All language subtitles for INDOXXI.CX-[Balkan-Line-HD.720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:40,412 Mundur: nAnaD 2 00:00:41,571 --> 00:00:45,869 Bosnia dan Herzegovina, 1995 3 00:01:03,798 --> 00:01:05,451 Semua orang di posisi? 4 00:01:06,033 --> 00:01:07,625 Mematuhi. 5 00:01:07,881 --> 00:01:09,365 Vera - ya. 6 00:01:09,465 --> 00:01:11,060 Girej - ya. 7 00:01:11,806 --> 00:01:13,322 Barja - ya. 8 00:01:13,537 --> 00:01:15,086 Kirja - ya. 9 00:01:17,454 --> 00:01:20,368 Kami duduk diam dan Kami menunggu perintahnya. 10 00:01:31,342 --> 00:01:34,063 Pensiun ke posisi awal! 11 00:01:34,163 --> 00:01:36,263 Bertindak sesuai dengan situasinya! 12 00:01:37,446 --> 00:01:40,152 Diam seperti ini, dan saya ingin melakukan sesuatu. 13 00:01:40,252 --> 00:01:43,103 Itu tempat yang bagus untuk menutupi tim. 14 00:01:58,734 --> 00:02:01,055 Komandan, aku terluka. Skotlandia! 15 00:02:03,656 --> 00:02:05,702 Katanya, apakah ini lebih ringan? 16 00:02:06,278 --> 00:02:07,885 Tidak. 17 00:02:07,985 --> 00:02:09,735 Matikan rokoknya. 18 00:02:09,835 --> 00:02:13,516 Ambil dua, silakan. Dia bilang kita perlu hidup. 19 00:02:13,935 --> 00:02:16,222 Itu tidak mudah. 20 00:02:46,455 --> 00:02:49,289 Anak laki-laki, tuntutan itu diam. 21 00:02:49,839 --> 00:02:54,373 Ini tidak baik. -Kirja, saat Sla Dapatkan pada target, tutupi. 22 00:02:54,473 --> 00:02:56,938 Hati-hati dan jangan terlibat. 23 00:02:57,038 --> 00:02:59,407 Konfirmasi, kami tidak akan melepaskannya. 24 00:03:04,982 --> 00:03:07,040 Pembantaian, Pembantaian! 25 00:03:07,140 --> 00:03:09,388 Perintah komandan! Kita butuh hidup! 26 00:03:22,795 --> 00:03:24,832 Girai? Amati? 27 00:03:25,822 --> 00:03:29,276 Untuk saat ini, masih. -Tidak ada la i, Aku melihatmu bernyanyi, brengsek. 28 00:03:31,474 --> 00:03:33,630 Sekarang bernyanyi, kau bajingan! 29 00:03:35,207 --> 00:03:39,348 Preživjeti! -Jadi, Selamatkan aku! Selamatkan aku! 30 00:03:39,448 --> 00:03:41,789 Tunggu sebentar! Tunggu sebentar, saudara! 31 00:03:42,252 --> 00:03:44,255 Komandan? 32 00:03:44,355 --> 00:03:47,255 Kirja terluka. Dibutuhkan ini merupakan evakuasi darurat. 33 00:03:47,355 --> 00:03:49,421 Lakukan sendiri. 34 00:03:58,196 --> 00:04:02,193 Barja, apakah semuanya siap? - Ya, Komandan. Siap. 35 00:04:03,061 --> 00:04:05,194 Mari kita pergi! 36 00:04:12,510 --> 00:04:14,871 Letite ... Peders. 37 00:05:13,197 --> 00:05:15,291 Mereka adalah kita. 38 00:05:15,391 --> 00:05:18,418 Buku ini telah kehilangan cukup darah, jangan lakukan itu. 39 00:05:19,519 --> 00:05:21,611 Tidak apa-apa, saudara. 40 00:05:21,928 --> 00:05:24,109 Semuanya akan baik-baik saja. 41 00:05:24,854 --> 00:05:26,942 Ho u da idem ku i. 42 00:05:27,042 --> 00:05:29,857 Ada apa dengannya? -Ho u ku i. 43 00:05:29,957 --> 00:05:33,325 Kuatkan, apa kau merasakanku? Kami akan segera datang. 44 00:05:33,425 --> 00:05:37,682 Photo ... Di obat bius saya. 45 00:05:39,789 --> 00:05:41,882 Maenka ... 46 00:05:42,908 --> 00:05:46,114 vuvaj Ma u. 47 00:05:47,489 --> 00:05:50,476 Ketika saya bisa tidur sendiri merawatnya. Apakah itu jelas? 48 00:05:56,513 --> 00:05:58,596 kirja? 49 00:05:58,939 --> 00:06:01,129 kirja! 50 00:06:03,226 --> 00:06:05,288 kirja! 51 00:06:20,499 --> 00:06:22,533 Bunuh kamu! SILENCE! 52 00:06:22,633 --> 00:06:27,456 Katakan padanya untuk berhenti. - Dia di bawah perlindungan NATO! 53 00:06:27,556 --> 00:06:30,358 Biarkan! Cukup! Tenang! 54 00:06:33,585 --> 00:06:36,198 Bagaimana dengan hadiahnya? Ada apa 55 00:06:36,298 --> 00:06:39,216 Singkatnya, perintahnya adalah untuk membiarkan wabah ini, 56 00:06:39,316 --> 00:06:41,374 tapi aku tidak melakukannya waktu untuk omong kosong Anda. 57 00:06:41,474 --> 00:06:45,040 Bagaimana melepaskannya? Dia adalah perang kriminal! Beck, dia membunuh Kir! 58 00:06:45,140 --> 00:06:49,312 Jangan berpura-pura menjadi pengkhianat bagiku! Itu perintahnya! Kami tidak punya pilihan! 59 00:06:49,412 --> 00:06:51,851 Siapa yang memesannya? NATO? Ya! Dan berhenti! 60 00:06:51,951 --> 00:06:58,303 Dengarkan aku! Anda semua di bawah komando NATO. Anda mengerti? Ini adalah wilayah kami. 61 00:06:58,403 --> 00:07:05,165 Bunuh dia, kamu pergi ke pengadilan militer. Anda mendengarkan perintah saya! 62 00:07:05,265 --> 00:07:08,170 Apakah kamu aku? mengerti perang? 63 00:07:11,642 --> 00:07:14,233 Dengan cepat, buat koneksi dengan dasar. Kami punya situasi. 64 00:07:14,333 --> 00:07:16,857 Siapa yang bertanggung jawab di sini? Anda atau dia? 65 00:07:24,200 --> 00:07:27,047 Apa yang terjadi? Apa yang kamu lakukan? 66 00:07:27,258 --> 00:07:29,482 Aku tidak mengerti terjemahannya. 67 00:07:29,582 --> 00:07:31,715 Kamu mengeluh tentang ini. 68 00:07:31,915 --> 00:07:33,968 Apakah Anda benar-benar gila, sial? 69 00:07:34,430 --> 00:07:37,498 Dapatkan helikopter! Tolong? 70 00:07:38,145 --> 00:07:40,321 Dapatkan helikopter! 71 00:07:42,301 --> 00:07:46,440 Karena mendiskreditkan seorang perwira senior ... penolakan perintah ... 72 00:07:46,540 --> 00:07:51,617 Karena mengancam tugas dan hubungan internasional Federasi Rusia. 73 00:07:51,717 --> 00:07:56,295 Kami memberhentikan: Andreja atalova, Oleg Barmina, 74 00:07:56,395 --> 00:08:00,313 Vera Kurbayeva, Ilija Slajevska, Rustam Babagdiljev, 75 00:08:00,413 --> 00:08:03,494 dari pasukan militer Federasi Rusia. 76 00:08:03,594 --> 00:08:08,230 Wakil Walikota, Letnan Aslambek Ithoev, 77 00:08:08,330 --> 00:08:11,255 mendeklarasikan yurisdiksi tidak lengkap. 78 00:08:13,727 --> 00:08:16,226 Konfirmasi. Yurisdiksi tidak lengkap. 79 00:08:16,426 --> 00:08:20,441 Beck, dengarkan, aku memberitahumu seperti yang lain. Di atas mereka sangat marah. 80 00:08:20,541 --> 00:08:22,954 Situasinya buruk. 81 00:08:25,466 --> 00:08:29,180 Jika orangmu datang ke Rusia, Bahkan saya tidak bisa berbuat apa-apa. 82 00:08:41,973 --> 00:08:44,894 Perang di BiH berakhir pada 1995. oleh Perjanjian Dayton. 83 00:08:44,994 --> 00:08:47,596 Tapi kedamaian di Balkan Itu tidak berlangsung lama. 84 00:08:55,709 --> 00:08:59,926 1998. konflik militer baru pecah. Kosovo Albania mencari kemerdekaan dari FRY. 85 00:09:00,026 --> 00:09:03,457 Untuk menekan tindakan KLA yang ditandai sebagai organisasi teroris, 86 00:09:03,657 --> 00:09:07,560 oleh PBB, tentara reguler Serbia dikerahkan di Kosovo dan Metohija. 87 00:09:07,760 --> 00:09:09,830 MOSCOW 88 00:09:10,434 --> 00:09:14,002 1999. tahun, tanpa persetujuan Dewan Keamanan PBB, 89 00:09:14,102 --> 00:09:17,926 NATO mulai mengebom FR Yugoslavia. 90 00:09:23,542 --> 00:09:29,528 BELGRADE, FRY Maret 1999. 91 00:10:37,517 --> 00:10:41,719 MEI BALKAN 92 00:10:44,704 --> 00:10:48,520 Stevan, aku membayarmu dengan sangat! Tolong, cepat! Saya takut 93 00:10:48,620 --> 00:10:52,643 Tidak ada yang perlu ditakutkan. Disana Tidak ada yang bisa dilakukan militer. 94 00:10:53,697 --> 00:10:57,937 Saya tidak membayar untuk itu, Anda bodoh! Saya ingin semuanya baik-baik saja dengan bayi itu. 95 00:10:58,037 --> 00:11:00,605 Semuanya akan baik-baik saja. Dan bomnya menyambut 96 00:11:00,705 --> 00:11:03,385 dalam panasnya kelahiran saya anak laki-laki Nama depan saya! 97 00:11:03,485 --> 00:11:07,111 Di tengah-tengah Vukajevic baru. Vukajevići bertarung di bawah bom. 98 00:11:07,211 --> 00:11:09,580 Kurasa begitu sesuatu telah berkontribusi. 99 00:11:09,780 --> 00:11:13,622 Kamu adalah. Tapi sedikit. 100 00:11:36,198 --> 00:11:40,143 Ayo, sayang. Ayo, perlahan. Semuanya akan baik-baik saja. 101 00:11:40,243 --> 00:11:45,846 Mudah. Lihat itu. Tidak khawatir. Apakah kamu percaya padaku? 102 00:11:45,946 --> 00:11:47,730 Semuanya akan baik-baik saja. 103 00:11:47,930 --> 00:11:50,835 Ayolah, kemarilah. Bawa dokumen dan lainnya. 104 00:11:50,935 --> 00:11:53,996 Itu benar bagiku. Ya, ya Saya akan melakukannya. 105 00:11:54,096 --> 00:11:57,310 Ayolah, jangan khawatir. - Mereka akan baik-baik saja. - Ayo. 106 00:11:58,620 --> 00:12:00,704 Aku mencintaimu, sayang! 107 00:12:19,654 --> 00:12:22,006 Kenakan, Coba selamatkan seorang bayi. 108 00:12:50,884 --> 00:12:54,528 Ini adalah tempat kelahiran! Babi sialan! 109 00:12:54,628 --> 00:12:57,550 Kita akan ke ruang bawah tanah! Semua orang di ruang bawah tanah! 110 00:12:58,140 --> 00:13:00,610 Ke ruang bawah tanah! 111 00:13:11,568 --> 00:13:14,833 Jangan pergi ke sana! Jangan pergi! 112 00:14:30,914 --> 00:14:33,369 Anda tidak punya di sini Apa yang kamu cari 113 00:14:33,469 --> 00:14:35,505 Apakah kamu membaca saya? 114 00:14:35,605 --> 00:14:37,628 Ayo! 115 00:14:37,728 --> 00:14:39,790 Ayo! 116 00:15:24,034 --> 00:15:30,244 Dalam serangan NATO pertama di FRY, Perempuan dan anak-anak terbunuh. 117 00:15:33,072 --> 00:15:38,017 Karena Kosovo, ada sebuah tragedi. Menurut lebih banyak sumber, 20 hingga 70 orang tewas. 118 00:15:38,117 --> 00:15:42,052 Kami dipersatukan dengan mitra NATO melawan tentara Serbia. 119 00:15:42,899 --> 00:15:47,383 Karena ini, Primakov memerintahkan untuk memutar pesawat dan kembali ... 120 00:15:47,483 --> 00:15:52,565 Ini adalah kesalahan Diplomasi Amerika 121 00:15:52,665 --> 00:15:56,320 yang akan dipertimbangkan. 122 00:16:00,794 --> 00:16:02,841 MOSKOW, RUSIA Juni 1999 123 00:16:04,518 --> 00:16:06,552 Selamat pagi, jenderal lain. 124 00:16:07,338 --> 00:16:09,121 Lewat sini ... 125 00:16:09,321 --> 00:16:12,645 Pemboman FRY akan cepat untuk mengakhiri. Tentara Serbia akan mundur. 126 00:16:12,745 --> 00:16:18,064 Saya akan menarik diri dari Kosovo, teroris Albania Ini akan menduduki provinsi tersebut, dengan bantuan NATO. 127 00:16:18,164 --> 00:16:20,702 Setelah pemboman Mereka akan datang sebagai pembawa damai. 128 00:16:20,802 --> 00:16:25,602 Ini yang saya katakan adalah rahasia. Di Kosovo hanya satu bandara besar, di Prićina. 129 00:16:25,702 --> 00:16:29,628 Ini akan menjadi sektor tanggung jawab Inggris, hanya pesawat angkut yang akan mendarat. 130 00:16:30,125 --> 00:16:34,428 Kami mendapat tugas untuk mengambilnya Bandara sebelum Inggris tiba. 131 00:16:34,528 --> 00:16:38,594 Untuk ini, kekuatan militer Anda akan menjadi datang dari Bosnia, sebagai pembawa damai. 132 00:16:38,694 --> 00:16:42,746 Misi Anda: ambil alih bandara dan simpan saat mereka datang. 133 00:16:42,846 --> 00:16:44,944 Apakah Anda punya orang? 134 00:16:46,585 --> 00:16:50,504 Tim Tim Andrew. Semua orang tetap di FR Yugoslavia. 135 00:16:50,604 --> 00:16:52,646 atalov? Bukan kamu Apakah ada banyak Bosnia? 136 00:16:52,746 --> 00:16:55,954 Saya tidak percaya padanya, tapi saya percaya dibutuhkan timnya. 137 00:16:56,733 --> 00:17:00,094 Victor Ivanovich, tanpa mereka Saya tidak bisa naik bandara. 138 00:17:01,838 --> 00:17:04,547 GLOGOVAC, SR YUGOSLAVIA Juni 1999 139 00:17:33,035 --> 00:17:35,082 Halo. 140 00:17:42,094 --> 00:17:45,891 Halo, Shy Rade. Bojana adalah hari ulang tahun. 141 00:17:46,184 --> 00:17:48,673 Panggil telepon. 