Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,829
Feel the textures of my beauty.
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,788
Previously on In The Dark...
3
00:00:05,831 --> 00:00:07,007
Oh, my God.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,965
Tyson. Help!
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
So what were you doing
in the alley?
6
00:00:11,054 --> 00:00:12,012
We were friends.
7
00:00:12,055 --> 00:00:13,056
I'm his father.
8
00:00:13,100 --> 00:00:14,231
I found Tyson lying dead.
9
00:00:14,275 --> 00:00:16,016
No, that's impossible.
10
00:00:16,059 --> 00:00:17,669
What I do know is that he
skipped town for good.
11
00:00:17,713 --> 00:00:20,063
Quit his job at the flower shop,
sold his stuff and everything.
12
00:00:20,107 --> 00:00:21,151
I've never done this before.
13
00:00:21,195 --> 00:00:22,892
What?Dated anyone.
14
00:00:22,935 --> 00:00:24,676
But I sort of want
to try that with you.
15
00:00:24,720 --> 00:00:27,549
Tyson witnessed the Crawford
murder, and you didn't tell me.
16
00:00:27,592 --> 00:00:29,159
You know we got to
keep work out of this.
17
00:00:29,203 --> 00:00:31,379
It's better for both of us.
18
00:00:31,422 --> 00:00:33,250
Yeah.
19
00:00:44,044 --> 00:00:46,176
Are you hungry again?Always.
20
00:00:46,220 --> 00:00:48,222
Can you open this?
Yeah.
21
00:00:50,963 --> 00:00:53,009
Here.
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,664
Thank you.
23
00:00:55,707 --> 00:00:58,014
Oh, God, don't eat that.
That expired, like, a week ago.
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,147
Tastes good, like a fine wine.
25
00:01:00,190 --> 00:01:04,151
Is that how you stay so thin?
Eat rotting food?
26
00:01:04,194 --> 00:01:05,717
You know, Tyson's dad said
he talked to Tyson
27
00:01:05,761 --> 00:01:08,329
a couple days ago, but...
I know I felt him in the alley.
28
00:01:08,372 --> 00:01:09,982
It... It doesn't make sense.
29
00:01:10,026 --> 00:01:13,116
Also not making sense, Tyson
worked at a flower shop?
30
00:01:13,160 --> 00:01:15,249
Exactly. Like,
what flower shop?
31
00:01:15,292 --> 00:01:17,773
Like... when? Why?
32
00:01:17,816 --> 00:01:19,122
Dude, you're asking me
like I know
33
00:01:19,166 --> 00:01:20,558
the answers to
these questions.
34
00:01:20,602 --> 00:01:22,343
Oh, tampons.
I need tampons.
35
00:01:22,386 --> 00:01:24,127
And so do you, actually,
because I used your last one
36
00:01:24,171 --> 00:01:26,564
this morning, sorry.
37
00:01:26,608 --> 00:01:28,479
Super plus.
38
00:01:28,523 --> 00:01:30,046
How do you wear these things?
39
00:01:30,090 --> 00:01:33,136
It feels like I have
a tiny penis inside of me.
40
00:01:33,180 --> 00:01:35,530
Wait, we're not
on our periods yet. I am.
41
00:01:35,573 --> 00:01:38,924
I'm, like, two days in.
Oh, God.
42
00:01:38,968 --> 00:01:40,491
Are you late? Please
don't tell me you're late.
43
00:01:40,535 --> 00:01:42,189
It's probably stress.Murphy...
44
00:01:42,232 --> 00:01:44,104
I've taken so many
morning-after pills,
45
00:01:44,147 --> 00:01:46,584
if I'm not infertile
by this point, I'm suing them.
46
00:01:46,628 --> 00:01:48,934
We can't have a baby.
I can feel the blood brewing in me.
47
00:01:48,978 --> 00:01:51,067
Okay? I've been late before.
It's nothing.
48
00:01:51,111 --> 00:01:54,114
Come on.
49
00:01:54,157 --> 00:01:56,246
I'm so lucky I don't have
to deal with this whole
50
00:01:56,290 --> 00:01:57,595
pregnancy scare stuff.
51
00:01:57,639 --> 00:02:00,076
Thank you for flaunting
your gay privilege.
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,644
Anytime.
53
00:02:04,907 --> 00:02:06,082
Hey, Chels, can you top me off?
54
00:02:06,126 --> 00:02:07,649
Of course.
55
00:02:07,692 --> 00:02:09,955
How's it, uh, how's it going
with the tech guy?
56
00:02:09,999 --> 00:02:11,392
Uh, okay.
57
00:02:11,435 --> 00:02:12,871
I mean, I haven't heard
from him in, like, a week.
58
00:02:12,915 --> 00:02:14,438
He was really busy, and then
his sister was in town...
59
00:02:14,482 --> 00:02:16,223
Oh, sweet Chelsea.
60
00:02:16,266 --> 00:02:18,094
He's boning somebody else,
isn't he?
61
00:02:18,138 --> 00:02:19,617
He's definitely boning
someone else.
62
00:02:19,661 --> 00:02:22,446
Cool. Should I just
kill myself now, or...?
63
00:02:22,490 --> 00:02:24,056
Who's gonna pour me my drinks?
64
00:02:24,100 --> 00:02:25,275
Oh, that's right.
65
00:02:25,319 --> 00:02:26,450
I'll live for you.
Hey, Chelsea.
66
00:02:26,494 --> 00:02:27,756
I'm gonna go pour
this guy his drink.
67
00:02:27,799 --> 00:02:29,149
Hey.
68
00:02:29,192 --> 00:02:30,324
It's Dean.
69
00:02:32,108 --> 00:02:34,110
Kind of I thought
I might find you here.
70
00:02:34,154 --> 00:02:36,112
Really using those
detective skills.
71
00:02:36,156 --> 00:02:39,159
Hey, I got your message
about Tyson's dad.
72
00:02:39,202 --> 00:02:42,249
About how I'm doing your job
ten times better than you are.
73
00:02:42,292 --> 00:02:43,772
Actually, I came to tell
you that I have a lead.
74
00:02:43,815 --> 00:02:45,077
So, no, you're not.
75
00:02:45,121 --> 00:02:47,210
A lead?
Yeah.
76
00:02:47,254 --> 00:02:52,215
A, uh, rival dealer was shot,
and Tyson was there.
77
00:02:52,259 --> 00:02:54,348
You think this rival
drug dealer killed Tyson?
78
00:02:54,391 --> 00:02:57,133
No, I-- Based on what you
told me about Tyson's dad,
79
00:02:57,177 --> 00:03:00,223
I think maybe this dealer's
people drove Tyson out of town.
80
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
Oh.
81
00:03:02,269 --> 00:03:04,184
Hey.
82
00:03:04,227 --> 00:03:05,359
Can I get you a drink?
83
00:03:05,402 --> 00:03:07,404
Uh, yeah, sure.
I'll have a... a beer.
84
00:03:07,448 --> 00:03:09,972
We have, like, 50.
85
00:03:10,015 --> 00:03:11,800
Oh. Okay.
86
00:03:11,843 --> 00:03:13,367
Yeah, he's, uh,
he's not much of a drinker.
87
00:03:13,410 --> 00:03:14,846
Oh...
88
00:03:14,890 --> 00:03:16,065
I drink.
89
00:03:16,108 --> 00:03:18,023
I'll, uh, have a...
90
00:03:18,067 --> 00:03:19,677
No, wait.
Don't. Let me pick.
91
00:03:19,721 --> 00:03:20,678
I'm, like, really good at this.
92
00:03:20,722 --> 00:03:22,724
Okay.Okay.
93
00:03:23,855 --> 00:03:25,901
That's exciting.
94
00:03:25,944 --> 00:03:27,250
Okay.
95
00:03:27,294 --> 00:03:30,384
This is a local brew,
double IPA.
96
00:03:30,427 --> 00:03:32,037
It's my personal favorite.
97
00:03:32,081 --> 00:03:33,387
Ooh.
98
00:03:37,608 --> 00:03:40,263
Mmm. That is tasty.
99
00:03:40,307 --> 00:03:41,482
Oh, you hate it.
100
00:03:41,525 --> 00:03:43,092
He hates it. He hates it.
No, no, no, no.
101
00:03:43,135 --> 00:03:44,354
I love it. Truly.
Thank you. Okay.
102
00:03:44,398 --> 00:03:46,661
I'll be right back.
103
00:03:46,704 --> 00:03:48,097
So, you want to do it?
104
00:03:48,140 --> 00:03:50,186
Excuse me?
105
00:03:50,230 --> 00:03:51,840
Chelsea, the bartender.
106
00:03:51,883 --> 00:03:53,189
I can totally make that happen.
