All language subtitles for Dead.to.Me.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,929 --> 00:00:14,723 Mom! 2 00:00:15,473 --> 00:00:16,850 Mom! Dad's here! 3 00:00:17,741 --> 00:00:18,741 Huh? 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,604 - Wait. What did you just say? - Dad came to visit me again. 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,274 Okay. Honey, I'm not really following you. 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,735 I see a little bird. 7 00:00:26,950 --> 00:00:29,286 You know how Dad used to come in and wake me up for school, 8 00:00:29,612 --> 00:00:30,612 when he was... 9 00:00:31,573 --> 00:00:33,199 - You know. - Mm-hm. 10 00:00:33,324 --> 00:00:36,327 Now the bird started coming to my window every morning. Just like Dad. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,204 Oh, Boop. 12 00:00:38,538 --> 00:00:40,999 Hey. Breakfast is almost ready. It's a frittata. 13 00:00:42,292 --> 00:00:46,046 Henry thinks that the bird is his dead father. 14 00:00:47,344 --> 00:00:48,840 That's where we're at right now. 15 00:00:50,550 --> 00:00:52,135 Oh, maybe it is him. 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,220 I know you're into some woo-woo stuff, 17 00:00:54,304 --> 00:00:56,181 but you don't really think that that's his dad? 18 00:00:56,264 --> 00:00:59,642 I don't know. I mean, I do believe the spirits of our loved ones 19 00:00:59,726 --> 00:01:01,770 can find a way to come back to us. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,106 - Okay. - Look at him. 21 00:01:05,482 --> 00:01:07,859 Come on, what's the harm? He's so happy. 22 00:01:08,610 --> 00:01:09,819 I guess. 23 00:01:20,392 --> 00:01:22,869 Synced & corrected by reggielist www.addic7ed.com 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,294 Before we get started, I wanna say 25 00:01:26,377 --> 00:01:29,506 I am happy to see Jen and Judy here together. 26 00:01:29,589 --> 00:01:30,590 What a nice surprise. 27 00:01:30,803 --> 00:01:31,993 - Thank you. - Surprise! 28 00:01:32,027 --> 00:01:33,942 Last time, you was really pissed at her. 29 00:01:34,853 --> 00:01:37,263 I was actually scared for you. 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,599 All right, you know what, guys? I have an idea. 31 00:01:39,891 --> 00:01:40,934 Let's talk about death. 32 00:01:41,226 --> 00:01:42,226 Yes, please. 33 00:01:42,435 --> 00:01:43,715 And remember our rule, everyone. 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,605 You only have to share what you wanna share. 35 00:01:46,564 --> 00:01:49,901 I would like to share that I'm really grateful to Jen 36 00:01:50,276 --> 00:01:52,779 for her friendship and for so much more. 37 00:01:53,029 --> 00:01:54,029 So... 38 00:01:54,505 --> 00:01:56,072 That's wonderful. It just goes to show 39 00:01:56,106 --> 00:01:59,452 that through all of this pain and tragedy, good things can happen. 40 00:02:00,620 --> 00:02:02,664 - Anyone else? - I'll go. 41 00:02:03,957 --> 00:02:08,753 My son has started talking to a bird that he thinks is his dead dad. 42 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 Which, I understand, is not crazy. 43 00:02:12,006 --> 00:02:13,006 So, thank you. 44 00:02:13,424 --> 00:02:14,509 I think it's sweet. 45 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 And who knows? Right? 46 00:02:17,303 --> 00:02:19,889 Come on. I mean, I think I know, but... 47 00:02:21,057 --> 00:02:22,976 it is... it is sweet. 48 00:02:23,734 --> 00:02:24,777 You know, I mean, I... 49 00:02:25,937 --> 00:02:28,773 I want him to, you know, think what he needs to think 50 00:02:28,857 --> 00:02:32,902 to feel better, but it just doesn't make me feel any better. 51 00:02:33,153 --> 00:02:36,347 I'm ready to not be reminded of Ted every day, 52 00:02:36,420 --> 00:02:39,740 and everywhere I look, and every conversation that I have... 53 00:02:39,784 --> 00:02:42,036 Like really, really tired of talking about it. 54 00:02:43,121 --> 00:02:44,121 You brought it up. 55 00:02:45,373 --> 00:02:47,709 Jen, I know it feels relentless now, but... 56 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 maybe those reminders are there for a reason. 57 00:02:50,503 --> 00:02:52,172 So we're forced to face our grief. 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 Oh... I'm facing it. 59 00:02:56,301 --> 00:02:57,635 It's his birthday tomorrow. 60 00:02:59,095 --> 00:03:00,095 It is? 61 00:03:00,388 --> 00:03:01,388 Fiftieth. 62 00:03:02,932 --> 00:03:06,936 Jen... I think you should celebrate Ted's birthday. 