All language subtitles for Chicago.Fire.S07E19.1080p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:07,224 You ever noticed how Severide only stays till closing 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,660 on the nights you're working? 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,184 It's just a coincidence. 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,118 It's his way of solidifying that we're buddies now. 5 00:00:12,142 --> 00:00:14,101 But you're cool with the buddy thing, right? 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,493 That's what you wanted? 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,668 Yeah. Totally. 8 00:00:16,712 --> 00:00:18,453 I can't get her off my mind. 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,629 If you're not ready to step up and be worthy 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,718 of Stella, then you need to back the hell up. 11 00:00:22,761 --> 00:00:24,676 Let her move on. 12 00:00:31,161 --> 00:00:34,077 Yuck. Still? 13 00:00:34,121 --> 00:00:36,688 Every time I think it's calming down, it gets worse. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,777 Hasn't slowed all day. 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,083 The weather app says 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,998 it's supposed to let up around dawn, 17 00:00:42,042 --> 00:00:45,349 but then three storm cloud icons in a row. 18 00:00:47,873 --> 00:00:49,658 I'm gonna turn this into a positive. 19 00:00:49,701 --> 00:00:53,227 This rain gives me an excuse to blow off my date tomorrow. 20 00:00:53,270 --> 00:00:56,186 - With who? - That babe. 21 00:00:56,230 --> 00:00:58,362 Works at the mobile command rig at 90. 22 00:00:58,406 --> 00:01:00,582 I thought she was straight. 23 00:01:00,625 --> 00:01:02,627 So did she. 24 00:01:04,281 --> 00:01:06,718 II've been debating whether it's a good idea. 25 00:01:06,762 --> 00:01:08,590 I have a whole different take 26 00:01:08,633 --> 00:01:11,201 on the "dating in the department" thing. 27 00:01:11,245 --> 00:01:13,769 Believe me, it is not worth the trouble. 28 00:01:13,812 --> 00:01:17,077 You and the chaplain were really cute together. 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,905 Until we weren't. 30 00:01:19,949 --> 00:01:22,125 I mean, the point is it's a big world 31 00:01:22,169 --> 00:01:23,529 filled with a whole bunch of people 32 00:01:23,561 --> 00:01:25,737 that I don't have to bump into at work. 33 00:01:25,781 --> 00:01:27,304 I'm not saying you're wrong. 34 00:01:27,348 --> 00:01:30,351 I'm just saying, when you find that someone 35 00:01:30,394 --> 00:01:32,135 that you really click with, 36 00:01:32,179 --> 00:01:33,615 all the rules 37 00:01:33,658 --> 00:01:36,139 of who you should or shouldn't date 38 00:01:36,183 --> 00:01:38,272 go out the window. 39 00:01:41,275 --> 00:01:44,016 I'm gonna get some coffee. 40 00:01:44,060 --> 00:01:46,541 Reports of gunfire 41 00:01:46,584 --> 00:01:48,630 at Roosevelt Road near Clinton Street 42 00:01:48,673 --> 00:01:50,110 in the South Loop... 43 00:01:50,153 --> 00:01:51,609 Roosevelt and Clinton. Isn't that where engine went? 44 00:01:51,633 --> 00:01:53,765 I think they caught a fire at Roosevelt and Canal. 45 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 Where you been, Severide? 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,204 Paperwork in my office. 47 00:01:57,247 --> 00:01:59,206 No, I mean off shift. 48 00:01:59,249 --> 00:02:01,469 Wewe haven't seen you in Molly's lately. 49 00:02:03,297 --> 00:02:06,517 Ijust been slammed. 50 00:02:06,561 --> 00:02:07,736 Yeah, all right. 51 00:02:07,779 --> 00:02:09,279 Well, get your butt back on the bar stools. 52 00:02:09,303 --> 00:02:10,782 You're good for business. 53 00:02:10,826 --> 00:02:12,325 You know what would be better is putting out pretzels. 54 00:02:12,349 --> 00:02:15,787 I've been telling Kidd this. Yeah, that's it. 55 00:02:15,831 --> 00:02:17,572 I have a crazy idea. 56 00:02:17,615 --> 00:02:19,051 Yeah? 57 00:02:19,095 --> 00:02:20,638 I was reading about these last-minute plane deals 58 00:02:20,662 --> 00:02:21,706 where you sign up to fly 59 00:02:21,750 --> 00:02:23,030 any place there's a cancellation. 60 00:02:23,055 --> 00:02:25,232 Could be South Africa, Japan, 61 00:02:25,275 --> 00:02:27,538 some island off the coast of Scotland. 62 00:02:27,582 --> 00:02:30,106 You don't know until they call. 63 00:02:30,150 --> 00:02:31,281 What? 64 00:02:31,325 --> 00:02:33,283 Guaranteed adventure. Spin the wheel. 65 00:02:33,327 --> 00:02:34,893 Go wherever they tell you. 66 00:02:34,937 --> 00:02:36,915 That's how you end up in a Turkish prison somewhere. 67 00:02:36,939 --> 00:02:38,158 Turkey, Capp. 68 00:02:38,201 --> 00:02:40,029 Turkish prisons are in Turkey. 69 00:02:40,072 --> 00:02:41,987 Well? 70 00:02:42,031 --> 00:02:44,076 II get two furloughs a year. 71 00:02:44,120 --> 00:02:45,991 I want to know where I'm going. 72 00:02:48,211 --> 00:02:50,213 No, no, don't. Don't, don't, don't. 73 00:02:50,257 --> 00:02:52,259 Do not, do not, don't... 74 00:02:52,302 --> 00:02:55,175 Chief, the electricity's been stuttering all night. 75 00:02:55,218 --> 00:02:56,567 TV's one thing, 76 00:02:56,611 --> 00:02:58,531 but if it starts affecting the radio or alarms... 77 00:02:58,569 --> 00:03:00,397 I'm aware. I've spoken to facilities. 78 00:03:00,441 --> 00:03:02,269 - What'd they say? - They're sending someone. 79 00:03:02,312 --> 00:03:04,706 "Dateline" is on in 15 minutes. 80 00:03:04,749 --> 00:03:06,751 Well, you are more than welcome to go outside 81 00:03:06,795 --> 00:03:09,145 and wait for them to arrive. 82 00:03:21,113 --> 00:03:22,419 It's nasty out there. 83 00:03:22,463 --> 00:03:24,465 It's not too bad. 84 00:03:24,508 --> 00:03:26,075 It helped us knock that fire down, 85 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 so I'm not complaining. 