All language subtitles for Time Raiders (2016).720p.WEBRip.DD2.0.x264-BDP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,220 --> 00:01:20,220 Saqueadores del Tiempo 2 00:01:23,000 --> 00:01:27,900 Los Himalayas, Frontera Nepal� 3 00:01:39,060 --> 00:01:40,480 Atr�s 4 00:01:43,780 --> 00:01:46,340 �Retrocedan! 5 00:01:49,180 --> 00:01:50,060 Retrocedan 6 00:02:08,280 --> 00:02:10,560 �Realmente creen en Dios? 7 00:02:12,580 --> 00:02:15,620 Tremenda fe es una bendici�n 8 00:02:16,360 --> 00:02:19,000 En los 30 a�os que he trabajado como cient�fico 9 00:02:19,000 --> 00:02:21,100 Dios nunca mostr� su cara 10 00:02:22,480 --> 00:02:25,060 He gastado toda mi vida 11 00:02:25,340 --> 00:02:28,580 Buscando este secreto chino para la inmortalidad 12 00:02:29,180 --> 00:02:32,520 Y ahora lo �nico que necesito es la �ltima 13 00:02:32,740 --> 00:02:36,160 de las 24 piezas divinas 14 00:02:38,240 --> 00:02:39,880 Su Reverencia 15 00:02:40,000 --> 00:02:43,060 Si tu Dios no est� disponible hoy 16 00:02:43,660 --> 00:02:45,160 Por favor 17 00:02:46,360 --> 00:02:48,720 Sr. Hendrix 18 00:02:49,340 --> 00:02:52,220 Cuando tenga mi edad 19 00:02:53,100 --> 00:02:56,920 Se dar� cuenta de que la muerte es certera 20 00:02:58,560 --> 00:02:59,860 De verdad 21 00:03:01,480 --> 00:03:02,440 Muy interesante 22 00:03:06,060 --> 00:03:07,860 Si eso es lo que deseas 23 00:03:09,380 --> 00:03:10,460 �Luchemos! 24 00:03:31,120 --> 00:03:33,260 Los Dioses han hablado 25 00:03:33,420 --> 00:03:35,740 Seremos salvados 26 00:03:39,040 --> 00:03:41,700 No tengo tiempo para lidiar contigo 27 00:04:56,980 --> 00:04:58,300 Ustedes vayan afuera y revisen que sucede 28 00:06:10,500 --> 00:06:12,020 Zhang Qilin 29 00:06:12,480 --> 00:06:16,220 La �ltima pieza divina est� debajo de la estatua 30 00:06:24,140 --> 00:06:26,960 El m�todo para destruirla puede ser encontrado en ella 31 00:06:26,980 --> 00:06:28,940 Se nos acaba el tiempo 32 00:06:28,940 --> 00:06:31,960 Apres�rate y encu�ntralo 33 00:06:32,060 --> 00:06:34,920 Pare evitar un desastre para la humanidad 34 00:06:34,920 --> 00:06:36,520 Debes hacer un juramento 35 00:06:36,580 --> 00:06:38,740 Debes completar esta misi�n aun en el infierno 36 00:06:51,800 --> 00:06:52,940 �Espera! 37 00:06:53,760 --> 00:06:55,360 �Qui�n eres? 38 00:09:37,220 --> 00:09:41,320 Casa Wu, Bodega 39 00:10:22,500 --> 00:10:24,500 Sr Wu, �que est�...? 40 00:10:25,800 --> 00:10:27,340 Estoy esperando a un amigo 41 00:10:43,020 --> 00:10:44,280 Abre la tercera cortina 42 00:10:44,280 --> 00:10:45,160 Solo medio abierta 43 00:10:45,160 --> 00:10:46,140 Hazlo 44 00:10:46,420 --> 00:10:47,980 Uno, dos, tres 45 00:11:01,840 --> 00:11:03,440 �Qui�n eres t�? 46 00:11:04,840 --> 00:11:06,620 Soy un escritor 47 00:11:07,000 --> 00:11:09,040 Alguien me recomend� venir aqu� 48 00:11:09,040 --> 00:11:10,740 He o�do que tiene una historia fascinante 49 00:11:10,740 --> 00:11:12,900 Y que quiere convertirla en una novela 50 00:11:15,440 --> 00:11:18,520 Mis recuerdos, para otros son historias 51 00:11:18,520 --> 00:11:21,760 Espero poder hacerlo antes de no poder distinguir si es un recuerdo o una historia 52 00:11:22,600 --> 00:11:24,460 Puedes ayudarme a grabarla 53 00:11:24,460 --> 00:11:25,340 Maravilloso 54 00:11:25,340 --> 00:11:26,960 Comencemos 55 00:11:33,000 --> 00:11:36,760 Esta deber�a ser una historia sobre �l y yo 56 00:11:41,020 --> 00:11:43,480 �Cu�ndo empez�? 57 00:11:43,480 --> 00:11:44,700 �C�mo termin�? 58 00:11:44,820 --> 00:11:46,820 �Deber�a �l contarla sobre m�? 59 00:11:47,060 --> 00:11:48,800 �O yo sobre �l? 60 00:11:48,880 --> 00:11:51,520 Lo cuento sobre �l, �l acerca de m� 61 00:11:51,720 --> 00:11:53,060 O cuento la historia acerca de �l 62 00:11:53,400 --> 00:11:54,880 Hag�moslo 63 00:11:56,160 --> 00:11:57,920 �Conoce la sala de maternidad del hospital Wu? 64 00:11:57,920 --> 00:11:59,800 �Sabe cuando prohibieron fumar? 65 00:12:04,300 --> 00:12:05,320 Mi nacimiento 66 00:12:05,320 --> 00:12:07,700 Fue de gran importancia para mi familia 67 00:12:07,940 --> 00:12:09,200 Pero yo no lo sab�a 68 00:12:09,200 --> 00:12:11,020 �Por qu� era yo importante? 69 00:12:11,020 --> 00:12:12,960 Pero en el d�a que yo nac� 70 00:12:12,960 --> 00:12:14,140 Todos 71 00:12:14,140 --> 00:12:15,980 Parec�an haberse preparado por un largo tiempo 72 00:12:15,980 --> 00:12:17,480 Como si mi nacimiento 73 00:12:17,560 --> 00:12:19,800 Trajera un incre�ble cambio a la familia 74 00:12:20,180 --> 00:12:22,340 Wu Yiqiong, tu esposa ha dado a luz 75 00:12:22,340 --> 00:12:23,500 Es un ni�o 76 00:12:23,500 --> 00:12:24,320 �Ya naci�! 77 00:12:24,320 --> 00:12:25,280 Padre, es un ni�o 78 00:12:44,900 --> 00:12:46,900 Que ni�o tan especial 79 00:12:47,160 --> 00:12:48,620 Nuestra familia 80 00:12:48,620 --> 00:12:50,920 Finalmente tiene un miembro especial 81 00:12:56,940 --> 00:12:59,300 Lo llamar� Wu Xie 82 00:13:00,060 --> 00:13:02,060 Especial e inocente 83 00:13:02,080 --> 00:13:03,980 Si, Wu Xie 84 00:13:03,980 --> 00:13:06,160 Mi abuelo pens� que el nombre Wu Xie 85 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 Me traer�a una vida relativamente ordinaria 86 00:13:08,360 --> 00:13:09,480 Pero 87 00:13:09,480 --> 00:13:10,940 Tener a alguien que nunca ha experimentado lo extraordinario 88 00:13:10,940 --> 00:13:12,500 cantando las alabanzas de lo ordinario 89 00:13:12,500 --> 00:13:14,160 El resultado ser�a usualmente amargo 90 00:13:19,340 --> 00:13:20,500 �M�s abajo! 91 00:13:23,180 --> 00:13:26,160 Wu Xie, m�s abajo 92 00:13:32,460 --> 00:13:37,060 Wu Xie, �C�mo dejaste que se fueran las mariposas? 93 00:13:37,060 --> 00:13:38,940 Lo hice a prop�sito 94 00:13:38,940 --> 00:13:39,960 �Alguno de ustedes le cree? 95 00:13:39,960 --> 00:13:41,780 Nosotros no le creemos 96 00:13:41,780 --> 00:13:42,780 No hay problema 97 00:13:42,780 --> 00:13:44,060 Juguemos a las escondidas 98 00:13:44,060 --> 00:13:45,900 Wu Xie 99 00:13:46,320 --> 00:13:47,300 Wu Xie, va a contar ahora 100 00:13:47,300 --> 00:13:49,480 �Por qu� debo hacerlo yo de nuevo? 101 00:15:13,320 --> 00:15:16,440 Alivio 102 00:15:16,680 --> 00:15:22,120 La Novena Familia 103 00:16:02,880 --> 00:16:04,180 �Te lo devuelvo! 104 00:16:11,360 --> 00:16:18,800 ? La vida es un sue�o ? 105 00:16:18,800 --> 00:16:27,000 ? Lo que es irreal se convertir� en real ? 106 00:16:27,000 --> 00:16:37,520 ? La vida es un espejo que muestra tu reflejo ? 107 00:16:37,740 --> 00:16:47,220 ? Pero espero que el reflejo no muestre lo mundano ? 108 00:16:48,140 --> 00:16:49,680 Cada mes en esta familia 109 00:16:49,680 --> 00:16:51,460 Muere un integrante 110 00:16:51,460 --> 00:16:52,980 Fue despu�s de un largo tiempo 111 00:16:52,980 --> 00:16:54,500 Que comprend� que mis familiares mayores 112 00:16:54,500 --> 00:16:56,440 Eran saqueadores de tumbas 113 00:16:56,440 --> 00:17:04,120 ? Las flores florecen y se marchitan, es la vida ? 114 00:17:04,260 --> 00:17:06,380 Las familias as� como la m�a eran originalmente nueve 115 00:17:06,420 --> 00:17:08,420 Eran llamadas las nueve familias 116 00:17:08,420 --> 00:17:09,960 Las familias superiores eran arist�cratas 117 00:17:09,960 --> 00:17:11,280 las del medio eran ladrones 118 00:17:11,280 --> 00:17:12,800 y las tres mas bajas eran comerciantes 119 00:17:13,280 --> 00:17:14,700 Las Nueve Familias disminuyeron eventualmente 120 00:17:14,819 --> 00:17:17,079 Y sus descendientes se desviaron de los negocios familiares eventualmente 121 00:17:17,079 --> 00:17:21,999 ? �C�mo puede ser la vida como tu la deseas? ? 