142 00:17:49,216 --> 00:17:53,320 Bagus untukmu. Halo, Dimana ayahmu 143 00:17:53,560 --> 00:17:57,944 Halo, Rade. Ada suatu tempat. Biarkan saya tahu lebih banyak tentang ponsel ini! 144 00:17:58,671 --> 00:18:00,989 Lari! 145 00:18:02,492 --> 00:18:05,492 Gorane! Rade datang! 146 00:18:05,793 --> 00:18:08,515 Akankah ada orang lain melaporkan ke telepon ini? 147 00:18:09,912 --> 00:18:14,369 Bu, mari kita potong TV, kumohon! Ini sekeras diskotik. 148 00:18:14,469 --> 00:18:17,130 Tutup pintunya! Coba saja! 149 00:18:17,520 --> 00:18:22,001 Dia ingin menguburku! -Opet dimulai. -Stoko! 150 00:18:25,891 --> 00:18:28,804 Temukan milikmu sendiri. Saya tidak bisa dengan satu tangan. 151 00:18:28,904 --> 00:18:32,651 Milos, Anda akan melakukan ini nanti. Pergi ke halaman, bermainlah di sana. 152 00:18:32,751 --> 00:18:35,422 Ayolah, anak-anak lebih baik. Saya harus bekerja. 153 00:18:39,073 --> 00:18:41,477 Itu sulit dilakukan. 154 00:18:42,135 --> 00:18:44,786 Saya disini biaya 10 ribu. 155 00:18:44,886 --> 00:18:49,859 Apa yang kamu bicarakan? Apakah kamu gila Dia menyelamatkan keluargamu dari bom! 156 00:18:49,959 --> 00:18:54,598 Lebih baik membuatnya bagus. -Bruko! - Bu, hancurkan! 157 00:18:55,318 --> 00:18:57,687 Paso adalah pemalsuan. 158 00:19:02,782 --> 00:19:04,789 Momennya. 159 00:19:05,196 --> 00:19:10,006 'Alo, bre! -Goran? -Ya. - Jangan jawab? 160 00:19:10,332 --> 00:19:12,542 Anda datang ke polisi. -Apa? 161 00:19:15,567 --> 00:19:18,940 E, Gorana saya. Hidup Anda tidak mengajarkan apa pun kepada Anda. 162 00:19:19,075 --> 00:19:22,440 Melibatkan Miles, Aku senang melihatmu. 163 00:19:22,540 --> 00:19:25,699 Dimasak, masak kopi untuk para tamu kami. 164 00:19:30,833 --> 00:19:34,390 Apa yang ada di wilayah itu FR Yugoslavia? 165 00:19:40,438 --> 00:19:43,032 Tinggalkan kami. 166 00:19:44,704 --> 00:19:47,015 Dan di mana? - Keluar! 167 00:19:53,296 --> 00:19:55,786 Kami menemukan ini di peternakan Anda. 168 00:19:56,819 --> 00:20:01,358 Bung, tidak ada di sini tidak ada apa-apa! TV lama ... 169 00:20:01,496 --> 00:20:03,686 Kolega? 170 00:20:03,786 --> 00:20:06,518 Dua kali rokok, 5 hingga 7 tahun. 171 00:20:06,618 --> 00:20:09,969 Ini bukan palsu. Saya hanya Aku punya hadiah untukmu. 172 00:20:10,315 --> 00:20:12,721 Aku ingin mengejutkanmu, Saya tidak berhasil. 173 00:20:12,821 --> 00:20:16,209 Menyuap polisi 3 hingga 5 tahun. 174 00:20:16,309 --> 00:20:19,738 Semuanya, minimal delapan tahun. 175 00:20:19,838 --> 00:20:22,167 Apa kamu di sini? 176 00:20:22,652 --> 00:20:24,661 15 tahun. 177 00:20:24,896 --> 00:20:28,536 Saya seorang pemburu dan penolong Orang-orang kami, ini perang. 178 00:20:32,003 --> 00:20:34,343 Kami sedang bermain. 179 00:20:35,603 --> 00:20:38,393 Eh, labu macam apa yang saya miliki untuk anak perempuanmu? 180 00:20:38,493 --> 00:20:41,023 Phenomenal! Bulu sejati! 181 00:20:41,123 --> 00:20:43,341 Fur? - Ya. - Apakah kamu gila? -Apa? 182 00:20:43,441 --> 00:20:45,780 Apakah kamu tidak tahu berapa banyak Dia memelihara hewan? 183 00:20:45,944 --> 00:20:48,323 Jika dia mengusahakannya, Dia memiliki segalanya untuk membunuh kita. 184 00:20:48,536 --> 00:20:51,993 Ayo, bawa brendi, dan aku akan mencoba menenangkannya. 185 00:20:52,093 --> 00:20:56,403 Saya suka binatang? Lain kali Anda seorang psikopat. 186 00:20:59,035 --> 00:21:01,145 Aku akan memberimu dua pilihan. 187 00:21:01,245 --> 00:21:06,023 Varian A - Saya tahu. Kamu minum kopi. 188 00:21:06,636 --> 00:21:11,956 Kemudian kita pergi ke stasiun. Dan dari sini saya mendeportasi Anda ke Rusia. 189 00:21:12,203 --> 00:21:15,572 Varian B - ceritakan semuanya. 190 00:21:15,950 --> 00:21:19,972 Jika saya suka bicara Anda, Saya bisa memberi Anda pekerjaan juga. 191 00:21:21,293 --> 00:21:25,279 Saya harap saya semua Dia dengan benar mengatakan bahwa Anda mengerti saya. 192 00:21:30,133 --> 00:21:32,765 BELGRADE, SR YUGOSLAVIA JUNI 1999 193 00:21:35,599 --> 00:21:37,603 Dokter. 194 00:21:38,487 --> 00:21:41,562 Kakak! Di X-ray. Terima kasih 195 00:21:41,662 --> 00:21:44,722 Jelas! Saya ingin Saya sedang berbicara dengan Anda. 196 00:21:44,977 --> 00:21:47,667 Saya ingin berbicara. Departemen kami di Kosovo 197 00:21:47,767 --> 00:21:50,514 kebutuhan mendesak seorang pasien. Saya melamar Anda. 198 00:21:50,916 --> 00:21:54,290 Departemen ini dipimpin oleh Dr. tern. Seorang dokter terkenal dari Swiss. 199 00:22:03,011 --> 00:22:05,255 Apa ini 200 00:22:06,179 --> 00:22:08,519 Saya tidak bisa melihat. 201 00:22:09,180 --> 00:22:12,590 Dipecat, dan tidak ada seorang pun untuk berbaring. 202 00:22:12,836 --> 00:22:15,691 Sulit bagiku. -Itu saja, Sulit bagi kita semua. 203 00:22:15,791 --> 00:22:18,155 Setiap saat aku berteriak. 204 00:22:18,255 --> 00:22:21,245 Aku menyelamatkan seorang bayi, dan saya bisa menyelamatkan mereka lebih banyak. 205 00:22:21,345 --> 00:22:23,621 Aku seharusnya menyelamatkan mereka. 206 00:22:23,721 --> 00:22:28,883 Maaf, Marijana Ivi , 25 tahun. 32 minggu, perdarahan berlimpah. 207 00:22:28,983 --> 00:22:32,668 Ditemukan sebelum pendakian. Dia tidak berhasil mengejar ketinggalan. Itu jatuh ke bawah sadar. 208 00:22:39,963 --> 00:22:42,751 Di ruang gawat darurat. 209 00:22:46,866 --> 00:22:50,467 Lebih baik menyelamatkan satu nyawa, tapi tidak ada hubungannya. 210 00:23:30,512 --> 00:23:33,183 Hidup Serbia! 211 00:23:33,283 --> 00:23:36,719 Ayolah, ayolah. Saya tidak mengerti mereka. 212 00:23:55,814 --> 00:23:58,002 Girai! 213 00:23:59,106 --> 00:24:01,195 Girai! 214 00:24:01,450 --> 00:24:03,653 Debil! 215 00:24:06,853 --> 00:24:09,294 Hai saudara! 216 00:24:11,085 --> 00:24:13,567 Saat kau memanggilku, Saya tidak bisa mempercayainya. 217 00:24:13,667 --> 00:24:16,197 Halo! - Halo! - Bagaimana kamu menemukanku? 218 00:24:16,297 --> 00:24:20,625 Selama empat tahun, kau bahkan belum satu menghilang dari radar. Itu tidak sulit. 219 00:24:20,725 --> 00:24:25,615 Saya harus datang untuk mendapatkan informasi. - Ya, saya melihat informasi Anda. 220 00:24:31,683 --> 00:24:34,162 Mereka memiliki bentuk protes yang menarik. 221 00:24:35,173 --> 00:24:38,495 Bangsa seperti itu. Mereka membombardir mereka, dan mereka bernyanyi. 222 00:24:47,913 --> 00:24:50,065 kita tidak akan membaca bersama kami. 223 00:24:50,578 --> 00:24:52,675 Apa tugasnya? 224 00:24:52,775 --> 00:24:55,313 bandara yang sibuk dan tunggu pasukan kita. 225 00:24:55,413 --> 00:24:57,450 Pasukan macam apa? 226 00:24:57,845 --> 00:25:00,745 Lokasi pembuat perdamaian Rusia, Bosnia dan Herzegovina, Juni 1999 227 00:25:00,845 --> 00:25:04,087 Unit 10-49 siap melakukan pertunangan dalam kondisi pertempuran. 228 00:25:04,187 --> 00:25:07,149 Unit 10-40 sudah siap untuk melatih 10-49. 229 00:25:07,249 --> 00:25:09,341 Unit, berhenti di awal. 230 00:25:09,441 --> 00:25:12,088 Perhatian ... Pergi! 231 00:25:13,092 --> 00:25:16,929 Tidur di awal, sayang! - Berlari dengan kecepatan penuh! 232 00:25:19,459 --> 00:25:23,065 Mereka harus memeriksa jarak untuk waktu tertentu. 233 00:25:25,313 --> 00:25:28,231 Eh, tapi mereka aneh! - Aku akan mengancam mereka! 234 00:25:29,123 --> 00:25:31,293 Tersisa! 235 00:25:35,109 --> 00:25:37,407 Mereka mengalahkan kita. -Saya mengerti. 236 00:25:39,609 --> 00:25:42,050 Siapa yang akan sekarang menelan udang ... 237 00:25:43,235 --> 00:25:46,062 Ayo, tambahkan bensin! 238 00:25:54,433 --> 00:25:57,382 Sergei, gendut! Ayo! Nagazi! 239 00:26:04,727 --> 00:26:07,047 Ve guta ... 240 00:26:07,345 --> 00:26:09,703 Tersisa! Ayo! 241 00:26:09,889 --> 00:26:11,938 Br! Br! 242 00:26:17,166 --> 00:26:19,463 Apa yang kamu bertahan, brengsek! 243 00:26:21,218 --> 00:26:23,439 Kita akan melalui sektor ke-21. 244 00:26:32,506 --> 00:26:35,664 Nikmati mandi! - Dapatkan gas! 245 00:26:36,068 --> 00:26:38,607 Bagaimana kabarmu, Ihtijandere? 246 00:26:38,707 --> 00:26:42,352 Bagus. Keledai adalah milik kita macet, tapi kita akan sampai akhir! 247 00:26:42,452 --> 00:26:44,530 Mereka baik-baik saja. 248 00:26:45,906 --> 00:26:49,180 Gas! Gas! 249 00:26:55,351 --> 00:26:59,583 Br! - Di mana dia sekarang? - Ayo! 250 00:26:59,709 --> 00:27:01,405 Langsung, jangan memotongnya. 251 00:27:01,505 --> 00:27:04,570 Potong dia. - Kami mendorong batas. 252 00:27:04,670 --> 00:27:06,685 Dapatkan! 253 00:27:11,232 --> 00:27:13,270 Berhenti! 254 00:27:20,113 --> 00:27:22,127 Dapatkan! 255 00:27:23,036 --> 00:27:26,563 Skotlandia! Kembali. 256 00:27:26,663 --> 00:27:30,318 Druga Polkovnica. Jenderal Somov Ada di telepon satelit. 257 00:27:34,299 --> 00:27:38,207 Poltorat! Harus lebih baik Siapkan pejuang! - Jelas! 258 00:27:39,379 --> 00:27:41,696 Lebih baik bersiap. 259 00:27:42,706 --> 00:27:46,684 Nikolai ... ahliku. -Ma, ambillah! 260 00:27:51,808 --> 00:27:54,061 Kolonel Plato. Saya senang 261 00:27:54,161 --> 00:27:57,899 Keputusan untuk pergi ke persaudaraan Alasan disetujui. 262 00:27:57,999 --> 00:28:00,148 Diterima? Rimio. 263 00:28:00,248 --> 00:28:02,663 Tugas: Ambil alih bandara sebelum aliansi. 264 00:28:02,763 --> 00:28:05,127 Jangan izinkan informasi ke NATO. 265 00:28:05,227 --> 00:28:07,908 Permisi! - Terutama! 266 00:28:08,190 --> 00:28:10,331 Mengganggu koneksi. 267 00:28:13,855 --> 00:28:16,003 Akhirnya. 268 00:29:22,890 --> 00:29:24,981 Nacha. 269 00:29:25,288 --> 00:29:27,819 Dohi. 270 00:29:29,010 --> 00:29:31,864 Ini aku, teman. 271 00:30:12,790 --> 00:30:16,007 Para siswa! Calon, Miliu! 272 00:30:16,389 --> 00:30:19,042 Tidak ada yang selamat. 273 00:30:19,942 --> 00:30:22,091 Ayo bekerja. 274 00:30:22,191 --> 00:30:24,828 Pada hari libur, bajingan! 275 00:30:50,842 --> 00:30:57,404 AERODROM SLATINA, PRI TINA SR YUGOSLAVIA, JUNI 1999 276 00:30:57,504 --> 00:31:03,011 Bahkan bukan militer. Banda u seragam. Nama utama adalah Smuk. 277 00:31:03,295 --> 00:31:05,385 Hewan sungguhan. 278 00:31:05,485 --> 00:31:07,741 Desa tempat Vuk berada Dia kelima berturut-turut. 279 00:31:07,841 --> 00:31:10,708 Ayo, bunuh, seseorang menganggap mereka sebagai tahanan. 280 00:31:10,808 --> 00:31:14,226 Dua hari yang lalu menduduki bandara. 281 00:31:15,045 --> 00:31:17,350 Sekarang itu pangkalan mereka. 282 00:31:17,450 --> 00:31:20,618 Kita tahu di mana binatang itu, dan kita tidak bisa menangkapnya. 283 00:31:20,863 --> 00:31:25,010 Saat pasukan kita mundur mulai kekacauan. 284 00:31:25,947 --> 00:31:28,342 Apa yang kamu inginkan dari saya? 285 00:31:28,442 --> 00:31:30,558 Kami tidak bisa melakukan apa pun empat kali. 286 00:31:30,957 --> 00:31:33,399 Apakah Anda tahu berapa banyak orang saya hilang dalam setengah tahun? 287 00:31:33,499 --> 00:31:35,735 Kita bisa mengumpulkan sukarelawan. 288 00:31:35,835 --> 00:31:38,108 Relawanmu Saya tidak bisa melakukan apa-apa. 289 00:31:38,208 --> 00:31:40,249 Tapi kamu bisa! 290 00:31:40,449 --> 00:31:43,269 Relawan sukarelawanmu. 