86 00:03:27,859 --> 00:03:30,514 News was saying something about gunshots near your call. 87 00:03:30,558 --> 00:03:33,996 I don't know about that, but ours was a roof fire. 88 00:03:34,039 --> 00:03:35,302 Bam, bam. 89 00:03:35,345 --> 00:03:37,304 Barely had to hit it with the firehose, so... 90 00:03:37,347 --> 00:03:40,307 Let's go! 91 00:03:40,350 --> 00:03:41,569 "Dateline" is starting. 92 00:03:41,612 --> 00:03:43,024 Prepare yourself for disappointment. 93 00:03:43,048 --> 00:03:46,748 The power's been glitching. We currently have no TV. 94 00:04:09,988 --> 00:04:11,599 Hey, Chief. 95 00:04:11,642 --> 00:04:13,185 Mouch said that the power's on the fritz. 96 00:04:13,209 --> 00:04:14,645 Yeah. 97 00:04:14,689 --> 00:04:15,951 I'll get the flashlights 98 00:04:15,994 --> 00:04:17,735 in case there's a complete blackout. 99 00:04:17,779 --> 00:04:19,476 I'll check the backup generator, 100 00:04:19,520 --> 00:04:21,478 make sure she's ready. 101 00:04:21,522 --> 00:04:25,003 - Well, you call facilities? - Yes, they're sending someone. 102 00:04:25,047 --> 00:04:26,353 All right. 103 00:04:26,396 --> 00:04:28,006 - Gentlemen. - Hey, Chief. 104 00:04:28,050 --> 00:04:29,747 I'm Radermacher, this is Burrell. 105 00:04:29,791 --> 00:04:32,446 We'rehear the storm is wreaking havoc on your lights. 106 00:04:32,489 --> 00:04:34,622 There we go. 107 00:04:34,665 --> 00:04:36,537 Looks like loose burnies in the mains 108 00:04:36,580 --> 00:04:37,886 made all the systems go verkakte. 109 00:04:37,929 --> 00:04:40,018 Can you point us to your utility closet? 110 00:04:40,062 --> 00:04:42,064 Follow me. 111 00:04:42,107 --> 00:04:43,457 Is it just me, 112 00:04:43,500 --> 00:04:45,720 or the guy on the left is super-hot? 113 00:04:45,763 --> 00:04:48,200 Or you put something in my coffee 114 00:04:48,244 --> 00:04:49,419 and I'm hallucinating. 115 00:04:49,463 --> 00:04:50,986 No, he's definitely cute, 116 00:04:51,029 --> 00:04:53,118 but before you get too excited, 117 00:04:53,162 --> 00:04:55,817 let me tell you the sad tale of Hazmat Zack. 118 00:04:55,860 --> 00:04:56,948 WhatHazmat who? 119 00:04:56,992 --> 00:04:59,255 Hey, can I talk to you for a second? 120 00:04:59,299 --> 00:05:01,953 Yeah. 121 00:05:06,393 --> 00:05:09,613 Listen, there's a good chance that I could be seeing things, 122 00:05:09,657 --> 00:05:11,528 but when Otis observed 123 00:05:11,572 --> 00:05:14,226 that Severide has not been coming into Molly's, 124 00:05:14,270 --> 00:05:17,882 I saw aa look between you. 125 00:05:17,926 --> 00:05:21,364 - Otis and me? - You and Severide. 126 00:05:22,757 --> 00:05:25,150 I'm sorry. 127 00:05:25,194 --> 00:05:26,630 God. 128 00:05:26,674 --> 00:05:29,938 Like I said, I have been in my own head so much with him 129 00:05:29,981 --> 00:05:31,853 that I don't know down from up. 130 00:05:31,896 --> 00:05:35,030 II'm looking for explanations anywhere I can find them, 131 00:05:35,073 --> 00:05:37,380 'cause one minute he's saying things like, 132 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 "There's only one you," 133 00:05:38,729 --> 00:05:40,644 and then the next, he's cold as an iceberg. 134 00:05:40,688 --> 00:05:42,777 So II don't know, maybe I'm crazy. 135 00:05:42,820 --> 00:05:45,083 - That's an explanation. - No, no. 136 00:05:45,127 --> 00:05:46,998 I understand. 137 00:05:47,042 --> 00:05:50,698 I mean, I've known Severide a short time, 138 00:05:50,741 --> 00:05:54,354 but it also sounds like Severide being Severide. 139 00:05:56,921 --> 00:05:59,228 True. 140 00:05:59,271 --> 00:06:02,753 Yeah. 141 00:06:02,797 --> 00:06:05,887 Hey, did one of you goofballs grab my gloves 142 00:06:05,930 --> 00:06:07,541 or did I leave them on the rig? 143 00:06:07,584 --> 00:06:09,934 I don't know. 144 00:06:31,782 --> 00:06:34,089 Found 'em! 145 00:06:34,132 --> 00:06:35,743 Boden wants me checking lights 146 00:06:35,786 --> 00:06:37,048 for the facilities guys. 147 00:06:37,092 --> 00:06:39,573 The ones out here look good. 148 00:07:04,162 --> 00:07:06,600 Hello. 149 00:07:10,734 --> 00:07:12,780 What's your name? 150 00:07:16,958 --> 00:07:18,829 My name's Matt. 151 00:07:18,873 --> 00:07:21,571 I'm a firefighter here. 152 00:07:21,615 --> 00:07:23,791 Are you okay? 153 00:07:26,663 --> 00:07:28,796 Do you want to... 154 00:07:28,839 --> 00:07:30,754 Maybe come out of it? 155 00:07:30,798 --> 00:07:33,104 Okay. 156 00:07:36,543 --> 00:07:39,763 Just hold on a second. 157 00:07:46,814 --> 00:07:48,816 Brett. 158 00:07:50,600 --> 00:07:52,646 - Found him in here. - Who? 159 00:07:52,689 --> 00:07:55,126 Not sure where he came from. 160 00:08:02,699 --> 00:08:05,223 What's your name, sweetie? 161 00:08:09,489 --> 00:08:11,665 Well, I'm Sylvie... 162 00:08:11,708 --> 00:08:13,014 and this is 163 00:08:13,057 --> 00:08:16,017 a pretty cool hideout spot you found. 164 00:08:16,060 --> 00:08:18,236 You mind if I sit with you for a little bit? 165 00:08:20,500 --> 00:08:22,197 Okay. 166 00:08:22,240 --> 00:08:24,155 I'm gonna move this out of the way. 167 00:08:24,199 --> 00:08:26,201 All right. 168 00:08:29,726 --> 00:08:31,641 Are your parents here? 169 00:08:31,685 --> 00:08:33,556 Did they come with you? 170 00:08:36,907 --> 00:08:38,866 I'm sure someone is looking for you. 171 00:08:38,909 --> 00:08:40,781 Do you want us to call them? 172 00:08:45,481 --> 00:08:48,571 I'll tell the chief. 173 00:08:55,491 --> 00:08:57,580 I'm just gonna stay right here with you. 174 00:08:57,624 --> 00:08:59,713 Is that okay? 175 00:09:03,455 --> 00:09:04,456 What's going on? 176 00:09:04,500 --> 00:09:06,415 Little boy in the turnout room. 177 00:09:06,458 --> 00:09:07,895 Five, six years old. 178 00:09:07,938 --> 00:09:09,766 - Where'd he come from? - No idea. 179 00:09:09,810 --> 00:09:12,682 You think he belongs to the electricians? 