All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.S02E11.190429-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,521 --> 00:00:14,630 What? Did you do something crazy last night? 2 00:00:14,631 --> 00:00:17,762 Well, the thing is, I got drunk and told Soo Yeon... 3 00:00:18,502 --> 00:00:19,631 that I like her. 4 00:00:19,632 --> 00:00:20,693 That you like her? 5 00:00:21,071 --> 00:00:23,471 So, how did it go? What did Soo Yeon say? 6 00:00:23,472 --> 00:00:25,480 I don't know. I don't remember after that. 7 00:00:26,042 --> 00:00:27,398 Jun Ki, what should I do? 8 00:00:39,591 --> 00:00:42,070 Hey, Woo Shik. 9 00:00:45,161 --> 00:00:46,331 About last night... 10 00:00:46,332 --> 00:00:49,423 Soo Yeon, the thing is... 11 00:00:49,502 --> 00:00:50,654 How did we come home? 12 00:00:52,731 --> 00:00:54,101 I don't remember anything. 13 00:00:54,102 --> 00:00:56,101 What? You don't remember? 14 00:00:56,102 --> 00:00:57,906 - Since when? - Well... 15 00:00:58,871 --> 00:01:01,524 I can't recall anything since we left that chicken feet restaurant. 16 00:01:03,582 --> 00:01:05,141 Did I make a mistake or something? 17 00:01:05,142 --> 00:01:07,110 No. Not at all. 18 00:01:07,111 --> 00:01:08,508 What a relief. 19 00:01:08,951 --> 00:01:11,328 I was worried I might have made some kind of mistake. 20 00:01:12,182 --> 00:01:14,435 I better wash up and pull myself together. 21 00:01:18,992 --> 00:01:20,216 Gosh, I'm so relieved. 22 00:01:22,192 --> 00:01:24,344 How long are you going to keep this up? 23 00:01:24,402 --> 00:01:26,370 Aren't you going to tell her how you feel? 24 00:01:26,531 --> 00:01:27,724 The thing is... 25 00:01:28,572 --> 00:01:30,275 I don't have the courage yet. 26 00:01:31,671 --> 00:01:34,263 I'll tell her later on. 27 00:01:35,572 --> 00:01:39,559 (Should I Tell You I Love You Again?) 28 00:01:39,811 --> 00:01:42,229 Please, please, please. 29 00:01:42,451 --> 00:01:44,727 Why are you doing this to me? 30 00:01:46,591 --> 00:01:49,071 Ki Bong! Why are you home so early? 31 00:01:49,251 --> 00:01:51,961 - What about work? - I had to come and get something. 32 00:01:51,962 --> 00:01:53,083 Is that so? 33 00:01:53,162 --> 00:01:54,895 Hey, what do you think? 34 00:01:54,992 --> 00:01:57,131 You invested in this truck for me, 35 00:01:57,132 --> 00:01:59,375 so I've been cleaning it since this morning. 36 00:02:00,171 --> 00:02:02,721 - Doesn't it look spick and span? - It does. 37 00:02:02,871 --> 00:02:04,024 Come on. 38 00:02:04,302 --> 00:02:06,617 - Why are you so down today? - Well... 39 00:02:07,111 --> 00:02:10,274 My manager said he'll fire me if I can't sell a car this week... 40 00:02:10,711 --> 00:02:12,720 - and I still haven't sold any. - Really? 41 00:02:13,651 --> 00:02:14,805 Oh, no. 42 00:02:16,081 --> 00:02:17,958 Where can I find someone who needs a car? 43 00:02:18,581 --> 00:02:20,590 What's wrong with you today, Rebecca? 44 00:02:20,951 --> 00:02:23,001 Are you mad at me for something? 45 00:02:23,692 --> 00:02:24,783 What are you doing? 46 00:02:26,062 --> 00:02:27,827 Rebecca won't start. 47 00:02:28,331 --> 00:02:29,422 Maybe it's broken? 48 00:02:29,961 --> 00:02:32,601 Of course not! My Rebecca is strong! 49 00:02:32,602 --> 00:02:33,730 Strong, my foot. 50 00:02:33,731 --> 00:02:36,352 It opens by itself and doesn't run properly. 51 00:02:37,042 --> 00:02:39,041 Right, Jun Ki. 52 00:02:39,102 --> 00:02:40,672 How about you buy a new car? 53 00:02:41,241 --> 00:02:42,435 Are you crazy? 54 00:02:42,671 --> 00:02:43,911 She'll hear you! 55 00:02:43,912 --> 00:02:46,054 Don't you know how long she can stay mad for? 56 00:02:46,211 --> 00:02:47,844 Cars can't hear you. 57 00:02:47,981 --> 00:02:49,757 Don't you feel sorry for Rebecca? 58 00:02:49,822 --> 00:02:51,555 She's more than 20 years old! 59 00:02:51,921 --> 00:02:53,217 I bet she wants to rest, too. 60 00:02:54,092 --> 00:02:55,857 - Do you think so? - Of course! 61 00:02:57,092 --> 00:02:58,245 You know, 62 00:02:59,562 --> 00:03:02,183 there's a really nice new model out. 63 00:03:02,562 --> 00:03:03,856 Take a look. 64 00:03:10,171 --> 00:03:13,302 Oh, my gosh! You're back, Rebecca! 65 00:03:13,472 --> 00:03:15,411 What? It started on its own. 66 00:03:15,412 --> 00:03:17,788 See? I told you she's still going strong. 67 00:03:17,942 --> 00:03:19,481 Then you're not going to get a new car? 68 00:03:19,551 --> 00:03:21,551 Why would I? She's still fine. 69 00:03:23,081 --> 00:03:25,381 If, in the future, 70 00:03:25,382 --> 00:03:27,621 my Rebecca dies, 71 00:03:27,622 --> 00:03:29,601 then I'll buy a car from you, all right? 72 00:03:30,592 --> 00:03:32,937 Rebecca, you're back. 73 00:03:33,132 --> 00:03:34,865 My Rebecca is back. 74 00:03:35,762 --> 00:03:38,790 Brother, I told you to be gentle. 75 00:03:39,472 --> 00:03:42,330 Why did you clean it all day? You should've gone easy on it. 76 00:03:42,331 --> 00:03:45,809 How could I? Ki Bong invested his last salary in it for me. 77 00:03:46,412 --> 00:03:48,841 I'm going to work really hard... 78 00:03:48,842 --> 00:03:51,361 and pay him back for sure. 79 00:03:52,412 --> 00:03:53,881 I guess you've finally come to your senses. 80 00:03:54,081 --> 00:03:56,733 - Are the preparations going well? - Of course. 81 00:03:57,021 --> 00:04:01,234 But I need to get a permit and some other things beforehand. 82 00:04:02,122 --> 00:04:03,285 I'm home. 83 00:04:03,762 --> 00:04:04,843 Is that you, Soo Yeon? 84 00:04:07,491 --> 00:04:10,725 - Who is he? - He's the new producer. 85 00:04:11,201 --> 00:04:12,800 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 86 00:04:12,801 --> 00:04:14,872 - What brings you here? - It's just that... 87 00:04:15,431 --> 00:04:17,541 Soo Yeon got hurt during the shoot. 88 00:04:17,542 --> 00:04:18,671 Hurt? Where? 89 00:04:18,672 --> 00:04:21,611 I hurt my ears while filming at the shooting range. 90 00:04:21,612 --> 00:04:23,511 Your ears? Shouldn't you get them checked? 91 00:04:23,512 --> 00:04:26,878 No, I just had slight tinnitus, but it's fine now. Don't worry. 92 00:04:27,512 --> 00:04:29,419 Thank you for giving me a ride. 93 00:04:29,482 --> 00:04:32,751 It's nothing. Are you sure you'll be okay tomorrow? 94 00:04:32,752 --> 00:04:34,689 We can find another reporter in your place. 95 00:04:34,891 --> 00:04:37,160 No, I'll be fine. Really. 96 00:04:37,161 --> 00:04:38,855 All right, then. Take care. 97 00:04:38,961 --> 00:04:41,691 I'll pick you up tomorrow morning. See you then. 98 00:04:41,692 --> 00:04:43,803 - All right. - Okay. Good bye. 99 00:04:44,201 --> 00:04:45,425 - See you. - All right. 100 00:04:46,331 --> 00:04:48,168 I'll go and take a rest. 101 00:04:49,302 --> 00:04:51,239 Give it here. I'll help you. 102 00:04:51,341 --> 00:04:52,470 I can handle it. 103 00:04:52,471 --> 00:04:53,696 Let's go, Soo Yeon. 104 00:04:54,312 --> 00:04:55,433 Thanks. 105 00:05:05,482 --> 00:05:07,633 Are you sure you'll be fine tomorrow? 106 00:05:08,021 --> 00:05:09,654 - Why don't you rest for a few days? - I can't. 107 00:05:09,822 --> 00:05:11,621 I barely got this place as a regular. 108 00:05:11,622 --> 00:05:14,212 I can't have it taken from me. 109 00:05:14,862 --> 00:05:17,758 - And I'm fine, so don't worry. - All right. 110 00:05:17,831 --> 00:05:20,219 - Go on and get some rest. - Okay. 111 00:05:26,442 --> 00:05:27,563 Come here for a second. 112 00:05:28,372 --> 00:05:29,640 What's wrong with you? 113 00:05:29,641 --> 00:05:32,059 I have a bad feeling about this. 114 00:05:32,081 --> 00:05:34,631 - About what? - That producer. 115 00:05:34,882 --> 00:05:36,718 The way he brought her home... 116 00:05:36,752 --> 00:05:38,588 and the way he gazed at Soo Yeon. 117 00:05:38,951 --> 00:05:41,369 I'm pretty sure he's interested in her. 118 00:05:42,221 --> 00:05:45,121 No way. He's just a colleague. 119 00:05:45,122 --> 00:05:48,498 Colleagues are the most dangerous ones. 120 00:05:48,531 --> 00:05:49,960 They work together all day, 121 00:05:49,961 --> 00:05:51,631 they eat together, and have dinner parties together. 122 00:05:51,632 --> 00:05:55,170 That's when colleagues become "Darling" and "Honey". 123 00:05:55,331 --> 00:05:57,136 - That's how it begins. - Really? 124 00:05:57,201 --> 00:05:59,822 So hurry up and tell her how you feel. 125 00:06:00,411 --> 00:06:03,400 Don't you know timing is everything when it comes to love? 126 00:06:03,482 --> 00:06:05,787 Tell her how I feel? No, forget it. 127 00:06:11,982 --> 00:06:13,990 Woo Shik. What's up? 128 00:06:14,391 --> 00:06:17,584 I was just wondering how you were doing. 129 00:06:18,391 --> 00:06:20,790 - What are you up to? - I couldn't fall asleep, 130 00:06:20,791 --> 00:06:22,660 so I was revising the script for tomorrow. 131 00:06:22,661 --> 00:06:23,854 Is that so? 132 00:06:25,401 --> 00:06:26,770 That's... 133 00:06:26,771 --> 00:06:30,340 About the producer... What's he like? 134 00:06:30,341 --> 00:06:31,494 The producer? 135 00:06:33,411 --> 00:06:35,789 He's kind and friendly. 136 00:06:36,242 --> 00:06:39,984 He's good looking, too, so he's popular among the staff. 137 00:06:40,552 --> 00:06:41,806 I see. 138 00:06:41,951 --> 00:06:43,552 Why do you ask? 139 00:06:43,781 --> 00:06:45,382 It's nothing. 140 00:06:47,422 --> 00:06:49,706 Soo Yeon, I have... 141 00:06:50,062 --> 00:06:51,725 something to tell you. 142 00:06:52,062 --> 00:06:54,580 You do? What is it? 143 00:06:54,692 --> 00:06:55,783 What? 144 00:06:56,362 --> 00:06:59,666 The thing is... 145 00:07:01,172 --> 00:07:02,354 I... 146 00:07:03,502 --> 00:07:04,868 What is it? 147 00:07:05,242 --> 00:07:06,333 Hurry up and tell me. 148 00:07:06,471 --> 00:07:07,635 All right. 149 00:07:08,612 --> 00:07:09,907 Soo Yeon. 150 00:07:10,781 --> 00:07:11,934 Soo Yeon, the thing is, 151 00:07:12,911 --> 00:07:15,605 I think... 