All language subtitles for Oh.My.Lady.E03.100329.HDTV.XViD-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,360 Take one with us. Include me in it! 4 00:00:10,001 --> 00:00:11,100 Episode 3 5 00:00:11,180 --> 00:00:12,400 All right, you should leave now. 6 00:00:12,690 --> 00:00:13,820 Don't you need to go to school? 7 00:00:14,240 --> 00:00:18,110 We skipped school and came to attend an audition. 8 00:00:18,290 --> 00:00:22,440 Look, I told you we'd see someone famous if we came up. 9 00:00:23,510 --> 00:00:26,470 Oppa! Does Kang Dong Won live around here? 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,120 What about Hyun Bin? Does Hyun Bin? 11 00:00:28,180 --> 00:00:29,890 Hyun Bin already had a girlfriend! 12 00:00:30,250 --> 00:00:32,410 Hey, you see that building right over there, right? 13 00:00:32,900 --> 00:00:35,830 In that one building, Kang Dong Won, Hyun Bin, and Jang Dong Geun live there. 14 00:00:36,730 --> 00:00:37,430 Really?! 15 00:00:37,460 --> 00:00:38,160 Yeah. 16 00:00:38,520 --> 00:00:39,640 Let's go! Quick! 17 00:00:41,280 --> 00:00:42,530 Ah! Oppa! 18 00:00:43,070 --> 00:00:43,770 Huh? 19 00:00:46,180 --> 00:00:49,000 Work hard on your projects, we'll be rooting for you! 20 00:00:50,590 --> 00:00:53,400 Okay. Be safe. 21 00:00:54,640 --> 00:00:56,770 Over there. He said it's that one over there! 22 00:01:22,520 --> 00:01:23,330 What? 23 00:01:23,700 --> 00:01:25,330 Why are you undermining the people who work for you? 24 00:01:25,930 --> 00:01:26,840 Why did you bite Jong Min's head off? 25 00:01:26,930 --> 00:01:29,070 It's because he was annoying me on my day off! 26 00:01:29,670 --> 00:01:31,580 From now on don't tell him to stay with me, I want to be alone. 27 00:01:31,670 --> 00:01:32,940 That's good to hear. 28 00:01:33,890 --> 00:01:36,380 Everyone at the office hates working with you. 29 00:01:36,690 --> 00:01:37,450 Do whatever you want then. 30 00:01:38,020 --> 00:01:39,060 You won't last the month. 31 00:01:49,250 --> 00:01:49,960 What is it now? 32 00:01:50,390 --> 00:01:53,450 Hey. Did you screw up again? 33 00:01:57,880 --> 00:01:59,920 What are you talking about? No I didn't. 34 00:02:00,470 --> 00:02:02,890 If you screw up again, I'm not cleaning up after you anymore. 35 00:02:03,650 --> 00:02:04,890 You know what happens then, right? 36 00:02:24,370 --> 00:02:25,110 What happened? 37 00:02:25,530 --> 00:02:29,070 It's weird. No matter how hard I look, there's no one who knows Yeon Hee. 38 00:02:30,350 --> 00:02:31,070 What?! 39 00:02:31,750 --> 00:02:34,800 She closed down the cafe that she was running until a few days ago, 40 00:02:34,990 --> 00:02:36,800 and there's no one that knows her personally. 41 00:02:37,170 --> 00:02:39,110 It seems to me that she planned all this beforehand. 42 00:02:41,780 --> 00:02:43,396 I think there's something going on with her, 43 00:02:43,397 --> 00:02:44,901 so is there anything you know, Min Woo? 44 00:02:57,940 --> 00:03:00,180 Don't just gulp down the water from the container when you get mad. 45 00:03:00,310 --> 00:03:03,470 If something difficult comes up, give me a call. Yoon Gae Hwa. 46 00:03:03,660 --> 00:03:05,070 That Ahjumma.. seriously! 47 00:03:34,040 --> 00:03:35,950 Giant Management System. 48 00:03:36,830 --> 00:03:39,700 Do they have a sincere love for the fame that they've been given, 49 00:03:40,230 --> 00:03:43,050 or could it be that they see stardom as a money-making machine? 50 00:03:44,380 --> 00:03:45,890 Don't know where she found out about that.. 51 00:03:48,800 --> 00:03:50,436 New discoveries have been made 52 00:03:50,437 --> 00:03:52,171 regarding the behavior Sung Min Woo displays during his interviews. 53 00:03:53,000 --> 00:03:55,350 Whenever a question comes up that has to do with his acting, 54 00:03:55,640 --> 00:03:57,450 he always gets anxious. 55 00:04:00,010 --> 00:04:01,880 Whenever he is asked a question that has to do with his acting, 56 00:04:01,950 --> 00:04:03,960 he begins shaking his leg vigorously. 57 00:04:04,710 --> 00:04:07,350 Although Sung Min Woo gives off a confident, strong vibe, 58 00:04:07,760 --> 00:04:10,930 it could be that he's secretly insecure about his acting. 59 00:04:11,390 --> 00:04:13,400 This Ahjumma sure acts like a know-it-all. 60 00:04:15,910 --> 00:04:16,610 What is this? 61 00:04:16,620 --> 00:04:17,440 The Show Company President: Yoo Si Jun 62 00:04:17,510 --> 00:04:18,550 She's with Teacher Yoo's company? 63 00:04:19,510 --> 00:04:20,860 Does she fit that level? 64 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 [Actor Sung Min Woo's Press Conference "Unveiling the truth about a hidden child"] 65 00:04:45,010 --> 00:04:47,070 Is it true that you have a child that you've been keeping from the public? 66 00:04:49,010 --> 00:04:49,830 I'm sorry. 67 00:04:51,800 --> 00:04:55,820 I do have a child, but I am not the father. 68 00:04:57,190 --> 00:04:58,230 What is this?! 69 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 [Pretty Boy Star Sung Min Woo Had a Secret Child!] 70 00:05:08,500 --> 00:05:09,900 [Sung Min Woo Doesn't Consider His Child with His First Love a Mistake, How Old is the Child?] 71 00:05:10,000 --> 00:05:10,900 [Sung Min Woo's First Time... His Second Year of Junior High School?] 72 00:05:11,000 --> 00:05:11,900 [Sung Min Woo Began Making Girls Cry in Elementary School!] 73 00:05:13,000 --> 00:05:15,500 [Star Sung Min Woo's Sudden Retirement "I Want to Become a Good Father"] 74 00:05:25,860 --> 00:05:29,920 Here, use this to buy the child's formula. 75 00:05:32,970 --> 00:05:35,080 Thank you! I'll work even harder! 76 00:05:36,660 --> 00:05:38,570 Here, for the diapers. 77 00:05:39,090 --> 00:05:40,450 Thank you! Thank you! 78 00:05:48,550 --> 00:05:49,880 Oh, oh! Don't cry. 79 00:05:50,740 --> 00:05:52,240 Daddy will give you milk, okay? 80 00:06:31,460 --> 00:06:33,760 Hey! Just wait a little while longer. 81 00:06:33,830 --> 00:06:35,760 Oppa said he was going to find you candy! 82 00:06:37,490 --> 00:06:39,490 I had some here, so where did it go? 83 00:06:42,960 --> 00:06:45,230 You sure can cry. 84 00:06:45,600 --> 00:06:47,230 You've been crying for an hour now, so stop already! 85 00:06:52,930 --> 00:06:55,240 All right, fine. I'll find some, okay? 86 00:07:07,680 --> 00:07:08,590 Here's one. 87 00:07:26,950 --> 00:07:30,280 Hey. Please stop crying. 88 00:07:41,450 --> 00:07:42,150 Hello? 89 00:07:42,630 --> 00:07:43,490 I'm sorry. 90 00:07:43,950 --> 00:07:45,950 You're bothered by the sound of the child crying, right? 91 00:07:46,470 --> 00:07:47,950 I can't figure out which house it's coming from. 92 00:07:48,750 --> 00:07:50,570 I'll find out soon and tell them to be quiet. 