Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,270 --> 00:03:58,440
She must be killed!
2
00:04:04,180 --> 00:04:06,310
She was chosen
to bear his child.
3
00:04:06,380 --> 00:04:09,830
If she lives to bring about the End
of Days, there will be no redemption.
4
00:04:09,900 --> 00:04:11,790
All our souls
will perish.
5
00:04:33,970 --> 00:04:35,430
Tomaso.
6
00:05:00,980 --> 00:05:03,440
Okay,
now give me a big push.
7
00:05:03,510 --> 00:05:05,650
That's it.
You're doing great.
8
00:05:05,720 --> 00:05:08,590
That's it. Okay, stop pushing.
five, six, seven
9
00:05:08,660 --> 00:05:10,520
I have the baby's head.
10
00:05:10,580 --> 00:05:12,690
Don't push yet.
11
00:05:12,760 --> 00:05:16,240
One little push oughta finish
this off. One little push.
12
00:05:18,300 --> 00:05:20,850
You have
a beautiful baby girl.
13
00:05:22,710 --> 00:05:29,180
She's so beautiful!
14
00:05:30,270 --> 00:05:32,270
Just gonna take her
and clean her up.
15
00:05:32,350 --> 00:05:34,170
Not yet. Hospital rules.
16
00:05:34,240 --> 00:05:36,180
Please. You'll have her
back before you know it.
17
00:07:22,540 --> 00:07:24,770
Here she is.
18
00:07:25,830 --> 00:07:30,340
All fresh and clean.
19
00:07:30,410 --> 00:07:33,890
You thought of a name
for her yet? Christine.
20
00:07:33,960 --> 00:07:36,420
Her name is Christine.
21
00:07:36,490 --> 00:07:39,660
Happy birthday,
Christine.
22
00:07:49,200 --> 00:07:51,820
WBAZ time is 8:06.
23
00:07:51,890 --> 00:07:55,660
Three more nights, New York. Three
more nights left in the century.
24
00:07:55,730 --> 00:07:58,580
Three more nights left
in the millennium.
25
00:07:58,640 --> 00:08:01,230
Three more nights
until every computer fails.
26
00:08:01,300 --> 00:08:05,490
Three more nights until the biggest
celebration in the history of this city
27
00:08:05,550 --> 00:08:07,410
starts in Times Square.
28
00:08:07,470 --> 00:08:09,360
Where will you be?
29
00:08:11,600 --> 00:08:14,540
Hey, Bobby, come over
here. Something weird's goin'on.
30
00:08:22,740 --> 00:08:24,810
What do you got there,
Charlie? I don't know.
31
00:08:24,880 --> 00:08:27,630
Pressure's climbin' off
the gauge.
32
00:08:47,860 --> 00:08:49,900
Go the other way!
33
00:10:03,360 --> 00:10:05,370
Excuse me.
34
00:11:14,310 --> 00:11:16,740
What the hell are you
35
00:12:01,620 --> 00:12:03,790
You're on Gotham Talk.
Say something interesting.
36
00:12:03,860 --> 00:12:06,030
I'm trying to figure out
what everyone's predicting here.
37
00:12:06,100 --> 00:12:09,410
Is the world going to come to an end
at exactly 12:01 on New Year's, or
38
00:12:09,490 --> 00:12:11,980
I'll tell you
what. You should play it safe,
39
00:12:12,050 --> 00:12:13,910
not quit yourjob
just yet.
40
00:12:13,970 --> 00:12:15,980
Tell you something else:
In two more nights,
41
00:12:16,050 --> 00:12:18,220
this place is gonna see
the wildest party ever.
42
00:12:18,290 --> 00:12:21,420
We're gonna be there with the first hundred
callers, we're gonna make the most noise,
43
00:12:21,490 --> 00:12:24,360
and we're gonna be the craziest,
and if the world comes to an end,
44
00:12:24,440 --> 00:12:26,320
what the hell,
we're all gonna be together!
45
00:12:26,390 --> 00:12:28,490
And if it doesn't,
and I don't think it will,
46
00:12:28,560 --> 00:12:30,950
then we'll all have the best
time anybody has ever had.
47
00:12:56,570 --> 00:12:59,220
Let's go. We're gonna be late.
48
00:13:01,370 --> 00:13:03,760
Honey, I'm home.
49
00:13:07,000 --> 00:13:10,380
I was just
pulling myself together.
50
00:13:10,460 --> 00:13:13,080
It's gonna
take a lot more pulling.
51
00:13:15,260 --> 00:13:17,150
You are looking
very sharp this morning.
52
00:13:17,210 --> 00:13:19,630
Thanks.
You're welcome.
53
00:13:19,710 --> 00:13:22,710
You got about five minutes
to get ready. Here.
54
00:13:22,780 --> 00:13:24,750
There's enough caffeine in this
to kill an elephant.
55
00:13:24,830 --> 00:13:28,090
Oughta get you
started.
56
00:13:29,690 --> 00:13:32,110
So what's today?
Transport.
57
00:13:34,140 --> 00:13:36,280
Anyone special?
58
00:13:41,370 --> 00:13:43,610
No, just some
Wall Street scumbag.
59
00:13:43,680 --> 00:13:46,910
Why the hell does he need
all this protection?
60
00:13:46,970 --> 00:13:48,920
Well, I guess he fucked
with some people
61
00:13:48,990 --> 00:13:51,710
that didn't like
being fucked with.
62
00:13:51,780 --> 00:13:56,350
Personally, I like scumbags.
They pay better.
63
00:14:17,320 --> 00:14:20,480
They say breakfast is the
most important meal of the day.
64
00:14:24,800 --> 00:14:26,330
No, I'm good.
Thanks.
65
00:14:26,400 --> 00:14:28,440
Striker One, F.D.R. Drive
66
00:14:28,520 --> 00:14:31,480
Follow Three, F.D.R. Southbound.
67
00:14:31,560 --> 00:14:34,180
Striker One, stay close.
68
00:14:34,250 --> 00:14:36,130
Striker FourOkay, you zeroes.
69
00:14:36,200 --> 00:14:38,340
These people are
paying us good money.
70
00:14:38,410 --> 00:14:41,570
Get your heads out of your asses
and start earning those paychecks.
71
00:14:41,640 --> 00:14:43,610
Follow Three,
give me a visual sweep.
72
00:14:43,690 --> 00:14:46,530
Striker One,
rooftops 125 to 136 clear.
73
00:14:46,600 --> 00:14:51,750
Keep them clear.
Striker Four, advise and contact the
74
00:14:51,820 --> 00:14:55,530
Follow Three is on
approach. E. T.A., two minutes.
75
00:14:55,590 --> 00:14:59,390
Striker One, Follow Two and Three to
report tight formation. Do you copy?
76
00:15:03,750 --> 00:15:06,980
Air One, make a final sweep.
Roger that.
77
00:15:07,050 --> 00:15:10,310
Follow Three.
We have nest in sight.
78
00:15:10,380 --> 00:15:12,580
Air One,
westbound over zone two.
79
00:15:25,520 --> 00:15:27,460
Ten seconds out.
80
00:15:27,530 --> 00:15:30,180
Roger. Ten seconds.
81
00:15:30,250 --> 00:15:32,490
Follow Three, we have arrived.
82
00:15:32,560 --> 00:15:34,730
Keep everyone close.
83
00:15:39,950 --> 00:15:42,290
We're exposed.
Roger.
84
00:15:51,060 --> 00:15:53,640
Sky Two,
fire escape, southwest corner.
85
00:15:55,060 --> 00:15:57,330
Fire escape's negative.
86
00:16:12,340 --> 00:16:14,990
You're wrong! Shooter!
Evac! Evac!
87
00:16:15,060 --> 00:16:17,160
Get in the car!
88
00:16:41,330 --> 00:16:43,700
Call N.Y.P.D.!
Get me an ambulance!
89
00:16:43,770 --> 00:16:46,830
What the hell's goin' on?
I see him! I see him!
90
00:16:46,900 --> 00:16:49,140
Shit!
91
00:16:52,090 --> 00:16:54,230
Oh, shit! Tell me
you remembered! Come on!
92
00:16:59,870 --> 00:17:01,810
Get up,
you pussy.
93
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
Where's the shooter?
94
00:17:06,350 --> 00:17:08,210
Headed for the roof.
So are we.
95
00:17:11,930 --> 00:17:14,900
Sky Two, get the fuck
down here, now!
96
00:17:16,030 --> 00:17:18,710
Come on! Hurry!
97
00:17:37,090 --> 00:17:39,290
Take us up there!
98
00:17:53,540 --> 00:17:55,610
Move in! Move in!
99
00:18:27,240 --> 00:18:30,590
Set us down! Hurry!
There's too much crap on that roof!
100
00:18:30,660 --> 00:18:33,510
We'll tear off the main rotor.
Then get us down as low as you can!
101
00:18:33,570 --> 00:18:36,360
Hurry now! Go!
102
00:18:36,420 --> 00:18:38,110
Strap me in!
103
00:18:41,320 --> 00:18:44,220
You're good!
104
00:19:16,140 --> 00:19:18,630
He's gonna jump off the roof! Shit!
105
00:19:26,350 --> 00:19:28,800
He's got him!
106
00:19:42,290 --> 00:19:44,080
Gun! Gun!
107
00:21:05,530 --> 00:21:09,940
Oculus Dei!
The thousand years has ended!
108
00:21:10,010 --> 00:21:12,380
The Dark Angel is loosed
from his prison!
109
00:21:12,440 --> 00:21:15,380
Get down on the ground and
put your hands behind your head.
110
00:21:16,920 --> 00:21:18,810
You don't know
what you've done!
111
00:21:18,880 --> 00:21:22,070
Get down, or I'll put you down!
The thousand years has ended!
112
00:21:22,140 --> 00:21:24,380
You don't know
what you've done!