152 00:07:20,422 --> 00:07:22,023 Soo Yeon, what's wrong? 153 00:07:23,391 --> 00:07:24,544 I can't hear you. 154 00:07:25,221 --> 00:07:26,456 - I can't hear anything. - What? 155 00:07:26,791 --> 00:07:28,087 What do you mean? 156 00:07:28,791 --> 00:07:30,056 All of a sudden? 157 00:07:34,531 --> 00:07:35,695 Stop it, already. 158 00:07:35,872 --> 00:07:37,501 Why are you sighing so much? 159 00:07:37,502 --> 00:07:39,643 I'm going to get fired if I don't sell a car by the end of the week... 160 00:07:39,911 --> 00:07:41,298 and I couldn't today, either. 161 00:07:41,372 --> 00:07:42,493 Really? 162 00:07:43,041 --> 00:07:44,816 That's too bad. What are you going to do? 163 00:07:45,541 --> 00:07:47,796 I don't know. I need some air. 164 00:07:49,552 --> 00:07:52,713 - What happened? - It's all right. 165 00:07:52,851 --> 00:07:55,952 I don't know what's wrong, but she keeps getting the wrong buttons. 166 00:07:56,661 --> 00:07:58,906 What a mess. 167 00:07:59,891 --> 00:08:01,660 Then what do I press to open the windows? 168 00:08:01,661 --> 00:08:04,030 For the windows, you press... I don't know. 169 00:08:04,031 --> 00:08:07,091 - What? - But it's best to keep them closed. 170 00:08:07,401 --> 00:08:09,411 Many were victims of that window. 171 00:08:10,002 --> 00:08:11,296 Then turn on the air conditioner. 172 00:08:12,101 --> 00:08:14,866 What? Why does the radio come on when I turn the air conditioner on? 173 00:08:14,911 --> 00:08:16,614 It's all right. 174 00:08:16,812 --> 00:08:18,741 It'll be fun to listen to the radio. 175 00:08:18,742 --> 00:08:19,833 Gosh. 176 00:08:20,882 --> 00:08:23,329 Then what do I press for the air conditioner? 177 00:08:24,622 --> 00:08:26,009 I can't see! 178 00:08:26,221 --> 00:08:27,680 What now? 179 00:08:27,891 --> 00:08:29,321 I can't see the road! 180 00:08:29,322 --> 00:08:30,994 I can't see! I can't see! 181 00:08:33,932 --> 00:08:35,258 My goodness. 182 00:08:36,362 --> 00:08:37,830 Oh, my. 183 00:08:38,132 --> 00:08:39,907 What is it? 184 00:08:40,202 --> 00:08:42,068 Is my Rebecca not doing well? 185 00:08:42,132 --> 00:08:44,549 Not a single part is fine with this car. 186 00:08:44,771 --> 00:08:47,111 Are you really telling me this car worked? 187 00:08:47,112 --> 00:08:50,305 Sure. It was fine right up until the accident. 188 00:08:50,781 --> 00:08:53,434 Is that so? By the looks of it, 189 00:08:53,982 --> 00:08:55,543 you won't be able to use it anymore. 190 00:08:56,681 --> 00:08:58,050 You should scrap it. 191 00:08:58,051 --> 00:09:00,336 What? What do you mean, scrap it? 192 00:09:01,521 --> 00:09:03,664 What are you talking about? 193 00:09:04,161 --> 00:09:06,263 I can't take it. Get me another mechanic. 194 00:09:06,492 --> 00:09:09,231 Bring out the skilled mechanic! Come on! 195 00:09:09,232 --> 00:09:10,762 Who's causing a commotion? 196 00:09:19,401 --> 00:09:22,838 Why are you making a fuss at a sacred repair shop? 197 00:09:23,811 --> 00:09:24,863 What's going on? 198 00:09:24,941 --> 00:09:28,251 He kept telling me to fix a car... 199 00:09:28,252 --> 00:09:29,405 that's all worn out. 200 00:09:29,551 --> 00:09:31,951 Who are you? 201 00:09:31,952 --> 00:09:33,247 Nice to meet you. 202 00:09:33,852 --> 00:09:35,860 I am Manager Jang Jun Hyuk... 203 00:09:35,992 --> 00:09:37,655 of Master Car Repair. 204 00:09:37,921 --> 00:09:41,231 He is the master of our repair shop. 205 00:09:41,232 --> 00:09:42,354 Are you? 206 00:09:42,431 --> 00:09:45,961 Sir, please save my Rebecca. 207 00:09:45,962 --> 00:09:49,470 - First, let me check her condition. - Okay. 208 00:09:54,112 --> 00:09:56,457 There's not a single part without a defect. 209 00:09:56,781 --> 00:09:59,140 And there's a serious problem... 210 00:09:59,141 --> 00:10:01,049 that's been spread all throughout the insides. 211 00:10:01,551 --> 00:10:05,180 What have you been doing until now? 212 00:10:05,181 --> 00:10:07,435 I just thought it was a light breakdown. 213 00:10:08,021 --> 00:10:11,837 Sir, does that mean you won't be able to save her? 214 00:10:13,092 --> 00:10:15,305 I never said that. 215 00:10:15,832 --> 00:10:18,821 There's nothing impossible for me, Jang Jun Hyuk. 216 00:10:20,872 --> 00:10:24,472 I'll handle this repair myself. 217 00:10:25,171 --> 00:10:27,283 Thank you, sir. 218 00:10:27,641 --> 00:10:28,936 Thank you so much. 219 00:10:48,962 --> 00:10:51,920 We will now begin the repair. 220 00:10:52,362 --> 00:10:53,932 - Screw wrench! - Screw wrench. 221 00:11:00,742 --> 00:11:02,608 - Screwdriver! - Screwdriver. 222 00:11:06,651 --> 00:11:08,141 - Pliers! - Pliers. 223 00:11:09,051 --> 00:11:10,306 Pull yourself together! 224 00:11:10,521 --> 00:11:11,777 I'm sorry, sir. 225 00:11:16,391 --> 00:11:17,544 Darn it! 226 00:11:17,722 --> 00:11:20,560 What are you doing? I can't see! 227 00:11:20,561 --> 00:11:22,428 - Rebecca is crying. - Suction! 228 00:11:23,832 --> 00:11:25,086 There's a problem. 229 00:11:25,232 --> 00:11:27,501 Various oil levels are getting low too rapidly. 230 00:11:27,502 --> 00:11:29,900 Stop fussing and put in five liters of engine oil... 231 00:11:29,901 --> 00:11:31,170 and 10 liters of transmission fluid immediately. 232 00:11:31,171 --> 00:11:32,940 The battery is dead, sir. 233 00:11:32,941 --> 00:11:34,135 Darn it. 234 00:11:34,311 --> 00:11:35,698 Let's revive the battery first. 235 00:11:35,811 --> 00:11:37,617 - Get me jumper cables! - Yes, sir. 236 00:11:38,681 --> 00:11:39,701 Press it. 237 00:11:41,181 --> 00:11:42,201 Clear! 238 00:11:42,712 --> 00:11:44,650 Rebecca. 239 00:11:44,651 --> 00:11:45,671 Clear! 240 00:11:46,821 --> 00:11:48,117 Rebecca. 241 00:11:49,452 --> 00:11:50,482 Clear! 242 00:11:51,391 --> 00:11:52,616 Switch it to the maximum voltage! 243 00:11:53,122 --> 00:11:54,457 - Clear! - Rebecca! 244 00:11:54,762 --> 00:11:55,782 Rebecca! 245 00:11:58,102 --> 00:11:59,153 Clear! 246 00:12:02,531 --> 00:12:04,701 Is she okay? What did the doctor say? 247 00:12:04,702 --> 00:12:07,211 Her eardrums are a bit damaged. 248 00:12:07,212 --> 00:12:08,770 She won't be able to hear well for a while. 249 00:12:08,771 --> 00:12:10,984 But it's only temporary. After some medication and rest, 250 00:12:11,342 --> 00:12:12,667 she'll be fine. 251 00:12:12,882 --> 00:12:14,483 That's a relief. 252 00:12:14,952 --> 00:12:16,655 Soo Yeon, go in and get some rest. 253 00:12:17,222 --> 00:12:18,302 What did you say? 254 00:12:19,181 --> 00:12:20,344 Get some rest! 255 00:12:20,722 --> 00:12:23,240 - What? - You can go in, Soo Yeon. 256 00:12:24,321 --> 00:12:25,485 Go in? 257 00:12:26,992 --> 00:12:28,389 Too bad she hurt her ears. 258 00:12:28,862 --> 00:12:31,101 Right. Did you ask her out? 259 00:12:31,102 --> 00:12:32,153 No. 260 00:12:32,301 --> 00:12:35,501 Just when I was about to, she stopped hearing. 261 00:12:35,502 --> 00:12:36,552 My goodness. 262 00:12:36,801 --> 00:12:38,570 How can you be so unlucky? 263 00:12:38,571 --> 00:12:40,841 I don't know. Why just at that moment? 264 00:12:40,842 --> 00:12:41,932 Hello. 265 00:12:46,612 --> 00:12:47,632 Oh, hi. 266 00:12:48,311 --> 00:12:49,581 What brings you here? 267 00:12:49,582 --> 00:12:51,180 Soo Yeon texted me... 268 00:12:51,181 --> 00:12:52,711 she's having ear problems. 269 00:12:53,122 --> 00:12:54,785 I was worried, so I thought I'd stop by. 270 00:12:55,122 --> 00:12:56,290 Is she okay? 271 00:12:56,291 --> 00:12:57,961 She just saw a doctor. She's resting right now. 272 00:12:57,962 --> 00:12:59,726 Really? Is she in her room? 273 00:13:00,031 --> 00:13:02,091 Can I see her for a moment? 274 00:13:02,092 --> 00:13:05,631 Well, the doctor said it's important that she gets good rest. 275 00:13:05,632 --> 00:13:07,162 I'm afraid you can't see her. 276 00:13:07,832 --> 00:13:10,525 I see. Then I'll have to come back tomorrow. 277 00:13:11,171 --> 00:13:13,170 Please give this porridge to her. 278 00:13:13,171 --> 00:13:14,471 Oh, sure. 279 00:13:14,472 --> 00:13:16,613 Well, see you. 280 00:13:17,541 --> 00:13:18,561 See you. 281 00:13:19,382 --> 00:13:20,779 See? What did I tell you? 282 00:13:20,911 --> 00:13:23,503 He ran here as soon as he found out Soo Yeon was sick. 283 00:13:23,582 --> 00:13:26,221 What if he asks Soo Yeon out before you do? 284 00:13:26,222 --> 00:13:27,550 What am I supposed to do? 285 00:13:27,551 --> 00:13:28,951 I can't ask her out when she can't even hear well. 286 00:13:28,952 --> 00:13:29,972 Why not? 287 00:13:30,492 --> 00:13:32,660 She can still see. You could text her. 288 00:13:32,661 --> 00:13:34,089 I can't ask her out over text. 289 00:13:35,232 --> 00:13:36,354 Is it a bad idea? 290 00:13:36,391 --> 00:13:39,300 You saw the movie, "Love Actually", right? 291 00:13:39,301 --> 00:13:40,731 In that movie, the man uses a sketchbook... 292 00:13:40,732 --> 00:13:42,842 to confess his feelings for the woman. 293 00:13:43,031 --> 00:13:44,400 I thought it was so romantic. 294 00:13:44,401 --> 00:13:45,696 Cut it out! 295 00:13:45,771 --> 00:13:47,678 A sketchbook? Don't be ridiculous. 296 00:13:55,212 --> 00:13:57,832 (Soo Yeon, I have something to tell you.) 297 00:14:04,421 --> 00:14:06,328 (Soo Yeon, I have something to tell you.) 298 00:14:08,992 --> 00:14:10,082 Why can't I turn it over? 299 00:14:10,801 --> 00:14:11,821 Are they stuck together? 300 00:14:13,632 --> 00:14:14,692 Give me a second. 301 00:14:30,181 --> 00:14:31,201 Soo Yeon. 302 00:14:32,382 --> 00:14:33,402 Soo Yeon! 303 00:14:34,891 --> 00:14:35,973 Are you okay? 304 00:14:39,021 --> 00:14:40,190 What did the doctor say? 305 00:14:40,191 --> 00:14:42,375 Her corneas are scratched a little. 306 00:14:42,391 --> 00:14:44,361 If she uses eye drops for a few days and rests well, 307 00:14:44,362 --> 00:14:45,400 she'll be fine. 308 00:14:45,401 --> 00:14:46,728 I see. 309 00:14:48,232 --> 00:14:49,322 Soo Yeon. 310 00:14:49,801 --> 00:14:51,373 Go in and rest. 311 00:14:52,202 --> 00:14:55,332 She can neither hear nor see anymore. 