180 00:09:12,726 --> 00:09:14,728 Maybe. Hey, Otis. 181 00:09:14,771 --> 00:09:16,381 Can you ask the facilities guys 182 00:09:16,425 --> 00:09:18,601 if they brought a little boy with them? 183 00:09:18,645 --> 00:09:20,603 You got it, Cap. 184 00:09:20,647 --> 00:09:22,170 What's going on? 185 00:09:22,213 --> 00:09:24,520 Some kid wandered unattended into our turnout room. 186 00:09:24,564 --> 00:09:26,087 Brett's in there with him. 187 00:09:26,130 --> 00:09:27,915 I'm gonna go see if she needs some help. 188 00:09:27,958 --> 00:09:31,266 - Okay. - Is he hurt? 189 00:09:31,309 --> 00:09:33,268 I didn't see anything on the outside, 190 00:09:33,311 --> 00:09:35,115 but he looked like some of the accident victims 191 00:09:35,139 --> 00:09:36,706 we pull out of burning wreckage. 192 00:09:36,750 --> 00:09:39,317 You know the looks in their eyes. 193 00:09:39,361 --> 00:09:42,103 Man, it's getting nastier out there. 194 00:09:44,061 --> 00:09:46,673 - No go, Cap. - Yeah, my kid's at home. 195 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 I've got none of my own. 196 00:09:48,675 --> 00:09:52,330 Can you show me where the chief's office is? 197 00:09:52,374 --> 00:09:53,941 Follow me. 198 00:09:53,984 --> 00:09:56,291 Hey, Cruz, can you find Ritter and Tuesday? 199 00:09:56,334 --> 00:09:57,945 Maybe the dog will help coax him out. 200 00:09:57,988 --> 00:10:00,295 Copy that. 201 00:10:00,338 --> 00:10:01,818 Yeah, okay, sounds good. 202 00:10:01,862 --> 00:10:03,056 I just wanted to let you know. 203 00:10:03,080 --> 00:10:05,169 Yeah, all right, Bill. 204 00:10:05,213 --> 00:10:06,257 Yeah. 205 00:10:06,301 --> 00:10:08,303 So that was the 911 call center. 206 00:10:08,346 --> 00:10:10,392 I have alerted them to our electrical problems 207 00:10:10,435 --> 00:10:13,482 just in case it affects our notification system. 208 00:10:13,525 --> 00:10:15,049 It shouldn't. 209 00:10:18,182 --> 00:10:21,185 Well, yeah. Maybemaybe it could. 210 00:10:21,229 --> 00:10:22,685 We're going to need to get onto your roof, Chief. 211 00:10:22,709 --> 00:10:23,927 The burnies outside? 212 00:10:23,971 --> 00:10:25,165 The ones below the weather head. 213 00:10:25,189 --> 00:10:26,756 They're arcing out. 214 00:10:26,800 --> 00:10:28,255 I might need to open them up and reconnect all three phases. 215 00:10:28,279 --> 00:10:29,648 Yeah, could we get help with a ladder? 216 00:10:29,672 --> 00:10:31,543 Yeah. Hey, Capp, Tony. 217 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 Help these guys with a ladder up to the roof. 218 00:10:33,720 --> 00:10:36,505 - On it, Chief. - Let's go. 219 00:10:36,548 --> 00:10:38,594 Captain? 220 00:10:38,638 --> 00:10:41,118 We got a situation. 221 00:10:43,860 --> 00:10:46,820 Found him hiding in here. 222 00:10:56,873 --> 00:10:59,833 Hey. 223 00:10:59,876 --> 00:11:02,009 You get caught up in the storm, son? 224 00:11:05,229 --> 00:11:07,101 Hey, this is our chief. 225 00:11:07,144 --> 00:11:10,060 He's in charge of the whole firehouse. 226 00:11:10,104 --> 00:11:13,455 He wants to help you. 227 00:11:13,498 --> 00:11:16,284 We all do. 228 00:11:16,327 --> 00:11:19,766 But we need you to answer us if you can. 229 00:11:23,770 --> 00:11:25,032 Okay, it's okay. 230 00:11:25,075 --> 00:11:27,730 You just take all the time you need. 231 00:11:27,774 --> 00:11:30,341 I'll be here when you're ready. 232 00:11:33,170 --> 00:11:35,738 Chief, do you mind taking 61 out of service? 233 00:11:53,756 --> 00:11:55,889 Okay, how long do you figure he's been in there? 234 00:11:55,932 --> 00:11:57,064 No idea. 235 00:11:57,107 --> 00:11:59,022 He looks traumatized. 236 00:11:59,066 --> 00:12:00,415 I'm gonna call CPD, 237 00:12:00,458 --> 00:12:02,112 see if anyone's phoned in missing a child. 238 00:12:02,156 --> 00:12:03,723 I'm sure they'll want to send a patrol. 239 00:12:03,766 --> 00:12:04,985 Patrol's a good idea. 240 00:12:05,028 --> 00:12:07,030 I'll get some guys together to walk the block, 241 00:12:07,074 --> 00:12:08,553 knock on a few doors. 242 00:12:08,597 --> 00:12:10,314 We'll make sure there's no obvious answers around here. 243 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 I'll go with you. 244 00:12:11,818 --> 00:12:14,995 We'll keep trying to see if he'll let us examine him, 245 00:12:15,038 --> 00:12:17,084 make sure the trauma isn't physical. 246 00:12:17,127 --> 00:12:19,651 Let's get to it. 247 00:12:26,093 --> 00:12:28,138 - Hey. - Hey. 248 00:12:28,182 --> 00:12:30,880 My, uhmy car broke down outside. 249 00:12:30,924 --> 00:12:32,099 Saw your firehouse. 250 00:12:32,142 --> 00:12:34,144 I'm a firefighter too, 251 00:12:34,188 --> 00:12:35,382 driving from Detroit to Green Bay. 252 00:12:35,406 --> 00:12:37,713 No kidding? Welcome to 51. 253 00:12:37,757 --> 00:12:39,062 - Thanks. - Yeah. 254 00:12:39,106 --> 00:12:41,021 I was hoping I could, duck inside for a bit, 255 00:12:41,064 --> 00:12:42,370 ride out the storm. 256 00:12:42,413 --> 00:12:44,502 I think it's just a fuse, but with this rain... 257 00:12:44,546 --> 00:12:47,331 Nah, always happy to help a fellow smoke-eater. 258 00:12:47,375 --> 00:12:49,290 - Thank you. - Hey. 259 00:12:49,333 --> 00:12:51,335 We're gonna do a quick canvass of the neighborhood 260 00:12:51,379 --> 00:12:52,573 and make sure this kid's parents 261 00:12:52,597 --> 00:12:54,382 aren't in a bad way somewhere nearby. 262 00:12:54,425 --> 00:12:57,167 - He say anything? - Hasn't spoken at all. 263 00:12:57,211 --> 00:12:58,952 We got a lost kid situation. 264 00:12:58,995 --> 00:13:00,823 How can I help? 265 00:13:00,867 --> 00:13:03,826 Firefighter from Detroit coming in to escape the storm. 266 00:13:03,870 --> 00:13:05,480 - Matt Casey. - John Garrett. 267 00:13:05,523 --> 00:13:07,047 Nice to meet you, John. 268 00:13:07,090 --> 00:13:08,459 We've got all the help we need at the moment. 269 00:13:08,483 --> 00:13:11,312 Hey, Kidd, grab your rain gear along with Clarence, 270 00:13:11,355 --> 00:13:13,793 Jessie, and Mike, and come with me on a canvass. 271 00:13:13,836 --> 00:13:16,708 Okay, coffee pot's in the common room. 272 00:13:16,752 --> 00:13:19,146 Give us about a half an hour and, I'll grab a toolbox. 273 00:13:19,189 --> 00:13:20,147 We can fix your car. 274 00:13:20,190 --> 00:13:22,149 Cup of coffee in a dry firehouse 275 00:13:22,192 --> 00:13:23,648 till the weather breaks sounds good to me. 276 00:13:23,672 --> 00:13:24,891 You got it, man. 277 00:13:24,934 --> 00:13:25,955 Down the hall and to the right, all right? 