63 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 Oh, I don't. 64 00:03:09,147 --> 00:03:12,483 I'm not gonna sing happy birthday to a dead man. 65 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 That's weird. 66 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 Maybe you wanna do something to memorialize Ted. 67 00:03:17,280 --> 00:03:19,324 On the first birthday after my aunt died, 68 00:03:19,407 --> 00:03:22,056 my family wrote messages to my aunt of all 69 00:03:22,090 --> 00:03:23,986 the things they never got a chance to say. 70 00:03:24,412 --> 00:03:27,207 And they put these messages inside balloons, and then... 71 00:03:27,707 --> 00:03:29,029 we released them to heaven. 72 00:03:29,656 --> 00:03:31,502 - Absolutely not. - I love that. 73 00:03:33,087 --> 00:03:34,505 Look around, enjoy. 74 00:03:35,506 --> 00:03:38,843 Hi. You see the couple over there with matching sweaters? 75 00:03:39,260 --> 00:03:41,679 Oh, yeah. Mr. and Mrs. Talbots. 76 00:03:41,804 --> 00:03:44,432 Verbal offer, 50 over asking. She loves it. 77 00:03:44,515 --> 00:03:47,143 And he cheated on her, so his opinion doesn't matter. 78 00:03:47,769 --> 00:03:49,020 Ooh! 79 00:03:49,395 --> 00:03:51,314 Is that Jen the Closer I see? 80 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 - I missed her. - Me too. 81 00:03:53,358 --> 00:03:55,526 - It's nice to focus on something else. - Right. 82 00:04:00,448 --> 00:04:01,991 - Uh-oh. - Oh, God. 83 00:04:02,116 --> 00:04:03,660 The Queen has arrived. 84 00:04:03,826 --> 00:04:06,246 Fan out, team. I want our own pictures of everything. 85 00:04:06,329 --> 00:04:07,705 Angelica, closets. 86 00:04:08,623 --> 00:04:10,495 - Not it. No... - So, you'll be talking to her... 87 00:04:10,528 --> 00:04:13,112 - I said "not it." You didn't hear me. - I don't think you said that. 88 00:04:13,145 --> 00:04:14,265 Yeah, I said "not it" first. 89 00:04:14,329 --> 00:04:16,748 You can talk to her in a way that no one else can. 90 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 When I'm talking to her, I'm imagining stabbing her in the fucking throat. 91 00:04:20,385 --> 00:04:22,825 - Enjoy. She's right behind you. - I said "not..." I hate you. 92 00:04:24,847 --> 00:04:26,266 Hi, Lorna. 93 00:04:26,349 --> 00:04:29,435 Hi. Was that Christopher? He's paler than I remember. 94 00:04:29,686 --> 00:04:32,814 - Yeah. - So, this is a decent listing for you. 95 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 - Good neighborhood. - Yeah. 96 00:04:34,107 --> 00:04:36,027 Though I hear the schools are slipping. 97 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 Really? I hadn't heard that. 98 00:04:37,986 --> 00:04:42,073 Well, you know me. Eyes and ears everywhere, my little spies. 99 00:04:42,865 --> 00:04:45,368 - Is the seller motivated? - Yes, he is. 100 00:04:45,697 --> 00:04:47,745 I think we're gonna have a competitive situation. 101 00:04:48,204 --> 00:04:49,539 Blowing up on Zillow... 102 00:04:50,164 --> 00:04:51,958 Well, you priced it too low. 103 00:04:54,294 --> 00:04:55,294 Are we done? 104 00:04:56,671 --> 00:05:00,216 We should probably talk about Ted's birthday tomorrow. 105 00:05:01,092 --> 00:05:03,136 Must be hard on you. I'm a wreck. 106 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 Actually, I'm okay. 107 00:05:06,764 --> 00:05:09,434 You've always been able to compartmentalize. I envy that. 108 00:05:10,059 --> 00:05:12,520 The floors are nice. But of course I can't. 109 00:05:13,187 --> 00:05:14,480 Ted was my only son. 110 00:05:14,731 --> 00:05:15,982 Ted was my only husband. 111 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Oh, I know. 112 00:05:17,859 --> 00:05:19,485 But you can always remarry. 113 00:05:20,153 --> 00:05:22,488 I'm his mother. I can't replace him. 114 00:05:24,782 --> 00:05:27,660 You know what? You should really look at the master bathroom. 115 00:05:27,744 --> 00:05:29,370 It is beautifully appointed. 116 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 His and hers sinks? 117 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 You better fucking believe it. 118 00:05:33,374 --> 00:05:34,374 Hmm. 119 00:05:36,169 --> 00:05:37,169 Oh... 120 00:05:37,628 --> 00:05:38,755 - One more thing. - Yup? 121 00:05:38,921 --> 00:05:42,008 I'm planning a small event for Ted's birthday at my house. 122 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 - No. - Nothing elaborate. 123 00:05:43,885 --> 00:05:45,894 Just friends, work friends, acquaintances. 124 00:05:45,928 --> 00:05:47,013 I said no. 125 00:05:48,097 --> 00:05:50,058 - What do you mean, "no"? - Because it... 126 00:05:51,434 --> 00:05:52,518 Because... 127 00:05:53,644 --> 00:05:58,316 I'm planning an event for Ted's birthday at my house with the boys. 128 00:05:59,484 --> 00:06:00,610 What kind of event? 