291 00:31:43,369 --> 00:31:47,101 Aku akan memberitahumu sekali lagi. Masalah ini tidak bisa diselesaikan tanpa bantuan tambahan. 292 00:31:47,855 --> 00:31:49,991 KOSOVO DAN METOHIJA SR YUGOSLAVIA 293 00:32:01,794 --> 00:32:04,931 Ini benar bom pesawat. 294 00:32:05,031 --> 00:32:09,318 Silakan berpakaian baju pelindung. Bantu? 295 00:32:10,935 --> 00:32:12,466 Apakah Anda punya anak? 296 00:32:12,566 --> 00:32:14,386 Tidak. 297 00:32:14,486 --> 00:32:16,717 Kebahagiaan. 298 00:32:23,725 --> 00:32:26,121 Boe membantu. 299 00:32:29,150 --> 00:32:31,412 Bagus, Barmine? 300 00:32:34,338 --> 00:32:36,759 A AK, SR YUGOSLAVIA 301 00:32:43,732 --> 00:32:47,745 Halo, sayang. Apakah kamu bersenang-senang? Tidak, saya tidak di sana untuk itu. 302 00:32:48,225 --> 00:32:50,227 Rus? 303 00:32:50,327 --> 00:32:53,268 Mencari sesuatu yang istimewa? - Anda mungkin mengatakan itu. 304 00:32:53,368 --> 00:32:56,744 Dapatkan dia pistol di pantatnya mungkin dia menyukainya. 305 00:32:58,540 --> 00:33:00,065 Halo. 306 00:33:00,322 --> 00:33:02,717 KRAGUJEVAC, SR YUGOSLAVIA 307 00:33:03,429 --> 00:33:06,720 Kita akan membaca, dan mereka akan bercanda setelah kita? 308 00:33:13,414 --> 00:33:17,839 Apa maksudmu ... kapan ini akan berakhir? 309 00:33:18,137 --> 00:33:20,365 Aku tidak peduli. 310 00:33:22,107 --> 00:33:24,118 Aku tidak peduli. 311 00:33:24,314 --> 00:33:27,916 Anda akan lebih tertarik Anda tidak minum di sini sepanjang hari. 312 00:33:30,381 --> 00:33:33,194 Memalukan untuk bertanya. Apa yang kamu lakukan disini 313 00:33:33,294 --> 00:33:35,944 Jangan malu. Saya bekerja sebagai keamanan. 314 00:33:36,044 --> 00:33:39,050 Apa yang kamu lakukan di sini? - Pertanyaan bagus. 315 00:33:39,314 --> 00:33:42,949 Kenapa tidak ada yang terkunci? Saya melihat Anda telah menyesuaikan. 316 00:33:43,049 --> 00:33:45,467 Saya berkonsultasi dengan Yugoslavia. 317 00:33:45,682 --> 00:33:48,340 Hadiah dari orang Prancis. -Brave! 318 00:33:48,440 --> 00:33:51,438 Apakah Anda ingin beberapa tindakan? 319 00:33:51,638 --> 00:33:53,751 Aku sudah tua untuk itu. 320 00:33:53,851 --> 00:33:55,895 Tapi ... 321 00:33:56,076 --> 00:33:58,113 Rokok. 322 00:33:58,213 --> 00:34:02,026 Ternak dibombardir oleh masing-masing hari Kami mempercayai Anda. 323 00:34:02,283 --> 00:34:06,046 "Rusia tidak akan meninggalkan kita!" "Rusia adalah saudara!" 324 00:34:06,366 --> 00:34:08,417 Dan Rusia ada di sana. 325 00:34:08,517 --> 00:34:10,543 Hei, sayang! 326 00:34:10,643 --> 00:34:13,350 Apa yang harus saya lakukan? Apakah ini berhasil? -Tajna. 327 00:34:13,679 --> 00:34:17,035 Saya mengumpulkan tim tim saya. Kami punya tugas. 328 00:34:17,135 --> 00:34:20,435 Jika Anda menyelesaikannya dia bisa kembali ke Rusia. 329 00:34:23,004 --> 00:34:25,199 Dan kamu pengecut! 330 00:34:25,422 --> 00:34:30,429 Kamu, kamu. Perlahan, Semuanya baik-baik saja. 331 00:34:30,948 --> 00:34:32,985 Kita harus bicara. 332 00:34:34,237 --> 00:34:36,377 Apakah Anda punya senjata? 333 00:34:36,477 --> 00:34:39,251 Dimana jaminan bahwa mereka tidak akan berubah pikiran dan tempatkan kami? 334 00:34:39,451 --> 00:34:41,522 Saya adalah jaminan. 335 00:34:42,843 --> 00:34:45,055 Senang melihatmu. 336 00:34:46,198 --> 00:34:49,756 Anda tidak menghargai hidup? Tu e bra u Serbia? 337 00:34:50,147 --> 00:34:53,150 Ludaka ada di mana-mana. Kebangsaan tidak ada hubungannya dengan itu. 338 00:34:53,419 --> 00:34:55,836 Itu benar. - Kembali ke intinya. 339 00:34:56,470 --> 00:35:00,303 Vera, ada klien mabuk. Tu e Vi nju. 340 00:35:00,740 --> 00:35:02,808 Halo. -Stani. 341 00:35:05,632 --> 00:35:07,791 Jika Anda berubah pikiran. 342 00:35:18,818 --> 00:35:21,281 Terima kasih untuk Prancis. 343 00:35:22,169 --> 00:35:27,219 Orang Prancis tidak benar-benar menginginkanmu bombarduju. Lemparkan kapsul kosong. 344 00:35:27,373 --> 00:35:29,846 Di pie ibuku! 345 00:35:31,014 --> 00:35:34,351 Pulang ke rumah. Dengan semua keindahan. 346 00:35:35,197 --> 00:35:37,339 Itu benar. 347 00:36:11,139 --> 00:36:13,977 Aku mengawasinya, brengsek! 348 00:36:14,177 --> 00:36:16,630 Beck! Aku ikut denganmu. 349 00:36:19,599 --> 00:36:22,609 Tentang medali dan Beri tahu tanah air Giraeus. 350 00:36:35,811 --> 00:36:37,837 Apa ini 351 00:36:37,937 --> 00:36:42,081 Jika aku ingin pergi bersamamu, itu adalah harganya. Untuk itu saya akan pergi. 352 00:36:48,352 --> 00:36:50,793 Ya, orang gila ada di mana-mana. 353 00:37:05,063 --> 00:37:07,113 Ini kuncinya. 354 00:37:09,259 --> 00:37:11,654 Kita semua di sana ... 355 00:37:19,719 --> 00:37:22,456 Maukah kamu minum? brendi dengan saya? 356 00:37:28,293 --> 00:37:30,785 Tunggu sebentar, saudara. 357 00:37:34,943 --> 00:37:37,005 Kakak? 358 00:37:38,391 --> 00:37:40,775 Albania tidak bisa menjadi saudaraku. 359 00:37:41,003 --> 00:37:43,284 Jangan Woo. 360 00:37:48,509 --> 00:37:50,752 Kami bukan dari agama yang sama. 361 00:37:51,114 --> 00:37:55,168 Tapi aku sudah membuktikannya Aku saudaramu Случай. 362 00:37:57,370 --> 00:38:02,074 Psuj! Plai! Pukul saya jika Anda perlu. 363 00:38:03,126 --> 00:38:06,061 Hanya saja, jangan berpegangan pada dirimu sendiri. 364 00:38:10,617 --> 00:38:12,636 Halo teman-teman. 365 00:38:12,736 --> 00:38:17,283 Hari ini, tiga keluarga akan meninggalkan desa. Mereka tidak punya uang untuk membayar Smuka. 366 00:38:17,383 --> 00:38:21,203 Mereka memanggil saya kawan mereka, Albania. Dia ingin mereka terjebak di jalan. 367 00:38:21,303 --> 00:38:23,584 Kapan mereka pergi? - Selama satu jam. 368 00:38:23,684 --> 00:38:26,374 Kami punya waktu. Mungkin kita tidak bisa mendapatkannya. Mari kita pergi. 369 00:38:45,133 --> 00:38:47,298 Bus adalah tanggung jawab. 370 00:38:50,290 --> 00:38:54,927 Cara yang bagus untuk menghilangkan Asap. Mari kita mulai ketika muncul. 371 00:38:55,027 --> 00:38:59,005 orang Smoky akan dengan gerobak. Kami akan membawanya di jalan. 372 00:39:00,224 --> 00:39:04,265 Itu cara termudah untuk mendapatkannya di sini mencegat. Kurva pra. 373 00:39:04,365 --> 00:39:06,842 Jika kita mulai, kita akan datang sebelum mereka. 374 00:39:35,912 --> 00:39:39,200 Aku melihat tiga di jalan. Tanpa Asap. 375 00:39:40,720 --> 00:39:43,028 Apakah Anda ingin melakukan ini? 376 00:39:43,128 --> 00:39:45,511 kata Mili berada di dalam mobil. 377 00:39:49,466 --> 00:39:51,522 Ya, berhenti! 378 00:39:51,699 --> 00:39:55,252 Persetan, Fadile! - Itu perintah! 379 00:40:05,740 --> 00:40:07,826 Serigala itu pergi. 380 00:40:11,712 --> 00:40:14,704 Kemana kamu pergi? Ibu! 381 00:40:17,945 --> 00:40:21,704 Duduk diam, Saya akan menangani sniper. 382 00:40:46,980 --> 00:40:49,017 Bunuh itu! 383 00:41:08,093 --> 00:41:10,097 Bangun! Bangun! 384 00:41:10,197 --> 00:41:12,210 Bunuh, bre! 385 00:41:12,310 --> 00:41:14,380 Jangan bercinta! 386 00:41:14,553 --> 00:41:16,603 Bunuh, bre! 387 00:41:58,399 --> 00:42:00,411 Ayo! 388 00:42:01,019 --> 00:42:03,019 Ayo, tembak! 389 00:42:03,119 --> 00:42:05,187 Vujoe, jangan! 390 00:42:05,287 --> 00:42:09,192 Fadile, Fadile! Maukah Anda memberi saya menyerah? 391 00:42:09,292 --> 00:42:12,231 ute Ba kire, bangunkan Anda! 392 00:42:12,331 --> 00:42:14,429 Vue! 393 00:42:15,241 --> 00:42:17,337 Stop! Letakkan pistolnya! 394 00:42:17,437 --> 00:42:20,194 Ini pesanannya! Kami bukan perampok. 395 00:42:20,294 --> 00:42:22,472 Ada hukum dengan kita. 396 00:42:22,502 --> 00:42:25,089 Apakah ada bom juga? oleh hukum? 397 00:42:25,189 --> 00:42:27,331 Apakah mereka membunuh kita? oleh hukum? 398 00:42:27,431 --> 00:42:31,046 Hukum macam apa ini? - Dia seorang teroris. 399 00:42:31,146 --> 00:42:34,256 Tapi itu bukan terserah Anda untuk memutuskan apakah dia akan hidup atau tidak. 400 00:42:56,900 --> 00:42:58,480 Berhenti! 401 00:42:58,580 --> 00:43:00,877 Jangan. Biarkan dia pergi! 402 00:43:21,396 --> 00:43:25,130 Kau melakukan ini pada si Hunk. Saya akan lulus. 403 00:43:25,230 --> 00:43:27,468 Ini alamatnya. 404 00:43:30,394 --> 00:43:33,367 Kuharap begitu lihat lagi. 405 00:43:43,968 --> 00:43:47,170 Yang lebih tua lainnya. Biarkan itu untuk mengundang Anda dengan cara tidak resmi. 406 00:43:47,691 --> 00:43:50,884 Hubungi sang kolonel. Tongkat, masuk. 407 00:43:51,995 --> 00:43:54,766 Berapa banyak lagi? Kami memusnahkan semua lubang. 408 00:43:54,866 --> 00:43:57,103 Bersinar seperti bola ibu. 409 00:43:57,203 --> 00:44:00,358 Anak laki-laki, kamu hari ini ... 410 00:44:00,670 --> 00:44:02,688 sial. 411 00:44:03,832 --> 00:44:08,598 Bukan hanya air. Anda mencelupkan seluruh batalion. 412 00:44:09,124 --> 00:44:14,134 Dan seluruh pasukan. Dan semua senjata kekuatan Federasi Rusia. 413 00:44:14,738 --> 00:44:16,872 Bagaimana jika perang besok? 414 00:44:17,963 --> 00:44:20,464 aku membalas pertanyaan, militer. 415 00:44:20,662 --> 00:44:24,421 Jika besok adalah perang, Kami akan bertarung dalam kotoran kami sendiri! 416 00:44:24,521 --> 00:44:26,802 Kutub! - Panjang utama! 417 00:44:27,038 --> 00:44:29,574 Pasukan air pertama bekerja ... 418 00:44:29,674 --> 00:44:31,907 Aku mengerti apa yang kamu lakukan. Cukup, berhenti mencuci. 419 00:44:32,206 --> 00:44:34,214 Saudara? 420 00:44:34,884 --> 00:44:37,978 Pada pagi hari menjadi memeriksa kondisi semua kendaraan. 421 00:44:38,580 --> 00:44:40,195 Jelas! 422 00:44:41,001 --> 00:44:43,463 Kumpulkan, Sial yumah. 423 00:44:44,630 --> 00:44:46,767 Selesai, umaheri. 424 00:44:51,338 --> 00:44:52,928 Baton! 425 00:45:01,515 --> 00:45:03,522 Tempat apa itu! 426 00:45:07,244 --> 00:45:10,917 Halo teman-teman. - Halo, lusuh. 427 00:45:11,017 --> 00:45:14,365 Kupikir kau sudah pensiun. Bukankah tanah itu menutupi Anda? 428 00:45:14,465 --> 00:45:17,164 Bahasanya kewalahan. Apakah Anda punya rokok? 429 00:45:17,498 --> 00:45:19,715 Jo pu i ? Itu harus disela. 430 00:45:19,815 --> 00:45:23,208 Halo gadis-gadis. -Sebuah jebem mu mater! -Berikan, kita mulai. 431 00:45:23,568 --> 00:45:25,801 Dan aku senang Untuk melihatmu. Hello. 432 00:45:25,901 --> 00:45:28,176 Vera, beri aku rokok. - Saya mulai tidur. 433 00:45:28,976 --> 00:45:31,573 Kita harus bertindak segera. Kami punya waktu. 434 00:45:31,802 --> 00:45:36,292 Sudah cukup sejak 1995. Sekarang kita membuat keputusan untuk diri kita sendiri. 435 00:45:36,607 --> 00:45:38,707 Tanpa NATO. Kami punya tugas. 436 00:45:38,907 --> 00:45:43,972 Jika Anda tetap dengan saya, kembali kamu di tentara dan kamu akan dihargai. 437 00:45:44,520 --> 00:45:46,782 Tapi yang paling penting - Anda akan pulang. 438 00:45:47,175 --> 00:45:49,603 Dan membuat Anda sebagai pahlawan. 439 00:45:53,219 --> 00:45:55,299 Di mana atajev? 440 00:45:56,627 --> 00:45:58,762 Saya sedang menjalankan operasi. 441 00:46:08,793 --> 00:46:10,825 Terima kasih. 442 00:46:16,048 --> 00:46:18,942 aku minta maaf. -Sayanglah kamu. 443 00:46:19,797 --> 00:46:23,714 Anda bereaksi dengan baik. - Sebagai seorang anak saya adalah seorang penjaga gawang. 