Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,050 --> 00:00:25,440
[Sighs]
2
00:00:27,780 --> 00:00:31,750
DURANT: There are only three
others like it on this planet.
3
00:00:33,090 --> 00:00:35,490
Imagine how
valuable it is.
4
00:00:37,130 --> 00:00:39,300
That, sir, is no
trinket, oh, no.
5
00:00:39,660 --> 00:00:42,090
That is a piece
of history,
6
00:00:42,100 --> 00:00:44,560
forged from
the golden spike.
7
00:00:44,570 --> 00:00:47,330
-Golden what?
-Spike!
8
00:00:50,810 --> 00:00:54,110
The great transcontinental
railroad?
9
00:00:54,480 --> 00:00:56,280
Didn't you learn anything in school?
[Sighs]
10
00:00:56,280 --> 00:00:57,510
I didn't go to school.
11
00:00:58,550 --> 00:01:02,350
The marriage of
the mighty Union Pacific
12
00:01:02,350 --> 00:01:04,820
and the significantly
less mighty
13
00:01:04,820 --> 00:01:07,320
Central Pacific
Railroad Companies
14
00:01:07,320 --> 00:01:11,860
connecting at last the east and
west of this great nation.
15
00:01:14,760 --> 00:01:16,560
[Sighs]
16
00:01:16,570 --> 00:01:18,870
Let that be
a history lesson...
17
00:01:18,870 --> 00:01:20,200
Free of charge.
18
00:01:22,140 --> 00:01:23,270
[Scoffs]
19
00:01:24,640 --> 00:01:26,670
I can give you
the going rate.
20
00:01:27,510 --> 00:01:28,770
$37.27.
21
00:01:30,510 --> 00:01:32,640
But I'll give you
$37.30 even...
22
00:01:32,650 --> 00:01:34,210
For the history
lesson.
23
00:01:37,650 --> 00:01:39,250
Fine.
24
00:02:03,880 --> 00:02:06,650
DURANT: On the ride down,
25
00:02:06,650 --> 00:02:09,410
people were behaving like they'd never
seen strawberries in winter before.
26
00:02:09,420 --> 00:02:11,280
[Laughs] Please!
27
00:02:11,850 --> 00:02:13,150
[Sighs heavily]
28
00:02:13,160 --> 00:02:16,230
Even Quail a la Chasseur
loses its charm.
29
00:02:16,220 --> 00:02:18,520
-I needn't tell you.
-Oh, I love a good quail!
30
00:02:18,530 --> 00:02:20,590
A la whatever you please.
31
00:02:20,900 --> 00:02:23,330
We served quail
at our wedding.
32
00:02:23,330 --> 00:02:25,760
Yes, we did, and we were very sorry you
couldn't be in attendance, Thomas.
33
00:02:25,770 --> 00:02:28,570
Yes, yes. Well, I was
on The Continent.
34
00:02:28,570 --> 00:02:32,370
Uh, business in London
waits for no man these days.
35
00:02:33,410 --> 00:02:36,840
What we did, sir,
let no man put asunder.
36
00:02:38,210 --> 00:02:42,580
And I must say, though I am positively
rhapsodic to see you looking so well.
37
00:02:42,580 --> 00:02:45,580
I feared the crash of '73
would've shaken your foundations.
38
00:02:45,590 --> 00:02:47,920
Oh, heavens,
no, no, no, no.
39
00:02:47,920 --> 00:02:50,190
Only a fool
doesn't diversify.
40
00:02:50,190 --> 00:02:53,730
Bella here is the very
ambassadress of diversification.
41
00:02:53,730 --> 00:02:55,730
Aren't you,
mon petit chou?
42
00:02:56,230 --> 00:02:58,200
Guilty, mon coeur!
43
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
[Cooing]
44
00:03:03,810 --> 00:03:06,350
Pretend you have some manners,
for the lady's sake.
45
00:03:06,340 --> 00:03:07,710
Don't insult me.
46
00:03:07,940 --> 00:03:09,980
Were we not in the
company of said lady,
47
00:03:09,980 --> 00:03:12,480
I would call you
what you are.
48
00:03:12,480 --> 00:03:13,580
[Giggles] What's that?
49
00:03:13,580 --> 00:03:16,250
A jackass, my dear.
[Laughs]
50
00:03:16,250 --> 00:03:18,720
All right, you win.
[Clears throat]
51
00:03:18,720 --> 00:03:20,420
And we thank you
very kindly, sir.
52
00:03:20,420 --> 00:03:22,520
Mr. Durant, thank you.
The food was divine.
53
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
Oh, it's nothing.
Nothing at all.