107
00:03:53,233 --> 00:03:54,364
No, I, uh...
108
00:03:54,408 --> 00:03:56,323
If you want.
If you're down. I'm good.
109
00:03:56,366 --> 00:03:58,934
But, um... you know,
I'm hungry.
110
00:03:58,977 --> 00:03:59,935
You want to get a bite?
111
00:03:59,978 --> 00:04:02,329
Hi, babe. Right now?
112
00:04:03,199 --> 00:04:05,288
Hey.
113
00:04:05,332 --> 00:04:09,292
Sorry. Uh, Dean,
this is my... boyfriend.
114
00:04:09,336 --> 00:04:12,730
It's still hard for her to say.
A little bit.
115
00:04:12,774 --> 00:04:14,297
Oh, I'm Max.
116
00:04:14,341 --> 00:04:16,343
It's nice to meet you.
Yeah. You, too.
117
00:04:16,386 --> 00:04:18,519
Ready to go?
Yeah.
118
00:04:18,562 --> 00:04:20,477
Will you let me know if you
find out anything else?
119
00:04:20,521 --> 00:04:23,219
Yeah.Okay. All right.
See you.
120
00:04:23,263 --> 00:04:24,351
Yeah.
121
00:04:26,222 --> 00:04:28,355
What is this?
122
00:04:28,398 --> 00:04:29,356
It's a Shirley Temple.
123
00:04:30,748 --> 00:04:33,273
It's more your speed.
124
00:04:46,851 --> 00:04:48,940
Really, really tired.
125
00:04:48,984 --> 00:04:50,420
I'll be quick.
126
00:04:50,464 --> 00:04:52,770
Come on, come on.
it'll only take, like, five....
127
00:04:52,814 --> 00:04:55,338
Oh, that's a
ringing endorsement.
128
00:04:58,298 --> 00:05:00,430
All right. Okay.
129
00:05:00,474 --> 00:05:02,519
Okay, good night.
130
00:05:02,563 --> 00:05:03,738
I'll go to sleep.
131
00:05:05,870 --> 00:05:07,350
Good night.
132
00:05:26,543 --> 00:05:28,502
Is there blood?
133
00:05:30,417 --> 00:05:32,854
I think we might be too close.
This isn't even weird.
134
00:05:32,897 --> 00:05:34,377
Well, is there blood?
135
00:05:34,421 --> 00:05:35,596
Nothing.
136
00:05:41,732 --> 00:05:44,344
Do my boobs look bigger?
Feel them.
137
00:05:44,387 --> 00:05:46,694
Okay, that's where
I draw the line.
138
00:05:46,737 --> 00:05:47,695
Do my boobs look bigger.
139
00:05:47,738 --> 00:05:49,566
Be a grown up. Take a test.
140
00:05:49,610 --> 00:05:51,438
Be a grown-up.
Take a test.
141
00:05:51,481 --> 00:05:55,006
You just refuse to look because
they're better than Vanessa's!
142
00:05:57,574 --> 00:05:58,923
No, they're not.
143
00:06:00,969 --> 00:06:02,100
Bitch.
144
00:06:02,144 --> 00:06:03,885
You're short 15K.
145
00:06:03,928 --> 00:06:05,365
That's almost half
your haul.
146
00:06:05,408 --> 00:06:08,977
I know.
I've got it handled.
147
00:06:09,020 --> 00:06:10,195
You know, you've
been off your game
148
00:06:10,239 --> 00:06:11,675
since that cousin of
yours went missing.
149
00:06:11,719 --> 00:06:14,678
Would you care to explain
to me why your money boy is
150
00:06:14,722 --> 00:06:16,506
running around
with that blind girl?
151
00:06:17,464 --> 00:06:19,335
They were hooking up.
152
00:06:19,379 --> 00:06:20,902
I thought it ended
a couple weeks ago.
153
00:06:20,945 --> 00:06:22,382
Well, it didn't.
154
00:06:22,425 --> 00:06:25,559
I might be in here,
but that don't mean
155
00:06:25,602 --> 00:06:27,474
I ain't got eyes out there.
156
00:06:27,517 --> 00:06:29,606
I'm looking at 20 years if
they pin me for racketeering.
157
00:06:29,650 --> 00:06:31,608
The last thing I want is
somebody poking around
158
00:06:31,652 --> 00:06:34,481
in my business while I'm
waiting on my trial date.
159
00:06:34,524 --> 00:06:35,482
So take care of it.
160
00:06:35,525 --> 00:06:37,048
Yeah.
Look at me!
161
00:06:40,356 --> 00:06:42,097
Take care of it.
162
00:06:42,140 --> 00:06:43,533
I got it.
163
00:06:46,536 --> 00:06:48,451
All right.
164
00:06:48,495 --> 00:06:51,019
Oh, by the way, I gave
Wesley a few blocks
165
00:06:51,062 --> 00:06:52,324
to try him out these
past couple weeks.
166
00:06:52,368 --> 00:06:55,153
Wesley?
You got to be kidding me.
167
00:06:55,197 --> 00:06:57,460
He's a loose cannon.
Kid's not serious.
168
00:06:57,504 --> 00:07:00,507
He's moving major product.
He's a good soldier.
169
00:07:00,550 --> 00:07:03,901
You know, if I were you,
I'd step it up, Darnell.
170
00:07:03,945 --> 00:07:05,729
On all fronts.
171
00:07:12,301 --> 00:07:14,434
"Clover Flora." No.
172
00:07:14,477 --> 00:07:16,044
How many flower shops
can there possibly be?
173
00:07:16,087 --> 00:07:18,089
Shh. I'm Yelping.
174
00:07:18,133 --> 00:07:20,744
Incoming call from Max.
175
00:07:25,096 --> 00:07:26,576
I take it that you're not
176
00:07:26,620 --> 00:07:28,273
telling baby daddy
what's going on?
177
00:07:28,317 --> 00:07:30,928
Murphy, I don't understand
why you refuse
178
00:07:30,972 --> 00:07:31,929
to take a test.
179
00:07:31,973 --> 00:07:33,278
Because I'm not going to.
180
00:07:33,322 --> 00:07:35,498
I'm barely late, okay?
Drop it.
181
00:07:37,761 --> 00:07:41,852
Okay. Company time.
Company computer.
182
00:07:41,896 --> 00:07:43,637
Is this company work?
183
00:07:43,680 --> 00:07:45,290
Is this the company loser?
184
00:07:45,334 --> 00:07:47,249
Rules are rules. Okay?
185
00:07:47,292 --> 00:07:48,685
Are you okay?
186
00:07:48,729 --> 00:07:50,426
You're cracking a lot
more than usual.
187
00:07:50,470 --> 00:07:52,297
Knuckles or neck?
Knuckles.
188
00:07:52,341 --> 00:07:53,734
Gross.
Guys, I'm right here.
189
00:07:53,777 --> 00:07:57,346
And if you must know,
my Uncle Ralph
190
00:07:57,389 --> 00:07:59,174
is in hospice
at my mom's house,
191
00:07:59,217 --> 00:08:00,654
and he's getting worse.
192
00:08:00,697 --> 00:08:02,177
So, he only has
a couple days,
193
00:08:02,220 --> 00:08:03,352
if we're lucky,
194
00:08:03,395 --> 00:08:04,353
so I'm driving up
to Winnetka tonight.
195
00:08:04,396 --> 00:08:06,094
Oh, Felix, I'm so sorry.
196
00:08:06,137 --> 00:08:08,488
It is what it is.
197
00:08:10,577 --> 00:08:15,233
I'm walking out the front now,
so wait at least 20 minutes.
198
00:08:17,584 --> 00:08:19,847
D? You good?
199
00:08:19,890 --> 00:08:21,805
Huh?
200
00:08:21,849 --> 00:08:24,547
Uh, yeah, yeah. Just...
201
00:08:24,591 --> 00:08:27,202
Ugh, I thought I was done
202
00:08:27,245 --> 00:08:29,944
sneaking out of girls'
houses at 15.
203
00:08:29,987 --> 00:08:31,598
Whose house were you
sneaking out of at 15?
204
00:08:31,641 --> 00:08:33,034
Chantal Williams.
205
00:08:34,644 --> 00:08:37,038
What?She's gay.
206
00:08:37,081 --> 00:08:38,996
Oh, there you go.
207
00:08:39,040 --> 00:08:42,173
You did have
a delicate frame back then.
208
00:08:42,217 --> 00:08:45,176
Come on, I'm serious.
209
00:08:45,220 --> 00:08:49,877
What if we... drove out some
place nobody knows us?
210
00:08:49,920 --> 00:08:52,096
We could go to dinner.
211
00:08:52,140 --> 00:08:54,795
I could actually hold
your hand in public.
212
00:08:56,623 --> 00:08:58,146
Hold hands?
