Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,920
Hy het iets omtrent 750 gesê
nog een keer voor uitgawes. i>
2
00:00:14,120 --> 00:00:17,800
720, dink ek ... i>
3
00:00:21,560 --> 00:00:25,600
Ons kan blindings plaas
aan die binnekant, of gordyne ... i>
4
00:00:45,120 --> 00:00:47,560
Daar is iets anders wat ek ...
5
00:00:56,560 --> 00:00:58,680
- Het jy nog iets?
- Soos wat?
6
00:00:58,800 --> 00:01:02,280
Enige ander inkomste?
Die verhuurder sal hieroor vra.
7
00:01:02,720 --> 00:01:04,480
Ek het jou gedink
was die verhuurder?
8
00:01:04,600 --> 00:01:06,320
Ol. Hier vir jou.
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,160
My ouers het onderteken
as borgers.
10
00:01:12,640 --> 00:01:16,160
Dis 'n pragtige woonstel. Ek dink
dat die ou sleutels die laaste is.
11
00:01:17,440 --> 00:01:18,920
Verskoon my?
12
00:01:19,120 --> 00:01:23,440
Het jy nog 'n pen?
Dit werk nie.
13
00:01:23,840 --> 00:01:25,240
Hoe gaan dit met twee dae?
14
00:01:25,440 --> 00:01:29,600
Ons het 'n kleiner woonstel
Met 'n venster na die park.
15
00:01:31,760 --> 00:01:33,320
Wil jy saam lewe?
16
00:01:33,520 --> 00:01:36,480
- Ja, is dit 'n probleem?
Nee, glad nie.
17
00:02:34,360 --> 00:02:40,120
SISTER EN IRM
18
00:02:40,360 --> 00:02:43,240
Korreksie en sinkronisasie
deur DanDee
19
00:02:57,520 --> 00:02:59,880
U wil my nie uitnooi nie.
Om aandete te eet?
20
00:03:00,080 --> 00:03:01,400
Natuurlik.
21
00:03:02,040 --> 00:03:04,040
Hoe gaan dit met volgende naweek?
22
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
Boddin, no. 32.
'N Gat in die binnehof oopgemaak.
23
00:03:12,440 --> 00:03:15,200
Die plaveisel het in duie gestort.
Ek was gister nie daar nie.
24
00:03:15,400 --> 00:03:17,960
En raai wat?
'N Seun het vandag ingekom.
25
00:03:18,160 --> 00:03:20,080
Dit was nog steeds donker,
kwansuis.
26
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
- Luister jy?
Ja, natuurlik.
27
00:03:25,400 --> 00:03:27,480
Lenzen het 'n faks ontvang
hul prokureur:
28
00:03:27,520 --> 00:03:29,080
"Versuim om veiligheid te verseker".
29
00:03:29,280 --> 00:03:31,000
verantwoordelikheid
mense, het hy gesê.
30
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
Asof ek myself gehad het
gegrawe die gat.
31
00:03:33,200 --> 00:03:34,880
Was jy daar?
32
00:03:35,080 --> 00:03:38,080
Ek het probeer om die
opsigter, maar hy antwoord nie.
33
00:03:39,640 --> 00:03:41,840
Stuur Dieter met 'n
waarskuwingsband.
34
00:03:41,880 --> 00:03:44,120
En Lenzen het 'n
foto vir versekering.
35
00:03:50,040 --> 00:03:52,000
Jy moenie te veel bekommer nie, of nie?
36
00:03:52,840 --> 00:03:54,120
Wat?
37
00:03:54,360 --> 00:03:57,520
- Probleme van ander mense.
- Het jy probleme?
38
00:05:06,960 --> 00:05:08,600
Onthou jy my?
39
00:05:09,280 --> 00:05:11,280
Ek het 'n woonstel gekry.
40
00:05:19,920 --> 00:05:22,400
12, Briesestrasse.
Jy het saam met jou vriendin gekom.
41
00:05:22,600 --> 00:05:25,160
Nee, sy was my suster.
42
00:05:26,800 --> 00:05:28,320
Wat wil jy hê?
43
00:05:29,080 --> 00:05:32,560
- Ek het jou motor gesien.
- Jy het nie jou aansoek ingedien nie.
44
00:05:34,120 --> 00:05:37,240
Ek het gedink miskien kan ons
ontmoet ons op 'n ander tydstip.
45
00:05:40,160 --> 00:05:42,120
Hey, ek kan dit nie help nie.
Julle twee.
46
00:05:42,320 --> 00:05:44,040
Ons reëls is van toepassing op almal.
47
00:05:44,240 --> 00:05:47,720
Daarom het ons besonderhede nodig.
van inkomste, skuldverslae ...
48
00:05:47,760 --> 00:05:49,160
Net om 'n datum te hê?
49
00:06:03,480 --> 00:06:06,680
Wat maak jou van mening dat ek
Ek wil op 'n datum saam met jou gaan?
50
00:06:06,920 --> 00:06:08,200
Moenie kyk nie ...
51
00:06:09,480 --> 00:06:12,440
Jy het my so gekyk
anders as die ander.
52
00:06:14,720 --> 00:06:16,360
Ek is seker ek het nie geweet nie.
53
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
A. Weer.
54
00:06:23,720 --> 00:06:25,400
Jy het dit nodig, reg?
55
00:06:25,880 --> 00:06:28,760
'N Bietjie oefening later
van 'n lang dag by die werk ...
56
00:06:32,400 --> 00:06:35,000
Wat doen jy hier in Berlyn?
57
00:06:35,200 --> 00:06:37,120
Ek weet nog nie.
58
00:06:37,640 --> 00:06:39,640
Miskien sal ek studeer of iets.
59
00:06:39,880 --> 00:06:41,720
Ek hou regtig van hier.
60
00:06:42,280 --> 00:06:43,960
Ek hou van die ouens.
61
00:07:32,160 --> 00:07:33,520
Vertraag nou.
62
00:07:34,480 --> 00:07:36,200
Wees versigtig vir die rande.
63
00:07:48,120 --> 00:07:50,560
Ek het haar uiteindelik gedink
het dit onder beheer gehad.
64
00:07:51,680 --> 00:07:53,000
Nina.
65
00:07:54,520 --> 00:07:57,760
Dat sy nou hiermee sou grootword,
Sy is in haar vroeë veertigerjare.
66
00:08:01,840 --> 00:08:03,960
Natuurlik, ons is almal kalm.
67
00:08:05,520 --> 00:08:08,080
Maar dis nie 'n slegte ding nie?
68
00:08:18,440 --> 00:08:21,480
Jy kan nie altyd nie
harde kop met dinge.
69
00:08:22,920 --> 00:08:24,200
Is dit alles?
70
00:08:24,360 --> 00:08:25,920
- Die lampe.
'O ja.
71
00:08:36,160 --> 00:08:40,360
Nou is sy weer daar.
Hoeveel keer nou? Vyf?
72
00:08:41,560 --> 00:08:45,080
Dit is 'n goeie besigheid vir die kliniek.
'Groot, haar weer!'
73
00:08:45,400 --> 00:08:46,960
Die hele program weer.
74
00:08:47,160 --> 00:08:49,720
Dit sal niks verander nie,
maar almal weet dit alreeds.
75
00:08:55,200 --> 00:08:57,080
Hou jou pogings.
76
00:08:57,600 --> 00:08:58,920
Hoekom?
77
00:09:00,320 --> 00:09:03,040
"Dit kan net slegte kontak wees."
- Ja.
78
00:09:03,880 --> 00:09:05,160
'N slegte kontak.