129 00:06:02,362 --> 00:06:03,362 A memorial. 130 00:06:04,864 --> 00:06:06,032 We're gonna, like... 131 00:06:09,077 --> 00:06:11,621 gonna write little messages on pieces of paper, and then... 132 00:06:12,121 --> 00:06:15,416 put them into balloons, and, you know... 133 00:06:17,668 --> 00:06:19,045 float 'em up to the heavens. 134 00:06:19,379 --> 00:06:20,505 That's what we're doing. 135 00:06:21,672 --> 00:06:23,308 - I'll be there. - Don't go out of your way. 136 00:06:23,341 --> 00:06:24,842 - See you then. - Fuck! 137 00:06:26,719 --> 00:06:28,137 Wow! 138 00:06:29,180 --> 00:06:30,807 Hey, this looks great. 139 00:06:31,474 --> 00:06:34,977 Agatha, I really have to compliment your sense of perspective. 140 00:06:35,269 --> 00:06:36,813 I'm very good, right? 141 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 - Yeah. - Where is it? 142 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 You too. 143 00:06:39,732 --> 00:06:40,732 Where is it? 144 00:06:42,860 --> 00:06:44,195 You gotta be kidding me. 145 00:06:44,773 --> 00:06:45,856 There's a piece missing! 146 00:06:45,890 --> 00:06:46,971 - What? - Yeah. 147 00:06:47,020 --> 00:06:48,842 Here. I'll help you find it. Don't get your blood pressure up. 148 00:06:48,875 --> 00:06:51,461 Do you know how disappointing it is to work on a puzzle for a week 149 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 and you end up and the last piece is missing! 150 00:06:54,163 --> 00:06:56,416 I mean, this is gonna stay with me for months. 151 00:06:57,166 --> 00:06:58,418 God Almighty! 152 00:06:59,085 --> 00:07:00,169 - Huh? - I found it. 153 00:07:00,253 --> 00:07:02,880 Oh, thank you, sweetheart. 154 00:07:03,464 --> 00:07:05,383 - Yeah. - Hi, Judy. 155 00:07:11,222 --> 00:07:12,222 Hi. 156 00:07:13,349 --> 00:07:14,725 Uh, I wanna talk. 157 00:07:15,977 --> 00:07:16,977 Hello, Abe. 158 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 Hello, Steve. 159 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 You asshole. 160 00:07:20,273 --> 00:07:21,273 Uh... 161 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 Yeah, okay. 162 00:07:25,788 --> 00:07:26,821 I thought I couldn't get 163 00:07:26,904 --> 00:07:29,866 - within 100 yards of you? - Judy, Judy... I spoke to Jen. 164 00:07:30,408 --> 00:07:31,826 Super cool chick, by the way. 165 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 Uh... 166 00:07:33,786 --> 00:07:37,582 She said something that... I don't know, it kind of... 167 00:07:38,666 --> 00:07:39,666 hit me. 168 00:07:40,126 --> 00:07:42,258 And it made me think I went a little overboard about 169 00:07:42,540 --> 00:07:43,621 the restraining order. 170 00:07:43,671 --> 00:07:48,217 So, sorry, and I wanted to let you know that I had it revoked. 171 00:07:50,219 --> 00:07:52,513 She's his wife. 172 00:07:52,889 --> 00:07:53,889 Whose wife? 173 00:07:54,682 --> 00:07:56,350 The guy we hit. 174 00:07:57,685 --> 00:07:59,270 We hit a deer. 175 00:07:59,353 --> 00:08:02,231 - Well, the deer had a wife. - Okay. 176 00:08:03,316 --> 00:08:04,747 And I befriended her, and I've been trying 177 00:08:04,780 --> 00:08:06,578 to tell you, but you keep shutting me out. 178 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 Why would you... What the fuck are you thinking? 179 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 - We ruined her life! - Oh, Jesus, no. 180 00:08:11,199 --> 00:08:13,993 I made friends with her. We're friends. And I'm helping her. 181 00:08:14,076 --> 00:08:15,495 It's the least I can do. Maybe... 182 00:08:15,578 --> 00:08:18,122 Maybe there could be something good that comes out of this. 183 00:08:19,081 --> 00:08:20,124 Oh, my God. 184 00:08:20,875 --> 00:08:21,875 You are nuts. 185 00:08:22,376 --> 00:08:24,003 - Don't do that. - Sorry. 186 00:08:24,086 --> 00:08:25,086 It's okay. 187 00:08:26,005 --> 00:08:28,841 Judy, you murdered her husband! 188 00:08:29,725 --> 00:08:32,617 You said it was manslaughter. And it was an accident. 189 00:08:32,649 --> 00:08:34,182 And you were there too. 190 00:08:34,305 --> 00:08:35,501 So you thought it'd be a great idea 191 00:08:35,534 --> 00:08:37,023 to invite her into both of our lives? 192 00:08:37,057 --> 00:08:38,282 She's selling my fucking house! 193 00:08:38,315 --> 00:08:40,688 Which I have a lot of feelings about because that's our house. 194 00:08:40,721 --> 00:08:43,189 - We are so far past that right now! - Don't yell at me. 195 00:08:43,272 --> 00:08:44,398 - Sorry. - It's okay. 196 00:08:45,483 --> 00:08:46,984 Look, we had a plan. Right? 