Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,534
Previously
on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,545 --> 00:00:03,752
What kind of egg is that?
3
00:00:03,829 --> 00:00:06,630
It's a dragon egg.
Oh.
4
00:00:07,466 --> 00:00:09,499
Okay, you got
possessed by Neron.
5
00:00:10,577 --> 00:00:11,960
I can't stop!
6
00:00:12,037 --> 00:00:13,503
I give up.
Do you hear me, Neron?
7
00:00:13,514 --> 00:00:15,639
Spare Nate
and I'll let you have me.
8
00:00:17,727 --> 00:00:20,978
Neron?
I can make you whole again.
9
00:00:21,055 --> 00:00:23,138
My nipple.
Gary, no!
10
00:00:27,603 --> 00:00:28,902
Nora, I need your help.
11
00:00:28,979 --> 00:00:30,645
I am asking you
to face another demon
12
00:00:30,722 --> 00:00:32,022
as a member
of the Time Bureau.
13
00:00:32,033 --> 00:00:33,190
Let's do this.
14
00:00:40,732 --> 00:00:42,032
All right,
enough of the sightseeing.
15
00:00:42,109 --> 00:00:43,399
Can we go now?
16
00:00:43,477 --> 00:00:45,410
I'm a bit knackered,
to be honest with you, mate.
17
00:00:45,421 --> 00:00:46,745
We're not here as tourists,
Johnny.
18
00:00:46,756 --> 00:00:48,080
Ah, right, you're
gonna get rid of me
19
00:00:48,156 --> 00:00:49,706
in some dramatic fashion.
20
00:00:49,783 --> 00:00:51,333
Get on with it, will you?
21
00:00:51,409 --> 00:00:53,761
I'm not gonna kill you.
Not yet, anyway.
22
00:00:53,837 --> 00:00:55,921
I need you for a favor.
Is that right?
23
00:00:55,931 --> 00:00:58,215
Mm, I need you to open up
a doorway to hell.
24
00:00:58,291 --> 00:01:01,268
Oh, right.
Well, why didn't you say so?
25
00:01:01,345 --> 00:01:04,429
I will gladly open up
a vortex right here
26
00:01:04,440 --> 00:01:07,224
and give you the old heave-ho
to the great beyond.
27
00:01:07,300 --> 00:01:09,518
The door is not for me,
Johnny.
28
00:01:09,594 --> 00:01:12,521
It's to bring someone here
from the other side.
29
00:01:12,597 --> 00:01:15,273
Tabitha.
Ah, that's right.
30
00:01:15,350 --> 00:01:16,784
If she comes straight
through the doorway,
31
00:01:16,860 --> 00:01:19,069
she doesn't need
a human vessel.
32
00:01:19,146 --> 00:01:21,205
And what in that demented
demon brain of yours
33
00:01:21,281 --> 00:01:23,865
makes you think that I'm going
to open a vortex for you, eh?
34
00:01:23,942 --> 00:01:26,576
Unlike Gary,
I've still got both my nipples,
35
00:01:26,653 --> 00:01:28,078
so you don't have much
to bargain with.
36
00:01:28,155 --> 00:01:30,122
Speaking of which,
37
00:01:30,132 --> 00:01:31,414
what have you done
with the Muppet?
38
00:01:31,491 --> 00:01:32,874
Gary's just fine.
39
00:01:32,951 --> 00:01:35,961
He's back at the Time Bureau
taking care of business.
40
00:01:41,001 --> 00:01:42,968
Okay, Nora,
you can do this.
41
00:01:42,978 --> 00:01:46,388
Just...be normal.
42
00:01:46,464 --> 00:01:47,806
You can be normal.
43
00:01:47,817 --> 00:01:49,316
'Cause you are normal.
44
00:01:49,393 --> 00:01:51,560
Next.
Come on!
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,647
That's your ID picture?
46
00:01:55,658 --> 00:01:57,149
They wouldn't
let me retake it.
47
00:01:57,159 --> 00:01:59,609
Oh, it can't be that bad.
Let me see.
48
00:02:02,039 --> 00:02:06,667
Uh, maybe we'll just use your
photo from the wanted poster.
49
00:02:06,743 --> 00:02:08,952
So your ID is in process.
50
00:02:09,029 --> 00:02:11,338
And you have me to help you
with your orientation.
51
00:02:11,415 --> 00:02:12,506
All that's left is this.
52
00:02:13,617 --> 00:02:14,916
What the hell's that?
53
00:02:14,993 --> 00:02:16,042
It's your start paperwork.
54
00:02:16,119 --> 00:02:19,254
No, I should be out
looking for Ray.
55
00:02:19,265 --> 00:02:20,755
I really have to fill
all this out?
56
00:02:20,832 --> 00:02:21,965
I know.
I know, Nora.
57
00:02:21,976 --> 00:02:23,175
But until we have
a line on Neron,
58
00:02:23,185 --> 00:02:24,426
there's really nothing
we can do.
59
00:02:24,502 --> 00:02:25,594
And let's be honest, Nora.
60
00:02:25,670 --> 00:02:27,846
You have a storied
history here.
61
00:02:27,923 --> 00:02:30,932
I need you to prove that you
can be a team player.
62
00:02:31,009 --> 00:02:32,151
Have fun.
63
00:02:34,054 --> 00:02:35,353
Oh, and you know what, Nora?
64
00:02:37,307 --> 00:02:38,523
I'm really,
really proud of you.
65
00:02:40,152 --> 00:02:41,401
Welcome to the Bureau.
66
00:02:49,953 --> 00:02:52,829
Director Sharpe.
I've been waiting for you.
67
00:02:52,906 --> 00:02:54,164
Gary, I told you,
no playing with my chair
68
00:02:54,241 --> 00:02:55,382
until after hours.
69
00:02:55,459 --> 00:02:57,500
Oh, playtime's over.
70
00:02:57,577 --> 00:02:59,261
Shut the door.
71
00:02:59,338 --> 00:03:00,962
We need to talk.
72
00:03:08,588 --> 00:03:10,063
If Neron wanted John dead,
73
00:03:10,140 --> 00:03:12,182
he would have killed him
on the spot.
74
00:03:12,259 --> 00:03:13,901
He must need something
from him.
75
00:03:13,977 --> 00:03:16,403
We have to find them before
he can get what he wants.
76
00:03:16,480 --> 00:03:17,988
Who knows what he's doing
in Ray's name...
77
00:03:18,065 --> 00:03:20,565
or his perfectly grass-fed
organic butter body?
78
00:03:20,576 --> 00:03:21,900
If Haircut's even there.
79
00:03:21,977 --> 00:03:23,468
We don't know
that Ray is gone.
80
00:03:23,470 --> 00:03:25,487
Look, everybody just breathe.
Gideon's already on it.
81
00:03:25,563 --> 00:03:26,488
I've attuned
the magic-o-meter
82
00:03:26,564 --> 00:03:28,248
to Constantine's frequency.
83
00:03:28,325 --> 00:03:30,909
When he uses his abilities,
I can zero in on his location.
84
00:03:30,920 --> 00:03:32,252
And what do we do till then?
85
00:03:32,329 --> 00:03:33,828
Stress eat.
Drink.
86
00:03:33,839 --> 00:03:35,413
Yeah, how'd you lot
survive until now?
87
00:03:35,424 --> 00:03:37,424
Look, until we get an alert,
we wait.
88
00:03:37,501 --> 00:03:38,583
Right, we wait.
89
00:03:39,995 --> 00:03:41,711
I gotta go clear my head.
90
00:03:44,299 --> 00:03:45,840
What do you think
this is about?
91
00:03:45,917 --> 00:03:47,884
With everything
that's been going on,
92
00:03:47,961 --> 00:03:51,346
I bet Director Sharpe is about
to lay down the plan of attack.
93
00:03:53,058 --> 00:03:55,108
I've gathered you here because
today we're setting time aside
94
00:03:55,185 --> 00:03:57,018
to conduct performance reviews.
95
00:03:57,095 --> 00:03:58,853
But this time, I thought
it would be useful
96
00:03:58,930 --> 00:04:00,614
if you were assessed
by one of your peers,
97
00:04:00,691 --> 00:04:02,399
Agent Gary Green.
98
00:04:02,475 --> 00:04:04,451
Gary?
99
00:04:04,528 --> 00:04:05,535
Seriously?