122 00:17:23,079 --> 00:17:27,879 ? Las hojas de oto�o caen con la nieve de invierno ? 123 00:17:33,960 --> 00:17:37,080 Dieciseis a�os despu�s 124 00:17:51,040 --> 00:17:53,620 Museo de la �poca de guerra entre estados, Tumba de la Viuda 125 00:17:55,600 --> 00:17:58,120 Las marcas de riqueza y enfermedad en la regla Lu-Ban 126 00:17:58,120 --> 00:17:59,600 La esquina de separaci�n y altru�smo 127 00:18:04,640 --> 00:18:06,140 El emperador est� en los cielos 128 00:18:06,140 --> 00:18:07,200 Sacrificios incontables para los ancestros 129 00:18:07,200 --> 00:18:08,720 Es extra�o 130 00:18:09,480 --> 00:18:11,720 La tumba de la viuda es un cementerio de plebeyos 131 00:18:12,700 --> 00:18:15,320 �C�mo es que usan las medidas de la arquitectura Real? 132 00:18:15,580 --> 00:18:16,500 Jefe 133 00:18:16,500 --> 00:18:18,040 �A qui�n le importa si era un plebeyo o de la realiza? 134 00:18:18,040 --> 00:18:19,620 �Qu� nos importa a nosotros? 135 00:18:19,620 --> 00:18:21,160 Apres�rese y volvamos 136 00:18:21,160 --> 00:18:22,820 No deber�amos dejar la tienda inatendida 137 00:18:22,820 --> 00:18:23,960 No 138 00:18:24,340 --> 00:18:26,060 Los a�os que he pasado aprendiendo sobre arquitectura antigua 139 00:18:26,060 --> 00:18:28,740 Si no los pongo en pr�ctica 140 00:18:28,740 --> 00:18:30,460 Ser�a un desperdicio 141 00:18:39,600 --> 00:18:40,780 Como lo veo 142 00:18:40,780 --> 00:18:42,640 Hay un problema con la tumba de esta viuda 143 00:18:42,760 --> 00:18:44,760 Quiero saber la respuesta 144 00:18:45,020 --> 00:18:46,640 Debo desmantelarla 145 00:18:46,840 --> 00:18:48,680 Para comprender su verdadera naturaleza 146 00:18:49,240 --> 00:18:50,560 Jefe 147 00:18:50,560 --> 00:18:52,280 No entiendo nada 148 00:18:52,280 --> 00:18:53,080 �Por qu� no me dice? 149 00:18:53,080 --> 00:18:55,800 �Por qu� no deja que su Tercer T�o le lleve a una tumba? 150 00:18:56,740 --> 00:18:57,660 D�jame decirte 151 00:18:57,660 --> 00:19:00,540 Mi familia jam�s me dejar�a entrar a una tumba 152 00:19:00,880 --> 00:19:02,700 Especialmente mi Tercer T�o 153 00:19:03,120 --> 00:19:03,960 Esto 154 00:19:03,960 --> 00:19:05,280 Nunca debe alcanzar sus o�dos 155 00:19:05,600 --> 00:19:07,280 No se lo dijiste, �verdad? 156 00:19:20,320 --> 00:19:21,560 Tercer T�o 157 00:19:23,080 --> 00:19:25,500 �Cu�ntas veces te he dicho? 158 00:19:26,040 --> 00:19:26,860 Que no vengas aqu� 159 00:19:26,860 --> 00:19:28,180 Que no vengas 160 00:19:28,800 --> 00:19:30,460 �Quien diablos te dej� entrar? 161 00:19:30,700 --> 00:19:32,180 Tercer T�o por favor escuche lo que le voy a explicar 162 00:19:32,180 --> 00:19:34,620 Esto es una tarea de pol�tica que me mandaron de la escuela 163 00:19:34,620 --> 00:19:36,120 Vine aqu� para 164 00:19:36,120 --> 00:19:37,140 restaurar la estructura 165 00:19:37,140 --> 00:19:38,500 �Restaurar la estructura? 166 00:19:39,040 --> 00:19:41,280 �Qu� no se deshace en tus manos? 167 00:19:41,280 --> 00:19:42,680 Para restaurar, debo desmantelarlo primero 168 00:19:42,680 --> 00:19:44,180 La restauraci�n es para el prop�sito de desmantelar 169 00:19:44,180 --> 00:19:45,500 ��sta es tu l�gica? 170 00:19:45,500 --> 00:19:47,000 Algo as� 171 00:19:47,000 --> 00:19:48,100 D�jame decirte 172 00:19:48,100 --> 00:19:50,080 Las polillas vampiro en estas tumbas son salvajes 173 00:19:50,860 --> 00:19:52,620 Apr�surate �Vi un mont�n de polillas justo ahora! 174 00:19:52,620 --> 00:19:53,980 Espera, d�jame tomar una foto 175 00:19:55,880 --> 00:19:57,420 �No lo hagas! 176 00:20:13,760 --> 00:20:15,760 Me est�s aplastando hijo de perra 177 00:20:15,760 --> 00:20:16,700 �No me culpe a m�! 178 00:20:16,700 --> 00:20:17,720 �C�mo est�s? 179 00:20:17,720 --> 00:20:20,000 Estoy bien �Te lastimaste? 180 00:20:20,560 --> 00:20:22,160 Si est�s bien, entonces 181 00:20:27,980 --> 00:20:30,180 Dentro de la Tumba de la Viuda 182 00:20:30,180 --> 00:20:32,280 �Qu� m�s podr�a estar escondi�ndose? 183 00:20:32,280 --> 00:20:33,880 Esto es para la tortura del Drag�n 184 00:20:33,880 --> 00:20:35,140 Torturar un cad�ver 185 00:20:42,660 --> 00:20:44,660 En las colinas del desierto del oeste 186 00:20:44,660 --> 00:20:46,380 Hab�a un antiguo reino 187 00:20:46,380 --> 00:20:47,760 llamado Tamutuo 188 00:20:47,760 --> 00:20:50,780 Reinado por la Emperatriz Serpiente 189 00:20:50,780 --> 00:20:52,700 Fui capturado por el Rey Xiang 190 00:20:52,700 --> 00:20:53,920 Y fui forzado a dar mis servicios como artesano 191 00:20:53,920 --> 00:20:55,440 Para construir la Tumba de la Emperatriz Serpiente 192 00:20:55,440 --> 00:20:56,940 Tiene una profundidad de tresmil metros 193 00:20:56,940 --> 00:20:58,440 Lleno del m�s hermoso oro y jade 194 00:20:58,440 --> 00:21:00,900 Me fui despu�s de 18 a�os y todo fue sospechoso 195 00:21:00,960 --> 00:21:03,400 La M�scara de Hierro lo grab� todo como prueba 196 00:21:03,400 --> 00:21:04,340 La Tumba de La Emperatriz Serpiente 197 00:21:04,340 --> 00:21:06,900 Eso estaba en un antiguo reino del desierto Gobi 198 00:21:08,480 --> 00:21:10,220 �Qui�n es la M�scara de Hierro? 199 00:21:10,220 --> 00:21:11,640 �Qu� tiene que ver �l con la Viuda? 200 00:21:12,100 --> 00:21:14,100 �C�mo es que ambos yacen en diferentes pisos? 201 00:21:14,600 --> 00:21:17,860 M�scara de Hierro debe ser un arquitecto 202 00:21:18,000 --> 00:21:18,900 Dijiste que pod�a construir 203 00:21:18,900 --> 00:21:21,580 Tumbas a gran escala como la de la Emperatriz Serpiente 204 00:21:21,580 --> 00:21:24,420 Debi� ser el mejor artesano de su tiempo 205 00:21:52,820 --> 00:21:54,560 Tu antorcha es muy brillante 206 00:23:05,460 --> 00:23:07,460 �A qu� direcci�n est�s corriendo? 207 00:23:25,160 --> 00:23:26,560 �Vamos, r�pido! 208 00:23:30,720 --> 00:23:32,800 �Prende el auto! 209 00:23:48,000 --> 00:23:50,580 Fuimos testigos de un extraordinario fen�meno, polillas saliendo de un pozo 210 00:23:50,620 --> 00:23:52,720 Y el video enviado por un trase�nte 211 00:23:52,720 --> 00:23:55,280 Fue grabado en el lugar detr�s de mi 212 00:23:59,740 --> 00:24:01,100 Escan�alo Si, Se�or 213 00:24:17,360 --> 00:24:22,120 �Lo encontramos! 214 00:25:27,320 --> 00:25:28,960 �Lo escucha, Tercer T�o? 215 00:25:29,460 --> 00:25:30,640 �Qu� cosa? 216 00:25:30,640 --> 00:25:31,860 �Qu� deber�a escuchar? 217 00:25:31,860 --> 00:25:33,060 Escuche esto 218 00:25:39,600 --> 00:25:40,740 Tercer T�o, sujete esto 219 00:25:41,280 --> 00:25:43,360 Lo voy a desmantelar Desmantelar 220 00:25:43,360 --> 00:25:44,160 �Por qu� est�s desmantelando algo de nuevo? 221 00:25:44,160 --> 00:25:45,000 �Qu� pasar� si lo rompes? 222 00:25:45,000 --> 00:25:46,780 No trates de desmantelarlo, tu peque�o sabelotodo 223 00:25:47,320 --> 00:25:48,340 �No quiere ver lo que hay adentro? 