444 00:46:24,916 --> 00:46:26,474 Clear. 445 00:46:26,599 --> 00:46:28,184 Rade. 446 00:46:28,404 --> 00:46:29,951 Keberangkatan. 447 00:46:37,231 --> 00:46:41,117 Tuhan memberkatimu. Bus ke Prizren? Ayo, Mixe, brzee. 448 00:46:43,196 --> 00:46:45,337 Kreem. 449 00:47:27,906 --> 00:47:29,986 Ayah! 450 00:47:45,056 --> 00:47:47,226 Duduklah, persetan! 451 00:47:48,736 --> 00:47:51,212 Berdoa, Nak! 452 00:48:02,660 --> 00:48:07,177 Anda di daerah tersebut Republik Kosovo. 453 00:48:07,277 --> 00:48:11,383 Semua orang di sini pergi lulus prosedur pemeriksaan. 454 00:48:11,483 --> 00:48:14,792 Keluarkan dokumennya dan masalah pribadi. 455 00:48:14,992 --> 00:48:19,841 Setiap konflik adalah sah pemerintah harus ... 456 00:48:20,041 --> 00:48:22,695 dihukum dengan kejam. 457 00:48:23,079 --> 00:48:25,461 Kamu! Siapa kamu 458 00:48:26,806 --> 00:48:28,825 Rade Tomi . 459 00:48:28,925 --> 00:48:30,616 Apa aksen Anda? 460 00:48:30,827 --> 00:48:34,319 Apakah Anda seorang Serbia? -Ya. Saya tumbuh dewasa di Rusia. Ibuku orang Rusia. 461 00:48:34,419 --> 00:48:37,606 Dia datang ke boks. Dia menderita diabetes. 462 00:48:39,452 --> 00:48:41,492 Dokumen. 463 00:49:05,079 --> 00:49:07,163 Tuhan. 464 00:49:07,733 --> 00:49:10,393 Nak, ayo kita pergi. Tolong. 465 00:49:10,493 --> 00:49:13,325 Aku bukan anakmu, ku ko srpska! 466 00:49:13,888 --> 00:49:15,970 Hei, apa yang kamu lakukan? 467 00:49:18,590 --> 00:49:20,834 Apa itu, Pop? 468 00:49:21,066 --> 00:49:23,172 Katakan! 469 00:49:24,994 --> 00:49:28,465 Ini adalah hal-hal untuk ibadah, Mereka tidak membutuhkanmu. 470 00:49:29,642 --> 00:49:31,781 Tidak bagus untuk disentuh. 471 00:49:45,228 --> 00:49:48,956 Jasna Blagojevic. Saya bepergian ke rumah sakit di Glogovice. 472 00:49:49,644 --> 00:49:51,896 Di sini, saya punya surat-surat juga. 473 00:50:14,522 --> 00:50:16,888 Paus, Paus. 474 00:50:17,502 --> 00:50:19,973 Kamu keparat. 475 00:50:21,304 --> 00:50:23,737 Dan ini? Apa ini 476 00:50:25,624 --> 00:50:28,189 Biarkan aku melihat. Wow 477 00:50:29,596 --> 00:50:31,910 Tolong, tinggalkan. 478 00:50:32,312 --> 00:50:35,072 Ini adalah hal yang sakral, mengerti 479 00:50:35,324 --> 00:50:40,008 'Datanglah orang-orang, dan Anda adalah orang percaya.' 480 00:50:41,310 --> 00:50:44,712 Anda percaya pada Allah. Kita ada di dalam Kristus. 481 00:50:45,658 --> 00:50:49,088 Ayo pergi Kami saling menghormati. 482 00:50:51,130 --> 00:50:53,210 Apa yang harus saya lakukan? 483 00:50:54,786 --> 00:50:57,023 Ayo, katakan: 484 00:50:57,123 --> 00:51:00,200 Tidak ada Tuhan selain Allah. 485 00:51:01,883 --> 00:51:04,463 Ayo! Ka i. 486 00:51:05,162 --> 00:51:08,124 Apakah kamu mendengarku? Ayo! 487 00:51:08,224 --> 00:51:12,098 Maafkan aku, Paus! Ayo! 488 00:51:12,661 --> 00:51:14,818 Bicaralah! 489 00:51:14,918 --> 00:51:17,117 Aku tidak bisa, Saya seorang Kristen. 490 00:51:18,983 --> 00:51:21,050 Ayah! 491 00:51:21,825 --> 00:51:23,980 Bicaralah! 492 00:51:24,795 --> 00:51:27,650 Ayo! Ayo! 493 00:51:28,025 --> 00:51:30,043 Katakan. 494 00:51:35,302 --> 00:51:37,341 Kristus adalah ... 495 00:51:39,090 --> 00:51:41,460 Apa yang kamu lakukan 496 00:52:15,454 --> 00:52:19,749 Katakan pada mereka untuk menjatuhkan senjata mereka. Atau dia akan pergi ke Allahnya sendiri. 497 00:52:20,050 --> 00:52:22,126 Turunkan senjatanya. 498 00:52:22,226 --> 00:52:24,227 Turunkan! 499 00:52:33,405 --> 00:52:35,445 Di bus! 500 00:52:35,545 --> 00:52:37,611 Semua orang di bus! 501 00:52:39,410 --> 00:52:41,637 Dapatkan di bus! 502 00:52:48,389 --> 00:52:50,742 Aku akan menemukanmu, Ruse! 503 00:52:54,263 --> 00:52:56,815 Ayo! Ayo, saudara! 504 00:53:09,723 --> 00:53:11,831 Aku akan ke dokter. 505 00:53:16,595 --> 00:53:18,665 Cepat! Sebelah sini! 506 00:53:21,339 --> 00:53:23,562 Aku Dr. tern. Apa yang terjadi 507 00:53:23,662 --> 00:53:26,686 Berbahasa Inggris? Ya, ya Kami diserang oleh teroris. 508 00:53:26,786 --> 00:53:31,411 Jika bukan karena dia ... mereka tidak akan selamat. 509 00:53:32,449 --> 00:53:35,871 Bagaimana dengan bocah itu? - Dia memiliki cedera kepala yang parah. 510 00:53:36,163 --> 00:53:38,779 Mereka mengatakan mereka akan pergi ke sebuah biara di dekat Prizren. 511 00:53:38,879 --> 00:53:41,483 Anak laki-laki di intens, Tinggal di dapur. 512 00:53:43,035 --> 00:53:46,655 Pop dan putranya masuk biara dekat Prizren. Pop Jovan. 513 00:53:46,755 --> 00:53:50,567 Di mana saya dapat menemukan mobil? - dimana? Cari mobil untuk mengangkut mayat? 514 00:53:50,667 --> 00:53:53,897 Jangan khawatir, tolong Saya akan. -Terima kasih. 515 00:53:54,825 --> 00:53:57,213 Di mana saya bisa mencuci? 516 00:53:57,313 --> 00:53:59,747 Ayo, aku akan menunjukkan padamu. 517 00:54:01,998 --> 00:54:06,201 Ini dia. Ambillah. Popove stvari. Ambillah. 518 00:54:06,301 --> 00:54:10,038 Terima kasih -Tidak. Terima kasih, nak. 519 00:55:00,971 --> 00:55:04,109 Aku akan menerimanya tubuh para imam. 520 00:55:06,879 --> 00:55:08,903 Tunggu. 521 00:55:10,045 --> 00:55:12,382 Bisakah aku pergi bersamamu? 522 00:56:07,823 --> 00:56:10,391 Terima konferensi kami. 523 00:56:12,317 --> 00:56:14,393 Bagaimana dengan Mi? 524 00:56:14,715 --> 00:56:18,538 Dia di rumah sakit, di Glogovic. Dia terluka di kepala. 525 00:56:18,638 --> 00:56:20,922 Ini sangat buruk, tetapi kondisinya stabil. 526 00:56:21,022 --> 00:56:23,318 Aku akan menjaganya. 527 00:56:24,673 --> 00:56:27,172 Saudaraku, bagaimana dengan ini ?! 528 00:56:29,051 --> 00:56:31,054 Bawa pergi. 529 00:56:32,637 --> 00:56:34,836 Ayah. 530 00:56:35,612 --> 00:56:38,392 Mereka meminta Anda untuk memberikannya kepada kami. 531 00:56:45,126 --> 00:56:48,781 Berikan ini pada Michi. Ini pengawalnya. 532 00:56:50,311 --> 00:56:52,342 Kami menginginkannya. 533 00:56:53,084 --> 00:56:56,138 Aku meminta keluargamu. Apakah Anda punya anak? 534 00:56:59,348 --> 00:57:02,603 Berbahagialah, kamu. Selamat tinggal. 535 00:57:03,604 --> 00:57:05,683 Selamat tinggal. 536 00:57:29,175 --> 00:57:31,238 Terima kasih. 537 00:57:33,346 --> 00:57:36,884 Saya baru mulai mencari tahu Apa yang terjadi pagi ini. 538 00:57:41,398 --> 00:57:44,938 Kami akan segera berada di kota. Di mana saya bisa membawamu? 539 00:57:45,038 --> 00:57:47,944 Ke rumah sakit. Di sana saya akan tidur. 540 00:57:48,044 --> 00:57:51,627 Kamu bisa tinggal bersamaku. Saya tidak tinggal di sana. 541 00:57:53,740 --> 00:57:55,866 Aku tidak ingin mengganggumu. 542 00:57:55,966 --> 00:57:58,330 Bagaimana saya bisa diganggu? 543 00:58:01,576 --> 00:58:03,987 Terima kasih. 544 00:58:06,067 --> 00:58:08,864 Saya pergi ke rumah sakit di pagi hari. 545 00:58:26,564 --> 00:58:29,767 Baiklah, pulanglah. Katakan halo pada ibumu. 546 00:58:29,867 --> 00:58:32,560 Bisakah aku pergi bersamamu? - Tidurlah. 547 00:58:33,171 --> 00:58:36,887 Dia seharusnya melakukan sesuatu malam ini. 548 00:58:38,399 --> 00:58:41,290 Pulanglah! Ayo! 549 00:58:56,977 --> 00:58:59,035 Ini, Kakek. 550 00:58:59,639 --> 00:59:02,006 Apakah Anda ingin hidup? 551 00:59:02,334 --> 00:59:04,412 Tidak sama sekali. 552 00:59:10,807 --> 00:59:13,949 Di bawah perintahmu adalah seorang warga Rusia. 553 00:59:15,222 --> 00:59:20,159 Katakan di mana itu jadi kamu bisa pulang. 554 00:59:21,365 --> 00:59:23,614 Di mana Serbia Rusia? -Ya. 555 00:59:24,382 --> 00:59:27,292 Varian A - Saya tidak tahu. 556 00:59:28,161 --> 00:59:31,971 Varian B - Aku tidak akan memberitahumu. 557 00:59:32,356 --> 00:59:33,998 Panggil. 558 00:59:34,098 --> 00:59:37,005 Dan Anda tahu apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 559 00:59:37,105 --> 00:59:39,203 Aku tahu apa yang kamu inginkan, dan kamu tidak bisa. 560 00:59:39,303 --> 00:59:43,168 Anda tidak bisa membeli saya. Anda tidak dapat menghancurkan saya. 561 00:59:43,268 --> 00:59:45,803 Kamu hanya bisa membunuhku. 562 00:59:45,903 --> 00:59:47,953 Dan mungkin ... 563 00:59:49,481 --> 00:59:52,064 keledai untuk menciumku. 564 00:59:52,801 --> 00:59:56,062 Tolong! Jangan! Jangan! 565 00:59:56,978 --> 00:59:59,471 Apakah Anda takut? - Tolong, Ibu sakit. 566 00:59:59,571 --> 01:00:01,742 Dia menungguku, dia khawatir. 567 01:00:01,842 --> 01:00:03,930 Dan aku punya ibu. 568 01:00:05,562 --> 01:00:09,177 Aku tidak akan membunuhmu, Mili u. 569 01:00:09,521 --> 01:00:14,168 Aku akan menghukummu. Dan ini untuk umum. 570 01:00:18,647 --> 01:00:20,709 Bicaralah! 571 01:00:22,495 --> 01:00:24,573 Dengarkan semuanya. 572 01:00:24,673 --> 01:00:27,831 Atas nama Albania Raya ... 573 01:00:27,931 --> 01:00:31,893 untuk membantu Penjajah Serbia ... 574 01:00:32,991 --> 01:00:37,375 Orang Serbia ini dikutuk untuk hukuman mati. 575 01:00:42,201 --> 01:00:48,451 Ini juga akan bersama semua orang yang menentang pemerintah yang sah. 576 01:00:48,825 --> 01:00:50,886 Apakah Anda pemerintah yang sah? 577 01:00:50,986 --> 01:00:53,120 Kamu adalah penjahat biasa. 578 01:00:53,893 --> 01:00:58,469 Dan Kosovo orang Serbia! Selalu ada di sana. 579 01:00:58,569 --> 01:01:00,648 Ingin membunuh orang Albania? 580 01:01:01,385 --> 01:01:03,417 Ho? e? 581 01:01:03,898 --> 01:01:06,240 Ayo! 582 01:01:13,447 --> 01:01:15,533 Ambil itu. 583 01:01:40,992 --> 01:01:43,125 Bravo, kakek. 584 01:01:43,904 --> 01:01:46,033 Bravo. 585 01:02:03,129 --> 01:02:05,758 Wow! Anda menjadi apa? 586 01:02:07,713 --> 01:02:09,813 Di pesta itu. 587 01:02:12,361 --> 01:02:14,999 Di pesta itu. 588 01:02:15,967 --> 01:02:18,035 Vuèe. 589 01:02:30,857 --> 01:02:32,582 Ya? 590 01:02:32,682 --> 01:02:35,012 Rade, ini Fadi. - Hai 591 01:02:35,112 --> 01:02:37,254 Dengar, kita tidak punya banyak waktu. 592 01:02:37,354 --> 01:02:39,833 Aku bersama Vuk sekarang. Saya tidak tahu harus berbuat apa? 593 01:02:39,933 --> 01:02:41,969 Apa kamu? 594 01:02:42,069 --> 01:02:47,081 Kamu tidak tahu? Smuk membunuh Milic. Dia mencarimu ... 595 01:03:00,595 --> 01:03:03,113 Dr tern ingin melihat Anda. 596 01:03:28,455 --> 01:03:31,361 Dua kesalahan. Jadi, smuće? 597 01:03:31,756 --> 01:03:33,805 Kenapa kau membunuh petugas polisi? 598 01:03:33,905 --> 01:03:35,953 Sekarang kita punya masalah. - Masalah apa? 599 01:03:36,053 --> 01:03:38,143 Kesepakatan dengan narkoba dihentikan. 600 01:03:38,243 --> 01:03:40,456 Keterlibatan politikmu sedang dipertanyakan. 601 01:03:40,556 --> 01:03:44,377 Ini adalah bagaimana Anda mengatakan sandera dan bersihkan bandara dari omong kosong ini. 602 01:03:44,477 --> 01:03:46,905 Saat NATO tiba Anda seharusnya tidak berada di sini. 603 01:03:47,005 --> 01:03:51,098 Apa kau memberitahuku? Apakah kamu gila, Dokter? 604 01:03:53,975 --> 01:03:56,008 Teman baikku ... 605 01:03:56,128 --> 01:03:59,015 Kamu lupakan aku Saya mewakili mereka yang ada 606 01:03:59,115 --> 01:04:02,213 meyakinkan dunia untuk Anda mereka berusaha untuk pulang. 607 01:04:02,647 --> 01:04:05,159 Lakukan apa yang saya katakan. 