Huh?
100
00:04:05,612 --> 00:04:06,861
Thanks, doll.
101
00:04:09,291 --> 00:04:10,782
How are my babies doing?
102
00:04:10,793 --> 00:04:12,367
Let's rap for a sec.
103
00:04:12,444 --> 00:04:13,994
Is Gary cool now?
104
00:04:14,070 --> 00:04:15,537
That's impossible.
105
00:04:15,613 --> 00:04:18,581
Now, I know performance
reviews can be quite a drag,
106
00:04:18,658 --> 00:04:20,300
but this year's gonna be
different 'cause you've got
107
00:04:20,377 --> 00:04:22,585
superagent Gary Green
in your corner.
108
00:04:22,662 --> 00:04:24,212
So no need to stress...
109
00:04:24,289 --> 00:04:26,881
unless your infraction is
looking too good in that suit.
110
00:04:26,958 --> 00:04:29,142
Agent Reyes knows
what I'm talking about.
111
00:04:30,462 --> 00:04:32,804
Oh, my God.
I think she just swooned.
112
00:04:32,815 --> 00:04:34,139
This is a nightmare.
113
00:04:34,215 --> 00:04:35,807
So I'll be meeting
with agents one-on-one,
114
00:04:35,884 --> 00:04:37,859
and, uh, wait till
I call your name.
115
00:04:38,845 --> 00:04:41,146
Looking forward
to some good face time.
116
00:04:44,493 --> 00:04:47,110
Ava, are you sure
this is the best time
117
00:04:47,187 --> 00:04:48,653
for performance reviews?
118
00:04:48,664 --> 00:04:50,030
There's no better time
to assess the performance
119
00:04:50,040 --> 00:04:51,489
of our operation.
120
00:04:51,500 --> 00:04:53,742
But are you sure
Gary's qualified for...
121
00:04:53,818 --> 00:04:55,160
responsibilities?
122
00:04:55,170 --> 00:04:56,837
Of course, Mona.
123
00:04:56,913 --> 00:04:58,788
Gary Green
is all the man we need.
124
00:05:08,183 --> 00:05:12,844
Oh, my, what a big,
scary knife you've got.
125
00:05:12,855 --> 00:05:16,023
I'd sooner be filleted
than do your bidding.
126
00:05:16,099 --> 00:05:19,100
This knife is not for you.
127
00:05:19,177 --> 00:05:21,478
It's for Raymond.
128
00:05:21,554 --> 00:05:23,438
The human body is fascinating.
129
00:05:23,515 --> 00:05:25,106
Delicate, fragile.
130
00:05:26,518 --> 00:05:28,485
Did you know that if I cut
this artery right here,
131
00:05:28,561 --> 00:05:30,487
it will take only
a matter of minutes
132
00:05:30,563 --> 00:05:32,822
before Ray's body
goes into shock
133
00:05:32,899 --> 00:05:35,784
and eventually expires?
134
00:05:35,860 --> 00:05:37,160
Hey, big man.
135
00:05:37,237 --> 00:05:38,203
Come on.
I know you're in there.
136
00:05:38,213 --> 00:05:40,172
Snap out of it, eh?
137
00:05:40,248 --> 00:05:41,456
Ray's gone.
138
00:05:41,533 --> 00:05:44,417
I've taken over his body.
We made a deal.
139
00:05:44,494 --> 00:05:46,544
And you of all people
should know what it means
140
00:05:46,555 --> 00:05:48,838
to make a deal with a demon.
141
00:05:48,915 --> 00:05:50,882
Now, if Ray was still in here,
142
00:05:50,893 --> 00:05:52,842
would he do this?
143
00:06:00,718 --> 00:06:02,394
I knew I could make you
use your magic.
144
00:06:02,404 --> 00:06:05,197
Great, yeah.
So you got me.
145
00:06:06,391 --> 00:06:08,191
What's that big grin
all about, eh?
146
00:06:08,202 --> 00:06:09,743
Patience.
147
00:06:09,820 --> 00:06:11,394
You'll see.
148
00:06:15,400 --> 00:06:17,659
Huh, I always took you
to be more Springsteen
149
00:06:17,735 --> 00:06:19,369
than "The Rite of Spring."
150
00:06:19,446 --> 00:06:22,997
It's not for me.
It's--
151
00:06:23,074 --> 00:06:27,094
I read that classical music
is good for babies.
152
00:06:27,170 --> 00:06:29,262
Wow, this is very,
um, impressive.
153
00:06:30,491 --> 00:06:31,589
Yeah, I found a book
about dragons
154
00:06:31,600 --> 00:06:34,050
in Constantine's collection.
155
00:06:35,771 --> 00:06:37,762
"The egg must incubate
under the mother
156
00:06:37,773 --> 00:06:40,432
at her body temperature
lest the egg expire."
157
00:06:40,442 --> 00:06:42,183
Yeah, I'm not gonna sit
on that thing.
158
00:06:42,260 --> 00:06:44,269
I figured as much.
That's why I got a heat lamp.
159
00:06:45,763 --> 00:06:50,859
We have to do
everything possible
160
00:06:50,935 --> 00:06:53,403
to make sure nothing bad
happens to this egg.
161
00:06:55,648 --> 00:06:57,666
Hey.
Hmm?
162
00:06:57,742 --> 00:06:59,793
The egg's gonna be okay.
163
00:06:59,870 --> 00:07:01,128
I know it.
164
00:07:01,204 --> 00:07:03,371
Wait till Ray sees
that we have a dragon.
165
00:07:03,448 --> 00:07:06,207
He's gonna love it.
Yeah.
166
00:07:06,284 --> 00:07:07,542
I've picked up an alert
167
00:07:07,619 --> 00:07:09,461
with Constantine's
magical signature.
168
00:07:09,471 --> 00:07:11,880
That's them.
169
00:07:11,956 --> 00:07:14,549
The signal is coming
from 1.3 million years ago.
170
00:07:14,626 --> 00:07:15,867
That's the Ice Age.
171
00:07:15,869 --> 00:07:17,385
He's in the part
of North America
172
00:07:17,462 --> 00:07:19,037
that would come to be known
as the Donner Pass,
173
00:07:19,039 --> 00:07:21,055
named after a doomed group
of settlers in the 1800s
174
00:07:21,132 --> 00:07:22,432
who resorted to cannibalism
175
00:07:22,509 --> 00:07:23,892
after their food supplies
ran out.
176
00:07:23,968 --> 00:07:26,895
There is such thing
as too much exposition, Gideon.
177
00:07:33,236 --> 00:07:36,571
Hah, there they are.
Our heroes.
178
00:07:43,488 --> 00:07:46,831
Captain Lance, thanks
for coming all this way.
179
00:07:46,842 --> 00:07:48,500
If you're looking for Ray,
180
00:07:48,576 --> 00:07:50,218
he's, uh, checked out.
181
00:07:50,295 --> 00:07:51,794
Is Neron on comms?
182
00:07:51,871 --> 00:07:53,338
But if you'd like
to join him,
183
00:07:53,348 --> 00:07:54,464
I can make arrangements.
184
00:07:54,541 --> 00:07:56,257
Sara, open fire now.
185
00:07:56,334 --> 00:07:57,851
This may be your only chance.
186
00:07:57,928 --> 00:07:59,093
We can't fire.
That's Ray.
187
00:07:59,170 --> 00:08:01,021
Ray made a deal with a demon.
He's gone.
188
00:08:01,097 --> 00:08:03,023
We can't lose anyone else
to this bastard.
189
00:08:03,099 --> 00:08:04,641
Do it.
What about you?
190
00:08:04,717 --> 00:08:06,434
Blow us both to kingdom come.
191
00:08:06,511 --> 00:08:08,487
I'll be happy to go to hell
for the cause.
192
00:08:08,563 --> 00:08:10,813
Gideon, ready the blasters.
193
00:08:10,890 --> 00:08:11,814
Yes, Captain.
194
00:08:11,891 --> 00:08:13,258
Whoa, whoa.
Hold up!
195
00:08:13,260 --> 00:08:16,444
If we kill Neron in Ray's body,
we lose Ray forever.
196
00:08:16,521 --> 00:08:18,497
But if you let Neron walk,
then things are gonna get
197
00:08:18,573 --> 00:08:20,615
much, much worse.
Trust me.
198
00:08:21,668 --> 00:08:24,494
Sara?
