All language subtitles for The.Bold.Type.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,475 --> 00:01:26,477 - What are you doing? 2 00:01:26,521 --> 00:01:27,870 - Nothing. I just-- 3 00:01:27,913 --> 00:01:29,437 I want to remember this moment. 4 00:01:29,480 --> 00:01:31,482 - Uh, Jane, you know you've been walking 5 00:01:31,526 --> 00:01:33,571 into this same building for, like, four years, right? 6 00:01:33,615 --> 00:01:35,269 - Yeah, but as an assistant. 7 00:01:35,312 --> 00:01:37,227 This is totally different. - Oh, okay. 8 00:01:37,271 --> 00:01:39,229 - Joan Didion walked through this very same lobby once 9 00:01:39,273 --> 00:01:41,405 and Meghan Daum and Rachel Syme. 10 00:01:41,449 --> 00:01:43,451 Nora Ephron just emailed that one freelance thing in, 11 00:01:43,494 --> 00:01:44,887 but still, I want to remember 12 00:01:44,930 --> 00:01:46,541 what walking into "Scarlet" magazine 13 00:01:46,584 --> 00:01:47,585 as a writer feels like. 14 00:01:47,629 --> 00:01:49,370 All right, ready? 15 00:01:49,413 --> 00:01:50,414 - Okay, but there's the line-- - Get in. 16 00:01:50,458 --> 00:01:51,589 - Oh, okay. All right. 17 00:01:51,633 --> 00:01:53,591 - Yo, come on, lady, move your ass. 18 00:01:53,635 --> 00:01:56,159 - Uh, excuse me, my friend is having a moment. 19 00:01:56,203 --> 00:01:58,248 - So rude. 20 00:02:00,772 --> 00:02:02,252 - Lauren asked me to send 10 pitches 21 00:02:02,296 --> 00:02:03,253 to the whole writing staff. 22 00:02:03,297 --> 00:02:04,254 I got so excited, 23 00:02:04,298 --> 00:02:05,255 I sent them 20. 24 00:02:05,299 --> 00:02:06,474 - Nerd. 25 00:02:06,517 --> 00:02:08,476 - Morning, Kate. - Hi, Jane. 26 00:02:08,519 --> 00:02:10,434 She's gonna send the best ones up to Jacqueline, 27 00:02:10,478 --> 00:02:12,741 and then from there, I get my first writing assignment. 28 00:02:24,274 --> 00:02:25,623 - Okay. Grab her. 29 00:02:25,667 --> 00:02:26,929 - Whoa! Wait, why? 30 00:02:26,972 --> 00:02:28,365 We're supposed to be 31 00:02:28,409 --> 00:02:29,758 at the August presentation meeting. 32 00:02:29,801 --> 00:02:31,629 - All right, calm down, Type A. 33 00:02:31,673 --> 00:02:33,370 We're gonna get you there, but first, 34 00:02:33,414 --> 00:02:35,720 we are toasting your ass. 35 00:02:35,764 --> 00:02:37,722 - For the past four years, the three of us 36 00:02:37,766 --> 00:02:39,942 have toiled away together in the assistant trenches. 37 00:02:39,985 --> 00:02:41,552 - Actually, I was only in there for two. 38 00:02:41,596 --> 00:02:43,337 - Kat, we're having Jane time now. 39 00:02:43,380 --> 00:02:44,947 - Okay, fine, but my social media director salary 40 00:02:44,990 --> 00:02:46,253 paid for the champs, so-- - When we started 41 00:02:46,296 --> 00:02:47,645 together as assistants, 42 00:02:47,689 --> 00:02:49,604 I had no idea that you guys would also become 43 00:02:49,647 --> 00:02:53,608 my very best friends. 44 00:02:53,651 --> 00:02:55,784 Jane, we're so happy for you 45 00:02:55,827 --> 00:02:57,655 and so incredibly proud. - Thank you. 46 00:02:57,699 --> 00:02:59,483 I still can't believe that it's really happening. 47 00:02:59,527 --> 00:03:00,658 I mean, you guys know when I was-- 48 00:03:00,702 --> 00:03:02,530 both: A young girl in Colorado, 49 00:03:02,573 --> 00:03:04,532 reading "Scarlet" magazine in my closet. 50 00:03:04,575 --> 00:03:05,750 - Okay, I thought it was Jane time. 51 00:03:05,794 --> 00:03:07,361 - Sorry, you can totally have it. 52 00:03:07,404 --> 00:03:08,666 - It's your moment. - You did it. 53 00:03:08,710 --> 00:03:10,277 You got your dream job. 54 00:03:12,017 --> 00:03:13,802 - Lauren wants coffee before the board presentation. 55 00:03:13,845 --> 00:03:15,717 - Oh, it's in the kitchen, where she can make it herself. 56 00:03:15,760 --> 00:03:17,675 - Kat, take over. - No. 57 00:03:17,719 --> 00:03:20,678 We are going to wait until we can celebrate together. 58 00:03:20,722 --> 00:03:21,679 We have a meeting to go to. 59 00:03:21,723 --> 00:03:22,680 Let's go. 60 00:03:42,396 --> 00:03:44,267 - Jane. 61 00:03:44,311 --> 00:03:45,573 You're a writer now. 62 00:03:45,616 --> 00:03:46,748 Sit with us. 63 00:03:50,404 --> 00:03:51,753 - It's cool. Go. 64 00:03:53,711 --> 00:03:55,844 - Thank you, Alex. 65 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 - Good morning, everyone. 66 00:04:36,667 --> 00:04:39,757 - Well, I am so happy 67 00:04:39,801 --> 00:04:43,065 to see all your bright, shining, young, 68 00:04:43,108 --> 00:04:44,632 ethnically, sexually, 69 00:04:44,675 --> 00:04:46,460 and gender-diverse faces this morning 70 00:04:46,503 --> 00:04:47,896 so we can hammer out the issues 71 00:04:47,939 --> 00:04:49,767 that really matter to today's woman. 72 00:04:49,811 --> 00:04:51,769 Lauren, why don't you get us started? 73 00:04:51,813 --> 00:04:53,771 - And moving forward to our health section, 74 00:04:53,815 --> 00:04:55,904 we have a fantastic article 75 00:04:55,947 --> 00:04:57,862 about the best way to broach 76 00:04:57,906 --> 00:05:01,344 uncomfortable concerns with your gynecologist. 77 00:05:01,388 --> 00:05:03,651 - I'd like to flag a concern about the word "punani." 78 00:05:03,694 --> 00:05:06,915 - The article specifically says "Don't call it your punani." 79 00:05:06,958 --> 00:05:09,700 - Understood, but in the past, we've been criticized 80 00:05:09,744 --> 00:05:11,702 by a small but very vocal Indian group 81 00:05:11,746 --> 00:05:12,790 who believes that the word 82 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 has been unfairly misappropriated. 83 00:05:14,836 --> 00:05:17,142 I'd rather swap it out and avoid any kind of backlash. 84 00:05:17,186 --> 00:05:19,710 - Any problems with the word "vajayjay"? 85 00:05:19,754 --> 00:05:20,711 - Uh, yeah. 86 00:05:20,755 --> 00:05:23,845 It's not 2006. 87 00:05:24,976 --> 00:05:27,109 - We can skip the next two pages. 88 00:05:27,152 --> 00:05:29,546 We had to pull the article over a legal issue. 89 00:05:29,590 --> 00:05:30,895 - Wait, is that the, uh-- 90 00:05:30,939 --> 00:05:33,724 the lesbian Muslim artist story? 91 00:05:33,768 --> 00:05:35,900 We think this will have a huge social-media reach. 92 00:05:35,944 --> 00:05:37,902 - Unfortunately, it's a moot point. 93 00:05:37,946 --> 00:05:40,688 The artist initially agreed to let us run her photographs, 94 00:05:40,731 --> 00:05:42,820 but reneged at the last minute. 95 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 - Why did she decide to pull out? 96 00:05:51,481 --> 00:05:54,832 Okay, I just--I think this story is worth fighting for. 97 00:05:54,876 --> 00:05:56,443 It's click gold for us. 98 00:05:56,486 --> 00:05:57,966 It hits all of our boxes, 99 00:05:58,009 --> 00:05:59,402 no pun intended. 100 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 It's feel-good, sexy, 101 00:06:00,751 --> 00:06:01,839 just the right amount of political. 102 00:06:01,883 --> 00:06:03,667 - And I don't disagree. 103 00:06:03,711 --> 00:06:05,756 However, unfortunately, as Lauren said, 104 00:06:05,800 --> 00:06:07,802 it is a moot point, so let's move on. 105 00:06:07,845 --> 00:06:09,586 Let me take it from here. 106 00:06:09,630 --> 00:06:12,415 Moving on to our Desire and Devotion section. 