608 01:04:18,619 --> 01:04:21,099 Hentikan dia. 609 01:04:27,442 --> 01:04:30,732 Orang liar berdarah. Apakah kamu melihat ini? 610 01:04:32,446 --> 01:04:36,830 Anda tidak dapat mengendalikan mereka. Tapi kami akan menempatkan mereka di tempatnya. 611 01:04:41,674 --> 01:04:45,483 Apa ini Apa ini omong kosong? Dia pikir dia Gevara? 612 01:04:46,346 --> 01:04:48,659 Kenapa mereka menunggu? Mereka tidak membuka? 613 01:04:48,864 --> 01:04:50,894 Buka! terburu-buru. 614 01:05:07,774 --> 01:05:10,456 Apa, persiapan kereta dokter. 615 01:05:12,609 --> 01:05:14,705 Ayo! 616 01:05:22,986 --> 01:05:26,605 Pertemuan pertama singkat. 617 01:05:27,549 --> 01:05:30,249 Kami tidak bertemu. 618 01:05:32,322 --> 01:05:34,768 Temanmu ... 619 01:05:35,207 --> 01:05:37,362 terganggu. 620 01:05:40,791 --> 01:05:42,795 Ba teta. 621 01:05:46,120 --> 01:05:48,256 Killer. 622 01:05:51,002 --> 01:05:53,008 Aku bukan pembunuh. 623 01:05:53,495 --> 01:05:58,086 Saya hanya melakukan wilayah saya sendiri. 624 01:06:02,938 --> 01:06:05,096 Dari kalian semua. 625 01:06:05,836 --> 01:06:08,131 Ayolah, ayolah. 626 01:06:09,611 --> 01:06:12,709 Rusia ... Amerika ... 627 01:06:13,137 --> 01:06:15,201 Serbia. 628 01:06:19,566 --> 01:06:22,178 Anda tidak membutuhkan saya lagi. 629 01:06:22,278 --> 01:06:24,845 Ini negaraku sekarang. 630 01:06:25,391 --> 01:06:28,762 Ini harus dipotong sampai yang terakhir. 631 01:06:30,339 --> 01:06:33,346 Orang Rusia yang bersamanya dengan kamu di bus ... 632 01:06:33,669 --> 01:06:35,741 Dimana itu? 633 01:06:37,494 --> 01:06:39,503 Aku tidak tahu. 634 01:06:42,405 --> 01:06:44,956 Tidak tahu. 635 01:06:52,249 --> 01:06:54,690 hewan. 636 01:07:15,480 --> 01:07:19,030 Aku berbohong padamu pada hewan? 637 01:07:24,838 --> 01:07:28,911 Do i, do .i. 638 01:07:30,766 --> 01:07:32,858 Jangan, tolong. 639 01:07:35,544 --> 01:07:38,128 Jangan, tolong. Saya benar-benar tidak tahu. 640 01:07:39,850 --> 01:07:43,391 Bersama-sama Anda meninggalkan rumah sakit. 641 01:07:44,867 --> 01:07:46,890 Rusia, dimana dia? 642 01:07:47,815 --> 01:07:49,860 Di mana dia? 643 01:08:00,440 --> 01:08:02,679 Di mana dia? 644 01:08:02,841 --> 01:08:04,925 Stop! 645 01:08:06,693 --> 01:08:08,761 itu! 646 01:08:11,218 --> 01:08:16,158 Lihat Srpkinjo yang bangga. Dan itu tidak terlalu sulit. 647 01:08:17,261 --> 01:08:21,517 Sembunyikan itu. - Apakah Anda mengatakan sebelumnya ... Gadis itu tidak akan mati. 648 01:08:22,168 --> 01:08:24,211 Meskipun ... 649 01:08:24,381 --> 01:08:27,984 orang Serbia lebih kecil. Saya masih melakukannya. 650 01:08:29,573 --> 01:08:31,581 Nah ... 651 01:08:33,291 --> 01:08:35,539 Sluam. 652 01:08:36,055 --> 01:08:38,749 Jangan menyentuh seorang perawat. 653 01:08:38,973 --> 01:08:42,109 ski! Salah satunya Dia diserang. 654 01:08:42,209 --> 01:08:45,773 Serigala. Laki-laki Miliev. Saya tahu di mana dia tinggal. 655 01:08:45,873 --> 01:08:48,519 Kumpulkan dirimu dan pergi untuk itu. 656 01:08:48,689 --> 01:08:50,765 Dan kamu? 657 01:08:51,000 --> 01:08:53,642 Dan aku akan mengunjungi Reta Tomi a. 658 01:09:25,426 --> 01:09:27,926 Tugas kami: menempati Bandara Slatina. 659 01:09:28,026 --> 01:09:30,646 Kami mengambilnya dan menahannya sampai kami melakukannya pasukan penjaga perdamaian kami akan tiba. 660 01:09:30,746 --> 01:09:33,336 Dan yang paling penting: harus Kami mengambil bandara begitu 661 01:09:33,436 --> 01:09:37,726 tidak ada yang menyadari dia sibuk. Dan siapa yang menangkapnya. Girai. 662 01:09:38,542 --> 01:09:43,738 Fasilitas ini memiliki 10-15 tentara. Senjata itu ditandai di peta. 663 01:09:43,838 --> 01:09:47,210 Lagi. Barja dan aku. Ruang kontrol. 664 01:09:57,571 --> 01:10:01,347 Girai dan Slai - hangar. Dan bagian di belakang. 665 01:10:27,503 --> 01:10:29,790 Vera akan menempati terminal. 666 01:10:37,234 --> 01:10:39,302 Terminal - sibuk. 667 01:10:42,530 --> 01:10:44,616 Vera. Semuanya jelas. 668 01:10:44,867 --> 01:10:47,412 Jadi, Anda komandannya? - Ya, saya adalah komandannya. 669 01:10:47,512 --> 01:10:50,264 Saya juga bertanggung jawab untuk semuanya. Ada pertanyaan? 670 01:10:50,364 --> 01:10:54,639 Apakah konvoi itu berasal dari Bosnia? -Ya. - Dan dari Bosnia jaraknya 600 km. 671 01:10:54,739 --> 01:10:57,270 612 mil lebih. 672 01:10:57,370 --> 01:10:59,489 Akankah mereka berhasil sama sekali? 673 01:11:01,108 --> 01:11:03,366 Platov ho ho. 674 01:11:03,615 --> 01:11:06,913 Presiden Slobodan Milosevic menandatangani perjanjian 675 01:11:07,013 --> 01:11:10,021 tentang penarikan Yugoslavia tentara dari Kosovo. 676 01:11:10,920 --> 01:11:14,479 Kendalikan wilayah tersebut akan mengambil NATO. 677 01:11:14,702 --> 01:11:17,683 Unit kami diberi tugas ... 678 01:11:18,322 --> 01:11:22,192 dalam waktu singkat kami mencapai kota Pricina. 679 01:11:22,804 --> 01:11:25,922 Kami mengambil kendali fasilitas penting secara strategis. 680 01:11:26,122 --> 01:11:28,133 Bandara Slatina. 681 01:11:28,233 --> 01:11:31,450 Sebelum pasukan NATO tiba. 682 01:11:31,550 --> 01:11:36,390 Kami masuk sebagai KFOR, pasukan penjaga perdamaian internasional. 683 01:11:37,658 --> 01:11:40,231 Kita harus siap untuk setiap perkembangan situasi. 684 01:11:41,239 --> 01:11:46,759 Termasuk kesiapan tempur penuh dengan lawan potensial. 685 01:11:47,198 --> 01:11:49,208 Di dalam mobil! 686 01:11:49,343 --> 01:11:51,752 Di dalam mobil! Di tempat! 687 01:11:56,914 --> 01:11:59,941 Jika itu mengerikan Bersembunyi di dalam gelembung. 688 01:12:42,902 --> 01:12:44,921 Apa itu? 689 01:12:45,524 --> 01:12:49,291 Suwi diam. Itu tidak baik. 690 01:12:51,754 --> 01:12:53,870 Ada di sana kedua kalinya? 691 01:12:54,300 --> 01:12:56,665 Ada. Melalui ngarai. 692 01:12:57,317 --> 01:12:59,329 Anak Anjing. 693 01:13:16,243 --> 01:13:18,527 Gudang yang bagus. 694 01:13:30,562 --> 01:13:32,960 Bahwa hatimu berhenti. 695 01:13:35,543 --> 01:13:37,603 Beck, kau tahu ... 696 01:13:40,536 --> 01:13:43,167 Aku tidak berpikir begitu Segala sesuatu tentang bandara. 697 01:13:46,089 --> 01:13:48,986 Cookie. 698 01:13:52,368 --> 01:13:54,373 Kuchtrime? 699 01:13:57,498 --> 01:13:59,773 Amire. -Prijem. 700 01:14:00,033 --> 01:14:04,095 Bandara tidak menjawab. Kembali dan periksa apa yang terjadi. 701 01:14:04,195 --> 01:14:06,034 Dan Serigala? 702 01:14:06,134 --> 01:14:07,966 Harapan. 703 01:14:08,211 --> 01:14:10,224 Kotak masuk. 704 01:14:17,927 --> 01:14:21,139 Keuntungan dua-tiga jam. - Pergi! - Ya 705 01:14:21,239 --> 01:14:23,716 Saya butuh bantuan. Datanglah ke ruang kontrol. 706 01:14:42,223 --> 01:14:44,502 Dikatakan, apakah semuanya bersih? 707 01:14:44,602 --> 01:14:46,878 Ya, Beck. Semuanya jelas. 708 01:14:51,642 --> 01:14:55,279 Saat aku pergi, bergabunglah denganku. 709 01:16:13,576 --> 01:16:15,578 membuat furniture? 710 01:16:17,810 --> 01:16:19,818 Mereka bersama saya. 711 01:16:27,007 --> 01:16:29,064 Angkat tangan! 712 01:16:29,318 --> 01:16:31,412 Stop! 713 01:16:34,457 --> 01:16:36,494 Darimana kamu dari sini? 714 01:16:36,594 --> 01:16:38,223 Dan saya bertanya hal yang sama. 715 01:16:38,323 --> 01:16:41,291 Pergilah, apa yang kamu lakukan? - Saya menyapa komedian. 716 01:16:41,391 --> 01:16:43,745 Kenapa timku ada di sini? - Ini bukan timmu sekarang. 717 01:16:43,845 --> 01:16:47,137 Di Bosnia, kita semua takut pada kita. Sebe, cari obatnya. 718 01:16:47,905 --> 01:16:50,178 Dan aku tidak bertanya sekali pun. Apa yang kamu lakukan disini 719 01:16:51,824 --> 01:16:54,536 Trajimo Albanskog terorista. Kami mengejarnya. 720 01:16:57,337 --> 01:16:59,689 Berapa banyak orang di sana? - Sedikit lebih dari seratus. 721 01:17:10,772 --> 01:17:13,094 Apa ini partisan? 722 01:17:13,194 --> 01:17:16,827 Cops. Seperti ini ... 'Aj bri ite! 723 01:17:16,927 --> 01:17:20,841 Aku tidak pergi ke mana pun sampai aku melakukannya Saya selesai karena saya datang ke sini. 724 01:17:20,941 --> 01:17:23,973 Aku tidak mengerti dirimu. 725 01:17:24,758 --> 01:17:26,337 untuk stoji ? Terjemahkan, Putar! 726 01:17:26,437 --> 01:17:29,025 Jika Anda ingin ... -Lakukan .e. 727 01:17:29,125 --> 01:17:32,268 Seperti, Gire dan Slab pergi ke hanggar. 728 01:17:32,368 --> 01:17:34,560 saya minta maaf, Bu. 729 01:17:38,546 --> 01:17:41,217 Cukup! -Komandante, itu adalah pociilka. 730 01:17:42,167 --> 01:17:44,855 Apakah jauh? - Saya bisa men-download. Berapa banyak? 731 01:17:46,353 --> 01:17:47,908 4 732 01:17:48,631 --> 01:17:50,861 Ramu, penerimaan? 733 01:17:50,961 --> 01:17:55,910 Bunuh mereka, diam-diam. -Rami e, maksudmu aku? - Saya tidak bisa diam. -Apakah saya? 734 01:17:57,474 --> 01:17:59,490 keputusan? 735 01:18:02,838 --> 01:18:04,882 Komandan, keputusan? 736 01:18:12,579 --> 01:18:15,962 Penembak jitu ada di terminal. Lepaskan! Api! 737 01:18:34,610 --> 01:18:36,684 Aku khawatir. 738 01:18:37,196 --> 01:18:39,233 Sialan! Vera. 739 01:18:39,495 --> 01:18:41,516 Sekarang mereka tahu. 740 01:18:41,616 --> 01:18:43,689 Bergabunglah dengan kami, oveatalove. 741 01:18:44,421 --> 01:18:46,778 Apa yang kamu tunggu? Terus bekerja. 742 01:18:46,878 --> 01:18:49,095 Periksa hangar. 743 01:19:34,471 --> 01:19:36,482 Berhenti! 744 01:19:36,962 --> 01:19:38,983 Jelas? 745 01:19:39,442 --> 01:19:41,588 Jangan pergi 746 01:19:52,114 --> 01:19:56,619 Di mana kita? Di bandara Slatina. Kamu dari mana 747 01:19:57,685 --> 01:20:02,537 Dr tern dan apa itu membunuh para pops yang bekerja bersama. 748 01:20:06,691 --> 01:20:08,879 Aku memberitahunya di mana dia tinggal. 749 01:20:09,995 --> 01:20:12,013 Maaf. 750 01:20:18,639 --> 01:20:21,519 Dalam situasi kita ini tidak penting. 751 01:20:21,685 --> 01:20:23,783 Dalam situasi apa? 752 01:20:42,189 --> 01:20:45,246 Smuhe ... -Ya? 753 01:20:47,342 --> 01:20:49,857 Bandaranya sibuk. 754 01:20:53,559 --> 01:20:55,802 Siapa 755 01:20:57,588 --> 01:21:01,550 Aku tidak tahu. Mereka menyerang kami. 756 01:21:02,312 --> 01:21:05,118 Bajingan sialan! 757 01:21:13,187 --> 01:21:17,546 Cari tahu siapa yang menduduki bandara dan dengan tujuan apa. Dan ada berapa banyak. 758 01:21:18,617 --> 01:21:24,057 Jika hari ini, sekali lagi Seseorang melarikan diri, aku akan membunuhmu secara pribadi. 759 01:21:26,038 --> 01:21:30,696 Kumpulkan semua prajurit. Kesiapan tempur penuh. 760 01:21:33,470 --> 01:21:35,578 Kami akan menangani semuanya. 761 01:21:48,075 --> 01:21:50,690 Bagaimana menurutmu? Akankah itu benar-benar berada di bandara? 762 01:21:51,103 --> 01:21:53,193 Apakah Anda melihat wajah Plato? 763 01:21:53,735 --> 01:21:56,299 Sesuatu yang serius terjadi. Apa yang tidak jelas? 764 01:21:56,399 --> 01:21:58,509 Mungkin mereka tahu kita akan datang? 765 01:21:58,609 --> 01:22:00,617 Ini adalah operasi rahasia. Anda seharusnya tidak. 766 01:22:00,717 --> 01:22:02,271 Dengar, badut! 767 01:22:02,371 --> 01:22:05,252 Anda mendapatkan balapan, Jangan bahkan bandara! 