93 00:07:50,960 --> 00:07:52,880 Why are you trying to find out, kids always cry as they grow up. 94 00:07:53,300 --> 00:07:54,340 It's okay, you don't need to find out. 95 00:07:54,600 --> 00:07:55,300 Yes sir. 96 00:07:55,840 --> 00:07:56,750 But there were people who said yesterday 97 00:07:56,910 --> 00:07:59,550 that they saw a child at your place, Sung Min Woo. 98 00:08:00,450 --> 00:08:01,270 What are you talking about? 99 00:08:01,320 --> 00:08:03,060 Why would a child be at my house? That doesn't make sense! 100 00:08:04,560 --> 00:08:06,310 Hurry up and find out which house it is so you can tell them to quiet down, all right? 101 00:08:31,570 --> 00:08:33,050 That's right. 102 00:08:33,080 --> 00:08:35,050 I have to sweat and toil so I can earn enough money to live. 103 00:08:36,030 --> 00:08:38,260 Why did I even think about getting a fantasy job like that? 104 00:08:39,720 --> 00:08:42,570 Oh dear, let's come to our senses, Yoon Gae Hwa. 105 00:08:50,790 --> 00:08:51,570 Hello? 106 00:08:51,920 --> 00:08:52,620 It's me. 107 00:08:54,200 --> 00:08:54,900 Huh? 108 00:08:55,290 --> 00:08:55,990 Why don't you just come over for now? 109 00:08:56,120 --> 00:08:57,100 Let's hear what you have to say. 110 00:08:58,740 --> 00:08:59,760 Who is this? 111 00:09:00,770 --> 00:09:01,760 Sung Min Woo? 112 00:09:05,210 --> 00:09:08,360 Forget it, I asked for too much. 113 00:09:08,640 --> 00:09:09,860 Let's just pretend it never happened. 114 00:09:10,000 --> 00:09:12,530 If you sharpened your knife and got it ready, you should at least cut the radish! 115 00:09:10,000 --> 00:09:12,530 {\a6}(*"If you threw the offer out there, you should at least wait for the other person's response) 116 00:09:13,940 --> 00:09:15,760 I'm saying let's meet so we can figure out a way 117 00:09:15,790 --> 00:09:17,760 that we both can benefit from this situation! 118 00:09:18,260 --> 00:09:23,370 If you're going to rescind on your promise to sign the contract... 119 00:09:23,440 --> 00:09:25,513 You have to at least come for us to actually make the contract, 120 00:09:25,514 --> 00:09:26,441 so hurry up and come! 121 00:09:30,730 --> 00:09:33,280 Does he actually want to make the contract official? 122 00:09:52,510 --> 00:09:53,290 What are you doing? 123 00:09:55,510 --> 00:09:56,610 Well... 124 00:09:59,930 --> 00:10:01,770 Please stamp the contract first. 125 00:10:02,800 --> 00:10:06,050 It's a document stating that you promise you will sign the official contract later. 126 00:10:08,650 --> 00:10:09,310 This Ahjumma... 127 00:10:09,320 --> 00:10:11,550 You act like you're innocent but you're really a sneaky pro, aren't you? 128 00:10:12,390 --> 00:10:15,750 That's not it.. it's just.. 129 00:10:15,830 --> 00:10:17,455 a person's mind changes before they've entered 130 00:10:17,456 --> 00:10:19,791 the bathroom and when they leave it. 131 00:10:15,830 --> 00:10:19,790 {\a6}(*a person's mind can change in an instant for any given reason) 132 00:10:20,110 --> 00:10:21,623 If you say you're going to promise now 133 00:10:21,624 --> 00:10:23,431 but then you act like you don't know what I'm talking about later, 134 00:10:23,750 --> 00:10:26,010 I won't be able to do anything at that point. 135 00:10:26,240 --> 00:10:27,775 Does that stem from knowledge you gleaned 136 00:10:27,776 --> 00:10:29,101 from catching your husband in the act of cheating? 137 00:10:44,000 --> 00:10:44,700 [Sung Min Woo] 138 00:10:45,920 --> 00:10:46,620 Are you happy now? 139 00:10:46,910 --> 00:10:48,600 You're not even going to read it? 140 00:10:48,720 --> 00:10:50,202 It's a complete mess because she threw up. 141 00:10:50,203 --> 00:10:51,091 Go do something about her. 142 00:10:51,150 --> 00:10:51,850 What?! 143 00:10:52,140 --> 00:10:54,380 What in the world did you do to make the child throw up?! 144 00:10:54,790 --> 00:10:56,740 She threw up because she kept crying, so what was I supposed to do? 145 00:10:56,820 --> 00:10:59,520 Oh my god.. so you left her to cry until she threw up?! 146 00:10:59,750 --> 00:11:02,480 Oh that poor... why did you take so long to tell me that?! 147 00:11:05,600 --> 00:11:07,400 She was the one who was babbling on and on. 148 00:11:16,910 --> 00:11:18,660 I bathed her and put her to bed, 149 00:11:18,800 --> 00:11:20,920 so when she wakes up later, give her something to eat. 150 00:11:21,020 --> 00:11:22,380 You take care of it. 151 00:11:23,290 --> 00:11:24,380 Where are you going? 152 00:11:27,300 --> 00:11:28,920 I thought you said that you were going to take care of it, Ahjumma! 153 00:11:29,140 --> 00:11:30,400 Wasn't that part of the contract? 154 00:11:30,850 --> 00:11:33,010 It's just I'm not sure when you're going to sign the official contract.. 155 00:11:33,480 --> 00:11:36,000 Instead of putting it off any longer, why don't you just sign it today? 156 00:11:38,840 --> 00:11:39,790 Do whatever you want. 157 00:11:42,150 --> 00:11:44,210 Then I'll set up a time and contact you! 158 00:11:44,260 --> 00:11:45,340 You have to come, okay? 159 00:11:45,730 --> 00:11:47,000 All right, I got it! 160 00:11:49,600 --> 00:11:51,580 So he's really going to sign the contract then.. 161 00:11:58,350 --> 00:11:59,050 Then... 162 00:12:00,010 --> 00:12:01,410 I'm the one who set up this agreement 163 00:12:01,411 --> 00:12:02,901 between Sung Min Woo and the company? 164 00:12:05,620 --> 00:12:07,400 Then I'll be hired soon.. 165 00:12:46,810 --> 00:12:49,510 Oh, you didn't leave yet? 166 00:12:49,690 --> 00:12:50,390 Yeah. 167 00:12:50,720 --> 00:12:52,140 I'm going to leave right after I change. 168 00:12:52,370 --> 00:12:54,140 I sweat a lot at the practice. 169 00:12:54,640 --> 00:12:55,340 Go ahead. 170 00:12:57,510 --> 00:12:58,880 I'm about to leave right now. 171 00:13:00,100 --> 00:13:01,380 Ah, those documents... 172 00:13:03,210 --> 00:13:04,740 All right, I'll bring them. 173 00:13:14,750 --> 00:13:15,520 Honey? 174 00:13:16,340 --> 00:13:17,520 Where should we meet? 175 00:13:18,480 --> 00:13:19,830 Oh, that same place we went to last time? 176 00:13:20,620 --> 00:13:22,630 All right, I'll see you later! 177 00:13:35,080 --> 00:13:36,320 I love you too. 178 00:15:12,630 --> 00:15:13,330 What? 179 00:15:13,640 --> 00:15:16,260 Hello, this is Yoon Gae Hwa. 180 00:15:16,920 --> 00:15:17,930 Representative, 181 00:15:18,190 --> 00:15:21,110 Sung Min Woo has promised to sign the contract with us. 182 00:15:21,380 --> 00:15:22,790 It's hard to believe, isn't it? 183 00:15:23,350 --> 00:15:25,060 I can't seem to believe it either. 184 00:15:25,570 --> 00:15:29,670 It was a bit complicated to set up, but he agreed to take the role. 185 00:15:31,940 --> 00:15:32,830 Representative? 186 00:15:36,540 --> 00:15:37,260 Yes. 187 00:15:37,730 --> 00:15:39,920 You must have been really shocked... 188 00:15:40,020 --> 00:15:41,520 Seeing as though you have nothing to say in response. 