54
00:03:28,560 --> 00:03:30,360
[Wind whooshing]
55
00:03:34,600 --> 00:03:35,930
[Sighs]
56
00:04:52,680 --> 00:04:54,050
[Door opens]
57
00:05:16,640 --> 00:05:18,700
[Theme music playing]
58
00:06:13,730 --> 00:06:14,790
Thomas?
59
00:06:15,700 --> 00:06:17,500
[Inaudible]
60
00:06:32,880 --> 00:06:37,020
Miss Palmer? Maggie?
Did you hear what I said?
61
00:06:38,450 --> 00:06:41,090
$250,000 or
Thomas Durant dies.
62
00:06:42,890 --> 00:06:46,490
The note says to contact the Union Pacific
Board. That's just what we'll do.
63
00:06:46,490 --> 00:06:48,490
No, we should
contact the fort.
64
00:06:48,500 --> 00:06:50,060
A government official
was murdered.
65
00:06:50,060 --> 00:06:52,160
Martin Delaney was
a railroad employee
66
00:06:52,170 --> 00:06:53,870
and Thomas Durant
is its president.
67
00:06:54,540 --> 00:06:56,030
That makes this
a railroad matter
68
00:06:56,040 --> 00:06:58,100
to be dealt with
by railroad personnel.
69
00:06:58,110 --> 00:07:02,070
Now, I'm the only stockholder in this
town with the authority to handle it.
70
00:07:03,980 --> 00:07:07,510
We'll do just what they say.
We'll contact the board.
71
00:07:10,890 --> 00:07:12,760
The board will pay.
They have to.
72
00:07:12,750 --> 00:07:14,150
[Clears throat]
73
00:07:25,770 --> 00:07:28,770
You give him the note, he telegraphs
the board of the railroad,
74
00:07:29,140 --> 00:07:31,070
they pay, we all go home rich.
75
00:07:31,510 --> 00:07:32,870
It was a simple plan, John.
76
00:07:32,870 --> 00:07:37,010
Yeah, a simple plan that
turned to shit. I adapted.
77
00:07:37,250 --> 00:07:41,520
By killing the Chief Engineer of the Union
Pacific in front of a newspaper reporter?
78
00:07:41,520 --> 00:07:44,080
The railroad will pay twice as
fast now blood's been spilled.
79
00:07:44,090 --> 00:07:47,030
Blood brings guns,
not money.
80
00:07:47,490 --> 00:07:48,890
They'll have our
heads in the noose!
81
00:07:48,890 --> 00:07:50,690
My head, not yours!
82
00:07:50,690 --> 00:07:53,060
I was the one on the train.
Not you!
83
00:07:53,630 --> 00:07:56,130
It's me at risk
here, all right?
84
00:07:56,130 --> 00:07:58,630
Delaney's death was a tragic,
unforeseen consequence.
85
00:07:59,070 --> 00:08:01,630
But it's in the past,
it's out of our hands.
86
00:08:02,240 --> 00:08:07,510
We need to control
and I mean control...
87
00:08:07,510 --> 00:08:08,770
What happens next.
88
00:08:10,010 --> 00:08:11,910
From the inside.
89
00:08:20,260 --> 00:08:23,130
MICKEY: You think it was
ranchers behind this?
90
00:08:23,120 --> 00:08:25,960
No, no. Thomas
paid them off.
91
00:08:27,900 --> 00:08:31,060
There was no way any of us could have
predicted what happened, Miss Palmer.
92
00:08:37,910 --> 00:08:41,710
Durant burned this whole town with
his land scheme and I helped...
93
00:08:47,620 --> 00:08:48,820
[Grunts]
94
00:08:50,890 --> 00:08:54,230
I helped him create more
enemies than you can count.
95
00:08:58,630 --> 00:08:59,990
The board will pay,
Maggie.
96
00:09:01,630 --> 00:09:02,890
Once these men get
what they want,
97
00:09:02,900 --> 00:09:04,700
Durant will walk free.
98
00:09:05,800 --> 00:09:07,100
It'll be over soon.
99
00:09:08,300 --> 00:09:09,900
[Clicking]
100
00:09:17,180 --> 00:09:19,580
It's from the Union Pacific
in New York...
101
00:09:23,720 --> 00:09:25,020
[Sighs]
102
00:09:25,020 --> 00:09:27,520
The Union Pacific board is
refusing to pay the ransom.
103
00:09:27,520 --> 00:09:30,020
They've referred the matter
to the federal government.
104
00:09:33,630 --> 00:09:35,260
[Train whistle blowing]
105
00:09:38,330 --> 00:09:40,030
[Brakes hissing]
106
00:09:50,350 --> 00:09:53,960
Laramie's welcome wagon,
led by a criminal...
107
00:09:54,950 --> 00:09:56,350
No surprise there.
108
00:09:56,350 --> 00:09:58,980
I'm a Union Pacific
shareholder now, Governor.
