All language subtitles for EstoyVivo1x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,960 Su nuevo usted. Manuel Márquez, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,040 inspector de la Unidad Especial del Cuerpo Nacional de Policía. 3 00:00:06,080 --> 00:00:09,040 Si le cuenta a alguien dónde ha estado o quién es, 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,320 morirá. 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,440 Y esta vez la muerte será para siempre. 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,400 Mi mujer era un regalo del cielo. 7 00:00:16,440 --> 00:00:17,960 Y mis dos hijas... 8 00:00:18,360 --> 00:00:21,080 Nunca pude imaginar que llegaría a perderlas y... 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,800 Y menos así, tan de repente. 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,440 Voy a volver a conquistarla. 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,360 ¡Ah! ¡No! 12 00:00:27,400 --> 00:00:28,760 (Interferencias) 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,360 Creo que he contactado con la energía de alguien. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,720 Con la nueva radio y el programa del ordenador 15 00:00:34,760 --> 00:00:35,880 lo he conseguido. 16 00:00:35,920 --> 00:00:38,880 -Bea, déjalo ya, no hay nada más allá. 17 00:00:38,920 --> 00:00:40,480 -Sí, mi padre. 18 00:00:40,840 --> 00:00:42,440 (Teléfono) 19 00:00:43,400 --> 00:00:44,440 Es Márquez. 20 00:00:46,320 --> 00:00:49,400 Un ente ha intentado asesinarle. Ya lo sé. Pero ¿por qué? 21 00:00:51,960 --> 00:00:53,120 Le he matado. 22 00:00:53,160 --> 00:00:57,360 ¡Viene por la banda, se aproxima y...! ¡Gol, gol! 23 00:01:00,960 --> 00:01:04,240 No es el único que ha regresado a la Tierra, señor Vargas. 24 00:01:04,280 --> 00:01:06,560 El Carnicero sigue vivo. 25 00:01:07,000 --> 00:01:09,680 ¿Y qué quiere de mí? Que cace a ese asesino. 26 00:01:09,720 --> 00:01:12,960 Si no lo hace, las consecuencias pueden ser... 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,360 imprevisibles. 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,040 Han encontrado un cadáver, 29 00:01:18,080 --> 00:01:20,040 nos esperan en la escena del crimen. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,720 La víctima era Margot Deniel. 31 00:01:21,760 --> 00:01:23,080 -La mataron limpiamente, 32 00:01:23,120 --> 00:01:25,520 el asesino llegó al corazón de una sola puñalada, 33 00:01:25,600 --> 00:01:27,680 atravesando el esternón. -Todo apunta a que es él. 34 00:01:29,240 --> 00:01:30,440 El carnicero. 35 00:01:30,480 --> 00:01:33,320 ¿Sabes lo que significa para mí? Precisamente por eso. 36 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 No, no me puedes dejar fuera. Sí puedo. 37 00:01:35,840 --> 00:01:36,920 Y lo acabo de hacer. 38 00:01:38,440 --> 00:01:41,400 Si vas a hacer una tontería, quiero cubrirte las espaldas. 39 00:01:43,640 --> 00:01:45,080 ¿Por dónde ibas a empezar? 40 00:01:46,160 --> 00:01:47,880 Por donde lo dejó mi padre. 41 00:01:48,760 --> 00:01:52,640 Para empezar podrías decirme si es verdad que hablas con los muertos. 42 00:01:52,680 --> 00:01:54,040 -No ibas a creerme. 43 00:01:54,560 --> 00:01:56,600 -Ay, Dios. ¿Hablas con los muertos? 44 00:01:57,080 --> 00:01:59,520 ¿Estás usando la radio para hacer espiritismo? 45 00:01:59,560 --> 00:02:01,120 -No estoy haciendo espiritismo. 46 00:02:01,160 --> 00:02:02,160 Es ciencia. 47 00:02:02,200 --> 00:02:04,240 ¿Sabes qué es lo más jodido de todo? 48 00:02:06,440 --> 00:02:08,400 Que mi padre está en todas partes. 49 00:02:11,520 --> 00:02:13,200 Y aquí dentro un vacío... 50 00:02:16,240 --> 00:02:18,400 Tu padre está más cerca de lo que crees, Susana. 51 00:02:24,600 --> 00:02:25,800 Tranquilos, 52 00:02:25,840 --> 00:02:27,000 soy compañero. 53 00:02:27,040 --> 00:02:28,600 ¿Por qué tienes esta placa? 54 00:02:28,640 --> 00:02:31,440 Porque el inspector y yo no solo compartimos piso, 55 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 también ropa. 56 00:02:32,520 --> 00:02:35,560 Camisas, pantalones, a veces, incluso calzoncillos. 57 00:02:36,000 --> 00:02:37,280 Porque sé que te gusta. 58 00:02:37,320 --> 00:02:38,480 Veo cómo le miras. 59 00:02:38,520 --> 00:02:41,760 -Aunque me gustara un tío como Jon, es que no me miraría en la vida. 60 00:02:41,800 --> 00:02:44,080 -Bueno, no sé, nunca se sabe. 61 00:02:44,120 --> 00:02:45,400 Soy El Pollo. 62 00:02:45,440 --> 00:02:46,480 Yo El Enlace. 63 00:02:46,520 --> 00:02:47,720 Encantado. 64 00:02:47,760 --> 00:02:49,480 Tú y yo de aquí salimos colegas. 65 00:02:49,520 --> 00:02:51,400 Esto es un dispositivo rastreador. 66 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 Todo ser, ente o actividad paranormal 67 00:02:53,920 --> 00:02:56,760 deja una huella de energía que se puede ver con estas gafas. 68 00:02:57,520 --> 00:02:59,160 Está aquí. ¿Está aquí quién? 69 00:02:59,200 --> 00:03:00,280 El Carnicero. 70 00:03:01,240 --> 00:03:03,360 Si al final vas a tener razón. 71 00:03:05,240 --> 00:03:06,240 Pare. 72 00:03:06,920 --> 00:03:09,680 Seguro que lo ha intuido, pero esto huele a trampa. 73 00:03:09,720 --> 00:03:10,920 Sí, lo he intuido, sí. 74 00:03:11,560 --> 00:03:13,960 No, no, señor Márquez, no, por favor. 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Es entre él y yo. Tú te quedas aquí. 76 00:03:18,960 --> 00:03:20,560 Qué bien, recibió mi mensaje. 77 00:03:20,600 --> 00:03:22,560 ¿Y Márquez? Ha ido a por él. 78 00:03:22,600 --> 00:03:23,720 A por El Carnicero. 79 00:03:23,760 --> 00:03:26,120 ¿Y por qué te ha esposado? Para hacerse el héroe. 80 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 Márquez. 81 00:03:45,480 --> 00:03:47,800 Ya me estás diciendo cómo lo has encontrado, 82 00:03:47,840 --> 00:03:49,680 cómo has llegado hasta aquí y... 83 00:03:49,720 --> 00:03:53,280 ¿Puede ser que te viera envuelto en llamas 84 00:03:54,680 --> 00:03:56,320 pegando tiros al Carnicero? 85 00:03:56,360 --> 00:03:57,520 Susana, 86 00:03:58,040 --> 00:03:59,600 ¿seguro que estás bien? 87 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 Quiero verle la cara por última vez. 88 00:04:13,800 --> 00:04:16,280 Me has engañado, ese cadáver no es humano. 89 00:04:16,320 --> 00:04:17,480 ¿Qué está pasando? 90 00:04:20,120 --> 00:04:21,720 ¿Qué cojones está pasando? 91 00:04:41,760 --> 00:04:44,920 "Con la muerte del Carnicero se ha puesto punto y final 92 00:04:44,960 --> 00:04:47,680 a uno de los casos más espeluznantes 93 00:04:47,720 --> 00:04:49,920 de la crónica negra de nuestro país." 94 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 "Solo han pasado dos días 95 00:04:53,680 --> 00:04:56,840 desde que este monstruo, Carlos Gandía, 96 00:04:56,880 --> 00:04:58,880 fuera abatido por la Policía." 97 00:05:04,160 --> 00:05:05,880 "Este trabajador sanitario 98 00:05:05,920 --> 00:05:08,640 que se defendía a sí mismo en redes sociales 99 00:05:08,680 --> 00:05:10,800 como un hombre solidario y comprometido, 100 00:05:10,840 --> 00:05:14,000 ha sido identificado..." Identificado, mis cojones. 101 00:05:15,040 --> 00:05:17,520 "...poniendo fin a más de cinco años..." 102 00:05:17,560 --> 00:05:19,600 Entonces, ¿quién es el tío al que disparé, 103 00:05:19,640 --> 00:05:20,880 el que atacó a mi hija? 104 00:05:21,680 --> 00:05:23,840 Supongo que un agente hostil. 105 00:05:23,880 --> 00:05:25,320 Un soldado del Carnicero. 106 00:05:26,040 --> 00:05:28,760 Ese hijo de puta anda suelto y todos le dan por muerto, 107 00:05:28,800 --> 00:05:30,800 ¿y qué puedo hacer yo, decir la verdad? 108 00:05:30,840 --> 00:05:33,560 Mire, señor comisario, no dé por cerrado el caso 109 00:05:33,600 --> 00:05:36,200 porque el verdadero asesino viene de otra dimensión. 110 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 Se lo digo yo, que vengo de otra, pero la mía es buena. 111 00:05:38,960 --> 00:05:40,280 # Por los rincones... # 112 00:05:40,320 --> 00:05:41,800 "La zarzamora". 113 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 ¿Cómo? 114 00:05:42,920 --> 00:05:44,840 # Ella que siempre... # La Faraona. 115 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 # ...y presumía... # 116 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 ¿Conociste la música de Lola Flores? 117 00:05:48,120 --> 00:05:49,760 Conocí a Lola Flores. 118 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 La más grande. 119 00:05:51,560 --> 00:05:54,040 Ni cantaba, ni bailaba, ni falta que le hacía. 120 00:05:54,080 --> 00:05:56,880 Mira, estas son las cosas que me tienes que contar. 121 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 Un poquito más de faranduleo y menos dimensiones sombra. 122 00:06:00,000 --> 00:06:01,120 Oscuras. Bueno, eso. 123 00:06:01,640 --> 00:06:03,040 Y conocí a más artistas. 124 00:06:03,600 --> 00:06:06,520 16 de mayo de 1995. 125 00:06:06,560 --> 00:06:09,840 Yo tuve el honor de acompañar a doña Lola Flores al otro lado. 126 00:06:09,880 --> 00:06:13,200 Una mujer de la cabeza a los pies. Te estás quedando conmigo. 127 00:06:13,240 --> 00:06:15,760 Su mejor interpretación la hizo en la Pasarela. 128 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Ese día... 129 00:06:17,920 --> 00:06:19,200 me enamoré de la copla. 130 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 Oye, y... 131 00:06:21,280 --> 00:06:24,400 ¿A Tino Casal no lo conocerías, no? José Celestino. 132 00:06:24,440 --> 00:06:25,600 Sí. Claro. 133 00:06:25,640 --> 00:06:26,960 No jodas. Sí. 134 00:06:27,000 --> 00:06:29,880 # Champú... # 135 00:06:29,920 --> 00:06:31,320 (AMBOS) # De huevo. # 136 00:06:31,360 --> 00:06:33,120 Eso tienes que contármelo. 137 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 ¿Qué pasa aquí? 138 00:06:39,920 --> 00:06:43,120 Es posible que tenga que ver que las mías estén puestas dentro. 139 00:06:44,160 --> 00:06:45,800 ¿Qué tuyas? Mis llaves. 140 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 Ah, pero ¿tú tienes llaves? Claro. 141 00:06:49,240 --> 00:06:51,360 Hice una copia el primer día. (RÍE) 142 00:06:51,400 --> 00:06:54,600 ¿Cómo se cree que entro en la casa? ¿Apareciendo de la nada? (RÍE) 143 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 Ya. 144 00:06:59,360 --> 00:07:00,960 Calorías vacías, señor Márquez. 145 00:07:01,000 --> 00:07:02,440 Este no es mi cuerpo, 146 00:07:02,480 --> 00:07:04,840 así que hago con él lo que me sale de las pelotas. 147 00:07:04,880 --> 00:07:06,440 Además, me regenero, ¿no? 148 00:07:08,800 --> 00:07:10,520 Bueno, vamos a hacer un repaso. 