79
00:09:06,400 --> 00:09:07,760
Ek kan haar nie laat gaan nie.
80
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Ek wil nie hê sy moet ly nie, weet jy?
81
00:09:11,280 --> 00:09:14,600
Hulle kan jou nie gee nie
inligting. Jy is die ex.
82
00:09:16,160 --> 00:09:17,960
Is sy die een wat jou geroep het?
83
00:09:18,240 --> 00:09:19,520
Nee Heike.
84
00:09:21,200 --> 00:09:22,760
Vriendin van Nina.
85
00:09:23,360 --> 00:09:26,200
Sy het gekom as gevolg van die battery.
per motor. Wanneer jy ...
86
00:09:27,520 --> 00:09:28,840
Wat?
87
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
Ek weet nie hoekom ek is nie
vertel dit alles aan jou.
88
00:09:34,000 --> 00:09:35,920
Omdat dit goed is.
89
00:09:36,120 --> 00:09:39,200
En ek is die enigste persoon.
Wie sal jou hoor.
90
00:09:40,240 --> 00:09:41,520
Die dinge wat jy weet!
91
00:09:43,000 --> 00:09:44,720
Kom ons eindig.
92
00:10:41,660 --> 00:10:45,380
Goeie middag, meneer.
Maar jy het nie eens 'n mikrogolfoond nie.
93
00:10:46,140 --> 00:10:48,300
Ek is nie 'n agent nie.
Ek is 'n bestuurder.
94
00:10:53,900 --> 00:10:55,740
Netflix? Sky?
95
00:10:57,180 --> 00:10:58,700
Enigiets?
96
00:10:59,340 --> 00:11:01,540
Het jy internet, nee?
97
00:11:02,020 --> 00:11:04,180
Hoekom woonstelle te sien
Wie kan dit nie bekostig nie?
98
00:11:04,220 --> 00:11:05,500
Wie sê ons kan nie?
99
00:11:06,580 --> 00:11:08,380
Ons kan betaal.
100
00:11:09,500 --> 00:11:12,740
Ons het nie die
idiotiese amptelike dokumente.
101
00:11:14,540 --> 00:11:16,980
- Waar kry jy die geld?
- Sonja werk.
102
00:11:17,340 --> 00:11:18,620
Die betaling is goed.
103
00:11:18,740 --> 00:11:20,700
- Jou vriendin.
Nee, my suster!
104
00:11:21,540 --> 00:11:24,100
- Wat is fout met jou?
- Niks.
105
00:11:24,300 --> 00:11:27,380
Jy lyk nie veel nie,
dit.
106
00:11:27,580 --> 00:11:30,460
Onthou jy al die
Jou kliënte so duidelik?
107
00:11:31,300 --> 00:11:35,940
"Waar woon jy nou?"
- Ons het 'n kamer, sublet.
108
00:11:36,580 --> 00:11:39,700
Een subloca,
sublease, so iets.
109
00:11:39,900 --> 00:11:42,460
Maar ons moet binnekort vertrek.
110
00:11:45,060 --> 00:11:47,580
Moenie bekommerd wees nie, laat ons gaan
vind 'n nuwe plek.
111
00:11:47,660 --> 00:11:50,100
Sonja en ek, ons het nie veel nodig nie.
112
00:11:57,580 --> 00:11:58,860
Totsiens.
113
00:12:00,220 --> 00:12:01,500
Met die doel ...
114
00:12:02,700 --> 00:12:04,380
Hulle het 'n bevordering:
115
00:12:04,580 --> 00:12:07,620
Die eerste meer, die twee
pryse is slegs die helfte van die prys.
116
00:12:07,660 --> 00:12:08,940
Check dit uit.
117
00:13:28,580 --> 00:13:29,980
Meneer meisner
118
00:13:30,860 --> 00:13:33,460
- Hoe is Elba # 18?
- Dit is goed.
119
00:13:33,780 --> 00:13:36,180
- Ek was gister daar.
"En die kelders?"
120
00:13:36,860 --> 00:13:38,780
Dit moet gedoen word.
121
00:13:39,460 --> 00:13:41,260
Wat beteken dit?
122
00:13:41,460 --> 00:13:43,220
Hulle moet skoongemaak word.
123
00:13:43,940 --> 00:13:45,260
muise
124
00:13:45,460 --> 00:13:48,060
Ja, maar 'n nuwe aas sal doen.
125
00:13:51,820 --> 00:13:54,340
Solank as wat jy bly
'n toesig
126
00:13:55,420 --> 00:13:56,700
Goed, oké.
127
00:14:39,500 --> 00:14:41,220
- Hi, Thies.
- Hey.
128
00:15:08,220 --> 00:15:10,380
Moet opgeknap word.
129
00:15:10,580 --> 00:15:12,620
Dit het sentrale verwarming
en warm water.
130
00:15:12,820 --> 00:15:14,940
Die koste is vir die huis.
131
00:15:42,580 --> 00:15:44,380
Hoeveel wil jy hê?
132
00:15:45,620 --> 00:15:47,460
Niks van genade nie.
133
00:15:48,340 --> 00:15:51,620
Of, het jy 'n woonstel nodig?
en hierdie plek is leeg.
134
00:15:52,260 --> 00:15:54,180
Baie woonstelle is leeg.
135
00:15:54,380 --> 00:15:57,820
Ja. Maar jy kan dit hê
as jy wil.
136
00:16:00,500 --> 00:16:02,300
Watter naam is in die kontrak?
137
00:16:02,540 --> 00:16:05,820
- Daar is geen kontrak nie.
- Hoekom nie? Ons kan betaal.
138
00:16:31,220 --> 00:16:33,140
Wat as ons veg?
139
00:16:34,380 --> 00:16:37,180
Jy sal dit moet uitvind.
140
00:16:37,380 --> 00:16:39,260
Jy weet presies
Wat ek bedoel.
141
00:16:40,100 --> 00:16:43,660
- Geen kontrak nie, ons het niks nie.
- In jou besluit.
142
00:16:45,940 --> 00:16:47,420
Begin wanneer?
143
00:16:47,900 --> 00:16:49,700
Begin nou.
144
00:16:50,860 --> 00:16:52,380
As jy wil.
145
00:16:54,900 --> 00:16:56,220
Dit is goed.
146
00:17:07,100 --> 00:17:09,820
Die matras en die skottelgoed is nie
'n geskenk van Mark.
147
00:17:10,020 --> 00:17:12,700
En die kraan kan
drup 'n bietjie, maar ...
148
00:17:12,900 --> 00:17:15,140
As dit erger word, laat my net weet.
149
00:18:32,120 --> 00:18:33,440
Stop dit!
150
00:19:15,680 --> 00:19:17,000
Wag ...
151
00:20:50,040 --> 00:20:52,960
Ek het al die dokumente:
Sertifikaat van debiet
152
00:20:53,920 --> 00:20:58,480
krediet verslag, rekords
lone vir die afgelope drie maande ...
153
00:21:00,640 --> 00:21:03,560
Jy bestuur 'n familie besigheid.
Miskien is dit hoekom.
154
00:21:03,600 --> 00:21:06,480
Wat is die probleem om te wees
'n familie besigheid?
155
00:21:06,680 --> 00:21:09,560
Verskoon my, ek wil dit graag hê
weet van die hervormings.
156
00:21:09,760 --> 00:21:12,960
Jammer, ons praat.
Wil jy wag om te wag?
157
00:21:13,040 --> 00:21:15,320
Ek het nie geweet ek het nie
hulle ry op.