768 01:22:06,165 --> 01:22:09,783 Dan jika Anda berbicara tentang omong kosong Letakkan fathead di badan yang pintar. 769 01:22:09,983 --> 01:22:12,182 Jelas? -Ya. Ya 770 01:22:20,675 --> 01:22:23,726 Bandara ini di daerah minat teroris lokal. 771 01:22:23,826 --> 01:22:29,252 Dia dapat menerima 1000 orang, dan dia adalah kita hanya 8. Apakah tugas berubah? 772 01:22:29,352 --> 01:22:32,011 Tugasnya tetap sama. Simpan bandara. 773 01:22:32,111 --> 01:22:36,479 Konfirmasikan, simpan bandara.  - Pada akhir operasi, tidak ada percakapan. 774 01:22:36,892 --> 01:22:39,606 Konvoi sudah dimulai. Tidak ada kembali 775 01:22:39,943 --> 01:22:43,171 Besok, 13 Juni, itu akan datang ke Slatina. 776 01:22:43,271 --> 01:22:45,374 Sampai saat itu, Anda perlu menghilang. 777 01:22:45,474 --> 01:22:47,740 Ya. 778 01:22:47,840 --> 01:22:50,421 Aku jamin itu untukmu. 779 01:22:53,206 --> 01:22:55,976 Apakah ini milikmu? tangan beruntung? -Ku ko. 780 01:22:59,922 --> 01:23:03,417 Apakah Anda butuh bantuan? - Katakan, beri istirahat. 781 01:23:04,176 --> 01:23:06,320 Bagaimana Anda bisa bertahan? 782 01:23:09,710 --> 01:23:12,457 Nah, ini bukan empat yang paling mudah tahun dalam hidupku. 783 01:23:14,924 --> 01:23:17,298 Tapi aku senang bahwa kita semua bersama. 784 01:23:21,317 --> 01:23:23,363 Mereka semua ada di sini? Bagus 785 01:23:25,051 --> 01:23:28,429 Vera, bagaimana lenganmu? -Radi. 786 01:23:29,243 --> 01:23:31,284 Situasinya sial. 787 01:23:31,869 --> 01:23:35,078 Kesempatan untuk bertahan hidup 10% di pagi hari. 788 01:23:35,474 --> 01:23:38,109 Kami punya misi untuk menjaga bandara. 789 01:23:38,379 --> 01:23:42,175 Kau tahu, kami menyimpannya. Sampai akhir. 790 01:23:42,410 --> 01:23:45,491 Girai? - Saya setuju, Mereka akan panas. 791 01:23:45,591 --> 01:23:49,252 Jika semuanya tetap seperti sebelumnya, Kami menunggu 2-3 jam. 792 01:23:49,352 --> 01:23:51,415 Lalu? -Onda ... 793 01:23:51,515 --> 01:23:53,805 Kami akan melakukan peningkatan nanti. 794 01:23:53,905 --> 01:23:58,712 Singkatnya, lihat orang Serbia Tugasmu Atur mereka. 795 01:23:59,477 --> 01:24:04,660 atal? Karena mereka tinggal, mereka Tanggung jawabmu Mengerti 796 01:24:04,760 --> 01:24:10,398 Katakan pada mereka bahwa mereka di bawah perintah saya. Saya! 797 01:24:12,965 --> 01:24:17,148 Itu saja. Periksa koneksi. Mempersiapkan penerimaan tamu. 798 01:24:19,165 --> 01:24:22,346 Apa yang dia katakan? - Ayo pergi, Saya akan menjelaskan semuanya kepada Anda. -Guys! 799 01:24:25,540 --> 01:24:28,288 Aku akan menjelaskan semuanya pada Blue. 800 01:24:30,601 --> 01:24:32,722 Berikan kepada Anda Tuhan untuk bantuan. 801 01:24:48,052 --> 01:24:50,190 Apa yang kau pikirkan, komadante? 802 01:24:55,508 --> 01:24:58,452 Kami akan menyiapkan api pertahanan di seluruh wilayah. 803 01:24:58,552 --> 01:25:01,359 Kami akan menempatkan senjata di sana. Ada banyak di hanggar. 804 01:25:01,459 --> 01:25:03,611 Kami akan saling menutupi. 805 01:25:03,711 --> 01:25:05,901 Siapa yang akan disini - Di sini Girai. 806 01:25:06,001 --> 01:25:10,044 Ini akan menjadi target yang mudah. Biarkan dia mengambil Fadila. 807 01:25:10,144 --> 01:25:14,262 Dan biru, dia akan Tembak? 808 01:25:15,028 --> 01:25:17,080 Sungguh bodoh. 809 01:25:26,433 --> 01:25:29,225 Maukah kamu pensiun? - Saya akan melakukannya, saya akan melakukannya. 810 01:25:29,325 --> 01:25:31,762 Dan hak untuk pensiun. 811 01:25:32,179 --> 01:25:34,226 Topeng. - Keluar. 812 01:25:35,526 --> 01:25:38,043 Kami akan mengisi semuanya dengan bubuk mesiu harus menjadi pengguna. 813 01:25:41,400 --> 01:25:43,983 Hari ini akan lebih menyenangkan daripada di Bosnia. -Dr i. 814 01:25:45,396 --> 01:25:47,869 Hanya tidak pergi jauh. - Apakah kamu setuju? 815 01:25:48,431 --> 01:25:50,618 Di pos pemeriksaan Akan ada Barmin. 816 01:25:50,718 --> 01:25:54,438 Bagaimana jika mereka melewati pos pemeriksaan? Mungkin akan datang dari Mesir. 817 01:25:54,629 --> 01:25:57,294 Bar tidak akan cukup. Bawa dia ke sana, Vuka. 818 01:25:57,760 --> 01:26:00,041 Dia adalah mantan kesepuluh. - Dia belum melakukannya. 819 01:26:00,453 --> 01:26:03,967 Jangan berlebihan. Kami harus menunggu sampai pagi. 820 01:26:04,661 --> 01:26:08,017 Itulah yang Anda butuhkan. Ini aku hanya smuk potreban. 821 01:26:08,117 --> 01:26:11,252 Vera, pergi ke bagian atap yang retak. Dari sana Anda memiliki pandangan yang bagus. 822 01:26:11,352 --> 01:26:13,378 Tidak akan ada penembak jitu di sana. 823 01:26:28,861 --> 01:26:30,927 Vera, apakah Anda dalam posisi? 824 01:26:32,123 --> 01:26:34,187 Ya, saya di tempat. 825 01:26:34,287 --> 01:26:37,513 Jika padat, Mari kita pindah ke ruang kontrol. 826 01:26:38,160 --> 01:26:40,253 Kami akan mempersiapkan mereka dengan kejutan. 827 01:26:50,374 --> 01:26:52,516 Jangan melanjutkan saat mengemudi bahan bakar. 828 01:26:53,378 --> 01:26:55,423 Barja, setidaknya satu? 829 01:27:09,091 --> 01:27:12,402 Saat ini berakhir, Aku akan membawamu ke konser. 830 01:27:21,245 --> 01:27:23,256 Sepertinya itu saja. 831 01:27:23,685 --> 01:27:26,298 Bisakah gadis itu tinggal? dengan kamu di ruang kontrol? 832 01:27:27,224 --> 01:27:29,227 Ini adalah titik terpanjang. 833 01:27:32,159 --> 01:27:34,170 Bagus. 834 01:27:34,270 --> 01:27:36,279 Itu saja. Terima kasih 835 01:27:46,935 --> 01:27:49,417 Bagaimana kami bisa menjaga Anda? 836 01:27:58,004 --> 01:28:00,024 Teman, kita punya tamu. 837 01:28:13,758 --> 01:28:15,832 Survei. 838 01:28:15,932 --> 01:28:18,047 Tidak ada yang keluar, Duduk diam. 839 01:28:19,779 --> 01:28:26,222 Jika melewati sini, itu akan meledak. Tidak, mereka akan melewati pos pemeriksaan. 840 01:28:27,748 --> 01:28:30,902 Barja, dekat dengan kontrol titik. -Saya mengerti. 841 01:28:48,119 --> 01:28:50,637 Itu di wilayah itu. Duduk dan tunggu. 842 01:28:58,730 --> 01:29:01,785 Kemana kamu pergi, bajingan kecil. 843 01:29:03,794 --> 01:29:06,451 Kembalilah. Kembali. 844 01:29:16,509 --> 01:29:18,761 Rumor. 845 01:29:52,669 --> 01:29:54,808 Bajingan. 846 01:30:04,220 --> 01:30:07,327 Mereka menggunakan anak-anak untuk scouting. 847 01:30:13,521 --> 01:30:18,130 Dalam perang ... ini dia langkah terburuk. 848 01:30:19,423 --> 01:30:26,065 Dan kadang-kadang, para mujahidin, Berikan ini pada anak seperti itu. 849 01:30:26,201 --> 01:30:30,715 Mereka bilang: ayo, ayo. 850 01:30:34,925 --> 01:30:38,168 Setiap kali sebelum pertarungan, 851 01:30:38,268 --> 01:30:42,592 tolong jangan mengeluh kepada anak-anak. 852 01:30:44,161 --> 01:30:46,229 Jika tidak, ini akhirnya. 853 01:30:51,832 --> 01:30:55,153 Atau minum seperti bebek. 854 01:30:57,528 --> 01:31:00,595 Atau peluru di kepala. 855 01:31:08,268 --> 01:31:11,409 Itu dia, Wow. 856 01:31:11,920 --> 01:31:15,886 Perang selalu menghancurkan orang. 857 01:31:32,869 --> 01:31:35,017 Apa itu tadi? 858 01:31:35,437 --> 01:31:37,517 Memeriksa. 859 01:31:37,747 --> 01:31:41,237 Apakah ada profesional di sini atau orang biasa. 860 01:31:41,531 --> 01:31:43,580 Dan apa? 861 01:31:43,680 --> 01:31:47,498 Little adalah mata pencaharian, Berarti tidak umum. 862 01:31:47,739 --> 01:31:51,868 Dengar, ada banyak morfin di sini. Mungkin Anda membutuhkannya. 863 01:31:53,202 --> 01:31:55,244 Terima kasih 864 01:31:57,909 --> 01:32:03,082 Anda akan duduk dengan komandan saya di ruang kontrol. Itu yang paling aman. 865 01:32:03,182 --> 01:32:05,752 Beck akan menjagamu. 866 01:32:16,464 --> 01:32:19,388 Untuk setiap kasus. 867 01:32:20,205 --> 01:32:22,426 Dan kamu? 868 01:32:24,025 --> 01:32:26,778 Ma, saya sudah terbiasa. 869 01:32:27,161 --> 01:32:30,802 Siapa namamu? Nama asli? 870 01:32:32,561 --> 01:32:34,585 Andrej. 871 01:32:34,685 --> 01:32:36,786 atalov. 872 01:32:37,717 --> 01:32:39,993 Aku menyukainya. 873 01:32:57,276 --> 01:32:59,381 Jaga dirimu, Andrew. 874 01:33:07,911 --> 01:33:11,414 Koran-koran, aku meleleh. 875 01:33:27,494 --> 01:33:32,008 Resimen kedua, kami melintasi perbatasan Bosnia dan Serbia. Setengah jalan menuju Slatina. 876 01:33:32,108 --> 01:33:36,095 Hebat. Mitra NATO kami Mereka masih berpikir kita di pangkalan. 877 01:33:36,195 --> 01:33:38,711 Saat fajar kami tiba di Slatina. 878 01:33:38,811 --> 01:33:41,025 Percaya diri, baik, kuat. 879 01:33:45,704 --> 01:33:49,973 Jadi, saudara. Kami akan sekarang pertempuran sejarah. 880 01:33:50,926 --> 01:33:54,291 Rusia dan Serbia, mereka bersatu. 881 01:33:55,042 --> 01:33:57,067 Apakah Anda pernah ke Rusia? 882 01:33:57,167 --> 01:33:59,189 Aku tidak melakukannya. 883 01:33:59,880 --> 01:34:03,965 Millie selalu mengatakan ... - Mili? - Kepalamu. 884 01:34:05,533 --> 01:34:11,125 Pria yang baik. Po ten. Dia berumur 70 tahun, dan melompat seperti kangguru. 885 01:34:11,225 --> 01:34:14,807 sering berkata: kami dan Rusia 200 juta. 886 01:34:14,907 --> 01:34:17,631 Ma, jangan! Dan tanpa Rusia? 887 01:34:17,731 --> 01:34:20,067 Tidak ada Serbia untuk meninggalkan Rusia. 888 01:34:20,167 --> 01:34:22,952 Lucu. Dan dengan Tartar? -Apa? 889 01:34:24,569 --> 01:34:27,067 Berapa banyak dari Anda dengan Tatar? 890 01:34:28,386 --> 01:34:30,996 Siapa yang peduli dengan Tatar? 891 01:34:37,668 --> 01:34:40,543 Dan kau orang Serbia? 892 01:34:40,803 --> 01:34:43,981 Ayolah, ambil posisimu. 893 01:34:52,602 --> 01:34:54,794 Ayah, bagaimana kabarmu? 894 01:34:56,207 --> 01:34:59,263 Seperti di masa lalu yang indah. - Saya tidak pandai saya. 895 01:35:03,335 --> 01:35:06,981 Chorus, aku ingin memberitahumu, tetapi situasinya tidak menguntungkan. 896 01:35:07,934 --> 01:35:12,025 Terima kasih telah menjadi orangnya ambil helikopternya. 897 01:35:12,825 --> 01:35:15,725 Anda bertingkah seperti nyata petugas dan komandan. 898 01:35:28,900 --> 01:35:31,329 Saya ingin memberi Anda ini untuk waktu yang lama. 899 01:35:36,114 --> 01:35:38,146 Kirjin? 900 01:35:43,500 --> 01:35:45,855 Di ruang kontrol Ransel saya. 901 01:35:45,955 --> 01:35:49,828 Di sana Anda pergi ke alamat dan uang. Jika saya tidak mengambilnya, kirimkan. 902 01:35:50,884 --> 01:35:53,875 Tentu saja. - Itu alamat Kiri. 903 01:35:55,003 --> 01:35:57,258 Uang adalah miliknya. 904 01:35:58,244 --> 01:36:00,288 Dia memiliki seorang k ander dan seorang wanita. 905 01:36:01,502 --> 01:36:03,971 Setelah kematian Kir mereka tidak mendapatkan apa-apa. 906 01:36:09,381 --> 01:36:11,451 Kamu tidak bersalah. 907 01:36:15,093 --> 01:36:17,446 Preiveemo. 908 01:37:23,403 --> 01:37:26,395 Ada tim Rusia yang sangat menarik. 909 01:37:26,969 --> 01:37:31,581 Tatar, Ingu, Belorus, Srbin, Albania, Uzbekistan. 910 01:37:32,590 --> 01:37:34,874 Aku bahkan tidak tahu apa itu Barja. 911 01:37:34,974 --> 01:37:37,624 Ini hanya Chad Rusia. 912 01:37:37,724 --> 01:37:40,945 Tampak seperti tim internasional. 913 01:37:41,859 --> 01:37:43,927 Selesai. 914 01:37:45,038 --> 01:37:47,835 Bravo, Girej. Anda menghubungkan kami melalui radio. 915 01:37:49,794 --> 01:37:52,159 Beri aku waktu Uni Soviet. 