278 00:13:25,979 --> 00:13:27,589 See you in a little bit. 279 00:13:52,135 --> 00:13:53,397 Hey. 280 00:13:53,441 --> 00:13:54,616 Can I help you? 281 00:13:54,659 --> 00:13:56,748 I'm a firefighter from Detroit. 282 00:13:56,792 --> 00:13:58,707 One of your guys let me come in out of the rain. 283 00:13:58,750 --> 00:14:00,883 Well, um, make yourself at home. 284 00:14:00,927 --> 00:14:03,103 - Thank you. - Yeah. 285 00:14:05,627 --> 00:14:08,891 I heard you have some kind of lost kid situation. 286 00:14:08,935 --> 00:14:09,979 Yeah. 287 00:14:10,023 --> 00:14:11,981 He's, hiding in our turnout room, 288 00:14:12,025 --> 00:14:14,636 which is why I am on the hunt for candy. 289 00:14:14,679 --> 00:14:17,682 I am not beyond bribing children, adults, 290 00:14:17,726 --> 00:14:18,901 animals, you name it. 291 00:14:18,945 --> 00:14:21,599 I'll bribe you to get you to do what I want. 292 00:14:21,643 --> 00:14:24,428 Come on. Hey. 293 00:14:24,472 --> 00:14:26,604 Hey. Where you been? 294 00:14:26,648 --> 00:14:28,868 I just spent fifteen minutes holding an umbrella 295 00:14:28,911 --> 00:14:31,827 over this dog until she finally finally did her business. 296 00:14:31,871 --> 00:14:33,674 Well, we have a little boy we're trying to coax out 297 00:14:33,698 --> 00:14:35,222 of a turnout room. 298 00:14:35,265 --> 00:14:37,354 - A boy? - Yeah. 299 00:14:37,398 --> 00:14:40,357 Will you follow me? Bring her. 300 00:14:41,532 --> 00:14:43,534 Hey, Tuesday. Tuesday, no. 301 00:14:43,578 --> 00:14:45,536 Come on. 302 00:14:54,023 --> 00:14:55,242 Anything? 303 00:14:55,285 --> 00:14:57,287 Went up and down the block door to door. 304 00:14:57,331 --> 00:15:00,290 No one's missing a kid, as far as we can tell. 305 00:15:00,334 --> 00:15:01,726 What did CPD say? 306 00:15:01,770 --> 00:15:04,512 No AMBER alert reported, but they did send along 307 00:15:04,555 --> 00:15:07,167 a statewide list of missing children. 308 00:15:07,210 --> 00:15:09,821 Narrowed it down to boys of our age range, 309 00:15:09,865 --> 00:15:11,562 but, um, unfortunately, 310 00:15:11,606 --> 00:15:13,434 it's gonna be a lot of faces to go through. 311 00:15:18,569 --> 00:15:20,745 Getting worse. 312 00:15:20,789 --> 00:15:22,138 They're on the roof. 313 00:15:22,182 --> 00:15:24,967 Something about reconnecting all three phases. 314 00:15:25,011 --> 00:15:26,708 No knocking facilities, 315 00:15:26,751 --> 00:15:29,493 but these guys didn't seem like the cream of the crop. 316 00:15:29,537 --> 00:15:31,582 Yeah. 317 00:15:31,626 --> 00:15:33,019 I'm gonna go hang up my jacket. 318 00:15:33,062 --> 00:15:34,561 We'll help you look at those printouts afterward. 319 00:15:34,585 --> 00:15:36,718 Thank you. 320 00:15:49,861 --> 00:15:51,341 How's it going? 321 00:15:51,385 --> 00:15:53,778 So we've got Ritter on scene with our secret weapon. 322 00:15:53,822 --> 00:15:55,955 This is our firehouse dog. Her name is Tuesday, 323 00:15:55,998 --> 00:15:59,088 and she will absolutely let you scratch behind her ears. 324 00:16:00,611 --> 00:16:02,787 It is not only allowed, 325 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 it is encouraged. 326 00:16:06,139 --> 00:16:08,271 Yeah. 327 00:16:08,315 --> 00:16:10,360 She likes you. 328 00:16:10,404 --> 00:16:13,624 Yeah. 329 00:16:13,668 --> 00:16:16,758 There you go. 330 00:16:20,936 --> 00:16:23,286 Okay, it looks promising. 331 00:16:23,330 --> 00:16:25,071 Yeah. 332 00:16:31,033 --> 00:16:32,339 Sorry about that, man. 333 00:16:32,382 --> 00:16:33,862 No. Nono problem. 334 00:16:33,905 --> 00:16:35,472 - You guys have any luck? - Nah. 335 00:16:35,516 --> 00:16:37,561 We knocked on some doors, but no one's claiming him. 336 00:16:37,605 --> 00:16:39,868 He just wandered in out of the blue? 337 00:16:39,911 --> 00:16:41,174 No one's really sure. 338 00:16:41,217 --> 00:16:43,002 I mean, we've had our fair share of walk-ins, 339 00:16:43,045 --> 00:16:44,960 but, I mean, you know how it is. 340 00:16:45,004 --> 00:16:46,353 Yeah. 341 00:16:46,396 --> 00:16:48,920 Never a little kid coming in from a thunderstorm. 342 00:16:48,964 --> 00:16:50,400 Say, where's your car? 343 00:16:50,444 --> 00:16:52,204 'Cause I didn't see a breakdown when we were canvassing. 344 00:16:52,228 --> 00:16:55,405 Yeah, yeah. It's up the road a piece. 345 00:16:55,449 --> 00:16:58,452 II passed your firehouse before it gave up the ghost. 346 00:16:58,495 --> 00:17:00,410 Doubled back. 347 00:17:29,831 --> 00:17:32,790 And he's out. 348 00:17:32,834 --> 00:17:34,401 I'm gonna stay in here with him. 349 00:17:34,444 --> 00:17:36,577 Do you mind keeping the guys out of the bunk room 350 00:17:36,620 --> 00:17:37,665 so they don't wake him up? 351 00:17:37,708 --> 00:17:41,234 You want to put him in my quarters? 352 00:17:41,277 --> 00:17:43,540 I should have thought of that. 353 00:17:43,584 --> 00:17:45,194 - Um... - No, hehe's fine. 354 00:17:45,238 --> 00:17:48,893 I'll keep everyone out. Okay, thank you. 355 00:17:50,156 --> 00:17:52,549 Casey. 356 00:17:54,160 --> 00:17:58,642 Your idea to go wherever the airline tells you? 357 00:17:58,686 --> 00:18:00,035 It doesn't sound that crazy to me. 358 00:18:00,079 --> 00:18:02,690 I've always wanted to do something like that. 359 00:18:02,733 --> 00:18:05,301 - Yeah? - Yeah. 360 00:18:05,345 --> 00:18:07,825 Then my better judgment kicks in and I... 361 00:18:07,869 --> 00:18:10,524 I never take the plunge, but... 362 00:18:10,567 --> 00:18:11,742 Yeah. 363 00:18:11,786 --> 00:18:14,832 I think I'm gonna do it. 364 00:18:14,876 --> 00:18:16,530 You should. 365 00:18:16,573 --> 00:18:18,488 Yeah. 366 00:18:38,465 --> 00:18:40,510 This is unfathomable. 367 00:18:42,208 --> 00:18:45,211 You know, I think of Terrence and I... 368 00:18:49,693 --> 00:18:52,131 I would lose my mind if he went missing. 369 00:18:53,088 --> 00:18:55,525 I can't imagine. 370 00:18:59,138 --> 00:19:01,357 I remember one time Benny took me fishing 371 00:19:01,401 --> 00:19:03,011 up by Gray's Lake. 372 00:19:03,054 --> 00:19:05,709 I was around seven. 