107 00:06:12,459 --> 00:06:15,853 This month, I am proud to present to you... 108 00:06:15,897 --> 00:06:17,638 "Mount Up and Ride. 109 00:06:17,681 --> 00:06:19,596 "From Sidesaddle to Bareback, 110 00:06:19,640 --> 00:06:20,858 "We've Got Positions Guaranteed 111 00:06:20,902 --> 00:06:22,860 to Make You Yeehaw." 112 00:06:26,908 --> 00:06:28,866 - I think we sufficiently shocked them. 113 00:06:28,910 --> 00:06:31,434 - I don't know how you enjoy those meetings. 114 00:06:31,478 --> 00:06:32,827 - All you have to do is look at their faces. 115 00:06:32,870 --> 00:06:34,176 - Hold that elevator. 116 00:06:41,749 --> 00:06:43,794 - How much pushback am I going to get 117 00:06:43,838 --> 00:06:45,622 from Charles this month? 118 00:06:45,666 --> 00:06:49,626 - You're a magazine about sex. He gets that. 119 00:06:49,670 --> 00:06:51,889 You're a magazine about empowering women. 120 00:06:53,804 --> 00:06:55,676 - Yeehaw. 121 00:06:56,938 --> 00:06:58,200 - Lauren, I'm gonna go grab your lunch. 122 00:06:58,243 --> 00:06:59,723 I'll be right back up. 123 00:06:59,767 --> 00:07:01,812 - Thanks, Sutton. And a green juice, please. 124 00:07:18,525 --> 00:07:19,700 - My place? 125 00:07:19,743 --> 00:07:21,658 Tonight? Yeah. 126 00:07:33,322 --> 00:07:35,759 - What about this? Female heads of unions-- 127 00:07:35,803 --> 00:07:37,587 about how the number of women 128 00:07:37,631 --> 00:07:40,460 in leadership roles is still disproportionately low. 129 00:07:41,635 --> 00:07:43,593 And we covered something similar last May. 130 00:07:43,637 --> 00:07:45,552 - I didn't say that, but we covered 131 00:07:45,595 --> 00:07:46,596 something similar last May. 132 00:07:47,989 --> 00:07:50,687 I-I'm just second-guessing everything. 133 00:07:50,731 --> 00:07:53,603 - Go with your gut. What does Jane Sloan care about? 134 00:07:53,647 --> 00:07:56,606 - Um, Jane Sloan cares about not looking like an idiot 135 00:07:56,650 --> 00:07:58,565 in front of Jacqueline again. 136 00:07:58,608 --> 00:08:01,524 - Interesting. 137 00:08:01,568 --> 00:08:02,699 It just clicked for me 138 00:08:02,743 --> 00:08:05,310 what is going wrong with your ideas. 139 00:08:05,354 --> 00:08:07,704 You're pitching what you think I want to hear. 140 00:08:07,748 --> 00:08:09,793 - W-well-- - You're a new voice. 141 00:08:09,837 --> 00:08:10,968 I want to hear it. 142 00:08:11,012 --> 00:08:12,317 You and me... 143 00:08:12,361 --> 00:08:13,667 my office... 144 00:08:13,710 --> 00:08:15,799 first thing tomorrow morning. 145 00:08:22,850 --> 00:08:24,808 - Oh, I think I'm gonna be sick. 146 00:08:30,727 --> 00:08:32,033 How about these? 147 00:08:32,076 --> 00:08:33,817 - Too big. 148 00:08:33,861 --> 00:08:35,297 And I can still see your pain. - Great. 149 00:08:35,340 --> 00:08:36,646 - Ladies, 150 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 I have spent the last two hours 151 00:08:38,039 --> 00:08:42,870 down a lesbian Muslim rabbit hole. 152 00:08:42,913 --> 00:08:44,828 What's wrong with her? 153 00:08:44,872 --> 00:08:46,656 - Jacqueline hated all of my ideas. 154 00:08:46,700 --> 00:08:48,615 - She didn't hate them. - Oh, no, she was just 155 00:08:48,658 --> 00:08:50,617 fascinated by how boring they were. 156 00:08:50,660 --> 00:08:52,749 - Hey, if it helps, I heard Jacqueline tell Lauren 157 00:08:52,793 --> 00:08:54,011 that she's looking for something 158 00:08:54,055 --> 00:08:56,013 in the "social media stalking" arena. 159 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 - Yeah, you know, I'm not gonna 160 00:08:57,885 --> 00:08:59,800 inspire the next generation of women 161 00:08:59,843 --> 00:09:01,932 with social-media stalking. - Fine. 162 00:09:01,976 --> 00:09:04,761 We can talk about Kat's lesbian Muslim rabbit hole, 163 00:09:04,805 --> 00:09:07,068 because seriously, what? - Yeah. 164 00:09:07,111 --> 00:09:08,939 - I'm gonna persuade that artist to be in the magazine. 165 00:09:08,983 --> 00:09:11,812 - Oh, no, Kat, I would let it go. 166 00:09:11,855 --> 00:09:12,856 Lauren was not happy today. 167 00:09:12,900 --> 00:09:14,075 - That's because she's threatened 168 00:09:14,118 --> 00:09:15,859 by anyone young with ambition. 169 00:09:15,903 --> 00:09:17,034 - Well, Jacqueline wasn't happy either. 170 00:09:17,078 --> 00:09:18,862 - She wasn't happy with the interruption, 171 00:09:18,906 --> 00:09:22,866 but she was basically telling me to go after that story. 172 00:09:22,910 --> 00:09:24,738 - I want to be as confident as her. 173 00:09:24,781 --> 00:09:26,043 How did she get to be so confident? 174 00:09:26,087 --> 00:09:28,655 - Um, she was over-praised as a child. 175 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 - Mm, don't you-- 176 00:09:41,450 --> 00:09:43,408 - I have to! - Don't you dare. 177 00:09:43,452 --> 00:09:45,672 Don't. - It might be work. 178 00:09:45,715 --> 00:09:46,977 - What, another green juice emergency? 179 00:09:47,021 --> 00:09:49,893 - Oh, is now a good time to remind you 180 00:09:49,937 --> 00:09:52,635 that your big crisis yesterday was "punani"? 181 00:09:52,679 --> 00:09:53,810 - Ah. 182 00:09:53,854 --> 00:09:56,073 Fine. 183 00:09:56,117 --> 00:10:01,905 I am planning the entire 60th-anniversary party. 184 00:10:01,949 --> 00:10:03,820 If I don't get this... - Mm-hmm. 185 00:10:03,864 --> 00:10:05,909 - We might not have color-coordinated macaroons. 186 00:10:05,953 --> 00:10:06,997 - Oh, my God. 187 00:10:07,041 --> 00:10:08,216 - I just can't live in that world. 188 00:10:08,259 --> 00:10:09,696 - That doesn't look like work. 189 00:10:09,739 --> 00:10:11,088 That looks like Snapchat, 190 00:10:11,132 --> 00:10:13,656 which I thought was just for sending dirty pics. 191 00:10:13,700 --> 00:10:15,789 - No. 192 00:10:15,832 --> 00:10:17,791 Okay, once. 193 00:10:21,795 --> 00:10:22,883 - Everything okay? 194 00:10:22,926 --> 00:10:24,711 - Yeah, my friend has a big meeting 195 00:10:24,754 --> 00:10:26,103 with Jacqueline today. 196 00:10:26,147 --> 00:10:28,845 - Lucky her. - And I... 197 00:10:28,889 --> 00:10:31,152 am color-coordinating macaroons. 198 00:10:31,195 --> 00:10:32,893 But don't worry. 199 00:10:32,936 --> 00:10:35,722 I'm not gonna start dumping my problems on you. 200 00:10:35,765 --> 00:10:38,463 I know that's not what this is. 201 00:10:38,507 --> 00:10:39,682 - Oh? 202 00:10:39,726 --> 00:10:41,075 And what is this? 203 00:10:42,903 --> 00:10:44,861 - Did I not make it obvious? 204 00:10:44,905 --> 00:10:46,994 - Mm-mm. 205 00:10:47,037 --> 00:10:48,909 - Well... 206 00:10:49,953 --> 00:10:51,912 - I'm using you... 207 00:10:51,955 --> 00:10:52,913 for sex. 208 00:10:52,956 --> 00:10:54,697 - You monster. 209 00:10:58,309 --> 00:11:00,703 Hey, Richard. 210 00:11:00,747 --> 00:11:02,966 - Yeah? 211 00:11:03,010 --> 00:11:04,228 - Say "punani" again. 212 00:11:04,272 --> 00:11:06,970 - Oh. 213 00:11:08,798 --> 00:11:10,495 Punani, punani, pun-- 214 00:11:11,540 --> 00:11:13,150 - Shut up. 215 00:11:13,194 --> 00:11:15,152 - I don't have a lot of time, but I just wanted 216 00:11:15,196 --> 00:11:17,241 to chat with you about where you fit in here. 217 00:11:17,285 --> 00:11:19,243 - Absolutely, and I know that my last round of pitches 218 00:11:19,287 --> 00:11:20,941 was way too safe. - And I have writers 219 00:11:20,984 --> 00:11:22,159 who write safe, and then I have writers 220 00:11:22,203 --> 00:11:23,987 who take big swings, 221 00:11:24,031 --> 00:11:26,076 and we just need to find out which one you are. 222 00:11:26,120 --> 00:11:28,122 - And I think I could be one of those big-swing writers, 223 00:11:28,165 --> 00:11:29,993 and I'm already brainstorming some new ideas. 