149 00:07:11,080 --> 00:07:13,600 El Carnicero muere y vuelve cinco años después, 150 00:07:13,640 --> 00:07:15,200 como yo, ¿correcto? Correcto. 151 00:07:15,240 --> 00:07:17,480 Entonces, mata a esa pobre chica, Margot. 152 00:07:17,520 --> 00:07:19,480 ¿Para recordar viejos tiempos? No. 153 00:07:19,520 --> 00:07:21,840 No, no, eso no tiene sentido. 154 00:07:23,760 --> 00:07:25,440 Luego montó lo de la fábrica. 155 00:07:26,320 --> 00:07:28,280 Así la Policía cerraba el caso. 156 00:07:30,120 --> 00:07:31,800 ¿A qué está jugando este cabrón? 157 00:07:31,840 --> 00:07:32,880 (Timbre) 158 00:07:32,920 --> 00:07:34,520 El cerrajero. 159 00:07:34,560 --> 00:07:36,480 Qué bien, qué puntual. 160 00:07:41,880 --> 00:07:43,200 ¿No lleva herramienta? 161 00:08:09,760 --> 00:08:11,000 (SE CRUJE LOS HUESOS) 162 00:08:12,240 --> 00:08:15,080 (Sonido) 163 00:08:20,320 --> 00:08:22,080 ¡Señor Márquez, es un hostil! 164 00:08:52,560 --> 00:08:53,840 (Disparo) 165 00:09:05,320 --> 00:09:07,680 La próxima vez no te dejes las llaves puestas. 166 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 Vale. 167 00:09:14,080 --> 00:09:17,320 # Ahora que empiezo de cero 168 00:09:17,360 --> 00:09:20,480 # que el tiempo es humo, # que el tiempo es incierto. 169 00:09:20,520 --> 00:09:23,640 # Abrázame fuerte, amor, # te lo ruego, 170 00:09:23,680 --> 00:09:26,680 # por si esta fuera la última vez. 171 00:09:26,720 --> 00:09:32,400 # Ahora, que solo el ahora # es lo único que tengo, 172 00:09:33,400 --> 00:09:39,240 # ahora, que solo me queda # esperar a que llegue la hora. # 173 00:09:45,640 --> 00:09:48,040 (Radio) 174 00:09:48,080 --> 00:09:50,280 Las familias de las víctimas del Carnicero 175 00:09:50,320 --> 00:09:52,600 piden respeto por la memoria de las fallecidas. 176 00:09:53,480 --> 00:09:56,520 Con la muerte del asesino tal vez se haya puesto punto y final 177 00:09:56,560 --> 00:09:59,120 a un capítulo negro de la historia de nuestro país. 178 00:09:59,160 --> 00:10:01,160 Pero para las familias de las víctimas 179 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 la pesadilla no terminará nunca. 180 00:10:03,200 --> 00:10:05,480 Por eso su portavoz ha exigido a los medios 181 00:10:05,520 --> 00:10:08,360 que no se aborde el caso desde una perspectiva amarillista." 182 00:10:21,440 --> 00:10:22,800 (Puerta) 183 00:10:22,840 --> 00:10:24,720 Pasa. Ven, que te hago hueco. 184 00:10:24,760 --> 00:10:27,920 "...unas informaciones que, entre otros detalles escabrosos, 185 00:10:27,960 --> 00:10:30,760 revelaban el terrible modus operandi del Carnicero. 186 00:10:31,920 --> 00:10:35,400 Y es que Carlos García supuestamente drogaba a sus víctimas... 187 00:10:35,440 --> 00:10:36,720 (Música) 188 00:11:28,560 --> 00:11:31,200 Café con leche semidesnatada y dos de sacarina. 189 00:11:31,880 --> 00:11:33,200 Muchas gracias. 190 00:11:42,000 --> 00:11:43,440 ¿Qué tal tus días libres? 191 00:11:44,080 --> 00:11:45,280 Cortos. 192 00:11:45,320 --> 00:11:47,720 Cortos, muy cortos. ¿Y los tuyos? (ASIENTO) 193 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 ¿Estás bien? Sí. 194 00:11:54,920 --> 00:11:58,920 Es que no es el final que esperaba. Ya. 195 00:12:00,160 --> 00:12:02,320 ¿Querías ser tú quien le detuviera? No. 196 00:12:02,360 --> 00:12:03,480 Bueno... 197 00:12:04,120 --> 00:12:05,720 No lo sé, no... 198 00:12:06,760 --> 00:12:08,280 No termino de acostumbrarme. 199 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 Es que es raro igual, pero... 200 00:12:15,320 --> 00:12:18,960 Perseguir a ese cabrón me hacía mantener una especie de vínculo 201 00:12:19,000 --> 00:12:21,480 como si estuviera más unida a mi padre, ¿sabes? 202 00:12:26,440 --> 00:12:28,520 Claro, y ahora sientes miedo porque... 203 00:12:29,160 --> 00:12:30,720 porque no tienes ese objetivo. 204 00:12:32,320 --> 00:12:34,640 Y porque me siento más lejos de él. ¿De quién? 205 00:12:34,680 --> 00:12:35,840 De mi padre. 206 00:12:41,840 --> 00:12:43,520 También he pensado mucho en ti. 207 00:12:43,560 --> 00:12:44,920 Ah, ¿sí? 208 00:12:46,000 --> 00:12:47,840 Bueno, espero que haya sido para bien. 209 00:12:47,880 --> 00:12:49,360 Sé tu secreto. 210 00:12:52,040 --> 00:12:53,120 ¿Qué secreto? 211 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 Que eres inmortal. 212 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 ¿Que yo qué? 213 00:12:58,000 --> 00:12:59,560 Y que tienes superpoderes. 214 00:13:06,600 --> 00:13:08,640 Que es broma. Ah. 215 00:13:09,280 --> 00:13:11,920 Lo pensé, cuando te vi ardiendo a lo bonzo, lo pensé. 216 00:13:11,960 --> 00:13:13,040 No, no, no. 217 00:13:13,760 --> 00:13:15,520 Mi sobrino, que... 218 00:13:15,560 --> 00:13:17,520 que pudo salvarme a tiempo, pero... 219 00:13:17,560 --> 00:13:18,720 tuve suerte. 220 00:13:18,760 --> 00:13:20,880 Suerte no, tienes una flor en el culo. 221 00:13:22,200 --> 00:13:24,040 Para, para, para. Mira. 222 00:13:30,400 --> 00:13:31,720 ¡Mamá! 223 00:13:40,360 --> 00:13:43,360 Pero ¿qué hacéis aquí? Lo de todos los días. ¿Y tú? 224 00:13:43,400 --> 00:13:46,480 ¿Que ibas al hospital? Sí, pero para nada importante. 225 00:13:46,520 --> 00:13:49,720 Tenía que ir a recoger unos análisis.¿Y no lo dices? Te habría acercado. 226 00:13:49,760 --> 00:13:51,360 Si está aquí al lado, cielo. 227 00:13:51,920 --> 00:13:53,760 No me llames cielo, que estoy trabajando. 228 00:13:53,800 --> 00:13:56,480 Tiene razón su hija, si necesita que la acerquen, 229 00:13:56,520 --> 00:13:58,880 yo encantado. Bueno, nosotros, vamos. 230 00:13:59,480 --> 00:14:00,640 Gracias, inspector. 231 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 Cuídela. 232 00:14:03,120 --> 00:14:04,720 No se preocupe. Adiós. 233 00:14:04,760 --> 00:14:05,880 Adiós. 234 00:14:19,000 --> 00:14:20,880 Hoy no vamos a hablar de ciencia. 235 00:14:22,320 --> 00:14:24,280 Hoy vamos a hablar de su hermana fea, 236 00:14:24,320 --> 00:14:25,480 la pseudociencia. 237 00:14:26,600 --> 00:14:28,800 ¿Alguien ha oído hablar de la Fundación Randi? 238 00:14:28,840 --> 00:14:31,560 Concede un millón de dólares a quien pueda demostrar 239 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 la existencia de lo paranormal. 240 00:14:34,080 --> 00:14:37,640 Han recibido más de 1.000 aspirantes desde su fundación en 1964. 241 00:14:37,680 --> 00:14:40,120 Espiritistas, médiums, magos... 242 00:14:40,920 --> 00:14:43,160 ¿Y cuántos han logrado superar la prueba? 243 00:14:43,200 --> 00:14:44,320 ¿Alguien lo sabe? 244 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 Cero. 245 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 Sí, Bea. 246 00:14:55,400 --> 00:14:58,600 -El ideal de la ciencia es la búsqueda de la verdad, ¿no? 247 00:14:58,640 --> 00:14:59,920 -Sí, así es. 248 00:14:59,960 --> 00:15:03,360 -Y para encontrarla hay que ir más allá de lo establecido. 249 00:15:03,400 --> 00:15:04,480 (MURMURA) -Bea, no. 250 00:15:05,000 --> 00:15:08,440 -Algunos de los aspirantes al premio son tomados por locos. 251 00:15:08,480 --> 00:15:10,080 Pero puede que no lo sean. 252 00:15:10,120 --> 00:15:12,720 -Nadie, absolutamente nadie, 253 00:15:12,760 --> 00:15:15,080 ha conseguido demostrar con pruebas fehacientes 254 00:15:15,120 --> 00:15:16,760 la existencia de un más allá. 255 00:15:16,800 --> 00:15:19,120 -¿Y si aún no tuviéramos la tecnología necesaria? 256 00:15:19,160 --> 00:15:21,160 ¿Qué pasaría si alguien la inventara? 257 00:15:21,200 --> 00:15:24,040 -Ya salió la radio de los muertos. (RÍEN) 258 00:15:24,080 --> 00:15:27,120 -Con la tecnología suficiente podríamos romper esa barrera. 259 00:15:27,720 --> 00:15:29,320 Podríamos contactar. -Sí. 260 00:15:29,360 --> 00:15:31,120 Con tu psicólogo. 261 00:15:31,160 --> 00:15:33,800 (RÍEN Y JALEAN) -¡Chicos, silencio! 262 00:15:35,120 --> 00:15:36,320 Bea, ya. 263 00:15:36,360 --> 00:15:37,760 Continuamos con la clase. 264 00:15:38,680 --> 00:15:41,280 La ciencia necesita pruebas, hechos probados... 265 00:15:41,320 --> 00:15:44,680 -Voy a callarles a todos la boca. -Es mejor pasar, ¿no crees? 266 00:15:45,560 --> 00:15:48,680 -Solo necesito meterle potencia a mi radio para conseguirlo. 267 00:15:56,720 --> 00:15:57,800 ¡Atended! 268 00:15:57,840 --> 00:15:59,240 ¡Atended, atended! 269 00:15:59,280 --> 00:16:01,360 ¡Silencio! 270 00:16:05,800 --> 00:16:08,600 Ahora que ya hemos zanjado toda esa basura del Carnicero, 271 00:16:08,640 --> 00:16:11,160 podemos volver a los casos de toda la vida. 272 00:16:11,800 --> 00:16:13,040 Aranda. 273 00:16:13,080 --> 00:16:16,240 Señores, despliegue especial para el partido de Copa. 274 00:16:16,280 --> 00:16:17,760 Rayo Vallecano-Barcelona. 275 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 -¡Vamos, Rayito! 276 00:16:21,880 --> 00:16:22,920 -¡A por ellos! 277 00:16:22,960 --> 00:16:26,720 -Bueno, los compañeros de la Local se encargarán de cortar las calles, 278 00:16:26,760 --> 00:16:28,000 nosotros los accesos, 279 00:16:28,040 --> 00:16:30,000 ah, y vendrá una lechera de la UIP, 280 00:16:30,040 --> 00:16:32,800 por si acaso algún ultra viene más contento de la cuenta. 281 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 -Un momento. 282 00:16:34,920 --> 00:16:36,640 Un momento. A las 14:00 283 00:16:36,680 --> 00:16:39,760 termina el plazo para la porra del partido, eh. 284 00:16:39,800 --> 00:16:41,440 Un resultado, dos euros, 285 00:16:41,480 --> 00:16:43,200 solo se puede apostar por el Rayo. 286 00:16:43,240 --> 00:16:44,400 (GRITAN Y JALEAN 287 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 Silencio. 288 00:16:45,960 --> 00:16:47,160 Vosotros ahí, 289 00:16:47,200 --> 00:16:49,240 en medio, que os lo habéis ganado 290 00:16:49,280 --> 00:16:50,400 atrapando a ese cabrón. 291 00:17:02,080 --> 00:17:04,400 Vale, vale, vale, ya está bien de aplausos. 292 00:17:04,440 --> 00:17:06,640 Que luego se me acostumbran a llegar tarde. 293 00:17:06,680 --> 00:17:08,480 A ver qué tienes para las estrellitas, 294 00:17:08,520 --> 00:17:10,000 que ahora les sabrá a poco. 295 00:17:10,720 --> 00:17:12,080 Márquez y Vargas, 296 00:17:12,120 --> 00:17:14,280 lleváis los trapicheos de las 400. 297 00:17:14,880 --> 00:17:17,360 Oriol y Aguado, patrulla en Puerto del Monasterio, 298 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 quiero dos unidades a la salida del metro... 299 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 ¿Estás bien? 300 00:17:21,120 --> 00:17:23,640 No, le estaba dando vueltas a lo de tu madre. 