373 00:19:05,753 --> 00:19:07,233 There was this barge on the lake 374 00:19:07,276 --> 00:19:10,845 that you could swim out to and jump off, you know? 375 00:19:10,888 --> 00:19:13,935 And I discovered that if you swam underneath 376 00:19:13,978 --> 00:19:15,893 and put your face in between the barrels 377 00:19:15,937 --> 00:19:17,112 and these wooden slats, 378 00:19:17,156 --> 00:19:20,202 you could hold your breath, no problem. 379 00:19:20,246 --> 00:19:21,682 I thought it'd be a good idea 380 00:19:21,725 --> 00:19:24,641 to dive down and not come back up, like I'd drowned. 381 00:19:24,685 --> 00:19:26,687 - You did? - Yeah. 382 00:19:26,730 --> 00:19:28,123 Yeah. 383 00:19:28,167 --> 00:19:32,214 Benny dove off the boat to look for my body... 384 00:19:32,258 --> 00:19:34,042 and... 385 00:19:34,085 --> 00:19:35,739 when he came back up, I was sitting on top 386 00:19:35,783 --> 00:19:37,480 of the barge like nothing happened. 387 00:19:37,524 --> 00:19:39,482 In my mind, I thought it was hilarious. 388 00:19:39,526 --> 00:19:42,093 I can see it. 389 00:19:42,137 --> 00:19:44,792 Benny didn't think it was so funny. 390 00:19:44,835 --> 00:19:47,490 Wore me out, from what I remember. 391 00:19:49,666 --> 00:19:51,973 I don't blame him. 392 00:19:54,062 --> 00:19:56,325 Neither do I. 393 00:19:59,807 --> 00:20:01,765 Hey, guys. This is, John Garrett. 394 00:20:01,809 --> 00:20:03,245 Firefighter from Detroit. 395 00:20:03,289 --> 00:20:05,073 - Hey. - How's it go? 396 00:20:05,116 --> 00:20:06,596 Hey, buddy. Good to meet you. 397 00:20:06,640 --> 00:20:07,641 - You, too. - How are you? 398 00:20:07,684 --> 00:20:08,859 - Doing good. - Yeah? 399 00:20:08,903 --> 00:20:10,078 Hey, announcement. 400 00:20:10,121 --> 00:20:11,775 The kid has nodded off in the bunk room, 401 00:20:11,819 --> 00:20:13,690 so do not disturb down there. 402 00:20:13,734 --> 00:20:15,257 - Understood? - Yeah. 403 00:20:15,301 --> 00:20:17,912 So, hey, I got a cousin, Mel Herrmann. 404 00:20:17,955 --> 00:20:21,176 He's a firefighter in Detroit. Do you know him? 405 00:20:21,220 --> 00:20:23,265 Can't say I do. Sorry. 406 00:20:23,309 --> 00:20:25,136 It's a big department. 407 00:20:25,180 --> 00:20:26,964 All right, anyway, you hungry? 408 00:20:27,008 --> 00:20:28,966 Because, we've been running around, 409 00:20:29,010 --> 00:20:31,012 and I'm gonna get some... Some late dinner going. 410 00:20:31,055 --> 00:20:32,709 You want to join us? No, II'm good. 411 00:20:32,753 --> 00:20:34,320 I had a burger on the road. 412 00:20:34,363 --> 00:20:36,626 All right. 413 00:20:39,107 --> 00:20:40,282 You know what? 414 00:20:40,326 --> 00:20:41,738 I should probably get out of your hair. 415 00:20:41,762 --> 00:20:44,373 Rain's still coming down in sheets out there. 416 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 Yeah, yeah, but you guys are busy. 417 00:20:46,810 --> 00:20:48,595 II'm gonna call AAA. 418 00:20:48,638 --> 00:20:50,684 Wait in the car. 419 00:20:50,727 --> 00:20:53,687 Got a ways to go to get to Minnesota. 420 00:20:53,730 --> 00:20:56,167 D-didn't you say Green Bay? 421 00:20:58,039 --> 00:20:59,388 Yeah, yeah. 422 00:20:59,432 --> 00:21:02,652 Green Bay tonight, then... Then on to Minnesota. 423 00:21:04,219 --> 00:21:06,177 All right, man, well... 424 00:21:06,221 --> 00:21:07,657 it's nice to meet you. 425 00:21:07,701 --> 00:21:08,832 You, too. You, too. 426 00:21:08,876 --> 00:21:10,316 Thanks, fellas. Nice to meet you all. 427 00:21:10,356 --> 00:21:12,401 - You, too. - Appreciate the hospitality. 428 00:21:12,445 --> 00:21:13,402 Hey, any time. 429 00:21:13,446 --> 00:21:14,806 Hey, look up Mel when you get back! 430 00:21:14,838 --> 00:21:17,276 - He's a great guy. - Will do. 431 00:21:21,932 --> 00:21:24,674 That guy's up to something. 432 00:21:24,718 --> 00:21:27,024 What? 433 00:21:28,809 --> 00:21:30,724 Hey, John. 434 00:21:32,726 --> 00:21:35,206 Hey, I should give you a tour 435 00:21:35,250 --> 00:21:37,165 before you head back out in the rain. 436 00:21:37,208 --> 00:21:38,514 No, no, youyou don't have to... 437 00:21:38,558 --> 00:21:40,168 No, really. It'd be my pleasure. 438 00:21:40,211 --> 00:21:42,866 I wanna show off the house. 439 00:21:47,697 --> 00:21:49,308 - You sure? - Yeah. 440 00:21:49,351 --> 00:21:51,527 Come on, it'll be quick. 441 00:21:51,571 --> 00:21:53,703 Follow me. 442 00:22:01,407 --> 00:22:03,060 What are you guys doing? 443 00:22:03,104 --> 00:22:05,367 Holding the ladder for the electricians! 444 00:22:05,411 --> 00:22:07,804 Well, I'm gonna stay right here, then. 445 00:22:09,415 --> 00:22:11,286 Hey. 446 00:22:11,330 --> 00:22:12,374 Hey. 447 00:22:12,418 --> 00:22:14,245 I... 448 00:22:14,289 --> 00:22:18,902 I, um, might not have given you the whole story before. 449 00:22:18,946 --> 00:22:20,600 What do you mean? 450 00:22:20,643 --> 00:22:23,951 When we were talking about Severide running hot and cold. 451 00:22:23,994 --> 00:22:25,953 I remember. 452 00:22:25,996 --> 00:22:29,696 Well, here's the deal... 453 00:22:29,739 --> 00:22:33,090 I noticed at Molly's he was... 454 00:22:33,134 --> 00:22:36,920 I don't know, looking at you all puppy-eyed and... 455 00:22:36,964 --> 00:22:38,574 I might have told him 456 00:22:38,618 --> 00:22:40,750 that he should get his life right 457 00:22:40,794 --> 00:22:44,101 before he even thinks about dragging you back 458 00:22:44,145 --> 00:22:45,102 into his crap. 459 00:22:45,146 --> 00:22:46,669 Youyou said that? 460 00:22:46,713 --> 00:22:48,758 Yeah. 461 00:22:48,802 --> 00:22:50,412 Why? 462 00:22:50,456 --> 00:22:53,589 Because I could just see what was going on, 463 00:22:53,633 --> 00:22:54,938 and I figured... 464 00:22:54,982 --> 00:22:56,394 II don't need you fighting my battles for me. 465 00:22:56,418 --> 00:22:58,855 Certainly not when it comes to Kelly. 466 00:23:10,084 --> 00:23:11,607 - Easy. - What happened? 467 00:23:11,651 --> 00:23:12,956 He was connecting a phase... 