliya. 112 00:12:52,038 --> 00:12:54,405 Three years younger. 113 00:12:54,407 --> 00:12:58,143 Skin so soft, make you cry just to touch it. 114 00:13:00,446 --> 00:13:04,616 How soft is her skin, top? Like a peach, babe. 115 00:13:04,618 --> 00:13:07,685 - Like a peach. - Keep him still. 116 00:13:12,992 --> 00:13:17,896 So aliya and her friend cynthia, they want to give you a back rub... 117 00:13:18,931 --> 00:13:21,299 At the same time. 118 00:13:24,270 --> 00:13:27,472 Breathe in, brother. Come on. 119 00:13:27,474 --> 00:13:32,310 Refill that lung. Refill that lung. 120 00:13:32,312 --> 00:13:36,915 So they're taking off your shirt. Can you feel their hands on your back? 121 00:13:36,917 --> 00:13:41,686 just on my back? 122 00:13:44,024 --> 00:13:46,224 Here, give me that blanket. 123 00:13:48,661 --> 00:13:50,328 I need you to move. 124 00:13:51,297 --> 00:13:53,731 shh. Shh. 125 00:14:00,472 --> 00:14:02,707 How's that back rub feel? 126 00:14:04,844 --> 00:14:06,911 They're looking for us house to house. 127 00:14:07,947 --> 00:14:10,949 How many in the search party? 128 00:14:10,951 --> 00:14:15,286 Eight, maybe 10. We can't stay here. 129 00:14:15,288 --> 00:14:18,389 - How long do we got? - I don't know. They're moving fast. 130 00:14:18,391 --> 00:14:20,425 My guess is they'll be knocking on our door inside an hour. 131 00:14:36,375 --> 00:14:38,276 Keep him quiet. 132 00:14:40,246 --> 00:14:42,313 - I understand. I do. - Shut that down now! 133 00:14:44,350 --> 00:14:46,251 Aabib! Aabib! 134 00:14:48,053 --> 00:14:49,287 Don't move. 135 00:14:52,191 --> 00:14:55,059 Get back in the other room. 136 00:14:55,061 --> 00:14:58,763 Look, lift him up and carry him if you have to. But get him back in the other room now. 137 00:14:58,765 --> 00:15:01,399 Hey, get back here! 138 00:15:02,501 --> 00:15:05,370 - Back in the other room. - I can help him. 139 00:15:05,372 --> 00:15:08,006 You speak english? 140 00:15:08,008 --> 00:15:10,408 Just give me a second. He's my brother. 141 00:15:10,410 --> 00:15:12,343 Let me try. 142 00:15:12,345 --> 00:15:14,312 Go. 143 00:15:19,685 --> 00:15:21,619 Aabib. Aabib. 144 00:15:33,399 --> 00:15:35,633 get back here now! - One minute. 145 00:15:43,275 --> 00:15:45,610 Get him back in the other room. 146 00:15:57,490 --> 00:15:59,757 Here. This place tows for the city. Try that one. 147 00:15:59,759 --> 00:16:02,260 - No way. - What? 148 00:16:02,262 --> 00:16:05,630 - This guy? - Oh, I know that guy. He comes in here. 149 00:16:05,632 --> 00:16:07,932 Yeah, I danced for him. 150 00:16:07,934 --> 00:16:09,600 Nice to know you're meeting the right people. 151 00:16:09,602 --> 00:16:13,071 He see your car? Yeah. He saw me drive up last week. 152 00:16:13,073 --> 00:16:16,007 You said other girls had their cars towed? Yeah. 153 00:16:16,009 --> 00:16:18,509 Two others. What about the street parking pass? 154 00:16:18,511 --> 00:16:21,079 When you show up to the lot, it's either not on the windshield... 155 00:16:21,081 --> 00:16:23,247 Or it's down on the ground or gone altogether. 156 00:16:23,249 --> 00:16:26,818 Probably pops the lock on the car, takes out the pass, tows the car. 157 00:16:26,820 --> 00:16:29,320 Well, how much is this gonna cost me? 158 00:16:29,322 --> 00:16:30,855 250. God, that bastard. 