301 00:17:23,680 --> 00:17:25,080 ¿Tú sabes si le pasa algo? 302 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 Nada, nada. Bueno... 303 00:17:28,480 --> 00:17:30,720 Los que no habéis sido asignados, ya sabéis, 304 00:17:30,760 --> 00:17:34,040 patrulla rutinaria alrededor del extrarradio. ¿Bien? 305 00:17:34,080 --> 00:17:36,040 Ya habéis oído, a trabajar. 306 00:17:36,080 --> 00:17:38,720 Y mucho ojito ahí fuera, que no reparten golosinas. 307 00:17:42,080 --> 00:17:44,320 ¿Tú me puedes cubrir media hora? Sí, claro. 308 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 ¿Laura? 309 00:18:04,280 --> 00:18:05,400 ¿Márquez? 310 00:18:06,080 --> 00:18:07,320 ¿Otra vez aquí? 311 00:18:07,360 --> 00:18:10,160 Eh... Sí, bueno, estoy haciendo unas pesquisas. 312 00:18:11,160 --> 00:18:12,440 ¿Y Susana? 313 00:18:12,480 --> 00:18:14,600 De papeleo, en la comisaría. Ah. 314 00:18:15,800 --> 00:18:18,240 Bueno, me alegro, me alegro de verle. 315 00:18:18,280 --> 00:18:19,400 ¿Se encuentra bien? 316 00:18:20,120 --> 00:18:21,200 Sí. 317 00:18:22,760 --> 00:18:24,640 No. No, no se encuentra bien. 318 00:18:26,680 --> 00:18:27,880 ¿A qué se refiere? 319 00:18:27,920 --> 00:18:29,560 No quiero ser grosero, pero... 320 00:18:30,840 --> 00:18:32,520 No me está contando la verdad. 321 00:18:35,400 --> 00:18:38,280 Quiero decir, que hay gestos pequeños que nos delatan, 322 00:18:38,320 --> 00:18:40,160 como el que ha hecho con el pelo. 323 00:18:41,320 --> 00:18:43,520 Al final va a ser verdad lo que dice mi hija, 324 00:18:43,560 --> 00:18:45,080 que es buen policía. 325 00:18:46,520 --> 00:18:47,880 ¿Quiere contármelo? 326 00:18:47,920 --> 00:18:49,840 Si le apetece. 327 00:18:53,120 --> 00:18:54,600 No son mis resultados. 328 00:18:56,960 --> 00:18:58,280 Son de mi suegro. 329 00:18:59,800 --> 00:19:01,120 ¿De Arturo? 330 00:19:03,600 --> 00:19:05,960 (TV) "Todas las entradas agotadas en Vallecas 331 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 a un día del encuentro." 332 00:19:07,320 --> 00:19:08,920 ¿Y esas antenas? 333 00:19:09,960 --> 00:19:11,520 Para coger el partido, ¿no? 334 00:19:11,560 --> 00:19:13,320 Vaya pirata que estás hecho, gallego. 335 00:19:13,360 --> 00:19:14,360 Es un soporte... 336 00:19:14,400 --> 00:19:15,480 ...para un toldo... 337 00:19:15,520 --> 00:19:16,840 ...que me estoy haciendo. 338 00:19:16,880 --> 00:19:19,360 Nada como la sombra cuando achucha la solana. 339 00:19:19,400 --> 00:19:21,800 -Joder, ¿no podéis callaros un poquito, leche? 340 00:19:21,840 --> 00:19:23,360 A ver si me entero de algo. 341 00:19:23,840 --> 00:19:26,520 (TV) "Y nuestra bandera para el partido de ida de Copa, 342 00:19:26,560 --> 00:19:29,720 donde los jugadores se han conjurado para lograr la gesta..." 343 00:19:29,760 --> 00:19:31,000 Gesta heroica, sí. 344 00:19:31,040 --> 00:19:32,800 El palizón que nos van a meter. 345 00:19:32,840 --> 00:19:34,680 Y no me mires así, Sebastián, 346 00:19:34,720 --> 00:19:37,160 que tú y yo bien sabemos que no tenemos equipo. 347 00:19:37,200 --> 00:19:38,400 -Porque tú lo digas. 348 00:19:38,440 --> 00:19:40,120 Conozco yo un par de chavales 349 00:19:40,840 --> 00:19:42,640 que caerían muy bien en primera. 350 00:19:42,680 --> 00:19:43,840 Y si no, al tiempo. 351 00:19:43,880 --> 00:19:45,920 -Alcázar, Tanco, Uceda... 352 00:19:45,960 --> 00:19:47,720 Esos sí que eran grandes. 353 00:19:47,760 --> 00:19:49,480 Los del "Matagigantes". 354 00:19:49,520 --> 00:19:51,680 Todavía recuerdo cómo se puso mi Andrés 355 00:19:51,720 --> 00:19:53,680 cuando remontamos al Madrid en casa. 356 00:19:55,760 --> 00:19:57,840 Iban mucho al campo, ¿no? 357 00:19:58,280 --> 00:19:59,520 Con su hijo, digo. 358 00:20:00,120 --> 00:20:02,400 Cada domingo. -No se perdían ni un partido. 359 00:20:02,440 --> 00:20:03,560 -Sí. 360 00:20:03,600 --> 00:20:05,120 Uno sí. 361 00:20:05,160 --> 00:20:07,680 A un partido sí que faltamos Andrés y yo. 362 00:20:09,400 --> 00:20:10,920 Alzhéimer. 363 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Sí. 364 00:20:12,560 --> 00:20:14,840 Tiene alzhéimer. Sí. 365 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 ¿Arturo? 366 00:20:16,000 --> 00:20:17,560 Sí, sí. 367 00:20:18,960 --> 00:20:22,320 Bueno, usted no debe venirse abajo. Según eso, solo es un principio, y.. 368 00:20:23,400 --> 00:20:27,600 Y estas enfermedades tardan en dar la cara, en manifestarse. 369 00:20:27,640 --> 00:20:30,560 Sí, sí, sí, ya sé, si es una enfermedad larga y... 370 00:20:31,000 --> 00:20:32,720 Y cada vez hay más terapias, además, 371 00:20:32,760 --> 00:20:35,400 que mi suegro es un hombre muy fuerte, él... 372 00:20:37,960 --> 00:20:39,080 Él... 373 00:20:41,800 --> 00:20:44,000 Es como un padre para mí. 374 00:20:44,960 --> 00:20:46,520 Es que siempre ha estado ahí. 375 00:20:47,480 --> 00:20:50,200 En los peores momentos de mi vida ha estado ahí, 376 00:20:50,240 --> 00:20:51,400 apoyándome. 377 00:20:52,920 --> 00:20:54,600 Y ahora yo no sé cómo estar... 378 00:20:55,360 --> 00:20:56,560 para él, 379 00:20:56,600 --> 00:20:57,640 ayudándole. 380 00:21:01,200 --> 00:21:02,880 Yo lo siento, pero... 381 00:21:02,920 --> 00:21:04,920 yo ya perdí al amor de mi vida, 382 00:21:04,960 --> 00:21:07,080 y no pienso perder a nadie más. 383 00:21:07,800 --> 00:21:09,960 Es que no quiero. No quiero. 384 00:21:10,840 --> 00:21:12,040 ¡Cuidado! 385 00:21:12,080 --> 00:21:13,520 ¡Uy! 386 00:21:14,120 --> 00:21:15,720 Perdón Nada. 387 00:21:19,280 --> 00:21:21,480 Puedes tutearme, eh, si quieres. 388 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Gracias. 389 00:21:24,200 --> 00:21:25,640 (Móvil) 390 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 (Móvil) 391 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 ¿Susana? Hola. Soy tu compañera de trabajo. 392 00:21:31,000 --> 00:21:32,880 ¿Te acuerdas del trabajo? 393 00:21:32,920 --> 00:21:34,680 Hola, cariño. ¿Mamá? 394 00:21:34,720 --> 00:21:36,880 (Estruendo) 395 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 ¿Qué pasa? ¿Márquez? ¿Estás bien? 396 00:21:40,520 --> 00:21:42,280 ¿Márquez, estáis bien? Sí. 397 00:21:42,320 --> 00:21:44,360 Estamos bien, no pasa nada, tranquila. 398 00:21:44,400 --> 00:21:47,000 Tu madre está bien, solo ha caído algo en el capó. 399 00:21:47,040 --> 00:21:48,640 Vale... Voy a ir para allá. 400 00:21:48,680 --> 00:21:50,320 (Gritos) 401 00:21:50,360 --> 00:21:52,560 No, no hace falta, Susana, de verdad. 402 00:21:53,760 --> 00:21:54,880 ¿Seguro? 403 00:21:55,480 --> 00:21:57,760 Laura, entra en el coche. 404 00:22:00,840 --> 00:22:04,160 Sí, mejor ven, y con refuerzos. Joder. Vale. Voy, voy. 405 00:22:07,800 --> 00:22:09,440 ¿Dices que te cayó en el coche? 406 00:22:09,960 --> 00:22:11,240 Pero a plomo. 407 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Joder, cómo está el barrio. 408 00:22:13,440 --> 00:22:16,080 (Sirenas de policía) 409 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 Joder. 410 00:22:39,320 --> 00:22:40,760 ¿Cómo está tu madre? 411 00:22:40,800 --> 00:22:44,040 Bien, bien, la he dejado en casa, lleva un susto la pobre. 412 00:22:44,440 --> 00:22:46,240 Ha sido un tajo limpio. 413 00:22:46,280 --> 00:22:48,600 El que lo haya hecho ha utilizado algo pesado. 414 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 ¿Un machete? 415 00:22:49,680 --> 00:22:50,880 Puede ser. 416 00:22:51,360 --> 00:22:52,480 O un hacha. 417 00:23:01,720 --> 00:23:03,600 A mí me parece un ajuste de cuentas. 418 00:23:05,160 --> 00:23:07,360 ¿Habías tenido antes algo así? No. 419 00:23:10,160 --> 00:23:12,400 ¿Y lo tiraron directamente a tu coche? 420 00:23:12,440 --> 00:23:16,080 No, a mi coche no, podía caer en el de cualquiera. 421 00:23:16,120 --> 00:23:17,160 Ya. 422 00:23:19,080 --> 00:23:20,560 ¿Y qué hacías con mi madre? 423 00:23:21,160 --> 00:23:22,200 ¿eh? 424 00:23:22,240 --> 00:23:24,840 ¿Con mi madre, que qué hacías con ella en el coche? 425 00:23:24,880 --> 00:23:27,720 Me la encontré de camino al hospital y quise acercarla. 426 00:23:29,160 --> 00:23:30,520 Inspectores. 427 00:23:36,000 --> 00:23:37,480 Creo que ya 428 00:23:37,520 --> 00:23:39,320 no necesitamos identificarlo. 429 00:23:42,800 --> 00:23:44,200 No me jodas. 430 00:23:49,320 --> 00:23:50,640 No me jodas. 431 00:23:53,560 --> 00:23:55,200 (Puerta) 432 00:23:59,600 --> 00:24:00,720 Hola. 433 00:24:00,760 --> 00:24:02,760 -Hola. -Hola. 434 00:24:03,640 --> 00:24:05,800 -¿Y tu hermana? -¿Te lo ha contado mamá? 435 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 -No. 436 00:24:06,880 --> 00:24:10,040 -Alguien les ha tirado un brazo cortado desde un tejado. 437 00:24:10,080 --> 00:24:12,840 Abuelo, cortado por aquí. -Bea, ¿podemos dejar el bracito? 438 00:24:12,880 --> 00:24:14,600 Por favor, no me lo recuerdes. 439 00:24:15,480 --> 00:24:18,080 -Pero ¿qué es lo que ha ocurrido? -Luego te lo explico. 440 00:24:18,120 --> 00:24:20,400 -¿Lo viste? ¿Cómo era? -¡Que no lo vi! 441 00:24:21,560 --> 00:24:22,760 Cuidado, que quema 442 00:24:23,960 --> 00:24:25,840 (AMBOS) -Uy, uy, uy... 443 00:24:25,880 --> 00:24:27,240 Callos. 444 00:24:27,280 --> 00:24:28,400 -Qué asco. 445 00:24:28,800 --> 00:24:30,840 Prefiero un brazo cortado antes que eso. 446 00:24:30,880 --> 00:24:32,040 -No me des ideas. 447 00:24:32,880 --> 00:24:36,200 Es la comida favorita del abuelo y hacía tiempo que no la hacía. 448 00:24:36,240 --> 00:24:40,440 -Esto y un buen jarrete de cordero tiernecito. 449 00:24:40,480 --> 00:24:42,440 -Pues mira, jarrete el domingo. 450 00:24:43,040 --> 00:24:45,840 -¿Qué es el jarrete? ¿Vosotros en qué idioma habláis? 451 00:24:45,880 --> 00:24:47,120 -Que comas y calles. 452 00:24:48,120 --> 00:24:49,600 (Mensaje) 453 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 Bea, ¿qué te he dicho del móvil en la mesa? 454 00:24:55,720 --> 00:24:58,160 -Es Patri, mamá. -Me da igual quien sea. 455 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 Que lo guardes, que es una falta de respeto. 456 00:25:01,880 --> 00:25:04,760 -Vale, tampoco es para ponerse así. -¿Ponerme cómo? 457 00:25:04,800 --> 00:25:06,160 ¿Ponerme cómo? 458 00:25:06,200 --> 00:25:08,880 ¿Qué pasa? Ni siquiera puedes dedicar un ratito 459 00:25:08,920 --> 00:25:10,680 hablando conmigo y con el abuelo. 460 00:25:10,720 --> 00:25:13,480 Es que no somos dignos, la maquinita sí, nosotros no. 461 00:25:13,960 --> 00:25:16,320 -Mamá, ya está, tranquila, ya lo he guardado. 