213
00:08:58,189 --> 00:09:00,322
Yeah.
214
00:09:00,365 --> 00:09:02,280
Is that how far you got
with Chantal Williams?
215
00:09:02,324 --> 00:09:04,805
Let me take you out.
216
00:09:07,024 --> 00:09:09,157
I could use a distraction.
217
00:09:14,423 --> 00:09:16,556
Yeah, okay.
218
00:09:18,166 --> 00:09:19,254
All right, uh...
219
00:09:19,297 --> 00:09:20,951
I have a good feeling
about this one.
220
00:09:20,995 --> 00:09:23,214
Well, you said that about
the last three places.
221
00:09:23,258 --> 00:09:26,000
I'm trying
to remain positive.
222
00:09:26,043 --> 00:09:28,176
Honestly, I don't even
get the whole flower thing.
223
00:09:28,219 --> 00:09:30,700
They die after two days, and
then they just smell like vomit.
224
00:09:30,744 --> 00:09:33,398
Well, they're pretty.
Vanessa loves them.
225
00:09:33,442 --> 00:09:37,489
Yeah, she's also the most basic
person I've ever met in my life.
226
00:09:37,533 --> 00:09:39,404
Can I help you guys?
Yes.
227
00:09:39,448 --> 00:09:40,667
Hi, we were wondering if anyone
228
00:09:40,710 --> 00:09:42,407
named Tyson Parker
used to work here.
229
00:09:42,451 --> 00:09:43,757
Tyson? Beanie kid.
230
00:09:43,800 --> 00:09:45,715
Yes. So he did work here?
231
00:09:45,759 --> 00:09:47,543
He did, yeah. Why?
232
00:09:47,587 --> 00:09:49,763
Oh, um...
I-I'm looking for him.
233
00:09:49,806 --> 00:09:52,374
Well, uh, I haven't
seen him lately.
234
00:09:52,417 --> 00:09:54,985
He stopped showing up
a couple weeks ago.
235
00:09:55,029 --> 00:09:56,900
Okay, um...
236
00:09:56,944 --> 00:09:59,424
Well, do you know anything
about him being, like,
237
00:09:59,468 --> 00:10:01,818
scared of someone,
or running away, or anything?
238
00:10:01,862 --> 00:10:04,342
Uh... he just delivered
flowers for me.
239
00:10:04,386 --> 00:10:06,388
We didn't get that deep.
240
00:10:06,431 --> 00:10:08,303
Okay. Uh, do you.
I have a customer.
241
00:10:08,346 --> 00:10:09,957
Unless you guys are
gonna buy something.
242
00:10:10,000 --> 00:10:11,698
Oh, no.
Yes.
243
00:10:11,741 --> 00:10:13,351
Uh, do you have any dahlias?
244
00:10:13,395 --> 00:10:14,352
They're my girlfriend's
favorite.
245
00:10:14,396 --> 00:10:15,832
Over here.
246
00:10:17,399 --> 00:10:18,748
Oh, God.
247
00:10:24,362 --> 00:10:26,451
Okay.
248
00:10:26,495 --> 00:10:27,931
All right, so, uh...
249
00:10:27,975 --> 00:10:29,454
well, what-what do we do now?
250
00:10:29,498 --> 00:10:31,152
I mean, maybe what
Dean said is true,
251
00:10:31,195 --> 00:10:33,023
and some rival drug
dealer or something
252
00:10:33,067 --> 00:10:34,634
scared Tyson out of town.
I don't know.
253
00:10:34,677 --> 00:10:37,637
Right, which would mean he was
unconscious when you found him
254
00:10:37,680 --> 00:10:40,378
in the alley, and then
he just came to and took off?
255
00:10:40,422 --> 00:10:41,728
Maybe. I don't know.
256
00:10:41,771 --> 00:10:45,819
I just know he felt,
like, so dead.
257
00:10:45,862 --> 00:10:47,777
Well, you don't know
what a dead person feels like.
258
00:10:47,821 --> 00:10:50,084
I mean, it's not like you've
felt any other dead people.
259
00:10:50,127 --> 00:10:51,433
Yeah.
260
00:10:53,609 --> 00:10:56,656
Wait, that's it.What?
261
00:10:56,699 --> 00:10:59,354
You're right, I need
to feel another dead body.
262
00:11:00,747 --> 00:11:02,357
Okay.
263
00:11:08,102 --> 00:11:09,494
This place better be nice.
264
00:11:09,538 --> 00:11:11,018
These heels are killing me.
265
00:11:11,061 --> 00:11:13,498
You look beautiful.
266
00:11:13,542 --> 00:11:17,285
Just wait till you taste
their lasagna bolognese.
267
00:11:17,328 --> 00:11:18,808
Ah...
268
00:11:18,852 --> 00:11:22,682
I got us a hotel room, too.
269
00:11:22,725 --> 00:11:24,074
Look at you.
270
00:11:24,118 --> 00:11:26,163
You're really doing it up.
271
00:11:27,512 --> 00:11:29,471
And you don't look
so bad yourself.
272
00:11:29,514 --> 00:11:31,560
Hang on one sec, baby.
273
00:11:31,603 --> 00:11:33,344
We got a tip.Hello?
274
00:11:33,388 --> 00:11:35,390
The cops are busting our spot
on Carver tonight.
275
00:11:35,433 --> 00:11:37,435
Hang on, hang on, hang on.
276
00:11:39,524 --> 00:11:42,005
Yeah.
277
00:11:43,311 --> 00:11:44,747
This is unbelievable.
278
00:11:44,791 --> 00:11:46,575
I can't pretend
I didn't just hear that.
279
00:11:46,618 --> 00:11:49,404
You have to.
280
00:11:49,447 --> 00:11:50,710
You need to drop me off
right here.
281
00:11:50,753 --> 00:11:52,276
I can't, all right?
We're on the highway.
282
00:11:52,320 --> 00:11:54,496
Darnell!A'ight, a'ight.
283
00:11:54,539 --> 00:11:56,324
You make it easy...
284
00:11:56,367 --> 00:11:58,630
To love you.
285
00:12:02,330 --> 00:12:03,418
Jules...
286
00:12:07,248 --> 00:12:09,032
I'm sorry, Jules.
287
00:12:09,076 --> 00:12:10,642
Darnell, drive away.
288
00:12:21,088 --> 00:12:22,829
So, D,
289
00:12:22,872 --> 00:12:24,787
I have a plan.
290
00:12:24,831 --> 00:12:28,356
Oh, yeah? And
what's that?
291
00:12:28,399 --> 00:12:31,707
Okay, see this neighborhood?
292
00:12:31,751 --> 00:12:33,230
Mm-hmm.
293
00:12:33,274 --> 00:12:35,319
See that new juice store
that just opened up?
294
00:12:35,363 --> 00:12:37,713
All they sell is juice.
295
00:12:38,932 --> 00:12:40,716
And that's it.
296
00:12:40,760 --> 00:12:45,242
New people are moving in, and
they want something different.
297
00:12:45,286 --> 00:12:46,809
Something you gonna
have to live with...
298
00:12:46,853 --> 00:12:50,030
I was thinking
we could give that to them.
299
00:12:50,073 --> 00:12:52,032
Know I got it for you
if you ever need it...
300
00:12:52,075 --> 00:12:53,424
Nah, man.
301
00:12:53,468 --> 00:12:55,644
If we start getting
into new stuff,
302
00:12:55,687 --> 00:12:59,866
finding new suppliers
we don't know if we can trust...
303
00:12:59,909 --> 00:13:02,477
it's not doable.
304
00:13:02,520 --> 00:13:04,522
Starting off a new day...
305
00:13:04,566 --> 00:13:06,350
All right.
306
00:13:06,394 --> 00:13:09,745
I like where
your head's at, though.
307
00:13:09,789 --> 00:13:13,009
That kind of thinking will
get you somewhere, huh?
308
00:13:15,055 --> 00:13:17,187
So I called the morgue
to see if I could, uh,
309
00:13:17,231 --> 00:13:19,102
feel a dead person.
Guess what they said?
310
00:13:19,146 --> 00:13:22,410
Hmm. I'm gonna, uh, go out
on a limb here and say "No."
311
00:13:22,453 --> 00:13:24,455
Yes, they said no,
but how-how am I gonna
312
00:13:24,499 --> 00:13:25,848
get my hands on a dead body?
313
00:13:30,418 --> 00:13:32,115
Hey, don't. I hate when you guys
314
00:13:32,159 --> 00:13:33,421
do that. Stop it.Okay, um,
315
00:13:33,464 --> 00:13:35,423
why do you want
to molest a cadaver?
316
00:13:35,466 --> 00:13:37,512
Because she's, uh, crazy.