189 00:15:43,640 --> 00:15:46,760 I just wanted to know what time would be good for the official signing. 190 00:15:52,840 --> 00:15:54,640 All right, I'll see you then. 191 00:15:57,200 --> 00:16:00,190 What's with him? He wasn't impressed at all. 192 00:16:01,160 --> 00:16:02,760 Is it because his personality is normally like that? 193 00:16:04,010 --> 00:16:07,530 I don't know who she is, but his wife must have a hard time. 194 00:16:13,480 --> 00:16:15,630 But what should we do about this little lady? 195 00:16:21,600 --> 00:16:23,790 Hey, is this a baby-sitting service? 196 00:16:24,850 --> 00:16:25,790 I'm sorry. 197 00:16:26,370 --> 00:16:28,310 It's just that the circumstances call for it. 198 00:16:28,880 --> 00:16:30,150 Just for a few hours. 199 00:16:30,300 --> 00:16:32,150 Just take her for a few hours, please? 200 00:16:32,570 --> 00:16:33,690 She won't be difficult at all. 201 00:16:33,730 --> 00:16:36,040 I was with her since yesterday and she's incredibly passive, 202 00:16:36,090 --> 00:16:37,220 so much so that it's a bit worrisome. 203 00:16:38,350 --> 00:16:39,730 But how do you know her? 204 00:16:40,680 --> 00:16:42,870 Did you have a daughter that I didn't know about? 205 00:16:44,120 --> 00:16:47,400 It's complicated. I'll explain it to you later. 206 00:16:49,180 --> 00:16:52,820 Ye Eun, this Ahjumma is a very good person. 207 00:16:53,210 --> 00:16:54,800 She's a doctor who takes care of little kids just like you, 208 00:16:54,801 --> 00:16:56,221 so she'll treat you well. 209 00:16:56,670 --> 00:16:57,870 Have fun! 210 00:16:59,340 --> 00:17:00,500 I'll only be a little while. 211 00:17:00,590 --> 00:17:01,660 Thank you! 212 00:17:07,690 --> 00:17:08,740 Little Angel! 213 00:17:08,950 --> 00:17:10,300 So your name is Ye Eun? 214 00:17:11,380 --> 00:17:14,390 Now... shall the two of us get to know each other better? 215 00:17:15,580 --> 00:17:16,390 Let's go in. 216 00:17:20,950 --> 00:17:22,060 Where's Min Woo? 217 00:17:22,460 --> 00:17:25,500 They said that Hyung left right after he finished working out. 218 00:17:25,830 --> 00:17:26,790 By himself? 219 00:17:27,340 --> 00:17:28,860 Where does he have to go? 220 00:17:35,000 --> 00:17:36,500 [Manager Jung] 221 00:17:43,450 --> 00:17:45,760 It's almost time so why isn't he here yet? 222 00:17:46,840 --> 00:17:48,940 Could it be that he changed his mind? 223 00:17:51,340 --> 00:17:52,790 This is Yoon Gae Hwa, 224 00:17:52,860 --> 00:17:54,310 you know about the appointment, right? 225 00:17:55,090 --> 00:17:58,030 It's nearly time, but you're not picking up your phone... 226 00:17:58,150 --> 00:17:59,650 I'm just getting a little worried. 227 00:18:00,990 --> 00:18:03,480 The truth is... 228 00:18:03,920 --> 00:18:05,543 I was told I'd be hired by this company 229 00:18:05,544 --> 00:18:08,021 under the condition of getting you to accept the role, Sung Min Woo. 230 00:18:08,840 --> 00:18:13,060 If you don't come, I won't be hired here. 231 00:18:13,470 --> 00:18:16,040 And there aren't even jobs available through the temp agency... 232 00:18:16,530 --> 00:18:18,590 Things are just getting extremely difficult for me. 233 00:18:20,520 --> 00:18:21,690 Oh, what a fright! 234 00:18:21,930 --> 00:18:23,840 Wait a second... Did it record? 235 00:18:24,090 --> 00:18:25,840 I have no idea. 236 00:18:27,240 --> 00:18:28,520 Oh dear. 237 00:18:31,610 --> 00:18:32,450 Yes? 238 00:18:32,790 --> 00:18:34,620 Sung Min Woo! Where are you? 239 00:18:34,730 --> 00:18:35,800 You're on your way, right? 240 00:18:36,860 --> 00:18:38,100 He-hello? 241 00:18:38,680 --> 00:18:39,650 Hello? 242 00:18:51,930 --> 00:18:53,880 Oh, you came! 243 00:18:53,950 --> 00:18:55,880 I'm so glad you came! 244 00:18:56,280 --> 00:18:57,440 What's wrong with you? 245 00:18:58,040 --> 00:19:01,270 I'm just happy, I thought you weren't going to come. 246 00:19:02,400 --> 00:19:03,270 Let's go in. 247 00:19:13,350 --> 00:19:14,410 Come in please. 248 00:19:14,850 --> 00:19:15,870 Welcome! 249 00:19:21,560 --> 00:19:22,260 Let's sit. 250 00:19:29,290 --> 00:19:32,250 So... Shall I introduce you? 251 00:19:32,660 --> 00:19:34,490 - This is... - Thanks for agreeing to this. 252 00:19:35,080 --> 00:19:36,490 It's not like I'm doing it for free anyway. 253 00:19:39,410 --> 00:19:42,220 Did you already know each other? 254 00:19:42,810 --> 00:19:44,840 If you even know Sung Min Woo, 255 00:19:44,920 --> 00:19:46,550 you think Representative wouldn't know him as well, Yoon Gae Hwa? 256 00:19:48,320 --> 00:19:49,210 Ah. 257 00:19:49,460 --> 00:19:51,740 I was taken aback when I heard that you agreed to take the role. 258 00:19:52,750 --> 00:19:56,610 It seemed on that day that my chances were slim in convincing you. 259 00:19:57,210 --> 00:19:59,390 I just decided on this thinking that I'd help you out this once. 260 00:19:59,720 --> 00:20:01,000 Is it really because of that? 261 00:20:03,280 --> 00:20:05,250 Why do you keep asking me all of these questions after calling me here? 262 00:20:05,980 --> 00:20:07,090 If you don't like it, I'll leave. 263 00:20:09,620 --> 00:20:13,130 Sung Min Woo said that he needed a new kind of challenge. 264 00:20:13,250 --> 00:20:16,810 He thought long and hard about taking part in this musical. 265 00:20:19,460 --> 00:20:21,140 That's a very respectable decision. 266 00:20:21,300 --> 00:20:24,020 Serious actors should always jump at roles that will challenge them further. 267 00:20:24,060 --> 00:20:25,050 We welcome you, Sung Min Woo. 268 00:20:25,250 --> 00:20:28,290 I hope we will work well together. My name is Park Jin Ho. 269 00:20:30,560 --> 00:20:33,380 This wasn't because we liked the actor Sung Min Woo 100%. 270 00:20:34,200 --> 00:20:37,380 It was because we needed a star. 271 00:20:39,000 --> 00:20:43,440 It seems like you're saying that I'm not a star known for his acting. 272 00:20:46,420 --> 00:20:49,840 Then I'm curious as to whether you're prepared to treat me as a star. 273 00:20:50,610 --> 00:20:52,830 I don't drink anything but espresso, you see. 274 00:20:56,060 --> 00:20:58,340 He's the type of person that Representative hates the most. 275 00:20:58,900 --> 00:21:01,860 If Representative pushes him at you, are you going to see to his demands? 276 00:21:02,120 --> 00:21:03,030 Yoon Gae Hwa. 277 00:21:04,110 --> 00:21:07,600 Yes! I'll be sure to prepare everything. 278 00:21:08,270 --> 00:21:10,660 I believe that there's a reason why stars become stars. 279 00:21:11,710 --> 00:21:14,150 I'll be looking forward to finding out what your reason was, Min Woo. 280 00:21:15,660 --> 00:21:16,620 Did you prepare the contract? 281 00:21:16,750 --> 00:21:18,030 Yes, it's right here. 282 00:21:19,260 --> 00:21:24,580 But stars usually had managers and various coordinators that accompanied them, 283 00:21:24,920 --> 00:21:26,860 but Min Woo really is a solitary person. 