109
00:09:59,350 --> 00:10:02,820
I hope you have bags of money following
you off that train, for Durant's sake.
110
00:10:05,960 --> 00:10:10,860
I didn't get elected by caving to
demands of thugs and ransomers.
111
00:10:12,070 --> 00:10:14,370
When we find
the men responsible,
112
00:10:14,370 --> 00:10:17,670
the only payment they'll
receive is swift justice.
113
00:10:22,240 --> 00:10:24,110
[Men shouting]
114
00:10:24,250 --> 00:10:25,850
[Groans]
115
00:11:04,290 --> 00:11:06,930
They're not gonna pay, Eva.
And when they don't...
116
00:11:09,860 --> 00:11:12,790
-Campbell's gonna get him killed.
-Oh, hell with Campbell.
117
00:11:12,790 --> 00:11:14,390
We'll start
a collection.
118
00:11:15,030 --> 00:11:16,960
I got $1,000.
119
00:11:17,470 --> 00:11:19,910
Spends just as good as
any government money.
120
00:11:19,900 --> 00:11:22,300
Plus I got a horse.
I could sell him.
121
00:11:22,770 --> 00:11:24,400
Keep your horse, honey.
122
00:11:25,970 --> 00:11:30,240
There ain't enough assets in this
whole damn town to raise the ransom.
123
00:11:38,220 --> 00:11:39,950
Who could've done this?
124
00:11:41,990 --> 00:11:44,260
LOUISE: From his accent,
the leader was Irish.
125
00:11:46,930 --> 00:11:48,430
What did he
say to you?
126
00:11:48,430 --> 00:11:50,160
"Up. Move."
127
00:11:50,930 --> 00:11:53,000
Short words. He was...
128
00:11:53,000 --> 00:11:54,400
He was trying
not to speak.
129
00:11:55,900 --> 00:11:57,870
After Marty tried
to stop him...
130
00:11:58,740 --> 00:12:00,000
[Sighs]
131
00:12:00,510 --> 00:12:02,140
He didn't have
to shoot him.
132
00:12:03,210 --> 00:12:05,910
And after the leader
murdered Mr. Delaney?
133
00:12:05,910 --> 00:12:08,350
There were two riders who
held up the railroad crew.
134
00:12:08,350 --> 00:12:10,220
They put Durant on
a horse and rode off.
135
00:12:10,950 --> 00:12:13,150
Look, Durant always
owes people money.
136
00:12:13,150 --> 00:12:14,990
If we can look at
the Railroad's books...
137
00:12:15,490 --> 00:12:17,320
The books?
LOUISE: Yes.
138
00:12:17,330 --> 00:12:20,030
We follow Durant's debts, then
we can find out who did this.
139
00:12:24,800 --> 00:12:27,330
Right then,
I'll release the books.
140
00:12:28,340 --> 00:12:29,500
Anything to help.
141
00:12:31,270 --> 00:12:33,100
I just need consent from
the board members first.
142
00:12:33,110 --> 00:12:35,410
We don't have time to
waste on the damn board!
143
00:12:35,840 --> 00:12:38,440
You've had a difficult
day, Miss Ellison.
144
00:12:39,910 --> 00:12:41,550
Don't patronize me.
145
00:12:41,550 --> 00:12:43,250
You're lucky to be alive.
146
00:12:43,250 --> 00:12:46,550
BENDIX: In which direction did they ride?
[Sighs] I'm sorry?
147
00:12:46,550 --> 00:12:49,190
Even a starting direction
would help, madam.
148
00:12:53,390 --> 00:12:54,560
North.
149
00:12:55,260 --> 00:12:57,000
They rode north.
150
00:12:57,000 --> 00:12:59,330
-That's enough.
-Get to it, Major.
151
00:13:21,560 --> 00:13:23,920
-We have to call it off.
-No chance.
152
00:13:23,930 --> 00:13:26,840
I ain't risking the rope to
walk away with empty pockets.
153
00:13:27,030 --> 00:13:29,960
There's no money, John.
Campbell won't pay.
154
00:13:29,960 --> 00:13:33,900
John Campbell cannot afford the
political fallout of my death.
155
00:13:33,900 --> 00:13:37,200
-He will pay. -He's brought
the cavalry onto us.
156
00:13:37,210 --> 00:13:40,050
And they have Indian trackers,
who are going to find us.
157
00:13:40,040 --> 00:13:42,210
-And when they do...
-If they do.
158
00:13:43,950 --> 00:13:46,250
We'll just have to get rid
of the witness, Michael.
159
00:13:46,250 --> 00:13:48,280
Oh, you're going to
kill me, Mr. Shea?
160
00:13:48,280 --> 00:13:50,920
JOHNNY: Yeah. You think you
can stop me, old man?