224 00:11:30,037 --> 00:11:32,822 - Great. Fire when ready. 225 00:11:32,866 --> 00:11:35,912 That means give me what you got. 226 00:11:35,956 --> 00:11:37,479 - Oh, uh... - Jane. 227 00:11:37,522 --> 00:11:39,089 This is a huge promotion. 228 00:11:39,133 --> 00:11:42,484 Now, I believe that you are ready for this next step, 229 00:11:42,527 --> 00:11:44,225 but now you have to show me you're ready. 230 00:11:44,268 --> 00:11:47,794 Try again. Full sentences this time. 231 00:11:47,837 --> 00:11:48,838 - Um, okay, uh, 232 00:11:48,882 --> 00:11:50,187 redefining what it means 233 00:11:50,231 --> 00:11:51,232 to break through the glass ceiling. 234 00:11:51,275 --> 00:11:52,842 We could call it, uh, 235 00:11:52,886 --> 00:11:54,017 "Not Your Mother's Glass Ceiling." 236 00:11:54,061 --> 00:11:55,192 - Mm, that feels familiar to me. 237 00:11:55,236 --> 00:11:56,846 I need something more specific. 238 00:11:56,890 --> 00:11:59,893 What's your relationship with your mother like? 239 00:11:59,936 --> 00:12:01,764 - Um, uh... 240 00:12:01,808 --> 00:12:04,811 I was thinking just more mothers in general. 241 00:12:04,854 --> 00:12:06,856 - Generalities do not sell magazines. 242 00:12:06,900 --> 00:12:09,206 - Uh, social-media stalking. 243 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 How often should you look at your ex online? 244 00:12:11,252 --> 00:12:13,036 - Actually, I was still on the mother topic. 245 00:12:13,080 --> 00:12:14,821 I like these two together. - Thank you, Jacqueline. 246 00:12:14,864 --> 00:12:16,779 - Right. Sorry, um... 247 00:12:16,823 --> 00:12:19,521 and my ex isn't even on social media, so... 248 00:12:19,564 --> 00:12:21,131 Uh, but I was thinking mothers-- 249 00:12:21,175 --> 00:12:23,220 - No, hold on. This ex of yours. 250 00:12:23,264 --> 00:12:24,874 Isn't that odd for somebody your age 251 00:12:24,918 --> 00:12:26,528 not to be on social media? 252 00:12:26,571 --> 00:12:28,095 - A friend of his screwed up a job pretty bad 253 00:12:28,138 --> 00:12:29,923 because of a dumb Instagram post-- 254 00:12:29,966 --> 00:12:33,840 - What's that like, not being able to check up on your ex? 255 00:12:33,883 --> 00:12:35,319 - Fine. 256 00:12:37,626 --> 00:12:39,236 Okay, it's horrible. 257 00:12:39,280 --> 00:12:40,847 There was a time 258 00:12:40,890 --> 00:12:42,892 when we were all in that position-- 259 00:12:42,936 --> 00:12:45,242 not being able to check up on our exes. 260 00:12:45,286 --> 00:12:47,114 Ladies, I think that we could 261 00:12:47,157 --> 00:12:49,246 do a little bit better here, don't you? 262 00:12:49,290 --> 00:12:51,118 - Well, then you understand how powerless I feel. 263 00:12:51,161 --> 00:12:53,250 - Mm, I can't say I've ever felt powerless-- 264 00:12:53,294 --> 00:12:54,904 more like curious. 265 00:12:54,948 --> 00:12:56,123 But, you know, I'm very interested now, 266 00:12:56,166 --> 00:12:59,561 so tell me more about this. 267 00:12:59,604 --> 00:13:01,911 - Well, our breakup was really sudden, 268 00:13:01,955 --> 00:13:03,260 and I don't know what happened, 269 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 so maybe I wouldn't have to wonder so much 270 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 if I just knew where he was or what he was doing right now. 271 00:13:08,091 --> 00:13:10,354 - Sounds like it might be the time to find that out, 272 00:13:10,398 --> 00:13:13,183 wouldn't you say? 273 00:13:13,227 --> 00:13:15,011 And write about it? 274 00:13:15,055 --> 00:13:18,101 - Yes, yes, uh, I-I could do a how--how-to. 275 00:13:18,145 --> 00:13:20,625 "How To Stalk Your Unstalkable Ex." 276 00:13:20,669 --> 00:13:21,931 - Yes, great title. 277 00:13:21,975 --> 00:13:23,280 I can't wait to see where this goes. 278 00:13:43,344 --> 00:13:45,215 - Uh, hello? 279 00:13:45,259 --> 00:13:46,913 - Hey. 280 00:13:46,956 --> 00:13:48,131 Uh, Adena, right? 281 00:13:48,175 --> 00:13:50,307 - Mm-hmm. 282 00:13:51,918 --> 00:13:54,616 - Kat Edison from "Scarlet." 283 00:13:54,659 --> 00:13:57,967 I spoke to your manager on the phone, I think. 284 00:13:58,011 --> 00:13:59,229 - Firuze. 285 00:14:01,101 --> 00:14:02,972 Seriously? 286 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 - Kat, hello. I'm Firuze, Adena's manager. 287 00:14:04,974 --> 00:14:07,237 - My manager who often neglects to tell me about meetings 288 00:14:07,281 --> 00:14:08,978 when she knows they're going to annoy me. 289 00:14:09,022 --> 00:14:11,024 - Adena, Kat was very persuasive on the phone. 290 00:14:11,067 --> 00:14:12,982 Please be persuasive. 291 00:14:13,026 --> 00:14:15,898 This is a huge opportunity to share her art with America. 292 00:14:15,942 --> 00:14:17,987 - Okay. Well, then let me get right to it. 293 00:14:18,031 --> 00:14:21,164 "Scarlet" has a circulation of over 3 million. 294 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 Between Twitter, Instagram, and Snapchat, 295 00:14:23,340 --> 00:14:25,255 which I'm actually in charge of, 296 00:14:25,299 --> 00:14:27,257 we reach 6 million more people. 297 00:14:27,301 --> 00:14:29,956 And, you know, I understand why those numbers 298 00:14:29,999 --> 00:14:31,914 might be kind of intimidating. 299 00:14:31,958 --> 00:14:33,089 - What do you mean? 300 00:14:33,133 --> 00:14:34,917 - In your essay about your collection, 301 00:14:34,961 --> 00:14:36,353 you talk about your complicated relationship 302 00:14:36,397 --> 00:14:37,964 with your religion, and-- 303 00:14:38,007 --> 00:14:40,227 - Is that what you think this is about? 304 00:14:40,270 --> 00:14:42,011 I'm scared? 305 00:14:42,055 --> 00:14:44,013 - No, of course not. I didn't say that word. 306 00:14:44,057 --> 00:14:46,189 - My Twitter bio literally reads, 307 00:14:46,233 --> 00:14:48,017 "proud Muslim lesbian." 308 00:14:48,061 --> 00:14:50,193 - Well, yeah, but that's only a few thousand followers. 309 00:14:50,237 --> 00:14:51,978 This would mean coming out to millions. 310 00:14:52,021 --> 00:14:52,979 - I would come out to the whole world 311 00:14:53,022 --> 00:14:54,719 if it was the right place, 312 00:14:54,763 --> 00:14:57,722 but "Scarlet" and I are not a good match. 313 00:14:57,766 --> 00:15:00,247 I'm sorry, but I cannot associate my art 314 00:15:00,290 --> 00:15:02,684 with a-a completely un-feminist magazine. 315 00:15:02,727 --> 00:15:04,294 - That's actually a common misconception. 316 00:15:04,338 --> 00:15:05,687 - And I have to get back to work. 317 00:15:05,730 --> 00:15:07,297 I'm so sorry that you wasted your time 318 00:15:07,341 --> 00:15:08,908 coming down here. 319 00:15:25,098 --> 00:15:27,100 You know, there's a lot more inside of a woman 320 00:15:27,143 --> 00:15:29,145 than what you can see on the outside. 321 00:15:29,189 --> 00:15:31,017 - Yeah, I know... 322 00:15:31,060 --> 00:15:33,106 'cause there's a lot more inside of me, too. 323 00:16:31,077 --> 00:16:34,080 - So I just got a story approved. 