All language subtitles for Appleseed.Alpha.2014.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,214 --> 00:01:31,966 Maybe things will go right this time. 2 00:01:32,551 --> 00:01:34,051 That's what I like about you. 3 00:01:35,512 --> 00:01:37,430 Bright-sider. 4 00:01:47,441 --> 00:01:51,652 Well, at least we have the vaccine Two Horns wants. We're almost done. 5 00:01:51,820 --> 00:01:55,323 "Almost" and "done," not the same thing. 6 00:01:55,490 --> 00:01:56,991 Yeah, but when we are done... 7 00:01:57,159 --> 00:02:00,828 then no more work for the city's slimiest crime boss, right? 8 00:02:00,996 --> 00:02:03,372 I mean, if all goes to plan. 9 00:02:03,832 --> 00:02:06,876 If all goes to plan, we can talk about it later. 10 00:02:07,044 --> 00:02:09,170 We're not out of here yet. 11 00:02:09,963 --> 00:02:11,797 I'll take a look around. 12 00:02:38,283 --> 00:02:39,533 What is it? 13 00:02:40,952 --> 00:02:42,411 Nothing. 14 00:02:43,205 --> 00:02:44,330 It must be nothing. 15 00:03:00,305 --> 00:03:02,306 - Deunan? - Yeah, I'm good. 16 00:03:02,474 --> 00:03:04,892 - And the vaccine? - Safe. 17 00:03:17,489 --> 00:03:19,365 The subway was a bad idea. 18 00:03:19,533 --> 00:03:22,827 I know. And it's not even rush hour. 19 00:03:29,876 --> 00:03:32,503 - Two? - Three. All cyborgs. 20 00:03:32,671 --> 00:03:33,713 Any ideas? 21 00:03:34,256 --> 00:03:36,549 No. You? 22 00:03:36,717 --> 00:03:39,885 No. How could you miss three guys out there? 23 00:03:40,053 --> 00:03:44,890 - Bri, if you're having power problems... - Not now. They're coming. 24 00:04:33,857 --> 00:04:36,233 You wouldn't shoot an unarmed girl, would you? 25 00:04:42,282 --> 00:04:43,324 Amateur. 26 00:04:53,627 --> 00:04:54,919 Use enough bullets? 27 00:04:55,462 --> 00:04:57,046 Yeah, I know. 28 00:04:57,214 --> 00:04:59,840 But you know who didn't use any? 29 00:05:00,050 --> 00:05:02,551 - Them. - Let's get this train moving again. 30 00:05:05,055 --> 00:05:06,764 It's done. Let's go. 31 00:05:06,932 --> 00:05:08,599 Got it. 32 00:05:23,782 --> 00:05:27,785 - What the hell happened to our driver? - He's not our driver, it was a setup. 33 00:05:27,953 --> 00:05:30,830 - Ambush. - You think? 34 00:05:35,919 --> 00:05:37,711 - Damn it. - What is it? 35 00:05:39,172 --> 00:05:40,673 The end of the line. 36 00:05:40,841 --> 00:05:42,132 Get down. 37 00:06:19,129 --> 00:06:23,841 - What did you mean by "setup"? - Only one person knew why we were here. 38 00:06:24,926 --> 00:06:26,635 How is it? 39 00:06:29,139 --> 00:06:30,973 No good? 40 00:06:31,141 --> 00:06:32,808 No. 41 00:06:41,860 --> 00:06:44,278 Looks like this is our stop. 42 00:06:51,786 --> 00:06:53,412 Thanks. 43 00:06:54,205 --> 00:06:55,497 - You're hurt. - I'm fine. 44 00:06:58,585 --> 00:07:01,462 You may be a damn good cyborg... 45 00:07:02,380 --> 00:07:04,548 but you're not a robot. 46 00:07:29,407 --> 00:07:30,950 Didn't go to plan, Bri. 47 00:07:31,117 --> 00:07:34,286 Nope. Definitely not to plan. 48 00:07:37,123 --> 00:07:39,416 The beginning of a new world is here. 49 00:07:39,584 --> 00:07:42,962 Victory is ours. We won. We won. 50 00:07:43,129 --> 00:07:45,673 What idiot is still airing these commercials? 51 00:07:45,840 --> 00:07:49,301 The same idiot who provides the electricity to run this city. 52 00:07:49,469 --> 00:07:51,470 Run this city? Seriously? 53 00:07:51,638 --> 00:07:55,975 Well, maybe "run" is a little generous. 54 00:07:56,267 --> 00:07:58,394 But what we have is better than nothing. 55 00:07:58,561 --> 00:08:00,771 That's debatable. 56 00:08:01,523 --> 00:08:03,691 Time to see Two Horns. 57 00:08:03,858 --> 00:08:07,569 Really? Considering we just failed the mission he gave us... 58 00:08:07,737 --> 00:08:10,197 do you really think that's such a good idea? 59 00:08:10,365 --> 00:08:14,576 If we don't go see him, he'll think we took off with the damn vaccine. 60 00:08:16,621 --> 00:08:19,039 Maybe we forget what we owe Two Horns. 61 00:08:19,207 --> 00:08:21,667 Maybe we take what we have and get out of here. 62 00:08:21,835 --> 00:08:23,335 And go where? 63 00:08:23,503 --> 00:08:25,212 I don't know. 64 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Olympus? 65 00:08:28,675 --> 00:08:33,429 Not that again. You really still think it's out there, don't you? 66 00:08:33,596 --> 00:08:35,681 I don't know. Maybe. 67 00:08:36,975 --> 00:08:39,685 Everything here just seems so pointless. 68 00:08:40,603 --> 00:08:45,107 Deunan, we fought in a world war and at the end of it all, who won? 69 00:08:45,275 --> 00:08:46,942 Who won? 70 00:08:47,110 --> 00:08:50,946 No one, that's who. It is pointless. 71 00:08:52,532 --> 00:08:54,324 I know. 72 00:08:54,492 --> 00:08:56,660 I know you sacrificed a lot. 73 00:08:58,246 --> 00:09:01,957 We clear our debt to Two Horns. Come on. 74 00:09:03,626 --> 00:09:06,587 You do like to clear your debts. 75 00:09:12,052 --> 00:09:14,636 - Who is it? - Open the door. 76 00:09:17,599 --> 00:09:19,600 Yeah, we know the drill. 77 00:09:21,478 --> 00:09:23,979 Don't worry, I left my toys at home. 78 00:09:24,147 --> 00:09:26,440 - She's clean. - Told you. 79 00:09:26,608 --> 00:09:28,942 Boss is waiting. Go on up. 80 00:09:33,031 --> 00:09:37,409 Why aren't we keeping him down here? He's a cyborg. He's a walking weapon. 81 00:09:37,577 --> 00:09:38,869 Yeah, but look at him. 82 00:09:40,497 --> 00:09:43,707 Unless he gets some juice soon, he's a goner. 83 00:09:44,834 --> 00:09:46,710 Are you sure you're up to this? 84 00:09:46,878 --> 00:09:48,837 I'm fine. 85 00:10:13,071 --> 00:10:15,239 You're looking well. And you're late. 86 00:10:21,079 --> 00:10:24,748 - So late that I had a lot of time to think. - Did it hurt? 87 00:10:24,916 --> 00:10:29,336 You wanna know what I thought about? I thought you took off with my shit. 88 00:10:29,838 --> 00:10:33,632 So come on, give me the vaccine. Now. 89 00:10:33,800 --> 00:10:36,176 Maybe you should ask one of your goons for it. 90 00:10:36,344 --> 00:10:39,763 You know there's still a leash law for junkyard dogs. 91 00:10:39,931 --> 00:10:42,182 We don't have the vaccine. 92 00:10:42,684 --> 00:10:44,101 What? 93 00:10:44,269 --> 00:10:45,894 What the hell happened? 94 00:10:46,062 --> 00:10:48,564 We ran into some complications. 95 00:10:48,731 --> 00:10:51,483 But you wouldn't know anything about that, would you? 96 00:10:51,651 --> 00:10:53,193 I thought you were the best. 97 00:10:53,361 --> 00:10:56,822 Don't I pay you to take care of complications? 98 00:10:56,990 --> 00:11:01,451 If you don't like us, you can always use the A-Team you got here. 99 00:11:01,619 --> 00:11:04,121 We'll find jobs elsewhere. 100 00:11:08,626 --> 00:11:12,045 We still have the little matter of your debt. 101 00:11:13,173 --> 00:11:15,507 I've worked enough to pay you back. 102 00:11:16,384 --> 00:11:17,593 Are you joking? 103 00:11:22,056 --> 00:11:24,474 Do I look like someone who jokes? 104 00:11:28,646 --> 00:11:32,733 Relax, relax. You guys got no sense of humor. 105 00:11:35,320 --> 00:11:39,198 Do you remember the fricking mess you were when you came to me? 106 00:11:41,910 --> 00:11:44,703 I didn't seek you out. I was doing fine. 107 00:11:44,871 --> 00:11:49,666 I was on my way to running this city. Remember? You needed me. 108 00:11:50,418 --> 00:11:54,922 I remember how it was, but now, I think we're even. 109 00:11:55,089 --> 00:11:56,590 Even? 110 00:11:57,300 --> 00:11:59,843 Now I know you're joking. If it weren't for me... 111 00:12:00,011 --> 00:12:04,806 your girl would be turning tricks on K Street and you'd be somebody's toaster. 112 00:12:05,600 --> 00:12:09,311 So the way I see it, me and you ain't even close to being even. 113 00:12:09,479 --> 00:12:12,147 You and me, we're done here. 114 00:12:16,194 --> 00:12:17,486 Bri. 115 00:12:18,988 --> 00:12:21,114 Yeah, you are done. 116 00:12:21,783 --> 00:12:23,617 So good luck. 117 00:12:23,785 --> 00:12:26,828 Hope you find a great doctor to replace Matthews. 118 00:12:26,996 --> 00:12:31,250 Too bad there aren't any within 500 kilometers from here. 119 00:12:33,002 --> 00:12:37,547 So bye-bye, adiĆ³s. Have a nice day. 120 00:12:42,804 --> 00:12:45,555 - What do you want? - Don't bother, Deunan. 