462 00:25:21,040 --> 00:25:23,480 Mamá, ¿estás bien? -¿Que si estoy bien? 463 00:25:23,760 --> 00:25:25,280 -Pues no, mira, no estoy bien. 464 00:25:25,320 --> 00:25:28,080 Porque a mí me gustaría que esta familia pudiera estar 465 00:25:28,120 --> 00:25:30,320 junta tranquilamente como una familia normal, 466 00:25:30,360 --> 00:25:31,680 de una puñetera vez. 467 00:25:35,080 --> 00:25:37,520 -¿Qué le pasa? -Ve con ella. 468 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 Mamá, 469 00:25:49,600 --> 00:25:50,760 ¿qué pasa? 470 00:25:53,560 --> 00:25:54,960 -El abuelo... 471 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 el abuelo no está bien. 472 00:25:58,760 --> 00:26:00,040 No está bien. 473 00:26:11,440 --> 00:26:13,080 Hay que joderse. 474 00:26:13,120 --> 00:26:15,280 -Ha sido una amputación post mortem. 475 00:26:15,320 --> 00:26:18,360 Las huellas confirman que se trata de Marvin Carranza. 476 00:26:18,400 --> 00:26:20,000 Bueno, uno de sus brazos. 477 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 Vamos a ver, el tío se escapa de mi comisaría, 478 00:26:22,920 --> 00:26:24,440 alguien lo encuentra, lo mata, 479 00:26:25,720 --> 00:26:27,760 ¿y por qué cojones le cortaría el brazo? 480 00:26:29,920 --> 00:26:31,760 ¿Y dices que te cayó del cielo? 481 00:26:32,600 --> 00:26:33,640 Sí. 482 00:26:34,360 --> 00:26:37,200 No digo que lo tirara un angelito, cayó de un bloque. 483 00:26:37,240 --> 00:26:39,000 Pues qué mala suerte tienes tú. 484 00:26:39,560 --> 00:26:40,760 O buena, no sé. 485 00:26:40,800 --> 00:26:43,720 Pero es que te lo vas encontrando todo desde que llegaste. 486 00:26:43,760 --> 00:26:44,880 Sí. Bueno, basta ya. 487 00:26:44,920 --> 00:26:47,720 Si queréis saber quién la tiene más larga, os dejo un metro. 488 00:26:49,400 --> 00:26:50,920 A ver, plan de vuelo, 489 00:26:51,440 --> 00:26:54,880 entrevistas con todos los líderes de las bandas y patrullas. 490 00:27:03,160 --> 00:27:05,680 Quiero saber dónde fue Marvin cuando se escapó 491 00:27:05,720 --> 00:27:07,880 y quién lo vio con vida por última vez. 492 00:27:07,920 --> 00:27:09,920 Vamos a coger al cabrón que hizo esto. 493 00:27:18,840 --> 00:27:19,920 ¡Señor Márquez! 494 00:27:21,880 --> 00:27:25,720 Solo por curiosidad, ¿no sabrás nada de un brazo amputado, verdad? 495 00:27:25,760 --> 00:27:27,200 ¡Alto! 496 00:27:27,240 --> 00:27:28,360 No dé un paso más. 497 00:27:29,160 --> 00:27:30,680 ¿Ahora qué estás inventando? 498 00:27:30,720 --> 00:27:32,760 Pensaba que nunca me preguntaría eso. 499 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Después de nuestro ataque de ayer saqué una conclusión. 500 00:27:35,480 --> 00:27:36,480 ¿Sí? ¿Cuál? 501 00:27:37,320 --> 00:27:39,560 Que los entes hostiles, nuestros enemigos, 502 00:27:39,600 --> 00:27:41,080 quieren matarle. 503 00:27:42,600 --> 00:27:45,440 ¿Estás seguro que esta gente no sabe que soy Andrés Vargas? 504 00:27:45,480 --> 00:27:48,040 Lo estoy, pero saben que usted quiere cazarles. 505 00:27:48,080 --> 00:27:49,720 Y no pararán hasta destrozarle. 506 00:27:49,760 --> 00:27:51,960 Bueno, eso me deja mucho más tranquilo. 507 00:27:52,000 --> 00:27:53,280 Me alegro. 508 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 Y más tranquilo aún se quedará con esto. 509 00:27:56,840 --> 00:27:59,440 Con la batería de un coche más vieja que Carracuca. 510 00:27:59,480 --> 00:28:00,520 Solo por fuera, 511 00:28:00,560 --> 00:28:02,800 en realidad es un acumulador de gran potencia. 512 00:28:02,840 --> 00:28:04,280 Tecnología de la Pasarela. 513 00:28:05,280 --> 00:28:07,120 ¿Y este cascajo? ¡No lo toque! 514 00:28:07,160 --> 00:28:10,160 Le he dado un aire vintage para que pase desapercibido. 515 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Funciona. 516 00:28:18,160 --> 00:28:19,840 Entre, entre ahora. 517 00:28:24,680 --> 00:28:26,640 (Ruido de alarma) 518 00:28:26,680 --> 00:28:27,840 ¡Funciona! 519 00:28:30,000 --> 00:28:31,880 ¿Me vas a decir de qué va esto? 520 00:28:34,280 --> 00:28:37,520 Situando estratégicamente estos dos dispositivos 521 00:28:37,560 --> 00:28:39,560 voy a crear un perímetro de seguridad 522 00:28:39,600 --> 00:28:42,520 que detectará la presencia de entes sobrenaturales. 523 00:28:42,560 --> 00:28:46,120 Pues nosotros somos sobrenaturales, ¿estará pitando todo el día? 524 00:28:46,160 --> 00:28:48,680 Ya, tengo que hacer todavía algunos ajustes. 525 00:28:48,720 --> 00:28:51,520 Pero cuando esté terminado, si alguno entra en nuestra zona, 526 00:28:51,560 --> 00:28:52,600 lo sabremos. 527 00:28:52,640 --> 00:28:56,040 ¿Y no podrá decirnos nada sobre el brazo de Marvin Carranza? 528 00:29:04,160 --> 00:29:05,360 ¿De quién? 529 00:29:05,400 --> 00:29:06,600 Marvin Carranza. 530 00:29:06,640 --> 00:29:08,120 ¿Te suena? 531 00:29:08,160 --> 00:29:10,240 ¿El cantante de "La pechuguita"? 532 00:29:10,280 --> 00:29:12,560 # Frota la pechuguita, 533 00:29:12,600 --> 00:29:13,880 # frota, frota. # 534 00:29:14,480 --> 00:29:16,200 ¿Tú te estás quedando conmigo? 535 00:29:16,680 --> 00:29:19,080 ¿Marvin Carranza no es solista de reggaetón? 536 00:29:19,120 --> 00:29:21,120 Yo no sé si es solista de reggaetón, 537 00:29:21,840 --> 00:29:24,560 pero sí que es el poseído que matamos la semana pasada. 538 00:29:24,600 --> 00:29:27,000 El que parpadeaba como un lagarto. 539 00:29:27,320 --> 00:29:30,280 ¿Qué pasa con él? Lo dejamos bien enterrado. 540 00:29:30,320 --> 00:29:31,560 De una pieza. Por supuesto. 541 00:29:31,600 --> 00:29:33,920 Bastante trabajo nos dio, como para desmenuzarlo. 542 00:29:33,960 --> 00:29:35,600 Alguien lo hizo por nosotros. 543 00:29:35,640 --> 00:29:37,480 Alguien que sabe dónde lo enterramos. 544 00:29:38,880 --> 00:29:40,600 A Marvin. Carranza. 545 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 Yeah. 546 00:29:54,160 --> 00:29:56,280 No tiene usted muy buena cara hoy. 547 00:29:56,920 --> 00:29:59,040 Cualquiera diría que viene a un desentierro. 548 00:30:01,720 --> 00:30:04,600 Era un chiste, por si no se había dado cuenta. 549 00:30:06,160 --> 00:30:08,080 Estoy practicando el humor humano. 550 00:30:12,240 --> 00:30:14,600 ¿A que no sabe con quién he estado esta mañana? 551 00:30:15,120 --> 00:30:16,800 Con su padre. 552 00:30:19,880 --> 00:30:21,280 ¿Con mi padre? 553 00:30:22,240 --> 00:30:23,720 En el bar del señor Sebas. 554 00:30:24,240 --> 00:30:25,840 Ha sido un momento muy tierno. 555 00:30:28,680 --> 00:30:31,720 Nos ha contado que siempre iba al fútbol con su hijo, 556 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 vaya, con usted. 557 00:30:34,440 --> 00:30:37,240 Que no había un partido del Rayo al que no fueran juntos. 558 00:30:37,520 --> 00:30:39,160 Salvo un día que no pudieron ir. 559 00:30:41,240 --> 00:30:42,920 Rayo-Athletic. 560 00:30:43,440 --> 00:30:44,760 No lo sé. 561 00:30:45,360 --> 00:30:48,120 Pero tenía que haber visto la cara de su padre. 562 00:30:48,520 --> 00:30:50,480 Parecía que hubiera vuelto al pasado. 563 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Como si le viera a usted de niño con la indumentaria del Rayo. 564 00:31:02,840 --> 00:31:04,920 Sí que emociona el fútbol en su familia. 565 00:31:04,960 --> 00:31:06,600 Mi padre tiene alzhéimer. 566 00:31:08,600 --> 00:31:09,640 Lo siento. 567 00:31:21,840 --> 00:31:23,200 ¡La pata del muerto! 568 00:31:24,520 --> 00:31:25,920 La pierna, el cadáver. 569 00:31:47,160 --> 00:31:49,080 Le cortan un brazo, lo desentierran, 570 00:31:49,560 --> 00:31:52,040 lo vuelven a enterrar y le tiran el brazo a usted. 571 00:31:53,640 --> 00:31:55,800 No lo entiendo. Es un mensaje. 572 00:31:55,840 --> 00:31:57,080 Pues tampoco lo entiendo. 573 00:31:59,320 --> 00:32:01,960 (Vibrador) 574 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 Viene de él. 575 00:32:08,680 --> 00:32:10,800 (Vibrador) 576 00:32:13,720 --> 00:32:15,000 (Vibrador) 577 00:32:16,400 --> 00:32:17,800 (Vibrador) 578 00:32:18,400 --> 00:32:19,880 Conteste, es para usted. 579 00:32:20,200 --> 00:32:21,640 ¿Para mí? ¿Por qué para mí? 580 00:32:21,680 --> 00:32:23,640 Porque el brazo se lo tiraron a usted. 581 00:32:23,680 --> 00:32:25,120 (Vibrador) 582 00:32:26,720 --> 00:32:27,840 (Vibrador) 583 00:32:29,960 --> 00:32:31,120 ¿Sí? 584 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 (SUSPIRA) 585 00:32:36,360 --> 00:32:37,800 ¿Quién es? ¿Qué ha dicho? 586 00:32:38,320 --> 00:32:40,360 ¿Tienes un cargador de móvil? No. 587 00:32:40,760 --> 00:32:42,080 ¿Por qué? 588 00:32:42,120 --> 00:32:43,960 Porque se ha quedado sin batería. 589 00:32:45,240 --> 00:32:46,280 Mierda. 590 00:32:51,960 --> 00:32:53,040 Hola, mis chicas. 591 00:32:58,760 --> 00:33:01,640 Voy a tirar la basura y darme el paseíto de rigor. 592 00:33:01,680 --> 00:33:02,760 Muy bien. 593 00:33:02,800 --> 00:33:05,440 Eh... ¿Tenemos consejo de ministros? 594 00:33:05,480 --> 00:33:07,120 No, estamos hablando. 595 00:33:07,160 --> 00:33:09,360 Dale un besito a Sebas de mi parte, abuelo. 596 00:33:09,400 --> 00:33:12,000 Pues me has pillado, subinspectora. 597 00:33:12,040 --> 00:33:13,640 Ya. Culpable. 598 00:33:14,320 --> 00:33:15,800 Hasta luego. -Adiós. 599 00:33:18,120 --> 00:33:19,320 (Puerta) 600 00:33:20,800 --> 00:33:21,800 Vale. 601 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 Vale, no le decimos nada. 602 00:33:26,080 --> 00:33:28,800 ¿Y luego qué, hacemos como si no pasara nada? 603 00:33:28,840 --> 00:33:30,000 No... 604 00:33:30,480 --> 00:33:31,720 No hay una solución fácil, 605 00:33:31,760 --> 00:33:34,480 pero yo ahora mismo lo que quiero es proteger al abuelo. 606 00:33:34,520 --> 00:33:35,720 -¿Engañándole? 607 00:33:35,760 --> 00:33:37,120 -No, cielo, no... 608 00:33:37,160 --> 00:33:38,720 -Mi opinión también cuenta. 609 00:33:39,200 --> 00:33:40,560 -¿Y tu opinión es? 610 00:33:40,600 --> 00:33:42,840 -Que el abuelo tiene que saberlo. -No. 611 00:33:43,280 --> 00:33:46,240 -Mamá, hay mucho debate, he mirado en Internet. 612 00:33:46,280 --> 00:33:49,360 -¿En Internet? Es que, de verdad... -¿Qué pasa con Internet? 613 00:33:49,400 --> 00:33:51,720 -Que están todos.. Bueno, ¿hay que discutir? 614 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 Mamá, he estado mirando en páginas de médicos, 615 00:33:54,160 --> 00:33:56,080 de familiares, de pacientes... 616 00:33:56,120 --> 00:33:57,920 Todos prefieren saber qué les pasa. 617 00:33:57,960 --> 00:33:59,320 -Es mi decisión. 618 00:34:00,960 --> 00:34:03,960 -¿Te gustaría que te mintieran los que se supone te quieren? 