324 00:16:35,255 --> 00:16:36,473 - Are you not wearing a bra? 325 00:16:36,517 --> 00:16:38,040 - I-- You got a story approved? 326 00:16:38,084 --> 00:16:39,476 Oh, my God. That's amazing. 327 00:16:39,520 --> 00:16:41,217 Tell me everything. What is the story about? 328 00:16:41,261 --> 00:16:42,566 - My meeting with Adena was a disaster. 329 00:16:42,610 --> 00:16:43,611 - Aw. 330 00:16:43,654 --> 00:16:45,352 - Is Sutton not wearing a bra? 331 00:16:45,395 --> 00:16:48,398 - Yeah, I don't-- Why aren't you? 332 00:16:48,442 --> 00:16:49,573 - Jane got a story approved. 333 00:16:49,617 --> 00:16:52,054 - Oh, hey! See, I told you. 334 00:16:52,098 --> 00:16:53,316 Who's better than you, babe? - No one. 335 00:16:53,360 --> 00:16:55,101 - No, no, this is terrible. 336 00:16:55,144 --> 00:16:59,235 It's called "How To Stalk Your Unstalkable Ex." 337 00:16:59,279 --> 00:17:00,802 - So cute. - Mm. 338 00:17:00,845 --> 00:17:03,109 - Oh, my God. I'm a how-to girl. 339 00:17:03,152 --> 00:17:05,198 - Jane, I actually kind of like the idea 340 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 of you doing something that involves Eric. 341 00:17:07,113 --> 00:17:08,853 You know, maybe you can finally get some closure. 342 00:17:08,897 --> 00:17:12,118 - I have closure. It's closed. 343 00:17:12,161 --> 00:17:13,641 Don't. 344 00:17:13,684 --> 00:17:16,513 - Don't what? - Can we just focus on... 345 00:17:16,557 --> 00:17:17,862 - Mm-hmm. 346 00:17:17,906 --> 00:17:19,386 - You getting a bra, 347 00:17:19,429 --> 00:17:21,388 and how am I even supposed to stalk him? 348 00:17:21,431 --> 00:17:23,216 - Um, how did women used to do this? 349 00:17:23,259 --> 00:17:25,392 There's--How did women used to do this? 350 00:17:29,309 --> 00:17:32,312 - I can't believe we're driving slowly past Eric's house. 351 00:17:32,355 --> 00:17:34,183 I must be insane. 352 00:17:34,227 --> 00:17:35,663 You know what? This is stupid. 353 00:17:35,706 --> 00:17:37,708 Sir, can you please turn around? 354 00:17:37,752 --> 00:17:40,494 - Sir, can you please ignore everything my friend just said? 355 00:17:40,537 --> 00:17:43,105 - Mm-hmm. - You're getting closure. 356 00:17:43,149 --> 00:17:45,194 - Yes, and we're on a bridge. 357 00:17:45,238 --> 00:17:46,587 - This is gonna be really good for you. 358 00:17:46,630 --> 00:17:48,197 - No, no, it's not. - Yes, it is. 359 00:17:48,241 --> 00:17:49,677 And, hey, look at all this legroom. 360 00:17:49,720 --> 00:17:51,722 - Oh, my God. 361 00:17:51,766 --> 00:17:53,637 I was just thinking that. 362 00:18:04,779 --> 00:18:06,346 - Now what? 363 00:18:06,389 --> 00:18:10,350 - I guess we just watch and wait. 364 00:18:11,786 --> 00:18:13,396 I'm so incredibly sorry, sir. 365 00:18:13,440 --> 00:18:14,528 This is probably the weirdest thing 366 00:18:14,571 --> 00:18:16,225 you've ever had to do. 367 00:18:16,269 --> 00:18:18,401 - You can call me Carl. - Hi, Carl. 368 00:18:18,445 --> 00:18:19,663 - How about I get out and see if his name 369 00:18:19,707 --> 00:18:21,404 is still on the call box? 370 00:18:22,449 --> 00:18:24,146 - Total babe. 371 00:18:25,800 --> 00:18:27,628 - God, it's so weird being back here. 372 00:18:27,671 --> 00:18:29,151 I mean, how many hours did I spend 373 00:18:29,195 --> 00:18:31,240 hanging out on those steps with him? 374 00:18:31,284 --> 00:18:32,676 - Mm, honey... - It's okay. It's okay. 375 00:18:32,720 --> 00:18:33,677 There's no need to be melodramatic. 376 00:18:33,721 --> 00:18:35,549 I'm--I'm fine. 377 00:18:35,592 --> 00:18:39,161 - Jane, he's the first guy that you said "I love you" to. 378 00:18:39,205 --> 00:18:40,423 It's okay to not be fine. 379 00:18:40,467 --> 00:18:42,251 - But I'm seriously fine. 380 00:18:44,210 --> 00:18:45,428 Okay. 381 00:18:46,777 --> 00:18:49,345 - Oh, wait, is that him? 382 00:18:49,389 --> 00:18:50,346 - Oh, my God, it's him. 383 00:18:50,390 --> 00:18:51,565 - Oh! 384 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 - Carl, Carl, Carl. 385 00:18:56,744 --> 00:18:58,746 That's him. Get back. 386 00:19:10,627 --> 00:19:12,673 - And now? 387 00:19:12,716 --> 00:19:14,718 We get the hell out of Brooklyn. 388 00:19:25,860 --> 00:19:28,819 - Jane? 389 00:19:28,863 --> 00:19:30,212 Do you need something? 390 00:19:30,256 --> 00:19:31,605 - Yes, if you have a minute. 391 00:19:31,648 --> 00:19:33,302 - I do if it's important. 392 00:19:33,346 --> 00:19:35,304 - I just wanted to talk to you about my assignment. 393 00:19:35,348 --> 00:19:36,740 I feel like I gave you the wrong impression 394 00:19:36,784 --> 00:19:38,220 of who I am as a writer 395 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 and where I belong here. 396 00:19:39,830 --> 00:19:42,485 I think that I could handle bigger subject matter, 397 00:19:42,529 --> 00:19:45,619 and I want to prove it, so I have some ideas 398 00:19:45,662 --> 00:19:46,837 that I was hoping to throw at you. 399 00:19:46,881 --> 00:19:48,665 - No. 400 00:19:48,709 --> 00:19:50,276 Jane, I liked your pitch. 401 00:19:50,319 --> 00:19:51,842 It's the story I want you to write. 402 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 - Lauren Park's office. 403 00:20:00,286 --> 00:20:01,722 Uh, I'll have to check her schedule 404 00:20:01,765 --> 00:20:03,245 and get back to you. 405 00:20:03,289 --> 00:20:04,246 Thanks. 406 00:20:04,290 --> 00:20:05,465 - Hi. - Hi. 407 00:20:05,508 --> 00:20:06,814 - Um, so Eric's best friend 408 00:20:06,857 --> 00:20:08,816 is going to a rooftop party in SoHo tonight. 409 00:20:08,859 --> 00:20:10,600 I know this because he's on Facebook, 410 00:20:10,644 --> 00:20:12,515 like all sane and rational people. 411 00:20:12,559 --> 00:20:14,256 - And you think that Eric might be there with him? 412 00:20:14,300 --> 00:20:15,692 - I think the odds are good enough 413 00:20:15,736 --> 00:20:17,520 that I have to check it out, so... 414 00:20:17,564 --> 00:20:18,869 will you please come with me? 415 00:20:18,913 --> 00:20:20,262 Please, please, please? 416 00:20:20,306 --> 00:20:21,524 - Hold on. 417 00:20:21,568 --> 00:20:23,700 Lauren Park's office. 418 00:20:23,744 --> 00:20:25,659 I don't have her at the moment. We'll have to return. 419 00:20:25,702 --> 00:20:27,704 Thank you. 420 00:20:27,748 --> 00:20:29,750 I wish I could, but I have to work really late 421 00:20:29,793 --> 00:20:32,361 for the 60th-anniversary gala. - Come on. 422 00:20:32,405 --> 00:20:34,276 Can't you have somebody, like, fill in for you? 423 00:20:34,320 --> 00:20:35,799 You're such a better wingwoman than Kat. 424 00:20:35,843 --> 00:20:37,366 I need you. - Aw, thanks. 425 00:20:37,410 --> 00:20:38,541 Tell that to my boss, though. 426 00:20:41,414 --> 00:20:42,806 Lauren Park's office. 427 00:20:42,850 --> 00:20:45,722 - I very much appreciated the Snapchat lessons. 428 00:20:45,766 --> 00:20:47,811 It seems only fair I return the favor, 429 00:20:47,855 --> 00:20:50,684 so I'm gonna teach you how we used to do things. 430 00:20:51,859 --> 00:20:53,687 Describe your panties. 431 00:20:54,775 --> 00:20:57,473 - Hold, please. 