312 00:14:55,411 --> 00:14:57,381 Jung Eun, take her inside. 313 00:14:57,411 --> 00:14:58,462 Okay. 314 00:14:59,811 --> 00:15:01,581 Who are you? Who are you? 315 00:15:01,582 --> 00:15:03,723 - Don't worry. Calm down. - It's me. 316 00:15:04,252 --> 00:15:05,679 - It's me. - Jung Eun? 317 00:15:08,821 --> 00:15:11,311 I can't believe this happened. 318 00:15:11,622 --> 00:15:14,331 When you tried to ask her out in speech, she stopped hearing. 319 00:15:14,332 --> 00:15:16,372 When you tried in writing, her eyes got hurt. 320 00:15:16,462 --> 00:15:18,930 Maybe you're not meant to ask her out. 321 00:15:18,931 --> 00:15:19,951 Be quiet. 322 00:15:20,671 --> 00:15:22,770 Are you going to give up like this? 323 00:15:22,771 --> 00:15:23,900 You want me to try again? 324 00:15:23,901 --> 00:15:25,982 She can neither hear nor see. How can I ask her out? 325 00:15:27,872 --> 00:15:29,442 You could try writing on her palm. 326 00:15:30,071 --> 00:15:31,775 - Like this. - Are you crazy? 327 00:15:31,882 --> 00:15:33,751 Who asks a girl out like that? 328 00:15:33,752 --> 00:15:36,097 Fine, forget it. 329 00:15:36,281 --> 00:15:38,550 Even if you lose Soo Yeon to that producer... 330 00:15:38,551 --> 00:15:40,351 and come crying to me, I won't bat an eye. 331 00:15:40,352 --> 00:15:42,091 Don't blame me then, okay? 332 00:15:42,092 --> 00:15:43,479 Cut it out! 333 00:15:43,722 --> 00:15:45,220 I'm not going to do that crazy thing just to ask her out. 334 00:15:45,291 --> 00:15:46,444 Forget it! 335 00:15:52,661 --> 00:15:53,691 Soo Yeon. 336 00:16:17,092 --> 00:16:19,468 No. This is not okay. 337 00:16:28,002 --> 00:16:29,562 They're finished. 338 00:16:31,171 --> 00:16:33,416 Sir, are you done with the repair? 339 00:16:33,771 --> 00:16:35,211 How is Rebecca? 340 00:16:35,212 --> 00:16:38,649 We experienced some difficulties, but the repair was successful. 341 00:16:39,441 --> 00:16:41,421 Try starting the car. 342 00:16:41,482 --> 00:16:42,604 Yes, sir. 343 00:16:56,431 --> 00:16:57,553 The car won't start. 344 00:16:58,161 --> 00:16:59,324 It won't? 345 00:16:59,401 --> 00:17:01,748 - What? - I thought it would. 346 00:17:01,931 --> 00:17:03,911 I guess it won't. 347 00:17:04,242 --> 00:17:05,292 What... 348 00:17:08,642 --> 00:17:10,039 What are you talking about? 349 00:17:10,242 --> 00:17:12,280 I heard you were the best mechanic here. 350 00:17:12,281 --> 00:17:14,455 I'm a mechanic, not a deity. 351 00:17:14,682 --> 00:17:17,120 As you can see, this car cannot be saved... 352 00:17:17,121 --> 00:17:18,916 even by the most modern car repair technologies. 353 00:17:19,351 --> 00:17:21,221 You'll have to let it go. 354 00:17:21,222 --> 00:17:22,242 What? 355 00:17:22,591 --> 00:17:24,090 "Let it go"? 356 00:17:26,561 --> 00:17:27,581 "Let it go"? 357 00:17:28,591 --> 00:17:29,652 Nonsense. 358 00:17:31,131 --> 00:17:32,151 No. 359 00:17:33,002 --> 00:17:34,154 I don't believe it. 360 00:17:35,331 --> 00:17:36,351 I can't. 361 00:17:38,442 --> 00:17:39,869 Jun Ki, calm down. 362 00:17:40,071 --> 00:17:41,163 You have no choice. 363 00:17:42,111 --> 00:17:44,285 You have to let Rebecca go. 364 00:17:44,712 --> 00:17:45,732 I'm... 365 00:17:46,912 --> 00:17:49,328 not ready to let her go yet. 366 00:17:52,482 --> 00:17:53,820 You have to accept reality! 367 00:17:53,821 --> 00:17:55,760 This can't bring Rebecca back. 368 00:17:56,321 --> 00:17:57,515 My goodness. 369 00:17:59,621 --> 00:18:01,059 By the way, 370 00:18:01,192 --> 00:18:02,864 do you remember that you promised me... 371 00:18:03,962 --> 00:18:06,684 you'd buy a car from me when Rebecca is gone? 372 00:18:08,071 --> 00:18:11,234 Would you like to take a look at our catalog first? 373 00:18:13,002 --> 00:18:14,062 Here. 374 00:18:26,051 --> 00:18:28,642 Rebecca, is that you? Are you there? 375 00:18:29,152 --> 00:18:32,732 Ki Bong, did you just hear that? Rebecca just made a noise. 376 00:18:32,861 --> 00:18:34,015 No, I didn't. 377 00:18:34,331 --> 00:18:35,820 You must be imagining it. 378 00:18:37,932 --> 00:18:38,983 Am I? 379 00:18:39,402 --> 00:18:40,453 Here. 380 00:18:46,801 --> 00:18:48,546 Rebecca, is that you? 381 00:18:48,672 --> 00:18:50,270 Are you back alive? 382 00:18:50,271 --> 00:18:52,540 - No way. - This is a miracle. 383 00:18:52,541 --> 00:18:55,061 Rebecca, you scared me. 384 00:18:55,111 --> 00:18:56,173 Don't prank me like this again. 385 00:18:57,982 --> 00:18:59,175 Rebecca. 386 00:19:00,392 --> 00:19:02,697 Rebecca. Let's stay together forever. 387 00:19:11,002 --> 00:19:13,461 Ki Bong, now that Rebecca has revived, 388 00:19:13,462 --> 00:19:14,530 why don't we have some ramyeon? 389 00:19:14,531 --> 00:19:15,870 With eggs and ham and everything. 390 00:19:15,871 --> 00:19:18,901 Forget it. I don't want to eat anything. You go ahead. 391 00:19:18,902 --> 00:19:20,574 Why are you being so crabby? 392 00:19:21,041 --> 00:19:23,110 Rebecca, get some rest. 393 00:19:23,111 --> 00:19:24,304 See you tomorrow. 394 00:19:28,982 --> 00:19:30,919 Gosh, this is driving me crazy. 395 00:19:31,321 --> 00:19:34,515 I have only two days left. Who am I going to sell a car to? 396 00:19:35,591 --> 00:19:38,320 Is Rebecca immortal or something? 397 00:19:38,321 --> 00:19:39,954 Why does she keep reviving? 398 00:19:42,331 --> 00:19:43,351 Wait. 399 00:19:55,242 --> 00:19:58,781 All right. If I pull out the spark plug, the car won't start. 400 00:20:05,581 --> 00:20:07,530 I'm sorry, Rebecca. 401 00:20:08,791 --> 00:20:10,455 But I'm doing this for your sake. 402 00:20:10,861 --> 00:20:12,146 This is getting too hard for you too, isn't it? 403 00:20:12,791 --> 00:20:15,240 So don't hold a grudge against me, 404 00:20:15,531 --> 00:20:16,582 okay? 405 00:20:28,142 --> 00:20:31,202 Gosh, what's that noise? 406 00:20:34,252 --> 00:20:35,272 What is this? 407 00:20:39,182 --> 00:20:40,221 What is this? 408 00:20:40,222 --> 00:20:42,435 It's me. Rebecca. 409 00:20:44,861 --> 00:20:45,943 Rebecca? 410 00:20:46,192 --> 00:20:47,391 What are you doing here? 411 00:20:47,392 --> 00:20:50,523 Jun Ki was so nice to me. 412 00:20:50,962 --> 00:20:54,501 Why did you do that to me? Why? 413 00:20:54,502 --> 00:20:55,592 I'm sorry. 414 00:20:56,601 --> 00:20:58,580 But it was getting too hard for you too. 415 00:20:58,771 --> 00:21:00,641 What I did was for your sake, so... 416 00:21:00,642 --> 00:21:02,274 You're lying! 417 00:21:02,442 --> 00:21:05,237 It was not for my sake, but for your own. 418 00:21:05,412 --> 00:21:07,511 You did that so that you could sell a car... 419 00:21:07,512 --> 00:21:10,438 and keep your job. Isn't that right? 420 00:21:10,722 --> 00:21:12,151 Well... 421 00:21:12,152 --> 00:21:13,885 I'll never forgive you. 422 00:21:14,222 --> 00:21:17,047 I'll destroy you! 423 00:21:19,222 --> 00:21:21,813 Give me back my spark plug. 424 00:21:22,262 --> 00:21:25,057 Give me back my spark plug. 425 00:21:26,631 --> 00:21:30,201 Give me back my spark plug! 426 00:21:36,712 --> 00:21:38,649 What? What's wrong? 427 00:21:39,142 --> 00:21:41,905 What? It's nothing. 428 00:21:43,012 --> 00:21:44,246 You scared me. 429 00:21:57,702 --> 00:21:58,926 Here you go. 430 00:22:02,601 --> 00:22:05,295 Ta-da! Guys, try some of this. 431 00:22:06,371 --> 00:22:08,146 What is up with this spaghetti? 432 00:22:08,611 --> 00:22:09,671 What is this, Yu Ri? 433 00:22:09,672 --> 00:22:12,435 It's a new menu of Yu Ri's Kitchen I'll be selling from the food truck. 434 00:22:12,611 --> 00:22:14,080 This is "Cherry Jubileegetti", 435 00:22:14,081 --> 00:22:15,886 and this is "Gone With the Wind Spaghetti". 436 00:22:16,252 --> 00:22:17,648 What do you think? Don't they look yummy? 437 00:22:17,781 --> 00:22:21,015 - Go on and try them. - What? Oh, okay. 438 00:22:28,432 --> 00:22:31,461 Wow. It looked really horrible, 439 00:22:31,702 --> 00:22:34,283 - but it's so delicious. - I'm telling you. 440 00:22:34,702 --> 00:22:37,803 I knew I didn't lose my touch. 441 00:22:41,571 --> 00:22:42,663 Where is Soo Yeon? 442 00:22:43,012 --> 00:22:44,205 She doesn't have an appetite. 443 00:22:44,381 --> 00:22:46,911 She's busy watching something on her laptop since this morning. 444 00:22:46,912 --> 00:22:48,034 Watch what? 445 00:22:49,111 --> 00:22:50,234 Wait. 446 00:22:50,682 --> 00:22:52,080 Does that mean her eyes are okay? 447 00:22:52,081 --> 00:22:54,193 - Yes. She can see clearly now. - Really? 448 00:22:54,892 --> 00:22:56,044 That's great. 449 00:22:56,422 --> 00:22:57,952 Hey, brother. Brother! 450 00:22:58,021 --> 00:22:59,960 How could you go without trying all of this? 451 00:23:02,831 --> 00:23:06,197 Ki Bong. Can you try this for him instead? 452 00:23:06,301 --> 00:23:07,526 I'm sorry, but... 453 00:23:08,131 --> 00:23:10,478 I really don't have an appetite right now. I'm sorry. 454 00:23:10,771 --> 00:23:13,117 What? You don't have an appetite? 455 00:23:13,402 --> 00:23:15,818 - You've never been like this. - Well... 456 00:23:16,871 --> 00:23:19,187 I had nightmares all night and couldn't sleep. 457 00:23:19,512 --> 00:23:22,251 Rebecca! 458 00:23:22,252 --> 00:23:23,810 What? What was that sound? 459 00:23:23,811 --> 00:23:25,351 Wasn't that Jun Ki's voice? 460 00:23:25,452 --> 00:23:27,217 What's wrong with him? Is something wrong? 461 00:23:29,452 --> 00:23:31,664 Hey. What's the matter with you? 462 00:23:32,291 --> 00:23:33,546 Something's wrong with Rebecca. 463 00:23:34,031 --> 00:23:36,031 I had no trouble starting her engine till yesterday, 464 00:23:36,732 --> 00:23:37,925 but she suddenly won't start. 465 00:23:38,801 --> 00:23:39,955 This feels bad. 466 00:23:40,262 --> 00:23:42,311 I better call Manager Jang Jun Hyuk from Master Car Repair. 