284 00:21:29,430 --> 00:21:32,080 Won't we need to discuss the details of the contract? 285 00:21:32,670 --> 00:21:36,020 Ah, I decide myself on the most important roles, you see. 286 00:21:36,540 --> 00:21:38,300 Of course. 287 00:21:46,920 --> 00:21:48,460 Thank you for coming! 288 00:21:48,750 --> 00:21:50,460 I hope we work well together. 289 00:21:53,310 --> 00:21:55,400 Aren't you going to ask me where Ye Eun is? 290 00:21:55,490 --> 00:21:56,520 I'm not curious. 291 00:21:57,380 --> 00:21:59,950 I left her with someone I trust completely. 292 00:22:00,160 --> 00:22:01,810 Whether you leave her somewhere or abandon her, 293 00:22:01,900 --> 00:22:02,960 do whatever you want because I'm not interested. 294 00:22:13,800 --> 00:22:16,400 Look at the way he speaks... 295 00:22:16,500 --> 00:22:18,000 The fact that someone like him is a father... 296 00:22:18,070 --> 00:22:19,210 I feel bad for the child! 297 00:22:33,420 --> 00:22:35,120 Were you the one who put this together? 298 00:22:35,840 --> 00:22:36,790 Yes. 299 00:22:38,940 --> 00:22:39,860 It seems so. 300 00:22:40,720 --> 00:22:41,860 It's quite simple. 301 00:22:47,720 --> 00:22:49,860 You didn't make a deal with him over this contract, do you? 302 00:22:50,520 --> 00:22:51,220 What? 303 00:22:52,330 --> 00:22:53,750 I know Min Woo, 304 00:22:54,620 --> 00:22:56,940 and he's still immature, arrogant, 305 00:22:58,490 --> 00:23:00,760 and he's not the type to agree on difficult roles. 306 00:23:03,250 --> 00:23:04,570 Well... 307 00:23:04,870 --> 00:23:07,610 Couldn't it be that Sung Min Woo is on the verge of becoming more mature? 308 00:23:08,560 --> 00:23:10,220 Especially because of his age... 309 00:23:11,910 --> 00:23:13,550 At any rate, this is a good opportunity for us, 310 00:23:13,670 --> 00:23:16,380 so let's keep creating good opportunities from now on. 311 00:23:17,220 --> 00:23:20,880 Please watch over him to make sure that he doesn't mess things up. 312 00:23:22,660 --> 00:23:24,870 Since that's the reason why I chose you for your age and experiences. 313 00:23:27,000 --> 00:23:27,910 Yes, sir. 314 00:23:28,910 --> 00:23:29,630 Team Leader Oh. 315 00:23:29,960 --> 00:23:30,660 Yes? 316 00:23:31,230 --> 00:23:32,090 Give her a desk 317 00:23:32,770 --> 00:23:35,470 and ask about a spare computer to set up for her. 318 00:23:35,990 --> 00:23:36,710 Yes, sir. 319 00:23:38,450 --> 00:23:42,180 Does that mean that I've been hired? 320 00:23:43,000 --> 00:23:44,260 You'll be paid as an intern for two months, 321 00:23:44,340 --> 00:23:46,850 and after that you'll begin receiving a salary as an employee. 322 00:23:48,180 --> 00:23:49,240 Thank you! 323 00:23:50,450 --> 00:23:51,840 I'll work hard! 324 00:24:07,010 --> 00:24:09,700 It seems like you're already married... 325 00:24:10,200 --> 00:24:11,700 How old is your child? 326 00:24:13,210 --> 00:24:15,530 I have a daughter who's in first grade. 327 00:24:15,930 --> 00:24:17,530 And I'm single now. 328 00:24:18,580 --> 00:24:22,350 Ah well... That's become the norm lately. 329 00:24:23,990 --> 00:24:25,780 Thank you for understanding. 330 00:24:25,910 --> 00:24:28,100 I'm just saying this because we'll be working together from now on, 331 00:24:28,400 --> 00:24:29,970 but although I look much younger, 332 00:24:30,040 --> 00:24:34,010 I'm your senior in experience and knowledge, so take heed of that. 333 00:24:35,520 --> 00:24:37,760 Because I have a baby face, people often mistake me as younger. 334 00:24:38,210 --> 00:24:41,290 Of course. I'll consider you my senior. 335 00:24:42,030 --> 00:24:45,100 You look like you're only half my age, Team Leader Oh. 336 00:24:45,550 --> 00:24:47,740 I'm 35 years old and a dragon zodiac. 337 00:24:48,500 --> 00:24:50,000 What about you, Team Leader? 338 00:24:50,060 --> 00:24:52,650 Team Leader, you said you were born in 1978 under the sign of the horse. 339 00:24:53,280 --> 00:24:55,610 Then... Who's older? 340 00:24:58,990 --> 00:25:00,390 So I'm older. 341 00:25:01,980 --> 00:25:04,730 I thought you looked very young. 342 00:25:04,930 --> 00:25:09,100 Thirty... You look like you're in your twenties! 343 00:25:13,860 --> 00:25:14,770 What are you doing? 344 00:25:15,430 --> 00:25:16,770 Aren't you going to hand over the promotional materials? 345 00:25:37,144 --> 00:25:38,550 [Pretty Boy Star Sung Min Woo To Act in a Musical!] 346 00:25:47,040 --> 00:25:48,510 You surely are skilled, Representative Yoo. 347 00:25:48,590 --> 00:25:51,230 I had no idea you'd be able to cast Sung Min Woo so quickly. 348 00:25:52,830 --> 00:25:55,090 Now all that's left is for you to back us, Mr. Kim. 349 00:25:55,340 --> 00:25:57,190 You're really hammering the point home, aren't you? 350 00:25:57,520 --> 00:26:00,060 I'll call you. Thanks for the meal. 351 00:26:00,460 --> 00:26:01,810 - Take care. - Take care. 352 00:26:05,500 --> 00:26:07,170 Sung Min Woo does have power. 353 00:26:07,340 --> 00:26:09,830 Playing his card resolved all of our problems. 354 00:26:10,300 --> 00:26:12,820 We have to wait until everything is finalized before we stop worrying. 355 00:26:13,060 --> 00:26:14,510 Are the investors the gatekeepers or something? 356 00:26:15,220 --> 00:26:16,830 Representative, he's coming. 357 00:26:16,890 --> 00:26:18,830 Oh dear, we see each other often. 358 00:26:18,870 --> 00:26:19,570 Huh? 359 00:26:20,650 --> 00:26:22,440 The secret weapon that The Show Company wields, 360 00:26:22,570 --> 00:26:26,260 the producer who calls for attention, President Yoo Si Jun. 361 00:26:27,590 --> 00:26:29,950 You looked great in the pictures. 362 00:26:31,050 --> 00:26:32,150 I haven't seen them yet. 363 00:26:33,090 --> 00:26:34,050 Thank you. 364 00:26:35,600 --> 00:26:37,190 So I heard you got Sung Min Woo? 365 00:26:38,650 --> 00:26:41,020 As a producer who puts so much into his works, 366 00:26:41,070 --> 00:26:43,020 you cast a pretty boy star like Sung Min Woo? 367 00:26:44,000 --> 00:26:46,180 Is this what they mean when they say turning over a new leaf? 368 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 From the producer who calls for attention? 369 00:26:49,220 --> 00:26:50,680 What's wrong with a pretty boy star? 370 00:26:51,530 --> 00:26:53,200 If he's right for the part, 371 00:26:53,550 --> 00:26:54,990 there's nothing wrong with casting him. 372 00:26:55,250 --> 00:26:56,160 Why you little... 373 00:26:58,070 --> 00:26:59,190 Of course. 374 00:26:59,530 --> 00:27:04,770 But it's just that Sung Min Woo's acting is just so terrible. 