All language subtitles for Charmed (2018) - 01x20 - Ambush.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,248 --> 00:00:03,335 Previously on Charmed... 2 00:00:03,341 --> 00:00:06,508 You are gonna help me raise the Source of All Evil. 3 00:00:06,588 --> 00:00:08,350 MEL: So, Fiona brought on the blossoming 4 00:00:08,356 --> 00:00:09,895 of death by killing the Sarcana. 5 00:00:09,901 --> 00:00:11,033 [GRUNTS] 6 00:00:11,044 --> 00:00:13,669 She's the Keeper of the Flame that control magic, 7 00:00:13,675 --> 00:00:16,081 and she's about to retrieve the Origin Dagger. 8 00:00:16,149 --> 00:00:17,642 Find me Fiona. 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,046 Why is the Keeper of the Flame paving the way 10 00:00:21,052 --> 00:00:23,053 for the Source of All Evil? It doesn't add up. 11 00:00:23,902 --> 00:00:26,860 Guess I'm gonna need to use the old evil sight more and more. 12 00:00:26,866 --> 00:00:28,284 You're playing with your dark side. 13 00:00:28,290 --> 00:00:30,485 I suspect it'll come at a cost. 14 00:00:30,491 --> 00:00:31,858 It's all under control. 15 00:00:36,504 --> 00:00:39,940 [PHONE VIBRATING] 16 00:00:40,131 --> 00:00:41,798 This is Cate. 17 00:00:41,804 --> 00:00:43,338 Yeah, I'm leaving court now. 18 00:00:43,344 --> 00:00:45,722 You must be my new temp. Thank you. 19 00:00:45,968 --> 00:00:48,015 Yep, that's fine. 20 00:00:48,082 --> 00:00:51,218 Have Amanda pull up the files. I'm on my way. 21 00:00:52,287 --> 00:00:53,754 [GASPS] 22 00:00:53,821 --> 00:00:55,889 [CHOKES] 23 00:00:59,992 --> 00:01:02,288 MAN: Central, we've got someone down in the front lobby. 24 00:01:02,294 --> 00:01:03,461 Now please call 911. 25 00:01:03,467 --> 00:01:05,425 Miss? Are you okay? 26 00:01:06,026 --> 00:01:07,137 Miss? 27 00:01:07,143 --> 00:01:10,198 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 28 00:01:10,490 --> 00:01:12,425 [DOORBELL RINGS] 29 00:01:14,655 --> 00:01:16,289 Elder Silver. Is this about... 30 00:01:16,295 --> 00:01:18,764 The fact that you cost us another Whitelighter? 31 00:01:20,204 --> 00:01:22,583 No, that is not why I'm here. 32 00:01:23,205 --> 00:01:24,272 [DOOR CLOSES] 33 00:01:24,466 --> 00:01:25,948 The truth is 34 00:01:25,954 --> 00:01:28,625 - I need your help. - You sentenced me to death. 35 00:01:28,631 --> 00:01:30,599 And have repeatedly failed the Charmed Ones. 36 00:01:32,019 --> 00:01:33,787 It's time to put our differences aside. 37 00:01:33,941 --> 00:01:35,408 We don't take orders from you anymore. 38 00:01:35,505 --> 00:01:37,912 The tide is turning. Evil is upon us. 39 00:01:38,409 --> 00:01:40,344 Another Elder has been murdered. 40 00:01:40,350 --> 00:01:42,411 Elder Cate Monroe, earlier today. 41 00:01:42,536 --> 00:01:45,305 Charity was the one killing Elders. 42 00:01:45,672 --> 00:01:47,874 She's been locked up. Why would anyone do this? 43 00:01:47,880 --> 00:01:50,315 I thought you warned them about the Prophecy. 44 00:01:50,383 --> 00:01:52,284 Did you not? 45 00:01:52,537 --> 00:01:54,286 According to the Prophecy, 46 00:01:54,292 --> 00:01:56,283 before the Source of All Evil 47 00:01:56,289 --> 00:01:58,424 can rise and usher in the apocalypse, 48 00:01:58,430 --> 00:02:00,765 certain events must transpire. 49 00:02:04,330 --> 00:02:06,099 Elder Monroe's murder means that someone 50 00:02:06,105 --> 00:02:07,956 else is trying to complete the Prophecy, 51 00:02:07,962 --> 00:02:09,801 by killing every last Elder. 52 00:02:09,807 --> 00:02:11,174 Could it be Alistair? 