619 00:34:06,080 --> 00:34:08,360 -¿Sabes qué pasa, cariño? Que tú 620 00:34:08,400 --> 00:34:12,120 todavía eres demasiado joven... -Más joven era cuando murió papá. 621 00:34:13,720 --> 00:34:15,880 Y ese día me tocó madurar de golpe. 622 00:34:18,480 --> 00:34:20,520 -Es que no puedo hablar de esto con ella. 623 00:34:20,560 --> 00:34:22,760 -¿Por qué no lo votamos? Porque somos tres. 624 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 Porque la democracia se queda en la puerta, 625 00:34:25,000 --> 00:34:28,360 si yo decido que no decimos nada, no decimos nada. ¿De acuerdo? 626 00:34:30,720 --> 00:34:33,880 -Si no se lo decís vosotras, se lo voy a decir yo. 627 00:34:40,880 --> 00:34:42,400 (Puerta) 628 00:34:44,520 --> 00:34:46,000 Es que ya no es una niña. 629 00:34:46,040 --> 00:34:49,520 ¿También te vas a poner en contra? No me voy a poner en tu contra. 630 00:34:50,240 --> 00:34:52,160 Pero sabes lo mucho que le quiere. 631 00:34:53,120 --> 00:34:55,000 Es que no la podemos dejar fuera. 632 00:35:45,280 --> 00:35:46,480 (Ruido) 633 00:35:52,160 --> 00:35:53,280 (Pitido) 634 00:35:53,320 --> 00:35:54,840 (Ruido) 635 00:36:40,280 --> 00:36:41,680 Número pin. 636 00:36:41,720 --> 00:36:43,320 Seis cifras. 637 00:36:43,360 --> 00:36:44,480 (Vibrador) 638 00:36:48,280 --> 00:36:49,520 (Vibrador) 639 00:36:57,200 --> 00:36:58,520 (Vibrador) 640 00:37:54,040 --> 00:37:55,560 "¿Cómo estás, cebolleta? 641 00:37:56,400 --> 00:37:58,400 Me duele un poquito la garganta. 642 00:38:02,240 --> 00:38:04,000 Toma, ten. 643 00:38:08,400 --> 00:38:10,040 ¿No vas al partido? 644 00:38:10,880 --> 00:38:12,960 ¿Quieres saber un secreto? Sí. 645 00:38:13,920 --> 00:38:16,360 Tú sabes todo lo que me gusta el fútbol, ¿verdad? 646 00:38:17,320 --> 00:38:19,480 Y si me gusta tanto el fútbol, 647 00:38:19,520 --> 00:38:22,240 ya te imaginarás lo que me puede gustar un Rayo-Ahtletic. 648 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 Pues lo que no podía imaginarme 649 00:38:25,960 --> 00:38:28,160 es estar en ese estadio sin ti. 650 00:38:28,840 --> 00:38:30,440 ¿Y sabes por qué? 651 00:38:32,560 --> 00:38:34,720 Porque lo importante no es el fútbol, 652 00:38:35,160 --> 00:38:36,720 sino con quién lo compartes. 653 00:38:37,720 --> 00:38:41,400 Entonces, ¿siempre iremos a todos los partidos juntos? 654 00:38:44,080 --> 00:38:45,960 Siempre. ¿Siempre, siempre? 655 00:38:47,400 --> 00:38:50,480 (Vítores) 656 00:38:51,280 --> 00:38:52,680 ¡Gol! 657 00:38:52,720 --> 00:38:54,520 ¡Gol! 658 00:38:54,560 --> 00:38:55,760 ¡Gol! 659 00:38:55,800 --> 00:38:57,120 ¡Gol! 660 00:38:58,000 --> 00:38:59,160 ¡Gol! 661 00:38:59,200 --> 00:39:00,400 ¡Gol! 662 00:39:00,440 --> 00:39:01,720 ¡Gol!" 663 00:39:17,000 --> 00:39:18,360 Buenos días. 664 00:39:19,240 --> 00:39:20,760 Buenos días, señor Márquez. 665 00:39:21,240 --> 00:39:23,320 Hay algo que quería comentarle. Anoche... 666 00:39:23,360 --> 00:39:25,720 Yo también tengo algo importante que pedirte. 667 00:39:26,320 --> 00:39:27,480 Por favor. 668 00:39:28,240 --> 00:39:30,520 Es la primera vez que me pide algo por favor. 669 00:39:30,560 --> 00:39:32,280 Debe ser muy importante. 670 00:39:34,360 --> 00:39:37,720 Vosotros en la Pasarela pudisteis devolverme a otro cuerpo. 671 00:39:37,760 --> 00:39:39,960 Así es. Y me disteis esta cosa de... 672 00:39:40,840 --> 00:39:42,480 de la regeneración, 673 00:39:42,520 --> 00:39:45,200 de poder curarme solo, ¿no? Correcto. 674 00:39:45,600 --> 00:39:47,280 ¿Qué quiere pedirme, señor Márquez? 675 00:39:50,040 --> 00:39:51,440 Que curéis a mi padre. 676 00:39:52,400 --> 00:39:54,960 Señor Márquez... Que tú no lo entiendes. 677 00:39:55,000 --> 00:39:57,320 Para nosotros los recuerdos son nuestra vida. 678 00:39:58,120 --> 00:40:01,400 Y él está perdiéndolos. Lo siento mucho, señor Márquez. 679 00:40:02,160 --> 00:40:04,840 Pero nosotros no podemos interferir en ese plano. 680 00:40:04,880 --> 00:40:06,000 Ya lo sabe. 681 00:40:09,480 --> 00:40:12,120 ¿Y dos entradas para ver el Rayo? 682 00:40:13,040 --> 00:40:14,480 Eso no es tan difícil, ¿no? 683 00:40:15,040 --> 00:40:17,280 En la Tierra no hay forma humana de conseguirla. 684 00:40:17,320 --> 00:40:20,760 No creo que mi dimensión tenga contacto con el Rayo Vallecano. 685 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 Me lo imaginaba. 686 00:40:22,720 --> 00:40:24,480 Quiere ir con su padre, ¿verdad? 687 00:40:25,840 --> 00:40:28,200 Ahora más que nunca debo estar a su lado. 688 00:40:29,960 --> 00:40:31,600 Y ese partido sería perfecto. 689 00:40:39,640 --> 00:40:41,480 ¿De qué me estabas hablando? 690 00:40:41,520 --> 00:40:43,880 Nada, no era importante. 691 00:40:44,520 --> 00:40:45,600 Bueno, sí. 692 00:40:46,320 --> 00:40:48,400 El perímetro de seguridad del que le hablé. 693 00:40:50,000 --> 00:40:52,600 La zona gris es área libre de entes hostiles 694 00:40:52,640 --> 00:40:54,320 y de nuestro amigo El Carnicero. 695 00:40:54,360 --> 00:40:56,320 Anoche coloqué... Puse... 696 00:41:00,160 --> 00:41:02,480 ¿Sabe cómo se llama el policía de la barba? 697 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 ¿Qué policía? Su compañero. 698 00:41:05,040 --> 00:41:07,520 Apuesto, guapo, buena planta. 699 00:41:07,560 --> 00:41:10,520 Un hombre que no pasa desapercibido. El gilipollas de David. 700 00:41:10,560 --> 00:41:11,960 Ese, el gilipollas. 701 00:41:12,000 --> 00:41:13,960 ¿Sabe si tiene novia? 702 00:41:14,000 --> 00:41:15,440 No, novia no, está casado. 703 00:41:24,200 --> 00:41:26,640 Claro, no había pensado en ello. ¿Eh? 704 00:41:26,680 --> 00:41:29,800 No, eh... con todo mi respeto, y si quieres me contestas, 705 00:41:29,840 --> 00:41:31,840 y si quieres, no lo hagas, pero ... 706 00:41:34,040 --> 00:41:36,160 ¿En la Pasarela los hombres... 707 00:41:36,960 --> 00:41:38,560 vais con los hombres? 708 00:41:38,600 --> 00:41:40,840 Sí, claro. Yo le estoy acompañando a usted. 709 00:41:40,880 --> 00:41:42,000 No, no, no. 710 00:41:42,040 --> 00:41:44,040 No me refiero a eso, me refiero a... 711 00:41:46,240 --> 00:41:47,960 ¿Que si eres gay, coño? 712 00:41:48,000 --> 00:41:49,520 Bueno, 713 00:41:50,160 --> 00:41:51,880 he estudiado la teoría, 714 00:41:51,920 --> 00:41:53,920 la práctica no la he experimentado, 715 00:41:53,960 --> 00:41:56,560 pero me atrevería a decir que no. 716 00:41:56,600 --> 00:41:58,120 ¿No? No. 717 00:41:58,160 --> 00:42:01,400 Entonces, ¿qué me estás contando? Que anoche vi a su hija. 718 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 ¿Cómo a mi hija? 719 00:42:04,360 --> 00:42:07,280 Su hija, Susana, entrando en un motel, 720 00:42:07,320 --> 00:42:09,120 con el apuesto gilipollas. 721 00:42:09,160 --> 00:42:12,120 Y daban la impresión de ir a mantener relaciones carnales. 722 00:42:14,400 --> 00:42:16,400 ¿Mi hija? Sí. 723 00:42:16,440 --> 00:42:18,600 ¿Mi hija Susana? Sí. 724 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 ¿Estás seguro? Sí. 725 00:42:27,480 --> 00:42:29,360 ¿Con el casado? Sí. 726 00:42:31,840 --> 00:42:33,320 ¿Dónde va, señor Márquez? 727 00:42:33,360 --> 00:42:35,800 No haga nada de lo que pueda arrepentirse. 728 00:42:36,560 --> 00:42:38,600 Estoy bien. ¿Sí? 729 00:42:38,640 --> 00:42:39,720 Tranquilo. ¿Sí? 730 00:42:40,920 --> 00:42:42,840 (Ruido) 731 00:43:04,200 --> 00:43:05,760 No tengo hambre. 732 00:43:06,720 --> 00:43:09,640 -Si vas a hablar con el abuelo, necesitarás fuerzas. 733 00:43:10,520 --> 00:43:12,080 -Es lo mejor, y lo sabemos. 734 00:43:12,120 --> 00:43:14,240 -Mira, si quieres ser la mejor de la casa, 735 00:43:14,280 --> 00:43:15,920 adelante, lo acepto, 736 00:43:16,400 --> 00:43:17,880 Pero... 737 00:43:17,920 --> 00:43:20,560 si vas a decirle a tu abuelo que 738 00:43:20,600 --> 00:43:22,760 todos sus recuerdos van a desaparecer, 739 00:43:22,800 --> 00:43:24,840 yo creo que necesitarás mucha energía. 740 00:43:26,560 --> 00:43:28,000 Y mucho valor. 741 00:43:28,040 --> 00:43:29,720 (Puerta) 742 00:43:31,440 --> 00:43:32,640 ¿Quieres? 743 00:43:36,280 --> 00:43:38,920 Y Javi Guerra lesionado para el partido. 744 00:43:40,080 --> 00:43:42,280 Pues sí que empieza bien el día. 745 00:43:42,920 --> 00:43:46,640 Ya sé que es de mala educación, pero ahí el rey es prioridad. 746 00:43:46,680 --> 00:43:49,240 Y cualquier otro tema queda totalmente nulo. 747 00:43:55,160 --> 00:43:56,440 Bea... 748 00:43:56,480 --> 00:43:57,920 Yo no lo haría. 749 00:43:58,760 --> 00:44:01,040 No me comería esa tostada. 750 00:44:01,800 --> 00:44:03,080 Te puede sentar mal. 751 00:44:03,520 --> 00:44:04,520 Déjala. 752 00:44:05,120 --> 00:44:06,480 Ya es mayor. 753 00:44:06,520 --> 00:44:09,840 -Pero ¿de qué leches habláis? ¿Qué le pasa a la tostada? 754 00:44:13,600 --> 00:44:15,280 -Abuelo... 755 00:44:15,320 --> 00:44:17,760 -¿Eh? -Abuelo, mírame. 756 00:44:25,080 --> 00:44:27,760 ¿De verdad es tan bueno Javier Guerra? 757 00:44:27,800 --> 00:44:29,320 -Máximo goleador. 758 00:44:29,840 --> 00:44:32,320 Pero ¿desde cuándo te gusta a ti el fútbol? 759 00:44:32,360 --> 00:44:33,880 -Bueno, 760 00:44:33,920 --> 00:44:35,720 cuando... 761 00:44:35,760 --> 00:44:39,000 te haces mayor, te vas dando cuenta de cosas, ¿no? 762 00:44:39,480 --> 00:44:42,040 -¿De cosas? -Del fútbol. 763 00:44:43,760 --> 00:44:46,800 -¿Vosotras habéis fumado algo ilegal? 764 00:44:46,840 --> 00:44:48,320 Lo que faltaba, vamos. 765 00:44:54,240 --> 00:44:55,880 Arturo, 766 00:44:57,840 --> 00:44:59,680 Arturo, 767 00:44:59,720 --> 00:45:02,600 que te queremos decir una cosa. -La hemos jodido. 768 00:45:03,520 --> 00:45:05,520 -¿Qué es lo que quieres decirme? 769 00:45:06,080 --> 00:45:07,760 ¿Que tengo alzhéimer? 770 00:45:08,440 --> 00:45:10,240 Pues ya me lo has dicho. 771 00:45:10,280 --> 00:45:12,720 ¿Y ahora puedo seguir leyendo el periódico? 772 00:45:15,440 --> 00:45:16,680 Abuelo, ¿lo sabías? 773 00:45:17,760 --> 00:45:19,680 Desde el primer síntoma, cielo. 774 00:45:21,200 --> 00:45:24,240 Pero no veo por qué hay que hacer de eso un drama. 775 00:45:24,280 --> 00:45:26,960 Además, tampoco tengo 20 años. 776 00:45:27,000 --> 00:45:29,560 Alzhéimer, alzhéimer... 777 00:45:29,600 --> 00:45:31,720 No me pienso morir de eso. 778 00:45:37,920 --> 00:45:39,200 Mirad, 779 00:45:40,200 --> 00:45:43,480 esta vida se puede vivir de dos formas: 780 00:45:44,560 --> 00:45:46,040 o llorando, 781 00:45:46,760 --> 00:45:49,440 o echándole huevos y tirando para adelante. 782 00:45:50,640 --> 00:45:52,120 Somos Vargas, 783 00:45:53,000 --> 00:45:56,520 y a los Vargas el llorar se nos da fatal. 