161
00:13:50,920 --> 00:13:52,420
Nobody's killing nobody.
162
00:14:01,930 --> 00:14:05,600
Now, you brought me into this
because I know how to run a job.
163
00:14:07,270 --> 00:14:08,970
You gotta trust me, Doc.
164
00:14:11,070 --> 00:14:12,870
You say Campbell
will pay.
165
00:14:14,940 --> 00:14:17,180
We just have to make
that his only option.
166
00:14:30,220 --> 00:14:31,590
You all right?
167
00:14:36,130 --> 00:14:38,030
Marty was a good man.
168
00:14:38,900 --> 00:14:40,230
A friend.
169
00:14:41,670 --> 00:14:43,500
[Sighs] And now
he's dead, for what?
170
00:14:43,500 --> 00:14:46,240
Just a little bit
of money, that's it.
171
00:14:48,940 --> 00:14:50,210
[Sniffles]
172
00:14:50,210 --> 00:14:52,480
Oh, I'll be fine. No
need to worry about me.
173
00:14:54,050 --> 00:14:55,310
[Knocking on door]
174
00:14:57,020 --> 00:14:59,620
-Miss Ellison.
-Governor.
175
00:15:04,530 --> 00:15:06,170
[Clears throat]
176
00:15:07,060 --> 00:15:08,560
Shouldn't leave a scar.
177
00:15:09,630 --> 00:15:11,030
Thank you.
178
00:15:22,010 --> 00:15:25,480
Railroad's account books.
Government audit.
179
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
[Chuckles] Oh.
180
00:15:31,550 --> 00:15:32,980
Thank you.
181
00:15:37,060 --> 00:15:38,520
-Louise.
-John.
182
00:15:46,170 --> 00:15:48,070
I regret our last
conversation.
183
00:15:48,070 --> 00:15:49,530
The way things ended...
184
00:15:49,540 --> 00:15:51,390
[Sighs]
185
00:15:51,390 --> 00:15:53,240
Before the railroad
moved on from Cheyenne.
186
00:16:00,310 --> 00:16:01,980
I've put Cheyenne
behind me.
187
00:16:03,580 --> 00:16:05,350
Where it belongs.
188
00:16:19,270 --> 00:16:21,070
I hope you find
something.
189
00:16:25,370 --> 00:16:26,640
[Sighs]
190
00:16:58,370 --> 00:16:59,770
[Creaking]
191
00:17:14,390 --> 00:17:16,390
[Groaning]
192
00:17:17,790 --> 00:17:21,390
Inside! Go! Now!
193
00:17:38,150 --> 00:17:39,620
[Speaking native language]
194
00:17:43,720 --> 00:17:45,280
[Speaking English]
What is this?
195
00:18:17,250 --> 00:18:20,790
If they don't get their money, the next
body we see will be Thomas Durant's.
196
00:18:29,160 --> 00:18:30,900
CAMPBELL: Message
Secretary McCulloch.
197
00:18:31,800 --> 00:18:34,600
Tell him we need
$250,000
198
00:18:34,600 --> 00:18:36,770
wired to the Laramie
Central forthwith.
199
00:18:37,610 --> 00:18:38,850
Yes, sir.
200
00:18:41,540 --> 00:18:42,740
Thank you.
201
00:18:42,740 --> 00:18:45,680
The son of a bitch needs
to finish what he started.
202
00:18:46,750 --> 00:18:49,550
Grant needs this damned
road done and so do I.
203
00:18:49,550 --> 00:18:52,220
I don't care about your reasons.
Thank you, John.
204
00:19:09,500 --> 00:19:11,770
They knew we
were coming, Major.
205
00:19:11,770 --> 00:19:14,440
And the "Irish accent,"
the lady reported.
206
00:19:15,940 --> 00:19:17,580
Trail McGinnes.
207
00:19:48,410 --> 00:19:50,440
The Major is awful
interested in you.
208
00:19:50,440 --> 00:19:51,740
I know it.
209
00:19:56,650 --> 00:19:58,280
Where's Shea?
210
00:20:01,920 --> 00:20:03,420
What'd you do?
211
00:20:06,690 --> 00:20:07,930
Mickey.
212
00:20:14,700 --> 00:20:16,570
What the hell
did you do?
213
00:20:26,710 --> 00:20:28,350
I'm in trouble,
Eva.
214
00:20:34,020 --> 00:20:36,620
Durant, he hired us.
215
00:20:37,690 --> 00:20:39,590
Nobody was supposed
to get hurt...
216
00:20:41,660 --> 00:20:43,260
But Shea...
217
00:20:46,900 --> 00:20:48,470
He killed Delaney.
218
00:20:51,440 --> 00:20:53,300
We killed that
soldier today.
219
00:20:56,010 --> 00:20:58,340
Listen here, Mickey.