113
00:22:05,250 --> 00:22:07,670
Priest that drinks.
Can't be all bad.
114
00:22:07,750 --> 00:22:10,300
I think the police
may want that at some point.
115
00:22:10,370 --> 00:22:12,740
They call it evidence.
I like to get a head start.
116
00:22:12,800 --> 00:22:15,270
No reason to make it easy for them.
Yeah.
117
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
All right.
118
00:22:20,000 --> 00:22:23,170
Watch the lines.
Go through here.
119
00:22:26,950 --> 00:22:29,220
She doesn't look happy
with the statements.
120
00:22:29,280 --> 00:22:32,730
Should've just killed that son
of a bitch. Less paperwork. Yeah.
121
00:22:32,810 --> 00:22:35,460
Hey, Detective. Bobby.
Hey, Jer, it's been a while.
122
00:22:35,530 --> 00:22:39,240
Hey. How are you, Marge?
Can't complain. You?
123
00:22:39,300 --> 00:22:41,570
It's a nice day to jump
out of a helicopter.
124
00:22:41,640 --> 00:22:43,780
Well, just doing
my job.
125
00:22:43,850 --> 00:22:45,760
Now, listen. Something I gotta ask you.
126
00:22:45,830 --> 00:22:48,700
Yeah, what is
it? You still drinking?
127
00:22:48,780 --> 00:22:50,880
Oh, yeah, we got
all liquored up this morning.
128
00:22:50,950 --> 00:22:53,700
We start every day that way.
I'm just reading his statement.
129
00:22:53,770 --> 00:22:57,180
You said here the guy
spoke to you. Yeah. So what?
130
00:22:57,260 --> 00:22:59,910
The guy doesn't
have a tongue.
131
00:22:59,980 --> 00:23:02,980
What?
He has no tongue?
132
00:23:03,050 --> 00:23:06,600
Why don't I just leave
that little detail out for now.
133
00:23:06,670 --> 00:23:09,630
No big deal, right? Are you
saying that I imagined all this?
134
00:23:09,710 --> 00:23:12,160
No, I'm just saying.
I saved a life today.
135
00:23:12,230 --> 00:23:14,120
What the hell did you
do? All right, let it go.
136
00:23:14,190 --> 00:23:16,390
No, no. I know what I heard.
All right.
137
00:23:16,460 --> 00:23:19,140
Those people who don't
belong here, get them out of here.
138
00:23:19,210 --> 00:23:21,120
Make sure this place
is secure.
139
00:23:37,360 --> 00:23:41,160
A drunk hangs out in a neighborhood
bar, passes out enough times,
140
00:23:41,230 --> 00:23:44,050
people would know where he
lived from carrying him home.
141
00:23:44,110 --> 00:23:45,970
I mean,
it's one thing I know.
142
00:23:46,030 --> 00:23:48,300
Yeah, well, it's important
to be an expert at something.
143
00:23:48,370 --> 00:23:51,530
Oh, it took years of
research. This must be it.
144
00:24:01,360 --> 00:24:04,430
What do you want
to bet it's rent-controlled?
145
00:24:31,930 --> 00:24:34,000
Well, I don't think
this is paint.
146
00:24:36,730 --> 00:24:39,000
A real art buff.
147
00:24:39,060 --> 00:24:42,260
I don't go for this
look. It's just too damn busy.
148
00:24:53,560 --> 00:24:56,110
Listen to this.
149
00:24:56,190 --> 00:24:58,490
"I have seen the Earth
laid to waste.
150
00:24:58,550 --> 00:25:03,610
"I have seen the horror to come. Is
it a sin to wish you were never born?
151
00:25:03,670 --> 00:25:06,360
"The thousand years
have ended.
152
00:25:06,430 --> 00:25:09,660
Twentyseven. "
153
00:25:09,720 --> 00:25:12,720
It ends in a football
score. That's nice.
154
00:25:17,240 --> 00:25:19,070
Hey, I found something.
155
00:25:19,130 --> 00:25:22,610
Can you see
what it is?
156
00:25:27,490 --> 00:25:30,040
His tongue.
157
00:25:31,290 --> 00:25:34,360
He must have
cut it out himself.
158
00:25:34,430 --> 00:25:39,450
Okay. And why is it someone
would cut out their own tongue?
159
00:25:39,520 --> 00:25:42,620
To keep from talking. Right.
160
00:25:46,620 --> 00:25:48,990
Well, I could eat.
161
00:25:49,060 --> 00:25:51,290
Ah!
162
00:25:51,360 --> 00:25:53,950
Shit!
What?
163
00:25:55,330 --> 00:25:57,660
All right, I knew
that was gonna happen.
164
00:25:57,730 --> 00:26:00,120
No, it's all right.
165
00:26:00,190 --> 00:26:02,100
There's something
in here.
166
00:26:08,680 --> 00:26:10,780
Have you ever seen her before? Nah.
167
00:26:41,130 --> 00:26:43,750
This guy is no ordinary hit man.
168
00:26:43,820 --> 00:26:45,790
No, this one's
extraordinary.
169
00:26:45,860 --> 00:26:48,610
Let's get the hell outta here.
This place is making me itch.
170
00:26:48,680 --> 00:26:52,670
Drop it! Don't move! Don't move! Freeze!
Don't move! Freeze!
171
00:26:54,090 --> 00:26:56,130
Oh. It's us.
172
00:26:57,450 --> 00:27:00,380
Jesus! How the hell
did you two find this place?
173
00:27:00,460 --> 00:27:03,430
Lucky guess. So what did you find out?
174
00:27:03,500 --> 00:27:05,990
His name's Thomas
Aquinas. He's a priest.
175
00:27:06,060 --> 00:27:08,030
Why don't you tell us
something we don't know?
176
00:27:08,110 --> 00:27:11,460
A homicidal priest. That's good.
Yeah? Well, it gets better.
177
00:27:11,530 --> 00:27:14,600
He studied at the Vatican. He was
one of their alleged visionaries.
178
00:27:14,670 --> 00:27:17,390
Came here in '81 to St.
John's Church downtown.
179
00:27:17,450 --> 00:27:20,100
Six months ago,
he disappeared.
180
00:27:20,170 --> 00:27:22,540
Priests there say he was
having a spiritual crisis.
181
00:27:22,610 --> 00:27:24,910
Oh, yeah.
That's what this is about.
182
00:27:24,970 --> 00:27:28,040
Spiritual crisis.
Doesn't make any sense.
183
00:27:28,110 --> 00:27:30,760
What's a priest doing shooting
at a Wall Street banker?
184
00:27:30,830 --> 00:27:34,630
A Wall Street banker, by the
way, who suddenly disappeared.
185
00:27:34,700 --> 00:27:36,530
Maybe we should ask the girl.
186
00:27:36,590 --> 00:27:38,800
What girl?
187
00:27:38,860 --> 00:27:42,180
Uh, the guy. The guy. Priest
guy.
188
00:27:45,460 --> 00:27:47,560
There's five million
women living in New York City.
189
00:27:47,630 --> 00:27:49,520
How we gonna find her
without a name?
190
00:28:33,240 --> 00:28:35,090
Here.
191
00:28:40,440 --> 00:28:43,290
Look, I already gave you some
money. Can you just move on, please?
192
00:28:43,350 --> 00:28:46,830
He's comin' for you.
He's comin' for you, Christine.
193
00:28:46,900 --> 00:28:48,910
How do you know
my name?
194
00:28:48,980 --> 00:28:52,630
He's gonna fuck you. He's gonna
fuck you, Christine. Can you see him?
195
00:28:52,700 --> 00:28:54,840
Can you see him?
Who are you?
196
00:28:54,910 --> 00:28:57,040
How do you know
my name?
197
00:29:02,390 --> 00:29:05,110
He's gonna fuck you, Christine.
198
00:29:18,520 --> 00:29:22,140
I'm sorry.
I'm sorry.
199
00:30:21,350 --> 00:30:23,930
The thousand years
have ended.
200
00:30:24,000 --> 00:30:27,040
Thousand years have ended.
201
00:31:25,100 --> 00:31:27,720
"When the thousand years
are ended,
202
00:31:27,790 --> 00:31:30,920
Satan shall be loosed
out of his prison. "
203
00:31:32,370 --> 00:31:35,310
"Twentyseven. "
204
00:31:46,870 --> 00:31:48,720
Christine?
205
00:31:50,930 --> 00:31:53,350
Christine? I'll be there in a sec!
206
00:32:08,280 --> 00:32:10,130
Doctor's office.
207
00:32:10,200 --> 00:32:12,080
Hello.
Is Dr. Abel in, please?
208
00:32:12,150 --> 00:32:14,000
Who's calling, please?
It's Christine York.
209
00:32:14,070 --> 00:32:17,360
Christine, listen to me.
We've been over this before.
210
00:32:17,430 --> 00:32:21,900
It's a terrible thing to lose your
parents. I know it was a long time ago.
211
00:32:21,970 --> 00:32:25,390
The holidays always make something
like that feel much worse.
212
00:32:25,460 --> 00:32:30,610
Understand, these dreams are your
creation. There's nothing real about them.
213
00:32:32,060 --> 00:32:35,470
You control them.
They don't control you.
214
00:32:37,180 --> 00:32:39,540
Take another Xanax
to relieve your anxiety.
215
00:32:40,660 --> 00:32:43,480
You are fine. Trust me.
216
00:32:45,820 --> 00:32:49,200
Another vision?
Why didn't you tell me?
217
00:32:49,270 --> 00:32:53,270
I didn't want you to worry. I'm your
stepmother. It's my job to worry.
218
00:32:53,340 --> 00:32:55,190
No big deal, really.
219
00:32:55,260 --> 00:32:58,900
Just someone on the subway car
turned into porcelain and shattered.
220
00:32:58,970 --> 00:33:02,350
What's wrong with me? Why do I
see things? Why am I so different?