121 00:12:45,723 --> 00:12:47,349 Well... 122 00:12:49,519 --> 00:12:54,439 I might need some annoying automatic drones on the east side cleaned up. 123 00:12:54,607 --> 00:12:56,775 I wish I could find someone to do that... 124 00:12:57,318 --> 00:13:01,780 but it seems everyone's busy getting jobs elsewhere. 125 00:13:02,323 --> 00:13:03,323 We'll do it. 126 00:13:04,867 --> 00:13:08,662 We'll do it. But first, a recharge and repair for Bri. 127 00:13:10,081 --> 00:13:11,832 Fine. 128 00:13:12,000 --> 00:13:14,543 Fix up your tin-can Casanova. 129 00:13:14,711 --> 00:13:17,170 But bring me any parts and ammo you find. 130 00:13:17,338 --> 00:13:19,589 And no skimming. 131 00:13:20,633 --> 00:13:24,219 Take this to Matthews. It should cover the expenses. 132 00:13:25,388 --> 00:13:28,181 And if he don't want it, you keep it, Deunan. 133 00:13:28,349 --> 00:13:31,768 Consider it a early Valentine's gift to add to your collection. 134 00:13:32,103 --> 00:13:34,521 You seemed awfully chummy back there. 135 00:13:34,689 --> 00:13:36,690 Thought you wanted away from Two Horns. 136 00:13:36,858 --> 00:13:40,777 I still do. But doing this job seems easier than trying to kidnap Matthews. 137 00:13:40,945 --> 00:13:43,447 I don't care how Two Horns played it in there... 138 00:13:43,614 --> 00:13:45,782 I know he was behind that train ambush. 139 00:13:45,950 --> 00:13:48,201 I think so too, but we can't prove it. 140 00:13:48,369 --> 00:13:50,495 And we didn't bring him back the vaccine. 141 00:13:50,663 --> 00:13:53,332 So maybe we do owe him one more job. 142 00:13:54,625 --> 00:13:57,085 You know who talks like that? 143 00:13:58,254 --> 00:13:59,838 Junkies. 144 00:14:04,218 --> 00:14:06,094 Matthews. 145 00:14:07,513 --> 00:14:08,847 Matthews, you there? 146 00:14:19,484 --> 00:14:20,484 - No. - Yes. 147 00:14:20,651 --> 00:14:22,527 Oh, all right. 148 00:14:23,029 --> 00:14:24,529 Catch. 149 00:14:26,699 --> 00:14:29,034 Another typical Two Horns paycheck. 150 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 He doesn't seem to understand... 151 00:14:32,372 --> 00:14:35,374 that these aren't as valuable as he thinks they are. 152 00:14:35,541 --> 00:14:37,000 Oh, he understands. 153 00:14:37,585 --> 00:14:41,296 Here, keep it. It's burned me once already. 154 00:14:41,464 --> 00:14:43,382 Well, come on. 155 00:14:47,929 --> 00:14:48,929 Take this. 156 00:14:51,974 --> 00:14:54,101 I haven't seen one of these... 157 00:14:54,394 --> 00:14:56,812 Not sure I've ever seen one of these. 158 00:14:58,398 --> 00:15:01,024 - K-12, right? - Yep. A classic. 159 00:15:01,192 --> 00:15:04,778 Developed during the war. A tactical weapon. For fast attacks. 160 00:15:04,946 --> 00:15:07,531 But the lack of range made it obsolete real quick. 161 00:15:07,698 --> 00:15:10,033 Yeah. I heard the engineers who built this... 162 00:15:10,201 --> 00:15:13,495 developed the parts without using mass-production materials. 163 00:15:13,663 --> 00:15:16,331 Hey, I'm gonna... You can geek out without me. 164 00:15:16,499 --> 00:15:18,667 - Yeah, okay. - They don't even know I left. 165 00:15:18,835 --> 00:15:21,753 - So simple, but so original. - I know, right? 166 00:15:21,921 --> 00:15:23,296 You're hurt. 167 00:15:23,464 --> 00:15:25,465 Let me take care of that. 168 00:15:27,718 --> 00:15:30,595 All I want is a recharge. 169 00:15:30,763 --> 00:15:35,142 You worry like an old woman. I was a medic during the war. 170 00:15:35,309 --> 00:15:36,601 - Were you? - A doctor. 171 00:15:36,769 --> 00:15:38,437 Now, let me see that. 172 00:15:38,604 --> 00:15:40,522 Where is it? 173 00:15:50,825 --> 00:15:52,826 To your health. 174 00:15:57,206 --> 00:16:00,542 The power for my cell is low again. 175 00:16:00,918 --> 00:16:03,712 I've charged that battery as much as I can. 176 00:16:03,880 --> 00:16:06,339 I'd like to reboot your power-generator outs... 177 00:16:06,507 --> 00:16:10,260 but we are short on parts. I'm sorry. What else? 178 00:16:10,428 --> 00:16:13,763 Viewscreen. Movement. Pretty much everything. 179 00:16:13,931 --> 00:16:16,933 Wish I knew more about your Hecatonchires system... 180 00:16:17,101 --> 00:16:19,227 because they're probably all related. 181 00:16:19,395 --> 00:16:22,189 You know, you must've been really something to see... 182 00:16:22,356 --> 00:16:26,359 - ... when you were at full capacity. - Yeah, yeah, rub it in. 183 00:16:26,527 --> 00:16:29,362 Everything changes. Everything. 184 00:16:29,530 --> 00:16:33,825 - Tough time to be a cyborg. - Tough time to be anybody. 185 00:16:34,285 --> 00:16:38,955 Here. This might hurt a little. 186 00:16:45,588 --> 00:16:47,380 I swear that's your favorite part. 187 00:16:47,548 --> 00:16:49,674 My job has its perks. 188 00:16:50,801 --> 00:16:52,969 Hey, whatever happened with that? 189 00:16:53,137 --> 00:16:57,933 You know, I've been trying to fix that thing ever since the day you brought it in. 190 00:16:58,476 --> 00:17:01,937 I got the mechanical parts down, but the electronics are baffling. 191 00:17:02,104 --> 00:17:03,563 What about the K-12? 192 00:17:03,731 --> 00:17:06,900 Maybe. But that thing is almost as sophisticated as you are. 193 00:17:07,068 --> 00:17:09,569 I'll look for the owner's manual on my last job. 194 00:17:09,737 --> 00:17:11,947 I thought that train job was your last one. 195 00:17:12,114 --> 00:17:15,784 Weren't you always saying you wanted to get out of this town? 196 00:17:16,327 --> 00:17:19,913 That's what I always say too. But Two Horns, he's like the mayor. 197 00:17:20,081 --> 00:17:21,873 He's the guy we have to answer to. 198 00:17:22,375 --> 00:17:26,378 Maybe this isn't my last job for Two Horns, but it'll be hers. 199 00:17:28,172 --> 00:17:31,967 Then she can start a new life, just like she wants. 200 00:17:32,134 --> 00:17:35,845 Deunan? No way. She'd never go without you. 201 00:17:36,013 --> 00:17:40,559 Maybe she would. If I wasn't around her all the time, haunting her like a ghost. 202 00:17:40,726 --> 00:17:44,187 Ghosts are just beings from the past. The real issue is right now. 203 00:17:44,355 --> 00:17:47,566 And that girl would rather be... She wants to be with you. 204 00:17:47,733 --> 00:17:50,986 You should be the happiest man, or thing, or man-thing around. 205 00:17:51,153 --> 00:17:54,447 Really? Is that how it works? 206 00:17:54,615 --> 00:17:57,200 If you don't realize it's every man for himself... 207 00:17:57,368 --> 00:18:00,620 you're never gonna be happy. Never happy. 208 00:18:11,465 --> 00:18:12,716 Done. 209 00:18:12,883 --> 00:18:14,301 You should work better now. 210 00:18:14,468 --> 00:18:18,430 Just let me do one more check to make sure there are no other problems. 211 00:18:19,390 --> 00:18:21,558 It looks okay. 212 00:18:24,937 --> 00:18:26,271 Get-well present. 213 00:18:28,482 --> 00:18:30,942 - Watch it. - What's your problem? Pin's in it. 214 00:18:31,110 --> 00:18:34,821 - Yeah, the pin's in it. - Not all of us would die for him. I wouldn't. 215 00:18:34,989 --> 00:18:37,782 I'm sorry. I wasn't asking you to. 216 00:18:37,950 --> 00:18:40,869 - I didn't mean anything. - You should be okay now. 217 00:18:45,833 --> 00:18:49,002 He just seems, I don't know, creepy. 218 00:18:49,170 --> 00:18:51,671 - It's Matthews. - Okay, "creepier." 219 00:18:51,839 --> 00:18:54,341 Oh, it's on the house. 220 00:18:54,508 --> 00:18:57,427 Just a little commemoration of your last job. 221 00:18:58,220 --> 00:18:59,763 Thanks. 222 00:19:00,222 --> 00:19:01,806 So how do you feel? 223 00:19:01,974 --> 00:19:04,643 I'd tell you, but I wouldn't wanna geek out on you. 224 00:19:04,810 --> 00:19:07,604 Good. That's nice of you. 225 00:19:17,531 --> 00:19:21,076 I heard the drones lost the ability to identify friendlies. 226 00:19:21,243 --> 00:19:23,787 Now they just go after anyone. 227 00:19:23,954 --> 00:19:25,830 You think it's true? 228 00:19:26,123 --> 00:19:28,416 We could ask the friendlies... 229 00:19:28,709 --> 00:19:31,378 but none of them ever came back. 230 00:19:32,338 --> 00:19:34,422 You're so encouraging. 