467 00:23:58,422 --> 00:24:00,462 Hey, Soo Yeon. 468 00:24:05,392 --> 00:24:06,789 - Soo Yeon. - My goodness. 469 00:24:09,331 --> 00:24:11,575 Woo Shik! Why? 470 00:24:11,932 --> 00:24:16,083 Soo Yeon, can you lower your voice a little bit? Your voice. 471 00:24:16,432 --> 00:24:17,523 What? 472 00:24:19,101 --> 00:24:21,355 My voice is too loud? 473 00:24:21,771 --> 00:24:22,965 Okay. 474 00:24:24,912 --> 00:24:26,064 Does this sound okay? 475 00:24:26,982 --> 00:24:29,011 No, it's still too loud. 476 00:24:29,012 --> 00:24:30,133 Way too loud. 477 00:24:30,551 --> 00:24:32,112 Can you tone it down a notch? 478 00:24:34,291 --> 00:24:36,086 Does this sound okay? 479 00:24:36,121 --> 00:24:38,100 Yes. That sounds perfect. 480 00:24:39,262 --> 00:24:41,475 What were you just watching? 481 00:24:41,762 --> 00:24:43,425 I was monitoring another program. 482 00:24:43,791 --> 00:24:46,106 The producer sent me a text earlier... 483 00:24:46,232 --> 00:24:49,027 and said he'd replace me with someone else until I'm okay. 484 00:24:49,472 --> 00:24:52,971 I'm worried she might take my spot so I want to try anything. 485 00:24:53,402 --> 00:24:56,299 But I can't understand a word because of my darn ears. 486 00:24:57,811 --> 00:24:58,934 By the way, what is it? 487 00:24:59,281 --> 00:25:00,669 Do you have something you want to ask? 488 00:25:03,412 --> 00:25:05,563 What? No, it's nothing. 489 00:25:06,222 --> 00:25:08,088 You should keep watching. Go on. 490 00:25:08,752 --> 00:25:09,873 Okay. 491 00:25:20,031 --> 00:25:21,561 What am I thinking? 492 00:25:22,202 --> 00:25:23,629 She's going through enough already. 493 00:25:25,442 --> 00:25:27,889 Isn't there any way I can help her? 494 00:25:33,081 --> 00:25:35,734 (Spray Cleaner, Car Polish, Ethanol Washer Fluid) 495 00:25:41,091 --> 00:25:42,173 Rebecca. 496 00:25:42,851 --> 00:25:45,473 This is your favorite fuel additive. 497 00:25:47,432 --> 00:25:50,348 I brought your favorite fuel additive. 498 00:25:51,061 --> 00:25:54,979 Why can't you take in any of this? Why? 499 00:25:56,101 --> 00:25:57,224 Why? 500 00:25:57,601 --> 00:25:59,376 Jun Ki, calm down. 501 00:26:00,172 --> 00:26:03,129 Although Rebecca is gone, you should keep living. 502 00:26:05,041 --> 00:26:06,132 I know. 503 00:26:06,982 --> 00:26:08,512 I know it too, but... 504 00:26:10,381 --> 00:26:12,870 I can't believe I won't be able to see... 505 00:26:14,222 --> 00:26:15,853 Rebecca ever again. 506 00:26:17,692 --> 00:26:18,844 Rebecca. 507 00:26:19,662 --> 00:26:23,129 We've been through so much together all this time. 508 00:26:24,331 --> 00:26:25,454 Right? 509 00:26:25,902 --> 00:26:27,330 What is that car? 510 00:26:27,331 --> 00:26:29,239 I'm starting a drama shoot soon. 511 00:26:29,502 --> 00:26:31,072 So I got myself a car. 512 00:26:31,672 --> 00:26:33,987 Rebecca 513 00:26:35,341 --> 00:26:36,464 Good job. 514 00:26:52,662 --> 00:26:55,447 There you go. A sip for you, and a sip for me. 515 00:26:59,502 --> 00:27:03,582 I think I'm in love with you 516 00:27:04,442 --> 00:27:08,348 Rebecca! Rebecca... 517 00:27:10,982 --> 00:27:14,991 Jun Ki. Those who meet must part one day... 518 00:27:15,381 --> 00:27:17,453 and those who part will meet someone new. 519 00:27:18,881 --> 00:27:20,004 With that in mind, 520 00:27:23,121 --> 00:27:25,334 I've picked a really nice car for you. 521 00:27:27,321 --> 00:27:29,065 Do you want to take a look? 522 00:27:30,791 --> 00:27:31,882 Hang on. 523 00:27:33,061 --> 00:27:34,805 I'd like to say my last goodbye... 524 00:27:35,702 --> 00:27:37,436 to Rebecca. 525 00:27:42,472 --> 00:27:45,777 I'm sorry you met such a bad owner like me. 526 00:27:47,381 --> 00:27:48,504 I'm sorry I made you suffer. 527 00:27:49,482 --> 00:27:50,807 In your next life, 528 00:27:52,152 --> 00:27:53,988 I hope you meet a better owner... 529 00:27:55,091 --> 00:27:56,652 and I hope he tunes you up often... 530 00:27:58,321 --> 00:28:00,464 and feeds you a lot of premium gasoline. 531 00:28:02,031 --> 00:28:03,460 I hope you're happy. 532 00:28:05,932 --> 00:28:07,053 Then... 533 00:28:12,502 --> 00:28:15,092 Rebecca. Rebecca, was that you? 534 00:28:17,311 --> 00:28:18,434 Was that you, Rebecca? 535 00:28:22,611 --> 00:28:23,775 Rebecca! 536 00:28:25,152 --> 00:28:28,008 Ki Bong, Rebecca has come back alive. 537 00:28:28,492 --> 00:28:30,154 Rebecca has come back alive! 538 00:28:30,851 --> 00:28:33,340 What? This is ridiculous. Does this make sense? 539 00:28:33,722 --> 00:28:37,128 I'm certain I pulled out her spark plug. How could this happen? 540 00:28:37,331 --> 00:28:40,321 Rebecca, are you really alive? Are you? 541 00:28:44,402 --> 00:28:45,932 Rebecca is answering me. 542 00:28:46,371 --> 00:28:47,463 Rebecca. 543 00:28:50,672 --> 00:28:53,263 Rebecca is answering me. 544 00:28:54,182 --> 00:28:56,425 Rebecca! My Rebecca. 545 00:28:56,881 --> 00:28:58,483 - My Rebecca. - No way. 546 00:28:58,781 --> 00:28:59,945 This can't be. 547 00:29:10,361 --> 00:29:11,860 Why is he sleeping in here? 548 00:29:13,962 --> 00:29:16,072 Brother, get up. Brother. 549 00:29:16,131 --> 00:29:17,294 Yes. What? 550 00:29:20,202 --> 00:29:21,364 I fell asleep. 551 00:29:21,541 --> 00:29:25,081 What were you doing all night in here? 552 00:29:26,811 --> 00:29:28,106 I had something to do. 553 00:29:30,712 --> 00:29:32,793 - What about Soo Yeon? - Soo Yeon? 554 00:29:32,881 --> 00:29:34,829 She just headed out for the broadcasting station. 555 00:29:35,422 --> 00:29:37,550 What? The broadcasting station? In that state? 556 00:29:37,551 --> 00:29:40,142 She said she's okay now. She can hear well too. 557 00:29:40,321 --> 00:29:41,454 Already? 558 00:29:42,492 --> 00:29:43,858 I doubt that. 559 00:29:46,361 --> 00:29:48,676 How could she go shoot a program in that state? 560 00:29:51,402 --> 00:29:53,177 Wait. Soo Yeon! 561 00:29:55,642 --> 00:29:57,610 - Soo Yeon. - Woo Shik. 562 00:29:57,881 --> 00:30:00,839 - What are you doing here? - What? It's just... 563 00:30:01,412 --> 00:30:03,624 Are you really all right? Will you be okay shooting? 564 00:30:03,682 --> 00:30:05,864 Yes. I'm all cured now and my ears are okay too. 565 00:30:05,922 --> 00:30:09,721 Then let's go to the hospital and see if you're really okay or not. 566 00:30:09,722 --> 00:30:11,353 No, I'm really fine. 567 00:30:11,422 --> 00:30:14,530 I don't have time since I told the producer I'm coming to work. 568 00:30:14,531 --> 00:30:15,653 See you then. 569 00:30:24,472 --> 00:30:25,624 Soo Yeon! 570 00:30:33,142 --> 00:30:34,916 Soo Yeon, are you okay? 571 00:30:35,152 --> 00:30:36,988 Soo Yeon. Soo Yeon. 572 00:30:42,791 --> 00:30:43,945 I'm okay. 573 00:30:45,192 --> 00:30:46,619 You're not okay at all. 574 00:30:47,162 --> 00:30:48,763 Why are you so stubborn? 575 00:30:48,932 --> 00:30:50,030 I'm sorry. 576 00:30:50,031 --> 00:30:52,918 Forget it. You can't go to work, so let's get you to the hospital. 577 00:30:53,131 --> 00:30:54,733 I have to go to work! 578 00:30:54,902 --> 00:30:56,870 What if someone else takes my spot? 579 00:30:56,871 --> 00:30:59,115 Still, how could you go in that state? 580 00:30:59,402 --> 00:31:00,870 Stop being so stubborn! 581 00:31:01,771 --> 00:31:02,996 Let go of me. 582 00:31:03,111 --> 00:31:04,814 I'm telling you, I'm fine! 583 00:31:05,041 --> 00:31:07,110 Why are you doing this when I'm saying I'm fine? 584 00:31:07,111 --> 00:31:09,193 - Who are you to do this? - Because I like you. 585 00:31:10,252 --> 00:31:13,006 You're always on my mind, and I'm worried about you. 586 00:31:15,851 --> 00:31:16,974 What? 587 00:31:18,992 --> 00:31:20,930 What did you just say? 588 00:31:26,131 --> 00:31:27,489 It's alive. 589 00:31:29,002 --> 00:31:30,100 What's wrong with him? 590 00:31:30,101 --> 00:31:32,040 I don't know. He's been like that for a while. 591 00:31:32,142 --> 00:31:34,344 Did he see a ghost or something? 592 00:31:37,611 --> 00:31:39,011 What's wrong with you? 593 00:31:39,012 --> 00:31:40,816 I... 594 00:31:41,781 --> 00:31:43,852 I did it. I got it over with. 595 00:31:43,912 --> 00:31:45,513 Got over with what? 596 00:31:47,482 --> 00:31:48,878 I told Soo Yeon how I feel about her. 597 00:31:49,291 --> 00:31:50,342 Really? 598 00:31:50,392 --> 00:31:52,707 What do you mean you told Soo Yeon how you felt? 599 00:31:52,821 --> 00:31:55,191 What? You like Soo Yeon? 600 00:31:55,192 --> 00:31:56,416 Never mind. 601 00:31:56,762 --> 00:31:59,251 So what did she say? Come on. 602 00:31:59,402 --> 00:32:01,676 I don't know. I was so surprised that I ran away. 603 00:32:02,432 --> 00:32:05,196 What? You ran away afterwards? 604 00:32:05,771 --> 00:32:07,955 My mind went blank and I couldn't help it. 605 00:32:08,672 --> 00:32:10,243 What do I do? 606 00:32:14,611 --> 00:32:15,804 Hi, Soo Yeon. 607 00:32:19,351 --> 00:32:20,606 Woo Shik. 608 00:32:21,591 --> 00:32:23,183 Can I have a word with you? 609 00:32:25,021 --> 00:32:26,347 Okay. 610 00:32:30,371 --> 00:32:35,371 [VIU Ver] jTBC E11 'Eulachacha Waikiki 2' "Goodbye, My Love." -♥ Ruo Xi ♥- 611 00:32:40,202 --> 00:32:42,252 I'm sorry for being stubborn back there. 612 00:32:42,871 --> 00:32:45,040 I guess I was anxious about my work... 613 00:32:45,041 --> 00:32:47,081 and got unnecessarily stubborn. 614 00:32:49,281 --> 00:32:50,310 It was nothing. 615 00:32:50,311 --> 00:32:52,981 I've never had something I wanted to do before, 616 00:32:52,982 --> 00:32:54,277 so I kept going after more. 617 00:32:56,252 --> 00:32:57,342 That happens. 618 00:32:58,192 --> 00:32:59,854 Woo Shik, 619 00:33:00,762 --> 00:33:02,628 I really enjoy my work... 620 00:33:03,131 --> 00:33:04,285 and it's really valuable to me. 621 00:33:06,101 --> 00:33:09,264 So I really want to work hard and be successful. 622 00:33:09,601 --> 00:33:11,201 Sure. Of course. 