158
00:21:16,240 --> 00:21:19,480
Nee, maar as twee mense is
Praat, jy moet wag, reg?
159
00:21:19,680 --> 00:21:21,200
Ek het net gevra!
160
00:21:21,520 --> 00:21:23,880
Die versierders sal
verf wit.
161
00:21:24,080 --> 00:21:27,000
As jy dit alleen doen,
het twee maande sonder huurgeld.
162
00:21:27,200 --> 00:21:28,640
Soos u wil.
163
00:21:28,840 --> 00:21:31,520
- Kan ek die kleur kies?
- Ja.
164
00:21:34,560 --> 00:21:37,800
Ek sal jou moet vra om in te vul
hierdie vorm weer.
165
00:21:54,880 --> 00:21:56,200
Hi!
166
00:21:57,360 --> 00:21:59,440
- Iets verkeerd?
- Werk jy vir hulle?
167
00:22:01,560 --> 00:22:04,000
Ons hoor dat jy kan
reël akkommodasie.
168
00:22:04,960 --> 00:22:07,360
'Wie het dit vir jou gesê?'
- Dis wat ons gehoor het.
169
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
Wie is ons?
170
00:22:10,200 --> 00:22:12,720
Ons help mense sonder dokumente
beamptes om te vind
171
00:22:12,760 --> 00:22:14,800
Soortgelyke soektogte:
en so aan.
172
00:22:15,400 --> 00:22:17,920
Daar is baie van hulle in Berlyn.
173
00:22:18,960 --> 00:22:21,680
Wat van hom? Kan hy nie praat nie?
174
00:22:23,400 --> 00:22:25,320
Ons het mense nodig
om ons te help.
175
00:22:25,520 --> 00:22:27,960
Verkieslik woonstelle
klein of medium.
176
00:22:28,000 --> 00:22:29,600
Een of twee slaapkamers.
177
00:22:29,800 --> 00:22:32,480
Jy kry 'n voldoende
naam in die kontrak
178
00:22:32,520 --> 00:22:34,480
'n deposito en alles.
179
00:22:35,840 --> 00:22:37,160
Wat?
180
00:22:37,600 --> 00:22:40,160
Jammer, maar ek doen nie
Ek is die regte persoon.
181
00:22:41,440 --> 00:22:43,360
Wat is die hel?
- Wat?
182
00:22:43,760 --> 00:22:46,640
Ek weet nie wie jy gepraat het nie,
maar ek kan jou nie help nie.
183
00:22:46,840 --> 00:22:50,240
Jy het niks,
maar werk nog steeds saam met hulle!
184
00:23:46,520 --> 00:23:48,560
Kyk wat ek gevind het.
185
00:23:50,040 --> 00:23:53,480
Dit het 'n lamp, filter,
alles wat jy nodig het.
186
00:23:54,120 --> 00:23:55,960
dan,
Wat het jy in gedagte?
187
00:23:56,240 --> 00:23:58,440
Wel, ons het 'n leë kamer.
188
00:24:00,080 --> 00:24:01,920
Gaan jy my dan help?
189
00:24:03,640 --> 00:24:05,480
Wat is die hel ons doen?
190
00:24:06,360 --> 00:24:07,840
Wel, ons word geskroef.
191
00:24:07,880 --> 00:24:10,160
Nou lewer jy af
ons nuwe akwarium.
192
00:24:10,680 --> 00:24:12,840
Kom op, ek kan dit nie alleen doen nie.
193
00:24:22,280 --> 00:24:23,720
Wat doen jy?
194
00:24:29,680 --> 00:24:31,280
Dit is ernstig, is dit nie?
195
00:24:31,480 --> 00:24:35,360
Dit is 'n ekosisteem.
Jy moet in balans bly.
196
00:24:37,560 --> 00:24:41,840
Daar moet 'n teesakkie wees
in die kombuis. 'n ou truuk:
197
00:24:42,640 --> 00:24:44,520
Ch versag die water.
198
00:25:41,560 --> 00:25:42,840
A.
199
00:25:43,520 --> 00:25:45,720
Nou moet ons 'n bietjie wag.
200
00:25:46,960 --> 00:25:48,440
Dit sal die oggend duidelik wees.
201
00:25:49,320 --> 00:25:52,280
Plante filter water
en vermy alge.
202
00:25:54,040 --> 00:25:58,000
- Jy praat baie goed Duits.
- Ek het in laerskool geleer.
203
00:25:58,320 --> 00:26:01,560
Ons Duitse onderwyser
stel 'n akwarium by ons op.
204
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Mev. Sakwinska.
205
00:26:06,280 --> 00:26:08,360
"En ook Russies?"
- Russies?
206
00:26:08,680 --> 00:26:11,920
Daar is 'n adresboek
in Russies in die kombuis.
207
00:26:13,320 --> 00:26:15,160
Jy sal vir Sonja moet vra.
208
00:26:29,080 --> 00:26:31,280
- Hier, doen dit.
- So?
209
00:26:32,080 --> 00:26:34,240
Lekker. Wil jy 'n paar?
210
00:26:37,080 --> 00:26:40,040
My ma het altyd omgegee.
dat ek nie genoeg geëet het nie.
211
00:26:40,080 --> 00:26:42,440
Maar ek het altyd 'n
voorraad sjokolade.
212
00:26:42,920 --> 00:26:44,600
'N Bederfde prins.
213
00:26:46,920 --> 00:26:50,480
Agter die rak van my kamer,
met pornografie tydskrifte.
214
00:26:50,680 --> 00:26:52,640
Selfs mamma en maak dit skoon vir drie.
215
00:26:52,960 --> 00:26:55,240
Sy is baie godsdienstig, jy weet.
216
00:26:55,480 --> 00:26:59,480
In een van die tydskrifte, 'n non
het die priester geblaas.
217
00:27:00,160 --> 00:27:02,640
Daarna sal Ma
Na die kerk elke dag.
218
00:27:02,840 --> 00:27:05,440
Ek dink jy het dit aan haar gegee.
'n bietjie inspirasie.
219
00:28:00,280 --> 00:28:03,480
Hulle het haar in daardie
bloed selle weer. Ci ...
220
00:28:03,680 --> 00:28:05,720
- Citalopram.
- Aanstelling ... Goed.
221
00:28:06,640 --> 00:28:08,640
Dieselfde ou kak.
222
00:28:09,840 --> 00:28:12,600
Hulle was nooit goed nie
vir Nina, sê Heike.
223
00:28:12,800 --> 00:28:16,040
Ja, maar waarom Heike tel
Jy en die dokter?
224
00:28:20,680 --> 00:28:23,760
Sy sal nie gaan sit nie,
geen drinker of roker meer ...
225
00:28:23,960 --> 00:28:26,000
Maar sy kom hier.
beskuldigings maak!
226
00:28:26,200 --> 00:28:28,600
Sy hou aan om te sê:
"Alle mans is dieselfde!
227
00:28:28,760 --> 00:28:32,680
Hulle wil net vroue wat is.
jonk en mooi. En selfvertroue!
228
00:28:32,880 --> 00:28:36,000
Wat die hel dit?
beteken 'selfvoldaan'?
229
00:28:37,160 --> 00:28:39,760
Nina het my verlaat. Vergeet?
230
00:28:40,880 --> 00:28:42,200
No.
231
00:28:43,280 --> 00:28:46,200
Jammer, ek vul
jou oor weer.
232
00:28:50,600 --> 00:28:52,560
Hoe gaan dit met jou?
233
00:28:54,080 --> 00:28:55,400
Goed.
234
00:28:58,080 --> 00:29:01,200
Ek het mense ontmoet.