231 00:19:34,590 --> 00:19:37,175 I am, aren't I? 232 00:19:48,604 --> 00:19:51,231 We sure made a mess of things, didn't we? 233 00:19:51,399 --> 00:19:53,108 Yeah. 234 00:19:53,651 --> 00:19:57,445 But this couldn't have happened during the war. It's too recent. 235 00:19:57,613 --> 00:20:03,159 Based on the footprints, it looks like multiple OSTRICH C-117s. 236 00:20:03,327 --> 00:20:05,578 The worst type. 237 00:20:06,455 --> 00:20:09,833 And there's a nest of them right there, near the intersection. 238 00:20:10,000 --> 00:20:11,459 - Where? - Over there. 239 00:20:12,294 --> 00:20:15,422 You see that circle of blasted-out cars? 240 00:20:16,340 --> 00:20:18,842 And there's another one 50 meters east of that. 241 00:20:19,009 --> 00:20:20,343 How do you know? 242 00:20:20,511 --> 00:20:23,972 They keep in their spider hole, just pop up and shoot. 243 00:20:24,140 --> 00:20:26,558 That's why all the remains are in a circle. 244 00:20:26,726 --> 00:20:30,061 If they do leave the nest, they hunt in pairs. 245 00:20:31,355 --> 00:20:33,106 What's their Achilles'? 246 00:20:33,274 --> 00:20:38,153 Limited ammo, programmed sequence, and their head weighs a ton. 247 00:20:38,738 --> 00:20:40,822 Let's do it. 248 00:20:45,536 --> 00:20:46,619 Wait. Look. 249 00:20:48,164 --> 00:20:51,458 Three cyborgs. Two combat, and one I don't know. 250 00:20:52,334 --> 00:20:55,503 - There's a girl with them. - They don't know about the drones. 251 00:20:55,671 --> 00:20:58,882 - They'll be killed if they stay on course. - Get back here. 252 00:21:00,134 --> 00:21:02,135 Goddamn it. 253 00:21:26,243 --> 00:21:28,787 Now's our chance. Hurry. 254 00:21:28,954 --> 00:21:30,747 Come on. 255 00:21:38,130 --> 00:21:39,380 Get her! 256 00:22:01,028 --> 00:22:03,029 Come on. 257 00:22:07,827 --> 00:22:09,702 You stay here. 258 00:22:22,716 --> 00:22:24,509 Damn it. 259 00:22:44,947 --> 00:22:46,739 Third one down. 260 00:23:02,923 --> 00:23:04,883 And that would be four. 261 00:23:07,970 --> 00:23:10,096 I'm coming down. 262 00:23:16,729 --> 00:23:20,231 You. Who are you? 263 00:23:20,858 --> 00:23:23,443 I've never seen anything like that. 264 00:23:23,611 --> 00:23:24,903 You a cyborg? 265 00:23:25,070 --> 00:23:27,864 Well, maybe. 266 00:23:28,032 --> 00:23:29,616 More man than machine, though. 267 00:23:29,783 --> 00:23:31,743 Where you from? You're not from here. 268 00:23:31,911 --> 00:23:35,747 No. And that's why I got caught by some local punks. 269 00:23:35,915 --> 00:23:38,333 I appreciate the help, though. Thanks a lot. 270 00:23:38,500 --> 00:23:42,045 Wherever you're from, your punks are highly-trained. 271 00:23:42,212 --> 00:23:44,130 Maybe not punks, exactly. 272 00:23:45,966 --> 00:23:47,759 Can you help us? 273 00:23:57,853 --> 00:24:00,396 Good thing we were here cleaning up those drones. 274 00:24:00,564 --> 00:24:03,274 It's quite a coincidence that you were, isn't it? 275 00:24:03,651 --> 00:24:07,695 I'm Deunan. That's Briareos. And you are... 276 00:24:08,238 --> 00:24:11,866 not talking. 277 00:24:28,425 --> 00:24:29,425 What's the matter? 278 00:24:29,593 --> 00:24:34,097 - You should be able to lift that. - I should. Things break. 279 00:24:35,808 --> 00:24:38,142 - War changes things. - I know my way around... 280 00:24:38,310 --> 00:24:41,396 a biomechanical system. Why don't you let me look at it? 281 00:24:41,563 --> 00:24:46,943 It's the least I can offer since you both risked your lives to save us. Okay. Fine. 282 00:24:47,111 --> 00:24:48,653 Maybe we should trust him. 283 00:24:48,821 --> 00:24:52,198 One day, your trust is gonna get me in a lot of trouble. 284 00:24:52,366 --> 00:24:54,909 All right, go ahead. Take a look. 285 00:24:55,077 --> 00:24:57,120 I'll be gentle. 286 00:25:07,214 --> 00:25:08,673 Checking your system. 287 00:25:14,138 --> 00:25:15,179 You... 288 00:25:15,347 --> 00:25:17,765 You're a Hecatonchires combat cyborg. 289 00:25:17,933 --> 00:25:21,978 I've heard of these, but I... This is the first time I've actually seen one. 290 00:25:22,146 --> 00:25:24,564 I know. I'm exciting. 291 00:25:24,732 --> 00:25:27,942 - Let's get on with it. - Yeah, right. Sorry. 292 00:25:38,245 --> 00:25:39,746 This is it. 293 00:25:39,913 --> 00:25:42,457 A microchip blocking the self-assessment program. 294 00:25:42,624 --> 00:25:44,667 It's a worm. 295 00:25:47,921 --> 00:25:51,257 Your heat sensor short-circuited. It's completely burned out. 296 00:25:54,636 --> 00:25:58,431 The whole thing caused your cooling system to eat up all your power. 297 00:25:58,599 --> 00:26:02,101 Didn't stop you from taking out those drones, though. 298 00:26:10,444 --> 00:26:13,321 - How is it? - Show her. 299 00:26:28,837 --> 00:26:29,879 That's great. 300 00:26:35,594 --> 00:26:37,887 See? Gentle. 301 00:26:40,724 --> 00:26:44,185 - You guys from around here? - More or less. 302 00:26:46,021 --> 00:26:48,314 - We should get out of here together. - Olson. 303 00:26:48,482 --> 00:26:50,525 Olson? 304 00:26:50,692 --> 00:26:52,360 His name's Olson. 305 00:26:52,528 --> 00:26:55,238 I was taught never to get in a car with a stranger. 306 00:26:55,405 --> 00:26:57,365 Totally agree. 307 00:26:57,533 --> 00:26:58,616 Thanks. 308 00:27:00,369 --> 00:27:02,328 My name is Olson. 309 00:27:02,496 --> 00:27:04,205 She's Iris. 310 00:27:04,998 --> 00:27:07,416 You're cleaning up the drones from the war? 311 00:27:07,584 --> 00:27:09,752 Yeah, but that's not our regular work. 312 00:27:09,962 --> 00:27:11,254 Well, it should be. 313 00:27:11,421 --> 00:27:13,256 You're very good at it. 314 00:27:13,423 --> 00:27:17,093 We're cleaning up remaining war threats as well. 315 00:27:17,261 --> 00:27:19,637 - Really? For who? - Doesn't matter. 316 00:27:19,805 --> 00:27:23,558 Right now, we have something we might need a little bit of help with. 317 00:27:25,352 --> 00:27:27,812 Who the hell is that? 318 00:27:27,980 --> 00:27:32,316 Probably the same people who don't want us to accomplish our task. 319 00:27:32,901 --> 00:27:34,026 What do you think? 320 00:27:34,194 --> 00:27:38,823 I think people like that would kill us just because we're with them. 321 00:27:38,991 --> 00:27:41,159 So now we're stuck together. 322 00:28:00,554 --> 00:28:03,306 They ran into some old drones. 323 00:28:03,473 --> 00:28:05,516 Combat followed. 324 00:28:05,684 --> 00:28:07,476 I need details. 325 00:28:08,395 --> 00:28:11,647 From the footprint and shells, it looks like a heavy cyborg... 326 00:28:11,815 --> 00:28:16,277 with a high-powered sniper rifle that came from the city side. 327 00:28:16,445 --> 00:28:21,782 And someone who was smaller and faster joined in with a 6 mm assault rifle. 328 00:28:21,950 --> 00:28:24,577 - And? - And they headed that direction. 329 00:28:24,745 --> 00:28:29,165 Those drones are still warm. It was probably less than 30 minutes ago. 330 00:28:30,209 --> 00:28:32,668 And their two new friends? 331 00:28:32,836 --> 00:28:35,463 Seems like they went with them. 332 00:28:35,631 --> 00:28:38,758 - Let's get back to the city. - We're not chasing them? 333 00:28:38,926 --> 00:28:42,345 Whoever is helping them, they can take out the drones. 334 00:28:42,512 --> 00:28:45,097 We need to know what we're up against. 335 00:28:45,265 --> 00:28:48,893 Then I believe we should pay a visit to our friend downtown. 336 00:28:49,061 --> 00:28:53,898 - He's familiar with hired guns. - Good. Let's move out. 337 00:29:19,174 --> 00:29:22,009 It's been a while since I saw one of those. 338 00:29:22,177 --> 00:29:24,303 Who the hell is on it? 339 00:29:25,097 --> 00:29:26,931 Good question. 340 00:29:27,099 --> 00:29:30,893 With all the heavy firepower, you're lucky they didn't show up earlier. 341 00:29:31,061 --> 00:29:33,187 You go get Iris. 342 00:29:35,607 --> 00:29:37,817 Looks like we found some trouble, Bri. 343 00:29:37,985 --> 00:29:40,861 Let's go search those drones for ammo. 344 00:29:41,029 --> 00:29:43,447 Or anything else we can find. 345 00:29:51,456 --> 00:29:53,207 How's she look? 346 00:29:54,668 --> 00:29:57,461 Too young for this. Innocent. 