220
00:20:58,350 --> 00:21:00,720
Shea won't blink
at killing Durant.
221
00:21:00,710 --> 00:21:03,350
And he's been trouble ever since
he showed up in Cheyenne.
222
00:21:03,850 --> 00:21:05,680
You know what
you've got to do.
223
00:21:07,960 --> 00:21:11,400
And what, pray tell,
is that?
224
00:21:12,730 --> 00:21:14,790
You've got to
kill that mad dog.
225
00:21:17,000 --> 00:21:18,900
Look at my face.
226
00:21:19,500 --> 00:21:23,970
What is it you see here that makes
you think I'd murder my own kin?
227
00:21:30,810 --> 00:21:32,580
You know I'm right.
228
00:22:00,940 --> 00:22:02,110
DURANT: Charming.
229
00:22:02,910 --> 00:22:04,410
What's that, Fatty?
230
00:22:05,580 --> 00:22:07,980
You remind me
of a gorilla
231
00:22:07,980 --> 00:22:11,720
I saw once in
a traveling circus.
232
00:22:11,720 --> 00:22:14,490
Only the gorilla had
better breeding.
233
00:22:14,990 --> 00:22:17,360
You'd be wise to
mind your hole
234
00:22:17,360 --> 00:22:18,720
or I'm liable to
give y'another.
235
00:22:18,730 --> 00:22:23,390
I'd wager your mother dropped
you on your head more than once
236
00:22:23,400 --> 00:22:24,730
when you were a baby.
237
00:22:24,730 --> 00:22:28,500
Whiskey fingers, as you
well know, can be slippery.
238
00:22:29,670 --> 00:22:31,570
You're nothin' but
a bloated old Mary-Ann.
239
00:22:31,570 --> 00:22:33,570
I should kill you
right here and now!
240
00:22:34,840 --> 00:22:36,470
You're an idiot!
241
00:22:36,480 --> 00:22:39,140
A useless,
pathetic, idiot.
242
00:22:39,150 --> 00:22:41,450
If you don't
shut your hole,
243
00:22:42,150 --> 00:22:45,620
you'll be shittin' your death shit
right here in this murky drink...
244
00:23:03,040 --> 00:23:05,540
Some privacy, please?
245
00:23:10,710 --> 00:23:11,940
Oh.
246
00:23:16,150 --> 00:23:18,880
I think I've a notion of
who you're wantin' for this.
247
00:23:37,440 --> 00:23:40,470
I've not seen my cousin anywhere
since this whole thing started.
248
00:23:43,640 --> 00:23:45,710
Pains me to say it,
249
00:23:49,180 --> 00:23:52,550
but that's what
I'm figurin'.
250
00:23:52,850 --> 00:23:54,650
Your own blood.
251
00:23:55,590 --> 00:23:57,690
He's killed Delaney.
252
00:24:00,490 --> 00:24:02,030
He'll kill Durant, too.
253
00:24:05,630 --> 00:24:07,600
We both know
what he's capable of.
254
00:24:08,170 --> 00:24:10,070
You saw him take out
a man's eye.
255
00:24:10,070 --> 00:24:11,540
I did.
256
00:24:16,640 --> 00:24:19,040
Johnny's never been
a very patient man.
257
00:24:23,950 --> 00:24:27,890
You best get that
ransom together quick.
258
00:24:37,230 --> 00:24:38,660
Lads.
259
00:25:15,270 --> 00:25:17,230
Campbell thinks it was
you behind this.
260
00:25:18,810 --> 00:25:20,880
What in hell made
him think that?
261
00:25:20,870 --> 00:25:23,670
Well, we needed a credible threat
for Durant, so I told him.
262
00:25:25,050 --> 00:25:28,760
It's over, John, and so is our
time in this godforsaken country.
263
00:25:28,750 --> 00:25:31,950
We'll take the money and we'll go home.
Ireland?
264
00:25:33,020 --> 00:25:34,750
Are you off your head?
265
00:25:35,090 --> 00:25:37,720
It's like I fell asleep on
a train four years ago.
266
00:25:39,030 --> 00:25:42,260
I had a brother,
a family...
267
00:25:42,260 --> 00:25:43,690
Dreams of gold.
268
00:25:44,160 --> 00:25:47,030
But it's like
I've woken up, I'm alone...
269
00:25:47,030 --> 00:25:48,300
[Sighs]
270
00:25:48,300 --> 00:25:49,770
In hell.
271
00:25:50,300 --> 00:25:53,100
You're not alone, sure.
You've got me.
272
00:25:53,710 --> 00:25:56,570
America's an awful bitch.
I'm done with it.
273
00:25:56,910 --> 00:25:58,880
Would you listen
to yourself?
274
00:25:58,880 --> 00:26:00,810
You're a big man here.