623 00:33:11,202 --> 00:33:12,598 That's why... 624 00:33:15,811 --> 00:33:18,566 I don't think I should be seeing anyone at the moment. 625 00:33:21,551 --> 00:33:23,521 Do you understand what I mean? 626 00:33:27,051 --> 00:33:28,112 Sure. 627 00:33:32,692 --> 00:33:35,211 We're still good friends, right? 628 00:33:36,861 --> 00:33:37,923 Of course. 629 00:33:38,262 --> 00:33:39,486 We're friends. 630 00:33:40,702 --> 00:33:42,538 Are you sure you'll be okay? 631 00:33:42,771 --> 00:33:43,996 Sure! 632 00:33:44,502 --> 00:33:47,531 Don't worry about me, Soo Yeon. I'm fine. 633 00:33:49,571 --> 00:33:50,939 I'll get going, then. 634 00:33:52,341 --> 00:33:53,361 Okay. 635 00:34:03,192 --> 00:34:05,467 Brother. What did she say? 636 00:34:06,762 --> 00:34:08,221 I got dumped. 637 00:34:11,091 --> 00:34:12,183 Really? 638 00:34:13,062 --> 00:34:15,111 Are you all right? 639 00:34:16,301 --> 00:34:17,556 What can I do? 640 00:34:18,102 --> 00:34:19,632 That's how she feels. 641 00:34:21,142 --> 00:34:23,865 It's okay. I'm fine. 642 00:34:24,211 --> 00:34:29,006 (Between Love and Friendship) 643 00:34:32,921 --> 00:34:34,650 You look nice today. Are you going somewhere? 644 00:34:34,651 --> 00:34:36,456 I have a gig at a live cafe. 645 00:34:36,722 --> 00:34:37,772 I have to go. 646 00:34:38,022 --> 00:34:39,042 Wait a minute. 647 00:34:40,062 --> 00:34:41,530 You're leaving like this? 648 00:34:41,531 --> 00:34:43,163 You said I looked nice. Is something wrong? 649 00:34:46,861 --> 00:34:48,637 Gosh, just look at me. 650 00:34:53,202 --> 00:34:54,201 I'm going now. 651 00:34:54,202 --> 00:34:55,263 Hey! 652 00:34:57,142 --> 00:34:58,845 Not that. 653 00:34:59,812 --> 00:35:00,902 You... 654 00:35:02,381 --> 00:35:05,441 don't have any pants on. 655 00:35:06,182 --> 00:35:07,202 What? 656 00:35:09,852 --> 00:35:10,974 Oh, that's why. 657 00:35:11,861 --> 00:35:13,116 What's wrong with me? 658 00:35:18,001 --> 00:35:19,083 What do we do? 659 00:35:20,461 --> 00:35:21,695 I'll be back after my gig. 660 00:35:21,932 --> 00:35:23,331 You're going to work? 661 00:35:23,332 --> 00:35:25,101 Why don't you rest today? 662 00:35:25,102 --> 00:35:26,440 You must have a lot on your mind. 663 00:35:26,441 --> 00:35:28,379 No, I'm really okay. 664 00:35:28,542 --> 00:35:29,562 I'll be back soon. 665 00:35:35,481 --> 00:35:36,533 Hi, Woo Shik. 666 00:35:37,082 --> 00:35:38,714 - Are you going to work? - Yes. 667 00:35:41,151 --> 00:35:42,190 How about you? 668 00:35:42,191 --> 00:35:43,549 I'm going to the store. 669 00:35:44,591 --> 00:35:45,860 Should we leave together? 670 00:35:45,861 --> 00:35:47,350 I'm actually in a hurry. 671 00:35:47,562 --> 00:35:48,612 I'll get going first. 672 00:35:59,571 --> 00:36:01,478 What will we do with them? 673 00:36:02,042 --> 00:36:03,670 Things will get so awkward, won't it? 674 00:36:03,671 --> 00:36:04,803 I guess. 675 00:36:05,182 --> 00:36:07,210 Will he really be all right? 676 00:36:07,211 --> 00:36:08,272 All right? 677 00:36:08,852 --> 00:36:11,229 He was just about to leave without any pants on. 678 00:36:11,312 --> 00:36:13,780 He swung on his guitar with just his underpants on. 679 00:36:13,781 --> 00:36:16,067 There's no way he'll be all right. 680 00:36:16,522 --> 00:36:18,791 My brother really liked Soo Yeon a lot. 681 00:36:18,792 --> 00:36:20,659 I know. I'm worried. 682 00:36:22,031 --> 00:36:24,661 Why don't you take him out... 683 00:36:24,662 --> 00:36:25,960 on a trip? 684 00:36:25,961 --> 00:36:28,471 Should we? It's my day off tomorrow. 685 00:36:28,472 --> 00:36:29,930 I have work tomorrow. 686 00:36:30,801 --> 00:36:32,340 "Here we go, Nice Man!" 687 00:36:32,341 --> 00:36:34,641 Do you? Then I'll take him by myself. 688 00:36:34,642 --> 00:36:35,732 You? 689 00:36:36,372 --> 00:36:38,411 I'm a bit skeptical. 690 00:36:38,412 --> 00:36:41,011 What? Why are you underestimating me? 691 00:36:41,012 --> 00:36:42,379 Don't worry. 692 00:36:42,452 --> 00:36:45,103 I'll make him feel much better. 693 00:36:45,651 --> 00:36:47,559 Trust me. 694 00:36:52,861 --> 00:36:54,860 The weather is amazing. 695 00:36:54,861 --> 00:36:56,218 Sure. I guess. 696 00:36:57,392 --> 00:37:00,461 Come on. Lighten up a bit. 697 00:37:00,801 --> 00:37:02,331 Let's have fun today... 698 00:37:02,332 --> 00:37:04,271 and forget about everything. Okay? 699 00:37:04,272 --> 00:37:05,300 All right. 700 00:37:05,301 --> 00:37:07,240 Should we put up the tent? 701 00:37:07,772 --> 00:37:10,189 Hey, don't you dare. 702 00:37:10,372 --> 00:37:11,535 I got this. 703 00:37:13,012 --> 00:37:14,032 Just a moment. 704 00:37:15,352 --> 00:37:17,627 Hello? Yes, sir? 705 00:37:19,281 --> 00:37:20,373 What? 706 00:37:21,591 --> 00:37:23,223 Okay, sir. 707 00:37:26,591 --> 00:37:28,051 What's wrong? Who is it? 708 00:37:28,162 --> 00:37:29,519 I got fired. 709 00:37:30,792 --> 00:37:32,230 He said I won't have to come to work. 710 00:37:32,301 --> 00:37:33,321 Really? 711 00:37:33,401 --> 00:37:34,656 Well, it's no surprise. 712 00:37:35,071 --> 00:37:37,274 I only sold one car this month. 713 00:37:37,631 --> 00:37:39,477 I would've fired myself, too. 714 00:37:42,772 --> 00:37:45,363 It wasn't easy to get in. 715 00:37:49,381 --> 00:37:51,288 I don't think you're in the mood for camping, either. 716 00:37:51,921 --> 00:37:53,207 Should we just head back? 717 00:37:53,522 --> 00:37:56,244 What are you talking about? We're here to make you feel better. 718 00:37:56,622 --> 00:37:59,416 Don't worry about me. Let's just get the tent set up. 719 00:38:13,171 --> 00:38:14,223 It's finally done. 720 00:38:17,272 --> 00:38:19,892 Ki Bong. The tent is ready. 721 00:38:19,912 --> 00:38:21,410 Oh, is it? 722 00:38:21,881 --> 00:38:22,980 Good job. 723 00:38:22,981 --> 00:38:24,033 Don't mention it. 724 00:38:24,781 --> 00:38:26,311 Are you sure you're okay? 725 00:38:26,381 --> 00:38:27,952 Do you want to take a rest inside? 726 00:38:28,022 --> 00:38:30,909 What are you talking about? We're here to make you feel better. 727 00:38:30,921 --> 00:38:32,216 I shouldn't do that. 728 00:38:32,321 --> 00:38:34,463 I'll make you some good kimchi stew. 729 00:38:34,762 --> 00:38:35,782 Just wait. 730 00:38:36,262 --> 00:38:37,690 Where did I put that gas stove? 731 00:38:38,131 --> 00:38:39,223 There it is. 732 00:38:49,671 --> 00:38:50,691 Why? 733 00:38:50,912 --> 00:38:51,911 What is it this time? 734 00:38:51,912 --> 00:38:53,747 I thought it was the gas stove, 735 00:38:54,812 --> 00:38:57,127 but it's a tool box. 736 00:38:57,312 --> 00:38:59,524 It looks the same, so I thought it was the gas stove. 737 00:39:00,881 --> 00:39:02,550 I'm useless. 738 00:39:02,551 --> 00:39:04,490 Hey, it's all right. 739 00:39:04,691 --> 00:39:08,231 We can cook the stew with a campfire. 740 00:39:08,562 --> 00:39:09,919 Really? 741 00:39:10,062 --> 00:39:11,701 Then I'll prepare the kimchi. 742 00:39:11,702 --> 00:39:12,722 Okay. 743 00:39:19,571 --> 00:39:20,663 What is it? 744 00:39:20,841 --> 00:39:22,678 Why? What's wrong? 745 00:39:24,912 --> 00:39:27,085 It's gochujang. 746 00:39:27,711 --> 00:39:29,792 I thought it was kimchi because it was red. 747 00:39:31,251 --> 00:39:33,181 I don't deserve to live. 748 00:39:33,182 --> 00:39:34,521 It's all right. 749 00:39:34,522 --> 00:39:37,142 Rice with gochujang tastes great in the outdoors. 750 00:39:37,591 --> 00:39:39,223 - Does it? - It's all right. 751 00:39:39,361 --> 00:39:40,993 Then I'll prepare the rice. 752 00:39:41,691 --> 00:39:43,324 Where did I put the rice... 753 00:39:48,401 --> 00:39:50,166 What is it this time? 754 00:39:52,801 --> 00:39:55,423 It's coarse salt! 755 00:39:55,571 --> 00:39:57,376 I thought it was rice because it was white. 756 00:39:58,512 --> 00:40:00,245 That's so like me. 757 00:40:01,381 --> 00:40:03,391 I am so useless. 758 00:40:06,481 --> 00:40:09,583 I wonder how Ki Bong is doing. 759 00:40:10,352 --> 00:40:12,291 I'm not so sure about him. 760 00:40:12,292 --> 00:40:13,312 Right. 761 00:40:14,162 --> 00:40:16,460 Jung Eun, did you memorize the script? 762 00:40:16,461 --> 00:40:17,991 Don't worry. I did. 763 00:40:18,631 --> 00:40:21,732 Are you going to be in the same show as Jun Ki? 764 00:40:21,772 --> 00:40:24,383 Yes. She's Nice Man's assistant, Miss Dumpling. 765 00:40:24,501 --> 00:40:25,541 Miss Dumpling? 766 00:40:25,542 --> 00:40:27,271 I brought her to the director, 767 00:40:27,272 --> 00:40:29,271 and he said she has the perfect face for Miss Dumpling. 768 00:40:29,272 --> 00:40:30,496 She immediately got the job. 769 00:40:30,542 --> 00:40:32,754 She looks just like a dumpling. 770 00:40:32,812 --> 00:40:35,024 Do you have a face of a dumpling? 771 00:40:35,812 --> 00:40:38,473 I told you to stop calling me a dumpling. 772 00:40:41,281 --> 00:40:42,373 That hurt so much. 773 00:40:42,792 --> 00:40:44,424 It hurts! 774 00:40:45,321 --> 00:40:47,791 Are you okay, Jun Ki? Does it hurt? 775 00:40:47,792 --> 00:40:50,485 My back. Check on my back. 776 00:40:50,932 --> 00:40:52,563 Your back? Where? 777 00:40:52,662 --> 00:40:53,682 Here? 778 00:41:01,972 --> 00:41:03,070 You fell for it again. 779 00:41:03,071 --> 00:41:04,876 She always falls for this. 780 00:41:05,812 --> 00:41:08,087 Lee Jun Ki. I'm going to kill you. 781 00:41:11,611 --> 00:41:14,131 Help me! A dumpling is attacking a person! 782 00:41:14,151 --> 00:41:16,232 You bad, violent dumpling! 783 00:41:18,722 --> 00:41:20,323 You deserve it. 784 00:41:20,821 --> 00:41:23,719 How can you pull such a prank on a girl? 785 00:41:23,992 --> 00:41:25,359 Hold on. What? 786 00:41:26,001 --> 00:41:27,154 A "girl"? 787 00:41:27,631 --> 00:41:29,233 Is there any other girl than you here? 788 00:41:29,731 --> 00:41:31,813 What? Are you done? 789 00:41:35,042 --> 00:41:38,031 Gosh, she's angry again. 