432 00:20:57,517 --> 00:20:59,823 This is really important, so... 433 00:20:59,867 --> 00:21:01,608 um, I should probably-- - Okay, okay. 434 00:21:01,651 --> 00:21:03,784 Yeah, yeah, yeah, yeah, fine. I will go alone, 435 00:21:03,827 --> 00:21:05,568 and I will call you later and tell you all about it. 436 00:21:05,612 --> 00:21:07,570 Love you. Bye. - Love you, too. Bye. 437 00:21:14,447 --> 00:21:15,578 I can't talk right now. 438 00:21:15,622 --> 00:21:16,579 - Yes, you can. 439 00:21:16,623 --> 00:21:19,843 Find a way. 440 00:21:19,887 --> 00:21:21,845 - Let me see if I can find the information 441 00:21:21,889 --> 00:21:24,544 that you're looking for. 442 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 Ah, yes, here it is. 443 00:21:25,980 --> 00:21:28,765 I believe that for the article on panties, 444 00:21:28,809 --> 00:21:29,810 we were discussing 445 00:21:29,853 --> 00:21:34,597 a black lace thong. 446 00:21:35,903 --> 00:21:37,600 - Excuse me. 447 00:21:37,644 --> 00:21:38,819 - That's all the information I have at the moment. 448 00:21:38,862 --> 00:21:40,429 Thank you for calling. Good-bye. 449 00:21:40,473 --> 00:21:42,779 Sorry. Hi, can I help you with something? 450 00:21:42,823 --> 00:21:45,608 - I'm looking for this girl. 451 00:21:45,652 --> 00:21:46,827 So tell me, Kat, 452 00:21:46,870 --> 00:21:48,350 have I misunderstood you? 453 00:21:48,394 --> 00:21:49,830 - I'm a feminist, okay? 454 00:21:49,873 --> 00:21:52,615 I'm political, and so is this magazine. 455 00:21:52,659 --> 00:21:54,443 - It's about clothes and makeup 456 00:21:54,487 --> 00:21:55,879 and how to get boys. 457 00:21:55,923 --> 00:21:58,360 - I dare you to tell that to Jacqueline. 458 00:21:58,404 --> 00:21:59,622 You know, when she took over the magazine, 459 00:21:59,666 --> 00:22:00,797 she shifted the focus. 460 00:22:00,841 --> 00:22:02,364 She calls it stealth feminism. 461 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 It's no longer how to please your man-- 462 00:22:03,670 --> 00:22:04,975 or woman--in bed. 463 00:22:05,019 --> 00:22:06,760 It's how to please yourself. 464 00:22:06,803 --> 00:22:08,762 You should come back tomorrow. I can get you a meeting. 465 00:22:08,805 --> 00:22:10,633 She'll convince you. 466 00:22:10,677 --> 00:22:11,982 - I have a shoot scheduled in the Middle East tomorrow. 467 00:22:12,026 --> 00:22:13,810 I fly out on the red-eye tonight. 468 00:22:13,854 --> 00:22:15,856 - Okay, well, then I'll convince you. 469 00:22:15,899 --> 00:22:17,640 - You are very relentless. 470 00:22:17,684 --> 00:22:18,815 - You have no idea. 471 00:22:21,818 --> 00:22:23,690 - What is going on in there? 472 00:22:23,733 --> 00:22:26,867 - A focus group. - It's an impressive collection. 473 00:22:26,910 --> 00:22:29,652 - Yeah, uh... 474 00:22:29,696 --> 00:22:31,785 we--we get a lot of freebies sent to the office. 475 00:22:31,828 --> 00:22:33,874 I'm sorry. Is this kind of weird? 476 00:22:33,917 --> 00:22:35,005 - It's not weird. 477 00:22:35,049 --> 00:22:37,486 They are illegal in my country, 478 00:22:37,530 --> 00:22:38,922 but, um, they are illegal 479 00:22:38,966 --> 00:22:41,708 because my government is repressive... 480 00:22:42,839 --> 00:22:45,886 Which is why I do not respect that law. 481 00:22:55,069 --> 00:22:56,897 - Thank you so much for doing this for me. 482 00:22:56,940 --> 00:22:58,768 Sutton had to work late, and Kat--I don't know, 483 00:22:58,812 --> 00:23:00,901 something about helping her new friend 484 00:23:00,944 --> 00:23:02,772 pack for a trip or something. 485 00:23:02,816 --> 00:23:04,034 - Mm, no problem. 486 00:23:04,078 --> 00:23:07,734 So we're hoping to just run into your ex? 487 00:23:07,777 --> 00:23:09,518 - Yeah. 488 00:23:09,562 --> 00:23:10,519 - Okay. 489 00:23:10,563 --> 00:23:11,955 - Oh, thank you. 490 00:23:17,047 --> 00:23:18,962 Let's do a lap. 491 00:24:09,099 --> 00:24:11,580 - What happened? 492 00:24:11,624 --> 00:24:13,843 With Eric? 493 00:24:13,887 --> 00:24:15,845 - It was my birthday, 494 00:24:15,889 --> 00:24:17,934 and we were gonna go away for the weekend. 495 00:24:17,978 --> 00:24:20,633 So we're standing in Grand Central Station, 496 00:24:20,676 --> 00:24:22,548 and he looks at me, and he says, 497 00:24:22,591 --> 00:24:24,027 "I don't want to do this anymore." 498 00:24:24,071 --> 00:24:26,769 And I was like, "We don't have to go to the Hamptons." 499 00:24:26,813 --> 00:24:28,945 And... 500 00:24:28,989 --> 00:24:31,034 yeah, he didn't-- he didn't mean the weekend. 501 00:24:31,078 --> 00:24:33,646 He meant all of it. 502 00:24:33,689 --> 00:24:35,778 - Sorry. 503 00:24:35,822 --> 00:24:37,563 - It's fine. 504 00:24:37,606 --> 00:24:38,781 - Really? 505 00:24:38,825 --> 00:24:40,696 - No. No, it's not fine. 506 00:24:40,740 --> 00:24:42,785 Um... 507 00:24:42,829 --> 00:24:45,135 I was never taught how to handle this kind of stuff. 508 00:24:45,179 --> 00:24:47,790 I mean, between three brothers and no mom, 509 00:24:47,834 --> 00:24:49,923 I didn't exactly get the instruction manual 510 00:24:49,966 --> 00:24:51,054 on how to deal with it 511 00:24:51,098 --> 00:24:52,795 when the guy you love leaves you alone 512 00:24:52,839 --> 00:24:56,930 in a train station on your birthday, so... 513 00:24:56,973 --> 00:25:00,542 - You never told me about your mom. 514 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 - She died when I was really little, 515 00:25:02,588 --> 00:25:05,852 so I-I don't even remember her. 516 00:25:05,895 --> 00:25:06,940 - Sorry to hear that. 517 00:25:06,983 --> 00:25:08,550 - It would have been nice 518 00:25:08,594 --> 00:25:12,859 to have some female energy around. 519 00:25:15,905 --> 00:25:17,907 It's gonna sound really dumb, but, uh, 520 00:25:17,951 --> 00:25:19,822 it's kind of why I fell in love with "Scarlet," 521 00:25:19,866 --> 00:25:21,650 'cause when I needed it, 522 00:25:21,694 --> 00:25:25,611 it was like getting advice from an older sister 523 00:25:25,654 --> 00:25:28,135 that I always wished I had. 524 00:25:29,702 --> 00:25:30,920 It doesn't sound dumb at all. 525 00:25:33,749 --> 00:25:35,011 - Yeah. 526 00:25:42,758 --> 00:25:44,760 - Thank you, sir. You will not regret this. 527 00:25:44,804 --> 00:25:46,849 I might. You will not. 528 00:25:46,893 --> 00:25:50,636 I think the main line calls out from an unlisted number. 529 00:25:56,772 --> 00:25:58,600 - This is Sutton. 530 00:25:58,644 --> 00:26:00,863 - Hi, it's me. 531 00:26:00,907 --> 00:26:03,170 - Jane? - Mm-hmm. 532 00:26:03,213 --> 00:26:05,172 - Why are you calling me from an unknown number? 533 00:26:05,215 --> 00:26:06,869 - It worked. 534 00:26:06,913 --> 00:26:08,697 - You sound drunk. 535 00:26:08,741 --> 00:26:09,872 - Yes. Correct. 536 00:26:09,916 --> 00:26:12,614 I, um--I got myself drunk enough 537 00:26:12,658 --> 00:26:14,703 to express my emotions, 538 00:26:14,747 --> 00:26:17,227 and it turns out I have a lot of emotions to express. 539 00:26:17,271 --> 00:26:19,665 Not at you. You, I love. 540 00:26:19,708 --> 00:26:21,710 Um, but at Eric, 541 00:26:21,754 --> 00:26:22,885 and I'm gonna call him 542 00:26:22,929 --> 00:26:25,061 after you give me a pep talk. 543 00:26:25,105 --> 00:26:28,021 - Um, are you sure you want to do that right now? 544 00:26:28,064 --> 00:26:29,152 - Yes. 545 00:26:29,196 --> 00:26:31,764 Gosh, worst pep talk ever. 546 00:26:31,807 --> 00:26:32,939 - Everything okay? 547 00:26:32,982 --> 00:26:35,898 - Um, Sutton Brady, 548 00:26:35,942 --> 00:26:37,857 where are you? 549 00:26:37,900 --> 00:26:39,162 Are you with a dude? 550 00:26:39,206 --> 00:26:41,948 - No, I'm still at the office. 