275
00:26:00,810 --> 00:26:03,210
You have whores, cash.
You have a saloon.
276
00:26:03,220 --> 00:26:05,850
You've a stake in a railroad,
for Christ's sake.
277
00:26:06,650 --> 00:26:10,290
There's nothing back home but
bleedin' famine and Englishmen.
278
00:26:12,590 --> 00:26:14,660
At least we
can breathe there.
279
00:26:14,660 --> 00:26:18,260
And with the money from this
job, John, we could run things.
280
00:26:26,940 --> 00:26:28,710
[Spits]
281
00:26:28,710 --> 00:26:30,170
You know what?
282
00:26:33,110 --> 00:26:34,810
You're god damned right.
283
00:26:34,820 --> 00:26:35,890
[Both chuckle]
284
00:26:43,890 --> 00:26:45,860
They're gonna pay.
285
00:26:45,860 --> 00:26:47,290
Of course they'll pay.
286
00:26:47,290 --> 00:26:53,700
We can't have the country's most
consequential businessman taken by bandits.
287
00:26:55,170 --> 00:26:57,000
And they'll keep
quiet about it.
288
00:26:58,240 --> 00:27:00,040
It's the American Way!
289
00:27:02,680 --> 00:27:04,040
Aye.
290
00:27:05,180 --> 00:27:07,680
It must be exhausting,
being so consequential.
291
00:27:17,360 --> 00:27:19,220
CAMPBELL: Make the drop.
But not until Thomas Durant
292
00:27:19,230 --> 00:27:20,860
has been handed over
to your custody.
293
00:27:20,860 --> 00:27:22,790
Understood.
294
00:27:22,800 --> 00:27:24,740
Major Bendix and his men
will finish with Mr. Shea.
295
00:27:27,100 --> 00:27:29,800
Maggie... A word.
296
00:27:29,800 --> 00:27:31,440
You're too late,
Miss Ellison.
297
00:27:32,040 --> 00:27:35,210
Johnny Shea killed Mr. Delaney
and kidnapped Durant.
298
00:27:35,210 --> 00:27:36,810
McGinnes turned him in.
299
00:27:37,110 --> 00:27:38,180
Why?
300
00:27:38,380 --> 00:27:41,010
No loyalty amongst rats.
301
00:27:43,880 --> 00:27:45,350
Maggie,
302
00:27:46,420 --> 00:27:49,750
Durant told you he wired for
money to pay off the ranchers?
303
00:27:49,760 --> 00:27:50,920
Yes.
304
00:27:53,090 --> 00:27:55,790
I've been through the books.
There's no wire.
305
00:27:55,960 --> 00:27:57,460
He sold his
personal stock.
306
00:27:57,460 --> 00:27:59,060
No, he didn't.
307
00:28:02,370 --> 00:28:03,730
He's broke.
308
00:28:07,710 --> 00:28:09,170
Ransom yourself.
309
00:28:11,040 --> 00:28:12,710
That's one way to
solve that problem.
310
00:28:12,710 --> 00:28:14,080
A man was killed.
311
00:28:15,380 --> 00:28:16,950
Your friend, murdered.
312
00:28:17,220 --> 00:28:18,980
Yes, and I wasn't.
313
00:28:22,190 --> 00:28:23,990
I'm not lucky
to be alive.
314
00:28:24,260 --> 00:28:26,820
I think Shea was
told not to kill me
315
00:28:26,830 --> 00:28:28,990
on that train by
Thomas Durant.
316
00:28:29,000 --> 00:28:31,340
What you are suggesting
is beyond absurd.
317
00:28:31,330 --> 00:28:33,130
This isn't
a dime novel.
318
00:28:35,500 --> 00:28:38,170
You don't know what happened
on that train, Louise.
319
00:28:38,170 --> 00:28:40,000
You were there
but you don't know.
320
00:28:40,210 --> 00:28:42,110
I'm telling you, Maggie.
321
00:28:42,110 --> 00:28:43,940
Shea was following orders.
322
00:28:45,350 --> 00:28:46,990
Unpack that cash.
323
00:28:47,380 --> 00:28:49,850
I'll squander neither
money nor lives.
324
00:28:50,350 --> 00:28:52,820
-We wait. -Your waiting
is gonna get him killed.
325
00:28:52,820 --> 00:28:55,150
-We only have a few hours before...
-Listen to me...
326
00:28:55,160 --> 00:28:58,170
Miss Ellison
may just be right.
327
00:28:58,160 --> 00:29:01,090
Durant is just the kind
of man to do such a thing,
328
00:29:01,090 --> 00:29:03,330
arrange his own kidnapping.
329
00:29:04,930 --> 00:29:06,060
No.
330
00:29:06,070 --> 00:29:08,430
If she's wrong,
if we're wrong...