Well, come on, boss.
199
00:08:26,957 --> 00:08:28,289
Something's wrong.
200
00:08:28,300 --> 00:08:30,166
Awaiting orders, Captain.
201
00:08:30,243 --> 00:08:31,543
Gideon--
202
00:08:31,553 --> 00:08:33,178
Fire.
203
00:08:36,800 --> 00:08:37,757
It's a trap!
204
00:08:52,741 --> 00:08:53,731
We gotta move!
They're getting away!
205
00:08:53,808 --> 00:08:55,066
Get us out of here, Gideon!
206
00:08:57,654 --> 00:08:58,611
That's not good.
207
00:08:58,688 --> 00:09:00,187
By my calculations,
208
00:09:00,265 --> 00:09:02,991
we're buried beneath
357 feet of ice and snow.
209
00:09:03,067 --> 00:09:05,085
Plus, our primary temporal
delineator has been rendered
210
00:09:05,161 --> 00:09:07,245
nonfunctional
with the extreme weather.
211
00:09:07,256 --> 00:09:09,089
Well, so that's it, then?
We're just snowed in?
212
00:09:09,165 --> 00:09:10,582
Yeah, at the Donner Pass.
213
00:09:10,592 --> 00:09:12,625
No one's turning me
into beef jerky!
214
00:09:12,702 --> 00:09:15,336
Everyone calm down.
Gideon, hail the Bureau.
215
00:09:27,425 --> 00:09:29,109
Should we leave a voice mail?
216
00:09:29,185 --> 00:09:31,769
Ava will get the alert.
In the meantime, we wait.
217
00:09:31,780 --> 00:09:33,605
Gideon, how long
until the ice thaws?
218
00:09:33,681 --> 00:09:36,482
The Ice Age ends
in 11,121 years.
219
00:09:36,493 --> 00:09:37,609
All right,
who we eating first?
220
00:09:37,685 --> 00:09:39,027
'Cause shotgun, not.
221
00:09:39,103 --> 00:09:41,029
Captain, we're running
on reserve power.
222
00:09:41,105 --> 00:09:42,780
I recommend disabling
all nonessential functions
223
00:09:42,791 --> 00:09:44,624
to conserve energy
for life support.
224
00:09:44,701 --> 00:09:46,017
Do it.
225
00:09:46,019 --> 00:09:48,244
We need to be responsible
and conserve power.
226
00:09:48,321 --> 00:09:51,122
Cut off the main generator,
the fabricator,
227
00:09:51,133 --> 00:09:52,332
and the thermostat.
228
00:09:52,408 --> 00:09:55,043
Neron is out there
with Ray and Constantine
229
00:09:55,119 --> 00:09:58,046
all because we fell for his
trap because you fired on Ray.
230
00:09:58,122 --> 00:09:59,922
And what was your plan,
pretty?
231
00:09:59,999 --> 00:10:01,808
Beat him to death
in a snowball fight?
232
00:10:01,885 --> 00:10:03,217
We were supposed
to take him in,
233
00:10:03,294 --> 00:10:05,553
not take him out, Mick.
Ray's gone!
234
00:10:05,630 --> 00:10:07,480
When a team member goes dark,
235
00:10:07,557 --> 00:10:09,932
you end them
before they end you.
236
00:10:13,980 --> 00:10:15,271
Rory, with me.
237
00:10:15,348 --> 00:10:16,397
You made the call.
238
00:10:16,474 --> 00:10:17,940
You're helping us
get out of here.
239
00:10:18,017 --> 00:10:20,652
No problem.
All right.
240
00:10:20,662 --> 00:10:23,112
Always assumed
I'd go out alone, anyway.
241
00:10:28,861 --> 00:10:30,503
First you kill my friends,
and now you bring me
242
00:10:30,580 --> 00:10:32,121
to this miserable era.
243
00:10:32,198 --> 00:10:34,341
Oh, Johnny,
quit being such a crybaby.
244
00:10:34,417 --> 00:10:36,334
I just did what I had to do.
245
00:10:36,345 --> 00:10:38,178
Can't have your friends
getting in the way of us
246
00:10:38,254 --> 00:10:39,420
creating that door to hell.
247
00:10:39,497 --> 00:10:41,589
There's still no way
I'm helping you.
248
00:10:41,666 --> 00:10:44,300
Besides, the vortexes I make
are strictly one-way.
249
00:10:44,377 --> 00:10:46,353
They suck you in.
250
00:10:46,429 --> 00:10:48,596
And don't you think,
if my magic was powerful enough
251
00:10:48,673 --> 00:10:51,099
to stabilize a vortex,
I wouldn't have saved Desmond
252
00:10:51,175 --> 00:10:52,475
or Astra?
253
00:10:52,552 --> 00:10:55,353
Yes, and that's
why we're here.
254
00:10:55,364 --> 00:10:58,147
As powerful as your magic is,
you can always teach
255
00:10:58,224 --> 00:11:01,201
an old dog new tricks.
256
00:11:01,277 --> 00:11:03,695
And it's more than magic
that you need to learn.
257
00:11:03,705 --> 00:11:04,987
Oh, yeah, right.
258
00:11:05,064 --> 00:11:06,823
So I'm supposed to learn
something off one
259
00:11:06,899 --> 00:11:08,491
of these yokels, am I?
260
00:11:08,568 --> 00:11:10,118
No, Johnny.
261
00:11:10,194 --> 00:11:11,994
Not from them.
262
00:11:12,071 --> 00:11:13,830
From a king.
263
00:11:17,243 --> 00:11:20,503
Hold on a minute.
That bloke's got my face.
264
00:11:20,580 --> 00:11:22,296
That's because
he's your ancestor.
265
00:11:22,373 --> 00:11:25,216
King Konstentyn,
ruler of these parts
266
00:11:25,227 --> 00:11:27,885
and progenitor
of your magical bloodline.
267
00:11:30,732 --> 00:11:33,182
What kind of creature
do you think they're hunting?
268
00:11:33,259 --> 00:11:34,392
Can't be sure,
269
00:11:34,403 --> 00:11:36,236
but I'm guessing
it wasn't rabbits.
270
00:11:36,312 --> 00:11:38,730
Make way for your king!
271
00:11:42,202 --> 00:11:44,193
Start paperwork,
am I right?
272
00:11:44,270 --> 00:11:47,363
My forms keep getting
rejected because records show
273
00:11:47,440 --> 00:11:50,241
I'm 15 and living
in a mental institution.
274
00:11:50,252 --> 00:11:54,129
I forget that we don't
have normal problems anymore.
275
00:11:54,205 --> 00:11:57,248
Speaking of which,
Ava's having Gary
276
00:11:57,259 --> 00:11:59,500
do performance reviews.
Okay.
277
00:11:59,577 --> 00:12:02,754
I mean, he's not my first
choice for...responsibilities,
278
00:12:02,764 --> 00:12:03,880
but don't we have
bigger issues?
279
00:12:03,956 --> 00:12:05,214
Exactly.
280
00:12:05,291 --> 00:12:07,267
And when I pointed that out,
Ava shut me down.
281
00:12:07,343 --> 00:12:09,218
Not to stereotype,
but I think a clone
282
00:12:09,295 --> 00:12:11,387
might have replaced her,
and we need to look into it.
283
00:12:11,464 --> 00:12:12,388
No.
Yes.
284
00:12:12,465 --> 00:12:13,389
No.
Yes.
285
00:12:13,466 --> 00:12:14,390
No!
Yes!
286
00:12:14,467 --> 00:12:16,401
No!
I just earned my freedom.
287
00:12:16,478 --> 00:12:18,686
And I don't wanna get caught
going behind Ava's back.
288
00:12:18,763 --> 00:12:20,062
You heard what she said.
289
00:12:20,139 --> 00:12:21,606
I need to focus on being
a team player.
290
00:12:21,616 --> 00:12:24,358
She said Gary
is all the man we need.
291
00:12:24,435 --> 00:12:26,402
That's not weird to you?
292
00:12:26,479 --> 00:12:28,538
Why is that weird?
293
00:12:28,615 --> 00:12:30,623
Gary Green
is all the man we need.
294
00:12:34,963 --> 00:12:37,705
Okay, I will check on Gary,
295
00:12:37,782 --> 00:12:41,250
and you contact the Waverider
and see if Sara knows anything.