235
00:29:03,080 --> 00:29:04,440
Sommige mense?
236
00:29:06,120 --> 00:29:08,640
Ja, ek help hulle.
om te beweeg.
237
00:31:11,480 --> 00:31:14,920
Hallo, meisie!
Hey, pragtige esel!
238
00:31:17,840 --> 00:31:19,160
Kom saam met ons!
239
00:33:24,600 --> 00:33:26,480
Wat wil jy hê?
240
00:33:28,520 --> 00:33:30,680
Jy het 'n sleutel,
iemand om te fuck
241
00:33:30,720 --> 00:33:32,680
en iemand wat is
op skuld met jou
242
00:33:33,560 --> 00:33:35,120
Wat het jy nog nodig?
243
00:33:35,720 --> 00:33:37,720
Dit is 'n probleem dat ek
slaap met Bruno?
244
00:33:37,920 --> 00:33:40,120
Bruno se probleem, nie myne nie.
245
00:33:40,760 --> 00:33:45,000
My probleem is dat jy verskyn
hier om vieruur in die oggend sonder om te klop.
246
00:33:46,840 --> 00:33:48,760
Hoekom lê jy?
vir my?
247
00:33:48,960 --> 00:33:50,280
Julle twee.
248
00:33:51,120 --> 00:33:53,640
Jy is nie jou suster nie.
Nie eens poets nie.
249
00:33:55,440 --> 00:33:57,600
En jy is Sherlock Holmes.
250
00:34:08,840 --> 00:34:10,760
Ek het geen dokumente nie.
251
00:34:11,120 --> 00:34:14,640
Ek mag nie hier wees nie.
Nie in Duitsland of in die EU nie.
252
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
- Verstaan jy?
- Ja, ek kry dit.
253
00:34:17,920 --> 00:34:20,560
So, wat verstaan jy nie?
254
00:34:20,760 --> 00:34:24,840
Jy kom hier,
sluip rond onwettige ...
255
00:34:25,680 --> 00:34:28,840
Is dit jou stokperdjie?
Gaan jy die polisie skakel?
256
00:34:39,640 --> 00:34:41,960
- Waar kom jy vandaan?
- Wat interesseer jou?
257
00:34:42,520 --> 00:34:44,160
Jy sal nie weet nie.
258
00:34:44,760 --> 00:34:47,080
Of was jy al ooit in Wit-Rusland?
259
00:34:47,280 --> 00:34:50,960
Waar het jy ontmoet?
En hoekom maak voor of dit broers is?
260
00:34:53,520 --> 00:34:56,200
Mense hou van die idee.
Jy ook.
261
00:35:00,520 --> 00:35:04,480
Broers is altyd die goeie ouens.
Hulle bly bymekaar.
262
00:35:05,600 --> 00:35:07,080
Ek glo jou nie.
263
00:35:07,280 --> 00:35:10,720
Regtig?
Maar jy is nuuskierig, is jy nie?
264
00:35:11,960 --> 00:35:14,400
Wil jy in die middel wees?
265
00:35:22,000 --> 00:35:23,920
Ons lieg nie vir jou nie.
266
00:35:24,720 --> 00:35:27,240
Sonja vir my suster.
en ek is haar broer.
267
00:35:36,040 --> 00:35:39,080
Sonja het vir my ouers gewerk
toe ek jonger was.
268
00:35:39,560 --> 00:35:42,200
Sy het vir my gesorg.
Ons was baie naby.
269
00:35:42,960 --> 00:35:45,200
My ma het opgemerk en het nie daarvan gehou nie.
270
00:35:45,400 --> 00:35:47,600
So plaas sy Sonja uit.
271
00:35:47,800 --> 00:35:50,320
Nou sal ek vir ons albei sorg.
272
00:35:56,240 --> 00:35:57,560
Baie goed.
273
00:35:58,760 --> 00:36:02,440
Oor die woonstel ...
Jy skuld my niks, oke nie?
274
00:36:03,720 --> 00:36:07,000
Maar ek wil die waarheid hê.
Geen leuens meer nie.
275
00:36:19,960 --> 00:36:21,920
Ek wil die spaar sleutel hê.
276
00:36:23,000 --> 00:36:24,680
'n meester sleutel.
277
00:36:32,520 --> 00:36:35,080
Dit kan 'n bietjie sterk wees.
278
00:36:38,040 --> 00:36:40,000
Nee, ek het geen afspraak. i>
279
00:36:40,200 --> 00:36:42,160
Ek het 30 keer geroep!
Jy is altyd besig! I>
280
00:36:43,960 --> 00:36:45,640
Iemand is hier vir jou.
281
00:36:46,560 --> 00:36:48,360
Sê jy het belowe
iets vir hom.
282
00:37:01,680 --> 00:37:04,520
"Hallo, meneer Meisner.
- Hi, mnr. Akyol.
283
00:37:04,720 --> 00:37:06,760
Jy het my dokumente ontvang,
Mnr Meisner?
284
00:37:06,800 --> 00:37:08,280
Jy het gesê jy sal daarvoor sorg.
285
00:37:08,920 --> 00:37:10,280
Ja, ek het hulle geslaag. i>
286
00:37:10,480 --> 00:37:13,520
- Jy het gesê jy sal my aanbeveel.
"Onder ander mense, ja.
287
00:37:13,560 --> 00:37:15,920
Ek het die eienaar drie name gegee.
Maar hy besluit.
288
00:37:16,120 --> 00:37:19,520
Goed, meneer Meisner, wat?
Jy sê daaroor:
289
00:37:19,720 --> 00:37:21,520
Minister van
Stedelike Ontwikkeling:
290
00:37:21,560 --> 00:37:23,560
"Ons wil 'n stad hê
dit is toeganklik,
291
00:37:23,760 --> 00:37:26,760
veral vir jong gesinne. "
Ons is 'n jong gesin.
292
00:37:26,800 --> 00:37:29,160
Ok praat dan
met die minister.
293
00:37:32,040 --> 00:37:35,440
Ek het hierdie woonstel nodig.
Ons benodig hierdie woonstel!
294
00:37:35,640 --> 00:37:38,000
Ek is jammer.
Miskien is jy gelukkiger.
295
00:37:38,200 --> 00:37:40,840
- Met die volgende woonstel, of ...
- Lucky?
296
00:37:41,440 --> 00:37:44,080
Luister jy na jouself?
'Lucky'?
297
00:37:44,640 --> 00:37:46,880
Jy sit hier in jou
glas boks met
298
00:37:46,920 --> 00:37:48,960
fokken palm van jou
My, vertel my ...
299
00:38:26,960 --> 00:38:30,560
Ja, vanaf die vorige keer. Natuurlik. I>
300
00:38:32,760 --> 00:38:34,040
Ja. i>
301
00:38:34,920 --> 00:38:36,200
Ol.
302
00:38:36,240 --> 00:38:39,040
Nee, nee, nee, nie uit Duitsland nie
Oosterse, na die Weste.
303
00:38:40,640 --> 00:38:42,280
Wat doen jy hier?
304
00:38:50,840 --> 00:38:53,920
Ek wou sien wat jy
doen dit by die werk.
305
00:38:54,920 --> 00:38:57,480
Dit is nie 'n werk nie.
Ek help net Marcos.
306
00:39:00,000 --> 00:39:01,320
Goed?
307
00:39:01,760 --> 00:39:03,080
Dit is goed.
308
00:39:04,640 --> 00:39:06,920
- Gee my 'n hand.
- Regtig?
309
00:39:09,680 --> 00:39:12,080
- Hoe wil jy dit?