916 01:37:52,742 --> 01:37:54,769 Semuanya berbeda. 917 01:37:54,869 --> 01:37:58,691 Tidak sampai masa Soviet. Kamu lebih muda dan kusta. 918 01:37:58,791 --> 01:38:01,847 Prosto, kita sudah mendapatkannya lebih tenang. Ya ... 919 01:38:15,366 --> 01:38:17,564 Mereka mulai. 920 01:38:28,057 --> 01:38:29,910 Mereka dibagi menjadi dua kelompok. 921 01:38:30,010 --> 01:38:33,961 Barja, empat belas tahun dengan kereta untukmu. Ayo -Di Sini, diterima. 922 01:38:37,239 --> 01:38:40,289 Tidak, tidak. Tidak harus mereka tahu siapa itu. 923 01:38:40,389 --> 01:38:43,313 Apakah Anda mengenalnya untuk kita Kosovo? 924 01:38:43,445 --> 01:38:46,310 Biarkan mereka tahu siapa yang menentang mereka. 925 01:38:46,706 --> 01:38:48,816 Orang Serbia sejati. 926 01:38:48,916 --> 01:38:53,085 Ketika mereka melihat baret, Anda akan menembak lebih dulu. 927 01:39:00,751 --> 01:39:05,206 Mari kita pergi! Mari kita pergi! 928 01:39:22,691 --> 01:39:25,769 Waktu yang lebih baik. 929 01:39:26,489 --> 01:39:28,529 Mari kita pergi! Mari kita pergi! 930 01:39:57,740 --> 01:40:01,499 Barja, Girai dan Serbia memegang terminal. Ya, Sla i atajev - bidang. 931 01:40:01,699 --> 01:40:04,094 Iman, seperti biasa Tutupi pantat kita. 932 01:40:04,194 --> 01:40:07,056 Dengan bantuan Tuhan, kawan. Di bawah perintah saya. 933 01:40:08,244 --> 01:40:10,259 Barja, poćni. 934 01:40:20,325 --> 01:40:22,414 Fadi, kita punya karavan. 935 01:40:22,514 --> 01:40:25,070 Tetap tepat. 936 01:40:25,279 --> 01:40:27,309 Ayo pergi! 937 01:41:01,464 --> 01:41:03,511 Beri mereka hadiah. 938 01:41:12,110 --> 01:41:14,188 Pergi! 939 01:41:19,838 --> 01:41:22,383 Baiklah ... ayo pergi! 940 01:41:36,620 --> 01:41:38,639 Barja. 941 01:41:41,726 --> 01:41:43,791 Mereka tidak keberatan. 942 01:41:49,442 --> 01:41:53,360 Barja, sekarang aku sedang bekerja. - Karavan sudah berakhir, ayo pergi. Dr i. 943 01:41:59,208 --> 01:42:01,290 Ayo kembali. 944 01:42:37,323 --> 01:42:39,708 Dan itu saja? 945 01:42:39,868 --> 01:42:41,935 Saya tidak melihat apa-apa. 946 01:42:43,175 --> 01:42:45,696 Girai. Laporkan situasinya. 947 01:42:47,588 --> 01:42:49,665 Mereka cepat lelah. 948 01:42:49,765 --> 01:42:53,197 Ya ... mengisap cepat. 949 01:42:53,465 --> 01:42:55,646 Apakah grup kedua sudah siap? 950 01:42:56,956 --> 01:42:59,586 Siap. Mereka sedang menunggu perintah. 951 01:43:01,182 --> 01:43:03,755 Dan? Bagaimana kamu menyukainya? pertempuran nyata? 952 01:43:03,855 --> 01:43:07,038 Jujur? Saya pikir bahwa mereka akan lebih tinggi. 953 01:43:07,074 --> 01:43:09,489 Jangan salahkan itu. 954 01:43:10,411 --> 01:43:13,624 Teman-teman, jangan malas. Buka mata Anda. 955 01:43:16,097 --> 01:43:18,320 Beritahu grup lain untuk menyerang terminal. 956 01:43:18,420 --> 01:43:20,512 Apakah Anda ingat? posisi? -Ya. 957 01:43:20,612 --> 01:43:22,848 Bertindak sesuai rencana. 958 01:43:25,324 --> 01:43:28,262 Aku akan ke terminal, lindungi aku. 959 01:43:34,052 --> 01:43:36,526 Aku melihat sebuah gerakan, Mobil pergi ke terminal. 960 01:43:36,626 --> 01:43:38,808 Ingat omong kosong dan ini dia. 961 01:43:41,330 --> 01:43:43,371 Vera, bisakah kau membuatnya? 962 01:43:44,111 --> 01:43:46,189 Aku tidak bisa, jangan. Ada cara. 963 01:43:46,289 --> 01:43:48,714 Putar, target konyol. Salin itu. 964 01:43:48,814 --> 01:43:51,499 Ini milikmu, mo e li? 965 01:44:04,294 --> 01:44:06,944 Lindungi aku! Lindungi aku! 966 01:44:09,893 --> 01:44:11,660 Fadi! 967 01:44:12,857 --> 01:44:14,875 selesai. 968 01:44:39,502 --> 01:44:41,661 Girej. Bagaimana denganmu? 969 01:44:54,181 --> 01:44:57,720 Membunuhku juga. -Girej, držii se. Menjawab. 970 01:44:59,080 --> 01:45:03,410 Ayo! Ayo! Ayo! Pergi! Pergi! 971 01:45:06,105 --> 01:45:08,495 Vue! Terminal! 972 01:45:09,528 --> 01:45:11,982 Ayo! Ayo! 973 01:45:20,683 --> 01:45:25,790 Pašnja, kami punya tamu selama satu jam. ataj, Vera, Sla e. Api ke arah drum. 974 01:45:26,080 --> 01:45:28,093 Akan kutunjukkan. 975 01:45:35,522 --> 01:45:37,583 Seperti yang kau lakukan. 976 01:45:50,136 --> 01:45:52,783 Mereka membunuhku, Girej. Mereka membunuhku. 977 01:45:52,883 --> 01:45:55,250 Tenang saja! Mudah. Dr sei se! 978 01:46:02,440 --> 01:46:04,697 Piajo! th? 979 01:46:04,797 --> 01:46:07,552 Piajo! Karena? 980 01:46:07,652 --> 01:46:09,745 Cretin, minumlah! 981 01:46:09,945 --> 01:46:12,610 Mereka sudah berakhir. Saya mencoba untuk untuk mengambil istilah tersebut. 982 01:46:25,080 --> 01:46:30,051 Apakah Anda punya darah? - Saya tidak tahu. -Ima li darah urin? Sialan! Tidak, tidak 983 01:46:31,054 --> 01:46:33,450 Beri aku morfin. 984 01:46:33,655 --> 01:46:35,666 Perbaiki luka dengan perban. 985 01:46:35,766 --> 01:46:38,000 Preivee. 986 01:46:49,236 --> 01:46:51,864 Terbang ... babi. 987 01:47:08,740 --> 01:47:10,767 The Scotsman. 988 01:47:10,867 --> 01:47:13,872 Masyarakat, tidak ada bantuan yang datang. 989 01:47:15,214 --> 01:47:17,661 Jangan pergi. 990 01:47:19,349 --> 01:47:22,715 Kagumi, serang! Melawan! 991 01:47:51,462 --> 01:47:53,522 Apakah semua orang hidup? 992 01:47:55,443 --> 01:47:57,291 atajev - ya. 993 01:47:57,482 --> 01:47:59,018 Sla - ya. 994 01:47:59,118 --> 01:48:00,775 Barja dan Vuk - da. 995 01:48:01,954 --> 01:48:03,549 Vera - ya. 996 01:48:03,649 --> 01:48:05,543 Girej dan Fadi - da. 997 01:48:05,643 --> 01:48:09,566 Kata-kata Anda, orang Serbia Anda sedikit terluka. Tapi itu bagus, cantik. 998 01:48:09,666 --> 01:48:11,695 Di mana pasukan kita? 999 01:48:15,808 --> 01:48:19,214 Brahniki. Tonton yang itu tidak jatuh di bawah roda. 1000 01:48:21,026 --> 01:48:24,969 Bisakah saya keluar? - kemana kamu pergi Berkendara. 1001 01:48:25,069 --> 01:48:28,632 Saya ingin melihat perempuan. - Hati-hati. 1002 01:48:28,732 --> 01:48:32,427 Tolong, keluar dari jalan. Terima kasih Keluarlah dari sini. 1003 01:48:32,527 --> 01:48:36,245 Seperti kakek kami, pada tahun 1945. Di mana mereka mendapatkan bendera Rusia ini? 1004 01:48:36,345 --> 01:48:38,584 Mereka tidak tahu kami akan datang. 1005 01:48:38,944 --> 01:48:41,239 Mereka menjadi Serbia. 1006 01:48:43,701 --> 01:48:46,325 Terima kasih Saya tidak bisa. Tunggu sebentar. 1007 01:48:46,425 --> 01:48:48,457 aku masih di sana Saya ingat orang Rusia. 1008 01:48:48,557 --> 01:48:51,916 Rusia adalah saudara kita! - Saudara, saudara. 1009 01:48:52,016 --> 01:48:58,083 Kita tentu bisa mengatakannya Ini adalah pasukan militer Rusia. 1010 01:48:58,333 --> 01:49:00,447 12. Juni 1999. Tiga jam di pagi hari. 1011 01:49:00,547 --> 01:49:04,147 Pagi akan memberi kita jawaban, tapi sekarang kita bisa melihat. 1012 01:49:04,247 --> 01:49:06,732 Tentara Rusia di Pristina. 1013 01:49:10,696 --> 01:49:13,499 Hei Girai. Apakah itu biru? ba povepali? 1014 01:49:14,424 --> 01:49:16,585 Kecantikannya ada di sini. 1015 01:49:17,454 --> 01:49:19,454 Kamu ... 1016 01:49:20,323 --> 01:49:22,833 Ayo, teman! Bergerak! 1017 01:49:23,317 --> 01:49:26,074 Ambil granatnya! Cepat! 1018 01:49:37,277 --> 01:49:39,504 Tenang, tenang. Jangan bayar. 1019 01:49:40,130 --> 01:49:42,212 Jangan, jangan. 1020 01:49:42,480 --> 01:49:46,672 Siapa namamu? -Mila. Saya ingin melihat ibuku. 1021 01:49:56,032 --> 01:49:59,166 Suwi diam. Dering di telinga Anda. 1022 01:49:59,441 --> 01:50:02,645 Penyelaman pantai air yang tenang. 1023 01:50:02,744 --> 01:50:05,947 Anak laki-laki, saya bisa memecahkannya Ticino dengan sebuah lagu. 1024 01:50:06,503 --> 01:50:09,229 Lebih baik pasukan teroris dari nyanyianmu. 1025 01:50:09,742 --> 01:50:12,643 Pergi. Peras keledai Anda. 1026 01:50:12,743 --> 01:50:15,623 Diperas, ke pegangan yang mematikan. 1027 01:50:20,984 --> 01:50:23,036 Apakah Anda mendengar ini? 1028 01:50:29,280 --> 01:50:31,312 Punyaku! 1029 01:50:43,982 --> 01:50:46,056 Bajingan! 1030 01:50:47,850 --> 01:50:49,886 Ayo pergi, ayo pergi. 1031 01:50:49,986 --> 01:50:52,001 Perhatian, saya mengubah posisi saya. 1032 01:51:01,429 --> 01:51:03,883 Fadi, ayo pergi! 1033 01:51:13,902 --> 01:51:15,971 Wow! 1034 01:51:30,519 --> 01:51:32,646 Ayo. Turun. 1035 01:51:34,059 --> 01:51:37,806 Siapa itu? Dimana anak itu? 1036 01:51:37,906 --> 01:51:40,252 Dia ada di sini. - Dia ada di sini. 1037 01:51:40,352 --> 01:51:43,056 orang Serbia, dari mana asalmu? 1038 01:51:43,156 --> 01:51:45,720 Perhatian, kami mengirim ruang kontrol. 1039 01:51:46,699 --> 01:51:48,714 Waspadalah, diterima. 1040 01:51:51,151 --> 01:51:53,279 Apa? 1041 01:52:00,133 --> 01:52:02,152 Barja, pergi. Aku melindungimu. 1042 01:52:14,289 --> 01:52:17,589 Girey, kita harus pergi. Mereka akan mulai lagi. 1043 01:52:23,517 --> 01:52:25,951 Pergi. Pergilah, Fadi. 1044 01:52:26,383 --> 01:52:29,561 Aku akan cocok sedikit. Untuk menyodok. 1045 01:52:29,761 --> 01:52:32,872 Tidak, tidak Ayo pergi bersama. Ayo! 1046 01:52:33,364 --> 01:52:35,669 Kamu butuh pria. 1047 01:52:37,396 --> 01:52:41,792 Drue ... beri aku mesin slot. 1048 01:52:45,145 --> 01:52:47,589 Ayolah. 1049 01:53:02,577 --> 01:53:04,723 Maafkan aku, kawan. 1050 01:53:04,923 --> 01:53:08,403 Tidak apa-apa, kawan. 1051 01:53:10,590 --> 01:53:13,827 Diam-diam hilang. 1052 01:53:14,077 --> 01:53:16,346 Pergi. 1053 01:54:01,342 --> 01:54:03,363 Girai? 1054 01:54:03,970 --> 01:54:06,426 Girai? 1055 01:54:07,751 --> 01:54:09,819 Girai? 1056 01:54:15,169 --> 01:54:17,557 Ayo, teman, Jangan pergi 1057 01:54:17,657 --> 01:54:20,782 Komandan, Girej terbunuh. 1058 01:54:21,917 --> 01:54:24,292 Maafkan aku, Giraeus. 1059 01:54:25,852 --> 01:54:27,923 Bersantai dengan tenang. 1060 01:54:36,748 --> 01:54:39,007 Tarik kembali ke Barje. 1061 01:54:45,492 --> 01:54:47,117 Fadi! 1062 01:54:47,217 --> 01:54:50,441 Di mana kamu? Dimana ... 1063 01:54:50,541 --> 01:54:52,547 Vera, jam 11 siang. 1064 01:55:01,781 --> 01:55:04,282 Ayolah, ayolah. Tunjukkan dirimu. 1065 01:55:08,498 --> 01:55:10,572 Api! 1066 01:55:12,230 --> 01:55:14,280 Skotlandia! 1067 01:55:17,552 --> 01:55:19,567 Barja, lindungi aku. Aku akan pergi ke Vuka. 1068 01:55:19,667 --> 01:55:21,752 Jangan pergi! 1069 01:55:22,428 --> 01:55:25,132 Koran-koran, aku mengambil alih karavan pada diri sendiri. Mo e i i. 1070 01:55:37,449 --> 01:55:39,821 Ayolah, semuanya jelas. Kamu bisa pergi. 1071 01:55:39,921 --> 01:55:41,997 Diterima, Vera. Saya pergi 1072 01:55:42,097 --> 01:55:44,207 Vera, selama tiga jam. 1073 01:55:54,543 --> 01:55:59,117 Berita darurat berasal dari Kosovo. Situasi yang sangat sulit. 1074 01:55:59,217 --> 01:56:02,332 Saya berbicara dengan saya Mitra Rusia, Ivanov ... 1075 01:56:02,432 --> 01:56:05,923 Penasihat Clinton di Rusia dia datang untuk meyakinkan menteri ... 1076 01:56:17,472 --> 01:56:19,200 Jenderal Somov, saya minta maaf. 1077 01:56:19,300 --> 01:56:21,902 Dari kantor kepresidenan perintah datang: 1078 01:56:22,002 --> 01:56:25,034 Hentikan konvoi segera di Kosovo. Permisi, Somov. 