197 00:08:47,610 --> 00:08:49,946 We were gonna lock this away and not bring it up again. 198 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 No. You had a plan. I wanted to tell the truth. 199 00:08:52,782 --> 00:08:53,783 Judy! 200 00:08:54,408 --> 00:08:55,910 Is everything all right out there? 201 00:08:56,744 --> 00:08:58,829 Yeah, Abe, I'm fine, thanks. 202 00:08:59,288 --> 00:09:01,249 Well, you let me know if you need backup. 203 00:09:01,916 --> 00:09:04,418 - I got nothing to lose. - I will. 204 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 - Look, baby... - Don't call me that. 205 00:09:13,678 --> 00:09:16,013 - Force of habit. Sorry. - It's okay. 206 00:09:19,100 --> 00:09:20,100 Judy, 207 00:09:20,851 --> 00:09:22,228 we can't change the past. 208 00:09:23,604 --> 00:09:26,816 Now, I know this has been really hard for you. I get it. 209 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 But I promise you, if you tell Jen what happened, 210 00:09:29,819 --> 00:09:32,738 you will only be making it worse for her and for me. 211 00:09:33,406 --> 00:09:34,670 I know you don't want that. 212 00:09:34,796 --> 00:09:36,694 You don't want to cause any more pain, do you? 213 00:09:37,785 --> 00:09:39,036 You don't know what I want. 214 00:09:39,412 --> 00:09:41,163 And I don't have to do your plan. 215 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 - You know, you're the one who left me. - Judy, don't be stupid. 216 00:09:45,501 --> 00:09:47,044 You're not my fiance anymore. 217 00:09:47,503 --> 00:09:49,863 - You're not even my lawyer anymore. - Judy, listen to me... 218 00:09:51,716 --> 00:09:54,176 Oh, look! It's my friend. 219 00:09:54,260 --> 00:09:56,053 - Okay. Judy? - Sorry. 220 00:09:57,013 --> 00:09:58,013 Judy! 221 00:09:58,931 --> 00:10:00,182 I'm at work. 222 00:10:04,020 --> 00:10:06,647 She just backed me into a corner. I had no choice. 223 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 God, there's a lot of fucking pinatas in here. 224 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 I'm surprised you opted for the balloon release thing. 225 00:10:12,710 --> 00:10:14,372 I thought that you said it was "woo-woo." 226 00:10:14,406 --> 00:10:16,997 It is. I'm repulsed by it, actually. 227 00:10:17,031 --> 00:10:19,993 But there was no way I was gonna let Lorna take over. 228 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 I mean, she is awful. 229 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 She is one of the world's great narcissists. 230 00:10:25,513 --> 00:10:28,183 - Oh, she's internationally recognized? - Yes. 231 00:10:28,336 --> 00:10:30,296 Oh, you should've seen her at Ted's funeral. 232 00:10:30,630 --> 00:10:32,423 It was her finest performance. 233 00:10:33,466 --> 00:10:36,135 My son! 234 00:10:36,802 --> 00:10:38,763 My baby boy! 235 00:10:39,055 --> 00:10:40,806 My teddy bear! 236 00:10:47,688 --> 00:10:49,482 He was dreading turning 50. 237 00:10:50,608 --> 00:10:52,109 God, he would've hated all this shit. 238 00:10:56,572 --> 00:10:58,407 I wish I could bring him back for you. 239 00:10:59,909 --> 00:11:01,535 I know, but you can't. 240 00:11:02,578 --> 00:11:04,372 Unless you know something that I don't know. 241 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 Why don't I take over? 242 00:11:09,543 --> 00:11:11,337 No, Judy. I decided to do this. I have to... 243 00:11:11,420 --> 00:11:13,506 No. Please. Come on. 244 00:11:14,298 --> 00:11:15,643 Let me. I can whip something up. 245 00:11:15,793 --> 00:11:17,426 It's totally in my wheelhouse. 246 00:11:17,635 --> 00:11:20,304 Ew! I was in until you said "wheelhouse." 247 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 Stop it. Come on. 248 00:11:22,515 --> 00:11:23,515 Really? 249 00:11:23,808 --> 00:11:26,394 Because I don't know if you can tell, but this store is, like, 250 00:11:26,644 --> 00:11:28,437 depressing the shit out of me. 251 00:11:28,646 --> 00:11:30,022 I got it. I swear. 252 00:11:30,272 --> 00:11:33,067 Lorna is gonna love it so much, she's gonna die. 253 00:11:33,150 --> 00:11:34,985 Mmm! You promise? 254 00:11:39,240 --> 00:11:40,825 Off the computer, please. 255 00:11:42,910 --> 00:11:43,994 Yo, bro! 256 00:11:44,078 --> 00:11:45,830 - Ow! - That did not hurt. 257 00:11:46,163 --> 00:11:49,041 Please just turn it off, okay? Your grandmother is gonna be here soon. 258 00:11:49,234 --> 00:11:50,234 I don't want to. 259 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 I'm sorry. What words did you just say to me? 260 00:11:53,963 --> 00:11:55,715 I don't wanna do this memorial thing. 