- Wat dink jy?
310
00:39:20,320 --> 00:39:22,920
Mark! Dit is Bruno.
311
00:39:23,120 --> 00:39:24,440
- Merk!
- Hallo.
312
00:39:24,480 --> 00:39:26,880
- Hoe is die besigheid?
- Goed.
313
00:39:30,960 --> 00:39:34,000
- Hoeveel kos die stoele?
'Al vier?'
314
00:39:34,720 --> 00:39:36,880
- Miskien.
- Honderd.
315
00:39:39,040 --> 00:39:41,080
"En net een?"
- Dertig.
316
00:39:41,280 --> 00:39:42,600
Dertig ...
317
00:39:44,800 --> 00:39:47,240
- Hoeveel is hierdie tafel?
- 130.
318
00:39:48,440 --> 00:39:51,880
- Selfs as jy nie geld het nie?
"Almal het geld hier.
319
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Ek ken 'n man in Pole.
320
00:39:55,200 --> 00:39:57,320
Hy het goeie dinge,
so veel as jy.
321
00:39:58,200 --> 00:40:00,200
- O ,?
- Ja.
322
00:40:00,880 --> 00:40:03,520
Toe 'n nuwe IKEA geopen is
in Poznan vier jaar gelede,
323
00:40:03,720 --> 00:40:07,120
mense gooi dit alles weg,
sit net op die straat.
324
00:40:08,640 --> 00:40:10,840
Ek kon bereik
vir 'n goeie prys.
325
00:40:11,040 --> 00:40:13,360
Hoeveel sal ons ontvang?
met aflewering?
326
00:40:15,520 --> 00:40:17,480
- Dertig.
"Dertig persent?"
327
00:40:18,920 --> 00:40:20,480
Na dit verkoop word.
328
00:40:21,280 --> 00:40:24,800
Goed, maar ons moet
200 euro vooruit.
329
00:40:25,840 --> 00:40:27,960
Hy is 'n skattejagter,
jou vriend
330
00:40:28,480 --> 00:40:30,600
Dit lyk so.
331
00:40:30,800 --> 00:40:33,080
Hoe sê jy "goeie besigheid"
in Turks?
332
00:40:33,800 --> 00:40:35,280
Hakuna Matata! i>
333
00:40:46,600 --> 00:40:48,320
My p s!
334
00:40:51,480 --> 00:40:54,760
Sonja is reg.
Jy is 'n bederfde prins.
335
00:40:54,960 --> 00:40:56,280
Sonja het my nodig.
336
00:40:57,880 --> 00:41:01,440
Sy weet gewoonlik wat sy wil hê,
maar wanneer dit by mans kom
337
00:41:01,640 --> 00:41:04,080
sy eindig altyd in die war.
338
00:41:04,280 --> 00:41:06,280
'N Bietjie soos jy.
339
00:41:06,480 --> 00:41:08,640
Sy is gelukkig om jou te hê.
340
00:41:08,840 --> 00:41:11,360
Ek hou die idiote van haar weg.
341
00:41:12,240 --> 00:41:13,560
Regtig?
342
00:41:13,840 --> 00:41:17,400
Die laaste een, Steve, het pragtige oë,
maar hy was heeltemal gespanne.
343
00:41:17,600 --> 00:41:20,440
Hy kon nie eens Sonja kry nie
in hul arms.
344
00:41:21,280 --> 00:41:23,920
Hy wou haar neem
'n heavy metal show.
345
00:41:25,320 --> 00:41:28,360
Sy het gesê sy kan
trou met hom. Groot idee!
346
00:41:28,560 --> 00:41:32,000
Hy stel twee keer voor, maar
Hou altyd die koue voete.
347
00:41:38,520 --> 00:41:41,480
Steve het 'n groot motor gehad
met 'n swak klankstelsel.
348
00:41:42,040 --> 00:41:44,320
Jy kan toeneem
baie werklik.
349
00:41:47,720 --> 00:41:50,280
Hy het vir Sonja vir haar gesê
kan 'n dag ry.
350
00:41:50,400 --> 00:41:52,920
Sy het amper jou lisensie gekry, weet jy?
351
00:41:54,280 --> 00:41:57,000
Maar wanneer hulle
hulle was alleen in die motor
352
00:41:57,200 --> 00:41:59,600
Hy wou net daarop ry.
353
00:42:09,880 --> 00:42:13,400
Ek het ook met Steve probeer,
maar dit het nie uitgewerk nie.
354
00:42:13,600 --> 00:42:14,880
Wat?
355
00:42:15,080 --> 00:42:16,920
Steve of ry 'n motor?
356
00:42:18,120 --> 00:42:19,440
Beide.
357
00:42:19,920 --> 00:42:22,360
Ek het gedink dit sal die moeite werd wees
die moeite werd om te probeer.
358
00:43:34,840 --> 00:43:37,520
Ek het een keer na 'n
heavy metal show
359
00:43:37,560 --> 00:43:38,840
Doen jy
360
00:43:41,080 --> 00:43:43,280
Ja, ek was 15 jaar oud.
361
00:43:44,960 --> 00:43:47,880
Ek het my fiets gery.
362
00:43:48,080 --> 00:43:49,720
Dit was in 'n industriële gebied.
363
00:43:51,480 --> 00:43:55,960
Dit was so hard dat ek gedink het
my kop sal ontplof.
364
00:43:59,920 --> 00:44:02,200
Dis die enigste ding.
wat ek onthou.
365
00:44:02,400 --> 00:44:04,760
Ek kan nie eers onthou nie.
die naam van die groep
366
00:44:11,840 --> 00:44:13,520
Speel hy ook musiek?
367
00:44:14,280 --> 00:44:15,560
Wat?
368
00:44:18,800 --> 00:44:20,120
Steve.
369
00:44:23,080 --> 00:44:25,960
Hy is in 'n band.
met 'n paar vriende.
370
00:44:32,200 --> 00:44:35,000
Toe hy dit gehad het
van 12 jaar oud,
371
00:44:36,120 --> 00:44:37,920
jou ma koop
'n kitaar vir hom.
372
00:44:39,520 --> 00:44:40,840
Sy het verskillende idees.
373
00:44:42,040 --> 00:44:45,200
Simon en Garfunkel,
of miskien Karat ...
374
00:44:47,240 --> 00:44:49,560
Maar in plaas daarvan
hy speel daardie akkoorde,
375
00:44:49,760 --> 00:44:52,000
baie hard en vinnig.
376
00:44:52,640 --> 00:44:54,240
En wanneer hy sy kop skud ...
377
00:44:56,280 --> 00:44:58,080
Jou gedagtes is leeg.
378
00:45:00,360 --> 00:45:03,760
Miskien is dit wat hy wil hê.
deel met jou vriendin.
379
00:45:06,280 --> 00:45:08,840
"Ek wil jou iets wys."
sê hy.
380
00:45:10,360 --> 00:45:12,480
En hulle gaan na sy klub.
381
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
Hulle lewer pette
in die oor.
382
00:45:17,440 --> 00:45:19,160
"Nee dankie," sê sy.
383
00:45:19,360 --> 00:45:22,680
Daar is geen
hoor waar dit vandaan kom.
384
00:45:22,960 --> 00:45:26,120
Huise word vernietig
nie ver nie.
385
00:45:29,280 --> 00:45:32,480
"Kom ons begin," skree hy,
386
00:45:33,520 --> 00:45:35,440
en maak sy oë toe. i>
387
00:45:35,640 --> 00:45:38,920
Dis donker in die klub.
Niemand hoef iets te sien nie.