551 00:26:41,991 --> 00:26:44,951 Ah, that's Lauren's phone ringing right now. 552 00:26:44,994 --> 00:26:46,039 I got to go get it. I'm sorry. 553 00:26:46,082 --> 00:26:47,910 I'll call you later. Bye. 554 00:26:56,266 --> 00:26:58,921 - Liar. 555 00:27:01,054 --> 00:27:03,273 - I hope your friends back home appreciate the contraband. 556 00:27:03,317 --> 00:27:04,840 - They will. 557 00:27:04,884 --> 00:27:07,756 - Can I ask you a personal question? 558 00:27:07,800 --> 00:27:09,976 - Uh, I don't know what the signals are like 559 00:27:10,019 --> 00:27:12,761 in your culture, but in mine, 560 00:27:12,805 --> 00:27:15,721 when we spend an evening helping someone take apart vibrators 561 00:27:15,764 --> 00:27:17,287 to smuggle into a foreign country, 562 00:27:17,331 --> 00:27:20,160 it's a pretty good indicator that it's okay to get personal. 563 00:27:20,203 --> 00:27:22,945 - What's your sexual orientation? 564 00:27:24,904 --> 00:27:27,776 - Out and proud hetero. 565 00:27:27,820 --> 00:27:29,778 Sorry. 566 00:27:29,822 --> 00:27:31,824 - It wasn't a come-on. 567 00:27:31,867 --> 00:27:33,739 - Oh, it would be okay if it was. 568 00:27:33,782 --> 00:27:34,783 I could do worse, 569 00:27:34,827 --> 00:27:36,698 and, you know, honestly, 570 00:27:36,742 --> 00:27:39,092 I actually really get the whole girl thing. 571 00:27:39,135 --> 00:27:40,093 I do. 572 00:27:40,136 --> 00:27:42,008 But, you know, for me, 573 00:27:42,051 --> 00:27:45,272 I could just never get past... 574 00:27:45,315 --> 00:27:47,274 this. 575 00:27:47,317 --> 00:27:50,973 - Well, for me, it's never just been about... 576 00:27:51,017 --> 00:27:53,846 "this." 577 00:27:53,889 --> 00:27:55,978 It's, uh... 578 00:27:56,022 --> 00:27:58,981 it's more about this. 579 00:27:59,025 --> 00:28:00,287 - Damn it. 580 00:28:00,330 --> 00:28:03,290 Never really been much of a boobs girl either. 581 00:28:05,858 --> 00:28:08,817 - You use humor to hide your real emotions. 582 00:28:08,861 --> 00:28:11,951 - Oh, okay. All right. 583 00:28:11,994 --> 00:28:13,953 Hey, I'm gonna ask you a personal question. 584 00:28:13,996 --> 00:28:16,956 - Okay. 585 00:28:16,999 --> 00:28:18,958 - Why do you still wear a hijab? 586 00:28:19,001 --> 00:28:23,005 Isn't it kind of contradictory? 587 00:28:23,049 --> 00:28:26,269 - I choose to wear the hijab. 588 00:28:26,313 --> 00:28:28,837 It does not oppress me... 589 00:28:28,881 --> 00:28:30,839 but liberates me 590 00:28:30,883 --> 00:28:33,363 from society's expectations 591 00:28:33,407 --> 00:28:35,888 of what a woman should look like. 592 00:28:35,931 --> 00:28:37,367 People tend to get uncomfortable 593 00:28:37,411 --> 00:28:40,283 when they cannot put you in a box. 594 00:28:40,327 --> 00:28:45,375 But I've always liked to make people uncomfortable. 595 00:28:45,419 --> 00:28:48,857 - Well, you're very good at it. 596 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 Oh, sorry, I should-- 597 00:28:59,825 --> 00:29:01,914 I should take this. 598 00:29:01,957 --> 00:29:03,872 Jane? 599 00:29:03,916 --> 00:29:06,396 - At first, I was calling because Sutton lied to me, 600 00:29:06,440 --> 00:29:08,921 and I'm worried about her, 601 00:29:08,964 --> 00:29:11,880 but now I'm calling because I'm drunk 602 00:29:11,924 --> 00:29:13,882 and I might puke and I need you to come 603 00:29:13,926 --> 00:29:15,101 and hold my hair back. 604 00:29:15,144 --> 00:29:16,406 - I'm on my way. 605 00:29:19,148 --> 00:29:20,976 I'm sorry, I, uh, 606 00:29:21,020 --> 00:29:22,151 kind of have to go. 607 00:29:22,195 --> 00:29:25,067 - Well, it's been very nice 608 00:29:25,111 --> 00:29:27,243 packing contraband with you, 609 00:29:27,287 --> 00:29:29,898 Kat Edison. 610 00:29:29,942 --> 00:29:32,901 - Yeah, you too, Adena El-Amin. 611 00:29:44,913 --> 00:29:47,916 - Kat? 612 00:29:49,004 --> 00:29:51,920 - You can run the article. 613 00:29:51,964 --> 00:29:53,008 - Okay. 614 00:29:55,315 --> 00:29:57,012 - Thanks. 615 00:29:59,928 --> 00:30:01,103 - I have no idea why she lied to me, 616 00:30:01,147 --> 00:30:03,149 but she seriously saved my ass last night. 617 00:30:03,192 --> 00:30:06,108 I was about three seconds from drunk-dialing Eric. 618 00:30:06,152 --> 00:30:07,283 - Kind of wish you had. 619 00:30:07,327 --> 00:30:09,938 I like the idea of angry Jane. 620 00:30:09,982 --> 00:30:11,287 - Are you sure this is the right place? 621 00:30:11,331 --> 00:30:14,073 - Yeah. This is the building. 622 00:30:14,116 --> 00:30:15,944 - Swanky. 623 00:30:18,947 --> 00:30:20,906 - Oh, my God. 624 00:30:23,996 --> 00:30:27,260 Oh, my God. 625 00:30:44,320 --> 00:30:46,018 - You guys followed me? - We have each other's 626 00:30:46,061 --> 00:30:48,281 "Find My Friends" for a reason. - Yeah, in case one of us 627 00:30:48,324 --> 00:30:49,978 gets blackout drunk and/or roofied. 628 00:30:50,022 --> 00:30:52,285 - How could you not tell us that you're having sex 629 00:30:52,328 --> 00:30:53,895 with Richard Hunter? - 'Cause she's being an idiot. 630 00:30:53,939 --> 00:30:55,505 - I've been dying to tell you guys everything, 631 00:30:55,549 --> 00:30:58,421 but he's a board member. This is a huge risk for him. 632 00:30:58,465 --> 00:31:00,467 If this ever got out, it would be-- 633 00:31:00,510 --> 00:31:03,426 - No, if this gets out, Richard will be absolutely fine. 634 00:31:03,470 --> 00:31:05,124 Uh, he'll probably get a pat on the back 635 00:31:05,167 --> 00:31:06,690 from the rest of the board. 636 00:31:06,734 --> 00:31:09,345 You're the one who's gonna get trashed, Sutton. 637 00:31:09,389 --> 00:31:11,434 We all know what everyone at "Scarlet" calls this, 638 00:31:11,478 --> 00:31:13,349 sleeping with an older man with money, you're-- 639 00:31:13,393 --> 00:31:15,395 - Screwing up? You think I'm screwing up? 640 00:31:15,438 --> 00:31:17,136 - I don't think that, Sutton. - First of all... 641 00:31:17,179 --> 00:31:20,139 I can screw whoever I want. 642 00:31:20,182 --> 00:31:25,013 And second of all, that's not even what this is, Kat. 643 00:31:25,057 --> 00:31:27,886 I like him. 644 00:31:29,409 --> 00:31:31,541 What? A guy like that would never go for a girl like me? 645 00:31:31,585 --> 00:31:32,934 - That's not what we're saying. 646 00:31:32,978 --> 00:31:34,457 - Do you realize how insane it is 647 00:31:34,501 --> 00:31:35,371 that you used an app to stalk me? 648 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 - Okay, well, I called you-- - Just give me one second. 649 00:31:38,984 --> 00:31:40,463 I needed you, and you lied to me. 650 00:31:41,638 --> 00:31:44,380 - Firuze? Okay, slow down. 651 00:31:44,424 --> 00:31:45,512 - Okay, well, I'm sorry-- - I would never do that to you. 652 00:31:45,555 --> 00:31:46,556 - Guys, shut up. Shut up. 653 00:31:46,600 --> 00:31:47,644 Adena's been detained 654 00:31:47,688 --> 00:31:49,472 at the airport back home. 655 00:31:49,516 --> 00:31:53,346 They found one of the vibrators in her luggage. 656 00:31:53,389 --> 00:31:55,348 Hello? Yeah, I'm here. 657 00:31:55,391 --> 00:31:57,350 They're supposed to take the contraband and let her go, 658 00:31:57,393 --> 00:31:59,134 but they've been holding her for hours, 659 00:31:59,178 --> 00:32:02,442 and they won't let Firuze or anyone else talk to her. 660 00:32:02,485 --> 00:32:03,965 - Well, does she have a lawyer over there? 