375 00:27:05,270 --> 00:27:06,645 It's indicative of the producer's abilities 376 00:27:06,646 --> 00:27:09,161 to be able to bring out the talent that a star has in them. 377 00:27:09,440 --> 00:27:13,640 It's not the right work ethic to send possible investors bribes, is it? 378 00:27:13,920 --> 00:27:14,620 What?! 379 00:27:15,590 --> 00:27:19,110 Hey you punk, did you see me with an envelope full of money? Did you? 380 00:27:19,650 --> 00:27:21,350 Why you little punk, you think you're so funny, don't you?! 381 00:27:21,560 --> 00:27:22,920 When did I?! 382 00:27:24,440 --> 00:27:27,130 You sent a cake to President Yoon Jin Sang, right? 383 00:27:27,810 --> 00:27:30,210 Hey, how did you know... 384 00:27:30,530 --> 00:27:33,030 Tell your secretary to not get the addresses confused. 385 00:27:33,130 --> 00:27:35,030 It went to President Yoo at The Show Company. 386 00:27:35,730 --> 00:27:37,030 Wh... What?! 387 00:27:38,410 --> 00:27:41,280 I left it at the front desk of the apartment, so come get it. 388 00:27:41,600 --> 00:27:44,210 Hey, do you know how much money was in there? 389 00:27:44,260 --> 00:27:45,450 How could you leave it at the front desk?! 390 00:27:46,020 --> 00:27:48,890 How would I know? I thought it was just a cake. 391 00:27:49,910 --> 00:27:51,270 I guess there was an envelope inside as well. 392 00:27:52,090 --> 00:27:52,790 Hey! 393 00:27:54,140 --> 00:27:54,870 Goodbye. 394 00:27:58,300 --> 00:27:59,800 Ah, what the... 395 00:28:04,800 --> 00:28:06,000 Hey Secretary Kim! 396 00:28:06,700 --> 00:28:08,000 Hand in your resignation letter immediately! 397 00:28:11,540 --> 00:28:12,650 I'll go get the car. 398 00:28:12,720 --> 00:28:13,420 Okay. 399 00:29:22,700 --> 00:29:23,480 Your daughter? 400 00:29:24,850 --> 00:29:26,310 She looks like me, doesn't she? 401 00:29:27,020 --> 00:29:28,740 How can you say something so harsh about your daughter? 402 00:29:30,350 --> 00:29:31,410 I need to stop by the bank. 403 00:29:31,770 --> 00:29:32,890 Please take any calls that might come. 404 00:29:33,280 --> 00:29:34,890 All right, I'll see you later then. 405 00:29:46,000 --> 00:29:46,500 [Min Ji] 406 00:29:51,110 --> 00:29:53,000 Min Ji! Did you eat lunch? 407 00:29:55,440 --> 00:29:56,140 Ramen? 408 00:29:57,180 --> 00:29:58,780 So all you've had to eat for three days is ramen?! 409 00:29:59,700 --> 00:30:00,700 What about your dad? 410 00:30:03,750 --> 00:30:04,450 Kim Min Ji! 411 00:30:04,520 --> 00:30:06,030 Put down your chopsticks immediately and come out. 412 00:30:06,200 --> 00:30:07,080 Hurry! 413 00:30:11,430 --> 00:30:12,250 Mom. 414 00:30:12,490 --> 00:30:15,830 Aren't we eating meat frequently lately? 415 00:30:15,990 --> 00:30:18,860 At your age, you have to eat foods that will help you grow. 416 00:30:19,770 --> 00:30:20,860 So eat a lot! 417 00:30:25,580 --> 00:30:28,660 Min Ji, also, your mom got a job. 418 00:30:29,220 --> 00:30:30,060 Where? 419 00:30:31,130 --> 00:30:32,130 Another galbi (BBQ beef) restaurant? 420 00:30:32,640 --> 00:30:33,690 You're going to be working with meat again? 421 00:30:33,950 --> 00:30:36,150 No, it's not a place like that this time. 422 00:30:36,260 --> 00:30:38,560 It's a production company. One that works in entertainment. 423 00:30:39,200 --> 00:30:40,050 Oh, that's right! 424 00:30:40,310 --> 00:30:41,380 You know Sung Min Woo, right? 425 00:30:41,590 --> 00:30:43,380 I work with Sung Min Woo. 426 00:30:44,510 --> 00:30:46,330 I don't really like Sung Min Woo. 427 00:30:46,510 --> 00:30:48,330 He's sleazy and he always seems so stuck up. 428 00:30:48,540 --> 00:30:50,910 Oh my daughter, has such a good sense of judgment! 429 00:30:52,430 --> 00:30:54,400 Here, let's eat! 430 00:31:01,020 --> 00:31:02,560 Oh! How can you eat this, it'll be spicy! 431 00:31:02,960 --> 00:31:04,320 You eat it, Mom. 432 00:31:04,620 --> 00:31:06,070 You eat some too. 433 00:31:06,230 --> 00:31:06,930 That way, 434 00:31:06,970 --> 00:31:09,120 you'll build up your strength and work even harder! 435 00:31:12,730 --> 00:31:13,450 Okay. 436 00:31:14,230 --> 00:31:15,010 Yum! 437 00:31:25,660 --> 00:31:28,110 Min Ji, your mom has to get back to the office, 438 00:31:28,150 --> 00:31:28,970 so you can go home by yourself, right? 439 00:31:29,030 --> 00:31:31,520 Don't worry, I can always call you when I get home. 440 00:31:31,940 --> 00:31:34,200 All right, get home safe! 441 00:31:35,170 --> 00:31:37,100 Ahjussi, please get to her home safe! 442 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 [Kim Byung Hak] 443 00:31:56,350 --> 00:32:00,970 This call cannot be received at the moment, please leave a message after the beep. 444 00:32:11,330 --> 00:32:14,270 It's me. Where are you right now? 445 00:32:17,630 --> 00:32:21,140 You're telling me you're on a couples business trip? Am I a kid? 446 00:32:23,110 --> 00:32:24,390 You'd better tell me the truth right now. 447 00:32:24,650 --> 00:32:29,160 Huh? Uh, well... I left to get away for some fresh air. 448 00:32:33,000 --> 00:32:35,580 Do you have any idea how difficult it's been for me lately? 449 00:32:35,730 --> 00:32:36,430 Huh? 450 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 Father has a death grip on his money 451 00:32:38,601 --> 00:32:40,271 and he won't even consider giving me some of it. 452 00:32:40,380 --> 00:32:43,020 The employees at the office don't even treat me like a person. 453 00:32:44,000 --> 00:32:47,610 That's why for the sake of lifting my spirit up, I came to Gang Won Do. 454 00:32:48,000 --> 00:32:50,380 And that's why you left the kid for three days, two nights 455 00:32:50,420 --> 00:32:53,380 to eat ramen and pieces of bread while you two are off eating sushi?! 456 00:32:55,210 --> 00:32:57,160 What are you talking about? 457 00:32:57,370 --> 00:32:59,190 She has the housekeeper to take care of her. 458 00:32:59,270 --> 00:33:00,820 Oh please, don't be ridiculous! 459 00:33:01,230 --> 00:33:02,540 I asked you to take her for one month, 460 00:33:02,610 --> 00:33:04,060 and you couldn't even last that long and you had to go off somewhere?! 461 00:33:04,370 --> 00:33:06,320 Does it help that much that you're off on that stupid trip?! 462 00:33:08,300 --> 00:33:11,290 How can I go on a trip to lift my spirit after a month? 463 00:33:11,340 --> 00:33:13,290 How would that lift my spirit then? 464 00:33:15,070 --> 00:33:19,330 Now that we're on this subject, can you try talking to Father for me? 465 00:33:20,270 --> 00:33:23,870 I really don't think I can work for Father anymore. 466 00:33:25,060 --> 00:33:29,260 As you already know, Father really liked you even from the beginning. 467 00:33:29,600 --> 00:33:33,290 So try and persuade him to back me in starting my own company... 468 00:33:33,890 --> 00:33:35,790 Dear? 469 00:33:41,950 --> 00:33:43,380 This jerk, really... 470 00:33:45,320 --> 00:33:47,000 How has he not changed at all? 471 00:33:59,140 --> 00:34:00,210 President? 