388
00:45:39,520 --> 00:45:40,920
Dit is goed soos dit.
389
00:45:41,400 --> 00:45:43,720
Maar op 'n stadium wil sy weg.
390
00:45:44,080 --> 00:45:45,800
Die klub is baie vol.
391
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
Sweterige, stinkende mans is
Om na haar te kyk.
392
00:45:49,200 --> 00:45:50,520
Hoe gaan dit?
393
00:45:51,600 --> 00:45:53,760
Wat is so sleg daaroor?
394
00:46:00,840 --> 00:46:03,160
Niks wat ek dink nie.
395
00:46:06,120 --> 00:46:09,560
Ek het een keer 'n man ontmoet
wat altyd na musiek luister.
396
00:46:10,800 --> 00:46:12,400
Maar net vir vroue.
397
00:46:13,040 --> 00:46:15,440
Waarom hoor iemand vroue?
398
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hy dink ...
399
00:46:21,600 --> 00:46:24,120
Hy voel daardie mans
Op die verhoog is hulle tevergeefs.
400
00:46:24,720 --> 00:46:26,720
Hy hou nie van rockers nie.
Hulle stel ...
401
00:46:26,920 --> 00:46:30,440
Baie macho. Hy dink
dat alles manlik is.
402
00:46:31,480 --> 00:46:35,160
Jy moet vra hoekom.
Hy is geïnteresseerd in mans.
403
00:46:37,200 --> 00:46:39,280
Ja, jy vra.
404
00:46:40,680 --> 00:46:42,480
Dit gaan heen en weer.
405
00:46:43,360 --> 00:46:44,680
Baie naby ...
406
00:46:45,440 --> 00:46:47,720
en dan baie ver weg.
407
00:46:48,920 --> 00:46:50,920
Hoe kan 'n persoon dit dra?
408
00:46:52,720 --> 00:46:54,040
Jy hoef nie.
409
00:46:57,360 --> 00:46:58,680
Hier!
410
00:46:59,240 --> 00:47:01,880
Het jy geweet dat daar filters is
van vodka tot akwariums?
411
00:47:02,560 --> 00:47:05,840
Jy benodig dit vir nitrate.
Jy kan dit self doen.
412
00:47:06,040 --> 00:47:08,080
En die instruksies is
van mej sakwinska!
413
00:47:34,040 --> 00:47:37,360
Die woonstelle in sektor C
is geëvalueer en ... i>
414
00:47:37,680 --> 00:47:40,080
Die aanvanklike afdrukke is goed. i>
415
00:47:40,280 --> 00:47:42,480
Nou wag ons
'n paar terugvoer.
416
00:47:42,680 --> 00:47:46,160
Maar die eerste styg
is besluit.
417
00:47:47,840 --> 00:47:49,720
Ek weet ons het 'n harde werk
418
00:47:49,920 --> 00:47:52,960
voortdurend bemiddeling tussen
huurders en eienaars,
419
00:47:53,160 --> 00:47:56,120
en handel oor alle soorte
van verskillende mense ...
420
00:47:56,640 --> 00:47:58,760
Dit kan tot frustrasie lei.
421
00:47:59,040 --> 00:48:01,000
Maar dis waarvoor ons hier is.
422
00:48:01,080 --> 00:48:02,480
Om dinge te hanteer
423
00:48:02,520 --> 00:48:04,680
professioneel
en deursigtig.
424
00:48:05,760 --> 00:48:09,360
En ek wou een van ons prys
spanne vandag: mnr. Meisner.
425
00:48:09,560 --> 00:48:13,040
Ek dink hy het gewys
'n spesiale talent
426
00:48:13,720 --> 00:48:17,000
konflikte te ontsluit,
oorblywende beslissende.
427
00:48:21,720 --> 00:48:23,440
Goed, dit is alles.
428
00:48:46,960 --> 00:48:50,200
Jy het iemand gestuur
vir Elba no. 20?
429
00:48:51,640 --> 00:48:54,880
Kaminski sal dit doen wanneer
het vrye tyd gehad.
430
00:48:57,720 --> 00:48:59,000
Shit ...
431
00:49:23,760 --> 00:49:25,520
- Hallo.
- Hallo.
432
00:49:30,040 --> 00:49:32,520
Ja reg. Die woonstel
is as leeg gelys.
433
00:49:32,720 --> 00:49:34,600
- My fout.
Soos ek gesê het.
434
00:49:35,920 --> 00:49:38,360
Maar daar woon mense hier.
435
00:49:38,560 --> 00:49:41,000
'Wat nou?'
- baas? Ek het 'n tang nodig.
436
00:49:42,320 --> 00:49:43,640
Dankie.
437
00:49:43,680 --> 00:49:45,080
Kan jy dit weer sluit?
438
00:49:45,520 --> 00:49:48,080
Ons is net oop.
439
00:49:49,360 --> 00:49:51,960
Goed, dan gaan voort.
440
00:49:52,160 --> 00:49:54,960
"Maar doen dit vinnig."
- Ek werk altyd vinnig.
441
00:49:55,280 --> 00:49:57,040
Jy kan nog steeds water gebruik.
442
00:49:57,240 --> 00:50:00,240
En jy sal die
kraan in die badkamer?
443
00:50:36,960 --> 00:50:40,000
ASYLUM VIR ALLE
444
00:51:18,160 --> 00:51:19,960
Die samestellers
hulle werk vir my.
445
00:51:20,000 --> 00:51:22,160
Hulle gee nie om nie
Met wie woon jy?
446
00:51:24,120 --> 00:51:26,080
Ek wil hulle nie hê nie
in my woonstel.
447
00:51:26,280 --> 00:51:28,200
Ek sal hulle vertel
hulle begin om tien.
448
00:51:28,240 --> 00:51:30,440
Hulle moet net doen
die pype in 'n kamer.
449
00:51:30,600 --> 00:51:33,280
Dit gaan nie oor wanneer hulle kom nie!
450
00:51:38,320 --> 00:51:40,760
Toe ek in Duitsland aangekom het
'n ruk gelede,
451
00:51:40,960 --> 00:51:43,720
Ek het elke nag wakker geword,
my hart klop hard
452
00:51:43,920 --> 00:51:46,600
Ek het gedink iemand het
Kom in, jy het my vasgehou.
453
00:51:46,640 --> 00:51:48,600
en probeer om my te versmoor.
454
00:51:49,480 --> 00:51:51,920
Trouens, dit het nie gebeur nie,
nog nie.
455
00:51:52,840 --> 00:51:54,520
Maar in my kop,
dit het plaasgevind.
456
00:51:54,720 --> 00:51:57,760
Dit is baie beter
sedert Bruno aangekom het.
457
00:51:58,240 --> 00:52:00,680
Ek wil nie hê dit moet begin nie.
weer.
458
00:52:06,120 --> 00:52:08,400
Wil jy hier bly?
459
00:52:10,040 --> 00:52:11,720
Hoekom vra jy?
460
00:52:13,320 --> 00:52:15,960
- Wil jy dit hê?
Ek loop nie weg nie.
461
00:52:16,160 --> 00:52:17,480
- Nee?
- Nee.
462
00:52:18,000 --> 00:52:20,120
Ek het 'n werk, vriende ...
463
00:52:22,240 --> 00:52:25,200
Ek het gedink jy wou trou.
om 'n paspoort te hê
464
00:52:25,800 --> 00:52:27,880
want jy wil bly.
465
00:52:32,880 --> 00:52:34,600
Hey, dis, ek ...
466
00:52:35,280 --> 00:52:37,040
Ek sal bestuur.