784 00:46:00,760 --> 00:46:02,400 -Lo siento, Arturo. 785 00:46:02,440 --> 00:46:03,720 -No lo sientas. 786 00:46:04,800 --> 00:46:07,000 Mientras me funcione la mollera, 787 00:46:07,040 --> 00:46:08,720 quiero disfrutar de la vida. 788 00:46:09,640 --> 00:46:11,280 Y mi vida sois 789 00:46:12,200 --> 00:46:13,480 vosotras, 790 00:46:14,520 --> 00:46:16,080 esta tostada, 791 00:46:16,960 --> 00:46:18,840 y el Rayo Vallecano. 792 00:46:20,440 --> 00:46:22,440 Así que ya podéis tranquilizaros, 793 00:46:22,920 --> 00:46:24,240 estoy hecho un roble. 794 00:46:25,360 --> 00:46:28,120 -¿Ya tienes hambre? -Sí. 795 00:46:34,080 --> 00:46:35,520 No le digas nada. 796 00:46:36,600 --> 00:46:39,440 Mejor no le digas nada, un poquito de autocontrol. 797 00:46:43,240 --> 00:46:44,440 (Teléfono) 798 00:46:44,480 --> 00:46:47,200 Mi puta vida, con un tío casado. Hay que joderse. 799 00:46:47,240 --> 00:46:48,760 Pero ¿ahora quién es? 800 00:46:48,800 --> 00:46:50,640 (Teléfono) 801 00:46:50,680 --> 00:46:51,920 Ahora este. 802 00:46:51,960 --> 00:46:53,000 ¿Sí? 803 00:46:53,040 --> 00:46:55,960 Poco después de marcharse usted la señal empezó a dar problemas. 804 00:46:56,000 --> 00:46:58,880 ¿De qué cojones me estás hablando? Del perímetro de hostiles. 805 00:46:58,920 --> 00:47:03,680 La señal, está desapareciendo. Y el acumulador es inagotable. 806 00:47:03,720 --> 00:47:04,800 Eh.... 807 00:47:04,840 --> 00:47:06,920 A ver, ¿dónde has puesto la batería? 808 00:47:06,960 --> 00:47:08,960 En el centro geográfico del perímetro. 809 00:47:09,000 --> 00:47:11,440 En el Cerro del Tío Pío, el puente sobre la M-30. 810 00:47:11,480 --> 00:47:13,360 ¿El Cerro del Tío Pío? Cojonudo. 811 00:47:13,400 --> 00:47:15,000 Hay que joderse. (RÍE) 812 00:47:15,040 --> 00:47:16,640 ¿Qué pasa? 813 00:47:16,680 --> 00:47:20,040 Que sabrás mucho de tecnología, pero poco de chorizos. 814 00:47:20,080 --> 00:47:22,600 No entiendo la referencia a los embutidos. 815 00:47:24,280 --> 00:47:25,440 ¿Es peligrosa? 816 00:47:25,480 --> 00:47:26,800 Bueno, 817 00:47:26,840 --> 00:47:29,480 podría reventar la instalación eléctrica de... 818 00:47:29,520 --> 00:47:30,760 toda la ciudad, 819 00:47:30,800 --> 00:47:34,200 y tampoco creo que la radiación sea buena para los cuerpos humanos. 820 00:47:34,240 --> 00:47:37,240 O sea, que es peligrosa. Digamos que inestable. 821 00:47:37,280 --> 00:47:39,400 Muy bien, pues ya la estás encontrando, 822 00:47:39,440 --> 00:47:40,880 porque te la han levantado. 823 00:47:40,920 --> 00:47:42,320 ¡Márquez! 824 00:47:42,920 --> 00:47:44,360 Ey. 825 00:47:46,080 --> 00:47:47,880 (SUSPIRA) Autocontrol. 826 00:47:52,320 --> 00:47:54,040 ¿Qué tal tu abuelo? 827 00:47:55,480 --> 00:47:57,080 ¿Cómo sabes lo de mi abuelo? 828 00:47:57,960 --> 00:47:59,960 Me lo ha dicho tu madre. 829 00:48:01,240 --> 00:48:02,680 Lo siento. 830 00:48:02,720 --> 00:48:04,120 No pasa nada. 831 00:48:06,440 --> 00:48:08,800 Lo más duro ha debido ser contárselo, ¿no? 832 00:48:09,640 --> 00:48:10,720 Sí. 833 00:48:12,360 --> 00:48:14,040 ¿Y qué tal lo lleva él? 834 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 Pues lo lleva mejor que nosotras. 835 00:48:18,000 --> 00:48:20,160 Arturo es un policía de la vieja escuela, 836 00:48:20,200 --> 00:48:21,960 de los de antes, un... 837 00:48:22,000 --> 00:48:24,120 un titán, ¿no? Es el mejor. 838 00:48:32,960 --> 00:48:34,880 También sé lo tuyo con David. 839 00:48:36,560 --> 00:48:37,760 ¿Qué? 840 00:48:50,880 --> 00:48:52,240 ¿Vais en serio? 841 00:48:52,280 --> 00:48:55,320 Te pregunto si sientes algo por él. Márquez... 842 00:48:56,800 --> 00:48:59,960 Eh... Me caes muy bien, peor no sigas por ahí. 843 00:49:00,000 --> 00:49:01,280 ¿Por qué? 844 00:49:01,320 --> 00:49:02,960 ¿Porque no tengo razón? 845 00:49:03,000 --> 00:49:04,960 Mira, voy a hacerte tres preguntas. 846 00:49:05,000 --> 00:49:07,080 Dejo la Policía y la placa si me equivoco. 847 00:49:07,120 --> 00:49:10,080 No quiero hablar de esto. Te ha prometido dejar a su mujer. 848 00:49:10,120 --> 00:49:11,480 ¿A que sí? 849 00:49:12,400 --> 00:49:14,680 Y también te ha dicho que ahora no es el momento, 850 00:49:14,720 --> 00:49:16,440 pero cuando su hijo crezca. 851 00:49:16,480 --> 00:49:20,680 Y también que vais a ser felices, muy felices juntos, ¿verdad? 852 00:49:23,160 --> 00:49:25,320 ¿Por qué me tratas así, de qué vas? 853 00:49:25,880 --> 00:49:29,320 No te metas en mi vida. No pretendo meterme en tu vida. 854 00:49:29,880 --> 00:49:31,520 Solo te digo que... 855 00:49:31,560 --> 00:49:33,320 te mereces algo mejor que eso. 856 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 ¿Qué quieres? 857 00:49:34,920 --> 00:49:37,400 ¿Ejercer de padre de la pobre huerfanita? 858 00:49:38,320 --> 00:49:40,000 Es que no das la talla. 859 00:49:40,040 --> 00:49:43,680 Tú a mi padre no le llegas ni a la suela de los zapatos. 860 00:49:53,960 --> 00:49:55,840 Solo intentaba ayudar a mi hija. 861 00:50:00,320 --> 00:50:02,960 (MEGAFONÍA) "Atención, ha llegado a su localidad 862 00:50:03,000 --> 00:50:05,080 el camión del tapicero. 863 00:50:05,120 --> 00:50:07,800 Tapizamos sillas, sillones, tresillos, 864 00:50:07,840 --> 00:50:10,440 butacas, mecedoras, descansadoras, 865 00:50:10,480 --> 00:50:13,200 y toda clase de muebles y tapicerías 866 00:50:13,240 --> 00:50:15,040 que tenga usted en mal estado." 867 00:50:15,080 --> 00:50:18,680 -Gracias por acercarme, primo. "Amplio catálogo en estampados..." 868 00:50:18,720 --> 00:50:20,200 ¿Qué pasa, titi? 869 00:50:20,240 --> 00:50:22,800 No veas si estamos guapinos fuera de la jaula, eh. 870 00:50:22,840 --> 00:50:24,320 Gracias por venir, Pollo. 871 00:50:24,360 --> 00:50:26,840 De nada, tío grande. Para eso estamos. 872 00:50:26,880 --> 00:50:30,280 A ver, ¿qué es eso que te habían levantado, si está en Vallecas, 873 00:50:30,320 --> 00:50:33,480 te lo encuentro? Una especie de batería de coche. 874 00:50:33,520 --> 00:50:34,880 ¿Y dónde la dejaste? 875 00:50:34,920 --> 00:50:37,160 En el Cerro del Tío Pío, bajo el puente. 876 00:50:38,800 --> 00:50:41,720 ¿Y por qué dejas una batería debajo de un puente? 877 00:50:41,760 --> 00:50:43,520 No hagas preguntas, Pollo. 878 00:50:44,120 --> 00:50:45,920 ¿Quién la puede haber cogido? 879 00:50:47,280 --> 00:50:50,800 El Yayo, porque la zona de la M-30 es suya y de su gente chunga. 880 00:50:50,840 --> 00:50:52,560 ¿Quién es el Yayo? 881 00:50:52,600 --> 00:50:53,800 El Yayo... 882 00:50:54,440 --> 00:50:56,480 un capo del barrio muy peligroso. 883 00:50:56,520 --> 00:50:58,200 Ha estado en el talego dos veces. 884 00:50:58,240 --> 00:51:00,920 Yo que tú, me iba olvidando. La necesito. 885 00:51:00,960 --> 00:51:03,360 Pues yo te robo una. Gracias, pero necesito esa. 886 00:51:03,400 --> 00:51:05,840 Tú llévame donde está el Yayo, yo negociaré con él. 887 00:51:05,880 --> 00:51:07,000 Sí, verás el negociante. 888 00:51:07,640 --> 00:51:11,360 Abuelo, ¿qué haces ahí subido? -Buscando la bufanda del Rayo. 889 00:51:13,440 --> 00:51:15,440 Para ver el partido de esta noche. 890 00:51:15,480 --> 00:51:18,320 Aunque sea desde casa, hay que ir como es debido. 891 00:51:18,800 --> 00:51:20,720 -Anda, baja y siéntate. 892 00:51:22,600 --> 00:51:24,400 -¿Qué son esos papeluchos? 893 00:51:24,440 --> 00:51:27,200 ¿Algunos experimentos nuevos de los tuyos? 894 00:51:27,240 --> 00:51:30,480 -Los he sacado de la web de una asociación que ayuda a gente. 895 00:51:30,800 --> 00:51:33,200 -Viejos policías con nietas pesadas. 896 00:51:33,240 --> 00:51:35,600 -Abuelo, gente con tu problema. 897 00:51:36,160 --> 00:51:37,960 Son unos ejercicios de memoria. 898 00:51:38,000 --> 00:51:40,440 Tienes que marcarme la letra más grande, ¿vale? 899 00:51:42,240 --> 00:51:45,360 -A mi edad y con cuadernillos Rubio. 900 00:51:46,000 --> 00:51:47,600 -Mañana los quiero hechos. 901 00:51:50,360 --> 00:51:52,240 ¿Seguro que estás bien? 902 00:51:52,280 --> 00:51:54,080 -Anda, vete a comer pipas 903 00:51:54,120 --> 00:51:57,360 o a hacer lo que hagáis los jóvenes un sábado por la mañana. 904 00:51:57,400 --> 00:52:00,240 -No, me quedo aquí en casa contigo. 905 00:52:00,280 --> 00:52:02,280 (Mensaje) 906 00:52:05,600 --> 00:52:07,280 Era Patri. 907 00:52:09,120 --> 00:52:10,760 -A ver, Bea, 908 00:52:11,360 --> 00:52:14,280 ninguna enfermedad va a conseguir que me olvide de ti. 909 00:52:14,320 --> 00:52:18,800 Así que déjate de pamplinas y ve a atender a tu amiga. 910 00:52:18,840 --> 00:52:21,800 No hagas que me sienta un lastre, ¿eh? 911 00:52:24,920 --> 00:52:26,480 -Dame un abrazo. 912 00:52:29,400 --> 00:52:31,200 Pero mañana hechos, eh. 913 00:52:31,680 --> 00:52:33,200 Venga, me voy. 914 00:52:33,640 --> 00:52:36,120 Abuelo, tu bufanda. 915 00:52:36,160 --> 00:52:38,920 -Ya sabes, tengo la cabeza perdida. 916 00:52:48,480 --> 00:52:49,720 Patri. -Dime. 917 00:52:49,760 --> 00:52:51,400 -Me acaba de escribir Jon. 918 00:52:51,440 --> 00:52:54,400 -¿Qué dices? ¿En serio? ¿Qué te ha mandado? 919 00:52:54,440 --> 00:52:56,520 ¿Una foto? ¿Llevaba camiseta? (RÍE) -¡Tía...! 920 00:53:06,640 --> 00:53:09,960 Me ha dicho que tiene una pieza que serviría para mi radio. 921 00:53:10,000 --> 00:53:11,640 Y me ha mandado una ubicación. 922 00:53:12,200 --> 00:53:13,840 -Ah, pues quedamos donde siempre, 923 00:53:13,880 --> 00:53:16,120 si nos quiere enseñar su pieza, vamos. 924 00:53:16,160 --> 00:53:18,320 (RÍE) -Qué guarra, tía. 925 00:53:18,360 --> 00:53:20,360 Venga, chao, nos vemos. 926 00:53:20,400 --> 00:53:21,880 (Puerta) 927 00:54:01,840 --> 00:54:04,600 Mira, hay una cosa que no me cuadra, cara guapa, 928 00:54:04,640 --> 00:54:06,880 ¿tú para qué dejas una batería de coche 929 00:54:07,400 --> 00:54:09,800 en todo el puto medio del Tío Pío? ¿Eh? 930 00:54:09,840 --> 00:54:12,280 ¿Qué te crees, que te la va a cargar el sol? 931 00:54:12,320 --> 00:54:13,480 ¿Eh? 932 00:54:13,520 --> 00:54:16,040 ¿Va a iluminar las farolas de la M-30? 933 00:54:16,080 --> 00:54:17,680 ¿Cuál de ellos es el Yayo? 934 00:54:18,320 --> 00:54:19,640 Aquel de la coleta. 935 00:54:20,040 --> 00:54:23,240 Primo, primo, piénsatelo dos veces, que te van a dar. 936 00:54:23,280 --> 00:54:24,520 Gracias, Pollo. 937 00:54:34,560 --> 00:54:36,040 Señor Yayo, 938 00:54:36,080 --> 00:54:37,760 buenos días. 939 00:54:37,800 --> 00:54:39,320 ¿Puedo hablar con usted? 940 00:54:52,920 --> 00:54:55,280 Te has equivocado de parada, niño, 941 00:54:56,440 --> 00:54:58,800 esto no es La Castellana. Lo sé. 942 00:54:58,840 --> 00:55:00,400 Estoy buscando algo. 943 00:55:01,440 --> 00:55:03,760 ¿Algo de qué? Una batería de coche. 