261 00:11:56,082 --> 00:11:59,210 Okay. Well, you know what? Neither do I, but we're still doing it. 262 00:11:59,344 --> 00:12:00,352 Okay. Can I go now? 263 00:12:00,386 --> 00:12:03,600 'Cause I'm in the middle of a campaign, I'm playing with other people. 264 00:12:03,931 --> 00:12:05,516 - What people? - Game friends. 265 00:12:05,599 --> 00:12:08,853 Wrath of Hades is multiplayer and we're getting slaughtered. 266 00:12:09,186 --> 00:12:10,938 Oh. That sounds fun. 267 00:12:11,480 --> 00:12:12,732 Dad thought it was fun. 268 00:12:15,359 --> 00:12:16,694 And he used to play with me. 269 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 Of course he played with you. 270 00:12:20,448 --> 00:12:23,617 Yeah. His... laptop's right there. 271 00:12:23,701 --> 00:12:26,103 If you want, you could give it a try or... 272 00:12:26,137 --> 00:12:27,571 You probably wouldn't get it. 273 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 We both know I would not. 274 00:12:30,124 --> 00:12:31,375 - Yeah. - Mom! 275 00:12:31,459 --> 00:12:35,171 You have to come see the backyard. Oh, my gosh. Dad is gonna love this! 276 00:12:39,383 --> 00:12:40,551 Okay, let's do this. 277 00:12:47,141 --> 00:12:49,685 Judy, seriously? 278 00:12:50,285 --> 00:12:51,312 Is it okay? 279 00:12:51,395 --> 00:12:54,440 No. It's ridiculous, in the best way. 280 00:12:55,065 --> 00:12:56,065 Thank you. 281 00:12:58,736 --> 00:12:59,904 Charlie, there's candy. 282 00:13:01,842 --> 00:13:03,514 I think it's good we're doing this. 283 00:13:04,074 --> 00:13:06,285 You know? I think it'll be good for the boys. 284 00:13:06,535 --> 00:13:08,037 I think it'll be good for everyone. 285 00:13:09,789 --> 00:13:12,684 Look who I found poking around outside your house. 286 00:13:12,770 --> 00:13:14,251 I wasn't poking. 287 00:13:14,543 --> 00:13:17,797 I noticed some dead spots on your lawn. You need a gardener, Jennifer. 288 00:13:17,880 --> 00:13:20,132 - I'll send Manuel over. - No, I'm good. 289 00:13:20,216 --> 00:13:23,052 We just got a third offer on Steve's house, over asking. 290 00:13:23,158 --> 00:13:24,638 That's because you priced it too low. 291 00:13:24,739 --> 00:13:27,598 Uh. You could just say congratulations, you know? 292 00:13:27,681 --> 00:13:29,141 Congratulations. 293 00:13:32,436 --> 00:13:36,166 Jennifer, I must compliment you on your decorations. 294 00:13:36,200 --> 00:13:37,432 They're "muy" tasteful. 295 00:13:37,483 --> 00:13:38,484 Oh, well. 296 00:13:38,677 --> 00:13:39,693 Gracias. 297 00:13:39,777 --> 00:13:42,863 Uh, I actually cannot take credit for any of this. It's... 298 00:13:43,197 --> 00:13:44,532 Decorations are all Judy. 299 00:13:44,990 --> 00:13:47,760 Oh. You hire well. That's also a skill. 300 00:13:47,794 --> 00:13:49,903 Jesus Christ, Lorna. I didn't hire her. 301 00:13:51,080 --> 00:13:52,331 She isn't your house girl? 302 00:13:53,833 --> 00:13:56,794 No. Judy is a friend of mine who is living with us. 303 00:13:56,877 --> 00:13:58,037 Why didn't I know about this? 304 00:13:58,254 --> 00:14:00,923 You know, Judy? Can we get this balloon thing 305 00:14:01,006 --> 00:14:02,486 - going before I... - Oh, yeah. 306 00:14:03,050 --> 00:14:05,610 - Come on, everybody... - Stab this fucking bitch in the twat. 307 00:14:05,678 --> 00:14:09,682 So, the idea is you write down something 308 00:14:09,780 --> 00:14:14,159 that you wish you'd gotten the chance to say to Ted, or your dad, 309 00:14:14,854 --> 00:14:17,565 when he was still here. Something you'd like him to know. 310 00:14:17,982 --> 00:14:21,277 And we'll release them to his spirit in the sky. 311 00:14:23,737 --> 00:14:26,574 When you're ready, you roll up your message... 312 00:14:28,284 --> 00:14:30,494 and work it into the balloon's hole. 313 00:14:32,329 --> 00:14:34,665 - Okay. - I don't know how I'm supposed to fit 314 00:14:35,082 --> 00:14:38,669 a lifetime of feeling onto one tiny piece of paper. 315 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 - Mommy, aren't you gonna write one? - Yes, of course, babe. 316 00:14:45,718 --> 00:14:47,261 Oh, Judy, you have to write one too. 317 00:14:47,761 --> 00:14:50,222 And say what? She never met him. 318 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 My son! 319 00:14:53,183 --> 00:14:55,269 My baby boy! 320 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 My teddy bear! 321 00:15:16,206 --> 00:15:17,291 You just uh... 322 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 Oh! God. 323 00:16:38,205 --> 00:16:39,331 Oh, hi. 324 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 You're very pretty. 325 00:16:42,084 --> 00:16:43,836 Oh, thank you. 326 00:16:45,170 --> 00:16:47,339 You're a very curious kind of person, aren't you? 327 00:16:48,590 --> 00:16:49,758 Where'd she find you? 328 00:16:51,885 --> 00:16:56,098 Uh... At a grief support group thing. Um... 329 00:16:57,433 --> 00:16:58,684 Friends of Heaven. 