159 00:16:30,857 --> 00:16:33,591 - I need my car. - I'll go with you. 160 00:16:33,593 --> 00:16:35,593 - I don't have the money. - We'll fight it. 161 00:16:35,595 --> 00:16:38,429 I'm in. No. I'm not gonna have a pregnant woman... 162 00:16:38,431 --> 00:16:41,432 Begging for my car at 3:00 in the morning. 163 00:16:41,434 --> 00:16:45,269 You ever seen me beg for anything? Annie, can you drive me? 164 00:16:45,271 --> 00:16:47,338 Sure. 165 00:16:53,545 --> 00:16:56,447 211 wilton. Good girl. 166 00:16:59,551 --> 00:17:01,486 He's tachy. This one's empty. 167 00:17:01,488 --> 00:17:03,621 He's losing fluid. He must be bleeding internally. 168 00:17:03,623 --> 00:17:05,690 His chest hasn't distended. He's not discolored. 169 00:17:05,692 --> 00:17:08,359 He's bleeding somewhere. 170 00:17:13,499 --> 00:17:16,300 I found another bullet hole. He was shot twice. 171 00:17:16,302 --> 00:17:18,636 We gotta roll him over. That bullet could've fragmented. 172 00:17:18,638 --> 00:17:20,638 - easy, easy, easy, easy. 173 00:17:20,640 --> 00:17:22,974 Gotta get it out. Moving him around this much, 174 00:17:22,976 --> 00:17:25,810 - Bullet could be cutting him up inside. 175 00:17:25,812 --> 00:17:29,814 Scapula's broken up. Could've cut the artery. 176 00:17:29,816 --> 00:17:31,649 Hey, hey, hey, hey, hey, soldier. 177 00:17:31,651 --> 00:17:35,586 Soldier. Soldier, soldier. Soldier, listen to me. 178 00:17:35,588 --> 00:17:39,924 We are under siege. You need to be quiet. You hear me? 179 00:17:42,661 --> 00:17:45,496 I can feel the edge of the bullet. 180 00:17:45,498 --> 00:17:47,498 Can you pull it? It's as sharp as a razor. 181 00:17:47,500 --> 00:17:50,501 I gotta go slow. 182 00:17:50,503 --> 00:17:51,769 Oh, god. Cut it out! 183 00:18:03,615 --> 00:18:07,852 Okay, got it. Okay, breathe. 184 00:18:07,854 --> 00:18:12,423 Breathe. All right, four in. Two, three, four. 185 00:18:12,425 --> 00:18:17,428 Hold it. Out. Two, three, four. 186 00:18:17,430 --> 00:18:20,431 - He's losing a lot of blood. - You gotta clamp that artery. 187 00:18:25,871 --> 00:18:28,639 - Top? - Yeah? 188 00:18:30,909 --> 00:18:32,944 I'm dying. What? 189 00:18:32,946 --> 00:18:36,314 Leave me. Get outta here. 190 00:18:36,316 --> 00:18:38,883 - I ever lie to you? - Mm-mmm. 191 00:18:38,885 --> 00:18:42,120 Huh? You're not dying. You understand me? 192 00:18:42,122 --> 00:18:47,325 You are not dying. My hand to god. 193 00:18:49,661 --> 00:18:54,465 0-6, do you copy? Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 194 00:19:00,139 --> 00:19:02,940 I got the clamp on, I think. 195 00:19:02,942 --> 00:19:06,410 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. Come in. Pulse is thready. 196 00:19:06,412 --> 00:19:09,347 Search party's getting closer. We're down to maybe 30 minutes. 197 00:19:09,349 --> 00:19:13,284 If the chopper went down, plan "b" was to go to the beach and get extracted there. 198 00:19:13,286 --> 00:19:16,320 That's 10 blocks away. 199 00:19:16,322 --> 00:19:19,290 If they get to this building, we will be jammed up with no way out. 200 00:19:19,292 --> 00:19:23,194 He can't make it. We move him now, he wildie. 201 00:19:23,196 --> 00:19:26,230 Well, I understand that, brother. But if we do not go now, we will all die. 202 00:19:29,535 --> 00:19:32,703 We need another chopper, top. 203 00:19:32,705 --> 00:19:34,672 They don't know where we are. 204 00:19:34,674 --> 00:19:37,208 And they're not gonna send another helicopter into a war zone without a target. 