467
00:52:37,560 --> 00:52:40,440
Hier of elders.
Ek het niemand nodig nie.
468
00:52:42,520 --> 00:52:45,720
En as ek dit doen, is dit omdat
Hy het my ook nodig.
469
00:56:12,840 --> 00:56:14,640
Dit is lekker! i>
470
00:56:20,240 --> 00:56:22,600
Verskoon my. i>
471
00:56:25,040 --> 00:56:27,080
"Przepraszam". Dit is moeilik!
472
00:56:27,800 --> 00:56:29,400
Vaarwel. i>
473
00:56:34,560 --> 00:56:35,880
Nee i>
474
00:56:40,880 --> 00:56:42,200
Poolse taal. i>
475
00:56:43,040 --> 00:56:44,360
Poolse taal?
476
00:56:51,280 --> 00:56:53,880
Hou jy van die feit dat ek Pools is?
477
00:56:54,880 --> 00:56:56,800
Maak dit jou geil?
478
00:56:57,600 --> 00:56:59,120
gesien deur.
479
00:56:59,880 --> 00:57:01,400
Dit laat my slaan.
480
00:57:10,120 --> 00:57:12,520
Kom ons stop by die huis.
van jou ouers?
481
00:57:13,280 --> 00:57:16,200
As my ma geweet het dat ek
Ek was hier en ek het nie besoek nie ...
482
00:57:16,280 --> 00:57:18,360
Ek is bly om weg van haar weg te wees.
483
00:57:21,120 --> 00:57:24,000
Ek kon nie hê nie
sonder sonja.
484
00:57:24,760 --> 00:57:26,840
Ek dink my ma het haar gehaat.
van die begin af.
485
00:57:26,880 --> 00:57:28,880
Ek het gedink sy het gewerk
aan jou ouers
486
00:57:28,920 --> 00:57:30,160
Ja.
487
00:57:30,200 --> 00:57:32,680
"Wit skoonmaakdame
haal die enigste seun op! "
488
00:57:34,160 --> 00:57:37,560
- Maar beter as 'n ou, huh?
- Wie weet?
489
00:57:38,520 --> 00:57:40,680
Jy is gay.
Jy hou van mans.
490
00:57:41,000 --> 00:57:42,440
Wie het dit gesê?
491
00:57:42,640 --> 00:57:45,040
Wel, jy hou van my.
492
00:57:46,320 --> 00:57:48,680
Dit is waar.
Ek hou van jou.
493
00:58:19,280 --> 00:58:20,800
Ali voor.
494
00:58:51,200 --> 00:58:53,000
Hey Bruno.
495
01:00:33,060 --> 01:00:35,060
- Hoeveel?
- 200?
496
01:00:39,860 --> 01:00:40,820
250.
497
01:01:59,920 --> 01:02:01,680
Wat doen jy?
498
01:02:02,360 --> 01:02:03,880
Neem gerus tyd.
499
01:02:04,320 --> 01:02:06,640
Ons moet voortgaan.
Sonja wag.
500
01:02:06,680 --> 01:02:07,960
Sonja werk.
501
01:02:09,000 --> 01:02:12,880
Dit is 'n plek vir mans
alleen. Jy is nie alleen nie.
502
01:02:13,160 --> 01:02:14,440
Presies.
503
01:02:17,680 --> 01:02:21,480
Gedurende die 10 uur het ons gewees
Ry, ek wou saam met jou slaap.
504
01:02:40,840 --> 01:02:42,240
Goeie aand.
505
01:02:45,000 --> 01:02:47,600
Ons sal graag 'n kamer liefhê
Vir die nag, asseblief.
506
01:02:49,160 --> 01:02:50,840
- Albei?
- Ja.
507
01:02:51,400 --> 01:02:53,120
- 25.
- Oke.
508
01:02:58,960 --> 01:03:00,720
Naam, handtekening.
509
01:03:10,240 --> 01:03:12,440
En ons kan twee bier kry,
asseblief?
510
01:03:23,000 --> 01:03:25,200
- 29.
- Dis omtrent 30.
511
01:04:26,240 --> 01:04:28,160
Ons het gelukkige uur vandag.
512
01:04:28,800 --> 01:04:30,560
Geen klubvakansie langsaan nie.
513
01:04:31,000 --> 01:04:34,120
- Die eerste drankie.
- Dankie, maar ons is moeg.
514
01:04:54,720 --> 01:04:56,280
Wat was dit?
515
01:04:57,960 --> 01:05:00,280
Kom ons gaan af.
- Waarheen?
516
01:05:00,880 --> 01:05:03,240
Het jy nie gehoor nie?
Hulle wag vir ons.
517
01:05:06,040 --> 01:05:07,400
Kom op!
518
01:06:09,360 --> 01:06:11,120
Jy gee my 100 euro.
519
01:06:12,920 --> 01:06:15,800
Kom op. Ek ken jou sakke
hulle is vol geld.
520
01:06:18,680 --> 01:06:20,840
Wat presies is dit alles?
521
01:06:21,640 --> 01:06:23,960
Hulle kan nie vind nie
'n ander persoon?
522
01:06:24,160 --> 01:06:27,440
Jy betaal hulle.
om ons te verlaat.
523
01:06:50,720 --> 01:06:52,840
Ek hoop jy het
'n bietjie meer.
524
01:06:55,800 --> 01:06:59,560
Vir nog 50 kom hulle 'n
gemaklik, ons betree 'n ander.
525
01:07:04,160 --> 01:07:06,360
Ek dink dit is nou ons beurt.
526
01:07:08,600 --> 01:07:09,880
Kom op.
527
01:07:22,360 --> 01:07:26,280
Is dit nie die moeite werd nie?
Vir 'n hele nag alleen by my?
528
01:09:16,720 --> 01:09:18,040
Nee ...
529
01:09:18,920 --> 01:09:20,240
Nee!
530
01:09:28,280 --> 01:09:30,440
Ek moes nie verlaat het nie
Sonja alleen!
531
01:09:30,480 --> 01:09:33,280
Sy het nie 'n voog nodig nie.
Jy kan alleen word.
532
01:09:33,320 --> 01:09:34,640
Sonja benodig my!
533
01:09:34,680 --> 01:09:36,960
Sy het dit nie nodig nie!
Niemand het jou nodig nie!
534
01:09:37,120 --> 01:09:39,080
Of ek.
Dis ijdelheid. En lafheid.
535
01:09:39,280 --> 01:09:42,480
Nee! Sonja en ek gee om
een van die ander!
536
01:09:42,680 --> 01:09:44,960
Jy is die lafaard hier,
niemand anders nie!
537
01:09:45,160 --> 01:09:46,680
Ek is egter hier.
538
01:10:03,400 --> 01:10:05,000
Waarheen gaan jy?
539
01:10:06,880 --> 01:10:08,240
Soek dit.
540
01:10:12,600 --> 01:10:14,440
Hoe gaan dit voort?
541
01:10:14,760 --> 01:10:16,920
Jou sprokie
oor die broers?
542
01:10:20,160 --> 01:10:21,960
Ek weet nie.
543
01:10:23,960 --> 01:10:25,240
Dit is goed.
544
01:10:25,800 --> 01:10:27,440
Dit gaan voort.
545
01:10:31,520 --> 01:10:33,160
Laat my deur.
546
01:11:13,640 --> 01:11:15,280
Wat? Wat is verkeerd?
547
01:11:15,520 --> 01:11:19,000
Nee ...
No.
548
01:11:19,760 --> 01:11:21,880
Jy sal dit verkoop,
net soos alles anders.