221
00:33:02,430 --> 00:33:06,520
Oh, you don't know
how special you are.
222
00:33:06,590 --> 00:33:09,750
You're better than everybody
else. Just remember that.
223
00:33:09,820 --> 00:33:12,640
I don't want to be better or
worse. I want to be normal.
224
00:33:12,700 --> 00:33:16,280
I want a normal life.
You have to have patience.
225
00:33:16,350 --> 00:33:18,680
All good things will come
to you. You'll see.
226
00:33:26,560 --> 00:33:29,880
Oh, excuse me. I'm sorry, we're closed.
227
00:33:29,950 --> 00:33:33,080
I would like to talk to
you about Thomas Aquinas.
228
00:33:33,150 --> 00:33:35,220
Father, please, I need you
downstairs. Just take these.
229
00:33:35,300 --> 00:33:37,150
Father, please.
Go.
230
00:33:40,160 --> 00:33:43,610
I've already told the police. Thomas
was a friend of mine and a colleague.
231
00:33:43,680 --> 00:33:46,500
He had nothing to do
with what happened today.
232
00:33:46,560 --> 00:33:48,450
There was no one else
on that fire escape.
233
00:33:48,510 --> 00:33:52,310
You don't understand. I understand
getting shot at, and I don't like it.
234
00:33:52,390 --> 00:33:55,140
He shot at you? No,
he shot at my client.
235
00:33:55,200 --> 00:33:58,270
I happened to get in the way.
Who's your client?
236
00:33:58,340 --> 00:34:02,330
That's irrelevant right now. What I want to
know is why would a priest try to kill someone?
237
00:34:02,400 --> 00:34:06,560
You've been drinking. I've got 14
years sober, and I can spot that.
238
00:34:06,630 --> 00:34:10,430
Well, good for you. Your friend and
colleague, was he working for someone?
239
00:34:10,500 --> 00:34:12,440
Yes, he was working for God.
240
00:34:12,520 --> 00:34:15,140
So God ordered a hit
on an investment banker?
241
00:34:15,200 --> 00:34:17,950
There's a lot that you don't know.
You think you've seen everything?
242
00:34:18,020 --> 00:34:20,130
You haven't. There are
things you never dreamed of.
243
00:34:20,200 --> 00:34:24,000
There's another world out there.
Thomas saw it, and it destroyed him.
244
00:34:24,070 --> 00:34:28,030
I've seen a lot too, but there's nothing
that would make me cut my tongue out.
245
00:34:28,100 --> 00:34:31,680
Yeah, well, wait a few days.
What happens in a few days?
246
00:34:31,750 --> 00:34:34,090
Did Thomas tell you
about a girl?
247
00:34:36,360 --> 00:34:39,260
No.
I see. Do you believe in God?
248
00:34:41,990 --> 00:34:45,090
Maybe once,
but not anymore.
249
00:34:45,160 --> 00:34:47,200
What happened?
250
00:34:47,270 --> 00:34:49,660
We had a difference of opinion.
251
00:34:49,740 --> 00:34:54,020
I thought that my wife and daughter
should live, and He felt otherwise.
252
00:34:54,090 --> 00:34:58,310
I'm sorry to hear about the loss. Maybe
it's time for you to renew your faith.
253
00:34:59,950 --> 00:35:02,050
This girl.
254
00:35:02,120 --> 00:35:04,330
Is she in trouble?
Does she need help?
255
00:35:04,400 --> 00:35:07,240
I have a lot of things to do
here. Excuse me. Excuse me.
256
00:35:07,310 --> 00:35:10,090
I have more questions, if you don't
mind. I've got a question for you.
257
00:35:10,160 --> 00:35:12,910
If you don't believe in God, how
can you understand his adversary?
258
00:35:12,970 --> 00:35:17,200
Now I have to believe in God
in order to solve a crime?
259
00:35:17,260 --> 00:35:20,300
I'm sure that you
can find your way out.
260
00:35:56,600 --> 00:35:59,210
How many have received the stigmata?
She's the third this week.
261
00:36:04,080 --> 00:36:08,210
What is she saying?
For your own good, get out and forget what you've seen!
262
00:36:08,280 --> 00:36:12,370
Was Thomas part of this? There are forces
at work you couldn't possibly comprehend!
263
00:36:12,440 --> 00:36:15,020
Now, please,
leave!
264
00:37:15,970 --> 00:37:20,120
No, it's just I hate the fact that
they put finals after the holiday.
265
00:37:20,190 --> 00:37:22,130
It ruins the whole meaning of vacation.
266
00:37:22,210 --> 00:37:24,790
I wouldn't worry.
You always do fine.
267
00:37:24,860 --> 00:37:26,870
Besides, a bad grade
isn't the end of the world.
268
00:37:40,290 --> 00:37:43,220
It's you.
269
00:37:43,300 --> 00:37:45,440
I didn't
Where is she?
270
00:37:45,510 --> 00:37:48,470
The girl is safe.
And what of the world?
271
00:37:48,550 --> 00:37:51,170
Everything is
as planned.
272
00:37:51,230 --> 00:37:53,620
Our acts go unnoticed,
unquestioned.
273
00:37:53,700 --> 00:37:56,070
We're everywhere.
Daddy, who is it?
274
00:38:04,130 --> 00:38:07,580
Is this your daughter?
Yes.
275
00:38:10,630 --> 00:38:14,270
And this is your wife?
Yes.
276
00:39:22,960 --> 00:39:25,640
What's wrong, baby? What's
wrong? It was a dream.
277
00:39:25,710 --> 00:39:28,610
He came for me again.
It's only a dream, angel.
278
00:39:28,690 --> 00:39:31,660
It felt closer.
279
00:39:36,340 --> 00:39:38,340
Throughout
the country, the National Guard
280
00:39:38,420 --> 00:39:40,360
has been put on alert
as a precaution
281
00:39:40,430 --> 00:39:42,890
Mayor Giuliani
urged all citizens and police
282
00:39:42,960 --> 00:39:44,870
to stay calm
during this holiday season.
283
00:39:44,950 --> 00:39:47,820
No explanations for
how blood on the hands of the Christ child,
284
00:39:47,890 --> 00:39:50,280
depicted in Michelangelo's
famous sculpture of the Pieta
285
00:39:50,350 --> 00:39:52,690
atmosphere of fear
and panic, random acts of violence
286
00:39:52,760 --> 00:39:55,410
are being attributed to satanic
cults who seem determined
287
00:39:55,480 --> 00:39:57,330
to disrupt New Year's
celebrations throughout the world.
288
00:39:57,400 --> 00:39:58,770
Here in New York
289
00:40:14,390 --> 00:40:17,450
Sorry, pal,
you can't come in here.
290
00:40:17,520 --> 00:40:22,160
Ahh. The young boys that you seduced
have left their scent upon you.
291
00:40:24,660 --> 00:40:27,730
Remember who it is
that you serve. Hmm?
292
00:40:45,910 --> 00:40:48,150
Open your eyes, Thomas.
293
00:40:57,950 --> 00:41:02,580
Look. Look at the face that has haunted
your dreams for a thousand years.
294
00:41:19,450 --> 00:41:21,690
They say you can
see the future, Thomas.
295
00:41:23,740 --> 00:41:28,020
Then you must know exactly
what I'm going to do to you.
296
00:41:29,850 --> 00:41:32,340
I don't know what
we hope to get from this guy.
297
00:41:32,410 --> 00:41:34,300
He's got no fuckin'
tongue. He can write.
298
00:42:02,720 --> 00:42:04,410
Fuck me.
299
00:42:06,050 --> 00:42:08,260
There is still no explanation
300
00:42:08,320 --> 00:42:12,100
for the devastating explosions
that rocked midtown two nights ago.
301
00:42:12,160 --> 00:42:14,200
In the wake
of Tuesday night's explosion,
302
00:42:14,280 --> 00:42:18,880
investigators from the New York City Fire
Department are still at a loss to explain
303
00:42:18,950 --> 00:42:23,290
why the restaurant suddenly burst into
flames, killing at least 35 people.
304
00:42:23,370 --> 00:42:26,940
Hey, asshole, watch where you're going.
Hey, I like the shirt.
305
00:42:27,010 --> 00:42:28,420
Screw you, man!
306
00:42:33,220 --> 00:42:35,200
Hey, kid.
307
00:42:38,020 --> 00:42:41,370
Nice shirt.
308
00:43:30,670 --> 00:43:33,490
I'm tellin'you, no one entered
the room. Maybe he did it himself.
309
00:43:33,550 --> 00:43:35,440
Then how did he get
the last scalpel in!
310
00:43:35,500 --> 00:43:37,290
Oh, my God.
311
00:43:37,360 --> 00:43:41,290
It just keeps getting better.
I've never seen anything like this.
312
00:43:44,620 --> 00:43:48,270
I think this
is written in Latin.
313
00:43:48,340 --> 00:43:52,080
"When the thousand years
has ended,
314
00:43:52,150 --> 00:43:57,550
Satan shall be loosed
out of his prison. "
315
00:43:57,620 --> 00:44:01,510
Uh, this next part is not clear.
LI-I think it's in English.
316
00:44:01,590 --> 00:44:03,730
It says, "Christ
317
00:44:03,800 --> 00:44:07,060
Christ in New York. "
318
00:44:12,660 --> 00:44:14,990
Christ!
319
00:44:19,000 --> 00:44:23,540
Well, it's official. I'm never
sleeping again, ever. You okay?
320
00:44:25,210 --> 00:44:29,650
A guy cuts words into his chest.
Someone else nails him to the ceiling.
321
00:44:29,720 --> 00:44:32,090
What's not okay?
322
00:44:32,150 --> 00:44:34,220
So where we going?
323
00:44:34,300 --> 00:44:37,610
The girl. I gotta talk to
her, find out what she knows.