1079 01:56:25,134 --> 01:56:28,227 Aku tidak akan pernah mengeksekusi pesanan pengecut. 1080 01:56:28,327 --> 01:56:31,036 Konvoi pasti akan melakukannya dihentikan. 1081 01:56:31,136 --> 01:56:33,610 Jenderal, kamu dimakamkan. 1082 01:56:33,710 --> 01:56:36,318 Konvoi pasti akan melakukannya ke bandara. 1083 01:56:48,976 --> 01:56:51,169 Vera! 1084 01:56:53,714 --> 01:56:55,981 Vera, jawab? 1085 01:56:56,855 --> 01:56:59,547 Apakah kamu hidup? Vera? 1086 01:57:00,662 --> 01:57:02,200 Vera? 1087 01:57:02,400 --> 01:57:04,707 Anak laki-laki, saya butuh bantuan. 1088 01:57:04,807 --> 01:57:07,953 Aku berantakan. -Vera, tunggu sebentar. 1089 01:57:16,331 --> 01:57:18,815 Api di hanggar. Hapus ngengat. 1090 01:57:26,658 --> 01:57:29,248 Platov ada di telepon. - Ini Arbatov. 1091 01:57:29,348 --> 01:57:33,011 Perintahnya adalah untuk berhenti konvoi dan tunggu pesanan. 1092 01:57:33,111 --> 01:57:34,889 Dan bagaimana mereka membayangkan? 1093 01:57:34,989 --> 01:57:37,075 eksekutif. 1094 01:57:37,727 --> 01:57:39,893 Inbox. 1095 01:57:49,665 --> 01:57:51,752 Hentikan semuanya. 1096 01:57:52,757 --> 01:57:57,223 Perintah: Hentikan gerakannya. 1097 01:58:02,350 --> 01:58:05,014 Kenapa kita berhenti? - Saya tidak tahu. 1098 01:58:05,114 --> 01:58:07,115 Ayo pergi dan lihat. 1099 01:58:12,380 --> 01:58:14,700 Sudah waktunya. 1100 01:58:16,753 --> 01:58:19,932 Sergey, apa ceritanya? 1101 01:58:21,215 --> 01:58:23,357 Kami belum tiba. 1102 01:58:31,803 --> 01:58:36,404 Kita harus keluar dari sini sebelumnya. - Saya tahu, tetapi pertama-tama, mari kita bicara tentang minobaca. 1103 01:58:42,106 --> 01:58:44,160 ta radi , Sla e? 1104 01:58:44,260 --> 01:58:46,624 Ulangi masalahnya. 1105 01:58:46,724 --> 01:58:50,119 Berikutnya! Cepat! Cepat hanggar! 1106 01:58:50,219 --> 01:58:52,267 Berikutnya! Ambil posisi! 1107 01:58:53,104 --> 01:58:55,678 Aku tidak bisa menutupinya di bawah tambang. 1108 01:58:57,732 --> 01:59:00,737 Kami butuh bantuan. Mereka bersandar pada kita. 1109 01:59:01,021 --> 01:59:03,112 Serigala itu terluka parah. 1110 01:59:04,917 --> 01:59:07,415 Aku tahu itu kita bantuan dibutuhkan. Aku tahu. 1111 01:59:17,871 --> 01:59:19,923 Lambat, bodoh. 1112 01:59:20,023 --> 01:59:22,644 Ya, Barja. Budak pergi ke minobaca. 1113 01:59:31,571 --> 01:59:33,645 Dengan bantuan. 1114 01:59:37,029 --> 01:59:38,656 Kolonel lainnya. 1115 01:59:38,756 --> 01:59:41,908 Slatina ada di belakang breksi. Mari kita mulai, untuk memanfaatkan momen ini. 1116 01:59:44,608 --> 01:59:46,637 Kolonel lainnya? 1117 01:59:58,788 --> 02:00:01,638 Kami melakukan minobaca. 1118 02:00:21,843 --> 02:00:24,488 Truk! Truk! 1119 02:00:25,750 --> 02:00:27,985 Dapatkan di truk! 1120 02:00:34,636 --> 02:00:36,483 Ayo! 1121 02:00:36,673 --> 02:00:38,414 Perluas adikmu! 1122 02:00:38,514 --> 02:00:40,016 Api! 1123 02:01:09,755 --> 02:01:11,244 Ayo! 1124 02:01:11,344 --> 02:01:14,320 Tembak anak-anak anjing! 1125 02:01:27,786 --> 02:01:29,831 Iska! Ayo! 1126 02:01:35,005 --> 02:01:37,403 Iska i saat aku memberitahumu! 1127 02:01:44,433 --> 02:01:46,517 Seperti yang kau lakukan. 1128 02:01:59,508 --> 02:02:02,902 Sampai jumpa, Slab. Sampai ketemu lagi. 1129 02:02:18,602 --> 02:02:20,792 Berapa banyak orang yang kita miliki? 1130 02:02:22,802 --> 02:02:25,019 Sekitar 20. 1131 02:02:29,239 --> 02:02:31,913 Kita harus menyelamatkan Veru, masih ada satu botol. 1132 02:02:32,436 --> 02:02:35,636 Sialan. Hampir kosong. 1133 02:02:35,838 --> 02:02:38,000 Apa, dia dengan Serbia Anda? 1134 02:02:39,137 --> 02:02:42,453 Anda harus menarik kembali dan ke to pra. uje li me? 1135 02:02:42,766 --> 02:02:44,797 Pali, ayolah. 1136 02:02:44,931 --> 02:02:47,006 gagal. 1137 02:02:47,318 --> 02:02:50,276 Pergilah, brengsek. mengganggu dan mati dan hidup. 1138 02:02:51,464 --> 02:02:53,492 Ya, razumeo? 1139 02:02:59,116 --> 02:03:00,663 membuat furniture? 1140 02:03:00,863 --> 02:03:04,154 Tenang saja. Serigala akan melindungiku. 1141 02:03:06,413 --> 02:03:09,239 Inbox. Pergi ke lokakarya. 1142 02:03:10,326 --> 02:03:13,189 Dan ... terima kasih Srbina. 1143 02:03:21,946 --> 02:03:24,004 Orang Serbia sejati. 1144 02:03:25,408 --> 02:03:28,901 Guys! Bantu Serbia! Mari kita pergi ke yang terakhir! 1145 02:03:48,028 --> 02:03:50,722 Bunuh itu! Api! 1146 02:03:56,978 --> 02:03:59,166 Persetan dengannya, saudara! 1147 02:04:05,482 --> 02:04:07,512 di sini! 1148 02:04:10,912 --> 02:04:12,930 jataj, sam prazan. 1149 02:04:20,096 --> 02:04:22,151 Ibu kamu! 1150 02:04:29,163 --> 02:04:31,701 Anda tidak memecahkannya? Mari kita pergi. 1151 02:04:33,376 --> 02:04:35,545 Berhenti. Saya tertabrak. 1152 02:04:39,214 --> 02:04:42,547 Kami memiliki granat, siap dengan terbang. - Jelas, bersiaplah! 1153 02:04:50,545 --> 02:04:54,422 Aku akan cepat. Sembunyikan itu. Mengerti? 1154 02:05:08,155 --> 02:05:10,238 Untukku! 1155 02:05:12,015 --> 02:05:13,837 Andrew! 1156 02:05:17,419 --> 02:05:18,968 Andrew! 1157 02:05:19,068 --> 02:05:20,843 Clear! Stop! 1158 02:05:20,943 --> 02:05:22,641 Dia milikku! 1159 02:05:43,860 --> 02:05:48,256 Hei, lihat aku. Tolong. 1160 02:05:50,593 --> 02:05:53,032 Andrej, tolong. Lihat saya. 1161 02:05:53,132 --> 02:05:56,805 Semuanya akan baik-baik saja. Dengarkan aku, dengarkan aku! 1162 02:05:56,905 --> 02:06:00,395 Jangan tutup pintu. Lihat saya. 1163 02:06:07,858 --> 02:06:12,798 ini? Dengarkan aku. Andrej, lihat aku. 1164 02:06:13,458 --> 02:06:15,735 Apakah kamu mendengar? 1165 02:06:25,034 --> 02:06:27,102 Jangan memohon. 1166 02:06:27,588 --> 02:06:30,076 Tolong, Jangan mati. 1167 02:06:43,647 --> 02:06:45,781 Lindungi aku. 1168 02:06:51,307 --> 02:06:53,383 Tembak! 1169 02:06:55,736 --> 02:06:57,827 Pergi! 1170 02:07:06,616 --> 02:07:08,624 Kosong! - Dapatkan! 1171 02:07:12,888 --> 02:07:14,905 Selesai. 1172 02:07:17,964 --> 02:07:19,848 Ayo pergi! 1173 02:07:26,510 --> 02:07:28,222 Kosong! 1174 02:07:29,879 --> 02:07:32,462 Apa yang terjadi, Komandan? Katamu dia akan mati? 1175 02:07:33,101 --> 02:07:35,319 Siap? - Siap. 1176 02:07:35,419 --> 02:07:37,493 Ke dalam mobil! -Berikan tanganmu! 1177 02:07:37,593 --> 02:07:40,574 Ke dalam mobil! 1178 02:08:00,166 --> 02:08:02,171 Ayo pergi! 1179 02:08:09,057 --> 02:08:11,105 Berkendara! 1180 02:08:22,790 --> 02:08:24,971 Smu e! 1181 02:09:35,641 --> 02:09:38,076 Itu dia. - Ayo! 1182 02:09:40,881 --> 02:09:42,973 Kosong. 1183 02:09:45,464 --> 02:09:47,526 4 1184 02:10:01,181 --> 02:10:03,712 Untuk apa dia mati? 1185 02:10:04,863 --> 02:10:06,893 Untuk keluarga? 1186 02:10:06,993 --> 02:10:09,935 Dia pergi ke keluarganya. 1187 02:10:10,135 --> 02:10:12,370 Untuk negara? 1188 02:10:12,727 --> 02:10:15,800 Ini sekarang kondisiku! 1189 02:10:16,163 --> 02:10:18,208 Kamu? 1190 02:10:18,728 --> 02:10:21,433 Untuk apa dia mati? 1191 02:10:21,896 --> 02:10:26,506 Anda punya dua menit untuk keluar. 1192 02:10:27,076 --> 02:10:29,603 Apakah kamu mendengarku? 1193 02:10:31,133 --> 02:10:33,400 Dua menit! 1194 02:10:35,647 --> 02:10:41,586 Aku membawa yang lain. Katakan hai padanya. 1195 02:10:44,099 --> 02:10:46,239 Anda tidak akan bosan dengan kami. 1196 02:10:47,632 --> 02:10:50,018 Lakukan sendiri Apakah Anda memiliki sesuatu yang pribadi? 1197 02:11:14,570 --> 02:11:16,919 Apa yang akan kita lakukan dengan warga sipil? 1198 02:11:21,591 --> 02:11:23,726 Ini perang. 1199 02:11:30,648 --> 02:11:32,985 Aku minta maaf, katakan saja. 1200 02:11:39,033 --> 02:11:41,636 Ayolah. Mulailah dengan saya. 1201 02:12:01,404 --> 02:12:03,471 Beck. 1202 02:12:04,671 --> 02:12:06,768 Sam. 1203 02:12:40,413 --> 02:12:42,728 Aku ingin tetap cantik. 1204 02:12:44,414 --> 02:12:46,450 Siap? 1205 02:12:46,935 --> 02:12:48,966 Siap. 1206 02:12:56,087 --> 02:12:58,165 Ayo pergi! 1207 02:12:59,703 --> 02:13:01,755 Ayo pergi! 1208 02:13:15,457 --> 02:13:17,541 Berhenti! 1209 02:13:18,235 --> 02:13:21,238 Peduli, konvoi. Pasang di sekitar terminal. 1210 02:13:21,338 --> 02:13:23,487 Komandan, hati-hati siap bertarung! 1211 02:13:24,985 --> 02:13:27,200 Nahi. 1212 02:14:55,880 --> 02:14:58,017 Peradaban Bersih. 1213 02:14:58,117 --> 02:15:00,209 Tenang, tenang. 1214 02:15:00,441 --> 02:15:03,304 Komandan tim pertama, Kami telah mengamankan bandara dengan ... 1215 02:15:17,044 --> 02:15:19,979 Tidak apa-apa. Semua sudah berakhir. 1216 02:15:23,276 --> 02:15:25,357 Kami adalah orang Rusia. 1217 02:15:26,534 --> 02:15:28,864 Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan? 1218 02:16:18,866 --> 02:16:22,114 Anak laki-laki Lakukan sesuatu tidak mendarat. 1219 02:16:22,214 --> 02:16:24,780 Kami akan menanganinya, Cola. 1220 02:16:37,328 --> 02:16:41,172 Pendaratan tidak dimungkinkan. Beberapa orang gila di tank Rusia. 1221 02:16:57,536 --> 02:17:00,519 Mereka di bawah kendali Bandara di Pristina. 1222 02:17:03,210 --> 02:17:05,925 Unit! Di posisi! 1223 02:17:12,299 --> 02:17:14,901 Tuan! Tenanglah. 1224 02:17:15,001 --> 02:17:19,350 Aku tidak akan menyebabkanmu Perang Dunia Ketiga. Saya menyela. 1225 02:17:24,977 --> 02:17:30,710 Sebuah batalion kecil dari Bosnia seluruh dunia yang beradab telah terganggu. 1226 02:17:30,910 --> 02:17:34,951 Aku beruntung aku bisa untuk menyerahkan bandara ke Rusia. 1227 02:17:35,261 --> 02:17:37,365 Itu benar. 1228 02:17:37,465 --> 02:17:39,694 Rusia akan ada di sini. Mengerti 1229 02:17:39,794 --> 02:17:41,814 Semuanya akan baik-baik saja. 1230 02:17:41,914 --> 02:17:43,926 Perintahnya akan disatukan. 1231 02:17:44,026 --> 02:17:47,524 Pertama-tama aku harus Saya katakan saya puas 1232 02:17:47,624 --> 02:17:50,514 bahwa Rusia bergabung dengan KFOR. 1233 02:17:50,614 --> 02:17:55,994 saya mendukung. Ini hari yang baik. 1234 02:18:57,685 --> 02:19:00,752 2003 pembawa damai Rusia mereka meninggalkan Kosovo. 1235 02:19:00,852 --> 02:19:04,029 Satu tahun kemudian, mereka mulai lagi serangan terhadap kantong-kantong Serbia. 1236 02:19:05,922 --> 02:19:10,530 2008. Itu adalah Kosovo menyatakan status improvisasi. 1237 02:19:10,630 --> 02:19:13,484 Serangan pada orang Serbia Mereka bertahan hingga hari ini. 1238 02:19:18,172 --> 02:19:23,806 BELGRADE, SR YUGOSLAVIA MEI, 2000 1239 02:19:34,638 --> 02:19:40,570 Minggu depan adalah kemuliaan kita. Ini akan menjadi seluruh keluarga. Dohi. 1240 02:19:40,670 --> 02:19:46,033 Terima kasih telah menelepon. Do i u. Dovi enja. -Dovi enja. 1241 02:19:55,672 --> 02:19:59,055 Apakah itu gadis itu apa yang kau pikirkan? 1242 02:20:05,861 --> 02:20:08,141 Ya, itu saja. 1243 02:20:12,223 --> 02:20:16,130 ta eka , o'e e? Sedto sedi ? 1244 02:20:17,561 --> 02:20:20,397 Tentang beberapa hal Anda tidak bisa hanya berpura-pura. 1245 02:20:20,497 --> 02:20:24,340 Jangan konyol. Itu tadi! 1246 02:20:25,407 --> 02:20:27,429 Tidak! 1247 02:20:38,839 --> 02:20:40,886 Clear. 1248 02:21:01,830 --> 02:21:08,911 Prevela: nAnaD 97563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.