549
01:11:22,880 --> 01:11:24,200
O ja?
550
01:11:25,120 --> 01:11:26,440
Dit hier?
551
01:11:30,160 --> 01:11:31,960
Hierdie vullis was goedkoop
30 jaar gelede.
552
01:11:35,160 --> 01:11:38,440
Kyk na hierdie!
Dit is alles ontmanteling.
553
01:11:38,960 --> 01:11:41,200
My kliënte is mal,
maar hulle is nie idiote nie.
554
01:11:41,240 --> 01:11:44,600
Hou dus my aandeel.
Dit sal werk, jy sal sien.
555
01:11:46,120 --> 01:11:48,760
Jy doen dit alles
verdomde dag, en nou kla jy?
556
01:11:48,960 --> 01:11:51,560
Al wat ek sê
Wat is hierdie rommel?
557
01:11:53,000 --> 01:11:54,280
Regtig?
558
01:11:55,560 --> 01:11:58,360
Nee dit
559
01:11:58,960 --> 01:12:01,000
Hierdie dinge? Hierdie crap hier?
560
01:15:18,880 --> 01:15:20,800
Kom ons neem 'n pouse van 10 minute. i>
561
01:15:28,680 --> 01:15:30,560
Ek wil graag weet waar hulle is.
562
01:15:31,440 --> 01:15:33,680
Is dit hoekom jy hier is?
- Ja.
563
01:15:36,240 --> 01:15:38,120
Wel, hulle is nie hier nie.
564
01:15:39,640 --> 01:15:42,720
Het jy met hulle gepraat?
565
01:15:42,920 --> 01:15:45,000
Ek weet nie of jy verstaan nie.
566
01:15:45,200 --> 01:15:48,600
Skuif na 'n nuwe stad
Dis nie 'n stap in die park nie.
567
01:15:49,760 --> 01:15:51,960
Hulle sal van nuuts af moet begin.
568
01:15:52,160 --> 01:15:53,480
Watter stad?
569
01:15:58,680 --> 01:16:01,320
Niemand moet van my wegkruip nie.
Ek ken hulle.
570
01:16:01,520 --> 01:16:03,080
Dit is nie belangrik waar.
571
01:16:03,800 --> 01:16:06,240
'n behuisingsprojek
self-bestuur.
572
01:16:08,440 --> 01:16:10,240
Sedert wanneer?
573
01:16:12,280 --> 01:16:15,000
- Wat bedoel jy?
- Wanneer het die projek begin?
574
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
altyd in die kort termyn.
575
01:16:20,080 --> 01:16:21,720
Ek is jammer, maar ...
576
01:16:22,560 --> 01:16:24,200
Sonja moes neem
'n besluit.
577
01:16:26,680 --> 01:16:29,120
En jy? Ken jy hulle?
578
01:16:29,320 --> 01:16:30,800
Almal hier ken hulle.
579
01:16:33,920 --> 01:16:36,720
- Ek wil net weet of hulle goed is.
- Goed. Hoekom nie?
580
01:16:38,200 --> 01:16:40,000
Solank as wat jy goed is, eh?
581
01:16:43,480 --> 01:16:45,880
Hierdie item is verkoop.
582
01:16:46,080 --> 01:16:48,240
Die eienaar wil ons uit.
583
01:16:49,040 --> 01:16:51,600
Hulle wil die plek verbeter.
584
01:16:52,480 --> 01:16:54,560
Maar jy weet alles daaroor, reg?
585
01:16:58,360 --> 01:17:00,080
Het u 'n kontrak?
586
01:17:02,040 --> 01:17:03,720
Die laaste eienaar was maklik.
587
01:17:03,920 --> 01:17:07,040
Ons het hom 50 per keer gegee
en dit was goed.
588
01:17:09,560 --> 01:17:10,840
OK.
589
01:17:12,480 --> 01:17:14,360
'n mondelinge huurooreenkoms.
590
01:17:14,560 --> 01:17:16,960
Daar is presedente.
"Verkope beïnvloed nie huur nie."
591
01:17:17,160 --> 01:17:20,680
Dit is nie 'n langtermyn nie
kan duur aan die verhuurder kos.
592
01:17:20,880 --> 01:17:23,240
Kan ek jou iets vra?
593
01:17:23,840 --> 01:17:26,760
Hoekom het jy regtig gehelp?
Ek verstaan nie.
594
01:18:37,960 --> 01:18:39,400
Ol.
595
01:18:40,800 --> 01:18:42,600
Kom ons bel hom weer.
596
01:19:03,960 --> 01:19:05,560
Ek het 'n boodskap gelos
vir jou.
597
01:19:13,880 --> 01:19:15,200
Het hulle verlaat?
598
01:19:16,200 --> 01:19:17,480
Ja.
599
01:19:18,640 --> 01:19:20,000
Ek is jammer.
600
01:19:26,160 --> 01:19:27,640
Alles lyk goed.
601
01:19:34,480 --> 01:19:35,840
Dankie.
602
01:19:37,200 --> 01:19:38,520
Totsiens.
603
01:19:46,840 --> 01:19:50,600
Die spanbyeenkoms hier
'n halfuur. Ek het jou nodig.
604
01:19:52,600 --> 01:19:54,240
Kom ons gaan.
605
01:20:45,880 --> 01:20:49,000
Dit kan in die ander blok wees.
O, hier is sy.
606
01:20:49,200 --> 01:20:51,400
- Daarbo, nommer 374.
- Dankie.
607
01:21:00,480 --> 01:21:02,160
Leuk om jou te sien.
608
01:21:03,200 --> 01:21:05,200
- Wil jy 'n koek hê?
- Ja, asseblief.
609
01:21:07,880 --> 01:21:09,440
Hoe gaan dit met jou?
610
01:21:10,880 --> 01:21:12,280
Verbetering.
611
01:21:13,560 --> 01:21:15,000
Dit is goed.
612
01:21:19,920 --> 01:21:21,680
- Hier.
- Dankie.
613
01:21:25,480 --> 01:21:27,720
Dit is eintlik nogal lekker.
614
01:21:28,080 --> 01:21:29,440
- Dit is 'n bietjie droog.
- Ja.
615
01:21:29,880 --> 01:21:31,800
Hulle het op die kersies gered.
616
01:21:36,720 --> 01:21:38,200
Het jy selfs na die meer gegaan?
617
01:21:40,120 --> 01:21:41,560
cool.
618
01:21:46,600 --> 01:21:48,600
Jy is reg, jy is droog.
619
01:21:49,240 --> 01:21:50,680
Thurman se ...
620
01:22:14,840 --> 01:22:16,800
Sy is beter.
621
01:22:20,440 --> 01:22:23,000
Ek hoop sy is
binnekort vertrek.
622
01:22:24,520 --> 01:22:27,720
'Sy was bly om jou te sien.'
- Ja, wel ...
623
01:22:29,280 --> 01:22:30,800
Dink jy?
624
01:22:33,240 --> 01:22:34,960
Hoekom lag jy?
625
01:22:35,160 --> 01:22:38,360
Geen medisyne kon
wees so goed.
626
01:22:51,440 --> 01:22:53,080
- Hier, asseblief.
- OK.
627
01:22:53,280 --> 01:22:54,880
Ek gaan buite gaan sit.
628
01:23:01,000 --> 01:23:03,040
"Jammer, kan ek hier sit?"
- Natuurlik.
629
01:24:45,760 --> 01:24:49,600
SISTER EN IRM
630
01:24:50,560 --> 01:24:53,440
Onderskrif: sofiaguy.space
45204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.