324
00:44:37,690 --> 00:44:39,580
Wait. We don't have
a name. That would help.
325
00:44:39,640 --> 00:44:43,980
Maybe we do. Maybe it's
not "Christ in New York. "
326
00:44:44,060 --> 00:44:47,640
Maybe it's, "Chris in New
York," "Christine in New York. "
327
00:44:47,710 --> 00:44:52,980
"Christine York. " Let's run a D.M.V. Check
and find out if any of those names come up.
328
00:44:58,080 --> 00:44:59,960
Hello, Christine York.
329
00:45:00,030 --> 00:45:01,880
Sometimes you border
on competent.
330
00:45:01,950 --> 00:45:05,500
I know. It's scary, isn't it?
331
00:45:12,280 --> 00:45:14,740
Christine?
332
00:45:14,810 --> 00:45:17,460
Mabel called. She'd like you to
get dressed and join her for lunch.
333
00:45:17,530 --> 00:45:19,390
Grazie, Carson.
334
00:46:53,640 --> 00:46:55,650
Ahhh! Goddamn it,
get off me!
335
00:46:55,720 --> 00:46:57,700
Go downstairs and watch
the front door! Please!
336
00:46:57,770 --> 00:47:00,520
Help! There is no sanctuary but heaven.
337
00:47:00,590 --> 00:47:02,790
You must go there now.
338
00:47:02,860 --> 00:47:05,730
What are you doing?
I commend you to Almighty God and entrust you
339
00:47:05,800 --> 00:47:07,970
At what point
is this considered
340
00:47:08,040 --> 00:47:10,690
interfering with
a police investigation?
341
00:47:10,760 --> 00:47:14,630
Hey, we are private citizens having
a conversation with another citizen.
342
00:47:14,700 --> 00:47:18,500
I mean, I don't think they've found a
way to outlaw that. At least not yet.
343
00:47:19,660 --> 00:47:22,180
Please! No!
344
00:47:24,650 --> 00:47:27,750
May you return
to Him who formed
345
00:47:35,700 --> 00:47:39,180
Go down there. Do whatever you can. I
need more time to finish the last rites.
346
00:47:39,250 --> 00:47:41,070
May Christ, the true shepherd
347
00:47:41,140 --> 00:47:43,020
Help! Stairs.
348
00:47:43,090 --> 00:47:44,940
Covered.
349
00:47:47,730 --> 00:47:49,070
Help!
350
00:47:54,260 --> 00:47:55,880
May you see
your redeemer
351
00:48:01,750 --> 00:48:04,140
forever, amen.
352
00:48:42,870 --> 00:48:44,780
Son of a bitch!
353
00:49:06,780 --> 00:49:08,890
You all right?
354
00:49:08,960 --> 00:49:11,510
Yeah. Check the body
down the stairs.
355
00:49:11,580 --> 00:49:13,210
What body?
356
00:49:15,390 --> 00:49:18,320
Call the police,
and get an ambulance.
357
00:49:21,470 --> 00:49:23,960
Take it easy.
We're the good guys.
358
00:49:24,030 --> 00:49:26,420
All right?
What happened?
359
00:49:27,930 --> 00:49:31,930
Carson. Those menTh-Those men
360
00:49:32,000 --> 00:49:34,200
They tried to kill me.
361
00:49:34,270 --> 00:49:36,610
Why?
362
00:49:36,670 --> 00:49:40,350
Eight jets, variable speed.
That's what I call dying in style.
363
00:49:40,420 --> 00:49:42,460
What kind of girl lives in
a house like this, anyway?
364
00:49:42,530 --> 00:49:44,470
Oh, she's an orphan.
Both parents deceased.
365
00:49:44,540 --> 00:49:47,410
After the mother died, the
home nurse married the father.
366
00:49:47,490 --> 00:49:49,460
Now the nurse is
the sole guardian.
367
00:49:49,540 --> 00:49:52,120
I think it's adorable the
way you talk like a real cop.
368
00:49:52,190 --> 00:49:54,780
Yeah? So you think after they
clean up this mess, we could
369
00:49:54,850 --> 00:49:57,020
Don't tempt me. Soak a little?
370
00:50:25,030 --> 00:50:28,540
They relax me. You want
one? Oh, no, thanks. I drink.
371
00:50:29,730 --> 00:50:32,900
My little girl had one
just like it. Really?
372
00:50:32,970 --> 00:50:36,930
Mm-hmm. Yeah? You snoop through
her stuff without asking too?
373
00:50:37,000 --> 00:50:39,140
When I was looking
for something.
374
00:50:39,210 --> 00:50:41,630
What are you
looking for?
375
00:50:41,700 --> 00:50:43,560
A connection.
376
00:50:43,620 --> 00:50:46,620
Most days, I don't feel
connected to anyone.
377
00:50:46,700 --> 00:50:49,860
I noticed a lot
of religious books outside.
378
00:50:49,930 --> 00:50:51,970
Mm. They're
my stepmother's.
379
00:50:52,040 --> 00:50:54,730
Is she a big believer?
No, not really.
380
00:50:54,790 --> 00:50:57,220
It's mostly just kind of
like a hobby with her.
381
00:50:57,290 --> 00:51:00,420
Do you know a priest by
the name of Thomas Aquinas?
382
00:51:00,490 --> 00:51:03,210
No. Is that
your connection, religion?
383
00:51:03,270 --> 00:51:05,180
I've seen a lot
of attempted murders,
384
00:51:05,260 --> 00:51:07,780
but I've never seen anyone
perform the last rites before.
385
00:51:07,850 --> 00:51:09,710
Christine? In here!
386
00:51:11,150 --> 00:51:14,530
Are you all right? Oh, my God,
I just heard what happened!
387
00:51:14,600 --> 00:51:16,460
Did they
hurt you?
388
00:51:16,520 --> 00:51:18,530
I'm okay, but Carson
389
00:51:18,610 --> 00:51:21,160
I know. Oh.
390
00:51:22,540 --> 00:51:25,260
I'm just so glad you
came along when you did.
391
00:51:25,330 --> 00:51:27,310
Thanks.
392
00:51:51,600 --> 00:51:55,380
I didn't realize you knew where the
library was, let alone had a card.
393
00:51:56,760 --> 00:51:58,960
Well, there's a lot
about me you don't know.
394
00:52:02,800 --> 00:52:04,590
They're right outside.
395
00:52:04,660 --> 00:52:07,150
You must
bring her. He is waiting for her.
396
00:52:07,220 --> 00:52:10,190
No, that's impossible! They'll
follow me and find the temple!
397
00:52:13,050 --> 00:52:14,900
I couldn't convince her to come here.
398
00:52:20,150 --> 00:52:24,080
Yuck! Then I shall
have to go to her.
399
00:52:24,150 --> 00:52:26,160
Did I mention
I had a date tonight?
400
00:52:26,230 --> 00:52:28,340
Not just the inflatable
kind. A real live girl.
401
00:52:28,410 --> 00:52:30,510
Did you break up
with the inflatable one?
402
00:52:30,580 --> 00:52:34,410
Yeah. She was
just too needy.
403
00:52:34,490 --> 00:52:36,980
Everything
was about her.
404
00:52:37,050 --> 00:52:39,630
It's just that this is starting
to feel a lot like work.
405
00:52:39,710 --> 00:52:43,320
Normally, I wouldn't mind
work because, well, you know,
406
00:52:43,390 --> 00:52:45,360
we'd be
getting paid.
407
00:52:45,430 --> 00:52:48,340
Watching rich people for free.
It just seems odd, doesn't it?
408
00:52:51,640 --> 00:52:53,880
Okay, I'll wait here.
409
00:53:01,820 --> 00:53:04,500
Change your mind about the pill?
I found something.
410
00:53:07,070 --> 00:53:10,170
Christine, what are you
doing? Why is that man here?
411
00:53:10,240 --> 00:53:12,090
I'll be
five minutes.
412
00:53:12,160 --> 00:53:15,480
She loves me to death, but she's
a little overprotective.
413
00:53:38,660 --> 00:53:41,050
I took this from one
of your attackers.
414
00:53:41,120 --> 00:53:43,540
Did you show that to the police? No.
415
00:53:43,620 --> 00:53:47,450
If I did, it would end up in a plastic
envelope on one of their large shelves.
416
00:53:47,520 --> 00:53:51,300
That's pretty cynical. Well, I've
put a few of those envelopes
417
00:53:51,360 --> 00:53:53,730
up on that
large shelf myself.
418
00:53:53,800 --> 00:53:56,450
I used to be a cop.
419
00:53:56,520 --> 00:53:58,750
Now, this amulet
is from a Masonic order
420
00:53:58,820 --> 00:54:01,920
in a former sub-herald
of the Vatican knights.
421
00:54:01,990 --> 00:54:04,030
The Knights of the Holy See.
422
00:54:04,100 --> 00:54:07,140
They await the return
of the Dark Angel to Earth.
423
00:54:07,210 --> 00:54:10,590
So, the men that attacked
me are devil worshippers?
424
00:54:10,660 --> 00:54:13,760
No. This says
they're the good guys.
425
00:54:13,830 --> 00:54:16,800
They're the ones that are supposed
to stop the devil worshippers.
426
00:54:16,870 --> 00:54:20,000
Those were the good guys? What
does that have to do with me?
427
00:54:29,740 --> 00:54:33,530
I'm sorry. I have
a medical condition.
428
00:54:33,610 --> 00:54:37,920
Sometimes I see things that aren't there.
No. I saw it too.
429
00:55:04,910 --> 00:55:06,820
I've been having visions
ever since I can remember,
430
00:55:06,890 --> 00:55:09,280
but I've never
shared one before.
431
00:55:09,360 --> 00:55:11,210
There must be
an explanation.
432
00:55:11,280 --> 00:55:13,580
I hope so. I've been waiting
all my life to hear it.