317
00:13:37,555 --> 00:13:39,340
Yeah, I know,
but seriously, why?
318
00:13:39,383 --> 00:13:41,559
No. Just don't worry about it.
It's a long story.
319
00:13:41,603 --> 00:13:42,822
Yeah.
320
00:13:42,865 --> 00:13:44,649
Oh, hang on.
321
00:13:44,693 --> 00:13:46,521
Oh, it's Felix.
322
00:13:46,564 --> 00:13:49,872
Hang on, we'll, we'll, you
know, talk about this later.
323
00:13:49,916 --> 00:13:51,221
Hello?
324
00:13:51,265 --> 00:13:52,527
Chels, can I get some wings?
325
00:13:52,570 --> 00:13:53,615
You don't actually eat
those, do you?
326
00:13:53,658 --> 00:13:54,964
Yeah.
327
00:13:55,008 --> 00:13:56,618
You know that all we have
back there is a cooler
328
00:13:56,661 --> 00:13:57,488
and a microwave, right?
329
00:13:58,576 --> 00:14:00,535
Yeah.
330
00:14:00,578 --> 00:14:01,797
Gross.
331
00:14:01,841 --> 00:14:03,103
All right, okay, yep.
332
00:14:03,146 --> 00:14:04,365
Okay, bye-bye.
333
00:14:06,193 --> 00:14:08,238
That was Felix.
334
00:14:08,282 --> 00:14:10,110
He needs me to open up Guiding
Hope next week for him.
335
00:14:10,153 --> 00:14:13,504
Sounds like his uncle is not
even gonna last the night.
336
00:14:13,548 --> 00:14:17,073
That really sucks.Yeah.
337
00:14:19,815 --> 00:14:21,904
No.
338
00:14:23,514 --> 00:14:27,562
Thisis where Felix grew up?
339
00:14:28,563 --> 00:14:30,086
Hi.
340
00:14:32,306 --> 00:14:34,177
W-What are you doing here?
341
00:14:34,221 --> 00:14:37,224
We came to see how you're doing.
342
00:14:38,747 --> 00:14:41,706
Really? Why?
343
00:14:41,750 --> 00:14:45,623
Because we're your friends. Duh.
344
00:14:47,234 --> 00:14:48,713
Oh.
345
00:14:54,676 --> 00:14:56,025
Yeah, we, uh,
we didn't finish them all,
346
00:14:56,069 --> 00:14:59,289
so we thought
you might be hungry.
347
00:14:59,333 --> 00:15:04,904
Okay, well, thank you for
the horrible-looking chicken.
348
00:15:04,947 --> 00:15:06,601
Felix?
349
00:15:06,644 --> 00:15:08,342
Oh, and it's my mother.
Perfect.Who's there?
350
00:15:08,385 --> 00:15:09,647
Oh, Mrs. Felix.
351
00:15:09,691 --> 00:15:12,520
Hi. We're from Felix's work.Hi.
352
00:15:12,563 --> 00:15:14,478
You must be Murphy.
353
00:15:14,522 --> 00:15:16,089
It's so good
354
00:15:16,132 --> 00:15:17,351
to finally meet you.
355
00:15:17,394 --> 00:15:18,961
And that would make you Jess.
356
00:15:19,005 --> 00:15:20,267
Yes.
I'm Kathy.
357
00:15:20,310 --> 00:15:21,529
Hi.
You know who we are?
358
00:15:21,572 --> 00:15:23,574
Sassy Murphy
and her bestie Jess.
359
00:15:23,618 --> 00:15:25,489
Sounds about right.
360
00:15:25,533 --> 00:15:27,970
It's about time Felix's friends
came around.
361
00:15:28,014 --> 00:15:30,146
You know, we were beginning
to think you didn't exist.
362
00:15:30,190 --> 00:15:31,452
You know, that
would be like
363
00:15:31,495 --> 00:15:33,062
ninth grade all
over again, huh?
364
00:15:33,106 --> 00:15:35,978
Okay. I think they have to go.
365
00:15:36,022 --> 00:15:38,546
No, no, no. We, uh... Not at
all. We're here for you, Fee.
366
00:15:38,589 --> 00:15:40,983
We-we wanted
to come by and just
367
00:15:41,027 --> 00:15:42,550
see how Uncle
Randy was doing...
368
00:15:42,593 --> 00:15:44,552
Ralph.Uncle Ra-Ralph was doing.
369
00:15:44,595 --> 00:15:46,902
Yeah.
You two are so sweet.
370
00:15:46,946 --> 00:15:48,599
You know, with my
son and daughter
371
00:15:48,643 --> 00:15:50,558
out of town,
we could use the company.
372
00:15:50,601 --> 00:15:52,603
Well, your other son's
standing right next to you,
373
00:15:52,647 --> 00:15:55,432
but whatever, and no,
they don't want to stay.
374
00:15:55,476 --> 00:15:56,912
We'd love to stay.
375
00:15:56,956 --> 00:15:58,392
Thanks, Kath, you're a peach.
376
00:15:58,435 --> 00:16:00,437
Wonderful. Let me
show you around.
377
00:16:00,481 --> 00:16:02,831
Excellent. Come on. Thank you.
378
00:16:02,874 --> 00:16:04,398
Okay.Come on, Pretzel.
379
00:16:04,441 --> 00:16:05,616
Smells nice.
380
00:16:09,055 --> 00:16:12,536
There's no blood?
Noth-- are you sure?
381
00:16:12,580 --> 00:16:14,408
No. No blood.
382
00:16:16,932 --> 00:16:19,239
I didn't realize Felix was rich.
383
00:16:19,282 --> 00:16:20,588
Like, how rich?
384
00:16:20,631 --> 00:16:25,636
Rich. Like,
really rich.
385
00:16:25,680 --> 00:16:27,899
You know, he literally made me
pay him back six bucks
386
00:16:27,943 --> 00:16:29,423
for my ham sandwich yesterday?
387
00:16:29,466 --> 00:16:31,903
Look at this.
Oh, my God. I broke-- ooh.
388
00:16:31,947 --> 00:16:33,079
He's the actual worst.
389
00:16:33,122 --> 00:16:35,168
Like, this could go everywhere.
390
00:16:37,518 --> 00:16:39,955
God, why isn't
his uncle dead yet?
391
00:16:39,999 --> 00:16:41,217
It's Felix,
Felix, Felix.
392
00:16:41,261 --> 00:16:42,479
Hey. Hey, Felix.
393
00:16:42,523 --> 00:16:44,525
Hey.
394
00:16:44,568 --> 00:16:46,657
Just so you know, I don't talk
about you guys that much.
395
00:16:46,701 --> 00:16:48,485
Kathy likes to exaggerate.
396
00:16:48,529 --> 00:16:51,488
Hey, Richie Rich, I want my six
bucks back.I'm not rich.
397
00:16:51,532 --> 00:16:54,056
My parents are, and I refuse
to take a dime from them.
398
00:16:54,100 --> 00:16:56,102
I'll take their dimes.
Hey, so, uh,
399
00:16:56,145 --> 00:16:58,756
just want to say, it's super
weird that you're here.
400
00:16:58,800 --> 00:17:00,976
Yeah, I know. Uh, we, uh...
401
00:17:01,020 --> 00:17:03,152
I mean, it was all Jess. She
wouldn't shut up about how sad
402
00:17:03,196 --> 00:17:05,198
you looked at work, and
I naturally made fun of you,
403
00:17:05,241 --> 00:17:07,069
which was rude, and she
was like, "You know,
404
00:17:07,113 --> 00:17:09,028
you shouldn't be a dick,
we should be there for him."
405
00:17:09,071 --> 00:17:11,160
Yeah, I wanted to make sure
that you were okay.
406
00:17:11,204 --> 00:17:13,554
Wow. I guess
it's times like these
407
00:17:13,597 --> 00:17:15,643
you find out
who really cares about you.
408
00:17:17,166 --> 00:17:18,863
Felix,
409
00:17:18,907 --> 00:17:20,561
it's time.
410
00:17:22,041 --> 00:17:23,999
It's time.
411
00:17:28,612 --> 00:17:31,093
Murph, what is going on?
412
00:17:31,137 --> 00:17:33,400
You've been ignoring me all day.
413
00:17:33,443 --> 00:17:35,576
Just call me, okay?
414
00:17:35,619 --> 00:17:37,839
Please.
415
00:17:39,406 --> 00:17:40,885
Who was that?
416
00:17:40,929 --> 00:17:42,670
No one.
417
00:17:42,713 --> 00:17:44,672
I thought you said it was over
between you and Murphy.
418
00:17:44,715 --> 00:17:46,500
And you said that I wouldn't
have anything to do
419
00:17:46,543 --> 00:17:47,892
besides clean some money.