472 00:34:00,730 --> 00:34:01,730 Oh, yes. 473 00:35:07,790 --> 00:35:08,540 Awful jerk! 474 00:35:08,710 --> 00:35:09,600 Cheater! 475 00:35:10,050 --> 00:35:11,160 Waste of human flesh! 476 00:35:13,060 --> 00:35:14,940 Still coveting your father's possessions. 477 00:35:15,160 --> 00:35:16,810 When the heck are you going to grow up?! 478 00:35:17,350 --> 00:35:18,810 You useless, flighty bastard! 479 00:35:20,570 --> 00:35:23,510 I endured even though we had to scrape money together to live day to day, 480 00:35:24,060 --> 00:35:26,610 and I still endured even though you failed at every business you tried to start. 481 00:35:27,920 --> 00:35:30,320 I endured it all just keeping in mind that you were a good person, 482 00:35:32,830 --> 00:35:35,800 but I had no idea that you would cheat on me. 483 00:35:37,680 --> 00:35:38,380 Even though you did everything else, 484 00:35:38,430 --> 00:35:41,580 you didn't do that so I was going to grit my teeth and try to live happily, 485 00:35:44,050 --> 00:35:49,130 but you... shouldn't have gone and done that, of all things. 486 00:35:50,600 --> 00:35:51,750 Just you wait and see. 487 00:35:53,340 --> 00:35:55,620 Even though my life has gotten so messed up because of you, 488 00:35:55,970 --> 00:35:58,620 I won't stay knocked down like this forever. 489 00:36:00,160 --> 00:36:02,550 I'll pick up the pieces and build a better life. 490 00:36:03,140 --> 00:36:08,055 I'll make money, buy a house, 491 00:36:08,056 --> 00:36:10,411 and send Min Ji to study abroad 492 00:36:10,610 --> 00:36:12,480 so that I can bring her up to be an ambassador for the UN. 493 00:36:12,670 --> 00:36:13,460 Also, 494 00:36:13,830 --> 00:36:16,710 I'm going to meet a man that's a hundred times better than you and get remarried! 495 00:36:16,940 --> 00:36:18,240 Just you wait and see, Kim Byung Hak! 496 00:36:46,700 --> 00:36:48,080 Excuse me... 497 00:36:49,920 --> 00:36:50,620 Yes? 498 00:36:52,150 --> 00:36:55,710 Did you... hear by any chance? 499 00:36:59,120 --> 00:36:59,900 No. 500 00:37:00,640 --> 00:37:01,580 What? 501 00:37:04,950 --> 00:37:06,260 Everything. 502 00:37:13,120 --> 00:37:15,430 But why are you here, President? 503 00:37:21,060 --> 00:37:22,360 What's wrong with your hand? 504 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 You're bleeding! 505 00:37:30,650 --> 00:37:33,440 I'll go down first then. 506 00:38:31,870 --> 00:38:33,240 I said I was going to go with The Show's project. 507 00:38:34,060 --> 00:38:35,110 Are you retaliating? 508 00:38:36,230 --> 00:38:37,760 Without even saying a word to me. 509 00:38:38,280 --> 00:38:40,250 Are you aware that if you accept a role without consulting with me first, 510 00:38:40,440 --> 00:38:42,080 you're violating the terms of our contract? 511 00:38:43,450 --> 00:38:46,070 You always sign me up for whatever you want without telling me first, Hyung! 512 00:38:48,180 --> 00:38:49,030 Why are you doing this all of a sudden? 513 00:38:49,380 --> 00:38:51,230 Has The Show forced you to take it somehow? 514 00:38:51,970 --> 00:38:53,500 Of course not. 515 00:38:54,700 --> 00:38:56,620 I took it because I liked the script. It was the script. 516 00:38:56,780 --> 00:38:59,720 Oh please, at least give an excuse that makes sense. 517 00:39:00,030 --> 00:39:02,910 Since when did you read the scripts to give that as a reason? 518 00:39:03,180 --> 00:39:05,710 When you don't even bother to memorize the dialogue for shooting? 519 00:39:08,150 --> 00:39:11,350 Aren't you being a little harsh? 520 00:39:11,470 --> 00:39:12,420 Am I wrong then? 521 00:39:13,180 --> 00:39:14,690 You've never read a script, 522 00:39:14,820 --> 00:39:16,560 and when you do, you never understand what's going on anyway. 523 00:39:16,640 --> 00:39:18,560 Then I'll start reading from now on! 524 00:39:19,010 --> 00:39:21,240 If you haven't read it, how do you know if I know what's going on or not?! 525 00:39:21,310 --> 00:39:22,010 What?! 526 00:39:23,290 --> 00:39:24,120 Hey! 527 00:39:25,030 --> 00:39:26,120 That punk... 528 00:39:32,820 --> 00:39:34,200 I'll read by myself for a while. 529 00:39:34,800 --> 00:39:35,570 Read? 530 00:39:36,870 --> 00:39:37,570 Why? 531 00:39:38,170 --> 00:39:39,570 No, it's nothing. 532 00:39:45,870 --> 00:39:47,710 Then I'll read it. I will. 533 00:39:59,000 --> 00:39:59,400 [All That Love] 534 00:40:22,610 --> 00:40:24,930 Why is this so boring? 535 00:40:26,350 --> 00:40:31,420 Were all of those times we spent together ultimately meaningless for us? 536 00:40:32,540 --> 00:40:35,220 Were all of those talks we had... 537 00:40:47,800 --> 00:40:48,760 Yoon Gae Hwa. 538 00:40:49,170 --> 00:40:51,280 Today was your first day at work, so we should go celebrate. 539 00:40:51,720 --> 00:40:53,280 Of course we do. 540 00:40:53,460 --> 00:40:55,690 And hear about how you achieved casting Sung Min Woo. 541 00:40:56,390 --> 00:40:57,690 Today? 542 00:40:57,860 --> 00:40:59,480 I always disliked when people used home as an excuse 543 00:40:59,530 --> 00:41:01,830 to get out of business get-togethers and work-related responsibilities. 544 00:41:01,990 --> 00:41:02,940 You understand what I mean, don't you? 545 00:41:05,900 --> 00:41:08,990 President, dinner at that gopchang* restaurant is okay with you, right? 546 00:41:05,900 --> 00:41:08,990 {\a6}(*grilled intestines) 547 00:41:09,860 --> 00:41:10,990 Let's have the get-together next time. 548 00:41:11,350 --> 00:41:12,180 I'm sorry. 549 00:41:17,680 --> 00:41:18,880 That's strange... 550 00:41:19,380 --> 00:41:21,850 He isn't the type to take rain checks on us. 551 00:41:22,900 --> 00:41:23,850 I know, right? 552 00:41:24,850 --> 00:41:26,450 Then I'll be leaving as well. 553 00:41:30,720 --> 00:41:32,950 It's because that Ahjumma is like that that she won't do. 554 00:41:33,690 --> 00:41:36,410 She doesn't have a mom, and her dad... 555 00:41:37,780 --> 00:41:40,840 she does have one, but it's not confirmed yet. 556 00:41:41,230 --> 00:41:43,070 Why is her family background so complicated? 557 00:41:43,330 --> 00:41:44,080 Along with that, 558 00:41:44,340 --> 00:41:46,470 you don't have a number for an emergency contact nor an address? 559 00:41:47,880 --> 00:41:49,220 Is she involved in something illegal or whatnot? 560 00:41:49,780 --> 00:41:51,570 Things just happened that way. 561 00:41:52,550 --> 00:41:54,170 But why do you keep asking things like that? 562 00:41:54,870 --> 00:41:56,170 Is there something wrong with her? 563 00:41:58,920 --> 00:41:59,860 That youngster... 564 00:42:00,290 --> 00:42:02,790 I think it'll take a long time until we hear her voice. 565 00:42:03,420 --> 00:42:04,790 What's that supposed to mean? 566 00:42:11,910 --> 00:42:13,040 She's mute. 567 00:42:13,580 --> 00:42:16,180 Through psychological trauma, he lost her ability to speak. 