330 00:16:59,018 --> 00:17:00,018 I see. 331 00:17:00,602 --> 00:17:02,354 And you were homeless at the time? 332 00:17:03,439 --> 00:17:04,459 Come again? 333 00:17:04,493 --> 00:17:06,141 Jennifer told me you were living with her 334 00:17:06,191 --> 00:17:07,735 and the boys. Seems very quick. 335 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 So, I assumed you must have been... in need. 336 00:17:16,368 --> 00:17:19,830 Jen's just a very generous person. 337 00:17:30,716 --> 00:17:32,051 Is there anything else? 338 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 Or... 339 00:17:34,887 --> 00:17:36,138 do you want a glass of wine? 340 00:17:36,221 --> 00:17:40,309 You know, Ted was a musician. Naturally gifted. 341 00:17:40,392 --> 00:17:43,312 But his true job was as a stay-at-home father. 342 00:17:43,395 --> 00:17:45,272 He did the majority of the parenting. 343 00:17:45,773 --> 00:17:48,275 Mothering never came naturally to Jennifer. 344 00:17:49,651 --> 00:17:50,694 That's not true. 345 00:17:50,778 --> 00:17:52,362 Jen is a wonderful mother. 346 00:17:53,697 --> 00:17:54,697 Well... 347 00:17:55,491 --> 00:17:56,992 now who's being generous? 348 00:18:01,789 --> 00:18:03,582 Would you mind helping me with something? 349 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Sure. 350 00:18:11,840 --> 00:18:16,011 ♪ Happy birthday to Ted ♪ 351 00:18:16,637 --> 00:18:20,599 ♪ Happy birthday to Ted ♪ 352 00:18:21,642 --> 00:18:25,687 ♪ Happy birthday, dear Ted ♪ 353 00:18:26,230 --> 00:18:30,067 ♪ Happy birthday to Ted ♪ 354 00:18:30,234 --> 00:18:33,320 Wow. Lorna, I mean, this cake is wonderfully specific. 355 00:18:33,445 --> 00:18:36,865 Mmm. Well, it's Teddy's christening portrait. 356 00:18:37,282 --> 00:18:40,035 I have a client who creates them. She's phenomenal. 357 00:18:40,202 --> 00:18:41,962 - Should we do the balloons now? - Yeah. 358 00:18:41,995 --> 00:18:44,088 What do you... Like, one at a time or...? 359 00:18:44,122 --> 00:18:45,958 I think we do them all at once 360 00:18:46,041 --> 00:18:50,170 and then we have a quiet moment of reflection as they drift away. 361 00:18:50,254 --> 00:18:51,922 - I could say a prayer. - No. 362 00:18:54,967 --> 00:18:56,552 - Oh... Fine. - Yeah? 363 00:18:56,635 --> 00:18:57,636 Yeah. Fine. 364 00:18:58,470 --> 00:18:59,470 Just hold my hand. 365 00:19:01,014 --> 00:19:02,516 Oh, we're holding? All right. 366 00:19:04,810 --> 00:19:08,689 Heavenly Father, you showed us where two or more are gathered, 367 00:19:08,981 --> 00:19:10,357 you are always with us. 368 00:19:10,983 --> 00:19:13,902 We gather here today to celebrate Ted. 369 00:19:15,154 --> 00:19:17,155 Hello? 370 00:19:18,115 --> 00:19:20,826 Sorry to interrupt the party. We rang the doorbell. 371 00:19:21,203 --> 00:19:23,787 - Uh. Mrs. Harding, can we have a word? - Oh, yeah. 372 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 Hi. 373 00:19:29,001 --> 00:19:30,210 Did you find something? 374 00:19:30,309 --> 00:19:31,894 Okay. I have been here before. 375 00:19:31,962 --> 00:19:33,802 - I remember where I... - Is this about my son? 376 00:19:34,173 --> 00:19:36,425 Did you find the lunatic who was driving the car? 377 00:19:39,595 --> 00:19:41,715 - No, ma'am. - We should talk inside. 378 00:19:42,389 --> 00:19:44,683 This is about the car you called me about the other day. 379 00:19:45,726 --> 00:19:46,726 What about it? 380 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 - Someone took a golf club to it. - Did they? 381 00:19:51,190 --> 00:19:53,692 Obviously, it's a coincidence that you called, let's go with 382 00:19:53,817 --> 00:19:57,196 "screaming at me," about the exact same car right before it was... 383 00:19:57,279 --> 00:19:59,531 You know what? I'm so... Gosh. I'm so sorry. 384 00:19:59,948 --> 00:20:02,492 Uh... It's just this is not really a great time. 385 00:20:02,617 --> 00:20:03,827 Just, we're... 386 00:20:03,919 --> 00:20:06,911 We're having a birthday party for my dead husband, so... 387 00:20:07,020 --> 00:20:09,249 Oh. That's really nice you're doing something. 388 00:20:09,333 --> 00:20:12,403 Mrs. Harding, I have a heavily vandalized car. 389 00:20:12,437 --> 00:20:14,588 And although I have a hunch, I need to know who... 390 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 You know what I need to know? I need to know who killed my husband. 391 00:20:18,675 --> 00:20:21,470 All right? So what? So some car gets fucked up, 392 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 - and you come after me? - Language. 