468 00:23:13,000 --> 00:23:14,654 He grounded to the rooftop and was thrown. 469 00:23:14,697 --> 00:23:17,097 Will you get me the monitor and the jump bag from the ambo? 470 00:23:17,134 --> 00:23:18,440 Got it. 471 00:23:18,484 --> 00:23:19,920 Got him. 472 00:23:19,963 --> 00:23:22,270 - Will you find Brett? - Yeah. 473 00:23:31,671 --> 00:23:33,629 My God, is he gonna die? 474 00:23:33,673 --> 00:23:36,066 Give him some room. Come on, step back. 475 00:23:38,721 --> 00:23:41,942 What type of SCBA do you guys wear? 476 00:23:45,467 --> 00:23:46,686 All different kinds. 477 00:23:46,729 --> 00:23:48,078 "All different kinds"? 478 00:23:48,122 --> 00:23:50,211 Seems like that'd make it hard to, switch out 479 00:23:50,254 --> 00:23:53,214 all the different sizes of air bottles. 480 00:23:55,390 --> 00:23:56,739 You on truck or engine? 481 00:23:58,437 --> 00:23:59,742 What's up? 482 00:23:59,786 --> 00:24:01,875 Electrician fell off the roof. 483 00:24:01,918 --> 00:24:04,530 We need you. Emergency. 484 00:24:08,316 --> 00:24:09,883 Otis! 485 00:24:09,926 --> 00:24:12,286 Listen, if you gotta go help, don't stay on account of me. 486 00:24:12,320 --> 00:24:14,714 Go, go, go. 487 00:24:19,545 --> 00:24:21,503 You didn't answer my question. 488 00:24:27,422 --> 00:24:28,858 What's up? 489 00:24:28,902 --> 00:24:31,992 He's burned from head to toe and I don't have a pulse. 490 00:24:37,388 --> 00:24:38,738 Come on. 491 00:24:38,781 --> 00:24:40,348 He's going into cardiac arrest. 492 00:24:40,391 --> 00:24:42,959 God. 493 00:24:43,003 --> 00:24:45,048 I'm on engine, okay? 494 00:24:45,092 --> 00:24:46,572 - I'm on engine. - Great. 495 00:24:46,615 --> 00:24:48,835 How often are you on the nozzle? 496 00:24:48,878 --> 00:24:50,706 What are you up to? 497 00:24:50,750 --> 00:24:52,273 What do you mean? 498 00:24:52,316 --> 00:24:54,425 If you're a firefighter from Detroit, I'm the Dalai Lama. 499 00:24:54,449 --> 00:24:55,929 You've lost your mind, man. 500 00:24:55,972 --> 00:24:57,515 Okay, well, then tell me, John Garret 501 00:24:57,539 --> 00:24:58,758 What's a Halligan? 502 00:24:58,801 --> 00:25:00,586 You know, this is real nice hospitality. 503 00:25:00,629 --> 00:25:01,935 You don't know 504 00:25:01,978 --> 00:25:03,980 because you're pretending to be a firefighter! 505 00:25:04,024 --> 00:25:05,678 Don't know what type of SCBA you wear? 506 00:25:05,721 --> 00:25:07,244 It's the easiest question in the world! 507 00:25:07,288 --> 00:25:09,116 What's your game, man? - "Game"? 508 00:25:09,159 --> 00:25:10,117 I don't know what you're talking about! 509 00:25:10,160 --> 00:25:12,293 Okay, you know what? Save it. 510 00:25:12,336 --> 00:25:15,122 It's time for you to go. 511 00:25:19,996 --> 00:25:22,695 - Charging. - Clear. 512 00:25:43,498 --> 00:25:45,761 Charging to 300. 513 00:25:45,805 --> 00:25:47,807 Clear. 514 00:25:52,289 --> 00:25:53,639 Okay. 515 00:25:53,682 --> 00:25:55,249 Okay, we got him. 516 00:25:55,292 --> 00:25:57,599 Pulse is strong. 517 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Sir? Sir, you're okay. 518 00:25:59,732 --> 00:26:01,821 - Okay? - Let's get oxygen on him. 519 00:26:18,968 --> 00:26:20,970 You'll look after the boy? 520 00:26:21,014 --> 00:26:22,972 Yeah, of course. 521 00:26:41,251 --> 00:26:43,384 Fun night. 522 00:26:59,443 --> 00:27:00,706 Hey. 523 00:27:00,749 --> 00:27:03,447 You see where this boy went? 524 00:27:03,491 --> 00:27:04,448 What? 525 00:27:04,492 --> 00:27:06,973 T-there was a boy sleeping here. 526 00:27:07,016 --> 00:27:08,670 Did you see him in the bathroom? 527 00:27:08,714 --> 00:27:10,803 No, no. Hehe wasn't in there. 528 00:27:12,631 --> 00:27:14,720 I can help you look for him. 529 00:27:14,763 --> 00:27:16,678 Okay, tell everyone in the common room 530 00:27:16,722 --> 00:27:18,288 the boy is missing. 531 00:27:18,332 --> 00:27:20,551 You got it. 532 00:27:34,783 --> 00:27:36,263 TV's back. 533 00:27:38,744 --> 00:27:41,398 Hey, listen... 534 00:27:44,010 --> 00:27:45,968 I just... 535 00:27:46,012 --> 00:27:49,580 Look, youyou don't have to avoid Molly's on my account, 536 00:27:49,624 --> 00:27:52,279 and just want you to know 537 00:27:52,322 --> 00:27:55,674 that no one speaks for me. 538 00:27:57,763 --> 00:27:59,590 Well, so you know, 539 00:27:59,634 --> 00:28:01,375 she wasn't trying to speak for you. 540 00:28:01,418 --> 00:28:03,246 She was trying to have your back. 541 00:28:05,466 --> 00:28:07,468 Tonight at 1100, more on that breaking story 542 00:28:07,511 --> 00:28:10,732 out of the South Loop where earlier reports of gunfire 543 00:28:10,776 --> 00:28:12,473 turned out to be a brutal homicide. 544 00:28:12,516 --> 00:28:14,780 Details tonight on Action Four News. 545 00:28:14,823 --> 00:28:16,172 Homicide? 546 00:28:16,216 --> 00:28:18,740 Yeah, we were right around the corner from there. 547 00:28:37,106 --> 00:28:39,543 Chicago Police investigating a brutal double homicide 548 00:28:39,587 --> 00:28:41,197 in the South Loop neighborhood tonight. 549 00:28:41,241 --> 00:28:44,287 Residents there are on edge while police search for leads. 550 00:28:44,331 --> 00:28:45,506 Hey. 551 00:28:45,549 --> 00:28:47,160 I think I know where that kid came from. 552 00:28:47,203 --> 00:28:48,814 He stowed away in our rig 553 00:28:48,857 --> 00:28:51,251 when we were parked near that last call. 554 00:28:51,294 --> 00:28:53,732 Something to do with that homicide? 555 00:28:53,775 --> 00:28:57,387 Law enforcement is urging residents of the area... 556 00:28:57,431 --> 00:29:01,000 Why aren't you guys searching for the boy? 557 00:29:01,043 --> 00:29:02,847 - What are you talking about? - He's missing again. 558 00:29:02,871 --> 00:29:05,265 I sent the Detroit guy to come tell you. 559 00:29:05,308 --> 00:29:07,528 He didn't come down here. 560 00:29:09,704 --> 00:29:11,706 I'll go tell the chief. 561 00:29:11,750 --> 00:29:14,665 All right, everybody search the house. 562 00:29:17,843 --> 00:29:20,019 Hey, kid, call out if you're out here. 563 00:29:25,415 --> 00:29:27,330 Hey, Chief? 