347 00:29:58,088 --> 00:30:00,464 She seems pretty tough to me. 348 00:30:00,632 --> 00:30:02,758 I'm not sure how innocent she really is. 349 00:30:02,926 --> 00:30:05,511 She's just trying to stay tough for their mission. 350 00:30:05,679 --> 00:30:08,222 They believe it's an important one, don't they? 351 00:30:08,390 --> 00:30:10,266 Yes, they do. 352 00:30:15,981 --> 00:30:17,440 What? 353 00:30:18,567 --> 00:30:21,610 It's just that we've been on the road for a while... 354 00:30:21,778 --> 00:30:24,488 - ... and you... - Don't need a charge? 355 00:30:24,656 --> 00:30:25,656 Yeah. 356 00:30:26,116 --> 00:30:29,910 Why didn't Matthews figure out something that Olson found instantly? 357 00:30:30,078 --> 00:30:33,205 He told me he was a medic in the war, not a mechanic. 358 00:30:33,373 --> 00:30:37,084 I don't buy it. He knows his way around a machine. 359 00:30:37,669 --> 00:30:40,504 Do you think Matthews was trying to cripple you? 360 00:30:40,672 --> 00:30:42,465 I don't know. 361 00:30:42,632 --> 00:30:44,467 He always seemed okay. 362 00:30:44,634 --> 00:30:46,344 I guess. 363 00:30:46,803 --> 00:30:48,846 Although he did work for Two Horns. 364 00:30:49,473 --> 00:30:51,140 So did we. 365 00:30:58,607 --> 00:31:00,441 You see something out there? 366 00:31:00,609 --> 00:31:04,070 No. We're out of gas. 367 00:31:07,282 --> 00:31:09,116 Where are they? 368 00:31:09,284 --> 00:31:10,951 Dead, maybe. 369 00:31:11,119 --> 00:31:13,954 I gave them the easiest mission they've ever had. 370 00:31:14,122 --> 00:31:15,289 Something's up. 371 00:31:16,333 --> 00:31:17,833 Maybe they skipped town? 372 00:31:18,001 --> 00:31:20,127 We made that impossible. 373 00:31:20,295 --> 00:31:22,671 Go see what you can find out. 374 00:31:28,595 --> 00:31:30,679 Gentlemen. 375 00:31:36,978 --> 00:31:40,606 Talos. To what do I owe this pleasure? 376 00:31:40,774 --> 00:31:42,900 Seems we have a common interest. 377 00:31:43,568 --> 00:31:44,944 How can that be? 378 00:31:45,112 --> 00:31:48,489 I'm but a small businessman. You run Triton. 379 00:31:48,949 --> 00:31:50,991 What do you know about the girl? 380 00:31:51,701 --> 00:31:55,663 - There's a girl? Is she hot? - Don't play cute with me. 381 00:31:55,831 --> 00:31:58,290 I can't help it. I'm naturally cute. 382 00:31:59,709 --> 00:32:01,085 Where'd they take her? 383 00:32:01,628 --> 00:32:06,841 Look, you know that there's no one as interested in keeping me alive as me... 384 00:32:07,384 --> 00:32:10,010 but I don't know what you talking about. 385 00:32:10,178 --> 00:32:14,014 You employ a heavyweight cyborg, do you not? 386 00:32:14,182 --> 00:32:16,809 Are you talking about Briareos? 387 00:32:17,936 --> 00:32:21,480 He's a nobody. A hired gun. That's all. 388 00:32:21,648 --> 00:32:26,861 - Is that what this is about? - It's about the girl your cyborg kidnapped. 389 00:32:27,279 --> 00:32:30,990 - Do you know? - If this is about Briareos, I can help you. 390 00:32:31,158 --> 00:32:33,826 But I don't know about any kidnapped girl. 391 00:32:34,453 --> 00:32:38,581 - You know something. - I don't. 392 00:32:38,748 --> 00:32:41,876 Hey, beautiful, you think you can help me out? 393 00:32:42,878 --> 00:32:46,088 He seems to be telling the truth. 394 00:32:46,256 --> 00:32:50,259 Perhaps our paths have crossed one too many times. 395 00:32:50,427 --> 00:32:55,097 And since I am looking to rebuild the world without people like you... 396 00:32:55,265 --> 00:32:59,018 it may be time we parted ways. 397 00:33:00,103 --> 00:33:02,146 I doubt we will see each other again. 398 00:33:02,731 --> 00:33:05,900 You're leaving the city? So sorry to hear that. 399 00:33:06,067 --> 00:33:11,530 It is not my departure you will mourn. 400 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 Should I call you a cab? 401 00:33:35,597 --> 00:33:38,474 I was hoping it wouldn't go down this way. 402 00:33:38,642 --> 00:33:40,684 Hope. What a concept. 403 00:34:02,958 --> 00:34:04,959 This is gonna take some time. 404 00:34:15,762 --> 00:34:18,264 This is gonna be a while. Take a seat. 405 00:34:18,431 --> 00:34:21,100 Thanks. Just for a minute. 406 00:34:28,400 --> 00:34:30,526 Feel like some company? 407 00:34:35,156 --> 00:34:38,659 You know, you're awfully young to be mixed up in trouble like this. 408 00:34:41,079 --> 00:34:42,997 Silent treatment, huh? 409 00:34:43,164 --> 00:34:45,874 Fine, I get it. I get it. 410 00:34:46,042 --> 00:34:49,211 You know, we really did save your ass back there. 411 00:34:49,379 --> 00:34:52,631 And Olson fixed your friend. So the way I see it, we're even. 412 00:34:52,799 --> 00:34:55,551 Okay. Fair enough. 413 00:34:58,430 --> 00:35:01,765 Is there a chance we ran into you guys and it was a coincidence? 414 00:35:01,933 --> 00:35:06,312 Well, of course. You might be spies that Talos sent. 415 00:35:06,479 --> 00:35:11,275 I have no idea, so I would just rather not talk to you at all. 416 00:35:12,068 --> 00:35:14,153 I understand that. 417 00:35:21,536 --> 00:35:24,038 Are you guys soldiers? 418 00:35:24,706 --> 00:35:26,665 Let me put it this way: 419 00:35:27,083 --> 00:35:29,710 We're not spies. 420 00:35:33,715 --> 00:35:35,716 You're gonna have to trust me sometime. 421 00:35:35,884 --> 00:35:38,093 Give me a straight answer, you'll earn it. 422 00:35:38,261 --> 00:35:40,095 What do you wanna know? 423 00:35:40,305 --> 00:35:42,598 Who's in the chopper? 424 00:35:43,725 --> 00:35:45,726 You ever hear of Triton? 425 00:35:45,894 --> 00:35:47,061 I'm listening. 426 00:35:47,228 --> 00:35:51,231 Well, their leader, Talos... 427 00:35:52,734 --> 00:35:54,318 he's after Iris. 428 00:35:55,528 --> 00:35:57,821 - Why? - Because of her mission. 429 00:35:59,532 --> 00:36:02,701 Talos used to be part of a team that I worked with. 430 00:36:02,869 --> 00:36:05,412 What team? Where were they from? 431 00:36:06,831 --> 00:36:07,998 Olympus. 432 00:36:09,584 --> 00:36:14,963 Of course they were. It's the salvation of all mankind, right? 433 00:36:15,131 --> 00:36:19,009 If you trust in that, don't be surprised if I don't have any trust in you. 434 00:36:19,511 --> 00:36:22,638 Tell you what. I won't try to convince you about Olympus... 435 00:36:22,806 --> 00:36:25,516 and you don't worry about whether it's the truth. 436 00:36:25,684 --> 00:36:27,768 Fine by me. 437 00:36:28,436 --> 00:36:29,687 What's the mission? 438 00:36:31,398 --> 00:36:33,065 That's classified. 439 00:36:33,233 --> 00:36:35,609 Just when we were beginning to open up. 440 00:36:35,777 --> 00:36:37,986 I wanna tell you. Look... 441 00:36:38,488 --> 00:36:41,073 let's just focus on getting through this alive. 442 00:36:41,241 --> 00:36:43,200 I am focused. 443 00:36:44,119 --> 00:36:46,995 - Are you ready? - We're good to go. 444 00:36:47,455 --> 00:36:49,039 I'll navigate this time. 445 00:36:52,293 --> 00:36:53,293 Okay. 446 00:36:53,920 --> 00:36:55,337 Citizens. 447 00:36:55,505 --> 00:36:58,757 I have the great pleasure to offer the news myself. 448 00:36:58,925 --> 00:37:01,635 Last night, the city's biggest criminal, Two Horns... 449 00:37:01,803 --> 00:37:03,804 was killed with the help of Triton. 450 00:37:05,265 --> 00:37:07,015 With this major accomplishment... 451 00:37:07,183 --> 00:37:10,310 we can now start to rebuild our world one city at a time. 452 00:37:11,646 --> 00:37:15,691 Beginning here, the world's greatest city, New York. 453 00:37:20,321 --> 00:37:22,990 - Our boss gonna be okay? - He'll be fine. 454 00:37:23,450 --> 00:37:25,534 He was lucky, though. 455 00:37:25,702 --> 00:37:26,994 Talos thinks he's dead. 456 00:37:27,954 --> 00:37:29,997 That's probably lucky too. 457 00:37:34,002 --> 00:37:36,170 Did you find Briareos? 458 00:37:36,421 --> 00:37:38,046 We know which way they went. 459 00:37:41,009 --> 00:37:42,050 Stop. 460 00:37:43,887 --> 00:37:47,890 We gotta find that girl. You saw Talos. He's desperate. 461 00:37:48,057 --> 00:37:50,184 And desperate means... 462 00:37:52,812 --> 00:37:56,190 I told you to be still now. 463 00:37:56,775 --> 00:37:59,234 Just shut up and fix me! 464 00:38:03,490 --> 00:38:04,948 You're welcome. 