944 00:55:03,800 --> 00:55:06,760 Pues búscala en los chinos, gilipollas, tienen de todo. 945 00:55:06,800 --> 00:55:09,280 Es una pieza de enorme valor. Ya. 946 00:55:09,320 --> 00:55:10,920 50 pavos. 947 00:55:10,960 --> 00:55:12,280 En realidad no tiene precio. 948 00:55:12,960 --> 00:55:15,600 ¿Por qué no me la devuelve y quedamos tan amigos? 949 00:55:17,280 --> 00:55:18,720 Claro. 950 00:55:18,760 --> 00:55:23,280 -¡Bueno! ¡Vale, vale, vale! -Mira qué amigos que somos. 951 00:55:23,720 --> 00:55:25,280 -Eh, Yayo, tío grande. -Pollo. 952 00:55:25,320 --> 00:55:26,840 -Cara guapa, vámonos. 953 00:55:26,880 --> 00:55:29,600 -Anda, lárgate a tu barrio, pijo de mierda. 954 00:55:29,640 --> 00:55:31,320 -Pijo de mierda, vámonos. 955 00:55:31,360 --> 00:55:32,880 ¿Qué haces? 956 00:55:35,360 --> 00:55:37,120 Yo lo flipo contigo, eh. 957 00:56:31,720 --> 00:56:33,960 ¿Dónde está mi acumulador energético? 958 00:56:34,000 --> 00:56:35,680 ¿Qué? (SE QUEJA) 959 00:56:36,440 --> 00:56:38,480 Se lo vendimos al Gordo. 960 00:56:38,520 --> 00:56:40,560 Allí en el taller, la vendimos ayer. 961 00:56:42,800 --> 00:56:46,040 ¿Y no hubiese sido más fácil sin hacer uso de la violencia? 962 00:56:46,760 --> 00:56:48,840 Adiós, Yayo, sin rencores. 963 00:56:50,680 --> 00:56:52,440 Buah, chaval, 964 00:56:52,480 --> 00:56:54,400 eres el puto Van Damme. 965 00:56:54,440 --> 00:56:56,120 El Steven Seagal de Vallecas. 966 00:57:07,120 --> 00:57:08,360 Márquez. 967 00:57:11,240 --> 00:57:13,480 Estos son los informes del caso Carranza, 968 00:57:13,520 --> 00:57:16,160 a ver si encontramos el resto del cuerpo, ¿te parece? 969 00:57:17,080 --> 00:57:19,000 Susana, lo siento... Mira, 970 00:57:19,040 --> 00:57:20,800 he tenido bastante por hoy. 971 00:57:56,280 --> 00:57:57,920 ¿Pasa algo? 972 00:57:57,960 --> 00:58:00,240 Mira, David, eh... 973 00:58:00,280 --> 00:58:03,520 Sé que tú y yo no hemos comenzado con buen pie. Lo sé. 974 00:58:04,520 --> 00:58:07,800 Pero somos compañeros y tenemos que vernos las caras a diario. 975 00:58:09,000 --> 00:58:10,480 Así que... 976 00:58:10,520 --> 00:58:12,800 ¿por qué no enterramos el hacha de guerra? 977 00:58:13,880 --> 00:58:15,960 Para mí es agua pasada, de verdad. 978 00:58:16,680 --> 00:58:18,480 Nervios tontos que le dan a uno. 979 00:58:21,720 --> 00:58:23,400 ¿De acuerdo? 980 00:58:27,640 --> 00:58:29,000 Por cierto, 981 00:58:29,920 --> 00:58:31,880 me he enterado de lo tuyo con Susana. 982 00:58:31,920 --> 00:58:33,640 ¿Qué haces? 983 00:58:33,680 --> 00:58:35,880 Susana y su familia han sufrido mucho, 984 00:58:35,920 --> 00:58:37,840 espero que no la hagas sufrir más. 985 00:58:37,880 --> 00:58:39,080 ¿Qué cojones...? 986 00:58:41,240 --> 00:58:43,800 ¿Tú quién coño te crees que eres? ¿Que quién soy? 987 00:58:45,040 --> 00:58:46,800 Soy un hijo de la gran punta. 988 00:58:47,720 --> 00:58:50,560 Mira, chaval, a lo mejor el rollito duro 989 00:58:50,600 --> 00:58:53,720 te funciona en tu aldea de Pitufos, pero aquí no. 990 00:58:55,240 --> 00:58:56,480 ¿Estamos? 991 00:58:58,800 --> 00:59:00,480 ¿Ves esta cartera? 992 00:59:03,800 --> 00:59:06,600 Me la he hecho con las pelotas de niñatos como tú. 993 00:59:09,240 --> 00:59:12,520 Hazle daño a Susana y me hago un llavero con tus cojones. 994 00:59:21,280 --> 00:59:23,240 (Teléfono) 995 00:59:29,280 --> 00:59:32,400 ¿Has encontrado tu batería? Más o menos, señor Márquez. 996 00:59:32,440 --> 00:59:34,760 Tengo una noticia buena y una mala. 997 00:59:34,800 --> 00:59:36,240 Pues dame la buena. 998 00:59:36,280 --> 00:59:39,600 Está en los talleres del Pozo, en la zona de entrevías. 999 00:59:41,040 --> 00:59:44,120 Ese es el taller del Gordo, ni se te ocurra entrar solo. 1000 00:59:44,160 --> 00:59:46,760 Ya. Por ahí viene la mala noticia. 1001 00:59:47,720 --> 00:59:50,560 El acumulador está en el mismo lugar que su hija. 1002 00:59:50,600 --> 00:59:52,120 ¿Cómo que mi hija? 1003 00:59:52,160 --> 00:59:53,920 No puede ser, Susana está aquí. 1004 00:59:53,960 --> 00:59:57,520 No, no, su otra hija, la pequeña. ¿Cómo? 1005 00:59:57,560 --> 01:00:00,320 No dejes que entre ahí, ¿me oyes? Ya. 1006 01:00:01,520 --> 01:00:03,320 Demasiado tarde, señor Márquez. 1007 01:00:04,800 --> 01:00:06,040 Está entrando. 1008 01:00:06,080 --> 01:00:08,000 Me cago en mi puta vida. 1009 01:00:19,480 --> 01:00:20,680 ¡Jon! 1010 01:00:27,280 --> 01:00:28,600 ¿Hay alguien? 1011 01:00:29,640 --> 01:00:31,600 -¡Eh! ¿Qué hacéis aquí? 1012 01:00:36,200 --> 01:00:37,880 -Estamos buscando a Jon. 1013 01:00:37,920 --> 01:00:39,680 -¿A quién? 1014 01:00:40,240 --> 01:00:41,480 -A Jon. 1015 01:00:41,520 --> 01:00:45,200 Un chico así como de nuestra edad, alto... 1016 01:00:45,240 --> 01:00:48,800 -Sí, así guapo, y fortote. 1017 01:00:52,360 --> 01:00:53,920 -Sí, debe ser el negro. 1018 01:00:55,160 --> 01:00:57,280 Pasad, que está en la trastienda. 1019 01:00:57,320 --> 01:00:58,680 -Muchas gracias. 1020 01:00:58,720 --> 01:01:00,680 -Eh, pero no me lo entretengáis, eh. 1021 01:01:00,720 --> 01:01:01,720 -No. 1022 01:01:07,600 --> 01:01:08,840 ¡Jon! 1023 01:01:15,360 --> 01:01:17,160 ¡Jon! 1024 01:01:17,800 --> 01:01:19,240 -Hola. 1025 01:01:20,120 --> 01:01:21,760 -Hola. -Hola. 1026 01:01:25,200 --> 01:01:27,160 -Madre mía, qué espectáculo. 1027 01:01:29,800 --> 01:01:31,400 -Hola. -¿Qué tal? 1028 01:01:32,280 --> 01:01:33,720 -Hola. 1029 01:01:35,240 --> 01:01:37,520 -¿De verdad trabajas aquí? -Sí. 1030 01:01:37,560 --> 01:01:40,280 Echo unas horas después del insti y los findes. 1031 01:01:40,320 --> 01:01:42,360 -Pues qué chico más trabajador, ¿no? 1032 01:01:42,400 --> 01:01:45,920 -Creo que necesitabas un potenciador para tu radio, ¿verdad? 1033 01:01:45,960 --> 01:01:48,440 -Sí. -Pues tengo algo que te va a flipar. 1034 01:01:52,840 --> 01:01:54,320 -¿Una batería de coche? 1035 01:01:54,360 --> 01:01:55,640 -Es lo que parece, 1036 01:01:55,680 --> 01:01:58,080 pero te aseguro que no es una batería normal. 1037 01:02:00,480 --> 01:02:02,560 (Ruido) 1038 01:03:10,640 --> 01:03:12,040 Tú quédate ahí. 1039 01:03:17,440 --> 01:03:18,960 Nunca había visto nada así. 1040 01:03:19,960 --> 01:03:21,800 ¿De dónde la has sacador? 1041 01:03:21,840 --> 01:03:24,120 -Oiga, oiga... 1042 01:03:24,160 --> 01:03:26,840 Todo esto es más legal que un notario, inspector. 1043 01:03:26,880 --> 01:03:28,560 Pues esa batería es robada. 1044 01:03:30,200 --> 01:03:33,000 ¿Se puede saber qué haces aquí? ¿Pasando el rato? 1045 01:03:33,560 --> 01:03:35,680 Buscando piezas para un proyecto de ciencias. 1046 01:03:35,720 --> 01:03:38,440 Pues las buscas en un centro comercial, no aquí. 1047 01:03:38,480 --> 01:03:40,240 -Ya se lo dije yo, señor. 1048 01:03:40,280 --> 01:03:42,800 -Ha sido culpa mía. La llamé yo. 1049 01:03:42,840 --> 01:03:44,640 ¿Tú quién eres? Me llamo Jon. 1050 01:03:47,240 --> 01:03:49,880 Deberías tener más cuidado con las malas compañías. 1051 01:03:49,920 --> 01:03:52,240 ¿Me considera mala compañía por ser negro? 1052 01:03:52,280 --> 01:03:54,680 No te confundas, por tratar con delincuentes. 1053 01:03:54,720 --> 01:03:57,800 Me da igual que seas amarillo chillón o verde pistacho. 1054 01:03:57,840 --> 01:03:59,880 ¿Puedo salir a atender? No. 1055 01:03:59,920 --> 01:04:02,120 Lo que puedes hacer es quedarte calladito. 1056 01:04:02,960 --> 01:04:05,360 Y tú ya te estás yendo a casa echando leches. 1057 01:04:05,400 --> 01:04:07,960 Por esta vez no contaré nada a tu madre ni hermana. 1058 01:04:08,000 --> 01:04:09,760 Que bastante mal lo están pasando. Venga. 1059 01:04:10,560 --> 01:04:11,880 No. 1060 01:04:15,320 --> 01:04:17,080 ¿Cómo que no? 1061 01:04:22,520 --> 01:04:23,920 Señor Márquez. 1062 01:04:29,320 --> 01:04:30,680 ¡Señor Márquez! 1063 01:04:38,720 --> 01:04:41,440 (Motor) 1064 01:04:49,040 --> 01:04:52,440 Hombre, me alegro de verte. 1065 01:04:54,080 --> 01:04:57,840 El taller está lleno de material, pero te interesa una batería vieja. 1066 01:04:57,880 --> 01:05:00,120 ¿Por qué? Porque es robada. 1067 01:05:00,160 --> 01:05:02,840 Porque no solo es una batería. -No te calientes, Bea. 1068 01:05:02,880 --> 01:05:04,440 Venga, eh... Vamos, chicas. 1069 01:05:04,480 --> 01:05:06,640 ¡No! -¡Quieto todo el mundo! 1070 01:05:06,680 --> 01:05:09,800 De aquí no se mueve ni Dios. -¡Al suelo! 1071 01:05:11,560 --> 01:05:13,160 ¿Qué pasa ahora, sobrino? 1072 01:05:14,640 --> 01:05:17,680 ¿Quiénes son estos, tus amigos? Le presento al Yayo... 1073 01:05:17,720 --> 01:05:19,040 (CHISTA) ¡Ah! 1074 01:05:24,320 --> 01:05:25,960 ¿Qué pasa, Gordo? 1075 01:05:29,040 --> 01:05:31,920 Los niños que se vayan. Esto no va con ellos. 1076 01:05:33,360 --> 01:05:35,760 Venga, va, fuera. Vamos. 1077 01:05:36,440 --> 01:05:37,720 Vamos. 1078 01:05:37,760 --> 01:05:39,520 Vamos. 1079 01:05:42,480 --> 01:05:43,840 Eh, Jon, chaval, 1080 01:05:44,680 --> 01:05:48,080 será mejor que no salgas ahí fuera y avises a la Policía. 1081 01:05:50,400 --> 01:05:52,560 A ver si voy a cabrearme con tu madre. 1082 01:05:53,400 --> 01:05:54,720 ¿Me oyes? 1083 01:05:57,360 --> 01:05:59,720 Anda, dale recuerdos de mi parte. 1084 01:06:03,520 --> 01:06:05,360 Y ahora que estamos los mayores, 1085 01:06:05,400 --> 01:06:07,520 ¿me dices quién coño eres? 1086 01:06:08,480 --> 01:06:10,080 ¡Eh, cuidadito! 1087 01:06:15,160 --> 01:06:16,720 Policía. 1088 01:06:17,360 --> 01:06:20,320 Así que será mejor que hablemos de forma civilizada. 1089 01:06:20,360 --> 01:06:22,960 Sí, claro, por supuesto. 1090 01:06:24,680 --> 01:06:26,360 (GRITA) 1091 01:06:30,560 --> 01:06:31,920 ¿Decías? 1092 01:06:33,280 --> 01:06:36,480 Deja que nos vayamos el chico y yo, solo vinimos por algo... 1093 01:06:36,520 --> 01:06:37,920 Ya, ya, por esa cosa. 1094 01:06:38,840 --> 01:06:43,440 Aquí el gilipollas de tu sobrino ha dicho que era importante y cara. 1095 01:06:45,680 --> 01:06:49,280 De hecho, lo ha remarcado bastante, ¿a que sí? 1096 01:06:51,400 --> 01:06:53,320 ¿Le dijiste que la batería era cara? 1097 01:06:53,360 --> 01:06:55,720 Me vine arriba. ¿Qué hay en la batería? 1098 01:06:55,760 --> 01:06:57,360 Nada. 1099 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Es un objeto personal. 1100 01:07:00,040 --> 01:07:02,800 (Ruido) 1101 01:07:05,000 --> 01:07:06,720 Ya le dije que era inestable. 1102 01:07:06,760 --> 01:07:09,200 Mira, no sé qué cojones hay en esa batería, 1103 01:07:09,240 --> 01:07:10,240 pero la quiero. 