564 00:29:27,374 --> 00:29:28,854 We're thinking that little boy... 565 00:29:28,897 --> 00:29:29,855 He stowed away on the rig 566 00:29:29,898 --> 00:29:31,073 on that last call. 567 00:29:31,117 --> 00:29:33,206 I found this hat in one of the storage bins 568 00:29:33,249 --> 00:29:34,642 on the side of the engine. 569 00:29:34,685 --> 00:29:36,576 Now, the news is saying that there was a homicide 570 00:29:36,600 --> 00:29:39,125 near where we parked in the South Loop, 571 00:29:39,168 --> 00:29:40,561 but I'm think that, you know, 572 00:29:40,604 --> 00:29:43,042 maybe he witnessed it or something. 573 00:29:43,085 --> 00:29:45,174 I'll update CPD. 574 00:29:45,218 --> 00:29:48,047 Okay, but, there's more. 575 00:29:50,005 --> 00:29:51,877 He's missing. 576 00:30:21,558 --> 00:30:22,951 Otis? 577 00:30:22,995 --> 00:30:25,475 Hey! 578 00:30:25,519 --> 00:30:26,955 He clocked me, man. 579 00:30:26,999 --> 00:30:30,437 That firefighter from Detroit, he's lying. 580 00:30:32,613 --> 00:30:37,792 Captain! In here! 581 00:30:46,018 --> 00:30:47,584 Hey, hey. 582 00:30:47,628 --> 00:30:49,586 It's okay. It'sit's okay. 583 00:30:49,630 --> 00:30:52,111 Hey, it's okay. It's all right. 584 00:30:52,154 --> 00:30:54,113 You're all right. 585 00:30:55,331 --> 00:30:56,811 What happened? 586 00:30:56,855 --> 00:30:58,639 I was calling out Detroit on being a fake 587 00:30:58,682 --> 00:31:00,946 and he cold-cocked me. 588 00:31:04,732 --> 00:31:07,343 I found him! He's okay! 589 00:31:07,387 --> 00:31:08,997 You're good. 590 00:31:09,041 --> 00:31:11,478 I got you. 591 00:31:15,525 --> 00:31:18,137 Get out of the way. 592 00:31:18,180 --> 00:31:20,269 No chance. 593 00:31:23,316 --> 00:31:25,971 Move! 594 00:31:26,014 --> 00:31:27,929 No. 595 00:31:32,803 --> 00:31:34,893 He's in here! He's got a gun! 596 00:31:46,252 --> 00:31:48,123 Hey. 597 00:31:50,778 --> 00:31:52,127 Stop him! Stop him! 598 00:31:52,171 --> 00:31:54,129 - Whoa, whoa, whoa! - Hold it, Tuesday! 599 00:31:54,173 --> 00:31:55,739 Hey! 600 00:31:55,783 --> 00:31:57,219 Hey! 601 00:31:57,263 --> 00:31:58,394 - Hey, whoa... - Back off. 602 00:31:58,438 --> 00:32:00,353 Hey. 603 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 - Keep away! - Hey. 604 00:32:02,442 --> 00:32:03,965 What did you come here for, 605 00:32:04,009 --> 00:32:07,403 You followed our rig back here so you could, what? 606 00:32:07,447 --> 00:32:09,884 You could kill a little kid? 607 00:32:11,842 --> 00:32:15,020 What kind of man are you? 608 00:32:18,197 --> 00:32:21,156 Get out of our firehouse. 609 00:32:21,200 --> 00:32:22,984 Go on, go! 610 00:32:38,695 --> 00:32:40,001 Grab him! 611 00:32:40,045 --> 00:32:42,525 Hold him down. 612 00:32:47,748 --> 00:32:48,923 Yes. 613 00:32:48,967 --> 00:32:50,620 I need a 10-1 to Firehouse 51. 614 00:32:50,664 --> 00:32:53,406 Requesting immediate police assistance. 615 00:32:57,149 --> 00:32:59,020 - I'd never hurt the kid. - Hey, shut up. 616 00:32:59,064 --> 00:33:01,718 - I was trying to talk to him! - Shut up! 617 00:33:04,852 --> 00:33:07,811 Well, I gave him the right to remain silent, 618 00:33:07,855 --> 00:33:09,639 but he won't shut his mouth. 619 00:33:09,683 --> 00:33:11,815 - What's he saying? - The usual. 620 00:33:11,859 --> 00:33:13,121 "I didn't kill the guy. 621 00:33:13,165 --> 00:33:14,122 My partner's the one that pulled the trigger." 622 00:33:14,166 --> 00:33:15,167 That sort of thing. 623 00:33:15,210 --> 00:33:16,646 Sounds like they got into a dispute 624 00:33:16,690 --> 00:33:17,778 with the kid's neighbor 625 00:33:17,821 --> 00:33:19,998 over some sort of construction project. 626 00:33:20,041 --> 00:33:21,323 We're still working out the details, 627 00:33:21,347 --> 00:33:22,609 but one thing we know for sure 628 00:33:22,652 --> 00:33:25,220 is the kid witnessed the shooting. 629 00:33:25,264 --> 00:33:28,136 They spotted the kid, he hid in your fire truck. 630 00:33:28,180 --> 00:33:30,660 And he followed the boy here to shut him up? 631 00:33:30,704 --> 00:33:32,445 Yeah, he says he wanted to talk to him, 632 00:33:32,488 --> 00:33:34,640 make him understand he didn't see what he thought he saw. 633 00:33:34,664 --> 00:33:37,145 - "Make him understand"? - Yeah. 634 00:33:39,060 --> 00:33:41,236 Anyway, we're gonna pick up his partner. 635 00:33:41,280 --> 00:33:42,735 We're gonna get them to flip on each other. 636 00:33:42,759 --> 00:33:44,761 My guess is we won't need the kid's testimony. 637 00:33:44,805 --> 00:33:48,026 - Thank you, Ruzek. - My pleasure, Chief. 638 00:33:50,202 --> 00:33:52,639 - Hey. - Hey, kid. 639 00:33:52,682 --> 00:33:55,250 Word on the street is you're one brave son-of-a-bitch? 640 00:33:55,294 --> 00:33:57,035 Language. 641 00:33:57,078 --> 00:33:58,601 Sorry. 642 00:33:58,645 --> 00:34:00,342 You did good, Logan. 643 00:34:00,386 --> 00:34:01,430 You did good. 644 00:34:01,474 --> 00:34:02,842 I'm gonna take you to your parents now. 645 00:34:02,866 --> 00:34:05,782 That sound good? 646 00:34:05,826 --> 00:34:07,436 That's okay. 647 00:34:07,480 --> 00:34:09,482 You wanna come with me? 648 00:34:09,525 --> 00:34:11,701 Um... 649 00:34:11,745 --> 00:34:13,181 Okay, yeah. 650 00:34:13,225 --> 00:34:14,878 Okay. 651 00:34:14,922 --> 00:34:17,838 We're gonna take you to your mom and dad now, okay? 652 00:34:17,881 --> 00:34:19,883 Okay, come on. 653 00:34:22,016 --> 00:34:23,713 "Logan." 654 00:34:23,757 --> 00:34:25,759 That's a pretty cool name. 655 00:34:25,802 --> 00:34:28,109 Logan Miller. 656 00:34:28,153 --> 00:34:30,894 It's nice to hear your voice, Logan Miller. 657 00:34:35,029 --> 00:34:36,291 Hey, Kidd. 658 00:34:36,335 --> 00:34:38,424 I'm gonna need you to stand in on 61 659 00:34:38,467 --> 00:34:39,512 until Brett gets back. 660 00:34:39,555 --> 00:34:42,645 - You got it, Chief. - Okay, guys. 661 00:34:59,880 --> 00:35:03,231 Nope, not what you think. 662 00:35:03,275 --> 00:35:04,885 Sure? 663 00:35:04,928 --> 00:35:09,107 'Cause I felt like you were about to light me up earlier. 664 00:35:09,150 --> 00:35:10,978 I was. 665 00:35:11,021 --> 00:35:12,762 I definitely was, 666 00:35:12,806 --> 00:35:16,114 but that would have been all kinds of wrong. 