205 00:19:37,210 --> 00:19:38,943 I'm not leaving him. 206 00:19:40,212 --> 00:19:42,380 We need to get a message out. 207 00:19:45,150 --> 00:19:48,319 I-- I know a place with a dedicated t1 landline. 208 00:19:48,321 --> 00:19:51,155 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 209 00:19:51,157 --> 00:19:54,859 It has a genny. We used it to get stories and video out when the power went down. 210 00:19:54,861 --> 00:19:57,161 Militia will be all over that. 211 00:19:57,163 --> 00:20:00,198 Nobody knows about it except a couple of western reporters. 212 00:20:00,200 --> 00:20:04,135 It's, uh-- it's four blocks away. 213 00:20:04,137 --> 00:20:05,870 I need you to draw me a map. Show me where it is. 214 00:20:05,872 --> 00:20:10,374 No. It's a basement. There's no address. 215 00:20:10,376 --> 00:20:13,711 Can you take me? I need you to take me. 216 00:20:26,425 --> 00:20:28,559 I got this. 217 00:20:34,333 --> 00:20:37,735 Well, well, well. I remember you. 218 00:20:37,737 --> 00:20:40,438 I remember you. 219 00:20:40,440 --> 00:20:42,273 I guess it was a memorable evening for us both. 220 00:20:42,275 --> 00:20:44,375 What can I do you for? 221 00:20:44,377 --> 00:20:47,678 Um, you towed my car. 222 00:20:47,680 --> 00:20:52,516 Oh, geez. God, I-I'm sorry. 223 00:20:52,518 --> 00:20:54,819 Did I? You're kidding. That's dreadful. Let me take a look. 224 00:20:56,255 --> 00:20:58,389 Get you out of here quick. 225 00:20:58,391 --> 00:21:01,892 Um, I'm not gonna be able to pay you the 250. 226 00:21:01,894 --> 00:21:05,263 I've got two little girls. And I need a security deposit and two months' rent... 227 00:21:05,265 --> 00:21:07,465 So I can get a new place. 228 00:21:07,467 --> 00:21:10,768 Oh, sounds like someone's getting a divorce. Is that the thing? 229 00:21:10,770 --> 00:21:13,537 Please, I just need my car. 230 00:21:13,539 --> 00:21:15,640 That's all I need. I don't need a hassle. 231 00:21:15,642 --> 00:21:19,210 Oh, I'm sorry. I can't help you. 232 00:21:19,212 --> 00:21:21,612 It's already been registered with the city already. 233 00:21:21,614 --> 00:21:23,714 Every car that comes in here gets registered with the city and-- 234 00:21:23,716 --> 00:21:26,417 Please! Oh-- 235 00:21:26,419 --> 00:21:29,954 I'm really, really sorry. If I'd known it was you. 236 00:21:29,956 --> 00:21:34,425 Look, there's an a.T.M. At a bank down at the strip mall. 237 00:21:34,427 --> 00:21:37,628 I could drive you down there. We could get a cup of coffee. 238 00:21:37,630 --> 00:21:42,033 Uh, I could front you some of the money while I... Rented some of your time. 239 00:21:43,435 --> 00:21:45,469 Go to hell. Come on! 240 00:21:45,471 --> 00:21:47,605 No, really. Go to hell. 241 00:21:47,607 --> 00:21:50,308 Oh, by the way, there's been some damage to the car. 242 00:21:52,144 --> 00:21:57,014 I don't know if we did this or if it was like this when it came in. 243 00:21:57,016 --> 00:22:00,518 But the, uh, muffler's all banged up. 244 00:22:00,520 --> 00:22:02,753 It might fall off. 245 00:22:02,755 --> 00:22:04,855 You might want to take a look. 246 00:22:10,629 --> 00:22:15,299 No, I-- well, I can't see what you're talking about. 247 00:22:15,301 --> 00:22:18,536 - Tiffy, get up. - What? 248 00:22:18,538 --> 00:22:20,638 - There are no damages. - He just wanted to see you bend over. 249 00:22:20,640 --> 00:22:23,341 Oh, I am going to the cops, you son of a bitch! Whoa. 250 00:22:23,343 --> 00:22:25,343 Easy, cowgirl. 