433
00:56:11,700 --> 00:56:14,070
Let's get out of here! Come on!
434
00:56:14,130 --> 00:56:15,700
You're not going anywhere.
435
00:56:15,770 --> 00:56:17,970
What are you doing?
There's no time to discuss this.
436
00:56:20,790 --> 00:56:23,410
After all these years of waiting, it's
finally happening. What's happening?
437
00:56:23,480 --> 00:56:25,270
You can't run away now!
438
00:56:27,670 --> 00:56:30,290
Stop
it! Let her go! No!
439
00:56:40,190 --> 00:56:42,610
Don't you love me?
440
00:56:42,680 --> 00:56:44,590
Didn't I give you
everything?
441
00:56:44,670 --> 00:56:48,180
Haven't I been a mother to you?
442
00:57:22,980 --> 00:57:26,460
Christine. You know who I am.
Oh, no.
443
00:57:26,530 --> 00:57:29,180
I've come for you.
Let's go. Come on.
444
00:57:45,510 --> 00:57:49,470
You only had one simple job,
and you couldn't even do that.
445
00:58:04,100 --> 00:58:07,880
Hey, Marge? Marge, over
here! We need your help!
446
00:58:07,940 --> 00:58:09,830
Easy with the hardware.
447
00:58:12,490 --> 00:58:15,520
Jesus, Marge!
What the fuck?
448
00:58:15,590 --> 00:58:17,980
It's okay, Jer.
Wejust want the girl.
449
00:58:18,050 --> 00:58:21,370
Okay, tell me. What the hell
is going on here? I don't know.
450
00:58:21,450 --> 00:58:23,680
I don't believe you.
451
00:58:23,750 --> 00:58:26,500
All right. I'm coming out.
Throw out the gun.
452
00:58:26,570 --> 00:58:30,150
Please don't don't
leave me here. Please!
453
00:58:35,850 --> 00:58:37,190
Hands on your head.
454
00:58:37,260 --> 00:58:40,420
What?
Hands on your head. Now!
455
00:58:48,780 --> 00:58:50,790
What do you want
with her, Marge? Huh?
456
00:58:50,860 --> 00:58:55,200
Why is she so important?
Just the girl. You can kill him.
457
00:59:08,910 --> 00:59:11,010
Come on!
Quickly!
458
00:59:28,210 --> 00:59:31,020
You, I don't need.
459
00:59:31,090 --> 00:59:33,940
But you
460
00:59:34,000 --> 00:59:36,720
Call your people.
Find them.
461
00:59:51,570 --> 00:59:54,190
Over here.
462
00:59:58,320 --> 01:00:01,110
Goddamn it!
463
01:00:01,170 --> 01:00:04,590
Get up!
Come on. Get up!
464
01:00:04,660 --> 01:00:08,490
My best friend is dead. Everyone is
trying to kill us. I just shot two cops.
465
01:00:08,570 --> 01:00:11,180
Why is everyone after you? I don't know.
466
01:00:11,250 --> 01:00:13,260
I swear. I don't know.
Why is this happening?
467
01:00:13,330 --> 01:00:16,560
I know it's my fault.
I just don't know why.
468
01:00:18,460 --> 01:00:21,620
That man on the stairs,
what do you know about him?
469
01:00:21,690 --> 01:00:24,080
Nothing. Come on. I saw your face.
470
01:00:24,150 --> 01:00:26,570
You recognized him.
I don't talk about it.
471
01:00:26,650 --> 01:00:29,300
Tell me. I need to know.
472
01:00:33,500 --> 01:00:37,780
I've seen him before
in my dreams.
473
01:00:37,850 --> 01:00:42,260
In your dreams?
They'reThey're nightmares really.
474
01:00:42,330 --> 01:00:46,110
He takes me, and
and he makes love to me.
475
01:00:46,170 --> 01:00:48,660
I've been making love
to him my whole life.
476
01:00:48,730 --> 01:00:52,440
I thought I was crazy, but he
was never real before tonight.
477
01:00:52,510 --> 01:00:54,960
Oh, he's real.
I've seen him before.
478
01:00:55,040 --> 01:00:59,480
I'm afraid.
Don't be afraid. I won't let him do any harm to you.
479
01:00:59,550 --> 01:01:04,280
I'm afraid of me. I'm afraid that
if I see him, if he tries to take me,
480
01:01:04,350 --> 01:01:07,000
I'm gonna
want him to.
481
01:01:07,070 --> 01:01:10,420
Let's go!
482
01:01:10,490 --> 01:01:13,060
Where we going? To get some answers.
483
01:01:23,170 --> 01:01:25,890
You don't need that. You have no enemies here.
484
01:01:25,950 --> 01:01:29,430
I'm not so sure about that. This
girl was just attacked by your people.
485
01:01:29,510 --> 01:01:33,250
Your Vatican knights almost killed her!
Vatican knights?
486
01:01:33,310 --> 01:01:35,170
Oh, my God.
487
01:01:35,230 --> 01:01:38,170
Well, they're not my people. They
think they're doing God's work.
488
01:01:38,240 --> 01:01:40,310
But they're not.
I want to know what's going on,
489
01:01:40,390 --> 01:01:42,690
and I want to know right
now! Put the gun away.
490
01:01:42,760 --> 01:01:45,410
Did anybody
see you come?
491
01:01:45,480 --> 01:01:49,020
No. Good. We should be safe here.
492
01:01:49,090 --> 01:01:54,360
According to the Scriptures, he
can't see inside of the house of God.
493
01:01:54,440 --> 01:01:57,060
Who can't? Maybe now
you're ready to believe.
494
01:02:14,760 --> 01:02:17,540
Her hands are healed.
That's the power of faith.
495
01:02:17,610 --> 01:02:19,810
Who is she?
She's a Polish peasant.
496
01:02:19,880 --> 01:02:21,890
She fell into a trance
about two weeks ago,
497
01:02:21,960 --> 01:02:24,890
and then she began to speak in a
language she couldn't possibly have known.
498
01:02:24,970 --> 01:02:29,440
She made a prophecy about End of Days.
"End of Days"?
499
01:02:29,510 --> 01:02:32,410
Of man's destruction and the
unholy's reign upon the earth.
500
01:02:32,490 --> 01:02:35,690
Why don't you stop all this church talk
and tell us what the hell is going on.
501
01:02:35,750 --> 01:02:40,490
Who's after her?
Well, if you'll excuse me, I'll try to explain.
502
01:02:40,550 --> 01:02:43,140
You know anything
about the number of the beast?
503
01:02:43,210 --> 01:02:45,890
Revelation of St. John?
From his dream?
504
01:02:45,960 --> 01:02:49,790
Six-six-six? The number of
the beast is not six-six-six.
505
01:02:49,870 --> 01:02:53,990
Often in dreams, numbers appear
upside down and backwards.
506
01:02:54,060 --> 01:02:58,150
So, six-six-six
becomes nine-nine-nine.
507
01:02:58,220 --> 01:03:01,000
Like in 1999,
the year of his return.
508
01:03:01,070 --> 01:03:03,210
What does that
have to do with me?
509
01:03:04,460 --> 01:03:07,690
Regressus diaboli:
The return of Satan.
510
01:03:07,760 --> 01:03:10,760
Does any of this
look familiar to you?
511
01:03:20,980 --> 01:03:25,580
She's been chosen.
He's in her blood.
512
01:03:25,650 --> 01:03:29,610
The Holy Church has been searching
for you since the day you were born.
513
01:03:29,680 --> 01:03:32,580
Chosen for what? Every thousand
years, on the eve of the millennium,
514
01:03:32,660 --> 01:03:34,700
the Dark Angel comes
and takes a body,
515
01:03:34,770 --> 01:03:38,990
and then he walks the Earth, looking
for a woman who will bear his child.
516
01:03:39,060 --> 01:03:42,770
It all has to happen in that unholy
hour before midnight on New Year's Eve.
517
01:03:42,840 --> 01:03:46,380
If he consummates your
flesh with this human body,
518
01:03:46,450 --> 01:03:49,140
then he unlocks
the gate of hell
519
01:03:49,200 --> 01:03:52,980
and everything as we
know it ceases to exist.
520
01:03:53,040 --> 01:03:55,950
So, the Prince of Darkness
wants to conquer the Earth,
521
01:03:56,020 --> 01:03:59,020
but has to wait until an hour
before midnight of New Year's Eve?
522
01:03:59,090 --> 01:04:02,390
Is this Eastern time?
It's got nothing to do with New Year's Eve.
523
01:04:02,450 --> 01:04:05,320
It has to do with a
temporary celestial alignment.
524
01:04:05,400 --> 01:04:08,150
The Gregorian monks
studied the heavens.
525
01:04:08,210 --> 01:04:10,860
They were able to calculate the
precise moment of this event.
526
01:04:10,930 --> 01:04:13,590
They created our calendar
by mapping this event
527
01:04:13,660 --> 01:04:16,180
and counting backwards
from that moment.
528
01:04:16,250 --> 01:04:19,890
It was a mistake to come here.
It doesn't matter whether you believe or not.
529
01:04:19,960 --> 01:04:22,960
He's real, and he won't rest
till he finds this girl.
530
01:04:23,030 --> 01:04:26,650
Why did he pick me?
Because the stars were right when you were born.
531
01:04:26,710 --> 01:04:29,970
A man's body was also
chosen, just like yours.
532
01:04:30,040 --> 01:04:33,340
If the devil does exist, why
doesn't your god do anything?
533
01:04:33,400 --> 01:04:38,490
It's not my God. It's our God, and
He doesn't say that He will save us.
534
01:04:38,550 --> 01:04:41,590
He says that
we will save ourselves.
535
01:04:41,660 --> 01:04:44,790
Save myself? What am I supposed
to do? Get a restraining order?
536
01:04:44,860 --> 01:04:48,020
We have to have faith.
Faith.