661 00:32:04,009 --> 00:32:06,402 - No. that's why Firuze called me. 662 00:32:06,446 --> 00:32:09,449 She was hoping, you know, that maybe I could help, 663 00:32:09,492 --> 00:32:13,496 but, uh, I just have no idea who to call. 664 00:32:13,540 --> 00:32:16,195 - Um, Evan. 665 00:32:16,238 --> 00:32:18,414 Get Janice O'Hare on the phone. 666 00:32:18,458 --> 00:32:20,068 I have a friend at the State Department. 667 00:32:25,726 --> 00:32:29,469 - Hey, I got the rundown on what Adena's up against. 668 00:32:29,512 --> 00:32:30,600 - Okay. 669 00:32:30,644 --> 00:32:32,646 - Okay, there's some legal document 670 00:32:32,689 --> 00:32:34,996 that she has to sign, but the gist is this-- 671 00:32:35,040 --> 00:32:39,044 she has to admit that she's deeply ashamed of her crime. 672 00:32:39,087 --> 00:32:42,656 - Well, Adena would never sign that, so... 673 00:32:42,699 --> 00:32:44,179 - Kat, she's got to sign it, 674 00:32:44,223 --> 00:32:45,702 or else they're not gonna let her go. 675 00:32:45,746 --> 00:32:47,139 There's strict punishment 676 00:32:47,182 --> 00:32:48,575 for women who choose to defy them. 677 00:32:48,618 --> 00:32:51,752 - Oh, really? Okay. 678 00:32:51,795 --> 00:32:53,232 Well, then I guess I'll just have to show them 679 00:32:53,275 --> 00:32:55,799 a woman defying them. 680 00:32:55,843 --> 00:32:57,671 Listen up, everyone. Stop what you're doing. 681 00:32:57,714 --> 00:32:59,499 We are going to tweet 682 00:32:59,542 --> 00:33:01,805 that a woman is being held against her will 683 00:33:01,849 --> 00:33:04,591 simply for wanting to own her own sexuality. 684 00:33:04,634 --> 00:33:07,028 #FreeAdena, unless someone has something better. 685 00:33:07,072 --> 00:33:10,118 - Whoa, whoa, whoa, hold up. Nobody is tweeting anything. 686 00:33:10,162 --> 00:33:12,120 Kat, my office. 687 00:33:12,164 --> 00:33:13,817 - I am the social-media director, okay? 688 00:33:13,861 --> 00:33:15,602 I'm tweeting this. 689 00:33:15,645 --> 00:33:18,779 - Have you even considered what this could do to Adena? 690 00:33:18,822 --> 00:33:21,434 Putting attention on it? Shaming them? 691 00:33:21,477 --> 00:33:24,219 God, Kat, just think it through 692 00:33:24,263 --> 00:33:26,439 before you open your mouth. 693 00:33:32,880 --> 00:33:34,055 What are you doing? 694 00:33:40,844 --> 00:33:42,542 Get me into "Scarlet's" Twitter. 695 00:33:42,585 --> 00:33:46,633 We need to delete whatever she just posted. 696 00:33:54,249 --> 00:33:55,729 - It's funny. 697 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 - Kat, where are you going? 698 00:33:57,209 --> 00:33:58,775 - I don't know, okay? 699 00:33:58,819 --> 00:34:01,604 I don't know. I just-- I need to go to the consulate. 700 00:34:01,648 --> 00:34:05,173 Or--or call the-- 701 00:34:05,217 --> 00:34:07,175 I don't know. I just-- I need to do something. 702 00:34:07,219 --> 00:34:08,698 - There's nothing you can do. 703 00:34:08,742 --> 00:34:10,874 - Hey, hey, it's gonna be okay. - Yeah. 704 00:34:10,918 --> 00:34:13,486 - They could send her to jail forever, 705 00:34:13,529 --> 00:34:15,270 or worse, and it is completely my fault. 706 00:34:15,314 --> 00:34:17,751 - Hey, it is not your fault. 707 00:34:17,794 --> 00:34:20,188 - Yes, it is. I gave her the vibrators. 708 00:34:20,232 --> 00:34:23,148 It was my idea to smuggle them in, all because I... 709 00:34:24,540 --> 00:34:26,325 I just--I-- I need to fix this. 710 00:34:26,368 --> 00:34:28,327 - No, what you need to do right now is just scream. 711 00:34:28,370 --> 00:34:30,111 When I was a kid in Colorado, 712 00:34:30,155 --> 00:34:31,547 I used to just hike up to the mountains and scream. 713 00:34:31,591 --> 00:34:33,288 Just let it out. 714 00:34:33,332 --> 00:34:34,768 - Well, that is a beautiful story, Jane, 715 00:34:34,811 --> 00:34:37,205 but unfortunately, this is not Colorado. 716 00:34:37,249 --> 00:34:40,208 This is New York City, and there is literally nowhere 717 00:34:40,252 --> 00:34:44,517 in this entire city where people aren't always on top of you! 718 00:34:44,560 --> 00:34:46,301 Excuse me, sir, thank you. 719 00:34:48,782 --> 00:34:50,305 - Shut up! 720 00:34:51,785 --> 00:34:53,743 - No, no, no, this is perfect. 721 00:34:53,787 --> 00:34:56,224 We just found the one place in New York where you can scream. 722 00:34:56,268 --> 00:34:58,139 - Oh, my God, Jane. Please stop. 723 00:34:58,183 --> 00:34:59,532 - Hey, we're just trying to help you. 724 00:34:59,575 --> 00:35:01,273 - What are you gonna do to help, Sutton? 725 00:35:01,316 --> 00:35:03,144 Are you gonna call your boyfriend 726 00:35:03,188 --> 00:35:04,667 and see if maybe he can fix the problem for me? 727 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 - I got to go. - You know what? 728 00:35:08,193 --> 00:35:10,151 If she wants to go through this alone, 729 00:35:10,195 --> 00:35:11,239 let her. 730 00:35:18,986 --> 00:35:20,596 - Hello, Jane. - Jacqueline. 731 00:35:20,640 --> 00:35:22,555 I'm so sorry, I didn't realize you were in here. 732 00:35:22,598 --> 00:35:24,557 I'll get out of your way. - I just wasn't feeling 733 00:35:24,600 --> 00:35:25,819 these shoes sent over for the gala, 734 00:35:25,862 --> 00:35:27,255 but it seems like you need this closet 735 00:35:27,299 --> 00:35:29,170 a lot more than I do. - No, no, no. 736 00:35:29,214 --> 00:35:31,781 Uh, don't wear shoes you don't like because of me. 737 00:35:31,825 --> 00:35:33,174 Just forget I was here. 738 00:35:33,218 --> 00:35:34,697 - Jane. 739 00:35:34,741 --> 00:35:36,786 What is going on with you? - Um, nothing. 740 00:35:36,830 --> 00:35:39,311 - I felt very confident giving you this promotion, 741 00:35:39,354 --> 00:35:41,574 but your energy this week has been off. 742 00:35:41,617 --> 00:35:43,184 Maybe you're not quite ready. - No. 743 00:35:43,228 --> 00:35:45,186 I am. I'm ready. 744 00:35:45,230 --> 00:35:47,623 And I'm so grateful for this opportunity. 745 00:35:47,667 --> 00:35:48,885 - Good. 746 00:35:48,929 --> 00:35:51,410 I'm glad to hear that. 747 00:35:51,453 --> 00:35:54,413 So when am I gonna get some material from you? 748 00:35:54,456 --> 00:35:56,197 - Soon. It's all there. 749 00:35:56,241 --> 00:35:57,764 Well, I found Eric. 750 00:35:57,807 --> 00:36:01,420 I, um--I'm just having trouble finishing it. 751 00:36:01,463 --> 00:36:04,814 - How can we fix that, then? 752 00:36:04,858 --> 00:36:06,903 - Well, I guess I-I need to talk to him. 753 00:36:06,947 --> 00:36:09,210 - Well, that sounds like a pretty good guess to me. 754 00:36:09,254 --> 00:36:10,429 Why haven't you done that? 755 00:36:13,910 --> 00:36:15,738 - Because it hurts too much. 756 00:36:17,827 --> 00:36:20,352 - Jacqueline, I've got Beyoncé for you. 757 00:36:22,919 --> 00:36:25,313 Beyoncé Knowles. 758 00:36:25,357 --> 00:36:27,750 - No shit, Andrew. 759 00:36:27,794 --> 00:36:29,361 Tell her I'll call right back. 760 00:36:32,668 --> 00:36:33,887 So it's your choice whether you want 761 00:36:33,930 --> 00:36:36,324 to go after that ending or not, 762 00:36:36,368 --> 00:36:38,935 but I've never met anybody who made a career happen 763 00:36:38,979 --> 00:36:41,242 by hiding out in the fashion closet. 