1104 01:07:10,680 --> 01:07:11,840 Dámela y le mato. 1105 01:07:15,600 --> 01:07:16,960 Yago, sobrino, 1106 01:07:18,120 --> 01:07:19,840 ¿tú eres como yo? 1107 01:07:19,880 --> 01:07:21,200 ¿A qué se refiere? 1108 01:07:22,000 --> 01:07:23,520 A que si eres como yo. 1109 01:07:23,560 --> 01:07:25,840 ¿Como usted? Que si te curas, coño. 1110 01:07:30,440 --> 01:07:32,280 ¿Cómo? ¿Que no te curas? Solo usted. 1111 01:07:32,320 --> 01:07:36,200 Bueno, basta de cháchara. La batería o me lo cargo. 1112 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 Está bien, tú ganas. 1113 01:07:48,680 --> 01:07:51,400 Pero si quieres la batería, vas a tener que matarme. 1114 01:07:56,720 --> 01:07:58,280 Dispara si tienes pelotas. 1115 01:08:00,240 --> 01:08:01,800 ¿Tienes pelotas, Yayo? 1116 01:08:01,840 --> 01:08:03,520 Eh, ¿las tienes? 1117 01:08:03,560 --> 01:08:05,280 Venga. ¿Qué está haciendo? 1118 01:08:05,320 --> 01:08:07,680 No juegues conmigo. No estoy jugando. 1119 01:08:07,720 --> 01:08:10,640 Dispara al centro de mi cabeza si tienes huevos, venga. 1120 01:08:10,680 --> 01:08:12,560 Mata a un puto policía. Estás loco, tío. 1121 01:08:12,600 --> 01:08:14,040 No, no, no. 1122 01:08:14,080 --> 01:08:16,360 No estoy loco. Eres un mierda. 1123 01:08:16,400 --> 01:08:18,760 Tú no me conoces. Sí, claro que te conozco. 1124 01:08:19,760 --> 01:08:22,560 Eres un enorme trozo de mierda. 1125 01:08:22,600 --> 01:08:24,120 Eres una farsa, Yayo. 1126 01:08:24,160 --> 01:08:25,440 Venga, dispara. 1127 01:08:25,480 --> 01:08:27,120 Aprieta el gatillo, vamos. 1128 01:08:28,360 --> 01:08:29,680 No. 1129 01:08:29,720 --> 01:08:31,480 Muy bien, entonces lo haré yo. 1130 01:08:37,320 --> 01:08:38,440 (Disparo) 1131 01:08:40,160 --> 01:08:41,400 ¡Ah! 1132 01:08:44,040 --> 01:08:45,320 Mi cabeza. 1133 01:08:46,920 --> 01:08:48,480 Me duele. 1134 01:08:49,360 --> 01:08:52,040 Es normal que le duela, se la han volado. 1135 01:08:52,800 --> 01:08:54,520 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 1136 01:08:54,560 --> 01:08:56,800 Ha tardado ocho horas en regenerarse. 1137 01:08:57,360 --> 01:08:58,520 ¿Ocho horas? 1138 01:08:59,480 --> 01:09:01,720 Esta vez le ha costado lo suyo. 1139 01:09:03,080 --> 01:09:04,600 ¿Eso qué es? 1140 01:09:04,640 --> 01:09:07,680 Su primer disparo en la cabeza. Guárdelo con cariño. 1141 01:09:11,000 --> 01:09:13,480 Lo pondré con la muela del juicio, no te jode. 1142 01:09:13,520 --> 01:09:15,280 No haga movimientos bruscos. 1143 01:09:15,320 --> 01:09:17,680 Todavía está recuperando masa encefálica. 1144 01:09:17,720 --> 01:09:19,560 ¿Quiere un Ibuprofeno? No... Sí. 1145 01:09:20,080 --> 01:09:21,080 No. 1146 01:09:22,400 --> 01:09:24,240 Oye, ¿qué pasó con el Yayo? 1147 01:09:24,280 --> 01:09:26,360 Su estrategia suicida funcionó. 1148 01:09:26,400 --> 01:09:28,600 Huyeron al ver que mataron a un policía. 1149 01:09:28,640 --> 01:09:30,240 Y yo recuperé mi acumulador. 1150 01:09:30,280 --> 01:09:32,320 No me des las gracias. No. 1151 01:09:33,080 --> 01:09:34,320 Haré algo mejor. 1152 01:09:36,360 --> 01:09:37,800 ¿Qué es eso? 1153 01:09:37,840 --> 01:09:40,480 Rayo Vallecano-Barcelona. Esta noche. 1154 01:09:40,520 --> 01:09:43,480 No entiendo mucho de fútbol, pero parecen bastante buenas. 1155 01:09:43,520 --> 01:09:44,600 Y tanto. 1156 01:09:45,600 --> 01:09:47,040 A pie de campo. 1157 01:09:48,640 --> 01:09:51,120 Procure que no le den un balonazo en la cabeza. 1158 01:09:52,600 --> 01:09:54,600 ¿Y esto cómo lo has conseguido? 1159 01:09:54,640 --> 01:09:56,760 Tengo mis contactos en las altas esferas. 1160 01:10:06,160 --> 01:10:08,040 ¿Tú sabes lo que significa esto? 1161 01:10:10,600 --> 01:10:13,720 Que mi padre va a tener una de las mejores noches de su vida. 1162 01:10:18,320 --> 01:10:19,800 Perdóname. 1163 01:10:19,840 --> 01:10:21,400 ¿Por qué? 1164 01:10:21,440 --> 01:10:24,120 No sé, por haberme pasado estos días tanto contigo. 1165 01:10:24,800 --> 01:10:25,880 Lo siento. 1166 01:10:27,880 --> 01:10:30,840 Tienes el corazón como la Sagrada Familia, chaval. 1167 01:10:31,520 --> 01:10:32,960 ¿Modernista? 1168 01:10:33,000 --> 01:10:34,360 No. 1169 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 Digamos más bien... puntiagudo. 1170 01:10:41,160 --> 01:10:43,240 Ayúdame a vestirme, anda. 1171 01:10:43,280 --> 01:10:45,680 (TV) "Vamos con el Barcelona bajo palo..." 1172 01:10:45,720 --> 01:10:47,320 Ahí están mis chicos. 1173 01:10:47,360 --> 01:10:48,640 Bea, 1174 01:10:48,680 --> 01:10:50,560 tráeme unos quicos, anda. 1175 01:10:52,120 --> 01:10:54,760 Eh, eh, pero que no se entere tu madre. 1176 01:10:56,040 --> 01:10:57,360 ¿Te pasa algo? 1177 01:10:58,160 --> 01:11:00,200 -No, no, nada, voy a por los quicos. 1178 01:11:00,240 --> 01:11:04,800 (Televisión) 1179 01:11:07,480 --> 01:11:10,120 Abuelo, ¿me acompañas un momento abajo? 1180 01:11:10,160 --> 01:11:12,960 ¿Estás de broma? Si está terminando la previa. 1181 01:11:13,720 --> 01:11:14,920 Es importante. 1182 01:11:14,960 --> 01:11:17,120 (Televisión) 1183 01:11:17,160 --> 01:11:18,480 Más te vale. Venga. 1184 01:11:19,680 --> 01:11:23,280 (Vitorean) 1185 01:11:33,880 --> 01:11:35,400 Compañero, 1186 01:11:35,440 --> 01:11:38,840 prepara la bota de vino, porque te vas directo al fútbol. 1187 01:11:41,760 --> 01:11:43,960 Ya intuía yo que eras un buen hombre. 1188 01:11:44,600 --> 01:11:47,720 Pero conseguir dos entradas para el partido de hoy... 1189 01:11:47,760 --> 01:11:50,800 esto es de superhombre. No, no, no. 1190 01:11:50,840 --> 01:11:52,440 Bueno, ahora vuelvo. Vale. 1191 01:11:55,880 --> 01:11:57,520 Tú todo lo haces a lo grade. 1192 01:11:58,160 --> 01:12:00,040 Hago lo que puedo. Ya. 1193 01:12:01,120 --> 01:12:02,760 Sigues siendo un capullo. 1194 01:12:02,800 --> 01:12:05,800 Mi intención no era hacerte daño. Ya lo sé. Y... 1195 01:12:06,640 --> 01:12:08,240 Puede que tuvieras razón. 1196 01:12:09,200 --> 01:12:13,280 Pero Márquez, mis asuntos los tengo que solucionar yo sola. 1197 01:12:15,280 --> 01:12:16,280 Vale. 1198 01:12:16,320 --> 01:12:18,480 (Claxon) 1199 01:12:22,200 --> 01:12:24,280 Se lo va a pasar como un enano. 1200 01:12:25,920 --> 01:12:29,320 Cuando... Cuando iba al campo con mi padre, 1201 01:12:29,360 --> 01:12:31,200 no sabes la fiesta que era en casa. 1202 01:12:31,240 --> 01:12:34,720 Pero fiesta más que en Nochevieja, y eso que era cada dos semanas. 1203 01:12:37,000 --> 01:12:38,160 ¿Os acerco? 1204 01:12:38,200 --> 01:12:41,640 Es que se le van a saltar las lágrimas, no quiero perdérmelo. 1205 01:12:45,760 --> 01:12:47,720 ¿Qué pasa? ¿Por qué me miras así? 1206 01:12:50,280 --> 01:12:52,480 Porque son para ti y para tu abuelo. 1207 01:12:52,520 --> 01:12:53,720 Sí, sí. No, ni hablar. 1208 01:12:53,760 --> 01:12:56,240 Cógelas, por favor. Es lo menos que puedo hacer. 1209 01:12:58,120 --> 01:13:00,800 Sois una familia y ahora tenéis que estar juntos. 1210 01:13:00,840 --> 01:13:03,840 Además, que te va a venir bien una alegría. ¿O no? 1211 01:13:03,880 --> 01:13:06,120 ¿Seguro? Seguro. 1212 01:13:10,200 --> 01:13:13,040 Abuelo, ¿quién se va contigo al campo? 1213 01:13:13,080 --> 01:13:14,920 Pero a ti esto del fútbol como que no... 1214 01:13:14,960 --> 01:13:16,000 Bueno... 1215 01:13:16,040 --> 01:13:18,920 Lo importante no es el fútbol, sino con quién lo compartes. 1216 01:13:23,240 --> 01:13:24,960 Gracias, compañero. 1217 01:13:25,560 --> 01:13:26,760 ¿Vamos? 1218 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 (Jaleos y vítores) 1219 01:14:02,600 --> 01:14:04,520 Número PIN seis cifras. 1220 01:14:04,560 --> 01:14:06,720 (Televisión) 1221 01:14:06,760 --> 01:14:08,720 ¡Por favor! 1222 01:14:08,760 --> 01:14:10,800 ¡No! 1223 01:14:10,840 --> 01:14:13,480 Mi abuela, que tenía una cadera de acero inoxidable, 1224 01:14:13,520 --> 01:14:15,000 corría más. No me jodas. 1225 01:14:15,040 --> 01:14:17,760 Número PIN, seis cifras. 1226 01:14:18,560 --> 01:14:20,200 Así no vas a adivinarlo nunca. 1227 01:14:20,720 --> 01:14:22,680 Hace falta un desencriptador, 1228 01:14:22,720 --> 01:14:24,720 mañana hablo con los de Informática. 1229 01:14:25,720 --> 01:14:27,560 Seis cifras. 1230 01:14:28,320 --> 01:14:30,280 ¡Seis cifras! ¿Qué? 1231 01:14:30,320 --> 01:14:31,640 Seis cifras. 1232 01:14:31,680 --> 01:14:33,640 ¿Qué haces, hombre? ¿Qué haces? 1233 01:14:33,680 --> 01:14:36,000 Seis cifras. 13, 12, 11. Seis cifras. 1234 01:14:37,640 --> 01:14:38,680 Trae. 1235 01:14:59,840 --> 01:15:01,840 ¿Esto qué es? 1236 01:15:03,960 --> 01:15:05,400 Es él. 1237 01:15:06,280 --> 01:15:08,120 El Carnicero. 1238 01:15:11,880 --> 01:15:13,320 Sabe quién soy. 1239 01:15:28,840 --> 01:15:30,800 Sé dónde se esconde El Carnicero. 1240 01:15:30,840 --> 01:15:32,880 En una pensión de la misma calle. 1241 01:15:32,920 --> 01:15:35,440 Y no hay duda, el rastro es reciente. 1242 01:15:35,480 --> 01:15:37,080 Lo tenemos. 1243 01:15:37,120 --> 01:15:39,120 ¡Felicidades! 1244 01:15:39,160 --> 01:15:43,080 Hoy es el cumpleaños de mi madre, hace cinco años que no lo celebra. 1245 01:15:43,120 --> 01:15:45,200 Y le he preparado una fiesta sorpresa. 1246 01:15:45,240 --> 01:15:46,800 Feliz cumpleaños, cariño. 1247 01:15:46,840 --> 01:15:50,200 Lo tengo todo pensado. Ya sé cómo recuperar la batería. 1248 01:15:50,240 --> 01:15:51,640 -No, no rotundo. 1249 01:15:51,680 --> 01:15:53,760 -Si se la llevó Márquez, estará en su piso. 1250 01:15:53,800 --> 01:15:56,040 Y nosotros vamos a ir a por ella. 1251 01:15:57,240 --> 01:15:59,920 Es que no me siento con fuerzas para una relación así. 1252 01:15:59,960 --> 01:16:01,200 Soy un cobarde. 1253 01:16:02,120 --> 01:16:04,360 Nunca he tenido cojones de mirarte a los ojos 1254 01:16:04,400 --> 01:16:05,640 y decirte lo que siento. 1255 01:16:06,560 --> 01:16:10,720 Voy a volarte la puta cabeza. ¿Perdone? 1256 01:16:10,760 --> 01:16:12,280 (Disparos) 1257 01:16:26,240 --> 01:16:28,160 ¿Preparada? ¡Ya! 1258 01:16:28,200 --> 01:16:30,160 ¡Sorpresa! 1259 01:16:31,240 --> 01:16:33,640 Pasábamos por delante y ha insistido. 1260 01:16:42,880 --> 01:16:45,760 Este cabrón le está tirando los trastos a mi mujer. 1261 01:16:50,760 --> 01:16:54,120 Últimamente siento que mi marido está... 1262 01:16:54,640 --> 01:16:55,800 más cerca que nunca. 1263 01:16:57,920 --> 01:16:59,360 Lo entiendo. 1264 01:17:00,600 --> 01:17:01,800 ¿Lo entiende? 1265 01:17:01,840 --> 01:17:04,000 Sí, te entiendo porque me pasa lo mismo, 1266 01:17:04,040 --> 01:17:07,200 siento que mi mujer cada vez está mucho más cerca. 89993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.