224 00:25:48,900 --> 00:25:49,560 Si quiero 225 00:25:50,000 --> 00:25:50,880 Martillo 226 00:25:53,520 --> 00:25:54,400 Pinzas 227 00:25:57,080 --> 00:25:57,880 Dele la vuelta 228 00:25:57,880 --> 00:25:59,080 Alicate 229 00:25:59,880 --> 00:26:02,580 Debemos sacar la primera clavija 230 00:26:09,360 --> 00:26:10,760 Misi�n cumplida 231 00:26:13,180 --> 00:26:14,360 Voy a sacar el segundo 232 00:26:19,320 --> 00:26:20,560 Limpie mi sudor 233 00:26:26,080 --> 00:26:27,260 Usa algo de fuerza 234 00:26:28,360 --> 00:26:32,220 Lo hago M�s fuerte 235 00:26:33,280 --> 00:26:34,660 Destornillador 236 00:26:37,680 --> 00:26:38,540 Alicate redondo 237 00:27:00,800 --> 00:27:01,860 Mira 238 00:27:02,660 --> 00:27:04,100 Se est� moviendo 239 00:27:04,100 --> 00:27:07,060 Esto deber�a ser de la �poca de la guerra entre estados 240 00:27:07,060 --> 00:27:08,560 No lo creo 241 00:27:08,560 --> 00:27:09,560 Fue hace dosmil a�os 242 00:27:09,560 --> 00:27:11,020 �C�mo pudieron aprender a hacer relojes? 243 00:27:11,020 --> 00:27:12,580 Tercer T�o, esto no es un reloj 244 00:27:12,580 --> 00:27:15,280 Mire, hay marcas en el a�o y fecha 245 00:27:15,580 --> 00:27:18,460 Cada vez que da una vuelta, toca el gatillo 246 00:27:19,260 --> 00:27:20,820 Y mueve adelante una pieza 247 00:27:20,980 --> 00:27:23,340 Hasta que no hay piezas en la parte de abajo 248 00:27:24,120 --> 00:27:25,400 Esto es un cuenta regresiva 249 00:27:26,160 --> 00:27:28,560 No quedan muchas piezas 250 00:27:29,440 --> 00:27:30,380 Quedan ocho d�as 251 00:27:30,380 --> 00:27:31,560 Ocho d�as 252 00:27:31,560 --> 00:27:33,520 �Pero para que crees 253 00:27:33,520 --> 00:27:35,440 que es esta cuenta regresiva? 254 00:27:40,060 --> 00:27:43,640 Buena pregunta 255 00:27:45,500 --> 00:27:47,780 Ahora que recuerdo, en el cuaderno de tu abuelo 256 00:27:47,880 --> 00:27:50,260 Hab�a un registro del s�mbolo de la Cara de Zorro 257 00:28:10,820 --> 00:28:12,820 En la �poca de la guerra entre estados 258 00:28:12,820 --> 00:28:15,460 Hab�a un reino en el oeste llamado, Kunlun Qucha 259 00:28:15,460 --> 00:28:17,540 que fue derrocado por el Khan Negro 260 00:28:17,540 --> 00:28:21,320 Segu� al Rey Xiang hasta Tamutuo 261 00:28:21,320 --> 00:28:23,320 Cuando el Rey Xiang vio a la Emperatriz Serpiente 262 00:28:23,320 --> 00:28:24,980 Se enamoraron 263 00:28:24,980 --> 00:28:26,980 La Emperatriz le dio al Rey una armadura hecha de meteoritos 264 00:28:26,980 --> 00:28:29,020 Y le entreg� el secreto de la inmortalidad 265 00:28:29,100 --> 00:28:31,180 La humanidad es pat�tica 266 00:28:31,380 --> 00:28:35,060 Ellos est�n muy asustados de cambiar su destino 267 00:28:35,980 --> 00:28:40,540 Conozco el secreto para la vida eterna 268 00:28:41,860 --> 00:28:45,460 Pero pensaron que yo era un s�cubo 269 00:28:55,340 --> 00:28:56,220 La Emperatriz Serpiente dijo 270 00:28:56,220 --> 00:28:59,520 Siete estrellas en el cielo convergen una vez cada 2000 a�os 271 00:28:59,520 --> 00:29:03,140 Si uno toma la planta m�gica, dormir� por 2000 a�os 272 00:29:03,140 --> 00:29:07,100 Y despertar� cuando las siete estrellas converjan de nuevo 273 00:29:07,100 --> 00:29:09,480 Y luego vivir� para siempre 274 00:29:09,480 --> 00:29:13,040 El Rey Xiang orden� al mejor artesano, M�scara de Hierro 275 00:29:13,040 --> 00:29:15,360 Traer seis tribus de artesanos de la regi�n del oeste 276 00:29:15,360 --> 00:29:17,180 Para construir la tumba de la Emperatriz Serpiente 277 00:29:17,180 --> 00:29:18,880 Para que ella pudiera utilizar su magia 278 00:29:23,660 --> 00:29:25,660 2000 a�os despu�s 279 00:29:25,660 --> 00:29:27,620 Nos encontraremos de nuevo 280 00:29:47,680 --> 00:29:50,780 M�scara de Hierro ten�as sospechas de la magia de la Emperatriz y fue aprisionado 281 00:29:50,780 --> 00:29:54,960 As� que grab� lo que sab�a en 24 piezas de cobre 282 00:29:54,960 --> 00:29:57,120 Y se llev� con �l la llave a la tumba 283 00:29:57,120 --> 00:29:58,700 Y escap� 284 00:30:14,040 --> 00:30:15,140 La llave 285 00:30:15,340 --> 00:30:17,340 Debemos encontrar Tamutuo en ocho d�as 286 00:30:17,340 --> 00:30:19,220 Y entrar a la tumba de la Emperatriz Serpiente 287 00:30:19,220 --> 00:30:22,100 Definitivamente voy a esta excursi�n 288 00:30:42,980 --> 00:30:44,220 Apres�rate y haz algunas llamadas 289 00:30:44,220 --> 00:30:46,180 �Est� listo el equipo para bajar a la tumba? 290 00:30:46,180 --> 00:30:47,100 Todo listo 291 00:30:48,060 --> 00:30:49,440 Tubos de acero 292 00:30:49,440 --> 00:30:50,400 Palas 293 00:30:50,400 --> 00:30:52,500 Y cuerda Nylon y vendajes est�n listos 294 00:30:52,500 --> 00:30:55,080 �Y que hay de la visi�n nocturna y l�mparas antiagua 295 00:30:55,080 --> 00:30:57,080 Tercer Maestro, no nos dio suficiente dinero 296 00:30:57,500 --> 00:31:00,260 �Eres est�pido! Lev�ntate 297 00:31:00,600 --> 00:31:02,020 �Cu�l es el punto de ahorrar un poco de dinero? 298 00:31:02,540 --> 00:31:04,820 D�jame decirte, aprenderemos mucho cuando lleguemos ah� 299 00:31:04,820 --> 00:31:06,060 Olviden esta peque�a cantidad de dinero 300 00:31:06,060 --> 00:31:07,700 Daremos todo lo que tenemos 301 00:31:07,700 --> 00:31:10,280 Hay que aguantar las dificultades y hacer esto 302 00:31:43,700 --> 00:31:47,020 Esta vieja espada de metal negro fue hecha de meteoritos 303 00:31:47,020 --> 00:31:49,780 Fue dejada por la Novena Familia hace 30 a�os 304 00:31:51,200 --> 00:31:52,920 Vamos a seguir las viejas reglas 305 00:31:52,920 --> 00:31:56,960 Vamos a dejar a todo aquel que pueda levantarla venir con nosotros 306 00:31:57,940 --> 00:32:00,620 El primer retador Li Tiezhu 307 00:32:05,880 --> 00:32:08,220 La forma en la que sujeta la espada est� mal 308 00:32:09,620 --> 00:32:10,780 Siguiente 309 00:32:11,020 --> 00:32:12,280 Wang Kai 310 00:32:19,400 --> 00:32:25,040 Parece que solo Panzi puede levantarla 311 00:32:46,500 --> 00:32:47,780 Oye amigo 312 00:32:48,320 --> 00:32:49,740 �Puedes hacerlo o no? 313 00:32:50,120 --> 00:32:51,540 Si no puedes hacerlo vuelve a casa en tu granja 314 00:32:52,340 --> 00:32:53,820 �Qui�n es ese? 315 00:32:54,720 --> 00:32:55,980 Oye 316 00:35:06,800 --> 00:35:08,960 Este chico tiene habilidades locas 317 00:35:08,960 --> 00:35:11,400 No llegues tarde ma�ana temprano 318 00:35:52,460 --> 00:35:53,540 Aqu� tienes 319 00:36:10,140 --> 00:36:14,480 Regi�n Oeste, la frontera 320 00:36:16,840 --> 00:36:17,900 Viejo 321 00:36:19,040 --> 00:36:20,500 Aplaste el acelerador 322 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 Nos quedan tres d�as y est�s yendo lento 323 00:36:22,500 --> 00:36:25,100 Por favor, apres�rese Si, no hay tiempo 324 00:36:25,460 --> 00:36:26,780 �Vamos a meternos a minas? 325 00:36:26,800 --> 00:36:29,280 En las tumbas hay piedras de losa hechas con agua de hierro 326 00:36:29,280 --> 00:36:31,180 Si no usamos esto, �que vamos a usar? 327 00:36:31,180 --> 00:36:32,060 �Cortau�as? 328 00:36:32,060 --> 00:36:35,280 Lo que tienes ah� es una granada con peque�as balas adentro 329 00:36:35,280 --> 00:36:36,020 Cuando jalas el gatillo 330 00:36:36,720 --> 00:36:38,700 Todos en el cami�n nos volvemos agujereados 331 00:36:38,700 --> 00:36:39,980 Agujereados 332 00:36:41,400 --> 00:36:42,540 �Bolas sagradas! 333 00:36:42,540 --> 00:36:44,560 Si, Bolas sagradas Bolas sagradas, las tuyas 334 00:36:45,180 --> 00:36:46,280 Peque�o Tercer Maestro 335 00:36:48,260 --> 00:36:49,800 Toma Da Kui 336 00:36:51,360 --> 00:36:54,720 Tercer Maestro, �c�mo es que nunca te vimos traer a tu sobrino a las tumbas? 337 00:36:54,920 --> 00:36:58,320 Es todo un adulto ahora 338 00:37:16,720 --> 00:37:18,920 Cuando estaba estudiando psicolog�a en la universidad 339 00:37:18,920 --> 00:37:20,260 Mi profesor dijo 340 00:37:20,260 --> 00:37:22,160 Hay dos tipos de personas que aman ver su reflejo 341 00:37:22,160 --> 00:37:24,220 Los primeros son aquellos que no se conocen a si mismos 342 00:37:24,220 --> 00:37:26,500 Los otros son aquellos que se conocen muy bien 343 00:37:27,600 --> 00:37:28,900 �Cu�l de los dos eres t�? 