790 00:41:38,171 --> 00:41:39,845 What's with you? 791 00:41:39,981 --> 00:41:42,980 You can't go a day without getting beaten? 792 00:41:42,981 --> 00:41:46,287 No. Teasing Jung Eun is the most fun thing in the world. 793 00:41:48,892 --> 00:41:50,045 Fine. 794 00:41:50,622 --> 00:41:52,254 I'm not a girl to you? 795 00:41:56,594 --> 00:41:57,716 Jun Ki! 796 00:41:58,834 --> 00:42:00,629 Ta-da. How do I look? 797 00:42:02,603 --> 00:42:04,909 - You're ugly as usual. - Gosh. 798 00:42:06,033 --> 00:42:07,299 That's not what I meant. 799 00:42:07,774 --> 00:42:10,102 I haven't worn a dress in a long time. What do you think? 800 00:42:10,103 --> 00:42:11,500 Oh, a dress? 801 00:42:11,973 --> 00:42:13,749 - You're an ugly person in a dress. - What? 802 00:42:14,814 --> 00:42:16,140 I'm wearing earrings too. 803 00:42:16,214 --> 00:42:17,846 Oh, earrings. 804 00:42:17,944 --> 00:42:19,442 You're an ugly person wearing a dress and earrings. 805 00:42:21,384 --> 00:42:23,158 I put on makeup with extra care too. 806 00:42:24,123 --> 00:42:26,500 You're an ugly person wearing a dress, earrings, and makeup. 807 00:42:26,794 --> 00:42:28,630 What? Are you serious? 808 00:42:30,223 --> 00:42:33,324 No. I should calm down. 809 00:42:34,364 --> 00:42:36,169 Why aren't you hitting me? Let's get it over with. 810 00:42:36,533 --> 00:42:38,032 Why would I hit you? 811 00:42:38,033 --> 00:42:39,502 You were just joking. 812 00:42:41,118 --> 00:42:42,208 No, I wasn't. 813 00:42:42,417 --> 00:42:44,387 I'm more serious than ever. 814 00:42:48,687 --> 00:42:50,625 - Why did you put on a dress anyway? - Just because. 815 00:42:50,727 --> 00:42:53,175 I want to dress well and behave from now on. 816 00:42:57,028 --> 00:42:58,934 - What's that, by the way? - It's for my magic tricks. 817 00:43:01,337 --> 00:43:02,734 Do you want to see a magic trick? 818 00:43:02,868 --> 00:43:05,152 - Really? Sure. - That's a good idea. 819 00:43:05,377 --> 00:43:06,476 Let me show you. 820 00:43:06,477 --> 00:43:09,812 I'm going to get this coin into this bottle. 821 00:43:09,977 --> 00:43:11,232 It normally can't, right? 822 00:43:11,348 --> 00:43:12,500 But it will. 823 00:43:13,678 --> 00:43:14,768 Watch this. 824 00:43:17,317 --> 00:43:18,990 Abracadabra! 825 00:43:21,087 --> 00:43:23,097 - It's not working. - Oh, right. 826 00:43:23,388 --> 00:43:25,335 I need some oil from the nose. 827 00:43:26,727 --> 00:43:29,523 Some oil from the nose... 828 00:43:29,868 --> 00:43:32,566 Whatever. Some from the cheeks, the forehead, 829 00:43:32,567 --> 00:43:35,149 and all over the face. I have enough now. 830 00:43:35,408 --> 00:43:36,631 Here we go. 831 00:43:37,707 --> 00:43:40,227 Abracadabra... I give up. I don't feel well. 832 00:43:40,408 --> 00:43:41,530 What's with you? 833 00:43:42,308 --> 00:43:44,317 - I'll go back to reading my script. - Okay. See you. 834 00:43:48,718 --> 00:43:50,046 She fell for it again. 835 00:43:50,047 --> 00:43:51,925 She's such a fool. 836 00:43:53,388 --> 00:43:54,510 What is this? 837 00:43:55,627 --> 00:43:58,035 Jun Ki! How dare you... 838 00:44:02,567 --> 00:44:04,506 You're so mischievous. 839 00:44:05,368 --> 00:44:07,683 I'll go wash my face. 840 00:44:11,808 --> 00:44:13,032 What's with her? 841 00:44:13,977 --> 00:44:15,100 Is she sick? 842 00:44:16,678 --> 00:44:19,094 Hey, Jun Ki. 843 00:44:19,317 --> 00:44:20,500 Hey, what's up? 844 00:44:21,017 --> 00:44:24,893 The thing is, the male guests can't stop looking at my face. 845 00:44:25,288 --> 00:44:27,022 They have good taste, I guess. 846 00:44:27,788 --> 00:44:30,440 Oh, really? But it's no surprise. 847 00:44:30,727 --> 00:44:32,697 You sure have an extraordinary face. 848 00:44:33,897 --> 00:44:35,081 Don't flatter me. 849 00:44:36,528 --> 00:44:39,436 Right. When you succeed with that magic trick, you have to show me. 850 00:44:39,437 --> 00:44:40,590 Of course. 851 00:44:41,167 --> 00:44:42,697 I'll go and get ready for the shoot. 852 00:44:43,267 --> 00:44:44,460 Thanks again. 853 00:44:44,808 --> 00:44:46,777 What's with him? 854 00:44:47,107 --> 00:44:48,332 Do I look especially good today? 855 00:44:48,877 --> 00:44:51,836 My goodness. It's hard being so pretty. 856 00:44:55,047 --> 00:44:56,241 I'm hungry. 857 00:44:59,917 --> 00:45:03,327 Ki Bong, will you cheer up a bit? 858 00:45:03,328 --> 00:45:04,787 I want to, 859 00:45:05,497 --> 00:45:07,569 but I can't seem to. 860 00:45:07,758 --> 00:45:11,267 You can't? Why don't we just go home then? 861 00:45:12,067 --> 00:45:13,796 What? No way. 862 00:45:13,797 --> 00:45:15,675 We came all the way here to cheer you up. 863 00:45:16,468 --> 00:45:19,467 All right. Let's forget about everything and play a board game. 864 00:45:19,908 --> 00:45:22,050 I even bought a board game for you. 865 00:45:25,477 --> 00:45:26,538 Well... 866 00:45:26,917 --> 00:45:28,447 Apparently, this is the most famous one. 867 00:45:29,118 --> 00:45:31,361 - Do you know what this is? - Of course. 868 00:45:31,647 --> 00:45:32,987 I played it a lot as a kid. 869 00:45:32,988 --> 00:45:34,619 Can you tell me how it works? 870 00:45:35,058 --> 00:45:37,456 - I've never played it. - It's simple. 871 00:45:37,457 --> 00:45:39,641 You roll the dice and move around the board. 872 00:45:39,698 --> 00:45:42,523 You get paid when the other player lands on your property. 873 00:45:42,528 --> 00:45:44,266 You get paid? Why? 874 00:45:44,267 --> 00:45:46,512 It's because the property is yours. 875 00:45:46,638 --> 00:45:47,963 It's like a toll. 876 00:45:48,598 --> 00:45:49,688 A toll? 877 00:45:50,368 --> 00:45:52,436 What are these things? 878 00:45:52,437 --> 00:45:53,737 Oh, they're buildings. 879 00:45:53,738 --> 00:45:57,655 You can build houses, office buildings, and hotels on your land. 880 00:45:57,678 --> 00:45:59,616 - Hotels are the most expensive... - Hold on. 881 00:45:59,948 --> 00:46:01,344 Why are hotels the most expensive? 882 00:46:01,917 --> 00:46:03,825 - Don't office buildings cost more? - What? 883 00:46:04,587 --> 00:46:06,627 That's usually the case in reality, 884 00:46:06,888 --> 00:46:08,928 but these are just the rules of this game. 885 00:46:11,488 --> 00:46:14,252 Why must you stop for three rounds if you land on a desert island? 886 00:46:14,528 --> 00:46:15,626 What's the reason? 887 00:46:15,627 --> 00:46:17,872 There's no reason. 888 00:46:17,897 --> 00:46:19,867 They're just rules. 889 00:46:19,868 --> 00:46:21,066 What if I buy a desert island? 890 00:46:21,067 --> 00:46:24,407 How many times have I told you you can't? 891 00:46:24,408 --> 00:46:25,507 Why not? 892 00:46:25,508 --> 00:46:27,548 - It's a piece of land after all. - I don't know. 893 00:46:27,738 --> 00:46:29,007 They're just rules. 894 00:46:29,008 --> 00:46:31,577 They were decided when this game was made. 895 00:46:31,578 --> 00:46:33,688 Gosh, this is frustrating. Forget it. 896 00:46:34,448 --> 00:46:35,887 Why are you so upset? 897 00:46:35,888 --> 00:46:37,550 How can I not be? 898 00:46:37,988 --> 00:46:40,813 I've been explaining the rules to you for an hour now. 899 00:46:40,988 --> 00:46:43,157 You're driving me crazy! 900 00:46:43,158 --> 00:46:45,881 I'm sorry. I'm always like this. 901 00:46:45,957 --> 00:46:47,996 I packed the tool box instead of the gas stove, 902 00:46:47,997 --> 00:46:49,327 and I can't even understand game rules. 903 00:46:49,328 --> 00:46:51,745 No wonder I got fired from my job. 904 00:47:02,808 --> 00:47:04,000 I finally managed to remove everything. 905 00:47:04,377 --> 00:47:07,785 I'll teach Jun Ki a lesson this time. 906 00:47:08,477 --> 00:47:10,221 How dare he draw on my face? 907 00:47:11,247 --> 00:47:13,970 It's so embarrassing. I can't stand it. 908 00:47:14,388 --> 00:47:16,877 - I'm home. - Hi. 909 00:47:16,957 --> 00:47:19,405 - Did you eat? - No. I'm not hungry. 910 00:47:19,558 --> 00:47:20,853 I'll go in and rest. 911 00:47:21,158 --> 00:47:22,861 Just a second, Soo Yeon. 912 00:47:24,028 --> 00:47:26,282 - What is it? - Well... 913 00:47:27,368 --> 00:47:28,765 I heard... 914 00:47:29,408 --> 00:47:31,683 you turned down Woo Shik. 915 00:47:32,107 --> 00:47:33,229 What? 916 00:47:36,278 --> 00:47:37,399 That's right. 917 00:47:38,008 --> 00:47:39,170 Why? 918 00:47:39,517 --> 00:47:41,863 You don't like him? 919 00:47:43,087 --> 00:47:46,382 He might not be very competent, but he's really nice. 920 00:47:47,988 --> 00:47:50,711 I know. He's a really good guy. 921 00:47:51,828 --> 00:47:54,346 But I can't date anyone right now. 922 00:47:55,227 --> 00:47:57,135 I only just started on my job, 923 00:47:57,797 --> 00:47:59,194 and the thing with my dad... 924 00:48:00,468 --> 00:48:01,621 You know, don't you? 925 00:48:03,567 --> 00:48:06,230 Well, you're right. 926 00:48:07,578 --> 00:48:08,802 Okay, Soo Yeon. 927 00:48:08,877 --> 00:48:10,642 Please forget what I just said, okay? 928 00:48:11,547 --> 00:48:14,169 Okay. I'm going in. 929 00:48:17,988 --> 00:48:20,129 I do understand Soo Yeon, 930 00:48:21,388 --> 00:48:23,396 but I still feel sorry for my brother. 931 00:48:24,558 --> 00:48:25,924 What should I do? 932 00:48:36,638 --> 00:48:38,505 Ki Bong, I'm sorry about earlier. 933 00:48:38,707 --> 00:48:40,002 Please cheer up. 934 00:48:40,607 --> 00:48:41,699 No. 935 00:48:43,008 --> 00:48:45,526 I'm so stupid. That's the problem. 936 00:48:50,718 --> 00:48:54,288 I don't think we can have fun today. Why don't we just go home? 937 00:48:54,658 --> 00:48:55,827 What are you talking about? 938 00:48:55,828 --> 00:48:58,205 We came all the way here to cheer you up. 939 00:48:59,457 --> 00:49:00,957 Let's have some beer at least. 940 00:49:01,357 --> 00:49:02,490 Beer? 941 00:49:03,328 --> 00:49:04,418 Here. 942 00:49:04,528 --> 00:49:06,608 All right. Let's drink this, cheer up, 943 00:49:06,638 --> 00:49:09,015 and have some fun, okay? Good. 944 00:49:09,238 --> 00:49:11,584 Here we go. Cheers. 