296
00:12:41,327 --> 00:12:43,470
Mm-hmm.
And then...
297
00:12:43,546 --> 00:12:46,380
we're gonna find out
what form 37-C is.
298
00:12:46,457 --> 00:12:47,381
Okay.
299
00:12:54,724 --> 00:12:56,474
Ah, this is useless!
300
00:12:56,485 --> 00:12:58,267
Why don't we just
blast a way out?
301
00:12:58,344 --> 00:13:00,144
Using your heat gun in here,
Mr. Rory,
302
00:13:00,155 --> 00:13:01,780
will deplete our low supply
of oxygen.
303
00:13:01,856 --> 00:13:02,989
Yeah, ease up, Mick.
304
00:13:03,066 --> 00:13:04,398
Last time you pulled
the trigger,
305
00:13:04,475 --> 00:13:06,400
we ended up here.
306
00:13:06,477 --> 00:13:08,236
You're pissed at me
for firing on Haircut.
307
00:13:08,312 --> 00:13:09,737
Well, it's a good thing
that this Snart bloke
308
00:13:09,814 --> 00:13:11,614
kept a supply of jackets,
though, isn't it?
309
00:13:11,691 --> 00:13:12,907
They smell good too, actually.
310
00:13:12,984 --> 00:13:14,784
What is that?
Is it sandalwood?
311
00:13:14,861 --> 00:13:16,244
Look, I'm pissed at you
because that
312
00:13:16,320 --> 00:13:18,546
wasn't your call to make.
Someone had to make it.
313
00:13:18,623 --> 00:13:20,623
It was our only chance
to take out Neron.
314
00:13:20,700 --> 00:13:22,416
I made the call
you should have.
315
00:13:22,493 --> 00:13:24,669
All right, guys, come on.
Just pick away, will you?
316
00:13:24,679 --> 00:13:25,962
No, this is good.
317
00:13:26,038 --> 00:13:29,465
All of a sudden,
now you care about the mission?
318
00:13:29,542 --> 00:13:32,301
Where were you when Neron
took Ray in the first place?
319
00:13:32,378 --> 00:13:33,970
Oh, you're gonna put that
on me as well!
320
00:13:34,046 --> 00:13:36,055
All right, as much as I wanna
watch you guys duke it out,
321
00:13:36,132 --> 00:13:38,266
lets save it for when
we're not freezing to death.
322
00:13:38,342 --> 00:13:39,751
You know what?
323
00:13:39,753 --> 00:13:42,487
Both of you off scamming people
at some book convention
324
00:13:42,564 --> 00:13:44,572
while there is a demon
on our ship.
325
00:13:44,649 --> 00:13:46,941
Mm, let me get
this straight, Captain.
326
00:13:47,018 --> 00:13:50,036
You're the only one that can
have fun outside of this
327
00:13:50,113 --> 00:13:51,988
rusted bucket of bolts?
328
00:13:52,064 --> 00:13:54,040
All you do is spend time
with the girlfriend
329
00:13:54,117 --> 00:13:57,285
and nothing's ever,
ever your fault!
330
00:13:59,047 --> 00:14:00,037
You know what?
331
00:14:00,048 --> 00:14:01,330
You have all the answers.
332
00:14:02,792 --> 00:14:04,133
You get us out of here.
333
00:14:06,296 --> 00:14:10,557
Oh, when I was a boy,
we used to run wild
334
00:14:10,633 --> 00:14:12,892
in these woods
around the village.
335
00:14:12,969 --> 00:14:15,061
Not a care in the world.
336
00:14:16,472 --> 00:14:20,808
These same woods where
your children play today
337
00:14:20,885 --> 00:14:22,977
and where my hunting party
just encountered
338
00:14:23,054 --> 00:14:27,231
another dangerous beast that
threatens not just our safety
339
00:14:27,242 --> 00:14:29,859
but our entire way of life.
340
00:14:29,936 --> 00:14:32,904
Oh, this bloke
is right tedious.
341
00:14:32,914 --> 00:14:34,405
Why are we here?
342
00:14:34,482 --> 00:14:36,365
Because I want you to learn
343
00:14:36,442 --> 00:14:38,585
that it was your ancestor
that created the rift
344
00:14:38,661 --> 00:14:41,412
between humans
and magical creatures.
345
00:14:41,423 --> 00:14:43,590
And why would he do that?
346
00:14:43,666 --> 00:14:47,168
Because fear is a powerful
source of energy for magic.
347
00:14:47,244 --> 00:14:49,712
The more he exploits these
creatures to stir up fear
348
00:14:49,789 --> 00:14:51,598
in his people,
the more powerful
349
00:14:51,674 --> 00:14:53,391
his magic becomes.
350
00:14:53,468 --> 00:14:55,343
I come from a long line
of bastards,
351
00:14:55,419 --> 00:14:57,103
but not even we
would resort to that.
352
00:14:57,180 --> 00:14:59,272
Because your kin
are always so right.
353
00:14:59,349 --> 00:15:00,607
Yes.
354
00:15:00,683 --> 00:15:02,516
And if the king is sending
this creature to hell,
355
00:15:02,593 --> 00:15:05,278
then surely it deserves it.
356
00:15:05,355 --> 00:15:07,063
Do you really think
that everyone in hell
357
00:15:07,139 --> 00:15:08,522
deserves to be there?
358
00:15:08,599 --> 00:15:10,191
What about Astra
359
00:15:10,267 --> 00:15:12,026
or Raymond Palmer
360
00:15:12,103 --> 00:15:13,402
or my Tabitha?
361
00:15:13,479 --> 00:15:16,364
This is your opportunity
to make things right,
362
00:15:16,440 --> 00:15:17,957
starting with her.
363
00:15:18,034 --> 00:15:19,951
You know, if your plan
is to guilt me
364
00:15:19,961 --> 00:15:22,128
into doing what you want
by showing me the sins
365
00:15:22,205 --> 00:15:25,873
of my forefather,
it ain't working, sunshine.
366
00:15:25,950 --> 00:15:28,084
But to another.
367
00:15:28,160 --> 00:15:31,629
Behold the unholy beast!
368
00:15:34,125 --> 00:15:36,133
Hold on a minute.
That's a P�ca.
369
00:15:36,144 --> 00:15:40,554
May not look threatening,
but sometimes
370
00:15:40,631 --> 00:15:44,684
in order to see
the true nature of a creature,
371
00:15:44,694 --> 00:15:46,769
one must draw it out.
372
00:15:48,139 --> 00:15:49,313
No, no, no.
He's got it all wrong.
373
00:15:49,324 --> 00:15:50,990
They aren't evil.
374
00:15:51,067 --> 00:15:53,776
Guess your bloodline isn't as
righteous as you think it is.
375
00:15:53,853 --> 00:15:56,028
He's clearly misinformed.
376
00:15:56,039 --> 00:15:57,947
Well, if you think that,
maybe you should go
377
00:15:58,024 --> 00:15:59,782
and have a chat
with the king.
378
00:15:59,859 --> 00:16:02,618
You are truly blessed
that I am here,
379
00:16:02,695 --> 00:16:06,714
for I alone can save you
from these monsters.
380
00:16:06,791 --> 00:16:10,126
And tonight at the rise
of the low moon,
381
00:16:10,202 --> 00:16:15,339
I will banish this creature
straight to hell.
382
00:16:26,602 --> 00:16:28,686
Agent Powell,
please report to my office
383
00:16:28,697 --> 00:16:30,021
for your performance review.
384
00:16:41,601 --> 00:16:44,377
Just need a signal
on the Waverider.
385
00:16:45,788 --> 00:16:47,038
That's weird.
386
00:16:50,635 --> 00:16:52,710
What are you doing in here?
387
00:16:52,787 --> 00:16:57,048
Uh, just thought I would
check on the timeline.
388
00:16:57,058 --> 00:16:59,559
Yep, looks good.
389
00:16:59,635 --> 00:17:00,810
You have clearance for this?
390
00:17:00,887 --> 00:17:02,178
Have you completed
your performance review?
391
00:17:06,217 --> 00:17:08,851
Yes, I've had
my performance review.
392
00:17:08,928 --> 00:17:11,729
And how did it go?
393
00:17:13,766 --> 00:17:17,860
Gary Green
is all the man we need.
394
00:17:17,937 --> 00:17:20,079
Gary Green
is all the man we need.