344 00:37:43,320 --> 00:37:46,120 �Puedes no ver al cielo a 45 grados todo el tiempo? 345 00:37:46,820 --> 00:37:48,400 Nicholas Zhaosi dijo una vez 346 00:37:48,400 --> 00:37:49,940 Si sgues mirando al cielo 347 00:37:49,940 --> 00:37:52,580 te olvidar�s del sabor de la cerveza y del pollo frito 348 00:37:55,560 --> 00:37:57,800 Mi nombre es Wu Xie, �cu�l es el tuyo? 349 00:38:00,080 --> 00:38:01,480 Si no me lo dices 350 00:38:01,480 --> 00:38:03,140 Te llamar� Mudo 351 00:38:04,980 --> 00:38:07,820 En realidad, yo tambi�n soy un hombre reservado y guapo 352 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 No importa si te gusta hablar o no 353 00:38:11,620 --> 00:38:15,000 Lo que importa es saber si eres una buena persona 354 00:38:29,440 --> 00:38:30,520 Mira 355 00:38:30,960 --> 00:38:32,880 Te dije que eras un buena persona 356 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 La tumba de la Emperatriz es muy peligrosa 357 00:38:42,000 --> 00:38:43,500 �Por que quieres ir all�? 358 00:38:44,020 --> 00:38:46,340 Mi familia nunca me deja bajar a tumbas 359 00:38:47,900 --> 00:38:50,020 Pero, entre menos quieren que vaya 360 00:38:50,460 --> 00:38:51,980 M�s quiero ir yo 361 00:38:52,220 --> 00:38:53,400 �Qu� dijo tu abuelo? 362 00:38:53,400 --> 00:38:54,640 Te dijo una y otra vez 363 00:38:54,640 --> 00:38:56,820 Que no entres a este negocio 364 00:38:56,820 --> 00:38:58,260 Pero insistes en entrar 365 00:38:59,240 --> 00:39:01,340 �A qu� te refieres con entrar? 366 00:39:01,740 --> 00:39:03,460 Para mi significa salir 367 00:39:04,520 --> 00:39:06,160 Ya soy un adulto 368 00:39:06,860 --> 00:39:09,060 Puedo encontrar mi propio camino 369 00:39:10,080 --> 00:39:11,200 Cuando era un ni�o 370 00:39:12,200 --> 00:39:14,500 Me col� a un lugar que parec�a un laberinto 371 00:39:15,420 --> 00:39:17,260 Apareci� en mis sue�os una y otra vez 372 00:39:17,260 --> 00:39:19,180 Y no pod�a salir del laberinto 373 00:39:21,700 --> 00:39:23,580 La gente sol�a decir que era mi demonio 374 00:39:24,500 --> 00:39:26,820 Piensas que si puedes salir de la tumba de la Emperatriz 375 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 puedes deshacerte de tus demonios 376 00:39:34,420 --> 00:39:36,040 �Y que hay de t�? 377 00:39:37,320 --> 00:39:39,400 �Sabes que hay una clase de personas en el oeste 378 00:39:39,400 --> 00:39:41,400 que son bardos inspirados espiritualmente? 379 00:39:42,260 --> 00:39:44,160 Despu�s de un periodo de tiempo 380 00:39:44,160 --> 00:39:46,160 Ellos olvidan sus recuerdos del pasado 381 00:39:49,020 --> 00:39:50,700 Cuando me veo en el espejo 382 00:39:51,200 --> 00:39:55,520 Siempre dudo si de verdad existo 383 00:39:57,440 --> 00:39:59,120 �Puedes curarlo? 384 00:40:05,560 --> 00:40:08,320 Esa es la raz�n por la cual atesoro todas mis experiencias 385 00:40:08,980 --> 00:40:10,280 No te preocupes 386 00:40:10,840 --> 00:40:12,840 Lo grabar� todo para t� con mi c�mara 387 00:40:12,900 --> 00:40:14,860 No estar�s perdido 388 00:40:15,100 --> 00:40:16,540 El mundo es tan enorme 389 00:40:16,620 --> 00:40:18,380 Si vengo o me voy 390 00:40:18,380 --> 00:40:19,720 �A qui�n le importa 391 00:40:21,260 --> 00:40:23,620 Pero antes de perderme a mi mismo 392 00:40:24,020 --> 00:40:25,640 Voy a terminar este asunto 393 00:40:58,100 --> 00:40:59,300 Hermanos 394 00:40:59,420 --> 00:41:02,520 Hemos llegado a la puerta del palacio de la Emperatriz 395 00:41:04,700 --> 00:41:07,140 Empecemos con esto 396 00:41:13,360 --> 00:41:14,620 Mudo 397 00:41:17,840 --> 00:41:18,860 No te muevas 398 00:41:21,200 --> 00:41:23,040 �Qu� tal? �Es una buena foto? 399 00:41:23,600 --> 00:41:24,660 Dame tu direcci�m 400 00:41:24,660 --> 00:41:26,700 Y te las mandar� cuando regresemos 401 00:41:27,700 --> 00:41:29,700 �Qu� es lo que da tanto miedo sobre entrar a una tumba? 402 00:41:30,800 --> 00:41:31,920 No te preocupes 403 00:41:31,920 --> 00:41:33,420 Yo te cuidar� 404 00:41:39,740 --> 00:41:42,280 Ah si, olvid� mis dos martillos 405 00:41:42,280 --> 00:41:43,780 Tr�elos para mi Martillos 406 00:41:43,780 --> 00:41:45,160 Espera 407 00:41:45,160 --> 00:41:46,820 Dame esa llave 408 00:41:46,820 --> 00:41:48,360 La romper�s 409 00:42:01,100 --> 00:42:03,100 Tercer T�o, �qu� est� haciendo? 410 00:42:03,260 --> 00:42:05,260 Adios a t� 411 00:42:05,380 --> 00:42:06,800 Abra la puerta V�monos 412 00:42:08,440 --> 00:42:09,680 Mudo 413 00:42:13,340 --> 00:42:15,500 Estar�s a salvo si te quedas en el cami�n 414 00:42:16,160 --> 00:42:17,100 Tercer T�o 415 00:42:17,680 --> 00:42:19,560 �Lo prometiste! 416 00:42:20,100 --> 00:42:21,320 �Que har� si quiero mear o cagar? 417 00:42:25,060 --> 00:42:26,460 T�, viejo zorro 418 00:42:28,200 --> 00:42:31,120 No es tan f�cil encerrarme 419 00:44:00,760 --> 00:44:02,080 Sr. Hendrix 420 00:44:02,080 --> 00:44:04,180 Creo que encontraron la tumba 421 00:44:04,180 --> 00:44:07,460 Estos saqueadores tienen algunas habilidades despues de todo 422 00:44:08,400 --> 00:44:10,800 Veo que todo est� bien 423 00:44:10,800 --> 00:44:12,920 Si es de verdad tan simple 424 00:44:13,420 --> 00:44:15,780 No hubiera venido a buscarme a m� 425 00:44:15,780 --> 00:44:17,760 Ellos tienen la llave 426 00:44:18,240 --> 00:44:21,160 Si lo que usted est� buscando no est� en esa tumba 427 00:44:21,360 --> 00:44:23,840 Bueno, ese no es mi problema 428 00:44:23,840 --> 00:44:25,780 Esa es la actitud correcta 429 00:44:25,940 --> 00:44:28,880 Lo que yo hago no se trata de algo correcto o incorrecto 430 00:44:29,060 --> 00:44:31,520 Se trata de cuanto 431 00:44:49,200 --> 00:44:50,760 �Qui�n eres t�? 432 00:44:51,080 --> 00:44:53,280 No, no es posible 433 00:44:54,900 --> 00:44:56,560 Mantenlos con vida Ning 434 00:44:58,060 --> 00:44:59,260 Mov�monos 435 00:44:59,260 --> 00:45:00,800 S� Capit�n 436 00:45:18,440 --> 00:45:20,060 El este est� a la izquierda 437 00:45:20,060 --> 00:45:21,140 El oeste est� a la derecha 438 00:45:21,500 --> 00:45:22,680 Adelante est� el sur 439 00:45:22,680 --> 00:45:24,060 Y el norte est� detras 440 00:45:24,060 --> 00:45:25,340 No pueden verlo durante el invierno 441 00:45:25,340 --> 00:45:29,220 Cuando la marea se alza en primavera y verano, la monta�a se muestra 442 00:45:29,220 --> 00:45:31,700 He estado en toda clase de monta�as antes 443 00:45:31,700 --> 00:45:34,760 S� donde est� la entrada 444 00:45:34,760 --> 00:45:35,700 Pongan la estaca 445 00:45:50,180 --> 00:45:51,820 Vamos R�pido 446 00:45:55,360 --> 00:45:56,260 Listos 447 00:45:56,260 --> 00:45:57,260 Uno, dos, tres 448 00:46:36,960 --> 00:46:38,500 Somos ricos 449 00:46:38,500 --> 00:46:41,460 Ricos 450 00:46:43,020 --> 00:46:44,280 �Qu� sucede? 451 00:46:44,480 --> 00:46:45,780 �Atr�penlo! 452 00:46:45,780 --> 00:46:47,300 �Ayuda! 453 00:46:47,300 --> 00:46:48,460 Dame tu mano 454 00:46:48,900 --> 00:46:49,980 Suj�tate fuerte 455 00:46:56,420 --> 00:46:57,880 �Eres tonto? 456 00:47:15,140 --> 00:47:16,180 Escuchen 457 00:47:17,200 --> 00:47:19,280 Este es el regalo de bienvenida del Rey Xiang para nosotros 458 00:47:23,040 --> 00:47:24,720 Tengan cuidado 459 00:47:25,160 --> 00:47:29,020 Mant�ngase vivos para salir de aqu� 460 00:47:31,420 --> 00:47:32,480 �Qu� haces? 