251 00:22:25,345 --> 00:22:28,012 You're a bastard! There's a $20 parking fee... 252 00:22:28,014 --> 00:22:29,714 For every day the car's left here. 253 00:22:29,716 --> 00:22:31,916 We're coming back with the police! 254 00:22:34,052 --> 00:22:36,854 I just can't do this anymore. 255 00:22:36,856 --> 00:22:38,956 I know a police sergeant's wife. 256 00:22:38,958 --> 00:22:41,092 We're going to take care of it. 257 00:22:47,632 --> 00:22:51,135 Safety off, point and squeeze. 258 00:22:51,137 --> 00:22:54,004 Can you do that? Who are you guys? 259 00:22:54,006 --> 00:22:56,307 Seals? Special ops? Can you do that? 260 00:22:58,477 --> 00:23:01,379 Yeah. That's your focus. 261 00:23:04,182 --> 00:23:05,883 Put that on. 262 00:23:09,421 --> 00:23:11,555 We're gonna need some help getting out of here. 263 00:23:11,557 --> 00:23:14,825 I'll look up today's rescue code. Get to the roof, and get the symbol up. 264 00:23:14,827 --> 00:23:19,163 They should be looking for us with the satellite by now. Make it big. 265 00:23:19,165 --> 00:23:21,132 Let's move. 266 00:23:27,272 --> 00:23:29,306 Come on. 267 00:23:55,901 --> 00:23:58,102 How's he doing? Pulse is steady. 268 00:23:58,104 --> 00:24:00,805 Get him ready to move. He needs time to stabilize. 269 00:24:00,807 --> 00:24:03,207 These people start screaming, there's nothing I can do. I'll go fast. 270 00:24:03,209 --> 00:24:06,944 Get your weapon out, back him up. If they think they can take him, they're gonna do it. 271 00:24:32,904 --> 00:24:34,905 Welcome back, bro. 272 00:24:34,907 --> 00:24:37,975 We gotta move. 273 00:24:37,977 --> 00:24:40,144 We gotta get to the extraction site. 274 00:24:40,146 --> 00:24:42,980 What? Are you in charge now? 275 00:24:42,982 --> 00:24:45,816 You let us worry about that. Just drink as much as you can. 276 00:25:03,635 --> 00:25:07,004 Can you... Leave me here? 277 00:25:08,640 --> 00:25:10,875 It's the right thing. 278 00:25:10,877 --> 00:25:14,011 Where's top? Shut up. 279 00:25:14,013 --> 00:25:16,614 I gotta talk to top. He's not here. 280 00:25:16,616 --> 00:25:19,817 Chopper's on its way. 281 00:25:19,819 --> 00:25:21,986 They don't know where we are. Where's mack? 282 00:25:21,988 --> 00:25:23,888 Scouting the extraction site. We're gonna get you home. 283 00:25:23,890 --> 00:25:27,892 You should leave. Now. 284 00:25:27,894 --> 00:25:30,861 Plan "b" is to get to the beach. 285 00:25:30,863 --> 00:25:33,264 We would if we had to. 286 00:25:40,006 --> 00:25:43,841 You know-- 287 00:25:43,843 --> 00:25:46,076 I think annie's good for you. 288 00:25:51,249 --> 00:25:54,852 Annie's different. 289 00:25:54,854 --> 00:25:56,487 You need different. 290 00:25:57,822 --> 00:25:59,823 Yeah, why is that? 291 00:25:59,825 --> 00:26:02,560 To spice things up a little. 292 00:26:02,562 --> 00:26:05,129 Keep your world interesting. 293 00:26:06,431 --> 00:26:09,033 Sergeant, you saying I'm boring? 294 00:26:09,035 --> 00:26:11,936 hell, yeah. 295 00:26:13,038 --> 00:26:15,573 If it wasn't for me, 296 00:26:15,575 --> 00:26:19,977 You'd be home every night... Ironin'. 