465 00:38:06,117 --> 00:38:07,409 Come on. 466 00:38:07,577 --> 00:38:10,412 No. Stop. 467 00:38:10,580 --> 00:38:12,831 You should rest. 468 00:38:12,999 --> 00:38:14,708 I hope he comes back soon. 469 00:38:14,876 --> 00:38:17,127 I love it when we play doctor. 470 00:38:31,100 --> 00:38:33,310 Smells like you're cooking again. 471 00:38:33,478 --> 00:38:37,481 You're hilarious. You can thank Two Horns for tonight's hot meal. 472 00:38:38,149 --> 00:38:42,486 - Well, I can't thank you. You can't cook. - Never been a strong suit. 473 00:38:42,779 --> 00:38:45,739 - You've got others. - How'd it go? 474 00:38:47,200 --> 00:38:48,617 Nobody's here anymore. 475 00:38:49,410 --> 00:38:52,079 Probably deserted since the war. 476 00:38:57,460 --> 00:38:59,461 Did you find out where they're from? 477 00:39:00,630 --> 00:39:03,423 I'm not sure if I should tell you. 478 00:39:03,591 --> 00:39:05,300 Come on. Where? 479 00:39:05,468 --> 00:39:07,010 They said... 480 00:39:07,178 --> 00:39:10,305 - ... they're from Olympus. - Olympus? Really? 481 00:39:10,473 --> 00:39:13,517 - So it's real. - I doubt it. 482 00:39:13,685 --> 00:39:15,435 He's clammed up about everything. 483 00:39:15,603 --> 00:39:18,772 I think the story about Olympus is just another smoke screen. 484 00:39:18,940 --> 00:39:20,816 Yeah. Maybe. 485 00:39:20,984 --> 00:39:22,943 But Olson's parts... 486 00:39:23,111 --> 00:39:25,863 - ... I've never seen anything like that. - You haven't? 487 00:39:27,866 --> 00:39:31,201 Hey. We were wondering where you were. 488 00:39:31,369 --> 00:39:33,495 Did you find what you were looking for? 489 00:39:43,172 --> 00:39:45,090 I'll take the first watch. 490 00:39:46,259 --> 00:39:48,760 You try to get some sleep. 491 00:39:50,513 --> 00:39:54,683 I'll go check the town again. You, stay here. 492 00:40:02,317 --> 00:40:06,612 The stars seem brighter than before the war, don't you think? 493 00:40:06,779 --> 00:40:09,239 - I don't really remember. - I do. 494 00:40:10,366 --> 00:40:12,784 I remember my family. 495 00:40:12,952 --> 00:40:16,163 I remember Briareos when he wasn't... 496 00:40:16,331 --> 00:40:18,332 disillusioned. 497 00:40:20,168 --> 00:40:23,879 - War has a way of doing that to people. - Yeah. 498 00:40:24,047 --> 00:40:28,300 But I know deep down, he's still the same man I fell in love with. 499 00:40:28,468 --> 00:40:31,887 He's still willing to fight for a good cause. 500 00:40:33,097 --> 00:40:35,974 - Is that why he's helping us? - I don't know. 501 00:40:36,142 --> 00:40:37,726 Are you a good cause? 502 00:40:39,103 --> 00:40:41,146 I think so. 503 00:40:42,482 --> 00:40:43,732 I hope so. 504 00:40:46,319 --> 00:40:49,237 So tell me. Are you from Olympus? 505 00:40:49,405 --> 00:40:52,240 - Olson shouldn't have said anything. - Maybe not. 506 00:40:52,408 --> 00:40:53,909 But he did and I wanna know. 507 00:40:54,077 --> 00:40:56,787 We're on our way there. After we finish the mission. 508 00:40:56,955 --> 00:40:59,873 Oh, my God. I can't believe it. 509 00:41:00,041 --> 00:41:01,959 I knew it. 510 00:41:02,126 --> 00:41:05,754 You've been there. Do you believe it's what they say it is? 511 00:41:05,922 --> 00:41:07,673 I don't know. 512 00:41:08,466 --> 00:41:13,345 But I do know the old way of doing things will not build a better future. 513 00:41:14,222 --> 00:41:18,892 Without something like Olympus, mankind will fail. 514 00:41:19,185 --> 00:41:22,312 I hate to break it to you, kid, but we failed. 515 00:41:22,814 --> 00:41:27,567 I'm reminded of it every day. The memory of what we built. 516 00:41:27,777 --> 00:41:30,070 The reality of what we destroyed. 517 00:41:30,238 --> 00:41:32,906 How we are separated. 518 00:41:33,074 --> 00:41:37,536 And how it never really happens. The mighty are never brought low. 519 00:41:37,704 --> 00:41:39,871 And the weak just disappear. 520 00:41:40,039 --> 00:41:42,374 People are greedy. 521 00:41:43,251 --> 00:41:46,753 They want, money, land, power. 522 00:41:47,880 --> 00:41:51,883 Whatever it is that makes them feel like they're better than someone else... 523 00:41:52,051 --> 00:41:54,511 or more important. 524 00:41:55,263 --> 00:41:59,057 And so they lied and deceived. 525 00:41:59,225 --> 00:42:03,812 Killed each other because of foolish pride... 526 00:42:03,980 --> 00:42:06,606 then told themselves it was justified. 527 00:42:06,774 --> 00:42:08,608 But it wasn't. 528 00:42:09,610 --> 00:42:12,571 And in the end, we lost everything. 529 00:42:16,743 --> 00:42:19,953 You hope for a place like Olympus... 530 00:42:20,204 --> 00:42:23,874 and yet you give up on the world where you live. 531 00:42:25,710 --> 00:42:28,211 You can't stay undecided forever, Deunan. 532 00:42:28,379 --> 00:42:32,090 - You have to make a choice. - About what? 533 00:42:34,427 --> 00:42:37,471 Either you accept the world as it is... 534 00:42:39,015 --> 00:42:41,516 or you work to build a better one. 535 00:42:48,816 --> 00:42:51,193 We still have a long road ahead. 536 00:42:51,360 --> 00:42:53,445 I'm gonna get some sleep. 537 00:42:53,738 --> 00:42:55,322 Okay. 538 00:42:57,033 --> 00:42:58,492 Night. 539 00:43:10,296 --> 00:43:12,297 Olympus. 540 00:43:30,024 --> 00:43:31,399 - Something's coming. - What? 541 00:43:31,567 --> 00:43:35,028 A tank. Five kilometers from here, heading straight to us. 542 00:43:35,196 --> 00:43:38,490 - A tank? Where's the chopper? - I've seen it before in the city. 543 00:43:38,658 --> 00:43:40,700 Iris, get up. 544 00:43:41,285 --> 00:43:42,994 - What is it? - Trouble. 545 00:43:43,162 --> 00:43:46,414 The chopper left for the city and now we see a tank. 546 00:43:46,582 --> 00:43:49,000 - You know what that means. - Two Horns. 547 00:43:49,168 --> 00:43:53,171 - Wait. You know who's in that tank? - Yeah, I know him. 548 00:43:53,339 --> 00:43:54,422 We go way back. 549 00:43:54,590 --> 00:43:57,259 But what kind of history could he have with Triton? 550 00:43:57,426 --> 00:44:00,929 Keep in contact. We'll take care of them. 551 00:44:01,430 --> 00:44:04,099 Here. You get inside and protect Iris. 552 00:44:05,768 --> 00:44:07,519 We good? 553 00:44:09,564 --> 00:44:11,189 Here. 554 00:44:11,649 --> 00:44:12,983 Thanks. 555 00:44:13,151 --> 00:44:16,111 - Briareos. - What is it? 556 00:44:16,696 --> 00:44:18,363 It can wait. We'll talk later. 557 00:44:18,698 --> 00:44:20,407 Later? 558 00:44:20,575 --> 00:44:22,534 You really are an optimist. 559 00:44:22,702 --> 00:44:24,369 Come on. 560 00:44:31,794 --> 00:44:35,338 City tanks are usually pretty agile, but this one seems slow. 561 00:44:35,506 --> 00:44:39,217 You'd be slow too if you were carrying Two-Ton-Two-Horns around, right? 562 00:44:39,385 --> 00:44:41,094 Good point. 563 00:44:47,518 --> 00:44:50,020 Yeah, that's them, all right. 564 00:44:51,022 --> 00:44:53,315 Why don't you give them a big fat hello? 565 00:45:03,868 --> 00:45:05,076 He means business. 566 00:45:06,287 --> 00:45:09,581 They disappeared from the screen but I don't think we got them. 567 00:45:09,749 --> 00:45:14,336 - They jumped out before the grenade hit. - What? That's impossible. 568 00:45:14,503 --> 00:45:17,130 Briareos doesn't have the power to be that mobile. 569 00:45:23,721 --> 00:45:25,222 - Now what? - I was thinking... 570 00:45:25,389 --> 00:45:29,100 - ... we blow the living shit out of them. - Oh, yeah, I like that. 571 00:45:42,698 --> 00:45:44,366 There he is. 572 00:45:58,881 --> 00:46:01,174 He got away, chase him. 573 00:46:05,137 --> 00:46:07,347 Sniper fire, 11 o'clock. 574 00:46:07,515 --> 00:46:09,349 Big deal. It ain't gonna hurt us. 575 00:46:09,517 --> 00:46:13,395 - Now, stay focused on getting Briareos. - Emergency. 576 00:46:25,741 --> 00:46:27,909 Do you think they'll be okay? 577 00:46:28,077 --> 00:46:30,495 I think they're both very capable. 578 00:46:39,422 --> 00:46:41,965 You're making me waste my ammo, you hunk of junk. 579 00:46:45,636 --> 00:46:46,678 Holy shit! 580 00:46:47,680 --> 00:46:50,807 I'm sick of his cat and mouse game. 581 00:46:51,017 --> 00:46:53,727 Get the fast little honey out of the way now. 582 00:47:08,492 --> 00:47:10,160 Stay here. 583 00:47:11,120 --> 00:47:13,997 If something happens to me, tell them your mission. 