461 00:47:32,480 --> 00:47:33,280 �Est�s pose�do? 462 00:47:39,380 --> 00:47:40,640 Es una aguja de sedaci�n 463 00:47:42,780 --> 00:47:43,900 Vamos 464 00:47:59,700 --> 00:48:01,560 Amigos nuestros 465 00:48:01,560 --> 00:48:03,760 Levanten sus l�mparas m�s alto 466 00:48:04,440 --> 00:48:05,860 Saca nuestras armas 467 00:48:06,320 --> 00:48:07,300 Como suelen decir 468 00:48:07,300 --> 00:48:10,400 El destino nos ha juntado 469 00:48:10,400 --> 00:48:11,120 Tercer Maestro 470 00:48:11,120 --> 00:48:12,700 Esos son extranjeros 471 00:48:13,920 --> 00:48:17,000 �Ustedes hablan Zhongwen? 472 00:48:17,600 --> 00:48:20,240 Chino 473 00:48:20,260 --> 00:48:23,840 H�blales en chino 474 00:48:23,840 --> 00:48:25,540 Somos la misma clase de personas 475 00:48:25,540 --> 00:48:27,740 Somos saqueadores de tumbas tambi�n 476 00:48:27,800 --> 00:48:31,120 Mientras nos pasen la llave de la puerta de la tumba 477 00:48:31,120 --> 00:48:34,000 Tercer Maestro, �c�mo se enteraron? Entonces somos familia 478 00:48:34,000 --> 00:48:35,240 Si no 479 00:48:35,240 --> 00:48:37,880 Lo enterraremos en este lugar �Jodete! 480 00:48:38,480 --> 00:48:39,600 �Ag�chense! 481 00:48:39,600 --> 00:48:40,880 �C�branse! 482 00:48:42,800 --> 00:48:43,600 �Que demonios? 483 00:48:43,600 --> 00:48:44,460 Luchemos 484 00:48:50,580 --> 00:48:51,540 �Entren! 485 00:48:51,540 --> 00:48:52,660 C�branme 486 00:49:02,420 --> 00:49:03,400 Denme un arma 487 00:49:11,060 --> 00:49:13,360 Det�nganse 488 00:49:13,360 --> 00:49:15,020 �Sus armas son muy fuertes! 489 00:49:15,020 --> 00:49:16,620 �Quieren la llave verdad? 490 00:49:16,620 --> 00:49:17,900 Yo se las dar� 491 00:49:17,900 --> 00:49:19,420 Det�nganse 492 00:49:20,520 --> 00:49:22,140 �Atr�penla! 493 00:49:23,140 --> 00:49:24,260 �Granada! 494 00:49:24,260 --> 00:49:25,780 �Retirada! 495 00:49:27,460 --> 00:49:28,200 Retrocedan 496 00:49:32,340 --> 00:49:33,620 Encuentra una v�a hacia la tumba 497 00:49:55,980 --> 00:49:57,240 �Qui�n fue? 498 00:50:10,960 --> 00:50:11,940 Aguanten un poco m�s 499 00:50:11,940 --> 00:50:13,200 Ya no puedo aguantar m�s 500 00:50:13,200 --> 00:50:14,820 �Qu� hago? 501 00:50:36,860 --> 00:50:37,940 �Lev�ntenlo! 502 00:50:41,120 --> 00:50:42,400 �Tercer Maestro! 503 00:50:42,400 --> 00:50:43,700 Vamos 504 00:51:41,220 --> 00:51:42,300 Nada mal 505 00:51:42,300 --> 00:51:43,260 Lo s� 506 00:52:20,160 --> 00:52:21,540 Tu te quedas 507 00:52:23,420 --> 00:52:24,900 No ahora 508 00:52:41,940 --> 00:52:43,260 Sig�moslos 509 00:52:43,260 --> 00:52:44,640 Esperen 510 00:53:00,200 --> 00:53:01,700 Son unos bastardos tramposos 511 00:53:01,700 --> 00:53:03,460 Este equipo es bueno 512 00:53:19,460 --> 00:53:20,660 Tercer T�o 513 00:53:21,460 --> 00:53:22,920 Mudo 514 00:55:15,080 --> 00:55:16,620 Sr. Hendrix 515 00:55:16,620 --> 00:55:18,540 Voy a escanear la tumba ahora 516 00:55:46,960 --> 00:55:48,080 Vamos chicos 517 00:55:48,100 --> 00:55:49,520 Si Capit�n 518 00:56:21,600 --> 00:56:23,080 �Cu�l es mi nombre? 519 00:56:27,000 --> 00:56:28,300 No est� mal 520 00:56:30,280 --> 00:56:32,280 No tienes amnesia 521 00:56:37,780 --> 00:56:39,880 Los bardos inspirados divinamente 522 00:56:50,780 --> 00:56:52,100 Mi nombre es Zhang Qilin 523 00:57:57,120 --> 00:57:58,700 Debe ser esto 524 00:58:23,520 --> 00:58:24,480 Ay�denlo 525 00:58:27,200 --> 00:58:28,200 Halen 526 00:58:30,440 --> 00:58:31,660 Cu�denlo 527 00:58:31,660 --> 00:58:33,660 Tu peque�o sabelotodo, �c�mo bajaste hasta aqu�? 528 00:58:33,660 --> 00:58:35,560 Vi a un mont�n de extranjeros sigui�ndolos 529 00:58:35,560 --> 00:58:37,020 Vine aqu� a advertirles 530 00:58:37,020 --> 00:58:38,280 Nada mal sabelotodo 531 00:58:38,280 --> 00:58:39,880 Eres bastante astuto 532 00:58:40,800 --> 00:58:41,620 �Qu�? 533 00:58:41,620 --> 00:58:43,080 Deme la llave 534 00:58:43,320 --> 00:58:46,140 La llave est� a salvo conmigo 535 00:59:46,500 --> 00:59:47,860 Tercer Maestro 536 00:59:47,860 --> 00:59:49,420 Estoy un poco asustado 537 00:59:49,420 --> 00:59:53,140 No le puedes temer a los fantasmas si eres un saqueador de tumbas 538 00:59:53,480 --> 00:59:54,500 Esta es la tumba de la Emperatriz Serpiente 539 00:59:54,500 --> 00:59:55,600 �Esta es la primera vez que bajas a una tumba? 540 00:59:55,600 --> 00:59:57,420 Este es el pasillo principal 541 00:59:58,020 --> 00:59:59,400 Pasillo para recibir visitas 542 00:59:59,400 --> 01:00:02,620 Miren. Parece mas bien un pasillo para funerales 543 01:00:29,460 --> 01:00:31,060 Lo grabar� 544 01:00:35,300 --> 01:00:37,180 Nunca he visto tantas marionetas 545 01:00:37,500 --> 01:00:39,100 Son figuras de madera para enterrar con los muertos 546 01:00:39,100 --> 01:00:40,880 La gente sol�a usarlas antes para sacrificios 547 01:00:40,880 --> 01:00:42,460 Es llamado la obra de las marionetas 548 01:01:41,660 --> 01:01:43,420 Miren tambi�n se prendi� el otro lado 549 01:01:51,180 --> 01:01:52,140 Tercer Maestro 550 01:01:52,140 --> 01:01:53,420 Este ni�o es bueno 551 01:01:53,420 --> 01:01:54,800 El peque�o tercer maestro sabe muy bien lo que hace 552 01:01:54,800 --> 01:01:58,420 Nada mal, peque�o sabelotodo 553 01:01:58,420 --> 01:02:00,000 Funcion� 554 01:02:00,880 --> 01:02:02,240 Gr�balo 555 01:02:02,240 --> 01:02:03,860 Claro 556 01:02:09,020 --> 01:02:10,400 Tercer Maestro, mire 557 01:02:10,400 --> 01:02:12,220 Esos son los esp�ritus guardianes 558 01:02:13,160 --> 01:02:16,840 La mujer es muy bonita 559 01:02:20,780 --> 01:02:21,800 Somos ricos 560 01:02:21,800 --> 01:02:22,620 Miren esto 561 01:02:22,620 --> 01:02:23,660 Y aqu� hay m�s 562 01:02:24,020 --> 01:02:25,560 Esto no es nada 563 01:02:25,660 --> 01:02:26,540 Abran el cofre 564 01:02:29,140 --> 01:02:44,540 Uno, dos, tres 565 01:02:49,780 --> 01:02:51,280 Apesta 566 01:02:53,580 --> 01:02:55,140 Abajo, p�nganlo abajo 567 01:02:57,120 --> 01:02:58,260 Cuidados su pies 568 01:03:03,940 --> 01:03:05,600 J�danme, que bot�n 569 01:03:09,040 --> 01:03:11,040 Podr�mos gastar esto una vida entera 570 01:03:11,040 --> 01:03:15,160 �Quieren ver aquel del lado opuesto? 571 01:03:55,220 --> 01:03:56,600 �D�nde est� el cadaver? 572 01:03:58,320 --> 01:03:59,460 Tercer Maestro 573 01:03:59,460 --> 01:04:00,560 El cadaver no est� 574 01:04:40,380 --> 01:04:41,500 �T�pense los o�dos! 575 01:04:41,500 --> 01:04:42,840 Que bonito 576 01:04:43,380 --> 01:04:45,180 Que bonita canci�n 577 01:05:21,720 --> 01:05:23,340 �Por qu� me est�s siguiendo? 578 01:05:23,340 --> 01:05:24,480 Ya te dije que soy un hombre adulto 579 01:05:24,900 --> 01:05:26,080 No te tengo miedo 580 01:05:39,240 --> 01:05:42,100 Disculpe, la he ofendido 581 01:05:54,980 --> 01:05:57,360 �No dijiste que yo era hermosa? 582 01:06:10,160 --> 01:06:11,400 Salgan 583 01:06:11,400 --> 01:06:13,100 No bromeen 584 01:06:13,100 --> 01:06:15,040 No m�s juegos 585 01:06:44,320 --> 01:06:46,800 �Quieres besarme? 586 01:06:51,120 --> 01:06:54,040 D�jenme ir 587 01:06:58,700 --> 01:06:59,700 �Qu� es lo que quieres? 588 01:07:09,880 --> 01:07:11,280 D�jenme ir 589 01:07:11,280 --> 01:07:12,840 No vengan detr�s de m� 590 01:07:48,840 --> 01:07:50,260 �Que est� sucediendo? 591 01:07:50,260 --> 01:07:51,360 �D�nde est�n ellos? 592 01:07:52,340 --> 01:07:53,620 �D�nde est� el le�n? 593 01:07:58,980 --> 01:08:00,280 �Qu� sucedi�? 