393 00:20:23,096 --> 00:20:24,514 - That's not fair. - Fair? 394 00:20:24,598 --> 00:20:28,060 Lady, there is a murderer on the loose and you guys have done nothing! 395 00:20:28,602 --> 00:20:29,642 You wanna talk about fair? 396 00:20:29,813 --> 00:20:31,553 I wanna talk about where you were two nights ago. 397 00:20:31,586 --> 00:20:33,148 And it's Detective, not lady. 398 00:20:33,315 --> 00:20:35,484 Oh, God. So, you come here 399 00:20:35,567 --> 00:20:38,528 because some dickhead lost his windshield, Detective? 400 00:20:38,946 --> 00:20:40,489 Well, I lost my husband. 401 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 - Just tell me who... - You tell me. 402 00:20:42,950 --> 00:20:43,950 Who did it? 403 00:20:44,826 --> 00:20:45,869 Who did it? 404 00:20:46,536 --> 00:20:47,536 Who did it? 405 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 I did it. 406 00:20:55,712 --> 00:20:56,712 It was me. 407 00:20:59,549 --> 00:21:01,093 I destroyed that Corvette. 408 00:21:01,760 --> 00:21:03,236 I saw the guy speeding, and he could've 409 00:21:03,269 --> 00:21:05,338 hurt someone and then Jen was so upset. 410 00:21:05,389 --> 00:21:07,766 So, I went out and I found that car 411 00:21:08,058 --> 00:21:09,893 all by myself, and I just... 412 00:21:11,645 --> 00:21:12,771 went nuts on it. 413 00:21:17,403 --> 00:21:19,538 - All right. - She went nuts. 414 00:21:22,072 --> 00:21:24,616 - Hey. I'll be right behind you, okay? - No. Stay. 415 00:21:24,700 --> 00:21:26,620 I'm not gonna let you sit in some police station. 416 00:21:26,702 --> 00:21:29,830 I have a lawyer, I'll be fine. Please, go do the balloons. 417 00:21:29,913 --> 00:21:31,832 I'm okay. Thank you. 418 00:21:33,667 --> 00:21:36,107 - Watch your step. - This is a nice car. 419 00:21:38,505 --> 00:21:41,717 - Are you okay? - I will be. Give me this. Thank you. 420 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 You invited a violent criminal into your home. 421 00:21:45,721 --> 00:21:47,081 She's not a criminal, Lorna. 422 00:21:47,389 --> 00:21:49,766 She's a confessed violent criminal, 423 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 living under your roof with my grandchildren. 424 00:21:52,477 --> 00:21:53,871 You know what, she actually lives in the guesthouse, 425 00:21:53,904 --> 00:21:55,680 so technically she lives under Ted's roof. 426 00:21:55,939 --> 00:21:58,025 - And what would Ted say? - I don't know, Lorna. 427 00:21:58,108 --> 00:22:02,154 I can't ask him that question, but my friend is not a criminal. 428 00:22:02,529 --> 00:22:03,529 Okay? 429 00:22:03,824 --> 00:22:05,954 She's the only person who has been here for me. 430 00:22:06,033 --> 00:22:07,356 The only person that doesn't make me 431 00:22:07,389 --> 00:22:10,236 feel like I am failing at everything, 432 00:22:10,579 --> 00:22:11,830 including being a widow. 433 00:22:12,873 --> 00:22:15,625 She cares about me. She cares about the boys. 434 00:22:15,959 --> 00:22:19,588 And so what? So she... she smashed up a car. 435 00:22:20,172 --> 00:22:23,089 You know what? Sometime you just snap! 436 00:22:23,123 --> 00:22:25,093 - Okay. Wow. - How dare you! 437 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Hey, boys? 438 00:22:30,098 --> 00:22:32,142 Get in here and punch that cake. It's really fun. 439 00:22:32,225 --> 00:22:33,852 - Are you sure? - I'm sure. 440 00:22:33,935 --> 00:22:35,487 I'm sure. I want you to come destroy the cake. 441 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 - I don't wanna punch the cake. - That's my sweet boy. 442 00:22:38,857 --> 00:22:40,025 I want Judy to come back. 443 00:22:40,108 --> 00:22:42,235 You know what? Judy would want you to punch the cake. 444 00:22:42,444 --> 00:22:44,738 Come on. Get in here. Let's do this. 445 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 - There you go, get in there. - Oh, wow. 446 00:22:48,742 --> 00:22:49,826 Yeah. Beat it up. 447 00:22:53,872 --> 00:22:56,792 Of all the days, you pick this one to hurt me? 448 00:22:56,953 --> 00:22:57,953 You know what? 449 00:22:58,389 --> 00:23:01,194 Lighten up, Lorna. Look, it's a birthday party. 450 00:23:01,505 --> 00:23:05,342 - I thought you said it was a memorial. - Well, you know what I remember? 451 00:23:05,967 --> 00:23:06,967 Hmm. 452 00:23:07,803 --> 00:23:10,680 ...is that I loved Ted and he loved me, 453 00:23:11,741 --> 00:23:13,308 and we had a really good marriage. 454 00:23:14,059 --> 00:23:17,687 And the only reason we ever had any problems was because of you. 455 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 We both know your marriage was far from perfect. 