584 00:47:14,332 --> 00:47:17,167 They'll help you, I know it. 585 00:47:18,669 --> 00:47:20,128 I know. 586 00:47:20,296 --> 00:47:21,963 But you're gonna survive this. 587 00:47:22,131 --> 00:47:25,550 Of course I am. I hear I'm an optimist. 588 00:48:09,303 --> 00:48:10,303 Come on. 589 00:48:12,264 --> 00:48:13,932 This way. 590 00:48:18,687 --> 00:48:20,146 You little motherf... 591 00:48:34,370 --> 00:48:37,372 He fell. Get him. 592 00:48:37,540 --> 00:48:40,125 The rest of you, get back here. 593 00:49:25,463 --> 00:49:28,506 Careful. His sensors aren't just for decoration. 594 00:49:32,428 --> 00:49:34,179 Briareos. 595 00:49:34,889 --> 00:49:36,514 I have a deal for you. 596 00:49:37,099 --> 00:49:41,269 If you hand over the girl, I'll forgive you for running off. 597 00:49:41,437 --> 00:49:44,147 Quite an offer, but I'll have to pass. 598 00:49:44,315 --> 00:49:49,194 Okay, but then I'll just turn you into scrap and take the girl anyway. 599 00:49:49,361 --> 00:49:52,614 And if you're scrap, you know what happens to Deunan. 600 00:49:53,032 --> 00:49:54,824 So you got to ask yourself: 601 00:49:54,992 --> 00:49:57,785 Is this girl you just met really worth it? 602 00:49:58,412 --> 00:49:59,913 Yes. 603 00:50:03,292 --> 00:50:05,210 So annoying. 604 00:50:08,339 --> 00:50:10,882 - Olson. - Who the hell was that? 605 00:50:19,475 --> 00:50:21,226 Wait. Is that the girl? 606 00:50:34,114 --> 00:50:35,156 Iris. 607 00:50:41,789 --> 00:50:43,665 Bri was right. 608 00:50:44,208 --> 00:50:46,834 You're not as innocent as you look. 609 00:50:47,962 --> 00:50:49,712 Hey. 610 00:50:52,258 --> 00:50:55,760 All right. Let's get you out of this mess. 611 00:50:58,847 --> 00:51:01,766 - You did good, Iris. - Thanks, you too. 612 00:51:01,934 --> 00:51:03,017 Where's Olson? 613 00:51:03,561 --> 00:51:05,311 I'm okay. 614 00:51:10,317 --> 00:51:12,277 We make a good team. 615 00:51:13,237 --> 00:51:15,238 I'm glad you think so. 616 00:51:15,406 --> 00:51:17,907 We need to get out of here. Let's move. 617 00:51:18,075 --> 00:51:20,159 We'll go get the car. 618 00:51:21,579 --> 00:51:23,454 You still trust them? 619 00:51:28,002 --> 00:51:29,877 She really saved our asses. 620 00:51:30,045 --> 00:51:33,131 She should have. She's the one who got our asses into this. 621 00:51:33,299 --> 00:51:35,592 Still, better than doing jobs for Two Horns. 622 00:51:35,759 --> 00:51:38,136 Just about anything is better than... 623 00:51:41,015 --> 00:51:42,473 Iris. 624 00:51:42,641 --> 00:51:43,808 - No. - Iris! 625 00:51:43,976 --> 00:51:46,352 No. No! 626 00:51:46,729 --> 00:51:48,438 Deunan. Deunan. 627 00:51:53,944 --> 00:51:54,944 Deunan! 628 00:52:01,577 --> 00:52:04,203 - What about them? - Send them a gift. 629 00:52:08,584 --> 00:52:09,709 Run, now. 630 00:52:19,428 --> 00:52:21,471 No! 631 00:52:22,681 --> 00:52:26,059 There goes your last hope. 632 00:53:09,228 --> 00:53:10,895 You okay? 633 00:53:11,063 --> 00:53:12,397 Yeah. 634 00:53:12,564 --> 00:53:14,857 My ear is ringing... 635 00:53:16,485 --> 00:53:17,485 but I think so. 636 00:53:20,864 --> 00:53:21,864 Where are they? 637 00:53:33,127 --> 00:53:35,586 They couldn't have gotten far. 638 00:53:35,754 --> 00:53:37,088 Bri, they have a chopper. 639 00:53:37,923 --> 00:53:40,591 I can still trace Olson's radio signal. 640 00:53:41,719 --> 00:53:43,803 It's getting weaker, though. 641 00:53:45,681 --> 00:53:47,265 Deunan. 642 00:53:47,433 --> 00:53:50,435 - We're gonna get her back. - Okay. 643 00:54:06,285 --> 00:54:08,703 You've been very hard to find. 644 00:54:08,871 --> 00:54:10,830 All this effort for this? 645 00:54:10,998 --> 00:54:15,251 You know what they say: good things, small packages. 646 00:54:15,419 --> 00:54:17,712 And this little package is our key. 647 00:54:19,006 --> 00:54:20,089 Where is it? 648 00:54:20,507 --> 00:54:23,176 I don't know what you're talking about. 649 00:54:25,053 --> 00:54:27,263 I think you do. 650 00:54:27,431 --> 00:54:29,682 You really think she'll tell you? 651 00:54:29,850 --> 00:54:31,642 Maybe not. 652 00:54:33,645 --> 00:54:36,397 But I bet you will. 653 00:54:37,107 --> 00:54:38,524 Where is the weapon? 654 00:54:38,692 --> 00:54:42,737 That wonderful toy that you want to destroy. 655 00:54:42,905 --> 00:54:44,697 Right. Like he'd tell you. 656 00:54:45,240 --> 00:54:46,657 Give it up, Talos. 657 00:54:46,825 --> 00:54:48,785 It's over. 658 00:54:48,952 --> 00:54:51,329 Always the same. 659 00:54:51,497 --> 00:54:54,624 Making simple things... 660 00:54:55,292 --> 00:54:59,962 so very complicated. 661 00:55:18,023 --> 00:55:19,774 You can't. 662 00:55:21,443 --> 00:55:23,361 I can. 663 00:55:23,529 --> 00:55:26,531 You used to know me better than that. 664 00:55:27,866 --> 00:55:29,784 Take her west. 665 00:55:33,163 --> 00:55:36,040 Wait. You have what you want. Please, don't kill him. 666 00:55:36,208 --> 00:55:38,417 People never get what they want. 667 00:55:38,585 --> 00:55:40,586 You'll find that out soon enough. 668 00:55:40,754 --> 00:55:43,464 That city is an idea that will never work. 669 00:55:43,632 --> 00:55:45,842 Just like her cries. 670 00:55:46,009 --> 00:55:48,135 You're wrong, Talos. 671 00:55:48,303 --> 00:55:50,972 Perhaps I am wrong. 672 00:55:54,601 --> 00:55:56,686 - No! No! - Does it matter? 673 00:55:56,854 --> 00:55:58,020 No! 674 00:56:04,194 --> 00:56:05,987 Olson! 675 00:56:06,154 --> 00:56:08,656 No! 676 00:56:24,047 --> 00:56:25,840 - You okay? - Of course I'm okay. 677 00:56:26,008 --> 00:56:28,175 - Where's the girl? - Talos took her. 678 00:56:28,343 --> 00:56:30,052 What the hell is going on? 679 00:56:30,220 --> 00:56:31,721 Get Matthews on the line. 680 00:56:31,889 --> 00:56:34,473 - Should I call for pickup? - No. 681 00:56:34,641 --> 00:56:36,434 We're going after those suckers. 682 00:56:36,602 --> 00:56:38,394 After Briareos and Deunan? 683 00:56:38,562 --> 00:56:41,397 No. Talos. 684 00:56:41,982 --> 00:56:45,234 He's been nothing but trouble for me since he came to my city. 685 00:56:45,402 --> 00:56:47,945 Now he humiliates me like that? 686 00:56:48,113 --> 00:56:51,949 - We're kind of outgunned. - You shut up and you man up! 687 00:56:55,078 --> 00:56:57,872 It's on now. 688 00:57:01,335 --> 00:57:02,919 The signal's getting stronger. 689 00:57:03,086 --> 00:57:04,378 We're close. 690 00:57:04,546 --> 00:57:06,881 There's nothing around here. 691 00:57:18,018 --> 00:57:19,727 Olson. 692 00:57:27,945 --> 00:57:29,236 No. 693 00:57:29,404 --> 00:57:31,197 - They killed him. - He's a cyborg. 694 00:57:31,740 --> 00:57:32,782 He's still dead. 695 00:57:32,950 --> 00:57:34,533 Olson was a soldier. 696 00:57:34,701 --> 00:57:36,577 He knew the risks. 697 00:57:36,745 --> 00:57:38,162 I know, but... 698 00:57:38,956 --> 00:57:41,540 You think he'd want it to end this way? 699 00:57:42,167 --> 00:57:44,752 We finish what he started. 700 00:57:49,716 --> 00:57:51,926 I don't think I can. 701 00:57:52,094 --> 00:57:54,971 - What? - It's too much. 702 00:58:02,312 --> 00:58:03,980 The death. 703 00:58:05,649 --> 00:58:09,193 They could have taken her anywhere. It's pointless. 704 00:58:14,950 --> 00:58:15,950 I was wrong. 705 00:58:16,910 --> 00:58:17,910 What? 706 00:58:20,789 --> 00:58:23,040 I think I was wrong. 707 00:58:24,126 --> 00:58:26,168 You weren't wrong. You're not wrong. 708 00:58:26,628 --> 00:58:28,295 I was. 709 00:58:28,463 --> 00:58:30,548 I was living moment to moment. 710 00:58:30,716 --> 00:58:32,717 Not doing anything but surviving. 711 00:58:32,884 --> 00:58:34,677 That's all we could do. 712 00:58:35,053 --> 00:58:37,054 It's not. 713 00:58:37,472 --> 00:58:40,683 Olson died for something he believed in. 714 00:58:43,270 --> 00:58:45,104 It's time for us to change, Deunan. 715 00:58:46,440 --> 00:58:48,566 What do you mean? 716 00:58:48,734 --> 00:58:50,693 We need to make a choice. 717 00:58:52,571 --> 00:58:54,488 So we keep looking. 718 00:58:54,656 --> 00:58:56,949 And maybe we don't find Iris. 719 00:58:57,117 --> 00:58:59,744 Maybe we'll be killed in the effort. 