568 00:42:16,810 --> 00:42:18,770 I think she's going to need special treatment. 569 00:42:31,530 --> 00:42:32,580 Excuse me, Valued Client. 570 00:42:35,770 --> 00:42:37,490 You've been getting calls for a while. 571 00:42:38,410 --> 00:42:39,490 Ah yes. 572 00:42:41,000 --> 00:42:41,960 Hello? 573 00:42:42,110 --> 00:42:43,780 Why haven't you answered your phone? 574 00:42:44,060 --> 00:42:45,070 Where are you right now? 575 00:42:50,070 --> 00:42:50,950 Ahjumma? 576 00:42:51,070 --> 00:42:53,100 I have something important to tell you. Let's meet. 577 00:42:54,850 --> 00:42:58,540 Ahjumma, you might see me as easily manipulated, 578 00:42:58,590 --> 00:43:00,250 but it's difficult for people to get in touch with me, let alone meet me. 579 00:43:00,380 --> 00:43:02,460 It's really something important. 580 00:43:03,110 --> 00:43:06,030 The place I'm at is the Children's Psychiatric Center in Banpo. 581 00:43:06,110 --> 00:43:07,480 This Ahjumma, really... 582 00:43:08,390 --> 00:43:09,980 Why would I go to a psych ward?! 583 00:43:10,040 --> 00:43:11,620 You go! 584 00:43:13,960 --> 00:43:14,940 What's her deal? 585 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 [Meddler] 586 00:43:26,650 --> 00:43:27,450 What is it now? 587 00:43:27,700 --> 00:43:28,880 Then I'll go to you. 588 00:43:29,210 --> 00:43:30,260 Where are you right now? 589 00:43:32,360 --> 00:43:33,400 Come this way please. 590 00:43:44,730 --> 00:43:46,200 Please wait one moment. 591 00:43:49,110 --> 00:43:50,440 There's someone to see you. 592 00:43:59,860 --> 00:44:01,270 Why don't you take a rest for a little while? 593 00:44:01,340 --> 00:44:02,090 Yes, sir. 594 00:44:09,250 --> 00:44:10,130 I thought you said it was urgent. 595 00:44:10,260 --> 00:44:10,960 Why aren't you saying anything? 596 00:44:14,100 --> 00:44:15,900 It's about Ye Eun. 597 00:44:19,360 --> 00:44:21,000 I thought you were going to take care of it, Ahjumma. 598 00:44:21,830 --> 00:44:25,650 They said that Ye Eun can't speak. 599 00:44:28,610 --> 00:44:30,220 She's mute. 600 00:44:30,770 --> 00:44:32,610 She has nothing wrong with her physically, 601 00:44:32,660 --> 00:44:34,610 but because of emotional trauma, she's unable to talk. 602 00:44:37,910 --> 00:44:38,680 So? 603 00:44:39,920 --> 00:44:41,860 And so we need to make more of an effort with her. 604 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 Sung Min Woo. 605 00:44:44,230 --> 00:44:44,960 Sung Min Woo! 606 00:44:45,020 --> 00:44:46,960 What? Become her dad? 607 00:44:47,170 --> 00:44:48,620 Why do I have to become her dad? 608 00:44:48,760 --> 00:44:50,970 They said that the best way to help cure her 609 00:44:50,971 --> 00:44:53,181 is receiving love from her mom and her dad. 610 00:44:53,590 --> 00:44:55,100 That's why we need to do this to help her speak... 611 00:44:55,101 --> 00:44:57,100 Why do I have to do it? Why me?! 612 00:44:57,170 --> 00:44:59,760 At any rate she's in our care! 613 00:45:00,670 --> 00:45:02,480 Try thinking about it from Ye Eun's perspective. 614 00:45:02,650 --> 00:45:05,250 - Don't you feel bad for the child? - The one to feel bad for is me. 615 00:45:05,320 --> 00:45:07,140 Do you have any idea how screwed up my life has become 616 00:45:07,141 --> 00:45:09,061 ever since you and that kid came into my life?! 617 00:45:11,160 --> 00:45:12,540 It's probably because blood is thicker than water. 618 00:45:12,620 --> 00:45:13,460 What did you say?! 619 00:45:13,940 --> 00:45:15,990 The reason why you can't completely deny her 620 00:45:16,120 --> 00:45:18,360 is because there's something in your heart that won't let go. 621 00:45:18,540 --> 00:45:19,400 Ahjumma! 622 00:45:20,990 --> 00:45:23,280 Anyway, we still have to treat the child. 623 00:45:23,330 --> 00:45:25,470 She needs to speak so we can find her mom as well! 624 00:45:26,190 --> 00:45:30,020 If we just leave her and she can't speak again, what are you going to do? 625 00:45:30,120 --> 00:45:32,020 Then how are you going to live with... 626 00:45:33,880 --> 00:45:35,600 Oh dear... Seriously. 627 00:45:43,480 --> 00:45:44,660 What are you doing? Ow! 628 00:45:46,010 --> 00:45:48,830 Ow! What are you doing? Ow, my arm! 629 00:45:53,770 --> 00:45:55,620 Let's just leave her anywhere. 630 00:45:56,410 --> 00:45:57,110 What? 631 00:45:57,140 --> 00:45:58,230 You said she can't talk. 632 00:45:58,270 --> 00:45:59,890 That means she won't be able to say that 633 00:45:59,891 --> 00:46:01,511 she came to us and so this is the easiest way... 634 00:46:03,630 --> 00:46:04,390 Ow! 635 00:46:05,930 --> 00:46:09,760 Ahjumma... Do you have any idea what my body is worth?! 636 00:46:09,890 --> 00:46:11,920 I don't know how much your body is worth, 637 00:46:12,010 --> 00:46:14,940 but your mind isn't even worth a penny, you punk. 638 00:46:15,020 --> 00:46:16,400 What? Punk? 639 00:46:16,570 --> 00:46:18,400 Leave her? A child? 640 00:46:18,620 --> 00:46:20,720 On top of that, throw away a child who can't even speak? 641 00:46:21,010 --> 00:46:22,920 Are you even a human? 642 00:46:23,060 --> 00:46:24,550 Aren't you even afraid of how terrible your punishments in the afterlife will be, 643 00:46:24,610 --> 00:46:25,380 you good-for-nothing jerk?! 644 00:46:25,450 --> 00:46:27,120 It's because I'm frustrated! 645 00:46:27,410 --> 00:46:28,380 Then what am I supposed to do? 646 00:46:28,490 --> 00:46:30,110 In spite of that, how can you say something like that?! 647 00:46:30,830 --> 00:46:33,380 You don't even have the basics of what it means to be human. 648 00:46:34,120 --> 00:46:36,130 That's why your acting is in such shape. 649 00:46:37,140 --> 00:46:37,840 What?! 650 00:46:37,900 --> 00:46:39,350 Because your character is so lacking, 651 00:46:39,400 --> 00:46:41,350 that's why you keep hearing that your acting sucks. 652 00:46:41,500 --> 00:46:42,860 Why would you bring up my acting right now? 653 00:46:42,910 --> 00:46:44,560 What do you know, Ahjumma? 654 00:46:46,450 --> 00:46:47,150 Of course, 655 00:46:47,380 --> 00:46:50,600 an ahjumma who thought of both sides wouldn't be so hot on my tail, would she? 656 00:46:50,750 --> 00:46:51,660 What? 657 00:46:51,760 --> 00:46:56,910 You're nosy, interfering, tactless, loud, and bold. 658 00:46:57,140 --> 00:46:58,820 If I were your husband, Ahjumma, 659 00:46:58,890 --> 00:47:00,420 I would never be able to live with a woman like you. 660 00:47:02,510 --> 00:47:03,870 Are you done talking?! 661 00:47:04,010 --> 00:47:06,060 Why? Do you want to hear some more? 662 00:47:06,590 --> 00:47:09,470 Ah, have you heard all this from your husband? 