594 01:08:02,600 --> 01:08:04,100 Esta es llamada, la canci�n de la muerte 595 01:08:04,100 --> 01:08:06,080 Es tocada por las marionetas 596 01:08:06,260 --> 01:08:07,820 Va a adormecer sus sentidos 597 01:08:07,820 --> 01:08:09,480 y los volver� locos 598 01:08:09,480 --> 01:08:11,940 �C�mo es que sabes sobre esto tan bien? 599 01:08:12,320 --> 01:08:13,500 �Has estado aqu� antes? 600 01:08:14,320 --> 01:08:15,520 Eres un enga�o 601 01:08:17,860 --> 01:08:18,900 Tercer T�o 602 01:08:18,900 --> 01:08:19,760 C�lmese 603 01:08:20,200 --> 01:08:22,000 No lo lograremos si no nos vamos ahora 604 01:09:19,380 --> 01:09:20,640 Ten cuidado 605 01:09:43,500 --> 01:09:44,260 Cuidado 606 01:09:44,260 --> 01:09:46,260 Ayuda 607 01:09:52,340 --> 01:09:53,540 Espadas 608 01:10:12,720 --> 01:10:13,880 �Este es el momento? 609 01:10:13,880 --> 01:10:16,460 �C�mo puedes tomar fotos ahora? 610 01:10:16,460 --> 01:10:18,000 Tercer T�o, sigue mi ritmo 611 01:10:18,000 --> 01:10:21,860 Uno, dos, tres 612 01:10:21,860 --> 01:10:23,860 Seguir, mi trasero 613 01:10:23,860 --> 01:10:25,680 Ven a ayudarme 614 01:10:28,160 --> 01:10:32,160 Uno, dos tres 615 01:10:33,100 --> 01:10:34,240 Sigue mi ritmo 616 01:10:34,300 --> 01:10:35,540 Esto me est� cansando 617 01:10:36,520 --> 01:10:38,060 No puedo hacerlo m�s 618 01:10:38,060 --> 01:10:39,000 Ir� a ayudarlos 619 01:10:39,560 --> 01:10:48,100 Uno, dos, ag�chense 620 01:10:48,220 --> 01:10:50,300 Prep�rense para una vuelta 621 01:10:50,300 --> 01:10:52,300 Uno, dos, ag�chense 622 01:10:53,800 --> 01:10:55,940 Uno, dos, vamos 623 01:11:05,600 --> 01:11:06,320 Cuidado 624 01:11:31,700 --> 01:11:33,260 Pan Zi, tengo miedo 625 01:11:33,260 --> 01:11:35,000 No ten�as miedo cuando viste el oro 626 01:11:35,000 --> 01:11:36,940 Tercer Maestro, �c�mo podemos salir de aqu�? 627 01:11:36,940 --> 01:11:38,460 No podemos salir 628 01:11:38,460 --> 01:11:40,000 Nos escondemos 629 01:11:41,040 --> 01:11:41,880 Miren eso 630 01:12:08,780 --> 01:12:10,140 Tercer T�o 631 01:12:30,660 --> 01:12:31,640 Oh por Dios 632 01:12:31,900 --> 01:12:35,240 �Por qu� hay tantos esqueletos en esta jaula? 633 01:12:37,280 --> 01:12:38,640 �Qu� palabra es esa? 634 01:12:41,760 --> 01:12:43,260 La palabra se pronuncia como Chai 635 01:12:43,420 --> 01:12:46,460 Esta hecho de las palabras diez mil e insectos 636 01:12:46,620 --> 01:12:48,440 En tiempos antiguos hab�a un castigo 637 01:12:48,440 --> 01:12:50,220 Llamado El Taz�n de los Diez mil Insectos 638 01:12:50,440 --> 01:12:52,200 Le quitaban toda la ropa a un criminal 639 01:12:52,440 --> 01:12:54,000 Lo lanzaban a un agujero 640 01:12:54,200 --> 01:12:56,060 Y dejaban que los insectos lo mordieran 641 01:12:59,100 --> 01:13:00,400 Tercer Maestro 642 01:13:03,220 --> 01:13:04,440 Lo siento 643 01:13:06,920 --> 01:13:08,220 Renuncio 644 01:13:11,620 --> 01:13:12,700 Renuncio 645 01:13:12,700 --> 01:13:15,840 No seas as� No importa cuanto me paguen, renuncio 646 01:13:15,920 --> 01:13:17,920 �Su�ltame! 647 01:13:44,820 --> 01:13:46,240 Insectos Come-Carne 648 01:14:14,740 --> 01:14:16,220 Ayuda 649 01:14:16,780 --> 01:14:18,460 Ayuda 650 01:14:24,180 --> 01:14:25,700 Tercer T�o, �Qu� hace? 651 01:14:25,700 --> 01:14:27,680 Ay�delo 652 01:14:45,520 --> 01:14:47,420 Tercer T�o 653 01:14:51,440 --> 01:14:53,440 Tercer T�o, ay�delo 654 01:14:59,880 --> 01:15:00,660 Tercer T�o 655 01:15:06,220 --> 01:15:08,040 �No quer�as ir a una tumba? 656 01:15:08,400 --> 01:15:10,800 Esto es lo que significa ser saqueador de tumbas 657 01:15:35,400 --> 01:15:36,220 Suban a las estructuras de metal 658 01:15:36,220 --> 01:15:38,020 Vamos 659 01:15:49,520 --> 01:15:50,860 �R�pido! 660 01:16:37,400 --> 01:16:38,480 Peque�o Tercer Maestro 661 01:16:38,480 --> 01:16:39,720 Deme su mano 662 01:16:48,040 --> 01:16:49,600 �Qu� pasa? En tu ropa 663 01:16:49,600 --> 01:16:51,220 No importa 664 01:16:51,220 --> 01:16:52,820 No, mira 665 01:16:53,940 --> 01:16:55,160 �J�danme! 666 01:16:55,160 --> 01:16:56,560 Pan Zi, dame tu cuchillo 667 01:16:56,960 --> 01:16:57,960 Atr�palo 668 01:17:02,140 --> 01:17:03,160 Peque�o Tercer Maestro 669 01:17:03,160 --> 01:17:05,840 Apres�rese 670 01:17:08,340 --> 01:17:09,240 Peque�o Tercer Maestro 671 01:17:09,240 --> 01:17:11,380 Ya no aguanto 672 01:17:12,840 --> 01:17:14,000 Ten cuidado 673 01:18:17,920 --> 01:18:19,400 Sobrino 674 01:18:19,400 --> 01:18:20,640 Eres un gran flautista 675 01:18:20,640 --> 01:18:22,360 Tu flauta le acaba de ganar a miles de insectos 676 01:18:22,360 --> 01:18:23,840 Eso es tan genial 677 01:18:24,440 --> 01:18:25,380 �V�monos! 678 01:18:38,540 --> 01:18:40,300 �Maldita sea! 679 01:18:40,300 --> 01:18:41,460 �Corran! 680 01:18:53,180 --> 01:18:54,700 No lanzen granadas 681 01:18:54,720 --> 01:18:56,140 La llave est� adentro 682 01:19:00,380 --> 01:19:01,900 Mudo 683 01:19:03,840 --> 01:19:05,600 Mi juicio me dice que hay una puerta aqu� 684 01:19:05,600 --> 01:19:07,300 Encontrar� el gatillo 685 01:19:07,300 --> 01:19:08,880 �Ag�chense! 686 01:19:08,880 --> 01:19:09,780 �Bombas de humo! 687 01:19:18,840 --> 01:19:20,300 Se nos acaba el tiempo 688 01:19:20,300 --> 01:19:21,800 No hay otro camino 689 01:19:21,800 --> 01:19:23,000 Solo podemos cavar un hoyo 690 01:19:24,980 --> 01:19:27,060 Tengo una mejor idea 691 01:19:32,660 --> 01:19:34,400 �Ya est� listo? 692 01:19:49,740 --> 01:19:50,740 �Vayan! 693 01:19:50,960 --> 01:19:53,840 Vamos 694 01:19:54,000 --> 01:19:55,960 R�pido, atr�penlo 695 01:20:00,380 --> 01:20:01,100 Vamos 696 01:20:01,100 --> 01:20:02,500 Me quedar� al final 697 01:20:02,500 --> 01:20:04,340 Entonces Los alcanzar� 698 01:20:07,440 --> 01:20:09,440 Ning, no los sigas 699 01:20:09,440 --> 01:20:12,400 Retrocedan y tomen el t�nel a tus tres en sentido del reloj 700 01:20:12,400 --> 01:20:13,680 Y ahi los interceptar�s 701 01:20:13,680 --> 01:20:14,780 Bien 702 01:20:15,420 --> 01:20:16,320 Chicos vamos 703 01:20:16,940 --> 01:20:18,520 Vamos corran 704 01:20:45,160 --> 01:20:46,680 Mi Tercer T�o y los dem�s �No te muevas! 705 01:21:04,400 --> 01:21:05,900 Tal vez no salga de esta 706 01:21:07,700 --> 01:21:12,100 Ah si, te dar� tus recuerdos 707 01:21:12,100 --> 01:21:13,060 Atr�pala 708 01:21:13,060 --> 01:21:14,320 �No te muevas! 709 01:21:18,700 --> 01:21:20,480 Quiero que me la des en la mano t� mismo 710 01:21:22,240 --> 01:21:23,220 Ven caminando despacio 711 01:21:24,560 --> 01:21:25,660 Ven 712 01:21:27,900 --> 01:21:29,160 Te atrapar� 713 01:21:29,500 --> 01:21:30,640 Ven 714 01:21:41,040 --> 01:21:44,520 Tome una foto tuya cuando estabas durmiendo en el cami�n 715 01:21:44,520 --> 01:21:45,880 �Puedes no hablar? 716 01:21:46,320 --> 01:21:48,160 Hablo cuando me pongo nervioso 717 01:21:51,320 --> 01:21:55,400 Dame tu mano 718 01:22:19,140 --> 01:22:21,040 No me arrepiento de haber bajado a la tumba 719 01:22:35,820 --> 01:22:37,400 Oh Por Dios 720 01:22:37,740 --> 01:22:40,400 Esto se ve como arquitectura Persa antigua 721 01:22:48,440 --> 01:22:50,980 Dedos en los gatillos, chicos 722 01:23:15,880 --> 01:23:17,400 �Qu� son estas cosas? 723 01:23:18,760 --> 01:23:21,140 �Este es el secreto de la tumba de Mu? 724 01:23:21,420 --> 01:23:24,280 No, esto solo es el comienzo 725 01:23:24,320 --> 01:23:25,660 Excan�alo 726 01:23:44,560 --> 01:23:46,080 Esa es la c�lula de una planta 727 01:23:46,080 --> 01:23:48,420 Se�or, son plantas, no humanos 728 01:23:54,760 --> 01:23:56,860 Chicos 729 01:23:56,860 --> 01:23:58,920 Esta armadura vale mucho 730 01:23:58,920 --> 01:24:01,120 Esta todo hecho de oro 731 01:24:08,380 --> 01:24:09,580 A sus posiciones 732 01:24:11,540 --> 01:24:13,000 �No le disparen! 