297 00:26:22,547 --> 00:26:24,848 That so? Tell me this. 298 00:26:24,850 --> 00:26:27,851 If I'm so boring, then why is she with me and not you? 299 00:26:27,853 --> 00:26:30,387 Ah-- 300 00:26:30,389 --> 00:26:34,425 You know she's only using you to get to me. 301 00:26:39,564 --> 00:26:43,133 But you are-- 302 00:26:43,135 --> 00:26:46,103 You're a stinking hero. 303 00:26:46,105 --> 00:26:48,939 You must've been shot in the head 'cause you're delirious, bro. 304 00:26:53,211 --> 00:26:55,713 Hey, man. 305 00:26:56,982 --> 00:26:59,216 I'm really glad you found her. 306 00:27:01,052 --> 00:27:04,054 Shut the hell up. Drink some more water. 307 00:27:04,056 --> 00:27:06,290 okay? 308 00:27:08,461 --> 00:27:12,096 Get him quiet. Now. Get him quiet. 309 00:27:12,098 --> 00:27:15,466 - Help her. What does she need? - He's thirsty. 310 00:27:15,468 --> 00:27:17,801 Can I get him some water? I need your help. I need your help. 311 00:27:22,273 --> 00:27:24,174 I'm gonna have to gag the kid. Cover them. 312 00:27:29,181 --> 00:27:31,181 Hey, hey, hey! 313 00:27:38,089 --> 00:27:39,523 Get back. 314 00:27:40,692 --> 00:27:42,593 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 315 00:27:57,142 --> 00:27:59,143 Come on. What did she say? 316 00:27:59,145 --> 00:28:01,378 She says if you touch my brother, she'll jump out the window! 317 00:28:01,380 --> 00:28:03,347 Everybody will know you're here! 318 00:28:03,349 --> 00:28:07,317 I understand. Tell her if she leaves that chair, I'll kill her. 319 00:28:07,319 --> 00:28:09,219 Come on, translate. Tell her. 320 00:28:12,557 --> 00:28:14,425 He's unconscious. 321 00:28:18,563 --> 00:28:22,232 What's going on? His chest is distended and purple. 322 00:28:22,234 --> 00:28:24,234 He must've started bleeding internally again. 323 00:28:24,236 --> 00:28:27,304 Clamp didn't hold. 324 00:28:27,306 --> 00:28:29,440 I can't find the clamp! 325 00:28:31,676 --> 00:28:33,977 Answer him. Convince him everything's fine. 326 00:28:47,158 --> 00:28:49,426 Okay. Open the door. Convince him you're okay. 327 00:29:10,615 --> 00:29:12,349 One word and I shoot you. Translate. 328 00:29:15,253 --> 00:29:16,954 Good. Now lock the door. 329 00:29:18,289 --> 00:29:21,024 Back here. 330 00:29:22,193 --> 00:29:24,528 Let's go. 331 00:29:24,530 --> 00:29:26,563 I need help back here. 332 00:29:26,565 --> 00:29:28,298 Go help him out. No. 333 00:29:28,300 --> 00:29:31,034 I'm not helping you anymore. 334 00:29:31,036 --> 00:29:34,571 I need another set of hands now! 335 00:29:34,573 --> 00:29:36,440 Shoot me. I can't help you. 336 00:29:45,817 --> 00:29:48,018 Son of a bitch. 337 00:29:49,254 --> 00:29:51,622 I know. 338 00:29:53,391 --> 00:29:55,559 There's a retractor in the kit. 339 00:29:55,561 --> 00:29:58,395 It looks like a thin, large, curved spoon. Also take out the scalpel. 340 00:30:00,398 --> 00:30:02,733 Move! 341 00:30:02,735 --> 00:30:05,169 See the bottom of the incision? 342 00:30:05,171 --> 00:30:07,571 I need you to make a cut. 343 00:30:07,573 --> 00:30:10,040 I need you to cut another inch down. Do it. 344 00:30:15,947 --> 00:30:18,348 Shhhh. 345 00:30:19,684 --> 00:30:21,518 Good. Get the suture on the counter. 346 00:30:24,756 --> 00:30:27,024 Give me it. 347 00:30:27,026 --> 00:30:29,193 Put the retractor into the edge of the wound... 348 00:30:29,195 --> 00:30:32,095 And pull back so that I can get inside and tie off his artery. 349 00:30:35,466 --> 00:30:37,434 Harder. Really pull it back. 350 00:30:45,476 --> 00:30:48,378 Damn it. We need to make the incision bigger. Get the scalpel. 