663 00:47:10,080 --> 00:47:11,940 Your husband said that he got sick of you too, didn't he? 664 00:47:16,720 --> 00:47:17,980 Fine, 665 00:47:18,340 --> 00:47:20,060 this interfering ahjumma will butt out 666 00:47:20,061 --> 00:47:21,781 so you take care of everything on your own from now on. 667 00:47:22,540 --> 00:47:25,060 The only reason why I agreed to help you was because 668 00:47:25,100 --> 00:47:27,190 I thought of how clueless you must be with a kid who appeared so suddenly. 669 00:47:28,010 --> 00:47:28,710 Please. 670 00:47:29,850 --> 00:47:31,210 Wasn't this a deal between us? 671 00:47:31,490 --> 00:47:34,080 That's fine, then I'm going to renege on the contract. 672 00:47:34,420 --> 00:47:35,590 I'm going to break it immediately! 673 00:47:35,630 --> 00:47:36,620 Go ahead! 674 00:47:37,130 --> 00:47:40,300 Because I can't ever work with a lowlife like you! 675 00:48:02,850 --> 00:48:05,130 This is the cologne that you ordered from the catalogue. 676 00:48:05,380 --> 00:48:06,810 All right, thank you. 677 00:48:07,730 --> 00:48:10,010 It must be a present for your significant other. 678 00:48:10,880 --> 00:48:11,990 For my boyfriend. 679 00:48:43,200 --> 00:48:44,000 [New York] 680 00:49:01,920 --> 00:49:03,330 Take me to Sung Dam Dong please. 681 00:49:07,750 --> 00:49:08,450 What?! 682 00:49:08,660 --> 00:49:10,420 They said she got married and went to the U.S. 683 00:49:11,650 --> 00:49:14,700 I got in touch with her high school friend Kan Shin Yi and that's what she told me. 684 00:49:15,110 --> 00:49:18,590 That she took care of everything here so that she could start a new life there. 685 00:49:20,780 --> 00:49:25,380 That's why before she got married, she must have tried to see you once more. 686 00:49:25,720 --> 00:49:27,580 Wow... Women. 687 00:49:28,110 --> 00:49:29,580 This is such a relief. 688 00:49:30,230 --> 00:49:32,478 I was afraid that she was going to try and commit suicide 689 00:49:32,479 --> 00:49:33,781 because she couldn't forget about you. 690 00:49:33,960 --> 00:49:37,630 Or if she was going to try and blackmail you with a video of you two. 691 00:49:37,710 --> 00:49:40,870 I thought of all sorts of things. 692 00:49:42,760 --> 00:49:44,860 She also said to pass on a message to you. 693 00:49:49,380 --> 00:49:50,320 What did she say? 694 00:49:52,650 --> 00:49:54,650 That she was sorry and thankful. 695 00:49:55,490 --> 00:50:00,120 To take care. And that she'd leave everything to you. 696 00:50:21,910 --> 00:50:23,570 Is he not back yet? 697 00:50:58,750 --> 00:51:04,350 Sleep well, my child... 698 00:51:03,490 --> 00:51:04,350 Ahjumma... 699 00:51:08,030 --> 00:51:10,320 On the mountain... 700 00:51:12,420 --> 00:51:18,190 the birds and little lambs... 701 00:51:19,440 --> 00:51:24,090 ...are sleeping too... 702 00:51:32,230 --> 00:51:35,140 I came in to drop Ye Eun off. 703 00:51:37,110 --> 00:51:39,950 Thank you. Please have a seat. 704 00:51:44,230 --> 00:51:46,370 Please have a seat. Have a glass of wine. 705 00:52:00,220 --> 00:52:02,620 Sit comfortably, not so cramped. 706 00:52:04,310 --> 00:52:08,450 It's not hard, if I'm your noona, I'm a much older one. 707 00:52:10,770 --> 00:52:13,270 I'm incredibly famous, but that doesn't intimidate you at all? 708 00:52:13,830 --> 00:52:16,710 People are all the same, just because you're famous doesn't make you different. 709 00:52:17,100 --> 00:52:19,780 You eat three meals a day and use the bathroom so what makes you different? 710 00:52:21,650 --> 00:52:22,680 That's right. 711 00:52:23,950 --> 00:52:26,370 Somehow you and I came to work together, Ahjumma. 712 00:52:26,690 --> 00:52:28,515 And all that's happened until now was because 713 00:52:28,516 --> 00:52:31,141 we were trying to figure out how to resolve this issue with Ye Eun. 714 00:52:33,180 --> 00:52:35,912 I just wanted to have a glass with you so that we could let things go 715 00:52:35,913 --> 00:52:37,291 and start over on the right foot. 716 00:52:37,970 --> 00:52:39,290 That's why I asked you over. 717 00:52:41,470 --> 00:52:42,360 Is that so? 718 00:52:45,040 --> 00:52:46,340 Then sure. 719 00:52:48,760 --> 00:52:54,190 This is Clos Du Val Cabernet Sauvignon, a wine that presidents like to drink. 720 00:52:55,920 --> 00:52:56,920 Really? 721 00:53:00,470 --> 00:53:01,710 We didn't even clink glasses yet. 722 00:53:03,350 --> 00:53:04,270 Ah. 723 00:53:13,650 --> 00:53:16,850 Truthfully when Ye Eun came, I had no idea what to do. 724 00:53:18,470 --> 00:53:19,830 Wouldn't you be like that too, Ahjumma? 725 00:53:21,520 --> 00:53:23,670 That's why I said such a ridiculous thing too. 726 00:53:26,500 --> 00:53:27,900 I understand. 727 00:53:31,470 --> 00:53:32,460 Have another glass. 728 00:53:58,830 --> 00:54:01,440 Drink it slowly! What is this, makgeolli*? (*rice wine) 729 00:54:06,360 --> 00:54:07,710 It's just so delicious. 730 00:54:09,050 --> 00:54:11,910 You said that your name is Yoon Gae Hwa, right? 731 00:54:16,050 --> 00:54:16,790 Yes. 732 00:54:18,320 --> 00:54:20,300 Meaning the opening of a flower. 733 00:54:21,980 --> 00:54:25,340 It was supposed to mean to live my life gradually blooming like a flower. 734 00:54:27,620 --> 00:54:29,920 I'm not sure if I've ever bloomed though. 735 00:54:31,280 --> 00:54:33,720 I feel like I'm just living the same day to day, so it's disheartening. 736 00:54:38,620 --> 00:54:39,380 Gae Hwa. 737 00:54:43,840 --> 00:54:44,720 Yes? 738 00:55:15,220 --> 00:55:16,100 Gae Hwa. 739 00:55:25,670 --> 00:55:27,360 This is difficult for me to say, 740 00:55:34,370 --> 00:55:38,300 but please be Ye Eun's mother. 741 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 742 00:55:52,100 --> 00:55:53,500 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 743 00:55:54,100 --> 00:55:56,990 Main Translator: soluna413 Spot Translator: meju 744 00:55:57,000 --> 00:55:59,900 Timer: Makutake29 Editor/QC: jormangundll 745 00:56:00,100 --> 00:56:03,500 Coordinators: mily2, ay_link 746 00:56:03,610 --> 00:56:07,470 I actually came here to lobby a cause. 747 00:56:07,670 --> 00:56:08,370 Lobby? 748 00:56:09,350 --> 00:56:10,360 Why are you acting like this? 749 00:56:10,490 --> 00:56:11,530 Are you in your right mind? 750 00:56:11,660 --> 00:56:14,810 If we divorce, you won't have to worry about my debt. Don't worry. 751 00:56:15,260 --> 00:56:16,230 What? 752 00:56:16,770 --> 00:56:17,990 I'm Sung Min Woo. 753 00:56:18,100 --> 00:56:19,590 Do you think I came here for free? 754 00:56:20,120 --> 00:56:22,480 Stop being ridiculous and know your place. 755 00:56:24,740 --> 00:56:28,470 The most important thing right now is that the child's dad begins acting like a dad. 756 00:56:28,770 --> 00:56:31,440 That's why I'm saying... try getting a paternity test done. 757 00:56:31,550 --> 00:56:33,040 A paternity test? 758 00:56:33,540 --> 00:56:35,570 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 59119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.