420
00:17:47,936 --> 00:17:49,590
What the hell are we doing,
all right?
421
00:17:49,633 --> 00:17:51,026
This isn't what I signed up for.
422
00:17:51,070 --> 00:17:52,462
We'll be done in a bit,
423
00:17:52,506 --> 00:17:54,247
but you're done with Murphy
starting now.
424
00:17:54,290 --> 00:17:56,031
That's not up to you, man.
425
00:17:56,075 --> 00:17:58,164
Now, why are we using this
426
00:17:58,207 --> 00:17:59,295
nervous white boy's
truck anyway?
427
00:17:59,339 --> 00:18:00,601
Come on, Wesley.
428
00:18:00,644 --> 00:18:01,993
Who you think the cops
are gonna stop?
429
00:18:02,037 --> 00:18:04,692
My ride or this weird-ass truck?
Use your brain.
430
00:18:04,735 --> 00:18:06,302
Where we dropping this stuff?
There's an old spot
431
00:18:06,346 --> 00:18:09,000
we used to use over off Grand.
W-Wait a minute.
432
00:18:09,044 --> 00:18:11,002
Why can't we just use your crib
so we know it won't get jacked?
433
00:18:11,046 --> 00:18:12,134
'Cause I'm not stupid enough
434
00:18:12,178 --> 00:18:14,005
to have a bunch of product
on me, Wesley.
435
00:18:14,049 --> 00:18:15,746
Man, I can see why Nia thinks
you're such a little bitch.
436
00:18:19,141 --> 00:18:20,360
Move.
437
00:18:31,849 --> 00:18:33,851
His heartbeat's fading.
438
00:18:35,549 --> 00:18:39,379
It's okay, Ralphy,
you can let go.
439
00:18:43,078 --> 00:18:45,211
Oh, my God, I think this is it.
It's happening.
440
00:18:48,562 --> 00:18:50,781
Good-bye, Uncle Ralph.
441
00:18:52,653 --> 00:18:54,133
What?I don't know.
442
00:18:55,351 --> 00:18:58,398
What was that?
443
00:18:58,441 --> 00:18:59,747
I don't know.
What the hell was that?
444
00:18:59,790 --> 00:19:00,791
I don't know.What happened?
445
00:19:05,231 --> 00:19:08,625
Oh, Felix, hey.Hey.
446
00:19:08,669 --> 00:19:11,759
Felix, I'm so sorry.
Is he gone?
447
00:19:11,802 --> 00:19:13,413
Oh, he got a second wind.
448
00:19:13,456 --> 00:19:15,284
The nurse thinks he's gonna
make it till tomorrow.
449
00:19:15,328 --> 00:19:16,590
Oh, my God, that's great.
450
00:19:16,633 --> 00:19:18,069
Yeah.
451
00:19:18,113 --> 00:19:20,550
Thank the good Lord.
452
00:19:20,594 --> 00:19:21,899
Yeah.
453
00:19:29,211 --> 00:19:30,734
Okay, we need to leave soon
454
00:19:30,778 --> 00:19:33,041
because we can't
stay here all night.
455
00:19:33,084 --> 00:19:34,999
Oh, come on.
456
00:19:35,043 --> 00:19:37,959
I bet the thread count on
the sheets is off the chain.
457
00:19:40,570 --> 00:19:44,574
Text from Max.
458
00:19:44,618 --> 00:19:46,228
Okay, do you know
how much it sucks
459
00:19:46,272 --> 00:19:47,447
when the person you're dating
ignores you?
460
00:19:51,320 --> 00:19:52,582
Hi, Kathy.
461
00:19:52,626 --> 00:19:55,803
Hello, Jess.
462
00:19:55,846 --> 00:19:57,587
I love it here.
463
00:19:57,631 --> 00:19:58,806
You know,
464
00:19:58,849 --> 00:20:00,416
while Felix is still upstairs,
465
00:20:00,460 --> 00:20:03,245
may I say,
it's so nice of you two to come.
466
00:20:03,289 --> 00:20:05,247
Aw.
Aw.
467
00:20:05,291 --> 00:20:06,422
Are we, like, the first girls
468
00:20:06,466 --> 00:20:08,119
that Felix has ever
brought home?
469
00:20:08,163 --> 00:20:10,383
No, girls were
his brother's domain.
470
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
Felix wasn't good at much.
471
00:20:12,298 --> 00:20:13,429
Hmm.
472
00:20:14,691 --> 00:20:17,651
Hey.Mm.
Fee, your sister sent over
473
00:20:17,694 --> 00:20:19,218
some chocolates,
isn't that nice?
474
00:20:19,261 --> 00:20:21,742
Go ahead, read the card.
475
00:20:24,266 --> 00:20:26,268
"Good-bye, Uncle Ralph.
476
00:20:26,312 --> 00:20:29,706
Sad face. Love, Lesley."
477
00:20:29,750 --> 00:20:31,273
How touching.
478
00:20:31,317 --> 00:20:33,275
What do you expect her
to write, an essay?
479
00:20:33,319 --> 00:20:34,842
She's on partner track,
it's very demanding.
480
00:20:34,885 --> 00:20:36,887
You know, actually,
Felix works really hard, too.
481
00:20:36,931 --> 00:20:38,889
Jess, don't.Yes, yes, I know.
482
00:20:38,933 --> 00:20:41,283
He's always telling me how busy
it is over at the pet store.
483
00:20:41,327 --> 00:20:43,285
It's actually not a pet store.
484
00:20:43,329 --> 00:20:44,504
It's a major nonprofit
that provides
485
00:20:44,547 --> 00:20:45,853
service animals to over
486
00:20:45,896 --> 00:20:47,724
500 people every year,
myself included.
487
00:20:47,768 --> 00:20:49,073
Hmm.
488
00:20:57,125 --> 00:20:59,649
Jules. Ooh,
what's with the face?
489
00:20:59,693 --> 00:21:01,085
Oh...
Family thing.
490
00:21:03,392 --> 00:21:04,959
Where is everybody?
491
00:21:05,002 --> 00:21:07,962
They are on their way to raid
the trap house on Carver.
492
00:21:08,005 --> 00:21:10,312
Carver?
493
00:21:10,356 --> 00:21:12,140
I thought they were waiting
till after midnight.
494
00:21:12,183 --> 00:21:14,055
They got a call that it was
being cleaned out early.
495
00:21:14,098 --> 00:21:15,317
Took the TAC team
and everything.
496
00:21:15,361 --> 00:21:18,146
TAC team? That's aggressive.
497
00:21:18,189 --> 00:21:20,322
Could get ugly.
498
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
Okay. I got to run.
499
00:21:21,889 --> 00:21:23,847
Uh, have a good night.
Don't stay too late.
500
00:21:23,891 --> 00:21:26,372
Yeah.
501
00:21:39,254 --> 00:21:41,038
Damn it.
502
00:21:47,131 --> 00:21:49,220
Hey.
Hey. Murphy's not here.
503
00:21:49,264 --> 00:21:51,135
Actually, I, uh,
came here to see you.
504
00:21:51,179 --> 00:21:53,486
Really?
Yeah.
505
00:21:53,529 --> 00:21:55,923
Uh...
506
00:21:55,966 --> 00:21:58,404
You want to hang out
sometime? With me?
507
00:22:00,231 --> 00:22:02,973
Like, uh...
508
00:22:03,017 --> 00:22:06,934
I'm-I'm sorry, Officer,
are you trying to ask me out?
509
00:22:06,977 --> 00:22:08,849
Yes. Sorry.
510
00:22:08,892 --> 00:22:11,895
It's my first time doing this
since my wife died.
511
00:22:11,939 --> 00:22:15,029
Okay, I'm gonna
stop talking now.
512
00:22:15,072 --> 00:22:17,510
I get off in an hour.
513
00:22:17,553 --> 00:22:21,252
Okay.
514
00:22:21,296 --> 00:22:24,343
Cool.
Cool.
515
00:22:24,386 --> 00:22:27,868
See you later.
516
00:22:27,911 --> 00:22:29,435
You know, I'm sort of digging
517
00:22:29,478 --> 00:22:31,480
this whole bitter thing
you got going with your mom.
518
00:22:31,524 --> 00:22:33,090
Gives you an edge.
519
00:22:33,134 --> 00:22:35,963
I'm so nice to her, and
she treats me like garbage.
520
00:22:36,006 --> 00:22:39,880
Then she bronzes my brother
and sister's turds.
521
00:22:39,923 --> 00:22:41,882
Oh, I know why
you're nice to her.
522
00:22:41,925 --> 00:22:44,319
Yeah. My therapist says
it's because I'm desperate
523
00:22:44,363 --> 00:22:45,886
for the attention
of strong female figures
524
00:22:45,929 --> 00:22:47,975
I never got as a child.