764 00:37:15,537 --> 00:37:17,060 - Don't even say it. 765 00:37:17,104 --> 00:37:20,020 - I know, but I don't want you to get hurt. 766 00:37:20,063 --> 00:37:22,022 - Me neither. 767 00:37:48,962 --> 00:37:50,572 - Hey. You texted. 768 00:37:50,616 --> 00:37:52,313 What are we doing here? 769 00:37:52,357 --> 00:37:54,446 - Well, I could answer that, or... 770 00:37:54,489 --> 00:37:55,621 I could show you. 771 00:37:58,058 --> 00:37:59,929 Okay, I'm sorry I had to ignore you before, 772 00:37:59,973 --> 00:38:01,366 but this--this is-- 773 00:38:01,409 --> 00:38:02,497 - This is work. - Yeah. 774 00:38:02,541 --> 00:38:04,064 - And we knew this would be tricky. 775 00:38:08,851 --> 00:38:10,505 But this is not what I want. 776 00:38:12,594 --> 00:38:14,509 I want to go out on dates. 777 00:38:14,553 --> 00:38:17,077 I want to be asked out on dates, 778 00:38:17,120 --> 00:38:19,340 and if that's not what you want, 779 00:38:19,384 --> 00:38:20,994 I understand. 780 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 But I need you to know 781 00:38:23,475 --> 00:38:27,348 I want to be the girl you can't stop thinking about. 782 00:38:27,392 --> 00:38:28,523 I deserve to be that girl. 783 00:38:30,482 --> 00:38:32,092 Excuse me. 784 00:38:34,877 --> 00:38:36,618 - Thank you very much for joining me 785 00:38:36,662 --> 00:38:40,405 to celebrate 60 years of "Scarlet." 786 00:38:43,495 --> 00:38:46,541 Our little magazine has gone through quite a few changes 787 00:38:46,585 --> 00:38:48,413 over the past six decades, 788 00:38:48,456 --> 00:38:50,545 and for those of you who say that we are still 789 00:38:50,589 --> 00:38:53,418 a fashion and beauty magazine, I say yes. 790 00:38:53,461 --> 00:38:54,462 Yes, we are. 791 00:38:54,506 --> 00:38:56,508 But for those of you who say 792 00:38:56,551 --> 00:38:59,554 we are just a fashion and beauty magazine, 793 00:38:59,598 --> 00:39:02,557 I say, "Here's the next great mascara 794 00:39:02,601 --> 00:39:05,386 "to give you bigger eyes to see the world. 795 00:39:05,430 --> 00:39:07,170 "Here's a fabulous pair of jeans. 796 00:39:07,214 --> 00:39:09,390 Now go climb a mountain." 797 00:39:09,434 --> 00:39:12,437 A few years ago, I read an application 798 00:39:12,480 --> 00:39:14,482 of a young intern, 799 00:39:14,526 --> 00:39:17,442 and her words have always stayed with me. 800 00:39:17,485 --> 00:39:22,011 When asked why she wanted to work at "Scarlet," 801 00:39:22,055 --> 00:39:25,450 she said, "Because when I needed it, 802 00:39:25,493 --> 00:39:28,017 "'Scarlet' was like getting the advice 803 00:39:28,061 --> 00:39:32,587 of an older sister that I'd always wished I'd had." 804 00:39:32,631 --> 00:39:34,154 No matter how many years pass, 805 00:39:34,197 --> 00:39:37,505 no matter how the world changes, 806 00:39:37,549 --> 00:39:42,162 "Scarlet" will always be that older sister. 807 00:39:42,205 --> 00:39:45,426 And we will always be there for the girls who need her. 808 00:39:48,124 --> 00:39:51,084 Those of you who work at the magazine, 809 00:39:51,127 --> 00:39:52,912 please raise your glasses. 810 00:39:55,915 --> 00:39:59,701 You are the women and men 811 00:39:59,745 --> 00:40:03,052 who work at "Scarlet," 812 00:40:03,096 --> 00:40:06,229 and 60 years ago, this magazine set out 813 00:40:06,273 --> 00:40:10,538 to redefine the rules. 814 00:40:10,582 --> 00:40:15,543 And now that responsibility falls to each one of you. 815 00:40:15,587 --> 00:40:17,153 And I want to make sure you understand 816 00:40:17,197 --> 00:40:20,461 what I expect of you. 817 00:40:20,505 --> 00:40:24,639 I expect you to have adventures. 818 00:40:24,683 --> 00:40:28,077 I expect you to fall in love, 819 00:40:28,121 --> 00:40:30,210 to get your hearts broken. 820 00:40:32,517 --> 00:40:35,520 I expect you to have sex with the wrong people... 821 00:40:35,563 --> 00:40:37,739 to have sex with the right people, 822 00:40:37,783 --> 00:40:40,089 to make mistakes and make amends, 823 00:40:40,133 --> 00:40:44,485 take a leap and make a splash. 824 00:40:44,529 --> 00:40:46,574 And I expect you to unleash holy hell 825 00:40:46,618 --> 00:40:48,750 on anybody who tries to hold you back, 826 00:40:48,794 --> 00:40:53,059 because you don't just work for "Scarlet." 827 00:40:53,102 --> 00:40:56,541 You are "Scarlet." 828 00:40:58,543 --> 00:41:00,501 - Cheers. 829 00:41:46,852 --> 00:41:48,593 - Get up. Get up, get up, get up, get up. 830 00:41:48,636 --> 00:41:49,724 - What? 831 00:41:49,768 --> 00:41:51,552 - It's an international number. 832 00:41:55,338 --> 00:41:57,993 - Hello? 833 00:41:58,037 --> 00:42:01,606 Hey, Adena. 834 00:42:01,649 --> 00:42:05,348 It's so good to hear your voice. 835 00:42:05,392 --> 00:42:08,613 Yeah. Yeah. Yeah, okay, so... 836 00:42:14,401 --> 00:42:16,838 - Eric. 837 00:42:16,882 --> 00:42:21,016 - Jane. Hi. 838 00:42:21,060 --> 00:42:23,802 What are you doing here? 839 00:42:23,845 --> 00:42:26,195 - I'm stalking you. 840 00:42:27,414 --> 00:42:29,329 - I'm confused. 841 00:42:29,372 --> 00:42:32,071 - It's a pretty crappy feeling, isn't it? 842 00:42:34,639 --> 00:42:36,205 - Lauren Park's office. 843 00:42:36,249 --> 00:42:38,338 - Sutton. It's Richard Hunter. 844 00:42:38,381 --> 00:42:41,776 I'm calling because I can't stop thinking about you, 845 00:42:41,820 --> 00:42:44,692 and I would really like to take you out to dinner. 846 00:42:46,302 --> 00:42:48,348 I'll have to check my schedule. 847 00:42:58,401 --> 00:42:59,664 - It's a great article. 848 00:42:59,707 --> 00:43:01,622 - Thank you. 849 00:43:01,666 --> 00:43:05,191 And thank you for everything that you did to help. 850 00:43:05,234 --> 00:43:06,322 - Well, I didn't do much. 851 00:43:06,366 --> 00:43:07,367 I mean, my friend was able 852 00:43:07,410 --> 00:43:08,760 to put some pressure on, 853 00:43:08,803 --> 00:43:10,196 let 'em know that we're watching, 854 00:43:10,239 --> 00:43:11,327 but Adena's the one who refused 855 00:43:11,371 --> 00:43:12,851 to sign that paper. 856 00:43:12,894 --> 00:43:14,722 She's a brave girl. - Yeah. 857 00:43:14,766 --> 00:43:17,246 - And I know that not sending that tweet 858 00:43:17,290 --> 00:43:19,335 was not easy. 859 00:43:19,379 --> 00:43:21,294 But it was the right thing to do... 860 00:43:21,337 --> 00:43:22,643 this time. 861 00:43:22,687 --> 00:43:24,689 But not always. 862 00:43:24,732 --> 00:43:26,734 Adena's a brave girl. 863 00:43:26,778 --> 00:43:28,606 But so are you. 864 00:43:29,476 --> 00:43:31,173 - Thanks. 865 00:43:57,939 --> 00:44:00,681 - So I read your article. 866 00:44:00,725 --> 00:44:02,291 Let's see, "How To Get Over It 867 00:44:02,335 --> 00:44:03,423 "When the Guy You Love Leaves You 868 00:44:03,466 --> 00:44:06,905 Standing in a Train Station." 869 00:44:06,948 --> 00:44:09,255 It's not what we discussed. 870 00:44:09,298 --> 00:44:12,432 - I know. I, uh... 871 00:44:12,475 --> 00:44:13,476 I took a swing. 872 00:44:13,520 --> 00:44:15,696 - You certainly did. 873 00:44:18,351 --> 00:44:19,787 It's excellent. 874 00:44:30,493 --> 00:44:33,801 Does it get easier? 875 00:44:33,845 --> 00:44:36,717 - Uh, the writing? Yes. 876 00:44:36,761 --> 00:44:39,851 But the broken heart... 877 00:44:39,894 --> 00:44:41,940 just takes some time. 62779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.