733 01:24:13,000 --> 01:24:15,060 No da�en mis muestras 734 01:24:15,520 --> 01:24:17,720 Sin armas 735 01:24:17,720 --> 01:24:20,120 Disp�renle 736 01:25:10,320 --> 01:25:11,640 V�yanse 737 01:25:15,060 --> 01:25:16,520 �No da�es mis muestras! 738 01:25:16,520 --> 01:25:18,580 De ninguna manera, mi gente est� muriendo 739 01:25:22,200 --> 01:25:23,340 Recon�ctenme 740 01:26:02,020 --> 01:26:05,800 El coraz�n es el �nico �rgano hecho de c�lulas humanas 741 01:26:06,200 --> 01:26:07,660 Coraz�n 742 01:26:10,200 --> 01:26:11,660 �Quieto! 743 01:26:13,400 --> 01:26:15,460 Peque�o bastardo 744 01:26:15,560 --> 01:26:17,660 Dame la llave 745 01:26:17,660 --> 01:26:19,120 O te mato 746 01:26:21,040 --> 01:26:23,040 �De qu� te r�es? 747 01:26:25,420 --> 01:26:26,680 Gordito 748 01:26:26,680 --> 01:26:28,020 No te metas conmigo 749 01:26:28,020 --> 01:26:29,620 �En qu� era estamos y t� aun usas un cuchillo? 750 01:26:30,340 --> 01:26:31,960 �Tienes un arma? 751 01:26:31,960 --> 01:26:33,120 Para venir a saquear tumbas 752 01:26:33,120 --> 01:26:34,260 �C�mo no puedes traer un arma? 753 01:26:35,360 --> 01:26:37,240 No te creo 754 01:26:37,240 --> 01:26:38,360 �Pru�bame! 755 01:26:44,240 --> 01:26:45,740 �Tienes miedo? 756 01:26:45,740 --> 01:26:47,660 Maldito Gordito 757 01:26:47,660 --> 01:26:50,660 �Trat� de fanfarronear con un cuchillo 758 01:27:11,440 --> 01:27:12,780 �No tienes un arma? 759 01:27:12,780 --> 01:27:14,280 No tengo un arma 760 01:27:14,280 --> 01:27:15,400 Maldita sea 761 01:27:17,500 --> 01:27:18,640 Ayud�moslo 762 01:27:18,640 --> 01:27:19,640 Debemos 763 01:27:20,120 --> 01:27:21,300 Maldita sea 764 01:27:21,300 --> 01:27:22,560 �C�mo es que esto es tan pesado? 765 01:27:24,580 --> 01:27:27,040 La tengo 766 01:27:28,040 --> 01:27:29,580 Estoy exhausto 767 01:27:31,940 --> 01:27:33,180 Maldito Gordo 768 01:27:33,180 --> 01:27:34,660 Peque�o amigo, te veo luego 769 01:27:37,320 --> 01:27:38,760 Esa es falsa 770 01:27:42,920 --> 01:27:43,720 Aqu� 771 01:27:47,240 --> 01:27:48,740 Mi cuello 772 01:27:48,780 --> 01:27:50,980 Maestro 773 01:27:50,980 --> 01:27:52,000 Mudo 774 01:28:01,400 --> 01:28:02,300 Maldito Gordo 775 01:28:03,020 --> 01:28:04,700 La llave est� aqui 776 01:28:06,520 --> 01:28:07,680 Jefe 777 01:28:07,680 --> 01:28:09,540 Jefe, esp�reme 778 01:28:10,680 --> 01:28:12,080 Salgan del camino 779 01:28:18,080 --> 01:28:19,420 100 metros y da vuelta a la izquierda 780 01:28:19,420 --> 01:28:20,300 El siguiente tunel 781 01:28:20,300 --> 01:28:22,440 Hay algo esperando por mi 782 01:29:13,820 --> 01:29:15,040 Hendrix 783 01:29:15,040 --> 01:29:17,140 �Que demonios estamos buscando realmente? 784 01:29:20,820 --> 01:29:21,740 Jefe 785 01:29:23,260 --> 01:29:24,380 No le preguntes m�s 786 01:29:24,380 --> 01:29:25,820 No te lo va a decir 787 01:29:26,620 --> 01:29:27,600 No hay tiempo 788 01:29:27,680 --> 01:29:28,780 Dame la llave 789 01:29:28,780 --> 01:29:30,300 No me pruebes 790 01:29:30,300 --> 01:29:31,120 Ning 791 01:29:31,120 --> 01:29:32,540 �l es un viejo amigo 792 01:29:33,200 --> 01:29:35,080 Quiero hablar con �l 793 01:29:48,340 --> 01:29:50,820 �Ya te encontraste a ti mismo? 794 01:29:52,620 --> 01:29:56,220 Pero se que soy todo lo contrario a ti 795 01:29:56,220 --> 01:29:59,260 Tu sufres del miedo de envejecer 796 01:29:59,540 --> 01:30:02,980 Mientras yo sufro por nunca poder hacerlo 797 01:30:03,120 --> 01:30:09,200 As� que has descubierto el secreto de la inmortalidad 798 01:30:10,220 --> 01:30:12,380 La cuenta regresiva se esta terminando 799 01:30:12,460 --> 01:30:15,700 Es la �ltima oportunidad para abrir la tumba 800 01:30:15,820 --> 01:30:17,480 �Qu� es lo que est� buscando? 801 01:30:17,540 --> 01:30:19,480 �Qu� intentas destruir? 802 01:30:27,460 --> 01:30:30,200 Hace 50 a�os 803 01:30:30,200 --> 01:30:34,600 Compr� estas 23 piezas divinas 804 01:30:34,600 --> 01:30:39,620 Y aquellas contienen el secreto descubierto por M�scara de Hierro 805 01:30:41,280 --> 01:30:42,260 Descubr� que 806 01:30:42,260 --> 01:30:46,040 la brujer�a de la Emperatriz 807 01:30:46,040 --> 01:30:49,740 Convierte a los humanos en �rboles que viven por milenios 808 01:30:50,560 --> 01:30:53,240 Tom� la esencia del �rbol m�gico 809 01:30:53,240 --> 01:30:56,320 y lo transfiri� al cuerpo de rey Xiang 810 01:30:56,320 --> 01:30:58,040 Para transformarlo en gusanos 811 01:30:58,240 --> 01:31:01,760 Tambi�n creo un ej�rcito inmortal 812 01:31:01,760 --> 01:31:06,060 Que despertar�a cuando las 7 estrellas converjan de nuevo 813 01:31:06,940 --> 01:31:10,260 Volver� 814 01:31:10,260 --> 01:31:12,340 Si ella ten�a exito 815 01:31:12,340 --> 01:31:16,760 Ser�a una catastrofe para la humanidad 816 01:31:17,040 --> 01:31:20,000 �Y quieres que llevemos esa mierda hasta ti? 817 01:31:23,900 --> 01:31:27,020 Has dejado que tu obsesi�n te domine 818 01:31:30,560 --> 01:31:37,540 Hay un camino a tu derecha que te gu�a directamente al ata�d 819 01:31:37,540 --> 01:31:39,360 y morir�n todos 820 01:31:39,360 --> 01:31:41,180 cuando los gu�es hacia afuera 821 01:31:42,160 --> 01:31:47,300 o dejar�s que tu obsesi�n los gu�e hasta la muerte 822 01:31:51,720 --> 01:31:53,280 Es dif�cil decidir 823 01:31:53,340 --> 01:31:55,160 Desde que he estado en este negocio 824 01:31:55,160 --> 01:31:56,960 Nunca he encontrado una misi�n que no he podido completar 825 01:31:56,960 --> 01:31:59,300 No importa si es por dinero o por fe 826 01:31:59,400 --> 01:32:01,200 Estamos destinados a ir juntos 827 01:32:03,300 --> 01:32:04,380 T� qu�date 828 01:32:05,080 --> 01:32:06,600 �As� que te quedas? 829 01:32:08,420 --> 01:32:09,840 Me quedo 830 01:32:13,460 --> 01:32:15,620 Si est�n pensando en abrir el ata�d 831 01:32:16,820 --> 01:32:19,580 Nunca he encontrado un acertijo que no he podido resolver 832 01:32:21,660 --> 01:32:23,320 Debo verlo por mi mismo 833 01:34:56,420 --> 01:34:58,140 Viste el secreto de la Emperatriz 834 01:34:58,140 --> 01:34:59,860 Regresa primero 835 01:34:59,860 --> 01:35:01,860 Me encargar� del resto 836 01:35:02,840 --> 01:35:04,700 Dije que te iba a cuidar 837 01:36:28,280 --> 01:36:30,500 Has sobreestimado tus habilidades 838 01:36:30,500 --> 01:36:32,220 �C�mo te atreves a interrumpir nuestras vidas eternas? 839 01:36:32,540 --> 01:36:34,660 Ustedes no son ni humanos ni plantas 840 01:36:34,660 --> 01:36:36,200 Debo terminar una voluntad divina 841 01:38:42,640 --> 01:38:44,220 Es la Emperatriz Serpiente de Tamutuo 842 01:38:44,220 --> 01:38:46,620 La que inicio todo este cat�strofe 843 01:39:17,000 --> 01:39:19,760 Los humanos son una forma de vida inferior 844 01:39:19,760 --> 01:39:22,060 Pero los gusanos que cri� 845 01:39:22,060 --> 01:39:25,400 est�n apunto de cambiar este mundo 846 01:40:09,660 --> 01:40:11,160 Tercer T�o 847 01:40:12,700 --> 01:40:14,120 Sobrino 848 01:40:14,300 --> 01:40:16,140 Jefe, mire 849 01:40:19,120 --> 01:40:20,160 Harry 850 01:40:20,380 --> 01:40:22,780 Capit�n 851 01:40:46,880 --> 01:40:48,300 Mudo 852 01:41:01,100 --> 01:41:01,960 Viejo 853 01:41:01,960 --> 01:41:02,980 No vayan 854 01:41:06,580 --> 01:41:08,400 �Qu� demonios son estos? 