395
00:17:20,156 --> 00:17:21,655
Mm.
396
00:17:27,071 --> 00:17:28,954
Nora!
397
00:17:28,965 --> 00:17:30,581
You were right.
We have to talk.
398
00:17:30,592 --> 00:17:32,041
But we can't do it here.
399
00:17:34,745 --> 00:17:36,045
The heat lamp
must have turned off
400
00:17:36,122 --> 00:17:38,172
when Sara shut down
the generator.
401
00:17:38,249 --> 00:17:41,008
It's okay, Wickstable.
You're gonna be okay.
402
00:17:41,085 --> 00:17:42,435
What--what did you call it?
403
00:17:43,938 --> 00:17:45,179
Wickstable.
404
00:17:45,256 --> 00:17:47,765
The drawing I made
of Heyworld when I was a kid,
405
00:17:47,776 --> 00:17:49,767
the one that inspired my dad,
the dragon in it,
406
00:17:49,778 --> 00:17:51,602
I named it Wickstable.
407
00:17:51,613 --> 00:17:53,562
I thought we could
just name it that.
408
00:17:53,639 --> 00:17:55,523
But I'm open to other ideas.
409
00:17:55,599 --> 00:17:58,359
No, uh, I-I like--
I like Wickstable.
410
00:18:00,396 --> 00:18:03,197
Our little Wicksty.
411
00:18:05,442 --> 00:18:06,700
I can't believe
I'm about to say this,
412
00:18:06,777 --> 00:18:08,244
but I think it needs
skin-to-skin contact
413
00:18:08,320 --> 00:18:09,962
like the book said.
414
00:18:15,786 --> 00:18:18,838
I think it's working.
415
00:18:20,550 --> 00:18:22,550
Hey, uh, why does it feel
like we skipped past
416
00:18:22,626 --> 00:18:26,428
all the fun stuff
into, you know, this?
417
00:18:26,505 --> 00:18:28,264
We can still do
the fun stuff.
418
00:18:34,221 --> 00:18:35,396
What about the egg?
419
00:18:35,472 --> 00:18:37,990
Um, there's other ways
we could create heat.
420
00:18:38,067 --> 00:18:39,742
Seriously, dude?
421
00:18:41,478 --> 00:18:42,528
Yeah.
422
00:18:43,814 --> 00:18:45,489
Come on, Gideon.
423
00:18:45,500 --> 00:18:48,075
There's gotta be a way
to boost the engines.
424
00:18:48,152 --> 00:18:50,911
Ray would know
how to read this.
425
00:18:52,540 --> 00:18:54,290
How much longer do we have
on life support?
426
00:18:54,366 --> 00:18:56,667
Power reserves
are at 34 hours, Captain.
427
00:18:56,678 --> 00:18:59,461
Hey, you got a second?
Not now, Rory.
428
00:18:59,538 --> 00:19:03,299
I actually came here
to apologize for, uh,
429
00:19:03,375 --> 00:19:05,009
blowing up before.
430
00:19:05,019 --> 00:19:08,762
Wow, that's--
thank you.
431
00:19:08,773 --> 00:19:12,183
And I should have never--
And another thing!
432
00:19:14,270 --> 00:19:16,696
Give it up, Charlie.
433
00:19:20,768 --> 00:19:23,110
Why were you
wearing my face?
434
00:19:23,121 --> 00:19:24,778
And were you about
to apologize?
435
00:19:24,855 --> 00:19:26,989
Only because Charlie
was catfishing me.
436
00:19:27,066 --> 00:19:28,266
All right, shut up.
437
00:19:28,268 --> 00:19:29,992
Do you think Ray would be
fighting right now?
438
00:19:30,069 --> 00:19:32,211
No, he would be trying
to get us out of here.
439
00:19:34,799 --> 00:19:37,333
Yeah, you're right.
He's always got a plan.
440
00:19:37,409 --> 00:19:38,542
It's annoying.
441
00:19:38,553 --> 00:19:40,211
All right,
let's search Ray's quarters,
442
00:19:40,221 --> 00:19:42,129
see if we can find
something helpful.
443
00:19:46,969 --> 00:19:49,103
Thanks.
444
00:19:49,180 --> 00:19:50,304
Hmm.
445
00:19:52,216 --> 00:19:54,141
I tried talking to Ava,
and all she'd say was,
446
00:19:54,218 --> 00:19:56,310
"Gary Green
is all the man we need."
447
00:19:56,387 --> 00:19:58,070
Gary must be controlling
the Bureau somehow.
448
00:19:58,147 --> 00:19:59,813
It's those
performance reviews.
449
00:19:59,890 --> 00:20:01,574
If we can find out
how he's doing it,
450
00:20:01,651 --> 00:20:03,817
maybe we can find a way
to snap them out of it.
451
00:20:03,894 --> 00:20:05,203
I can try tapping
into my powers,
452
00:20:05,279 --> 00:20:06,579
see if I can read him.
453
00:20:06,656 --> 00:20:08,405
If I can get to his office--
No!
454
00:20:08,416 --> 00:20:09,582
We're all we have left.
455
00:20:09,659 --> 00:20:12,243
We can't risk
losing each other.
456
00:20:12,319 --> 00:20:13,661
I've got it.
457
00:20:13,737 --> 00:20:15,996
We'll tell Gary you found
some security issues
458
00:20:16,073 --> 00:20:17,414
in the containment cells.
459
00:20:17,425 --> 00:20:21,335
You walk him
over here like this.
460
00:20:21,412 --> 00:20:24,096
Then I'll close the cell doors
and you courier out,
461
00:20:24,173 --> 00:20:26,766
trapping him.
That's a great idea.
462
00:20:30,296 --> 00:20:32,805
Yeah, just like that.
463
00:20:35,259 --> 00:20:37,443
Okay, it works.
464
00:20:37,520 --> 00:20:38,811
You can let me out now.
465
00:20:38,887 --> 00:20:40,562
I'm sorry.
I can't do that right now.
466
00:20:40,639 --> 00:20:42,606
Sure, you can.
Just use the hand thing.
467
00:20:42,617 --> 00:20:45,401
No, Mona,
you need a time-out.
468
00:20:45,477 --> 00:20:47,569
Gary Green
is all the man we need.
469
00:20:47,646 --> 00:20:48,946
No.
470
00:20:51,608 --> 00:20:54,785
Go and tell the others to
prepare the ritual for tonight.
471
00:20:54,796 --> 00:20:57,079
As you wish, my lord.
472
00:20:57,156 --> 00:21:00,124
You're wasting your time,
focusing on that monster.
473
00:21:00,134 --> 00:21:02,376
A P�ca only reflects
the person it's with.
474
00:21:02,453 --> 00:21:04,670
It's only angry because
you scared the fur off it.
475
00:21:04,747 --> 00:21:07,464
That creature doesn't deserve
to go to hell.
476
00:21:07,475 --> 00:21:11,135
I see not why I should heed
the advice of a stranger.
477
00:21:11,145 --> 00:21:15,306
Then perhaps you will heed
the advice...of your kin.
478
00:21:21,347 --> 00:21:24,273
I know not of any kin
outside of this village.
479
00:21:24,350 --> 00:21:26,608
And yet the similarities
of your features--
480
00:21:26,685 --> 00:21:29,737
I'm a cousin from afar and a
practitioner of magic like you.
481
00:21:29,813 --> 00:21:32,573
If you want to rid your village
of a real monster,
482
00:21:32,649 --> 00:21:34,616
then I know of a demon
in our midst
483
00:21:34,693 --> 00:21:37,086
that we can banish together.
484
00:21:37,163 --> 00:21:38,996
A demon?
485
00:21:39,007 --> 00:21:40,456
In my village?
486
00:21:42,385 --> 00:21:44,510
Well, then lead the way,
my kin.
487
00:21:49,592 --> 00:21:51,592
But this face stealer
with the other creature.
488
00:21:51,668 --> 00:21:52,843
Aye, my liege.
489
00:21:52,854 --> 00:21:54,470
Hell shall have
two more guests
490
00:21:54,546 --> 00:21:56,105
by the end of the night.
491
00:22:01,512 --> 00:22:04,646
"Cards to Save the Timeline:
492
00:22:04,723 --> 00:22:08,534
a team-building card game
by Ray Palmer."
493
00:22:08,611 --> 00:22:12,863
Ah, I miss hating him.