720 00:59:00,328 --> 00:59:02,496 But we have to try. 721 00:59:14,342 --> 00:59:15,885 Okay. 722 00:59:16,053 --> 00:59:17,845 We try. 723 00:59:28,190 --> 00:59:30,107 His hand. 724 00:59:33,320 --> 00:59:34,487 Bri, look. 725 00:59:38,825 --> 00:59:39,950 What's on it? 726 00:59:40,118 --> 00:59:44,413 Whatever it is, it was so important he was willing to die for it. 727 00:59:49,169 --> 00:59:51,170 - Can you read it? - It's the mission. 728 00:59:52,506 --> 00:59:55,216 There's some kind of bunker. Near here. 729 00:59:55,383 --> 00:59:57,510 - What? - You remember how they believed... 730 00:59:57,677 --> 00:59:59,929 - ... their mission was so important? - Yeah. 731 01:00:00,097 --> 01:00:03,307 They undersold it. This isn't gonna be easy. 732 01:00:03,475 --> 01:00:04,475 It never is. 733 01:00:52,315 --> 01:00:53,524 After you. 734 01:00:53,692 --> 01:00:55,651 I'll die before I tell you anything. 735 01:00:55,819 --> 01:00:57,987 I can arrange that. 736 01:01:15,589 --> 01:01:17,548 There's nothing here. 737 01:01:17,716 --> 01:01:20,009 So it seems. 738 01:01:36,026 --> 01:01:38,110 How did you know? 739 01:01:45,368 --> 01:01:47,661 - Nyx. - Yes, sir. 740 01:01:47,829 --> 01:01:49,163 You four, stay here. 741 01:01:49,331 --> 01:01:51,749 The rest, follow me. 742 01:02:19,069 --> 01:02:20,945 It's perfect. 743 01:02:25,283 --> 01:02:27,576 Olson told me he and Talos worked together. 744 01:02:27,744 --> 01:02:29,787 Must've been when he found out about it. 745 01:02:29,955 --> 01:02:31,080 Probably. 746 01:02:31,248 --> 01:02:33,749 We need to make sure he never actually finds it. 747 01:02:33,917 --> 01:02:37,419 - I think we can do it if we hit first. - How many are we looking at? 748 01:02:37,587 --> 01:02:41,215 I could only confirm 14. That's 15 with the pilot. 749 01:02:41,383 --> 01:02:44,468 - I was hoping for a challenge. - We have to be careful, Bri. 750 01:02:44,636 --> 01:02:49,473 - They still have Iris. She could get hurt. - She's not the one who's gonna get hurt. 751 01:03:34,853 --> 01:03:37,521 It looks incomplete. 752 01:03:37,689 --> 01:03:42,276 It's a prototype, you see? 753 01:03:42,444 --> 01:03:43,902 Will it work? 754 01:03:44,070 --> 01:03:48,907 Of course it will. If not, why would they send her all this way to destroy it? 755 01:03:49,075 --> 01:03:50,701 How did you know about it? 756 01:03:52,078 --> 01:03:54,079 It speaks. 757 01:03:54,247 --> 01:03:56,081 The information about this weapon... 758 01:03:56,249 --> 01:03:58,834 Is a top secret, even in Olympus. 759 01:03:59,002 --> 01:04:02,296 - No. - Didn't Olson tell you about me? 760 01:04:02,464 --> 01:04:06,467 He and I were sent from Olympus to do postwar cleanup. 761 01:04:06,634 --> 01:04:09,303 But to try and disarm the world? 762 01:04:09,471 --> 01:04:13,766 So futile and what a terribly misguided notion. 763 01:04:13,933 --> 01:04:16,393 So I decided to activate this. 764 01:04:17,228 --> 01:04:18,562 A weapon. 765 01:04:18,730 --> 01:04:22,858 One that could realize my vision of a new world order. 766 01:04:23,026 --> 01:04:26,987 - And you... - I will never do anything to help you. 767 01:04:27,155 --> 01:04:29,365 My only mission is to destroy that monster. 768 01:04:33,453 --> 01:04:37,331 I've had enough of your Olympus nonsense. 769 01:04:37,499 --> 01:04:41,794 What you fail to understand is that people love war. 770 01:04:41,961 --> 01:04:43,962 They make stories about it. 771 01:04:44,130 --> 01:04:48,092 They create larger-than-life heroes because of it. 772 01:04:48,259 --> 01:04:51,512 It's human nature to romanticize war. 773 01:04:51,679 --> 01:04:56,683 If we didn't, life would be so desperately boring, don't you think? 774 01:04:56,851 --> 01:05:02,022 You and I are about to make this world very, very exciting. 775 01:05:24,796 --> 01:05:26,213 Hang on. 776 01:05:44,023 --> 01:05:45,566 Deunan? 777 01:05:49,946 --> 01:05:51,822 So resilient. 778 01:05:51,990 --> 01:05:53,323 Show them they're not. 779 01:05:53,491 --> 01:05:55,909 Use the machines. 780 01:06:03,793 --> 01:06:05,752 Iris. 781 01:06:06,629 --> 01:06:07,880 Over there. 782 01:06:08,923 --> 01:06:10,674 Talos have her? 783 01:06:13,511 --> 01:06:15,679 They're bringing out the birds. 784 01:06:24,314 --> 01:06:26,565 We're gonna lose her. Damn it. 785 01:06:42,540 --> 01:06:44,082 Friend or foe? 786 01:06:44,250 --> 01:06:47,085 Hard to say. It's Two Horns. 787 01:06:48,129 --> 01:06:49,379 Two Horns? 788 01:06:50,632 --> 01:06:53,300 This how you treat someone who just saved your ass? 789 01:06:53,468 --> 01:06:55,677 - When you're the one who's doing it. - Jeez. 790 01:06:55,845 --> 01:06:59,264 Try to do something nice for someone. So ungrateful. 791 01:06:59,432 --> 01:07:00,474 What's your game? 792 01:07:00,642 --> 01:07:03,101 All right, you recycled smart car. 793 01:07:03,269 --> 01:07:04,645 I'll tell you what I want. 794 01:07:05,647 --> 01:07:07,481 I want the same thing you want. 795 01:07:07,649 --> 01:07:10,776 Three eyes and you still can't see she doesn't like you. 796 01:07:10,944 --> 01:07:12,110 A funny boy. 797 01:07:12,278 --> 01:07:14,279 Seriously, don't quit your day job. 798 01:07:14,447 --> 01:07:17,157 - Can I kill him now? - Be my guest. 799 01:07:21,538 --> 01:07:22,788 Matthews? 800 01:07:22,956 --> 01:07:25,040 And friend. 801 01:07:25,208 --> 01:07:27,751 - How's the power supply? - I deserve that. 802 01:07:27,919 --> 01:07:30,212 But Two Horns can be very persuasive. 803 01:07:30,380 --> 01:07:32,756 Yeah. Point taken. 804 01:07:32,924 --> 01:07:36,677 - Consider it a peace offering. - Well, if it isn't, I'm using it on you. 805 01:07:59,492 --> 01:08:03,745 All I had to do was retract the turbo drive from the subsection of the main lift. 806 01:08:03,913 --> 01:08:05,622 Yeah. 807 01:08:06,624 --> 01:08:11,044 Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy. 808 01:08:20,513 --> 01:08:22,931 - Ready? - Let's quit talking about it. 809 01:08:23,516 --> 01:08:25,392 Iris. 810 01:08:26,853 --> 01:08:30,606 The verification system is called "Iris." 811 01:08:32,275 --> 01:08:34,443 Come here. 812 01:08:37,864 --> 01:08:39,406 Go. 813 01:08:50,209 --> 01:08:52,377 There's nothing we can do from here. 814 01:08:52,545 --> 01:08:54,838 They have control. From inside. 815 01:09:06,851 --> 01:09:07,851 Briareos! 816 01:09:08,728 --> 01:09:11,104 Go! I've got this. 817 01:09:16,402 --> 01:09:18,070 Look. 818 01:09:18,237 --> 01:09:24,409 Yes. Open your eyes, and see your future. 819 01:10:00,655 --> 01:10:04,241 ALBS Arachnoid Class Land Battleship. 820 01:10:04,409 --> 01:10:07,536 Serial number, 000. 821 01:10:07,704 --> 01:10:09,830 System initiating. 822 01:10:11,874 --> 01:10:13,458 Incredible. 823 01:10:13,626 --> 01:10:18,004 It's sad you don't understand the reason why you were made. 824 01:10:18,840 --> 01:10:20,549 Engine ignition begun. 825 01:10:20,717 --> 01:10:23,552 All personnel should evacuate main chamber. 826 01:10:23,720 --> 01:10:27,013 Engine ignition begun. 827 01:10:27,390 --> 01:10:30,434 You created a city and named it Olympus... 828 01:10:30,601 --> 01:10:35,313 believing that would make you all gods. 829 01:10:49,078 --> 01:10:50,078 Iris. 830 01:10:50,788 --> 01:10:51,788 Deunan. 831 01:11:07,430 --> 01:11:11,183 Why can't I get this under my control? 832 01:11:11,350 --> 01:11:12,768 Hull breach verified. 833 01:11:12,935 --> 01:11:15,061 Self-defense system protocol initiated. 834 01:11:15,229 --> 01:11:16,813 - No. - Hull breach verified. 835 01:11:16,981 --> 01:11:18,398 It's too late, Talos. 836 01:11:18,566 --> 01:11:20,859 Nothing can stop it now. 837 01:11:21,027 --> 01:11:22,903 Hull breach verified. 838 01:11:52,600 --> 01:11:53,600 I'm on top. 839 01:12:15,915 --> 01:12:17,207 I think I like you. 840 01:13:04,672 --> 01:13:05,922 You're too late. 841 01:13:06,090 --> 01:13:09,050 She's already dead. 842 01:13:12,096 --> 01:13:15,265 No. But you are. 843 01:14:02,104 --> 01:14:04,940 Holy shit. 844 01:14:46,857 --> 01:14:48,900 That thing is a monster. 845 01:14:49,068 --> 01:14:51,111 No wonder Talos wanted it. 846 01:14:51,278 --> 01:14:53,613 What happened? Where's Talos, and the girl? 847 01:14:53,781 --> 01:14:55,156 Inside that weapon. 