855 01:41:27,920 --> 01:41:28,900 Vamos 856 01:41:46,340 --> 01:41:48,060 �A d�nde diablos se dirigen? 857 01:41:59,800 --> 01:42:01,300 No me arrastres 858 01:42:08,160 --> 01:42:09,820 No me arrastres 859 01:42:16,800 --> 01:42:17,720 Su�ltame 860 01:42:17,720 --> 01:42:20,200 T� maldito, su�ltame primero 861 01:42:23,300 --> 01:42:24,540 No me muerdas 862 01:42:35,700 --> 01:42:36,960 Apu��lalo con tu cuchillo 863 01:42:38,180 --> 01:42:39,240 Apu��lalo 864 01:42:39,460 --> 01:42:41,160 R�pido Apu��lalo 865 01:42:42,860 --> 01:42:44,460 Apu��lalo en el coraz�n 866 01:42:58,620 --> 01:43:00,340 Mu�vanse 867 01:43:00,340 --> 01:43:01,360 Vamos 868 01:43:05,340 --> 01:43:06,900 Harry 869 01:43:07,160 --> 01:43:09,040 Vamos 870 01:43:11,840 --> 01:43:13,640 Mastica esto 871 01:43:38,420 --> 01:43:39,620 No 872 01:43:39,780 --> 01:43:41,780 �No te acerques! Vete 873 01:44:26,920 --> 01:44:29,080 Si me pierdo completamente a mi mismo alg�n d�a 874 01:44:29,080 --> 01:44:31,460 Aun existe alguien que me recordar�a 875 01:44:31,460 --> 01:44:32,900 Claro que te recordar�a 876 01:44:32,900 --> 01:44:34,860 Solo quiero una cosa de ti 877 01:44:38,000 --> 01:44:39,640 Cuando regreses 878 01:44:40,300 --> 01:44:41,380 Te lo dar� 879 01:45:58,660 --> 01:46:00,040 Es un campo magn�tico 880 01:46:00,040 --> 01:46:01,400 Debemos pensar en retirarnos 881 01:46:01,400 --> 01:46:03,180 �Qu� podemos hacer? 882 01:46:17,140 --> 01:46:19,480 �Qu�? �Una flauta? 883 01:46:29,280 --> 01:46:32,320 Puedo darte una probada 884 01:46:32,320 --> 01:46:35,760 de la alegr�a de la vida eterna 885 01:47:56,800 --> 01:47:58,580 �Qu� haremos? 886 01:48:28,900 --> 01:48:30,520 S� que est� viendo todo esto 887 01:48:31,040 --> 01:48:32,660 Si estos gusanos se escapan 888 01:48:32,660 --> 01:48:34,760 Ser� el final de la humanidad 889 01:48:36,040 --> 01:48:38,880 Pero s� que puede ayudarnos a derrotarlos 890 01:48:39,340 --> 01:48:42,480 �Quieres que derrote el plan de toda mi vida? 891 01:48:45,980 --> 01:48:50,560 Creo que puede lograr algo m�s 892 01:48:51,160 --> 01:48:52,820 �Y qu� es? 893 01:48:55,600 --> 01:48:57,380 Ser un verdadero h�roe 894 01:49:11,860 --> 01:49:16,620 La hechicera se mantiene en el campo magn�tico por protecci�n 895 01:49:17,000 --> 01:49:18,860 Destruye el tubo de laba 896 01:49:18,860 --> 01:49:21,480 Y el calor destruir� su campo magn�tico 897 01:49:21,620 --> 01:49:23,040 Gracias Se�or 898 01:49:23,040 --> 01:49:25,560 Ya he descubierto el secreto 899 01:49:25,740 --> 01:49:28,000 �Y qu� diferencia hace? 900 01:49:28,180 --> 01:49:30,380 Sabes que puedes hacerlo 901 01:49:30,520 --> 01:49:31,720 Solo 902 01:49:32,280 --> 01:49:34,280 �l no est� solo 903 01:49:35,920 --> 01:49:39,780 Espero que puedas aceptar mi siguiente oferta 904 01:49:39,780 --> 01:49:42,420 Hay algo que quiero preguntarle primero 905 01:49:42,640 --> 01:49:44,320 �Cu�nto? 906 01:49:46,360 --> 01:49:48,140 Si esto es correcto o incorrecto 907 01:49:49,180 --> 01:49:51,080 Ning, separ�monos 908 01:49:51,080 --> 01:49:53,240 Dame la llave �Y qu� hay de mi? 909 01:49:53,240 --> 01:49:54,740 La misi�n es muy peligrosa 910 01:49:55,300 --> 01:49:57,200 Aun si soy solo un traductor 911 01:49:57,200 --> 01:49:59,100 Soy un miembro de tu equipo 912 01:49:59,100 --> 01:50:00,660 Debes llevarte esto 913 01:50:00,660 --> 01:50:03,000 Este es un testamento del d�a m�s importante de nuestras vidas 914 01:50:11,680 --> 01:50:12,860 Mi nombre es Wang 915 01:50:12,860 --> 01:50:14,100 Gordo Wang 916 01:50:17,900 --> 01:50:19,280 Mi compa�ero 917 01:50:28,240 --> 01:50:30,940 Te lo juro 918 01:50:31,800 --> 01:50:34,080 Completar� esta misi�n 919 01:50:50,020 --> 01:50:51,340 Ay�dame a romper esa cadena 920 01:50:51,340 --> 01:50:52,640 Voy a subir en esa rueda para ayudar a Mudo 921 01:50:58,160 --> 01:50:59,400 Uno 922 01:51:01,020 --> 01:51:02,580 Dos 923 01:51:02,580 --> 01:51:03,420 Tres 924 01:51:22,660 --> 01:51:24,180 Ten cuidado 925 01:51:24,180 --> 01:51:25,500 No hay problema 926 01:51:36,240 --> 01:51:38,260 Mudo 927 01:51:38,260 --> 01:51:40,420 Ir� a rescatarte muy pronto 928 01:51:44,860 --> 01:51:45,920 J�danme 929 01:51:49,420 --> 01:51:50,420 Tercer T�o 930 01:51:51,120 --> 01:51:52,640 �Ag�chate! 931 01:51:53,880 --> 01:51:55,280 �Vete al infierno! 932 01:51:58,340 --> 01:51:59,660 Tercer T�o 933 01:52:00,140 --> 01:52:02,260 Tienes que desacoplar los tubos de abajo 934 01:52:02,260 --> 01:52:02,860 �Qu�? 935 01:52:02,860 --> 01:52:04,180 Sigues pensando en desmantelar cosas 936 01:52:04,180 --> 01:52:06,140 Para restaurar debes desmantelar 937 01:52:07,320 --> 01:52:09,320 Despu�s de que hagan explotar el tubo de lava 938 01:52:09,320 --> 01:52:10,600 Aplasten la rueda 939 01:52:10,600 --> 01:52:12,500 Y la cadena los sacar� de ah� 940 01:52:12,500 --> 01:52:13,900 P�nganlo a 30 segundos 941 01:52:13,900 --> 01:52:15,280 Buena suerte 942 01:52:31,360 --> 01:52:33,880 Hola 943 01:52:41,660 --> 01:52:43,180 D�melo 944 01:52:46,060 --> 01:52:47,240 Esto 945 01:52:47,740 --> 01:52:48,720 T� 946 01:52:51,040 --> 01:52:52,280 30 segundos 947 01:52:52,280 --> 01:52:53,920 �Todo bien, compa�ero? 948 01:53:08,020 --> 01:53:09,660 Tengo una idea 949 01:53:18,040 --> 01:53:20,040 Zhong, �qu� demonios est�s haciendo? 950 01:53:20,540 --> 01:53:22,220 �C�mo podemos nosotros, las Nueve Familias 951 01:53:22,280 --> 01:53:24,540 perder contra extranjeros? 952 01:53:24,540 --> 01:53:26,580 Eres tonto 953 01:54:23,660 --> 01:54:25,100 Dame tu mano 954 01:55:41,080 --> 01:55:42,400 Mira 955 01:55:42,760 --> 01:55:44,580 Te dije que cuidar�a de ti 956 01:55:45,320 --> 01:55:49,080 Aprend� algo de ti 957 01:55:50,920 --> 01:55:52,660 Los recuerdos no lo son todo 958 01:55:53,500 --> 01:55:55,160 Atreverse a imaginar 959 01:55:55,160 --> 01:55:56,700 de eso se trata todo 960 01:55:56,860 --> 01:55:58,960 Entonces no te arrepientes de tenerme como amigo 961 01:56:03,260 --> 01:56:05,420 Me arrepiento de no haberte encerrado en el cami�n yo mismo 962 01:56:05,420 --> 01:56:06,680 Es hora de que te vayas 963 01:56:06,860 --> 01:56:08,860 Mi misi�n aun no ha sido completada 964 01:56:09,680 --> 01:56:10,920 Mudo 965 01:56:21,820 --> 01:56:23,420 Debemos irnos 966 01:56:24,080 --> 01:56:25,960 Mudo 967 01:56:40,040 --> 01:56:41,860 No lo lograremos si no nos vamos ahora 968 01:56:42,020 --> 01:56:43,120 �No! 969 01:56:49,140 --> 01:56:50,600 Mudo 970 01:57:08,420 --> 01:57:12,420 Volver� 971 01:57:59,280 --> 01:58:00,680 Las personas como yo 972 01:58:00,680 --> 01:58:02,680 Despu�s de un periodo de tiempo 973 01:58:02,680 --> 01:58:04,680 Olvidan sus recuerdos del pasado 974 01:58:04,680 --> 01:58:06,000 No te preocupes 975 01:58:06,000 --> 01:58:08,000 Lo grabar� todo para ti con mi c�mara 976 01:58:09,600 --> 01:58:11,040 Esto es para ti 977 01:58:27,660 --> 01:58:36,280 ? No buscamos humo y espejos ? 978 01:58:36,360 --> 01:58:46,340 ? Mirando atr�s al tiempo en el que el hombre sabio se levanta ? 979 01:58:46,420 --> 01:58:57,520 ? Era tiempo de inocencia y pureza ? 980 02:00:01,200 --> 02:00:04,460 Esta deber�a ser una historia sobre �l y yo 981 02:00:05,560 --> 02:00:07,680 �Deber�a �l contarla sobre mi? 982 02:00:07,680 --> 02:00:09,680 �O yo sobre �l? 983 02:00:12,020 --> 02:00:14,480 �Cu�ndo empez�? 984 02:00:14,480 --> 00:00:06,000 �C�mo termin�? 65178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.