537
01:04:48,090 --> 01:04:50,480
Yes, faith.
It's an interesting concept.
538
01:04:50,560 --> 01:04:53,620
If you read the Bible,
you can't miss it. Faith!
539
01:04:53,690 --> 01:04:59,360
Between your faith and my Glock nine
millimeter, I take my Glock. Come on. Let's go.
540
01:04:59,420 --> 01:05:02,970
I'm afraid it takes a person of
pure heart to defeat pure evil.
541
01:05:03,040 --> 01:05:05,750
You did your job. You brought her here
to people of faith. We'll protect her.
542
01:05:05,820 --> 01:05:09,880
We'll hide her.
You know, you live in a different world.
543
01:05:09,950 --> 01:05:13,430
We have some real serious problems
here, and this is not solving them.
544
01:05:13,500 --> 01:05:16,570
Satan's greatest trick was
convincing man he didn't exist.
545
01:05:20,220 --> 01:05:25,050
I don't, uhThis
all feels true to me.
546
01:05:25,120 --> 01:05:30,340
You'll be safer with me. At least I
can fight this guy with something real.
547
01:05:30,400 --> 01:05:32,790
You know what to do.
You feel it.
548
01:05:42,470 --> 01:05:44,700
I'm sorry.
549
01:05:46,760 --> 01:05:48,610
Let him go.
550
01:06:15,910 --> 01:06:18,400
It gets easier when you
accept what you are.
551
01:06:18,470 --> 01:06:22,400
A fallen soul.
Tsk, tsk, tsk, tsk.
552
01:06:25,640 --> 01:06:27,850
Door's locked,
no windows broken.
553
01:06:27,920 --> 01:06:31,230
How did I get in here?
Who the fuck are you?
554
01:06:31,310 --> 01:06:33,640
Oh, I think
you know who I am.
555
01:06:33,710 --> 01:06:36,130
You just don't
want to believe it.
556
01:06:37,680 --> 01:06:40,040
I took a bullet for you.
557
01:06:40,110 --> 01:06:42,340
I protected you. Oh, no-no-no.
You didn't protect me.
558
01:06:42,410 --> 01:06:46,540
You protected this body. Am
IAm I getting a pattern here?
559
01:06:46,610 --> 01:06:51,840
So much pain. "Not to
be taken with alcohol. "
560
01:06:51,920 --> 01:06:54,470
Remember that.
561
01:06:56,490 --> 01:06:59,050
To lose a wife and child.
562
01:07:00,460 --> 01:07:03,630
I can't even imagine
what that must be like.
563
01:07:03,700 --> 01:07:08,240
What do you want?
To make you happy again.
564
01:07:27,350 --> 01:07:30,310
A gift from you daughter? Hmm?
565
01:07:39,350 --> 01:07:42,540
Amy? Don't stay in there too
long. You'll turn into a prune.
566
01:07:42,610 --> 01:07:45,130
Emily!
Come on, darling. It's time to get out.
567
01:07:46,930 --> 01:07:48,970
Gotta get you dressed.
Your daddy's gonna be home soon.
568
01:07:49,050 --> 01:07:51,180
I have the best
daddy in the whole world.
569
01:07:51,250 --> 01:07:53,110
Yes,
you certainly do.
570
01:07:53,170 --> 01:07:55,700
But I don't
think he'll be home.
571
01:07:55,770 --> 01:07:58,520
Now, what makes you
say a silly thing like that?
572
01:07:58,580 --> 01:08:01,270
He never comes home.
Well, honey, you know your daddy works hard.
573
01:08:01,330 --> 01:08:04,470
It's not about how much time you're
there. It's about "quality time. "
574
01:08:04,540 --> 01:08:08,080
Now, he'll be home just
like he promised. You'll see.
575
01:08:08,150 --> 01:08:10,010
He keeps his promises.
576
01:08:10,070 --> 01:08:13,850
I can give it all back to you.
Everything that He took away.
577
01:08:13,910 --> 01:08:15,540
Everything.
578
01:08:15,610 --> 01:08:18,420
You can hold
your wife again.
579
01:08:18,490 --> 01:08:22,070
You can watch your daughter walk
through the door in her prom dress.
580
01:08:22,140 --> 01:08:24,990
All you have to do is
tell me where the girl is.
581
01:08:25,050 --> 01:08:28,630
Come on. She's a nobody to
you. You don't even know her.
582
01:08:28,700 --> 01:08:31,090
You're in the middle of something
you don't really understand.
583
01:08:31,160 --> 01:08:34,260
You think you're saving her
from me? She wants to be with me.
584
01:08:34,330 --> 01:08:37,110
You know that.
What did you do in school today?
585
01:08:37,180 --> 01:08:40,730
You think I'd harm her?
I'd treat her like a queen.
586
01:08:40,800 --> 01:08:44,240
Turn around, sweetheart. You told me
you'd do anything to get your family back.
587
01:08:44,320 --> 01:08:47,630
You want them?
This is your chance.
588
01:08:47,710 --> 01:08:50,840
They're not real.
Does that matter?
589
01:08:50,910 --> 01:08:53,500
Oh, yes.
I think you need to be reminded
590
01:08:53,570 --> 01:08:56,020
of how painful
reality is.
591
01:08:57,600 --> 01:08:59,870
No!
592
01:09:08,870 --> 01:09:10,560
Oh, shit!
593
01:09:18,820 --> 01:09:20,710
Don't hurt my baby!
594
01:09:20,770 --> 01:09:23,070
Daddy!
Let my daughter go!
595
01:09:25,440 --> 01:09:27,580
Daddy!
596
01:09:27,650 --> 01:09:31,930
Let go of my baby!
597
01:09:34,400 --> 01:09:36,190
No!
598
01:09:38,820 --> 01:09:42,020
Oh, it's true.
599
01:09:58,090 --> 01:10:00,870
It wasn't your fault.
600
01:10:00,940 --> 01:10:03,320
I wasn't there.
No, you were just
601
01:10:03,400 --> 01:10:05,290
You were out doing your job.
602
01:10:05,350 --> 01:10:09,920
I wasn't fucking there!
Oh, look at you. Torn apart by guilt.
603
01:10:09,990 --> 01:10:13,890
You didn't do anything wrong. You were
an honest cop. You didn't take money.
604
01:10:13,960 --> 01:10:17,190
You had to testify against them even
after they threatened your family.
605
01:10:17,260 --> 01:10:19,200
Most people would never
testify against those guys.
606
01:10:19,270 --> 01:10:21,380
They're not like you. You
had to do the right thing.
607
01:10:21,450 --> 01:10:23,720
And where was God, hmm?
608
01:10:23,790 --> 01:10:26,660
He could've stopped it, but he didn't. He
fucked you. Then He made you feel guilty.
609
01:10:26,730 --> 01:10:29,630
Me, I don't do guilt.
I didn't do what happened here.
610
01:10:29,710 --> 01:10:32,840
He did. Now you just think about that.
611
01:10:32,910 --> 01:10:34,760
Then you tell me
who's really your friend.
612
01:10:34,830 --> 01:10:37,250
I can make it like
it never happened.
613
01:10:37,320 --> 01:10:40,040
All for the price
of a stranger's address.
614
01:10:41,390 --> 01:10:43,430
No!
615
01:10:44,970 --> 01:10:46,880
You will never see the girl!
616
01:10:46,960 --> 01:10:50,220
Now, you see
Now you're upsetting me.
617
01:10:50,290 --> 01:10:52,910
You don't want to see
me upset, believe me.
618
01:10:52,980 --> 01:10:56,110
Oh, you want to fuck with me?
You think you know bad, huh?
619
01:10:56,170 --> 01:10:59,720
You're a fucking choirboy
compared to me! A choirboy!
620
01:10:59,790 --> 01:11:02,610
You're in touch with your anger.
I really like that.
621
01:11:02,670 --> 01:11:05,520
I don't know about you, but
I'm going to have a drink.
622
01:11:05,580 --> 01:11:08,450
You and I are
so much alike.
623
01:11:08,530 --> 01:11:11,210
We're nothing alike!
Nothing!
624
01:11:11,280 --> 01:11:14,730
Look at yourself. Look at this.
Look at what you are now.
625
01:11:14,800 --> 01:11:17,970
You walked away from the light,
just like me. You want one?
626
01:11:18,030 --> 01:11:22,260
You need to get out, now.
Come on. You know what's in your heart.
627
01:11:22,320 --> 01:11:25,640
We're on the same side. I'm not
on your side, and I never will be.
628
01:11:25,720 --> 01:11:29,610
You're on His side? He's
the one who took away your family.
629
01:11:29,680 --> 01:11:31,660
Let me tell you
something about Him.
630
01:11:31,730 --> 01:11:34,860
He is the biggest underachiever
of all time.
631
01:11:34,930 --> 01:11:39,470
He just had a good publicist, that's all.
Something good happens: "It's His will. "
632
01:11:39,540 --> 01:11:42,640
Something bad happens:
"He moves in mysterious ways. "
633
01:11:42,710 --> 01:11:45,560
You take thatthat overblown
press kit they call the Bible.
634
01:11:45,620 --> 01:11:47,530
You look for the answer in
there, what do they tell you?
635
01:11:47,610 --> 01:11:51,090
"Shit happens. " Please.
636
01:11:51,160 --> 01:11:54,930
He treated you like garbage.
You walked away.
637
01:11:55,000 --> 01:11:58,160
I'm not the bad guy.
638
01:11:58,230 --> 01:12:00,340
What about the End of Days?
639
01:12:00,410 --> 01:12:02,640
Think of it
as a new beginning.
640
01:12:02,710 --> 01:12:06,130
A change of management. And you'll be
right there with me on the ground floor.
641
01:12:06,200 --> 01:12:09,330
It will be
so cool.
642
01:12:09,400 --> 01:12:11,260
Tell me what you want.