525
00:22:48,018 --> 00:22:50,760
Oh, I was gonna say it's
because you love her, but...
526
00:22:50,804 --> 00:22:53,937
It's just...
527
00:22:53,981 --> 00:22:56,244
my mom was never much of a mom.
528
00:22:56,287 --> 00:22:59,247
My dad was always off working.
Our nannies...
529
00:22:59,290 --> 00:23:01,380
Nannies, plural?
530
00:23:01,423 --> 00:23:03,382
Wow. Continue.
531
00:23:03,425 --> 00:23:07,342
My nannies-- I don't know--
were just...
532
00:23:07,386 --> 00:23:09,823
I always felt like
I was their job,
533
00:23:09,866 --> 00:23:11,868
and I was.
534
00:23:11,912 --> 00:23:13,870
Uncle Ralph's, like,
the only person in my family
535
00:23:13,914 --> 00:23:16,003
who I've thought
really cared about me.
536
00:23:16,046 --> 00:23:18,440
Aw, Felix.
It's super sad, right?
537
00:23:18,484 --> 00:23:21,138
Yeah. Dude, you're, like,
the saddest,
538
00:23:21,182 --> 00:23:23,140
richest kid in
all of Chicago.
539
00:23:29,408 --> 00:23:30,583
We're empty.
540
00:23:32,454 --> 00:23:34,978
Let's open up a Rothschild
and really piss Kathy off.
541
00:23:36,719 --> 00:23:40,375
I love that that's
your idea of rebellion.
542
00:23:40,419 --> 00:23:41,594
The Bordeaux glasses
are upstairs.
543
00:23:41,637 --> 00:23:43,422
I'll be right back.
544
00:23:46,903 --> 00:23:49,340
Murphy, this has gone way past
the point of a casual visit.
545
00:23:50,516 --> 00:23:53,649
I feel so bad. This is so wrong.
546
00:23:53,693 --> 00:23:55,172
Maybe it's because I'm drunk,
547
00:23:55,216 --> 00:23:57,610
but I'm actually not hating
his company for once.
548
00:23:57,653 --> 00:23:58,872
Yeah, here's a crazy thought,
549
00:23:58,915 --> 00:24:00,700
maybe you shouldn't
be drinking right now.
550
00:24:00,743 --> 00:24:02,919
Oh, would you stop it?
Murphy, wha...
551
00:24:02,963 --> 00:24:04,704
Come on, let's go.
No!
552
00:24:04,747 --> 00:24:07,010
Why? Because when am I
gonna get the chance
553
00:24:07,054 --> 00:24:08,272
to feel another dead body?
554
00:24:08,316 --> 00:24:11,450
Are you listening
to the words...
555
00:24:13,539 --> 00:24:15,584
The reason you're here
556
00:24:15,628 --> 00:24:17,499
is because you want
557
00:24:17,543 --> 00:24:20,459
to feel a dead body?
558
00:24:22,286 --> 00:24:23,549
Oh, God.
559
00:24:23,592 --> 00:24:24,898
Just get out of my house.
560
00:24:24,941 --> 00:24:26,203
Hang on. Felix...
561
00:24:26,247 --> 00:24:28,075
Leave! Now!
562
00:24:40,348 --> 00:24:42,959
Well, this sucks.
563
00:24:43,003 --> 00:24:47,529
You are so focused on being
a good friend to Tyson
564
00:24:47,573 --> 00:24:49,009
that you are
completely oblivious
565
00:24:49,052 --> 00:24:52,142
how awful you are being
to everyone else.
566
00:24:52,186 --> 00:24:54,188
Okay, Jess. Cool.
567
00:24:54,231 --> 00:24:57,757
Yeah, but, "Cool, cool, Jess,"
that's all you ever have to say.
568
00:24:57,800 --> 00:24:59,149
Calling an Uber.
569
00:24:59,193 --> 00:25:01,543
Calling Uber.I am not like you!
570
00:25:01,587 --> 00:25:03,545
I can't...
571
00:25:03,589 --> 00:25:06,983
I can't go and-and feel
a dead body like it's nothing,
572
00:25:07,027 --> 00:25:10,204
and I can't hurt someone
like it's nothing,
573
00:25:10,247 --> 00:25:13,424
and I most certainly can't
just ignore my boyfriend
574
00:25:13,468 --> 00:25:16,297
when I might be-be
carrying his baby.
575
00:25:18,038 --> 00:25:20,910
I'm gonna go apologize to Felix.
576
00:25:20,954 --> 00:25:23,870
And, no, I'm not ignoring Max
577
00:25:23,913 --> 00:25:25,698
or the fact that
I might be carrying
578
00:25:25,741 --> 00:25:28,048
some stupid baby
inside of me.
579
00:25:28,091 --> 00:25:30,616
That's actually all I've been
thinking about all day.
580
00:25:30,659 --> 00:25:34,271
'Cause you know what?
I cannot even imagine the idea
581
00:25:34,315 --> 00:25:38,580
of passing on these messed-up
genes to anyone else!
582
00:25:38,624 --> 00:25:41,017
Murphy, your genes
aren't messed up.
583
00:25:41,061 --> 00:25:43,542
I wasn't talking
about being blind.
584
00:25:49,156 --> 00:25:51,550
What?
585
00:25:51,593 --> 00:25:53,682
Sorry that I'm
such a dick, Felix.
586
00:25:56,685 --> 00:25:58,382
Is everyone happy?
587
00:25:58,426 --> 00:26:00,167
I came home...
Come on.
588
00:26:00,210 --> 00:26:02,299
In the middle of the night
589
00:26:04,867 --> 00:26:06,521
My father says
590
00:26:06,565 --> 00:26:11,570
"What you gonna do
with your life?"
591
00:26:11,613 --> 00:26:14,485
Well, daddy dear
592
00:26:14,529 --> 00:26:16,575
You're still number one...
593
00:26:16,618 --> 00:26:18,446
Please work.
594
00:26:18,489 --> 00:26:19,621
Oh, girls
595
00:26:19,665 --> 00:26:22,624
They want to have fun...
596
00:26:26,062 --> 00:26:29,457
Do not screen me right now.
597
00:26:31,459 --> 00:26:33,679
The phone rings
598
00:26:33,722 --> 00:26:37,508
In the middle of the night
599
00:26:37,552 --> 00:26:39,641
My mother says...
600
00:26:39,685 --> 00:26:41,425
Call Max.
601
00:26:41,469 --> 00:26:42,644
Calling Max.
602
00:26:45,560 --> 00:26:47,997
Well, mother dear
603
00:26:48,041 --> 00:26:50,957
We're not the
fortunate ones...
604
00:26:51,000 --> 00:26:52,785
There you are.
Hey.
605
00:26:52,828 --> 00:26:53,786
Is everything okay?
606
00:26:53,829 --> 00:26:56,440
Yeah. Um...
607
00:26:56,484 --> 00:26:58,007
Do you want to come over?
608
00:26:58,051 --> 00:27:00,967
Yeah, I can, uh,
I can be there in an hour.
609
00:27:01,010 --> 00:27:02,795
Great.
610
00:27:02,838 --> 00:27:04,448
Hey, you-you sure you're okay?
611
00:27:04,492 --> 00:27:06,059
Where have you been all day?
612
00:27:06,102 --> 00:27:08,278
Yeah, I was-- I'm fine.
I was trying to find
613
00:27:08,322 --> 00:27:10,411
the flower shop Tyson worked at.
614
00:27:10,454 --> 00:27:11,891
Did you find it?
615
00:27:11,934 --> 00:27:13,414
Yeah. He did deliveries
for this place
616
00:27:13,457 --> 00:27:16,896
called Clover Flora
or something.
617
00:27:16,939 --> 00:27:18,158
Really?
618
00:27:18,201 --> 00:27:19,681
Yeah, you know it?
619
00:27:19,725 --> 00:27:21,291
I, uh, yeah,
I-I know a guy
620
00:27:21,335 --> 00:27:23,380
that buys his Molly
from Clover Flora.
621
00:27:23,424 --> 00:27:24,773
I'm pretty sure
it's a front.
622
00:27:24,817 --> 00:27:26,775
Wait, wait, wait. That, um...
623
00:27:26,819 --> 00:27:28,908
You think that place
is a drug front?
624
00:27:28,951 --> 00:27:30,692
Pretty sure.
625
00:27:30,736 --> 00:27:32,999
Okay, Max, I got to go. Sorry.
626
00:27:34,696 --> 00:27:37,307
Murph...
627
00:27:37,351 --> 00:27:40,310
Okay.
628
00:27:40,354 --> 00:27:42,573
We got to bounce, now.
629
00:27:42,617 --> 00:27:43,749
Hey, hold up, man, we still got
half our stash left.