494
00:22:12,874 --> 00:22:14,615
You remember that night
when we all met,
495
00:22:14,691 --> 00:22:16,867
standing up on that rooftop,
and Rip told us
496
00:22:16,944 --> 00:22:18,702
that we were gonna be legends?
497
00:22:18,713 --> 00:22:22,164
Mm-hmm, embarrassing.
498
00:22:22,241 --> 00:22:24,166
You know what?
499
00:22:24,243 --> 00:22:27,628
We're the last
of the originals.
500
00:22:27,704 --> 00:22:28,629
Weird.
501
00:22:28,705 --> 00:22:30,556
Yeah, weird.
502
00:22:33,585 --> 00:22:35,227
Legends were different
back then.
503
00:22:35,304 --> 00:22:37,221
We were different back then.
504
00:22:39,091 --> 00:22:42,226
Look, I know
that book convention
505
00:22:42,236 --> 00:22:43,569
was important to you.
506
00:22:43,646 --> 00:22:46,647
And I'm really glad
that you got to go.
507
00:22:46,723 --> 00:22:48,315
I'm glad you have Ava.
508
00:22:48,392 --> 00:22:50,234
Thanks.
509
00:22:51,728 --> 00:22:54,488
Guess we're growing up...
510
00:22:54,565 --> 00:22:56,907
and hopefully
not growing apart.
511
00:22:59,236 --> 00:23:01,495
Ah, here we are.
512
00:23:01,572 --> 00:23:02,955
What is it?
513
00:23:03,031 --> 00:23:05,249
"Ray Palmer's
Survival Guide."
514
00:23:05,259 --> 00:23:06,917
Let me see this.
515
00:23:06,994 --> 00:23:09,095
Oh, hey.
516
00:23:09,171 --> 00:23:12,264
"What to do if you're caught
in an avalanche."
517
00:23:12,341 --> 00:23:13,757
Uh-huh, what does it say?
518
00:23:13,768 --> 00:23:16,260
Yeah, we've already tried
all of these.
519
00:23:16,270 --> 00:23:19,346
"If all fails, remember
you still have each other,
520
00:23:19,423 --> 00:23:21,348
so enjoy that as long
as it lasts."
521
00:23:21,425 --> 00:23:23,275
Ah, we're dead.
522
00:23:23,352 --> 00:23:26,186
Yeah. Maybe.
523
00:23:32,269 --> 00:23:34,278
Hey, it's all right,
little one.
524
00:23:34,288 --> 00:23:35,529
I don't bite.
525
00:23:35,606 --> 00:23:38,282
Ah!
526
00:23:38,292 --> 00:23:40,868
I see your talk went well.
527
00:23:42,296 --> 00:23:44,705
Knew you'd be here.
528
00:23:44,781 --> 00:23:48,709
Ah, so I come from
a long line of bloody bastards.
529
00:23:48,785 --> 00:23:50,752
Big reveal.
530
00:23:52,956 --> 00:23:55,716
Have you even considered
what it's really gonna be like
531
00:23:55,792 --> 00:23:59,261
for you in hell with all those
pissed-off folks you sent there
532
00:23:59,338 --> 00:24:02,431
just waiting for you?
533
00:24:02,508 --> 00:24:03,891
Including my Tabitha.
534
00:24:03,967 --> 00:24:05,642
Tabitha.
535
00:24:05,653 --> 00:24:07,478
Who is this bird, anyway?
536
00:24:07,488 --> 00:24:09,155
Why is she so important?
537
00:24:09,231 --> 00:24:11,899
Who is she?
Yeah.
538
00:24:11,975 --> 00:24:13,775
You're just like
your ancestor.
539
00:24:13,852 --> 00:24:15,569
So convinced
you're always right.
540
00:24:15,646 --> 00:24:18,164
You don't even know
who you're sending away.
541
00:24:18,240 --> 00:24:21,366
Fitting that he's about
to do the same to you.
542
00:24:21,443 --> 00:24:24,712
But once you see
how powerful magic can be
543
00:24:24,788 --> 00:24:27,748
when fueled by fear,
you can save yourself
544
00:24:27,824 --> 00:24:29,500
from being sucked to hell.
545
00:24:32,704 --> 00:24:36,182
Oh, you would love for me
to stabilize that vortex,
546
00:24:36,258 --> 00:24:37,683
wouldn't you?
547
00:24:37,760 --> 00:24:39,185
You see, the thing is,
548
00:24:39,261 --> 00:24:41,520
I'm not afraid
of going to hell.
549
00:24:41,597 --> 00:24:45,682
I've always counted on the fact
that I'd end up there one day
550
00:24:45,693 --> 00:24:47,851
no matter what.
551
00:24:47,862 --> 00:24:51,438
And what about this
innocent creature beside you?
552
00:24:56,871 --> 00:25:01,198
Well, I guess I'm just a
bloody bastard, then, aren't I?
553
00:25:09,217 --> 00:25:10,841
What's the bad news now?
554
00:25:10,918 --> 00:25:12,584
Oh, no bad news.
555
00:25:12,595 --> 00:25:14,461
And no more fighting.
556
00:25:14,538 --> 00:25:16,964
Gideon, fire up the ship.
557
00:25:17,040 --> 00:25:18,465
If I do that,
life support capacity
558
00:25:18,542 --> 00:25:20,008
will be reduced by half.
559
00:25:20,085 --> 00:25:21,385
You heard me, Gideon.
560
00:25:21,395 --> 00:25:24,513
Turn on the fabricators
and turn on the heat.
561
00:25:24,590 --> 00:25:29,643
I'm thinking s'mores,
maybe some hot cocoa.
562
00:25:29,720 --> 00:25:30,861
The captain's gone mad.
563
00:25:30,938 --> 00:25:33,689
She's not mad.
She's right.
564
00:25:33,765 --> 00:25:35,148
I could go for a s'more.
565
00:25:35,225 --> 00:25:36,825
Look, Ray would want us
to have faith
566
00:25:36,902 --> 00:25:38,193
that we will escape.
567
00:25:38,270 --> 00:25:40,246
He wouldn't want us
cold and miserable.
568
00:25:40,322 --> 00:25:44,208
So right now, we are going
to enjoy our time together.
569
00:25:44,285 --> 00:25:45,701
Let's go.
570
00:25:45,777 --> 00:25:48,420
Finally.
Let's get some music going.
571
00:25:51,592 --> 00:25:56,211
Who's gonna bring me food
if I'm stuck in here?
572
00:25:56,288 --> 00:25:58,839
This is how I'm gonna die,
isn't it?
573
00:25:58,915 --> 00:26:02,509
Without any books or laughter
574
00:26:02,586 --> 00:26:05,220
in the basement
of a government building?
575
00:26:05,297 --> 00:26:06,939
Whoa.
576
00:26:24,700 --> 00:26:28,460
You're right.
I'm not alone.
577
00:26:28,537 --> 00:26:30,462
I have you.
578
00:26:36,137 --> 00:26:39,338
I'm sorry you're stuck here
with me, little one.
579
00:26:39,348 --> 00:26:42,841
Ah, you should be out there
in the woods, frolicking about.
580
00:26:42,918 --> 00:26:46,762
Or whatever it is you P�cas
get up to these days.
581
00:26:48,149 --> 00:26:50,515
You know,
to tell you the truth,
582
00:26:50,592 --> 00:26:53,143
I'm bloody well terrified.
583
00:26:53,154 --> 00:26:55,103
No.
584
00:26:55,180 --> 00:26:57,981
It's not the eternity
of torture
585
00:26:57,992 --> 00:27:01,526
or the people
who are after my head, no.
586
00:27:01,603 --> 00:27:08,000
It's that I'll have to watch
Raymond and Astra
587
00:27:08,077 --> 00:27:11,879
and all the others I've failed
be tortured along with me.
588
00:27:13,123 --> 00:27:15,624
Even led the Legends
to their death.
589
00:27:17,869 --> 00:27:19,628
And you're next in line.
590
00:27:19,705 --> 00:27:21,630
Yeah, that's right.
591
00:27:21,707 --> 00:27:23,849
You sense the rottenness
inside me, don't you?
592
00:27:23,926 --> 00:27:26,802
No better
than the bloody king.
593
00:27:36,346 --> 00:27:38,855
Why would you heal
a bastard like me?