53 00:02:11,180 --> 00:02:13,481 At least the next part of the Prophecy can't happen 54 00:02:13,487 --> 00:02:15,588 - while Charity is down there. - Why is that? 55 00:02:15,594 --> 00:02:17,442 As the ancient text states, 56 00:02:17,887 --> 00:02:20,548 the Source will be brought about by the Harbinger of Hell, 57 00:02:20,554 --> 00:02:23,176 who will tip the scales of evil with a deluge of blood 58 00:02:23,182 --> 00:02:25,305 and the deafening screams of human torment. 59 00:02:25,311 --> 00:02:27,686 Harbie's been locked in a paint can 60 00:02:27,692 --> 00:02:29,727 that only the three of us and Charity can open. 61 00:02:29,733 --> 00:02:33,402 And Charity's in Tartarus being tortured by scorpions. 62 00:02:33,426 --> 00:02:35,460 Well, that does buy us some time. 63 00:02:35,466 --> 00:02:38,296 But meanwhile, Alistair Caine is surely recruiting 64 00:02:38,302 --> 00:02:40,093 the Steward of the Source to his cause. 65 00:02:40,099 --> 00:02:43,101 - The what, now? - According to demonic lore, 66 00:02:43,107 --> 00:02:45,809 he is the immortal protector of the Source itself. 67 00:02:45,815 --> 00:02:47,583 Like the Keeper of the Flame? 68 00:02:47,773 --> 00:02:49,608 May I? 69 00:02:54,953 --> 00:02:57,616 Witches have always worshipped the Flame of Magic, 70 00:02:57,683 --> 00:03:00,952 and demons want to get their hands on the Source of All Evil. 71 00:03:01,020 --> 00:03:03,155 But what if they're the exact same thing? 72 00:03:03,161 --> 00:03:06,564 Two different expressions of the same raw power. 73 00:03:06,570 --> 00:03:08,555 But if that's true, then Fiona's not only 74 00:03:08,561 --> 00:03:10,862 the Keeper of the Flame, she's the Steward of the Source. 75 00:03:10,868 --> 00:03:12,102 MAGGIE: It's her. 76 00:03:12,108 --> 00:03:15,444 She's the one killing Elders. 77 00:03:15,635 --> 00:03:18,403 If the sages fall, she can raise the Source or the Flame, 78 00:03:18,409 --> 00:03:19,809 or whatever you want to call it, 79 00:03:19,815 --> 00:03:22,016 and control all of that power herself. 80 00:03:22,208 --> 00:03:25,477 Then we have to find her and stop her before she kills again. 81 00:03:25,545 --> 00:03:27,345 [BIRDS CHIRPING] 82 00:03:27,698 --> 00:03:29,283 Did you sleep at all? 83 00:03:29,927 --> 00:03:31,963 Elder Silver seemed really freaked out 84 00:03:31,969 --> 00:03:33,813 about this whole Fiona thing. 85 00:03:35,388 --> 00:03:37,322 No almond milk. 86 00:03:37,390 --> 00:03:39,253 Oh, yeah, it must have slipped my mind. 87 00:03:39,259 --> 00:03:40,626 Seriously? 88 00:03:40,839 --> 00:03:43,173 Sorry, it's kind of hard to focus on groceries 89 00:03:43,179 --> 00:03:45,514 when the apocalypse is looming. 90 00:03:49,936 --> 00:03:51,770 Whatever. 91 00:03:54,935 --> 00:03:56,803 Macy, your-your eyes. 92 00:03:56,887 --> 00:03:57,887 What? 93 00:03:57,893 --> 00:04:00,829 They flashed. Like, demon-style. 94 00:04:00,949 --> 00:04:03,851 That's impossible. I-I would've known. 95 00:04:03,857 --> 00:04:06,125 But we both saw it. 96 00:04:06,319 --> 00:04:09,528 Or maybe you're just seeing what you want to see, Mel. 97 00:04:11,023 --> 00:04:13,792 Like how you turned a blind eye to the most dangerous witch 98 00:04:13,798 --> 00:04:16,800 we've come across because of your crush on Jada. 99 00:04:17,575 --> 00:04:18,976 Whoa. 100 00:04:18,982 --> 00:04:20,966 You're blaming me for this? 101 00:04:21,033 --> 00:04:25,804 I am sick of having to do everything myself around here. 102 00:04:27,974 --> 00:04:30,442 I'm gonna go and see if Harry's made any progress 103 00:04:30,448 --> 00:04:32,215 on that tracking spell. 104 00:04:33,145 --> 00:04:35,247 Why don't you two make yourselves useful 105 00:04:35,314 --> 00:04:37,711 and figure out a way to find Parker. 106 00:04:42,855 --> 00:04:44,623 [SCOFFS] 107 00:04:44,690 --> 00:04:47,805 Wow. That was weird. 