351 00:30:48,380 --> 00:30:50,214 Get the scalpel. 352 00:30:55,220 --> 00:30:57,221 Which building is it? There. 353 00:30:57,223 --> 00:30:59,056 Across the street. 354 00:30:59,058 --> 00:31:01,658 It's a police station. 355 00:31:01,660 --> 00:31:04,461 Where exactly is this t1 line? 356 00:31:04,463 --> 00:31:08,298 They deserve our help. Their children are suffering. 357 00:31:08,300 --> 00:31:11,401 Stop! Don't come any closer. 358 00:31:11,403 --> 00:31:14,805 You don't have to do that. You're gonna be okay. You know that, don't you? 359 00:31:14,807 --> 00:31:18,542 I promised I would help them. Speak out against america and England. 360 00:31:18,544 --> 00:31:20,978 Let the world know what's happening here. 361 00:31:20,980 --> 00:31:22,713 Well, how you gonna do that if you don't go home? 362 00:31:25,016 --> 00:31:27,384 What about your wife, susan? 363 00:31:29,320 --> 00:31:30,654 Your little girl, jessie? 364 00:31:34,592 --> 00:31:37,327 Now calm down. 365 00:31:37,329 --> 00:31:38,996 Relax. 366 00:31:40,265 --> 00:31:42,733 I'm gonna show you something, okay? 367 00:31:44,269 --> 00:31:46,436 I'm gonna show you something. 368 00:31:46,438 --> 00:31:49,273 Listen to me and relax. 369 00:31:51,876 --> 00:31:55,612 Remember who you're going home to, all right? 370 00:31:57,882 --> 00:32:01,385 Now I'm going to take my hand away. And we're gonna go back. 371 00:32:01,387 --> 00:32:04,621 And we're gonna take you home. 372 00:32:04,623 --> 00:32:06,690 All right? 373 00:32:06,692 --> 00:32:08,959 All right. Let's go. 374 00:33:10,488 --> 00:33:12,356 Got it. 375 00:33:15,593 --> 00:33:18,595 Hmm. Bleeding's stopped. 376 00:33:27,505 --> 00:33:29,573 This is the last of the saline. 377 00:33:30,808 --> 00:33:33,610 He's your friend? Yeah. 378 00:33:33,612 --> 00:33:35,512 Where's the t-shirt from? 379 00:33:35,514 --> 00:33:39,182 Mr. Electrix. It's my uncle's. 380 00:33:39,184 --> 00:33:42,152 He's an electrician in columbus, ohio. 381 00:33:42,154 --> 00:33:44,588 I worked for him last summer. 382 00:33:46,624 --> 00:33:48,959 Go be with your family. 383 00:34:15,887 --> 00:34:19,256 I get it. No, I'm sorry to wake you. 384 00:34:19,258 --> 00:34:22,225 We'll file a report. Thanks. 385 00:34:22,227 --> 00:34:25,162 he didn't hear about any of the other girls' complaints. 386 00:34:25,164 --> 00:34:27,831 But he'll look into it in the morning. 387 00:34:27,833 --> 00:34:31,101 And what about my car? To get it out fast, we're gonna have to pay. 388 00:34:31,103 --> 00:34:33,336 And then fight to get your money back. 389 00:34:33,338 --> 00:34:35,939 You know, I found a really cute place too. 390 00:34:35,941 --> 00:34:40,343 It had a backyard. I really wanted the girls to have a yard. 391 00:34:40,345 --> 00:34:43,180 You won't lose it. 392 00:34:43,182 --> 00:34:45,615 Hey! Maybe it's our lucky night. 393 00:34:45,617 --> 00:34:48,085 Lewis has got a secret camera. 394 00:34:53,624 --> 00:34:56,526 we're gettin' to the end. 395 00:34:56,528 --> 00:34:59,129 I don't think this angle's gonna see him taking the pass from the window. 396 00:34:59,131 --> 00:35:02,232 That's him. 397 00:35:02,234 --> 00:35:05,102 You mean that's his shoes. 398 00:35:05,104 --> 00:35:07,471 The security camera's for the parking lot of the club. Not the street. 