331
00:29:08,440 --> 00:29:10,540
Durant's no worse off
than he is now.
332
00:29:10,540 --> 00:29:12,540
If we're right,
333
00:29:12,540 --> 00:29:15,510
won't be long before he
waltzes through that door.
334
00:29:16,840 --> 00:29:18,840
Of course,
he'll have to stand trial
335
00:29:18,850 --> 00:29:22,090
for what befell his chief
engineer on that train.
336
00:29:30,860 --> 00:29:32,060
Fine.
337
00:29:36,430 --> 00:29:38,200
Do what you want.
338
00:29:43,870 --> 00:29:45,270
Bring me Mickey McGinnes.
339
00:30:04,860 --> 00:30:08,190
DURANT: John Campbell is not
going to let the murderer
340
00:30:08,200 --> 00:30:11,510
of the chief engineer of the
Union Pacific railroad go free.
341
00:30:12,470 --> 00:30:15,280
He will hunt your cousin
down until he finds him.
342
00:30:15,270 --> 00:30:17,900
And when he finds him...
[Inhales]
343
00:30:17,900 --> 00:30:22,240
Do you think we can rely
on that thing up there?
344
00:30:26,280 --> 00:30:30,580
It would be prudent
to tie things off.
345
00:30:31,590 --> 00:30:33,330
No loose ends.
346
00:30:35,960 --> 00:30:37,490
You're absolutely right.
347
00:30:38,590 --> 00:30:40,920
That would be
the prudent thing to do.
348
00:30:41,930 --> 00:30:45,000
So when these
bastards get here,
349
00:30:45,000 --> 00:30:46,930
and drop that money off,
350
00:30:46,930 --> 00:30:51,440
that thing up there and me
are gonna take it
351
00:30:51,440 --> 00:30:53,470
and get the hell out
of this shit hole.
352
00:30:53,470 --> 00:30:55,010
No, you're not.
353
00:30:55,010 --> 00:30:59,080
That's what we're doing. There's not
a damn thing you can do about it,
354
00:30:59,080 --> 00:31:01,350
so I don't want to hear another
word out of your mouth.
355
00:31:07,920 --> 00:31:09,320
Rider approaching!
356
00:31:26,970 --> 00:31:28,610
Maggie? What are
you doing here?
357
00:31:28,610 --> 00:31:30,510
No one else thought
you were worth saving.
358
00:31:31,380 --> 00:31:33,180
We'll be needin'
the cash, darlin'.
359
00:31:36,420 --> 00:31:37,920
Come on.
360
00:31:58,370 --> 00:32:01,240
There's $50,000 in there.
You just take it and go.
361
00:32:05,180 --> 00:32:07,510
Look, we need to take this money
and get the hell out of here. Now.
362
00:32:07,510 --> 00:32:10,110
Take the damn money.
Take it and get of here.
363
00:32:10,120 --> 00:32:13,350
$250,000.
Not 50.
364
00:32:13,350 --> 00:32:14,420
It's not enough.
365
00:32:14,420 --> 00:32:15,690
It's enough for
the life that we want.
366
00:32:15,690 --> 00:32:17,550
Enough for the life
you want, maybe.
367
00:32:17,560 --> 00:32:19,390
Damn it, John,
will ya listen to me?
368
00:32:20,130 --> 00:32:21,190
McGinnes?
369
00:32:23,560 --> 00:32:24,660
No.
370
00:32:28,230 --> 00:32:30,370
[Sighs]
[Groans]
371
00:32:30,570 --> 00:32:32,300
[Horse whinnying]
372
00:32:32,610 --> 00:32:33,750
[Groans]
373
00:32:33,740 --> 00:32:35,110
[Cocks gun]
374
00:33:02,200 --> 00:33:03,700
Maggie...
375
00:33:06,110 --> 00:33:08,110
Jesus... Maggie!
376
00:33:10,680 --> 00:33:12,540
[Sobbing]
377
00:33:21,090 --> 00:33:22,320
I...
378
00:33:26,390 --> 00:33:27,690
[Crying]
379
00:33:34,370 --> 00:33:36,700
[Sobbing]
Maggie, Maggie.
380
00:33:52,620 --> 00:33:54,080
No loose ends.
381
00:34:09,800 --> 00:34:12,540
[Sighs] When the train
came to a stop,
382
00:34:14,540 --> 00:34:17,110
the masked man
boarded my car.
383
00:34:20,180 --> 00:34:23,080
Dandy Johnny Shea,
I later found out.
384
00:34:26,420 --> 00:34:32,160
He shoots my chief engineer, thoroughly unprovoked,
385
00:34:32,160 --> 00:34:35,160
and forces me off at gunpoint.