643
01:12:11,320 --> 01:12:14,190
Tell me what you really want,
and I'll give it to you.
644
01:12:18,040 --> 01:12:20,530
I'll tell you
what I want.
645
01:12:22,330 --> 01:12:25,590
I want you
to go to hell.
646
01:12:25,660 --> 01:12:29,850
You see,
sometimes the problem is
647
01:12:31,870 --> 01:12:34,260
Hell
648
01:12:34,330 --> 01:12:36,720
Comes to you!
649
01:12:49,600 --> 01:12:52,280
Don't fuck up the coat.
650
01:12:54,660 --> 01:12:56,660
I've wasted
too much time on this.
651
01:12:56,740 --> 01:13:00,120
You see those insignificant little
dots down there? Huh? Do you see them?
652
01:13:00,190 --> 01:13:03,540
That's what you mean to me.
Now, give me the girl!
653
01:13:03,620 --> 01:13:05,620
Not today.
654
01:13:29,860 --> 01:13:32,230
Look down.
655
01:13:32,290 --> 01:13:36,900
Now, look in your heart and
tell me you don't want to die.
656
01:13:36,960 --> 01:13:38,790
All you got to do
is take my hand.
657
01:13:38,850 --> 01:13:41,820
And I'll give you
back everything that He took away.
658
01:13:45,570 --> 01:13:48,100
Come on.
Okay.
659
01:13:48,170 --> 01:13:52,870
Okay. Okay. Okay.
660
01:14:00,140 --> 01:14:02,110
Fuckyou!
661
01:14:47,980 --> 01:14:49,890
Hey.
Hey!
662
01:14:51,500 --> 01:14:53,800
I thought you were dead.
Couple of seconds, I would've been.
663
01:14:53,870 --> 01:14:57,130
All I remember is steppin' out of the
van, then I woke up in the fucking gutter.
664
01:14:57,200 --> 01:14:59,920
What the hell are you doing
here? What are you talking about?
665
01:14:59,980 --> 01:15:03,180
I've been lookin' for you all
night. What the hell happened to you?
666
01:15:06,390 --> 01:15:08,840
Hey. Hey. Hey.
I can't trust you.
667
01:15:08,910 --> 01:15:12,560
I don't know how much you had to drink,
okay, but let's not point the gun at me?
668
01:15:12,630 --> 01:15:14,570
I just need to know.
You need to know what?
669
01:15:14,640 --> 01:15:18,250
That you are you. Of course I'm me!
What the hell are you talking about?
670
01:15:20,910 --> 01:15:23,600
You took his body.
All right. You're ill.
671
01:15:23,670 --> 01:15:26,380
Okay? You need some help. All right?
672
01:15:26,450 --> 01:15:28,870
Oh, fuck!
Jesus!
673
01:15:28,950 --> 01:15:31,120
Fuck.
You're bleeding.
674
01:15:31,190 --> 01:15:33,490
Of course I'm bleeding!
You fuckin' shot me!
675
01:15:33,560 --> 01:15:36,720
I just needed to find
out! You found out, okay?
676
01:15:36,790 --> 01:15:40,170
Stop being such a pussy! It's
just a scratch. Pussy? Come on!
677
01:15:40,250 --> 01:15:42,670
Oh, Christ.
Does it hurt?
678
01:15:42,740 --> 01:15:45,010
What do you think?
Jesus.
679
01:15:45,080 --> 01:15:47,630
What the hell's the matter
with you? What's going on here?
680
01:15:47,700 --> 01:15:49,590
I can't explain it.
681
01:15:52,760 --> 01:15:55,760
I shouldn't have left
her alone like that.
682
01:15:55,830 --> 01:15:59,380
I should be with her.
Tell me what to do.
683
01:15:59,450 --> 01:16:01,520
I gotta get back there.
684
01:16:01,590 --> 01:16:03,890
Got to get her as far
away from him as I can.
685
01:16:03,960 --> 01:16:06,710
Okay, we'll leave town. You
get her. I'll get a Striker car.
686
01:16:06,780 --> 01:16:08,690
Just tell me
where to meet you.
687
01:16:15,070 --> 01:16:18,070
St. John's Church
in one hour.
688
01:16:23,480 --> 01:16:26,070
How much longer, Father?
689
01:16:26,140 --> 01:16:30,230
Well, he has to sire his child between
11:00 and midnight tomorrow night.
690
01:16:30,300 --> 01:16:33,780
So, we must keep you hidden
until that hour passes.
691
01:16:38,750 --> 01:16:42,070
We've come to help.
Your Eminence.
692
01:16:42,140 --> 01:16:45,440
In this hour of darkness,
we need all the help we can get.
693
01:16:48,000 --> 01:16:51,130
How's the girl? The girl's fine. Thanks.
694
01:16:55,360 --> 01:16:57,370
No.
695
01:16:57,440 --> 01:17:00,470
No. Father! Father, they're
the ones who tried to kill me!
696
01:17:02,880 --> 01:17:04,920
No!
Your Eminence, what are you doing?
697
01:17:04,990 --> 01:17:07,000
We cannot allow this union
to take place. No! No.
698
01:17:07,070 --> 01:17:08,380
Please! You can't! You mustn't!
699
01:17:08,450 --> 01:17:11,260
Let go!
She is only one life.
700
01:17:11,330 --> 01:17:13,600
How many lives are you prepared
to end if we do nothing?
701
01:17:13,670 --> 01:17:15,580
That's not who we are.
Of course it is.
702
01:17:15,650 --> 01:17:18,820
We are doing God's work. We
are preventing the End of Days.
703
01:17:18,880 --> 01:17:22,300
But you can't prevent evil
by doing evil.
704
01:17:22,370 --> 01:17:24,280
There is no time!
No! -
705
01:17:24,360 --> 01:17:26,300
It's the only way.
No-o-o!
706
01:17:26,370 --> 01:17:28,060
May God forgive us!
707
01:17:28,130 --> 01:17:29,990
Amen. -
708
01:17:34,920 --> 01:17:37,790
I can do this all day long.
709
01:17:37,860 --> 01:17:40,320
Now, let her go.
710
01:17:40,390 --> 01:17:42,360
You must let us finish.
711
01:17:42,440 --> 01:17:45,950
If she is slain, his hope of creating
a kingdom on Earth dies with her.
712
01:17:46,020 --> 01:17:48,770
Her death is God's will.
It's not God's will.
713
01:17:48,840 --> 01:17:50,880
It's your will, and it will
lead to our destruction. Jericho.
714
01:17:50,950 --> 01:17:53,410
She must be removed.
It's the only way to defeat him.
715
01:17:53,480 --> 01:17:56,640
For a thousand years,
we prepared ourselves for this.
716
01:17:56,710 --> 01:17:59,430
We're not afraid to die. Good.
717
01:17:59,500 --> 01:18:01,500
Because I'm not afraid to kill you.
718
01:18:01,580 --> 01:18:03,780
Let her go.
719
01:18:21,390 --> 01:18:23,430
Go. Go.
Get out of here.
720
01:18:25,100 --> 01:18:27,110
Go!
721
01:18:33,290 --> 01:18:36,260
God help us.
We're too late.
722
01:18:38,410 --> 01:18:41,990
I've come for my wife.
Let's go.
723
01:18:42,060 --> 01:18:44,780
This is the house of the Lord, our
God, and you are not welcome here.
724
01:18:46,380 --> 01:18:51,090
I can stand the pain of being in
church. How much pain can you bear?
725
01:18:51,150 --> 01:18:53,840
Christine!
Come to me.
726
01:18:53,900 --> 01:18:56,390
I am the one
you've been waiting for.
727
01:18:56,460 --> 01:18:58,470
I am the answer
to your prayers.
728
01:18:58,540 --> 01:19:01,390
In the name of God,
I order you to leave here now!
729
01:19:05,940 --> 01:19:08,900
May the wrath of God destroy
730
01:19:31,540 --> 01:19:36,150
A thousand years you have waited for
my return. And behold, you have failed.
731
01:19:36,210 --> 01:19:41,070
And with your last breath you shall
bear witness to the End of Days.
732
01:20:02,910 --> 01:20:05,560
No! Jericho!
733
01:20:12,960 --> 01:20:14,840
Get in the car!
Run!
734
01:20:17,500 --> 01:20:19,510
Jesus! Come on!
735
01:20:30,430 --> 01:20:32,920
Bobby, what the hell are you
doing?
736
01:20:32,990 --> 01:20:35,030
What are you doing?
Open the door! Open up!
737
01:20:35,100 --> 01:20:37,040
Come on! Open up!
Open the door!
738
01:20:39,070 --> 01:20:42,900
JerPlease, stop the car! Please!
739
01:20:52,130 --> 01:20:54,500
Jer!
740
01:21:32,680 --> 01:21:35,100
Jer!
741
01:22:13,450 --> 01:22:15,310
You should
have taken my offer.
742
01:22:15,370 --> 01:22:18,060
At least you would have
been happy once in your life.
743
01:22:24,330 --> 01:22:27,940
Let her go,
or I'll kill you.
744
01:22:28,010 --> 01:22:30,760
Ooh, so much anger,
so much hatred.
745
01:22:30,830 --> 01:22:33,070
You're almost there.
746
01:22:38,160 --> 01:22:42,150
I'm gonna hurt you so bad,
you're gonna beg to die.
747
01:22:42,220 --> 01:22:46,000
But I'm not gonna let you.
It's not gonna be that easy.
748
01:22:46,060 --> 01:22:50,820
You're mine, and I want you
to see what's gonna happen.
749
01:23:44,600 --> 01:23:47,120
World religious
leaders have asked their followers
750
01:23:47,190 --> 01:23:50,670
to prepare for the new millennium
not with celebrating and partying
751
01:23:50,740 --> 01:23:53,110
but rather with acts
of kindness, compassion
752
01:23:53,180 --> 01:23:57,490
This is it, New York.