399 00:35:07,473 --> 00:35:11,775 - You can't see anything. - Sorry. Thought it might've caught something. 400 00:35:11,777 --> 00:35:14,144 What were you gonna do with it? 401 00:35:14,146 --> 00:35:17,214 I was gonna threaten to give it to the cops if he didn't give me my car back. 402 00:35:17,216 --> 00:35:20,884 It's 3:40 a.M. I've gotta get back to the sitter. 403 00:35:20,886 --> 00:35:23,553 I've got my checkbook. Let's go get your car. 404 00:35:23,555 --> 00:35:26,456 Uh, look. Sorry there's nothing there. Annie, I want you to lock it up. 405 00:35:26,458 --> 00:35:28,458 Yeah, sure. 406 00:35:29,327 --> 00:35:32,295 Hey! 407 00:35:32,297 --> 00:35:35,265 Weber doesn't know there's nothing on that tape. 408 00:35:35,267 --> 00:35:38,235 Probably doesn't even know there's a security camera in the parking lot. 409 00:35:38,237 --> 00:35:41,138 That's a pretty big bluff, ladies. 410 00:35:41,140 --> 00:35:43,273 We hold up the tape, tell him what's there. 411 00:35:43,275 --> 00:35:46,743 If he doesn't go for it, we write him a check and go home. 412 00:35:46,745 --> 00:35:48,845 He can go to the cops. It's blackmail. 413 00:35:48,847 --> 00:35:51,681 Who are they gonna believe? That guy? 414 00:35:51,683 --> 00:35:54,584 Or poor little ol' me? 415 00:36:00,424 --> 00:36:03,126 Ooh! Hey, you're back. 416 00:36:03,128 --> 00:36:06,630 got a little proposition for you. 417 00:36:06,632 --> 00:36:09,366 Well, I... Like the sound of that. 418 00:36:09,368 --> 00:36:12,369 Look, we know you took the parking pass off the dashboard. 419 00:36:12,371 --> 00:36:15,172 Uh, that would be illegal. 420 00:36:15,174 --> 00:36:18,041 What's that? 421 00:36:18,043 --> 00:36:22,312 There's a security camera in the bar parking lot. It sees across the street. 422 00:36:22,314 --> 00:36:25,382 Just give me my car back, stop harassing the girls at the bar, 423 00:36:25,384 --> 00:36:28,051 - And we'll forget all about this. - You threatening me? 424 00:36:28,053 --> 00:36:32,289 That's right. I'll go to the cops and show them that tape. 425 00:36:32,291 --> 00:36:35,225 - Shall I do that? - What are you? Her sister? 426 00:36:35,227 --> 00:36:39,229 - Something like that. - Okay. P.T.A. Meeting's over. 427 00:36:39,231 --> 00:36:42,199 - Give me the tape. - Give us the car. 428 00:36:48,840 --> 00:36:52,642 You're not leaving here with that tape. 429 00:36:52,644 --> 00:36:56,513 You think this is some kind of joke? I could lose the city contract over that. 430 00:36:56,515 --> 00:36:59,683 All the more reason to give us the car. Don't threaten me! 431 00:36:59,685 --> 00:37:02,752 I'll slap the damn taste out of your mouth! 432 00:37:02,754 --> 00:37:05,222 - You don't want to do this. - Tape. 433 00:37:05,224 --> 00:37:07,490 Give me the tape! Get off of me! 434 00:37:09,160 --> 00:37:11,328 Get the hell off of me! Get off of me! 435 00:37:16,200 --> 00:37:18,768 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Okay, it's over! It's over! 436 00:37:18,770 --> 00:37:20,904 All right! All right, I'm good. 437 00:37:20,906 --> 00:37:22,739 I'm good. I'm fine. Relax. 438 00:37:22,741 --> 00:37:24,741 Get the keys. 439 00:37:27,712 --> 00:37:29,646 Here. Let's go. 440 00:37:31,515 --> 00:37:33,917 Whoa, whoa, whoa! Let's go before he starts crying! 441 00:37:33,919 --> 00:37:36,820 This p.T.A. Meeting just kicked your ass. 442 00:37:56,540 --> 00:37:59,242 Dead end. Sit there. 