667 00:35:16,157 --> 00:35:18,855 You were just looking out for me. 668 00:35:18,899 --> 00:35:20,770 The thing is... 669 00:35:22,163 --> 00:35:25,123 Kelly's my blind spot. 670 00:35:25,166 --> 00:35:27,168 I mean, when... When it comes to him, 671 00:35:27,212 --> 00:35:30,128 I sort of just go off the rails. 672 00:35:31,433 --> 00:35:34,784 Which is why I didn't want to tell you. 673 00:35:34,828 --> 00:35:36,960 I don't blame you. 674 00:35:39,049 --> 00:35:41,704 Thank you for having my back. 675 00:35:44,620 --> 00:35:48,276 I will always take up for you, sister. 676 00:35:48,320 --> 00:35:50,670 I promise you that. 677 00:36:01,333 --> 00:36:03,378 Ooh, that's a really great point. 678 00:36:03,422 --> 00:36:04,727 - Isn't it? - Yeah. 679 00:36:04,771 --> 00:36:07,208 Like, I... I actually really want 680 00:36:07,252 --> 00:36:08,949 to, like, look into that more. 681 00:36:08,992 --> 00:36:10,298 Yeah. 682 00:36:10,342 --> 00:36:12,170 Yes, I understand. Of course. 683 00:36:12,213 --> 00:36:14,476 Dedicated individuals, both of them. 684 00:36:14,520 --> 00:36:17,262 Well, I appreciate it. Thank you. 685 00:36:17,305 --> 00:36:20,221 - Who was that? - Chief Lang from facilities. 686 00:36:20,265 --> 00:36:22,832 - How's their man? - Stable. 687 00:36:22,876 --> 00:36:24,443 Think he's gonna make a full recovery. 688 00:36:24,486 --> 00:36:26,445 - Blessings on that. - Yeah. 689 00:36:26,488 --> 00:36:28,708 They're sending out a couple of senior electricians 690 00:36:28,751 --> 00:36:30,666 to make sure our issues are fully resolved. 691 00:36:30,710 --> 00:36:32,929 Sounds like they're in "CYA" mode. 692 00:36:32,973 --> 00:36:34,192 Casey. 693 00:36:34,235 --> 00:36:36,324 Brett is still at the 21st. 694 00:36:36,368 --> 00:36:37,673 She's gonna need a ride back. 695 00:36:37,717 --> 00:36:41,155 Do you mind taking my buggy and going to get her? 696 00:36:41,199 --> 00:36:42,330 I need to write a report 697 00:36:42,374 --> 00:36:43,699 on whatever you call this incident today. 698 00:36:43,723 --> 00:36:45,725 - On it, Chief. - Okay. 699 00:36:45,768 --> 00:36:48,336 Hey. How are you feeling, Otis? 700 00:36:48,380 --> 00:36:49,642 I'm fine. 701 00:36:49,685 --> 00:36:51,445 He's got a lump the size of a rhinoceros horn 702 00:36:51,470 --> 00:36:52,427 on the back of his head. 703 00:36:52,471 --> 00:36:54,124 Okay, let me just take a look. 704 00:36:54,168 --> 00:36:56,039 Look up. 705 00:36:56,083 --> 00:36:58,868 Other side. 706 00:36:58,912 --> 00:37:01,349 Good news is, I don't see any signs of a concussion... 707 00:37:01,393 --> 00:37:02,655 Told you. 708 00:37:02,698 --> 00:37:04,198 But you should swing by Med on your way home 709 00:37:04,222 --> 00:37:05,266 just to get a full scan. 710 00:37:05,310 --> 00:37:06,920 - Just in case. - Copy that. 711 00:37:06,963 --> 00:37:08,226 Okay. 712 00:37:08,269 --> 00:37:09,836 Hey, you better listen to her. 713 00:37:09,879 --> 00:37:11,446 I will. 714 00:37:11,490 --> 00:37:13,294 And the next time that you corner a bad guy in the house, 715 00:37:13,318 --> 00:37:14,667 call for backup. 716 00:37:14,710 --> 00:37:16,558 Yeah, I just wish I spotted him from the jump. 717 00:37:16,582 --> 00:37:18,714 Come on, the guy had us all fooled. 718 00:37:18,758 --> 00:37:20,629 He even had Herrmann fooled, and he knows 719 00:37:20,673 --> 00:37:22,259 half the firefighters from here to Minneapolis. 720 00:37:22,283 --> 00:37:24,242 Yeah, but it's more than that. 721 00:37:25,852 --> 00:37:29,682 We let that guy in because we want to trust people, right? 722 00:37:29,725 --> 00:37:32,075 It's who we are. We're Firehouse 51. 723 00:37:32,119 --> 00:37:34,339 We let everybody through that door. 724 00:37:34,382 --> 00:37:37,820 The fact that somebody took advantage of that? 725 00:37:37,864 --> 00:37:39,561 Man thatthat's what pisses me off. 726 00:37:39,605 --> 00:37:41,302 Hey, Otis. Otis, hey. 727 00:37:41,346 --> 00:37:44,914 That boy came to us after he saw what he saw 728 00:37:44,958 --> 00:37:48,396 because he knew firefighters would keep him safe. 729 00:37:48,440 --> 00:37:52,313 Say what you will about the risk of open doors. 730 00:37:52,357 --> 00:37:54,707 It saved that boy's life. 731 00:38:00,887 --> 00:38:02,932 Come on, buddy. 732 00:38:11,463 --> 00:38:12,986 - Yes, we came for our son. - Logan. 733 00:38:13,029 --> 00:38:15,684 Logan Miller. 734 00:38:15,728 --> 00:38:18,121 - Logan! - Mama! 735 00:38:18,165 --> 00:38:21,429 I missed you so much. 736 00:38:22,996 --> 00:38:26,434 - We were so worried about you. - You okay? 737 00:38:26,478 --> 00:38:28,523 Honey. 738 00:38:28,567 --> 00:38:32,875 I'm so glad to see you. 739 00:38:32,919 --> 00:38:34,747 Hey. 740 00:38:34,790 --> 00:38:36,357 Hey. 741 00:38:36,401 --> 00:38:37,924 What are you doing here? 742 00:38:37,967 --> 00:38:40,579 I've been dispatched to collect you when you're done. 743 00:38:40,622 --> 00:38:41,797 Drew the short straw? 744 00:38:41,841 --> 00:38:44,147 I don't mind. 745 00:38:44,191 --> 00:38:46,149 Find the parents? 746 00:38:46,193 --> 00:38:49,239 Come here. 747 00:38:49,283 --> 00:38:51,372 They look like a nice family. 748 00:38:51,416 --> 00:38:53,374 Yeah, they do. 749 00:38:55,376 --> 00:38:57,944 Hey, um, when are you planning on going 750 00:38:57,987 --> 00:39:00,947 on your "anywhere in the world" adventure? 751 00:39:00,990 --> 00:39:02,731 I don't know. 752 00:39:02,775 --> 00:39:05,125 My next furlough is the beginning of June. 753 00:39:05,168 --> 00:39:06,953 Why? 754 00:39:06,996 --> 00:39:09,695 I was thinking maybe we could get a group together. 755 00:39:09,738 --> 00:39:11,958 "Carmen Sandiego" it. 756 00:39:12,001 --> 00:39:13,307 Yeah? 757 00:39:13,351 --> 00:39:17,180 Yeah, I think it'd be a blast. 758 00:39:17,224 --> 00:39:20,183 Psst. 759 00:39:27,060 --> 00:39:29,454 You ready? 760 00:39:29,497 --> 00:39:30,803 Yeah. 761 00:39:30,846 --> 00:39:33,501 Let's go. 52222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.