945 00:49:11,767 --> 00:49:12,899 Cheers. 946 00:49:39,368 --> 00:49:41,713 It's always more fun when there are many people. 947 00:49:42,538 --> 00:49:45,118 What? Are you saying you want to join those girls? 948 00:49:46,707 --> 00:49:47,830 Forget it. 949 00:49:48,477 --> 00:49:51,027 What kind of girl would want to drink with an unemployed guy? 950 00:49:52,448 --> 00:49:54,793 I still want to drink, 951 00:49:55,218 --> 00:49:57,839 but it's not that fun if it's just the two of us. 952 00:50:01,957 --> 00:50:04,130 Fine. I'll go talk to them. 953 00:50:04,528 --> 00:50:07,006 Will you please stop sighing? 954 00:50:07,797 --> 00:50:08,827 Gosh. 955 00:50:08,828 --> 00:50:10,868 - Cheers. - Cheers. 956 00:50:13,437 --> 00:50:16,037 We're friends, and this guy got dumped a few days ago. 957 00:50:16,038 --> 00:50:18,566 So I took him out here... 958 00:50:18,567 --> 00:50:19,700 to cheer him up. 959 00:50:20,038 --> 00:50:22,507 I see. You're such a good friend. 960 00:50:22,508 --> 00:50:24,649 Come on, it's nothing. 961 00:50:25,547 --> 00:50:27,862 Any friend would do the same. 962 00:50:28,948 --> 00:50:32,078 But isn't it kind of dull to just drink like this? 963 00:50:32,488 --> 00:50:33,641 Do you want to play a game? 964 00:50:33,788 --> 00:50:34,956 How about the "Image Game"? 965 00:50:34,957 --> 00:50:37,157 Sounds good. I know that game too. 966 00:50:37,158 --> 00:50:38,718 Then I'll go first. 967 00:50:38,727 --> 00:50:40,665 All right. Everyone, hold a chopstick. 968 00:50:41,127 --> 00:50:42,932 Woo Shik, here. Hold your chopstick. 969 00:50:42,968 --> 00:50:46,538 Among us, who do you think is the nicest person? 970 00:50:46,698 --> 00:50:48,094 1, 2, 3. 971 00:50:49,167 --> 00:50:50,565 What? Me? 972 00:50:51,308 --> 00:50:52,868 Do I really look that nice? 973 00:50:53,238 --> 00:50:55,859 Well, I really liked your first impression. 974 00:50:56,707 --> 00:50:58,850 Anyway, you've been chosen, so you have to drink. 975 00:50:59,047 --> 00:51:00,099 All right, then. 976 00:51:01,817 --> 00:51:03,756 Woo Shik is quite nice too. 977 00:51:12,428 --> 00:51:13,621 It's my turn. 978 00:51:14,598 --> 00:51:17,467 Among us, who do you think is the funniest person? 979 00:51:17,468 --> 00:51:18,824 1, 2, 3. 980 00:51:21,238 --> 00:51:22,971 What? Me again? 981 00:51:23,508 --> 00:51:24,936 My gosh. 982 00:51:25,038 --> 00:51:27,221 Woo Shik is quite funny too. 983 00:51:27,977 --> 00:51:29,029 I'll drink then. 984 00:51:29,508 --> 00:51:30,875 Since I'm a funny guy. 985 00:51:37,948 --> 00:51:39,080 Is it my turn now? 986 00:51:39,517 --> 00:51:41,017 What should I ask? 987 00:51:42,687 --> 00:51:45,657 Among us, who is your ideal type? 988 00:51:45,658 --> 00:51:47,697 Hey, how could you ask such a question? 989 00:51:47,698 --> 00:51:49,126 Why? It's fun. 990 00:51:49,127 --> 00:51:52,636 All right. 1, 2, 3. 991 00:52:07,917 --> 00:52:09,519 I'm feeling tired, so I'll go and rest. 992 00:52:10,388 --> 00:52:12,968 Ki Bong, what's wrong? Hey, Ki Bong! 993 00:52:15,687 --> 00:52:16,779 What's the matter with him suddenly? 994 00:52:23,828 --> 00:52:24,950 Here we go, Nice Man! 995 00:52:25,127 --> 00:52:26,737 It's Nice Man. 996 00:52:26,738 --> 00:52:28,401 No, no. 997 00:52:28,468 --> 00:52:31,106 Nice kids should not eat junk food. 998 00:52:31,107 --> 00:52:32,706 No, no. 999 00:52:32,707 --> 00:52:33,727 Why not? 1000 00:52:34,738 --> 00:52:37,106 Miss Dumpling will come out... 1001 00:52:37,107 --> 00:52:38,678 and explain that to you in detail. 1002 00:52:38,808 --> 00:52:40,000 Shall we call her out? 1003 00:52:40,417 --> 00:52:42,937 - Miss Dumpling! - Miss Dumpling! 1004 00:52:43,848 --> 00:52:45,214 Here we go, Miss Dumpling! 1005 00:52:45,547 --> 00:52:47,586 Da Young, junk food... 1006 00:52:47,587 --> 00:52:50,686 includes many ingredients that are harmful to our body. 1007 00:52:50,687 --> 00:52:53,057 You may get a stomachache... 1008 00:52:53,058 --> 00:52:55,168 and even suffer from a bad disease. 1009 00:52:55,928 --> 00:52:58,166 So all of you should never... 1010 00:52:58,167 --> 00:53:00,066 eat junk food. 1011 00:53:00,067 --> 00:53:01,836 Okay, Nice Man. 1012 00:53:01,837 --> 00:53:04,387 We'll see you next time! 1013 00:53:05,408 --> 00:53:07,448 - Here we go, Nice Man! - Here we go, Miss Dumpling! 1014 00:53:08,837 --> 00:53:10,146 Cut. Good job. 1015 00:53:10,147 --> 00:53:11,146 Great job, everyone. 1016 00:53:11,147 --> 00:53:14,034 - Thank you, everyone. - Thank you. 1017 00:53:14,877 --> 00:53:17,117 Jun Ki, how was I today? Did I do well? 1018 00:53:17,118 --> 00:53:18,750 You did great. 1019 00:53:19,218 --> 00:53:22,594 You look so cute wearing a costume like this. 1020 00:53:23,058 --> 00:53:24,760 What are you talking about? 1021 00:53:24,828 --> 00:53:26,735 You just look so adorable. 1022 00:53:27,058 --> 00:53:28,119 Come here. 1023 00:53:28,328 --> 00:53:30,133 Gosh, you're so cute. 1024 00:53:31,028 --> 00:53:33,210 You're so cute. 1025 00:53:33,567 --> 00:53:36,307 You're so cute. You're so cute... 1026 00:53:36,308 --> 00:53:37,430 So cute! 1027 00:53:39,138 --> 00:53:40,976 What on earth? Hey, Jun Ki. 1028 00:53:40,977 --> 00:53:43,447 I can't see. I can't see a thing. 1029 00:53:43,448 --> 00:53:45,007 I got you again. 1030 00:53:45,008 --> 00:53:46,777 - You're so stupid. - I can't see. 1031 00:53:46,778 --> 00:53:48,348 - Hey. - I got you again. 1032 00:53:49,687 --> 00:53:51,584 Jung Eun. Hey. 1033 00:53:52,017 --> 00:53:53,894 Jung Eun, I'm sorry. 1034 00:53:54,058 --> 00:53:56,987 Jung Eun. I know I was a bit harsh. 1035 00:53:56,988 --> 00:53:58,211 Forget it. 1036 00:54:00,558 --> 00:54:02,639 Jung Eun, are you okay? 1037 00:54:03,468 --> 00:54:05,099 Did you twist your ankle? 1038 00:54:07,067 --> 00:54:09,658 Gosh, you even hurt your heel. 1039 00:54:10,707 --> 00:54:12,807 What did you put on heels for all of a sudden? 1040 00:54:12,808 --> 00:54:14,440 I just wanted to wear them. Why? 1041 00:54:14,508 --> 00:54:16,038 Can I not even wear heels? 1042 00:54:16,477 --> 00:54:17,905 Why are you getting angry? 1043 00:54:19,008 --> 00:54:21,292 Get up. Can you get up? 1044 00:54:25,848 --> 00:54:27,112 There's no other way. 1045 00:54:27,888 --> 00:54:29,969 Come on. I'll carry you on my back. 1046 00:54:31,127 --> 00:54:32,932 What? Forget it. 1047 00:54:33,497 --> 00:54:35,333 How will you walk like that? 1048 00:54:35,428 --> 00:54:36,550 Come on, get on my back. 1049 00:54:39,538 --> 00:54:41,098 Come on! 1050 00:54:41,198 --> 00:54:42,840 I'm telling you, I'm okay. 1051 00:54:44,868 --> 00:54:45,999 You're so heavy. 1052 00:54:46,138 --> 00:54:47,331 Is this gravity pulling me or what? 1053 00:54:48,107 --> 00:54:50,290 Gosh, you're heavy as a rock. 1054 00:54:50,578 --> 00:54:52,312 How much do you weigh? 1055 00:54:52,348 --> 00:54:55,277 Don't you know it's rude to ask a girl that? 1056 00:54:55,278 --> 00:54:56,645 Let me tell you one more time. 1057 00:54:57,017 --> 00:54:58,816 Where is the girl right now? 1058 00:54:58,817 --> 00:55:00,185 I'm a girl too. 1059 00:55:00,517 --> 00:55:02,086 You really don't see me as a girl? 1060 00:55:02,087 --> 00:55:03,107 No. 1061 00:55:03,457 --> 00:55:06,048 Fine then. Let me ask you something. 1062 00:55:06,058 --> 00:55:08,475 If you and I are stranded on a desert island, 1063 00:55:08,658 --> 00:55:10,973 and we're the only ones left, what will you do? 1064 00:55:11,227 --> 00:55:12,288 What? 1065 00:55:12,767 --> 00:55:14,368 How could you imagine something like that? 1066 00:55:17,138 --> 00:55:20,575 I'll find myself a pretty sea turtle... 1067 00:55:20,937 --> 00:55:24,375 and have a boy turtle and girl turtle... 1068 00:55:24,747 --> 00:55:26,277 and live happily ever after. 1069 00:55:27,718 --> 00:55:28,768 What? 1070 00:55:29,917 --> 00:55:31,887 Then what if all the sea turtles go extinct? 1071 00:55:32,047 --> 00:55:34,608 You and I are the only ones left. What will you do then? 1072 00:55:35,817 --> 00:55:36,878 What is that? 1073 00:55:39,028 --> 00:55:41,781 Then that desert island will become deserted again. 1074 00:55:42,598 --> 00:55:43,618 What? 1075 00:55:43,868 --> 00:55:46,697 Does that mean you're more attracted to a sea turtle than me? 1076 00:55:46,698 --> 00:55:48,636 You don't see me as a guy either. 1077 00:55:48,868 --> 00:55:50,936 You and I are just friends. 1078 00:55:50,937 --> 00:55:52,713 Just friends, just like Woo Shik and Ki Bong. 1079 00:55:54,078 --> 00:55:55,302 Why are you suddenly asking that? 1080 00:55:55,837 --> 00:55:57,234 I just asked. Why? 1081 00:55:57,877 --> 00:55:58,929 Jung Eun. 1082 00:55:59,278 --> 00:56:00,339 What is it this time? 1083 00:56:00,718 --> 00:56:04,828 I'm really happy that you're my friend. 1084 00:56:05,888 --> 00:56:09,050 We can joke around and practice acting together. 1085 00:56:09,428 --> 00:56:10,610 We can rely on each other in tough situations. 1086 00:56:11,727 --> 00:56:12,818 So... 1087 00:56:13,227 --> 00:56:15,574 don't get upset if I joke around and tease you. 1088 00:56:16,297 --> 00:56:17,654 Just stay by my side... 1089 00:56:18,297 --> 00:56:19,389 until we die. 1090 00:56:20,297 --> 00:56:21,317 Okay, my friend? 1091 00:56:22,808 --> 00:56:25,826 Okay. Since we're friends. 1092 00:56:26,808 --> 00:56:27,898 Friends. 1093 00:56:30,678 --> 00:56:31,831 Let's go eat some ramyeon. 1094 00:56:44,428 --> 00:56:45,753 Can you please stop? 1095 00:56:46,058 --> 00:56:47,856 What's wrong with you? It's not even a big deal. 1096 00:56:47,857 --> 00:56:50,723 I'm sorry for making you uncomfortable over nothing. 1097 00:56:51,028 --> 00:56:54,056 Well, I brought the tool box instead of the gas stove, 1098 00:56:54,098 --> 00:56:55,698 and didn't even understand the game rules. 