443 00:37:59,244 --> 00:38:01,478 He's been stockholmed. Keep an eye on him. 444 00:38:01,480 --> 00:38:03,713 Where's mack? He didn't come back. 445 00:38:03,715 --> 00:38:06,216 Hezbollah's on the first floor. 446 00:38:06,218 --> 00:38:07,851 He's stopped breathing! 447 00:38:09,287 --> 00:38:10,987 His heart's stopped. 448 00:38:28,506 --> 00:38:30,674 Again. 449 00:38:40,151 --> 00:38:41,818 Come on, betty. 450 00:38:48,960 --> 00:38:51,094 Beautiful sound. 451 00:38:51,096 --> 00:38:53,663 Yes, it is. 452 00:38:53,665 --> 00:38:55,699 Get it out, brother. 453 00:38:57,968 --> 00:39:00,603 Hey! 454 00:39:00,605 --> 00:39:02,505 American soldier-- 455 00:39:12,283 --> 00:39:14,317 We're moving! Now! 456 00:39:14,319 --> 00:39:16,386 What about mack? He'll catch up. 457 00:39:16,388 --> 00:39:18,121 Use the tablecloth. 458 00:39:27,832 --> 00:39:30,567 Back up! Back the hell up! 459 00:39:34,171 --> 00:39:36,606 Only one way out. 460 00:40:20,184 --> 00:40:22,285 Back the other way! 461 00:40:34,865 --> 00:40:37,667 Reload! Reload! 462 00:40:46,410 --> 00:40:49,112 Our ammo won't last! 463 00:40:51,248 --> 00:40:53,049 We gotta move! Last mag! 464 00:40:57,822 --> 00:40:59,322 I'm out! 465 00:40:59,324 --> 00:41:01,057 Take mine! Bro! 466 00:41:01,059 --> 00:41:03,893 Get outta here! 467 00:41:07,598 --> 00:41:09,466 I'm out! Go! 468 00:41:39,096 --> 00:41:41,197 All right. Ten long blocks to the beach. 469 00:41:41,199 --> 00:41:43,333 No stopping. You ready? 470 00:41:44,835 --> 00:41:46,970 Hell, yeah. 471 00:41:46,972 --> 00:41:49,539 - Cakewalk, top. - You good? 472 00:41:49,541 --> 00:41:51,241 He loves the beach. 473 00:41:53,310 --> 00:41:55,245 - I'll grab the other end. - We're getting you home. 474 00:42:01,452 --> 00:42:05,288 See you at the sand in three, two-- 475 00:42:10,160 --> 00:42:12,562 Well, ain't that a sight? 476 00:42:12,564 --> 00:42:16,032 - who are they? - That is the United States marines. 477 00:42:18,235 --> 00:42:20,904 - Sergeant major, special ops. - Saw the signal on the roof. 478 00:42:20,906 --> 00:42:24,140 Brought a truck for your wounded. Colonel's been looking for you. 479 00:42:24,142 --> 00:42:27,243 Picked up your signal on satellite. 480 00:42:27,245 --> 00:42:30,413 Sir? Yeah, he's stable. 481 00:42:30,415 --> 00:42:32,715 And the package is secure. 482 00:42:32,717 --> 00:42:34,484 Yes, sir. 483 00:42:37,021 --> 00:42:39,489 semper fi, sergeant. - Semper fi. 484 00:42:39,491 --> 00:42:41,591 it's gonna be okay. 485 00:42:43,761 --> 00:42:45,762 Okay, okay, okay, okay. 486 00:42:50,234 --> 00:42:52,201 You did it again. 487 00:42:52,203 --> 00:42:54,170 All right, let's go! 488 00:42:54,172 --> 00:42:55,905 We'll grab a drink later. 489 00:42:55,907 --> 00:42:59,909 sniper! - Get us out of here! 490 00:42:59,911 --> 00:43:02,278 Get this truck moving! Drive this truck now! 491 00:43:02,280 --> 00:43:05,515 You hold on. You hold on, you hear me? 492 00:43:05,517 --> 00:43:07,784 top-- 493 00:43:07,786 --> 00:43:09,552 You hold on. 494 00:43:09,554 --> 00:43:13,456 Stay with me! Gonna get you home! 495 00:43:13,458 --> 00:43:16,426 You hear me? You're going home! 496 00:43:17,461 --> 00:43:19,762 You're going home! 497 00:43:19,764 --> 00:43:21,464 Oh, no. Oh-- 498 00:43:38,983 --> 00:43:41,017 Dear lord-- 37713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.