108 00:04:47,811 --> 00:04:49,746 [DOORBELL RINGS] 109 00:04:54,166 --> 00:04:57,802 [GIGGLES] Oh, hi, Maggie. 110 00:04:57,870 --> 00:04:59,304 Hello, Mel. 111 00:04:59,310 --> 00:05:02,353 Hi, Lucy. What-what... What are you doing here? 112 00:05:02,359 --> 00:05:04,943 Official Kappa biz. I need that margarita recipe 113 00:05:04,949 --> 00:05:07,250 for the Cinco de Mayo party. Can I borrow? 114 00:05:07,256 --> 00:05:10,191 You do know that we're Puerto Rican, not Mexican, right? 115 00:05:10,263 --> 00:05:12,451 Doy, I know that. But Maggie made those 116 00:05:12,457 --> 00:05:14,924 epic skinny margs for the Halloween party. 117 00:05:15,431 --> 00:05:18,256 Oh. Right. 118 00:05:18,458 --> 00:05:20,726 - [PHONE VIBRATES, CHIMES] - Sure. Sure. 119 00:05:23,162 --> 00:05:25,497 Do you mind if I utilize your loo? 120 00:05:25,564 --> 00:05:28,800 I can't be the number one Kappa caught doing number two. 121 00:05:29,025 --> 00:05:31,336 [LAUGHS]: Oh. Yes. 122 00:05:31,342 --> 00:05:32,866 Go right ahead. 123 00:05:33,606 --> 00:05:35,640 [QUIETLY]: Straight up there. 124 00:05:41,247 --> 00:05:43,504 - [SIGHS] - What are we gonna do? 125 00:05:44,259 --> 00:05:47,795 Those skinny margs were glamours. There's no recipe. 126 00:05:47,801 --> 00:05:50,571 Relax. You're talking to The Haunt's bartender of the month. 127 00:05:54,293 --> 00:05:57,128 Hmm. Remember when we fought when we were kids? 128 00:05:57,196 --> 00:05:59,100 Mom would put us in here and we weren't 129 00:05:59,106 --> 00:06:00,727 allowed to come out until we made up. 130 00:06:01,504 --> 00:06:03,671 I see what you're trying to do here, 131 00:06:03,677 --> 00:06:06,011 but I don't think putting me and Macy in the book nook 132 00:06:06,017 --> 00:06:07,484 is going to fix this. 133 00:06:07,490 --> 00:06:09,469 Don't underestimate the power of the nook. 134 00:06:09,475 --> 00:06:11,805 Look, we need to get Lucy out of here because you and I 135 00:06:11,811 --> 00:06:13,645 are supposed to figure out how to find Parker 136 00:06:13,651 --> 00:06:15,785 before he gets turned into the Source of All Evil. 137 00:06:15,791 --> 00:06:17,683 Remember? Macy's orders? 138 00:06:17,689 --> 00:06:20,255 See, that's what I mean about her demon side coming through. 139 00:06:20,261 --> 00:06:21,961 She's never treated us like that before. 140 00:06:21,967 --> 00:06:23,901 Bossing us around? 141 00:06:24,223 --> 00:06:26,801 We can't let her use the evil sight anymore. 142 00:06:27,560 --> 00:06:29,427 I don't like what it does to her. 143 00:06:30,730 --> 00:06:32,664 144 00:06:59,625 --> 00:07:01,559 145 00:07:06,663 --> 00:07:09,064 HARRY: And I could've sworn... 146 00:07:11,470 --> 00:07:13,571 Ah, here we go. 147 00:07:17,103 --> 00:07:19,037 Belonged to Fiona. 148 00:07:20,513 --> 00:07:23,114 Birthday present from me, actually. 149 00:07:24,216 --> 00:07:25,650 It's nice. 150 00:07:28,020 --> 00:07:29,954 I'm sorry, Harry. 151 00:07:30,022 --> 00:07:31,720 Yes, well. At least we can put it 152 00:07:31,726 --> 00:07:33,630 to good use in that tracking spell. 153 00:07:33,692 --> 00:07:35,627 And then what? 154 00:07:35,694 --> 00:07:37,138 Say we find her. 155 00:07:37,144 --> 00:07:39,879 How do we defeat a witch who's immortal? 156 00:07:40,132 --> 00:07:42,133 She'll always have the upper hand. 157 00:07:43,746 --> 00:07:46,771 I do know a process that strips one's immortality. 158 00:07:46,839 --> 00:07:49,174 Unfortunately, it's brutal... 159 00:07:49,180 --> 00:07:51,514 And must be self-inflicted. 160 00:07:51,577 --> 00:07:53,244 Oh. 161 00:07:54,356 --> 00:07:56,334 The tracking spell Harry found for Fiona 162 00:07:56,340 --> 00:07:58,922 only works on witches, so Parker's a no-go. 163 00:08:00,148 --> 00:08:02,082 What are you doing? 