848 01:14:55,324 --> 01:14:57,325 But how are we gonna get up to it? 849 01:14:57,493 --> 01:14:59,577 What do you mean "we"? 850 01:15:05,251 --> 01:15:07,127 You haven't told me your plan. 851 01:15:07,294 --> 01:15:09,587 No time. You're gonna have to trust me. 852 01:15:10,548 --> 01:15:12,298 Trust me. 853 01:15:17,972 --> 01:15:21,975 - So far your plan's really working. - Hold tight, sweetie-pie. 854 01:15:32,069 --> 01:15:33,862 Briareos. 855 01:15:41,120 --> 01:15:44,372 As I suspected. The exterior is not complete. 856 01:15:44,540 --> 01:15:46,374 Gotta be a weak spot somewhere. 857 01:15:47,543 --> 01:15:48,585 There. You see that? 858 01:15:48,753 --> 01:15:52,505 - Two Horns, you got that? - Yeah, I can see it now. 859 01:16:00,973 --> 01:16:03,850 She's a little tight, but I'll make it fit. 860 01:16:39,428 --> 01:16:40,512 Fire all missiles. 861 01:17:10,584 --> 01:17:12,919 - Are you on? - Kind of. 862 01:17:13,087 --> 01:17:16,381 - Where's Two Horns? - I don't know. 863 01:17:19,593 --> 01:17:22,804 I couldn't get close enough, but you're in my range. 864 01:17:22,972 --> 01:17:25,265 I'll back you up from here. 865 01:17:26,433 --> 01:17:29,227 Directly behind the main cannon. Can you see it? 866 01:17:29,395 --> 01:17:33,439 There's an exterior shield. It's not finished. That's your in. 867 01:17:41,073 --> 01:17:46,411 Yes. If you can take out those defensive gun turrets, you've got a clear path. 868 01:17:46,620 --> 01:17:48,163 You can do it. 869 01:18:33,209 --> 01:18:36,502 - Thanks for dropping in. - Two Horns? 870 01:18:43,469 --> 01:18:45,178 Can you throw me into that hole? 871 01:18:49,141 --> 01:18:51,643 You think I'm heavy? 872 01:18:52,436 --> 01:18:55,772 That's another debt you owe me! 873 01:19:11,247 --> 01:19:12,538 Leave it alone. 874 01:19:12,706 --> 01:19:15,917 I thought you only wanted to control the weapon, not use it. 875 01:19:16,085 --> 01:19:18,002 I've changed my mind. 876 01:19:18,170 --> 01:19:21,422 There are people up there. People you claim you want to help. 877 01:19:21,590 --> 01:19:22,966 And I can help! 878 01:19:23,133 --> 01:19:25,760 Once they understand the power I wield. 879 01:19:26,303 --> 01:19:27,845 It'll never work. 880 01:19:28,013 --> 01:19:31,307 I shot the last person that said that. 881 01:19:31,475 --> 01:19:34,477 Then I threw him out of a plane. 882 01:19:34,645 --> 01:19:36,646 Do you think he is still alive? 883 01:19:36,814 --> 01:19:39,440 Do you...? 884 01:19:46,699 --> 01:19:48,533 Deunan. 885 01:19:52,162 --> 01:19:54,872 - I thought you were dead. - That makes two of us. 886 01:19:56,458 --> 01:19:57,792 And Briareos? 887 01:19:58,460 --> 01:20:01,129 Oh, come on. What do you think? 888 01:20:01,297 --> 01:20:03,006 Good. 889 01:20:04,300 --> 01:20:06,843 I didn't want to cause you two any more trouble. 890 01:20:07,303 --> 01:20:10,430 Trouble? You and Olson... 891 01:20:12,474 --> 01:20:14,600 You gave us purpose. 892 01:20:24,069 --> 01:20:26,070 Any way to stop this thing? 893 01:20:26,238 --> 01:20:27,864 I'm trying. 894 01:20:28,032 --> 01:20:30,199 I'm the one that made it come alive. 895 01:20:30,367 --> 01:20:33,328 No, you didn't. Talos did. 896 01:20:33,495 --> 01:20:37,290 This Fortress won't stop until it reaches New York City. 897 01:20:37,458 --> 01:20:39,667 Once it gets there, it will self-destruct. 898 01:20:41,462 --> 01:20:42,879 What? 899 01:20:43,505 --> 01:20:46,382 This weapon is programmed for retribution. 900 01:20:46,550 --> 01:20:48,051 Why? 901 01:20:48,218 --> 01:20:51,012 In case the country fell to its enemy. 902 01:20:53,891 --> 01:20:56,309 - I know a way. - What? 903 01:20:56,477 --> 01:20:58,686 Can we talk to Briareos? 904 01:21:02,358 --> 01:21:05,860 Got it. Eight minutes on the money. Generator at point-blank range. 905 01:21:06,028 --> 01:21:07,236 - Take my shot. - Yeah. 906 01:21:07,404 --> 01:21:10,531 Yes. Remember, we only have one chance. 907 01:21:10,699 --> 01:21:12,116 One's all I need. 908 01:21:12,284 --> 01:21:14,494 - Where's Deunan? - She's here. 909 01:21:14,661 --> 01:21:16,537 We finish this. 910 01:21:16,997 --> 01:21:18,873 For Olson. 911 01:21:42,064 --> 01:21:44,399 Fortress right on course. 912 01:21:46,777 --> 01:21:48,403 Almost in position. 913 01:21:49,321 --> 01:21:50,738 You're the last one. 914 01:21:50,906 --> 01:21:52,907 Go out big, baby. 915 01:21:53,075 --> 01:21:57,662 If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. 916 01:22:08,048 --> 01:22:09,924 - It worked. - Yeah. 917 01:22:13,887 --> 01:22:16,180 No, it didn't. 918 01:22:41,665 --> 01:22:43,416 Briareos, can you see the target? 919 01:22:43,584 --> 01:22:45,293 Fifteen more seconds. 920 01:22:45,461 --> 01:22:47,462 Get the hell out of there now. 921 01:23:05,606 --> 01:23:06,898 Deunan. 922 01:23:23,624 --> 01:23:25,333 Iris, I can see the generator. 923 01:23:25,501 --> 01:23:27,460 Get out of there now. 924 01:23:27,628 --> 01:23:29,587 What's happening? Deunan? 925 01:23:30,005 --> 01:23:31,589 Iris, open the door. 926 01:23:33,800 --> 01:23:35,176 We gotta get out, now. 927 01:23:38,597 --> 01:23:41,849 What's going on? Open it, now. 928 01:23:42,392 --> 01:23:46,771 This machine will regenerate its shields unless I stay and keep them down. 929 01:23:46,939 --> 01:23:48,231 No, get out. 930 01:23:48,398 --> 01:23:51,609 What's the status? I'm losing my window. 931 01:23:55,739 --> 01:23:58,699 Bri needs a clear shot. I can give it to him. 932 01:23:58,867 --> 01:24:01,702 We'll find another way. Please. 933 01:24:02,871 --> 01:24:04,830 I am a bioroid. 934 01:24:04,998 --> 01:24:07,208 I was made for this mission. 935 01:24:07,376 --> 01:24:10,711 No. No, please. 936 01:24:12,965 --> 01:24:14,715 Goodbye. 937 01:24:26,353 --> 01:24:27,395 We're out. 938 01:24:27,563 --> 01:24:29,522 Well done, Iris. 939 01:25:07,853 --> 01:25:10,688 There's so much I wanted to tell you. 940 01:25:13,358 --> 01:25:15,610 You gave me a reason. 941 01:25:17,696 --> 01:25:19,864 You gave me hope. 942 01:26:01,740 --> 01:26:03,741 So, what's the take? 943 01:26:04,618 --> 01:26:06,160 Not much. 944 01:26:09,122 --> 01:26:13,542 Deunan, she died for something she believed in. 945 01:26:13,710 --> 01:26:16,796 Knowing that doesn't make it any easier. 946 01:26:17,756 --> 01:26:19,757 It never does. 947 01:26:37,901 --> 01:26:41,320 So where you off to now? 948 01:26:43,115 --> 01:26:45,324 To find Olympus. 949 01:26:45,492 --> 01:26:47,451 Olympus? 950 01:26:47,786 --> 01:26:51,414 Turns out you are funny. Who knew? 951 01:26:51,873 --> 01:26:56,085 - You know, we still have a debt to settle. - You have got to be joking. 952 01:26:56,628 --> 01:26:59,588 Do I look like someone who jokes? 953 01:27:07,931 --> 01:27:11,434 Just my way of saying thanks for getting my city back. 954 01:27:16,314 --> 01:27:19,358 - I thought it was destroyed. - Nothing I couldn't handle. 955 01:27:25,824 --> 01:27:27,533 Now, drive carefully. 956 01:27:27,701 --> 01:27:29,618 Traffic has been terrible lately. 957 01:27:29,786 --> 01:27:31,328 Oh, and wear your seat belt. 958 01:27:31,496 --> 01:27:34,039 I hear there was a law once. 959 01:27:53,727 --> 01:27:55,436 Think Two Horns has changed? 960 01:27:56,646 --> 01:27:57,980 Do you? 961 01:27:58,148 --> 01:27:59,273 I guess not. 962 01:27:59,441 --> 01:28:02,151 Well, there's always hope. 963 01:28:02,319 --> 01:28:03,778 Hope. 964 01:28:04,654 --> 01:28:06,739 What a concept. 965 01:32:35,884 --> 01:32:37,634 We lost Iris. 966 01:32:37,802 --> 01:32:39,887 I know she was your bioroid. 967 01:32:40,055 --> 01:32:41,805 I'm sorry. 968 01:32:41,973 --> 01:32:45,434 She died in service of Olympus. It was a noble death. 969 01:32:45,602 --> 01:32:47,936 - And her mission? - It is complete. 970 01:32:48,104 --> 01:32:50,272 The prototype is destroyed. 971 01:32:50,440 --> 01:32:54,234 And the humans who helped, should we retrieve them? 972 01:32:55,987 --> 01:32:59,490 No, not yet. 973 01:33:01,117 --> 01:33:02,993 They are like appleseeds. 974 01:33:03,161 --> 01:33:06,163 Wherever they go, hope will sprout. 975 01:33:06,331 --> 01:33:09,583 Others who are worthy are sure to follow.70405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.