456 00:23:26,113 --> 00:23:28,740 You don't know anything about my marriage. 457 00:23:30,659 --> 00:23:32,577 He called me. The night he died. 458 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 Ted called me. 459 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 Shall we talk about that? 460 00:23:39,376 --> 00:23:40,794 Go home, Lorna. 461 00:23:45,415 --> 00:23:48,418 And the golf club you used on the car, where did you get it? 462 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 God. I don't remember. 463 00:23:51,680 --> 00:23:52,848 You an avid golfer? 464 00:23:53,098 --> 00:23:54,098 No. 465 00:23:54,599 --> 00:23:57,018 So you just carry around a golf club at night, 466 00:23:57,394 --> 00:23:58,808 nowhere near a golf course, just in case 467 00:23:58,841 --> 00:24:00,805 you find something you might wanna smash with it? 468 00:24:01,356 --> 00:24:04,067 Yes. Yes, exactly. 469 00:24:05,318 --> 00:24:06,361 Thank you. 470 00:24:06,570 --> 00:24:08,405 All right. Ms. Hale, 471 00:24:09,114 --> 00:24:12,284 let me remind you that you are confessing to a criminal act. 472 00:24:12,499 --> 00:24:16,086 If you didn't do it, it would be in your best interest to tell me now. 473 00:24:16,163 --> 00:24:17,873 So, I'm gonna ask you again. 474 00:24:17,956 --> 00:24:20,959 Did you do it? 475 00:24:25,547 --> 00:24:26,547 I did it. 476 00:24:33,346 --> 00:24:34,346 I did it. 477 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 And you have no idea how sorry I am. 478 00:24:43,523 --> 00:24:46,985 Lord, make me an instrument of your peace. 479 00:24:47,569 --> 00:24:50,238 Where there is hatred, let me sow love. 480 00:24:50,780 --> 00:24:53,533 Where there is injury, pardon. 481 00:24:54,951 --> 00:24:57,496 Where there is darkness, light. 482 00:24:58,580 --> 00:25:00,832 For it is in giving that we receive. 483 00:25:01,374 --> 00:25:03,710 It is in pardoning that we are pardoned. 484 00:25:04,669 --> 00:25:08,548 It is in dying that we are born to eternal life. 485 00:25:09,014 --> 00:25:10,014 Amen. 486 00:25:10,048 --> 00:25:13,428 All right. Let's release the balloons, guys. Okay? 487 00:25:13,803 --> 00:25:17,057 - In three, two, one. - Two, one... 488 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 Go. 489 00:25:27,192 --> 00:25:29,736 - So, is that it? - Yup. I think so. 490 00:25:30,904 --> 00:25:32,614 I thought something magical would happen. 491 00:25:34,282 --> 00:25:35,867 It's just not that kind of day, Boop. 492 00:25:42,707 --> 00:25:45,050 - I know what you're gonna say. - Are you trying to get caught? 493 00:25:45,083 --> 00:25:46,163 No. 494 00:25:46,197 --> 00:25:49,214 Well then please. You don't have to follow every impulse. 495 00:25:49,328 --> 00:25:52,290 - It is possible to have a bad idea. - Okay. Thank you for coming. 496 00:25:52,634 --> 00:25:53,994 I was at dinner with my parents. 497 00:25:54,205 --> 00:25:55,896 I had to lie and tell them my tummy hurt. 498 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 You could've come up with a better lie, you're 44. 499 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 Well, I panicked, okay? You almost gave me a heart attack. 500 00:26:01,476 --> 00:26:04,062 Well, it really wasn't very pleasant for me, either. 501 00:26:04,152 --> 00:26:05,696 Oh, you didn't like jail? Try prison. 502 00:26:06,064 --> 00:26:08,441 I know. Oh, God. 503 00:26:09,568 --> 00:26:12,237 Thank you. I appreciate you taking care of it. 504 00:26:17,409 --> 00:26:21,913 Listen, whether we like it or not, we're both in this thing together. 505 00:26:24,666 --> 00:26:26,710 I'm sorry. I'm sorry. 506 00:26:29,713 --> 00:26:31,590 You're right. I can't tell her. 507 00:26:32,299 --> 00:26:34,217 I don't wanna make anyone's life any worse. 508 00:26:34,301 --> 00:26:35,301 Hey. 509 00:26:36,344 --> 00:26:37,344 Baby. 510 00:26:38,597 --> 00:26:39,973 You just listen to me. 511 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 Trust me. 512 00:26:43,059 --> 00:26:44,644 It'll all be okay. 513 00:26:45,353 --> 00:26:46,353 Okay. 514 00:26:47,647 --> 00:26:48,690 I got you. 515 00:26:51,484 --> 00:26:52,569 I got you. 516 00:26:53,862 --> 00:26:54,862 Oh! 517 00:27:11,212 --> 00:27:12,756 Well, look who's back. 518 00:27:39,768 --> 00:27:41,159 Happy birthday, baby. 519 00:27:43,662 --> 00:27:44,704 I miss you. 520 00:27:48,958 --> 00:27:49,958 I just... 521 00:27:51,445 --> 00:27:52,899 Just wanted to say... 522 00:27:52,932 --> 00:27:55,465 Okay, fine. I was trying a thing. Fuck you too. 523 00:29:18,339 --> 00:29:19,339 All right. 524 00:29:47,660 --> 00:29:48,660 Bambi? 38580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.