630
00:27:43,792 --> 00:27:45,925
Cops are gonna be here
any minute.
631
00:27:45,968 --> 00:27:47,796
We can take them.
All right, we're armed.
632
00:27:47,840 --> 00:27:50,016
Man, we can't leave
all that product.What? No.
633
00:27:50,059 --> 00:27:51,887
No, we can't take them,
Wesley, all right?
634
00:27:51,931 --> 00:27:53,149
I'm not dying here tonight.
635
00:27:53,193 --> 00:27:54,629
Don't be such a bitch, man.
636
00:27:54,673 --> 00:27:56,109
You think you're a hot shot?
You ain't nothing
637
00:27:56,152 --> 00:27:57,937
but a small-time runner
who had a good couple of weeks.
638
00:27:57,980 --> 00:27:59,721
And you're just an old man
who can't keep up.
639
00:27:59,765 --> 00:28:01,767
I get it. You're Nia's little
lapdog, but I run things.
640
00:28:01,810 --> 00:28:03,072
Max, drive.
641
00:28:27,531 --> 00:28:29,925
Felix.
642
00:28:29,969 --> 00:28:31,797
I'm so sorry.
643
00:28:31,840 --> 00:28:34,582
Apology accepted. You can leave.
644
00:28:34,625 --> 00:28:37,977
I don't feel like you actually
accepted my apology.
645
00:28:38,020 --> 00:28:39,587
Honestly, you're pretty low
646
00:28:39,630 --> 00:28:41,720
on the list of things
upsetting me right now, okay?
647
00:28:41,763 --> 00:28:42,851
Great, now my knife is dirty.
648
00:28:42,895 --> 00:28:44,897
I'll...
No, I got it.
649
00:28:46,202 --> 00:28:49,336
Okay. Okay, it's okay.
650
00:28:49,379 --> 00:28:51,817
Everything
is falling apart.
651
00:28:51,860 --> 00:28:54,950
I'm gonna make this for you.
No, I'm fine. I got it, okay?
652
00:28:54,994 --> 00:28:56,735
Felix?
What?
653
00:28:56,778 --> 00:28:59,563
You are sad,
and that's okay,
654
00:28:59,607 --> 00:29:01,870
but I'm-I'm gonna
make you food
655
00:29:01,914 --> 00:29:05,395
because that's-that's
what I do.
656
00:29:05,439 --> 00:29:07,049
Okay?
657
00:29:11,488 --> 00:29:14,143
Okay. No cheese, though,
'cause I have a lactose thing.
658
00:29:14,187 --> 00:29:17,843
Oh, okay.
And easy on the lettuce.
659
00:29:17,886 --> 00:29:18,974
I'm allergic
660
00:29:19,018 --> 00:29:21,847
to mayo, so...
Just...
661
00:29:26,329 --> 00:29:27,809
Thank you.
662
00:29:29,898 --> 00:29:31,900
Come here. Come here.
663
00:29:37,645 --> 00:29:40,039
You're gonna be okay.
664
00:29:47,133 --> 00:29:49,309
That can't
happen again.
665
00:29:49,352 --> 00:29:51,224
I don't want you using
my truck for this.
666
00:29:51,267 --> 00:29:52,878
Who do you think pays
for this thing?
667
00:29:52,921 --> 00:29:54,880
I clean your money.
668
00:29:54,923 --> 00:29:56,925
That doesn't mean you own
my time or my truck
669
00:29:56,969 --> 00:29:58,666
or anything else about my life.
670
00:29:58,709 --> 00:30:03,323
I'm sorry you got it bad
for Murphy, but it's over.
671
00:30:03,366 --> 00:30:05,064
I'm not playing.
672
00:30:05,107 --> 00:30:07,109
There are people above me
calling the shots.
673
00:30:07,153 --> 00:30:08,415
You need to walk away.
674
00:30:08,458 --> 00:30:10,634
I can't do that.
675
00:30:10,678 --> 00:30:12,854
And if you were
in my position,
676
00:30:12,898 --> 00:30:14,900
you'd say the same thing.
677
00:30:22,516 --> 00:30:26,302
As far as I know,
you guys don't talk. We clear?
678
00:30:26,346 --> 00:30:27,869
Done.
679
00:30:43,319 --> 00:30:45,060
Hey, man.
680
00:30:45,104 --> 00:30:47,889
What up?
Talk to your people?
681
00:30:47,933 --> 00:30:49,369
Yeah,
they're-they're good.
682
00:30:49,412 --> 00:30:51,023
Oh, really?
683
00:30:51,066 --> 00:30:54,113
Yeah. Darnell said I could work
for you on the side, no problem.
684
00:30:54,156 --> 00:30:56,028
No problem?
Yeah.
685
00:30:56,071 --> 00:30:59,074
We're operating on
different territory.
686
00:30:59,118 --> 00:31:01,120
It's a different
business.
687
00:31:04,950 --> 00:31:07,430
All right.
Welcome aboard.
688
00:31:10,303 --> 00:31:12,783
Hello?
Oh, you.
689
00:31:12,827 --> 00:31:15,569
We're closing.
690
00:31:15,612 --> 00:31:17,963
Sell any drugs today?
691
00:31:18,006 --> 00:31:19,965
I don't know what you're
talking about, lady.
692
00:31:20,008 --> 00:31:21,444
This is a flower shop.
693
00:31:23,446 --> 00:31:24,883
So, look, I know
694
00:31:24,926 --> 00:31:27,494
this is a front, and I also know
that Tyson used to sell
695
00:31:27,537 --> 00:31:28,974
drugs for you. Okay?
696
00:31:29,017 --> 00:31:32,455
So what I want is for you
to tell me exactly...
697
00:31:35,719 --> 00:31:38,897
Oh, thank God.
698
00:31:40,159 --> 00:31:42,639
Can I use your bathroom, please?
699
00:31:42,683 --> 00:31:44,728
No. Employees only.
700
00:31:44,772 --> 00:31:46,469
Okay, well,
I just started my period.
701
00:31:47,775 --> 00:31:49,081
My beautiful, beautiful--
thank God--
702
00:31:49,124 --> 00:31:50,691
sweet, beautiful period.
703
00:31:52,171 --> 00:31:54,260
So if you don't want
blood on your floor...
704
00:31:54,303 --> 00:31:55,478
Open camera.
705
00:31:58,264 --> 00:32:01,223
Send to Jess.
706
00:32:01,267 --> 00:32:05,053
New text from Jess.
"Congratulations."
707
00:32:08,013 --> 00:32:12,191
Uh, reply:
"I'm sorry about today.
708
00:32:12,234 --> 00:32:15,107
I love you more than the baby
I almost had."
709
00:32:15,150 --> 00:32:17,109
Send.
710
00:32:18,153 --> 00:32:20,112
New text from Jess.
711
00:32:20,155 --> 00:32:22,201
"I love you, too, idiot."
712
00:32:25,987 --> 00:32:29,164
Hell yeah.
713
00:32:29,208 --> 00:32:31,340
You know, I honestly
don't know what we did
714
00:32:31,384 --> 00:32:32,863
to deserve this break, Pretzel,
715
00:32:32,907 --> 00:32:35,605
but you're gonna
remain an only child.
716
00:32:35,649 --> 00:32:39,609
And I am going
to look into an IUD,
717
00:32:39,653 --> 00:32:43,309
because we are never
doing this again.
718
00:32:43,352 --> 00:32:45,354
Whoa, whoa, what the hell?
719
00:32:45,398 --> 00:32:47,313
You stole our spot,
now give me your stash!
720
00:32:47,356 --> 00:32:49,141
No! Get off!
721
00:32:49,184 --> 00:32:51,056
Don't smash the-- hey!
722
00:32:52,666 --> 00:32:54,798
I said give me your stash, now!
723
00:33:08,247 --> 00:33:09,683
Come on, boy. Come on.
724
00:33:09,726 --> 00:33:12,207
Come on, come on.
725
00:33:14,122 --> 00:33:16,124
Pretzel.
726
00:33:16,168 --> 00:33:18,039
Pretzel, come on. Up, up.
727
00:33:18,083 --> 00:33:19,084
Pretzel wants up?
728
00:33:22,696 --> 00:33:24,089
Shh.
729
00:34:09,090 --> 00:34:11,049
Hello?
730
00:34:12,311 --> 00:34:15,009
Hello?
731
00:34:15,053 --> 00:34:18,099
Find outside, Pretzel.
Find outside.
732
00:34:19,666 --> 00:34:21,233
Pretzel, go forward.
Forward, Pretzel.
733
00:34:22,973 --> 00:34:24,192
Forward, Pretzel.
734
00:34:24,236 --> 00:34:26,064
Go, Pretzel, forward.