386
00:34:35,460 --> 00:34:36,530
[Sighs]
387
00:34:36,530 --> 00:34:42,370
We ride on horseback to an
abandoned depot a few miles north,
388
00:34:43,170 --> 00:34:45,500
at the end of a defunct spur.
389
00:34:47,240 --> 00:34:50,870
After a time, maybe half a day,
390
00:34:52,310 --> 00:34:53,780
we moved again.
391
00:34:55,520 --> 00:34:57,390
MICKEY: I liked
Miss Palmer.
392
00:34:58,450 --> 00:35:00,120
She was a good woman.
393
00:35:01,350 --> 00:35:02,620
A good businesswoman.
394
00:35:06,230 --> 00:35:07,290
Anyway,
395
00:35:07,290 --> 00:35:10,330
I was meeting a man out at
Soda Springs when it happened.
396
00:35:11,400 --> 00:35:12,660
He sells these.
397
00:35:14,670 --> 00:35:16,170
Grapefruit.
398
00:35:18,740 --> 00:35:20,800
A bit more bitter
than I'd hoped.
399
00:35:23,440 --> 00:35:24,810
Go on.
400
00:35:27,310 --> 00:35:28,380
Ugh!
401
00:35:30,280 --> 00:35:32,820
Exotic, isn't it?
402
00:35:32,820 --> 00:35:34,150
[Spits]
403
00:35:34,150 --> 00:35:35,720
When the time came...
404
00:35:38,760 --> 00:35:40,190
Yes?
405
00:35:42,260 --> 00:35:44,330
DURANT: When the time came,
406
00:35:45,400 --> 00:35:49,300
Maggie Palmer rode up over the ridge.
407
00:35:51,200 --> 00:35:53,300
She had a sack of money.
408
00:35:54,240 --> 00:35:56,640
And Dandy Johnny Shea...
409
00:35:56,640 --> 00:35:58,280
He picked up the bag,
410
00:35:59,350 --> 00:36:01,620
shot her dead
411
00:36:01,610 --> 00:36:03,450
and rode away,
if I had to guess.
412
00:36:05,190 --> 00:36:06,490
Where would he go?
413
00:36:06,490 --> 00:36:08,390
MICKEY: Christ if I know.
414
00:36:08,390 --> 00:36:10,320
Uh...
415
00:36:10,320 --> 00:36:12,250
I'd start anyplace that sells liquor or whores.
416
00:36:13,260 --> 00:36:15,190
He could still be in Wyoming.
417
00:36:17,260 --> 00:36:18,730
He could be in New York.
418
00:36:19,900 --> 00:36:22,300
Uh, California...
419
00:36:24,800 --> 00:36:26,200
Ireland.
420
00:36:27,640 --> 00:36:29,440
He could be anywhere.
421
00:36:31,680 --> 00:36:33,240
I don't know.
422
00:36:37,520 --> 00:36:40,780
[Inhales sharply] One
thing's gnawing at me.
423
00:36:43,760 --> 00:36:45,460
Why didn't he
kill you?
424
00:36:48,460 --> 00:36:50,760
I don't know, John.
425
00:36:54,970 --> 00:36:59,600
Maybe he got tired
of all the death.
426
00:37:03,380 --> 00:37:04,770
I know I am.
427
00:37:11,780 --> 00:37:13,780
I'm free to go,
I assume.
428
00:37:30,900 --> 00:37:33,600
I know what happened
out there.
429
00:37:35,040 --> 00:37:37,940
I know the whole story.
430
00:37:39,710 --> 00:37:41,410
I can't prove it.
431
00:37:42,450 --> 00:37:43,750
But I know it.
432
00:37:51,390 --> 00:37:54,420
I've told you
the whole story.
433
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
There's nothing else
to know.
434
00:38:05,410 --> 00:38:07,350
That $50,000...
435
00:38:08,780 --> 00:38:11,620
She sold her
hotel to save you.
436
00:39:16,580 --> 00:39:17,770
[Shakily]
I killed him.
437
00:39:30,720 --> 00:39:32,390
I killed my cousin.
438
00:39:37,830 --> 00:39:39,430
I killed my brother.
439
00:39:51,010 --> 00:39:52,540
[Eva grunting]
440
00:39:56,020 --> 00:39:57,720
Stop...
441
00:39:57,720 --> 00:39:59,650
I'm sorry.
I'm sorry!
442
00:40:16,840 --> 00:40:18,700
[Ragged breathing]
443
00:40:39,990 --> 00:40:41,860
[Moaning]
444
00:40:45,570 --> 00:40:47,470
[Both moaning]
445
00:40:52,940 --> 00:40:54,600
[Grunting]
446
00:40:57,110 --> 00:40:58,880
[Heavy breathing]
447
00:42:26,070 --> 00:42:28,170
[Theme music playing]
31997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.