The last day of the first 2,000 years.
753
01:25:05,570 --> 01:25:10,210
How long have I been out?
You almost slept the whole day.
754
01:25:10,280 --> 01:25:13,240
You're lucky to be alive.
755
01:25:21,960 --> 01:25:23,810
The time?
756
01:25:23,880 --> 01:25:26,980
It's almost 7:00.
It's not too late.
757
01:25:27,050 --> 01:25:30,080
He has the girl.
But it's not too late.
758
01:25:32,520 --> 01:25:36,200
In nomine Patris,
et Filii, et Spiritus Sancti.
759
01:25:58,120 --> 01:26:01,700
Jesus, what did you
do? Get hit by a truck?
760
01:26:01,770 --> 01:26:03,750
No, the truck missed me.
761
01:26:30,510 --> 01:26:33,410
Where the hell are you
goin'? Doing my job.
762
01:26:33,490 --> 01:26:35,530
You
know, the cops are after you.
763
01:26:35,600 --> 01:26:37,450
They have to wait.
I've got to do something.
764
01:26:45,910 --> 01:26:48,040
That son of a bitch.
765
01:28:18,940 --> 01:28:23,000
Yes. You wish entrance?
766
01:28:24,960 --> 01:28:30,560
You have much hatred
and vengeance in your heart.
767
01:28:30,620 --> 01:28:32,890
You may pass.
768
01:30:05,230 --> 01:30:10,500
Angelus obscurus.
769
01:30:11,530 --> 01:30:18,190
Princeps finis dierum.
770
01:30:58,640 --> 01:31:00,910
You know
this is what you want.
771
01:31:09,010 --> 01:31:18,670
Angelus obscurus.
772
01:31:18,740 --> 01:31:22,970
You can't resist, can you?
'Cause you don't want to.
773
01:31:25,910 --> 01:31:30,420
I didn't come here to hurt you.
I came here to love you.
774
01:31:33,560 --> 01:31:37,460
Relax.
Give yourself to me.
775
01:32:04,730 --> 01:32:07,100
No one move, or I kill the girl.
What are you doing?
776
01:32:07,160 --> 01:32:09,980
Trust me.
You're not gonna kill her.
777
01:32:10,040 --> 01:32:12,180
You said it yourself.
I have a dark heart.
778
01:32:12,250 --> 01:32:14,560
Then stand with me.
I'll tell you what.
779
01:32:14,620 --> 01:32:19,320
You let us both out of here,
and I'll stand wherever you want.
780
01:32:19,390 --> 01:32:22,650
Step back, or I'll pull the trigger.
I didn't want to kill you.
781
01:32:22,720 --> 01:32:24,570
But now you leave me no choice.
782
01:32:31,400 --> 01:32:32,900
Let her go, Jer.
783
01:32:33,800 --> 01:32:35,300
Oh! Don't look at me like that
784
01:32:35,400 --> 01:32:37,900
You'd be amazed what you
agree to when you're on fire.
785
01:32:38,500 --> 01:32:40,000
Don't do it, Bobby.
786
01:32:40,300 --> 01:32:41,500
You're better than this.
787
01:32:41,600 --> 01:32:42,800
You're better than him.
788
01:32:42,900 --> 01:32:44,600
You know, considering how you've lived your life
789
01:32:44,800 --> 01:32:48,300
When this is all over, what makes you
think you're going upstairs anyways, huh?
790
01:32:48,900 --> 01:32:51,900
Come on, Jer. This is the main event.
It's gonna happen.
791
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
Why shouldn't you have the best seats in the house?
792
01:32:54,400 --> 01:32:55,600
You will never get a shot off.
793
01:32:55,900 --> 01:32:57,100
And you know it.
794
01:33:02,400 --> 01:33:03,600
Don't do it.
795
01:33:06,400 --> 01:33:07,700
Bobby!
796
01:33:10,100 --> 01:33:11,900
I thought we had a deal?
797
01:33:12,100 --> 01:33:13,600
Bobby!
798
01:33:31,700 --> 01:33:32,900
Well!
799
01:33:32,950 --> 01:33:34,750
I guess the deal's off.
800
01:33:39,200 --> 01:33:40,900
Aaah!
801
01:33:41,100 --> 01:33:41,900
No!
802
01:33:41,950 --> 01:33:43,950
Aaah!
803
01:33:45,900 --> 01:33:47,700
You son of a bitch!
804
01:34:18,700 --> 01:34:21,160
Here!
This way!
805
01:34:29,400 --> 01:34:30,600
Come!
806
01:34:33,400 --> 01:34:34,900
Up here.
807
01:34:45,900 --> 01:34:47,200
Shit!
808
01:34:58,000 --> 01:34:59,200
Shit!
809
01:35:13,880 --> 01:35:16,880
Oh, thank God. I thought I hit you.
Just get us out of here!
810
01:35:21,490 --> 01:35:23,150
Let's go.
Give me a minute.
811
01:35:24,700 --> 01:35:27,500
I'd feel better if you'd show me
how to use one of those things.
812
01:35:27,700 --> 01:35:30,500
I want to do something. Let me help.
All right. Here.
813
01:35:32,700 --> 01:35:33,800
You take the gun.
814
01:35:33,850 --> 01:35:35,100
Line up the sight with your target.
815
01:35:35,200 --> 01:35:36,400
Beware of the recoil.
816
01:35:36,600 --> 01:35:37,600
Here's the magazine.
817
01:35:37,700 --> 01:35:38,700
Put it in.
818
01:35:39,000 --> 01:35:39,800
Load!
819
01:35:39,850 --> 01:35:41,600
Only pull the trigger when you're ready
820
01:35:44,500 --> 01:35:45,700
Like that?
821
01:35:46,500 --> 01:35:47,700
Yeah, like that.
822
01:36:08,960 --> 01:36:10,900
He's on the tracks!
823
01:36:12,000 --> 01:36:13,690
Shit!
824
01:36:13,760 --> 01:36:16,310
Don't stop! Don't stop!
What are you doing?
825
01:36:35,750 --> 01:36:37,310
He's gone.
826
01:37:27,850 --> 01:37:29,600
Oh, God.
827
01:37:32,070 --> 01:37:33,730
Go on.
828
01:37:39,370 --> 01:37:42,050
We must separate the cars. Separate the cars.
What?
829
01:38:02,350 --> 01:38:04,450
Jericho!
830
01:38:06,410 --> 01:38:08,200
Jericho!
831
01:38:18,990 --> 01:38:22,410
Jericho!
832
01:38:30,130 --> 01:38:32,750
That's it. Come on.
833
01:38:39,950 --> 01:38:42,060
Jericho!
834
01:39:20,600 --> 01:39:22,770
Here. Hold on!
835
01:40:15,330 --> 01:40:18,230
Jericho!
836
01:40:18,300 --> 01:40:22,530
How can you expect to
defeat me when you are but a man
837
01:40:22,590 --> 01:40:26,370
and I am forever!
838
01:41:02,530 --> 01:41:05,090
We must lock the doors!
839
01:41:14,760 --> 01:41:17,960
Deliver us, O Lord.
Everyone, out!
840
01:41:18,020 --> 01:41:20,550
Get them to a safe place!
Get them out of here!
841
01:41:36,590 --> 01:41:38,920
Lady, come on!
842
01:41:48,080 --> 01:41:50,410
What are we gonna do?
843
01:41:55,340 --> 01:41:58,370
Hide. Just hide!
No.
844
01:43:11,290 --> 01:43:14,930
Please, God, help me.
845
01:43:16,150 --> 01:43:18,640
Give me strength.
846
01:46:14,350 --> 01:46:16,650
Christine.
847
01:46:16,720 --> 01:46:18,660
Christine?
848
01:46:18,740 --> 01:46:21,870
Jericho?
849
01:46:26,230 --> 01:46:28,300
Are you all right?
850
01:46:28,370 --> 01:46:32,050
What happened?
It's over.
851
01:46:32,110 --> 01:46:36,110
We won.
852
01:46:40,530 --> 01:46:42,570
Let's go.
853
01:46:45,270 --> 01:46:47,090
Huh?
854
01:46:50,420 --> 01:46:52,420
What's wrong?
855
01:46:52,420 --> 01:46:55,420
Nothing is wrong.
856
01:46:56,310 --> 01:46:59,380
Everything is the way it should be.
857
01:46:59,450 --> 01:47:03,020
No! Jericho! No! No!
858
01:47:03,090 --> 01:47:05,520
No, please!
What are you doing?
859
01:47:05,590 --> 01:47:08,050
Jericho!
No!
860
01:47:08,120 --> 01:47:10,090
No!
861
01:47:12,600 --> 01:47:15,220
No! Stop it!
862
01:47:17,900 --> 01:47:21,000
You died for nothing.
You just bought them time.
863
01:47:21,200 --> 01:47:24,200
Please. You have to fight him Jericho.
I know you.
864
01:47:24,600 --> 01:47:26,400
You're stronger than he is.
865
01:47:29,300 --> 01:47:32,000
That's why you came back for me.
Don't let him win.
866
01:48:06,110 --> 01:48:07,610
Run!
867
01:48:09,000 --> 01:48:10,500
Run!
868
01:48:17,500 --> 01:48:18,300
Yah!
869
01:48:18,310 --> 01:48:19,510
No!
870
01:48:19,600 --> 01:48:21,800
Aaaah!
871
01:48:22,000 --> 01:48:24,500
Six, Five, Four,
872
01:48:24,770 --> 01:48:28,250
Three, Two, One!
873
01:48:29,500 --> 01:48:33,000
Yaah!
874
01:49:02,500 --> 01:49:04,000
Daddy?
875
01:50:12,000 --> 01:50:13,500
Thank you.
876
01:50:54,000 --> 01:50:59,000
Subtitles �y M�h�mm�� ܧm��
70417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.