735
00:34:27,935 --> 00:34:29,937
Hello?
736
00:34:38,206 --> 00:34:40,121
Hello?
737
00:34:42,602 --> 00:34:45,039
Is anyone there?
738
00:34:45,083 --> 00:34:47,085
Hello?
739
00:35:08,106 --> 00:35:10,891
You okay?
740
00:35:10,934 --> 00:35:12,936
Hello?
741
00:35:25,775 --> 00:35:27,429
Call 911.
742
00:35:27,473 --> 00:35:29,692
Calling 911.
743
00:35:31,477 --> 00:35:33,783
911, please hold.
744
00:35:33,827 --> 00:35:36,046
Hold?
745
00:35:39,354 --> 00:35:42,923
When I met you, I thought
you were crushing on Murphy.
746
00:35:42,966 --> 00:35:44,446
No.
747
00:35:44,490 --> 00:35:46,796
Murphy and I are friends.
748
00:35:50,148 --> 00:35:52,106
You're not, like,
secretly married, right?
749
00:35:52,150 --> 00:35:53,499
Not that I'm aware of, no.
750
00:35:53,542 --> 00:35:55,718
Are you addicted
to weird porn?
751
00:35:55,762 --> 00:35:57,372
Uh...Are you a serial killer?
752
00:35:57,416 --> 00:35:59,374
I mean, you can--
I can take it, come on.
753
00:35:59,418 --> 00:36:01,594
What's wrong with you?
754
00:36:01,637 --> 00:36:03,161
You know, I, uh...
755
00:36:03,204 --> 00:36:05,250
I don't floss.
756
00:36:05,293 --> 00:36:10,080
And I, uh, I lie to my
dentist when she asks, so...
757
00:36:11,081 --> 00:36:13,040
You're disgusting. I want out.
758
00:36:15,129 --> 00:36:17,349
What are you doing?
759
00:36:17,392 --> 00:36:20,090
I don't know.
760
00:36:38,283 --> 00:36:39,806
I do not need to answer this.
761
00:36:39,849 --> 00:36:41,416
It's fine. You guys are friends.
762
00:36:41,460 --> 00:36:45,377
Just... see what she wants.
763
00:36:45,420 --> 00:36:47,292
Hello, Murphy.
What's happening?
764
00:36:47,335 --> 00:36:48,597
Dean, I think someone got shot.
765
00:36:48,641 --> 00:36:51,121
What? Where are you?
766
00:36:51,165 --> 00:36:54,951
At some flower shop.
It's called Clover Flora.
767
00:36:54,995 --> 00:36:56,431
Is he still breathing?
768
00:36:56,475 --> 00:36:59,173
I can't tell
if he's breathing, I...
769
00:36:59,217 --> 00:37:01,219
I just felt all this blood,
I don't-I don't...
770
00:37:01,262 --> 00:37:02,698
I'm gonna call an ambulance.
771
00:37:02,742 --> 00:37:04,004
It's gonna be fine.
772
00:37:04,047 --> 00:37:05,658
Try not to panic,
but you need t-to see
773
00:37:05,701 --> 00:37:06,920
if he's still breathing.
774
00:37:06,963 --> 00:37:08,226
Uh, feel for a pulse.
775
00:37:16,451 --> 00:37:19,498
He's dead.
776
00:37:19,541 --> 00:37:21,500
He's definitely,
definitely dead.
777
00:37:21,543 --> 00:37:23,893
All right, look, I'm on my way.
778
00:37:32,859 --> 00:37:34,817
I'm sorry, I...
No, no.
779
00:37:34,861 --> 00:37:37,124
It sounds like
you've got to go.
780
00:37:37,167 --> 00:37:39,561
Sorry.
781
00:37:39,605 --> 00:37:44,087
I'm lonely too...
782
00:37:48,875 --> 00:37:52,139
What's that song...
783
00:37:52,182 --> 00:37:54,881
Thank you.
784
00:37:54,924 --> 00:37:57,187
Come on, Jules.
785
00:37:57,231 --> 00:38:00,582
You know I didn't plan that.
786
00:38:00,626 --> 00:38:03,150
I know you're a criminal,
and I know I helped you.
787
00:38:03,193 --> 00:38:04,978
I didn't ask you to do that.
788
00:38:05,021 --> 00:38:07,459
What was my alternative,
hear you died in a shootout?
789
00:38:07,502 --> 00:38:08,938
I can take care of myself.
790
00:38:08,982 --> 00:38:11,289
You put me
in an impossible position.
791
00:38:11,332 --> 00:38:13,639
And what
really scares me
792
00:38:13,682 --> 00:38:15,510
is I didn't even hesitate.
793
00:38:15,554 --> 00:38:16,772
You think
794
00:38:16,816 --> 00:38:18,121
this doesn't scare me, too?
795
00:38:18,165 --> 00:38:19,558
Do you know
what would happen to me
796
00:38:19,601 --> 00:38:21,211
if Nia found out
I was in with a cop?
797
00:38:22,691 --> 00:38:24,911
I wish I didn't love you.
798
00:38:24,954 --> 00:38:28,175
But I do,
and I have since I was 14.
799
00:38:28,218 --> 00:38:31,787
You're not alone...
800
00:38:35,617 --> 00:38:37,489
So here we are.
801
00:38:37,532 --> 00:38:39,882
Every tear...
802
00:38:39,926 --> 00:38:42,189
Here we are.
803
00:38:44,322 --> 00:38:47,020
I picked up
that lasagna bolognese.
804
00:38:48,543 --> 00:38:51,241
Tastes the same...
805
00:38:58,379 --> 00:39:00,599
A broken dream
806
00:39:02,209 --> 00:39:03,341
A broken heart
807
00:39:05,604 --> 00:39:07,823
Isolated
808
00:39:07,867 --> 00:39:10,260
And afraid
809
00:39:10,304 --> 00:39:13,829
Open up, this is a raid...
810
00:39:13,873 --> 00:39:15,831
So...
811
00:39:15,875 --> 00:39:17,311
Get some rest.
812
00:39:17,355 --> 00:39:19,922
We can deal with everything else
in the morning.
813
00:39:19,966 --> 00:39:21,228
You're not alone...
814
00:39:21,271 --> 00:39:22,490
Okay.
815
00:39:24,492 --> 00:39:26,842
An open hand
816
00:39:26,886 --> 00:39:29,323
An open heart
817
00:39:31,151 --> 00:39:33,632
There's no need
818
00:39:33,675 --> 00:39:37,157
To be afraid
819
00:39:37,200 --> 00:39:38,201
Open up, this is...
820
00:39:38,245 --> 00:39:40,378
Murphy, what the hell?
821
00:39:40,421 --> 00:39:43,337
It's okay. I'm okay.
822
00:39:44,425 --> 00:39:48,168
You're not alone...
823
00:39:48,211 --> 00:39:50,170
I'm gonna head out. Uh...
824
00:39:51,432 --> 00:39:52,607
Thanks for bringing her home.
825
00:39:52,651 --> 00:39:54,609
Through to you...
826
00:39:54,653 --> 00:39:56,219
Thank you.
827
00:39:56,263 --> 00:39:57,395
Of course.
828
00:40:03,052 --> 00:40:07,230
I'm gonna get it
through to you
829
00:40:07,274 --> 00:40:10,451
You're not alone.
830
00:40:10,495 --> 00:40:12,497
Here's more tea.
831
00:40:14,499 --> 00:40:17,850
I'm telling you, this guy
felt different than Tyson.
832
00:40:20,374 --> 00:40:24,378
I knew he was dead
the moment I felt him.
833
00:40:24,422 --> 00:40:29,122
His face was, like, tense
834
00:40:29,165 --> 00:40:31,429
and colder.
835
00:40:31,472 --> 00:40:33,431
A lot colder.
836
00:40:33,474 --> 00:40:36,434
And Tyson was outside
in the freezing weather.
837
00:40:36,477 --> 00:40:39,437
So you're saying...?
838
00:40:41,482 --> 00:40:45,443
I think he was alive
in the alley and then ran away.
839
00:40:45,486 --> 00:40:47,923
Whoa.
840
00:40:47,967 --> 00:40:50,839
I mean, it makes sense why they
didn't find his body, you know?
841
00:40:59,587 --> 00:41:02,590
And wherever he is, he doesn't
want to be found, but...
842
00:41:09,597 --> 00:41:13,209
I think,
I think maybe he's okay.
843
00:41:13,253 --> 00:41:15,560
What do you think's
inside here, man?
844
00:41:15,603 --> 00:41:18,214
I don't know, man,
but this is heavy.
845
00:41:24,438 --> 00:41:26,396
Captioning sponsored by
CBS
846
00:41:26,440 --> 00:41:28,442
Captioned by
Media Access Group at WGBH
59406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.