1099 00:56:56,508 --> 00:56:59,159 I'm just a loser who isn't popular with the ladies either. 1100 00:56:59,607 --> 00:57:01,407 No wonder I was fired from work. 1101 00:57:01,408 --> 00:57:03,621 Hey, you can just find another job. 1102 00:57:04,408 --> 00:57:06,315 That's not as easy as it sounds. 1103 00:57:06,477 --> 00:57:09,068 Well, how would you know how I feel? 1104 00:57:09,888 --> 00:57:13,016 I wouldn't be like this if I was merely dumped by a girl like you. 1105 00:57:13,017 --> 00:57:15,557 - What? - You were just dumped by a girl. 1106 00:57:15,558 --> 00:57:17,856 You made everyone worry and made me come here with you. 1107 00:57:17,857 --> 00:57:21,019 What? You're the one who practically dragged me here. 1108 00:57:21,127 --> 00:57:23,474 Oh, so this is my fault? 1109 00:57:23,698 --> 00:57:25,871 Now you're showing your true color. 1110 00:57:26,167 --> 00:57:28,737 I'm sorry for dragging you to the camping site. 1111 00:57:28,738 --> 00:57:30,766 All I wanted to do was cheer you up. 1112 00:57:30,767 --> 00:57:32,470 How could you repay my kindness like this, you jerk? 1113 00:57:32,977 --> 00:57:34,437 That's why Soo Yeon dumped you. 1114 00:57:35,238 --> 00:57:37,146 What did you say? Say that again. 1115 00:57:37,147 --> 00:57:40,615 I won't. I have so much I want to say, but I'll just hold it in. 1116 00:57:41,377 --> 00:57:43,686 Forget it. You're so narrow-minded. 1117 00:57:43,687 --> 00:57:44,942 That's why you were fired from work. 1118 00:57:46,017 --> 00:57:48,506 What? You jerk... 1119 00:57:51,857 --> 00:57:52,996 Did you just hit me? 1120 00:57:52,997 --> 00:57:55,140 Yes, I did. You got a problem with that? 1121 00:57:55,227 --> 00:57:56,522 You little punk. 1122 00:57:56,997 --> 00:57:58,150 You little... 1123 00:58:01,038 --> 00:58:02,292 My nose... 1124 00:58:02,868 --> 00:58:03,929 My nose is bleeding! 1125 00:58:04,607 --> 00:58:05,862 You're dead meat. 1126 00:58:05,937 --> 00:58:07,570 - Come here. Get over here. - Hey. 1127 00:58:10,047 --> 00:58:11,099 Come here! 1128 00:58:14,078 --> 00:58:15,139 Come here. 1129 00:58:20,158 --> 00:58:21,280 You punk. 1130 00:58:23,428 --> 00:58:24,958 How dare you... 1131 00:58:25,058 --> 00:58:26,126 hit my face? 1132 00:58:26,127 --> 00:58:28,097 Hey, come here. 1133 00:58:28,098 --> 00:58:29,179 Hey! 1134 00:58:33,119 --> 00:58:35,229 Hey, time out. 1135 00:58:35,619 --> 00:58:36,709 Let's take a break. 1136 00:58:37,889 --> 00:58:38,979 Okay. 1137 00:58:39,258 --> 00:58:40,890 You're dead after we take a short break. 1138 00:58:41,329 --> 00:58:42,481 That's what I wanted to say. 1139 00:58:42,699 --> 00:58:45,382 If I tried harder, you won't even be alive. Do you know that? 1140 00:58:45,599 --> 00:58:47,167 I didn't even use half of my strength. 1141 00:58:47,168 --> 00:58:49,178 I didn't even use one fourth of my strength. 1142 00:58:52,809 --> 00:58:54,308 What? Why are you laughing? 1143 00:58:54,309 --> 00:58:55,839 It's just funny. 1144 00:58:56,079 --> 00:58:57,986 What are we doing here? 1145 00:58:59,648 --> 00:59:00,700 I know. 1146 00:59:02,119 --> 00:59:05,249 Still, I feel much better after we threw some punches... 1147 00:59:05,619 --> 00:59:07,149 at each other like this. 1148 00:59:07,789 --> 00:59:09,389 It feels kind of satisfying too. 1149 00:59:09,851 --> 00:59:10,618 Really? 1150 00:59:10,798 --> 00:59:12,257 Do you feel better now? 1151 00:59:12,258 --> 00:59:14,063 What's there to feel better about? 1152 00:59:14,228 --> 00:59:17,288 Still, since I told her how I feel, 1153 00:59:18,128 --> 00:59:19,394 I don't have regrets. 1154 00:59:19,668 --> 00:59:20,720 Good. 1155 00:59:21,539 --> 00:59:23,099 Forget about her. 1156 00:59:23,769 --> 00:59:25,340 Trust me. 1157 00:59:25,608 --> 00:59:29,108 You'll find a girl much prettier and nicer than Soo Yeon. 1158 00:59:30,909 --> 00:59:32,030 Thanks. 1159 00:59:32,278 --> 00:59:35,889 You'll find a company much better than that one. 1160 00:59:36,179 --> 00:59:37,270 Do you really think so? 1161 00:59:46,088 --> 00:59:47,995 If not, whatever. 1162 00:59:48,458 --> 00:59:51,732 Sure. My day will come. 1163 00:59:54,838 --> 00:59:56,643 The sky is so pretty. 1164 00:59:58,438 --> 00:59:59,561 It is. 1165 01:00:11,349 --> 01:00:12,888 I told you, I'm sorry. 1166 01:00:12,889 --> 01:00:15,509 How dare you smear my face... 1167 01:00:15,659 --> 01:00:16,928 and expect to live? 1168 01:00:16,929 --> 01:00:18,662 Why are you so cold-hearted? 1169 01:00:18,889 --> 01:00:21,305 - Can't you just laugh it off? - Be quiet! 1170 01:00:21,358 --> 01:00:22,551 Keep your hands up. 1171 01:00:25,599 --> 01:00:27,302 Nice job. 1172 01:00:28,199 --> 01:00:29,636 Don't rub it in. 1173 01:00:30,068 --> 01:00:32,180 Just look at yourself. 1174 01:00:32,309 --> 01:00:34,207 You said you were going to dress up from now on. 1175 01:00:34,208 --> 01:00:37,004 I was going to, but it just wasn't me. 1176 01:00:37,349 --> 01:00:39,348 Hey, keep your hands up! 1177 01:00:40,019 --> 01:00:41,917 Are you really going to do this to me? I'm your friend. 1178 01:00:41,918 --> 01:00:43,213 That's why I'm doing this to you. 1179 01:00:43,548 --> 01:00:44,711 Keep your arms on your ears! 1180 01:00:46,458 --> 01:00:47,595 We're back. 1181 01:00:47,595 --> 01:00:49,472 Did you have fun? 1182 01:00:49,789 --> 01:00:51,658 What's wrong with your face? 1183 01:00:51,659 --> 01:00:52,812 Something came up. 1184 01:00:53,028 --> 01:00:55,068 Are you feeling better? 1185 01:00:55,128 --> 01:00:57,270 I feel much better, thanks to Ki Bong. 1186 01:00:57,398 --> 01:00:58,968 I forgot, I have to go. 1187 01:00:58,969 --> 01:01:00,738 Go where? 1188 01:01:00,739 --> 01:01:03,053 I got a call from the live cafe to fill in. 1189 01:01:03,239 --> 01:01:05,412 Every penny counts. 1190 01:01:05,438 --> 01:01:06,529 I'll go get ready. 1191 01:01:07,008 --> 01:01:09,385 I guess he feels much better. 1192 01:01:09,849 --> 01:01:12,602 - What happened? - I have my ways. 1193 01:01:13,478 --> 01:01:15,621 I told you to count on me. 1194 01:01:16,219 --> 01:01:17,922 You're brilliant. 1195 01:01:18,219 --> 01:01:21,518 I'll show you a magic trick as a reward. 1196 01:01:21,519 --> 01:01:22,946 A magic trick? Sure. 1197 01:01:23,088 --> 01:01:24,210 What is it? 1198 01:01:41,938 --> 01:01:43,070 What are you doing here? 1199 01:01:44,679 --> 01:01:47,348 Woo Shik. When did you get here? 1200 01:01:47,349 --> 01:01:49,118 Just now. Why are you doing it alone? 1201 01:01:49,119 --> 01:01:50,147 You should've called for help. 1202 01:01:50,148 --> 01:01:52,596 - Move over. I'll help you. - It's okay. I got it. 1203 01:01:52,619 --> 01:01:55,239 Friends should help each other out. 1204 01:01:55,389 --> 01:01:57,092 - Isn't that right, friend? - What? 1205 01:01:57,528 --> 01:01:58,650 Let me see. 1206 01:01:59,458 --> 01:02:00,683 Should I take it up to the rooftop? 1207 01:02:01,258 --> 01:02:03,136 I'll get going. 1208 01:02:10,208 --> 01:02:11,595 I'm starving. 1209 01:02:12,668 --> 01:02:16,003 I didn't have anything to eat since yesterday because of Ki Bong. 1210 01:02:20,719 --> 01:02:21,872 Maybe I should have a hotteok. 1211 01:02:25,318 --> 01:02:27,118 - Hello. - Welcome! 1212 01:02:27,119 --> 01:02:28,751 - One hotteok, please. - Sure. 1213 01:02:32,559 --> 01:02:34,496 - Here you go. - Thank you. 1214 01:02:35,858 --> 01:02:38,419 Why are you alone today? 1215 01:02:38,599 --> 01:02:41,098 What about the pretty girl you always come with? 1216 01:02:41,099 --> 01:02:43,038 What? Just because. 1217 01:02:43,039 --> 01:02:45,308 Why? Did you fight with your girlfriend? 1218 01:02:45,309 --> 01:02:47,216 She's not my girlfriend. 1219 01:02:48,008 --> 01:02:49,437 She's just a friend. 1220 01:02:50,108 --> 01:02:51,272 A good friend. 1221 01:03:34,258 --> 01:03:37,988 I don't think I should be seeing anyone at the moment. 1222 01:03:37,989 --> 01:03:40,376 We're still good friends, right? 1223 01:03:43,168 --> 01:03:44,903 You two looked so good together. 1224 01:03:45,068 --> 01:03:46,873 Why don't you ask her out? 1225 01:03:53,639 --> 01:03:56,331 What's wrong? Are you all right? 1226 01:04:00,719 --> 01:04:01,799 No. 1227 01:04:03,619 --> 01:04:05,251 I thought I was okay, 1228 01:04:07,358 --> 01:04:08,847 but I guess I'm not. 1229 01:04:45,059 --> 01:04:47,609 (Welcome to Waikiki 2 / Eulachacha Waikiki 2) 1230 01:04:48,099 --> 01:04:49,558 I'm going to start working on my song again. 1231 01:04:49,559 --> 01:04:51,198 I should write a good song and make a comeback. 1232 01:04:51,199 --> 01:04:52,727 Are you sure he's heartbroken? 1233 01:04:52,728 --> 01:04:54,738 He's been pretending to be fine, but it was all a lie! 1234 01:04:54,739 --> 01:04:55,968 These words are all for Soo Yeon. 1235 01:04:55,969 --> 01:04:58,997 He liked Soo Yeon since high school. 1236 01:04:59,039 --> 01:05:00,078 You're Jun Ki, aren't you? 1237 01:05:00,079 --> 01:05:01,377 - It's me! - Who is he? 1238 01:05:01,378 --> 01:05:03,547 I would've helped you out if I knew you were an actor. 1239 01:05:03,548 --> 01:05:04,748 This is driving me crazy! 1240 01:05:04,749 --> 01:05:08,186 I need to figure out his name in order to get help from him. 1241 01:05:08,318 --> 01:05:12,118 It's my first time with food trucks. Do you have any tips? 1242 01:05:12,119 --> 01:05:13,218 It needs to taste good. 1243 01:05:13,219 --> 01:05:14,412 You have to win them over with the taste. 1244 01:05:15,258 --> 01:05:16,757 I can't just stand here and watch. 1245 01:05:16,758 --> 01:05:18,727 We need to come up with shocking performance. 1246 01:05:18,728 --> 01:05:21,498 I've only been receiving things from Woo Shik. 1247 01:05:21,499 --> 01:05:23,468 What can I do for him? 1248 01:05:24,469 --> 01:05:25,651 - Woo Shik... - Teacher! 84782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.