594
00:27:43,520 --> 00:27:45,028
Up with you.
595
00:27:45,039 --> 00:27:46,488
Time to see the king.
596
00:27:47,858 --> 00:27:49,533
All right, then,
little one.
597
00:27:49,543 --> 00:27:52,202
Let's go see what this party's
all about, shall we?
598
00:27:55,824 --> 00:28:00,585
We live in a world
of wonder and amazement.
599
00:28:00,662 --> 00:28:05,882
At times, it's beautiful,
breathtaking.
600
00:28:05,893 --> 00:28:10,011
At other times, cruel,
dangerous...
601
00:28:11,807 --> 00:28:13,890
And monstrous.
602
00:28:18,814 --> 00:28:23,075
Before you are two
foul creatures of the dark,
603
00:28:23,152 --> 00:28:25,861
one a grotesque
woodland creature
604
00:28:25,937 --> 00:28:27,863
that would not hesitate
to tear out your heart,
605
00:28:27,939 --> 00:28:30,824
the other an imposter,
606
00:28:30,901 --> 00:28:32,993
a wielder of the dark arts
607
00:28:33,069 --> 00:28:38,165
that would usurp
my very body and soul.
608
00:28:38,241 --> 00:28:42,335
Now, my people,
I seek your wisdom
609
00:28:42,412 --> 00:28:44,713
in these matters.
610
00:28:44,790 --> 00:28:49,259
What would you have me do
with such wretched beasts?
611
00:28:49,270 --> 00:28:51,511
To hell! To hell!
612
00:28:51,522 --> 00:28:55,223
To hell! To hell! To hell!
613
00:29:13,702 --> 00:29:15,035
We're very excited
for you to receive
614
00:29:15,045 --> 00:29:16,453
your performance review.
615
00:29:16,464 --> 00:29:20,466
But what actually happens
at the meeting?
616
00:29:20,542 --> 00:29:22,634
Feel free to give me
any spoilers.
617
00:29:23,971 --> 00:29:27,589
Don't worry.
I had my doubts too.
618
00:29:27,666 --> 00:29:29,975
But then I met with Gary
and realized
619
00:29:30,052 --> 00:29:32,135
Gary Green
is all the man we need.
620
00:29:32,146 --> 00:29:35,388
Gary Green
is all the man we need.
621
00:29:41,230 --> 00:29:42,437
Bye.
622
00:29:42,514 --> 00:29:45,899
Please step forward,
Ms. Wu.
623
00:29:48,329 --> 00:29:50,496
Take a seat.
Make yourself comfortable.
624
00:29:54,668 --> 00:29:55,784
Mint?
625
00:29:55,861 --> 00:29:57,744
Eh, no, thanks.
626
00:29:57,821 --> 00:29:59,371
Don't mind if I do.
627
00:30:02,251 --> 00:30:04,918
Let's see.
628
00:30:04,995 --> 00:30:06,345
Mm.
629
00:30:06,421 --> 00:30:08,013
I see you've made
quite an impression
630
00:30:08,090 --> 00:30:10,507
in your brief time here.
631
00:30:10,584 --> 00:30:13,510
But lately you've been
slacking off.
632
00:30:15,005 --> 00:30:19,015
It says right here
you've been very disloyal
633
00:30:19,026 --> 00:30:21,142
to the Time Bureau.
634
00:30:21,153 --> 00:30:23,019
Not yet, Wolfie.
635
00:30:24,514 --> 00:30:26,439
Okay, I'll judge this round.
636
00:30:26,516 --> 00:30:28,441
You and your team are stuck
in a trash compactor
637
00:30:28,518 --> 00:30:31,370
in an impromptu and possibly
fatal homage to "Star Wars."
638
00:30:31,446 --> 00:30:32,596
What do you do?
639
00:30:32,598 --> 00:30:35,907
Boom, that's the one.
640
00:30:35,984 --> 00:30:37,835
Mm-hmm, mm-hmm.
Yep.
641
00:30:37,911 --> 00:30:39,253
Ooh, gonna have to go with,
642
00:30:39,329 --> 00:30:41,162
"Steel up as Sara
scales a wall."
643
00:30:41,239 --> 00:30:43,665
Another point for me.
Favoritism!
644
00:30:43,742 --> 00:30:45,625
Why would I display
favoritism?
645
00:30:45,702 --> 00:30:48,128
'Cause you two
are obviously shagging.
646
00:30:48,204 --> 00:30:49,671
What?
Hmm?
647
00:30:49,748 --> 00:30:51,381
Yeah.
648
00:30:51,392 --> 00:30:55,218
Yes, finally!
This is great.
649
00:30:55,229 --> 00:30:56,720
Maybe you guys
won't be so weird now.
650
00:30:56,730 --> 00:30:59,389
Okay, I'll judge next.
651
00:30:59,400 --> 00:31:03,602
A teammate turns on you,
lost to the dark side.
652
00:31:03,678 --> 00:31:04,811
What do you do?
653
00:31:06,890 --> 00:31:09,024
Mm.
654
00:31:12,228 --> 00:31:14,237
"Escape via musical number."
655
00:31:14,248 --> 00:31:15,530
Not this time.
656
00:31:15,607 --> 00:31:18,700
"Fabricate eveningwear
and infiltrate a party."
657
00:31:18,777 --> 00:31:20,994
You guys know I love
a good party sneak.
658
00:31:21,071 --> 00:31:23,580
"Don't give up on each other.
Work together.
659
00:31:23,591 --> 00:31:26,166
You're more than a team.
You are a family."
660
00:31:30,789 --> 00:31:32,172
Well, I guess that card's
the winner, then.
661
00:31:32,248 --> 00:31:34,174
Point to Charlie.
I'm on the board.
662
00:31:37,087 --> 00:31:38,929
The hell was that?
Due to your reckless use
663
00:31:38,939 --> 00:31:40,480
of our rapidly depleting
energy,
664
00:31:40,557 --> 00:31:42,265
internal temperature
of the ship has melted
665
00:31:42,267 --> 00:31:44,776
the surrounding ice enough
to shake the ship loose.
666
00:31:44,853 --> 00:31:45,936
What do we do?
667
00:31:46,012 --> 00:31:47,395
We work as a team.
668
00:31:47,472 --> 00:31:49,773
Zari, engine room.
Get the thrusters back online.
669
00:31:49,849 --> 00:31:51,900
Seal the cargo bay.
You two with me.
670
00:31:57,482 --> 00:31:59,625
My dear people!
671
00:31:59,701 --> 00:32:02,953
I hear your cries
and feel your anger.
672
00:32:02,963 --> 00:32:05,455
And therefore,
by your command,
673
00:32:05,466 --> 00:32:07,749
I send these creatures
674
00:32:07,826 --> 00:32:09,209
where they belong.
675
00:32:09,285 --> 00:32:10,251
Straight to hell!
676
00:32:10,328 --> 00:32:12,879
Straight to hell!
Straight to hell!
677
00:32:12,956 --> 00:32:15,465
Straight to hell!
Straight to hell!
678
00:32:29,573 --> 00:32:33,817
Begone, you unclean beasts!
679
00:32:42,152 --> 00:32:45,671
Come on, Johnny.
You know what you need to do.
680
00:32:45,747 --> 00:32:49,040
Oh, bollocks.
681
00:33:02,881 --> 00:33:07,142
Here. Run, run.
682
00:33:09,697 --> 00:33:11,855
What have you done?
683
00:33:11,931 --> 00:33:14,116
I've used your own magic
against you.
684
00:33:22,233 --> 00:33:25,410
We may be kin,
but we are not the same.
685
00:33:30,992 --> 00:33:34,335
Now, you may not agree
with my methods,
686
00:33:34,412 --> 00:33:37,848
but I will always
protect my people.
687
00:33:56,744 --> 00:33:59,119
Now, the question is,
Ms. Wu,
688
00:33:59,196 --> 00:34:02,530
what shall we do
about your disloyalty?
689
00:34:02,607 --> 00:34:05,492
Uh, maybe...
690
00:34:05,568 --> 00:34:08,536
I lose my snack room
privileges for a week.
691
00:34:08,613 --> 00:34:10,705
Oh, no!
Not my almonds!
692
00:34:10,782 --> 00:34:14,084
Oh, I wouldn't worry
about your almonds.
693
00:34:14,094 --> 00:34:16,252
Because as I'm sure
you've heard,
694
00:34:16,263 --> 00:34:19,339
Gary Green
is all the man you need.
695
00:34:19,415 --> 00:34:23,176
Now, gaze into the nipple.
696
00:34:28,591 --> 00:34:31,017
Wolfie!
Now!
697
00:34:31,094 --> 00:34:32,611
What's a Wolfie?
698
00:34:37,526 --> 00:34:39,442
W-W-W-Wolfie?
699
00:34:46,067 --> 00:34:47,275
Bravo.
700
00:34:47,352 --> 00:34:49,744
I knew you could exploit fear
to make yourself
701
00:34:49,821 --> 00:34:51,121
even more powerful.
702
00:34:51,131 --> 00:34:52,747
Well, it looks like
you taught this old dog
703
00:34:52,824 --> 00:34:54,633
some new tricks after all.
704
00:34:54,709 --> 00:34:57,919
But now I'm gonna use those
new tricks to strike you down.
705
00:34:57,996 --> 00:35:01,047
You know, I do have
a few tricks of my own.
706
00:35:06,629 --> 00:35:08,721
We're running on very low
reserve power.
707
00:35:08,798 --> 00:35:10,640
The odds of us successfully
pushing through the avalanche
708
00:35:10,651 --> 00:35:13,059
above us are 3,720 to 1.
709
00:35:13,136 --> 00:35:14,894
Never tell me the odds,
Gideon.
710
00:35:14,971 --> 00:35:16,563
Everyone hold on tight.
711
00:35:16,639 --> 00:35:18,106
Oh, this better work.
712
00:35:18,183 --> 00:35:19,274
It will.
713
00:35:21,995 --> 00:35:23,870
You got Wicksty?
Yeah, I'm not letting go.
714
00:35:29,194 --> 00:35:31,411
Come on, come on.
715
00:35:35,533 --> 00:35:37,125
Boom!
Whoo!
716
00:35:37,136 --> 00:35:38,492
Yes!
717
00:35:38,570 --> 00:35:40,003
All systems are back online,
Captain.
718
00:35:40,013 --> 00:35:41,296
Fantastic, Gideon.
719
00:35:41,372 --> 00:35:44,307
Now let's go find
Constantine and Ray.
720
00:35:54,552 --> 00:35:56,695
Oh, damn executive
privacy button.
721
00:35:56,771 --> 00:35:58,530
Uh, hey.
722
00:35:58,607 --> 00:36:00,815
Can you do me a solid and press
that button over there,
723
00:36:00,892 --> 00:36:01,941
if you--
724
00:36:03,603 --> 00:36:06,029
Do you really think I'm letting
you get out of here alive?
725
00:36:08,524 --> 00:36:09,449
Help!
726
00:36:11,411 --> 00:36:13,244
Get away from him,
you beast!
727
00:36:25,750 --> 00:36:26,799
What happened?
728
00:36:26,876 --> 00:36:28,894
I don't know.
729
00:36:28,970 --> 00:36:33,014
But I'm guessing he had
something to do with it.
730
00:36:58,408 --> 00:37:01,000
Whoa, whoa, whoa.
731
00:37:01,077 --> 00:37:03,086
It may be too late
to save Ray
732
00:37:03,096 --> 00:37:06,047
or Desmond
or the Legends.
733
00:37:06,124 --> 00:37:08,767
But at least I'll get to send
you back where you belong.
734
00:37:15,475 --> 00:37:17,558
Oh, you bastards.
You did it.
735
00:37:17,635 --> 00:37:18,935
You bloody survived.
736
00:37:18,946 --> 00:37:21,947
I've never been so happy
to be wrong in my life.
737
00:37:22,023 --> 00:37:23,815
Don't do it, John.
Don't kill him.
738
00:37:23,891 --> 00:37:26,076
Don't give up on Haircut.
739
00:37:26,152 --> 00:37:28,119
What are you gonna do,
Johnny?
740
00:37:28,196 --> 00:37:29,621
You're all out of moves.
741
00:37:34,944 --> 00:37:36,035
No, I'm not.
742
00:37:40,542 --> 00:37:43,042
I'll see you lovely lot
at the end.
743
00:37:43,119 --> 00:37:44,794
I'm gonna save Ray.
744
00:37:50,126 --> 00:37:51,384
John!
745
00:38:18,330 --> 00:38:19,412
The magic-o-meter's
picking up
746
00:38:19,489 --> 00:38:20,913
strange activity on the ground.
747
00:38:23,743 --> 00:38:26,252
Tabitha, show yourself.
748
00:38:31,334 --> 00:38:32,467
Ah.
749
00:38:32,543 --> 00:38:35,353
So wonderful to be back.
750
00:38:35,430 --> 00:38:38,181
Brimstone was so awful
for my complexion.
751
00:38:38,191 --> 00:38:40,224
Oh, but you look ravishing,
my love.
752
00:38:42,678 --> 00:38:45,104
Hold on.
Is he kissing--
753
00:38:45,181 --> 00:38:47,106
Oh, the Fairy Godmother.
754
00:38:47,183 --> 00:38:48,867
Is that tongue?
755
00:38:48,943 --> 00:38:50,818
More singing.
756
00:38:50,895 --> 00:38:52,704
We're so screwed.
757
00:38:55,358 --> 00:38:57,158
Come with me, my pet.
758
00:38:57,235 --> 00:38:59,160
Let's find you a new host.
759
00:39:00,363 --> 00:39:02,121
It's his nipple.
760
00:39:03,792 --> 00:39:06,626
He tried to hypnotize Mona
with his nipple.
761
00:39:08,746 --> 00:39:11,130
His nipple?
762
00:39:11,207 --> 00:39:14,050
Neron gave you back your nipple
which became bad in hell,
763
00:39:14,127 --> 00:39:16,511
which is now poisoning
your mind and making you evil,
764
00:39:16,587 --> 00:39:18,471
and that's why you came back
to the Time Bureau--
765
00:39:18,548 --> 00:39:20,473
so that you could
nip-notize everyone
766
00:39:20,550 --> 00:39:23,226
and Neron could take over.
Yeah.
767
00:39:23,236 --> 00:39:26,237
You will do no more harm
with your nipple!
768
00:39:28,158 --> 00:39:30,817
No, no, no, no!
769
00:39:30,893 --> 00:39:32,318
No, no, please no!
770
00:39:40,120 --> 00:39:41,786
I'm sorry.
I'm sorry.
771
00:39:41,797 --> 00:39:43,380
It wasn't me.
It was my nipple.
772
00:39:43,456 --> 00:39:44,414
I swear.
773
00:39:48,077 --> 00:39:49,969
Save me!
774
00:39:50,046 --> 00:39:51,504
As you wish.
775
00:39:59,439 --> 00:40:01,106
You have to go.
776
00:40:01,182 --> 00:40:02,731
Tell the Legends
what's going on.
777
00:40:02,733 --> 00:40:05,110
Wait, what about you?
I'm not leaving Mona behind.
778
00:40:05,186 --> 00:40:06,602
Always knew you were
a team player.
779
00:40:11,118 --> 00:40:12,900
Ava.
You okay?
780
00:40:12,977 --> 00:40:15,027
It's a long story,
but Gary took over the Bureau.
781
00:40:15,104 --> 00:40:16,446
He nip-notized everyone.
782
00:40:16,456 --> 00:40:17,989
Yeah, you're gonna have
to explain that.
783
00:40:17,999 --> 00:40:19,699
The germ turned.
784
00:40:19,775 --> 00:40:21,701
Well, it's not just him.
It's Neron and--
785
00:40:21,777 --> 00:40:23,461
The Fairy Godmother, Tabitha.
786
00:40:23,538 --> 00:40:24,629
She's Tabitha?
787
00:40:24,706 --> 00:40:26,372
Yeah, you missed a lot.
788
00:40:26,383 --> 00:40:27,790
And Ray is still in hell.
789
00:40:27,801 --> 00:40:28,967
I know he hasn't given up,
790
00:40:29,043 --> 00:40:30,626
so we're not gonna
give up on him.
791
00:40:30,637 --> 00:40:32,429
Now, let's do this...
792
00:40:32,505 --> 00:40:34,180
for Ray.
793
00:41:08,508 --> 00:41:10,249
Bloody hell.
794
00:41:43,442 --> 00:41:44,918
Greg, move your head.
57157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.