164 00:08:02,261 --> 00:08:04,020 Just doodling. 165 00:08:04,897 --> 00:08:08,332 Look. It's pretty good. 166 00:08:08,694 --> 00:08:09,861 Hmm. 167 00:08:09,929 --> 00:08:13,298 Show me a spell to track demons. 168 00:08:17,203 --> 00:08:20,772 Huh? It's an astral projection spell. 169 00:08:22,314 --> 00:08:24,682 Think the Book's trying to tell us something. 170 00:08:26,855 --> 00:08:28,589 Look. 171 00:08:28,595 --> 00:08:31,129 There's a page ripped out. 172 00:08:31,135 --> 00:08:33,870 [SNIFFS] Lucy. 173 00:08:34,253 --> 00:08:37,188 Coco's cocoa butter... I'd recognize that smell anywhere. 174 00:08:37,256 --> 00:08:39,861 But what would Lucy want with The Book of Shadows? 175 00:08:40,926 --> 00:08:43,046 I mean, she's been acting really weird lately. 176 00:08:43,052 --> 00:08:44,229 Lately? 177 00:08:44,235 --> 00:08:46,665 I'm serious. Always on her phone, 178 00:08:46,671 --> 00:08:49,239 kind of obsessed with Parker and I. 179 00:08:50,302 --> 00:08:51,517 Wait. 180 00:08:51,771 --> 00:08:54,561 MAGGIE: Is it just me, or is Lucy everywhere lately? 181 00:08:54,567 --> 00:08:57,175 LUCY: Bellinis for Parkerita. 182 00:08:57,181 --> 00:09:00,583 MAGGIE: Lucy's the last person we saw before Parker got sick. 183 00:09:00,656 --> 00:09:02,457 She bought us drinks. 184 00:09:02,463 --> 00:09:05,399 Maybe Lucy's the key to finding Parker. 185 00:09:05,405 --> 00:09:08,486 I never thought I'd say this, but we've got to get to Kappa. 186 00:09:08,554 --> 00:09:10,221 - [SIGHS] - Come on. 187 00:09:11,824 --> 00:09:15,260 Galvin said it was all his grandmother's artifacts. 188 00:09:15,327 --> 00:09:18,062 Uh, Harry, look at this. 189 00:09:19,298 --> 00:09:21,566 You can read this? 190 00:09:21,634 --> 00:09:24,269 Yeah. Can you not? 191 00:09:24,494 --> 00:09:25,695 No. 192 00:09:26,233 --> 00:09:27,833 This is Illevaihcam. 193 00:09:29,241 --> 00:09:32,243 Otherwise known as the Devil's Tongue. 194 00:09:33,055 --> 00:09:35,475 Another perk to my dark side: 195 00:09:36,415 --> 00:09:38,661 demonic translation. 196 00:09:40,114 --> 00:09:43,539 Uh, well, this here describes a practice similar to voodoo. 197 00:09:44,623 --> 00:09:46,257 So I was thinking, 198 00:09:46,325 --> 00:09:48,272 with the tracking spell you have to find Fiona, 199 00:09:48,278 --> 00:09:50,312 plus the immortality-stripping spell... 200 00:09:50,696 --> 00:09:54,065 Which must be self-inflicted, so... 201 00:09:55,668 --> 00:09:57,368 So you'll make a voodoo doll? 202 00:09:57,436 --> 00:10:00,805 No. I'm gonna be the voodoo doll. 203 00:10:05,945 --> 00:10:08,546 Find Fiona Callahan, 204 00:10:08,614 --> 00:10:10,982 a witch without a coven. 205 00:10:18,457 --> 00:10:19,924 - Wait. - [ELECTRICAL CRACKLING] 206 00:10:22,107 --> 00:10:24,041 [ELECTRICAL CRACKLING, GASPS] 207 00:10:31,519 --> 00:10:33,587 What are you doing with that? 208 00:10:33,962 --> 00:10:35,640 I needed something sharp. 209 00:10:35,646 --> 00:10:37,546 I really don't think we should be using that. 210 00:10:37,552 --> 00:10:40,300 Harry. There's a good chance she's going to resist 211 00:10:40,306 --> 00:10:41,764 when I do this. 212 00:10:50,777 --> 00:10:53,179 Oog-basa... 213 00:10:53,185 --> 00:10:55,093 Dormi-saunt... 214 00:10:55,160 --> 00:10:56,794 [GRUNTS] 215 00:10:56,862 --> 00:10:58,329 [PANTING] 216 00:10:58,397 --> 00:11:00,331 [WHIMPERING] 217 00:11:02,368 --> 00:11:04,035 [GRUNTING] 218 00:11:04,103 --> 00:11:05,103 [GROANS LOUDLY] 219 00:11:09,408 --> 00:11:12,110 [PAINED GROAN] 220 00:11:12,177 --> 00:11:14,178 [WHIMPERING] 221 00:11:14,246 --> 00:11:16,014 [QUIETLY]: Oog... 222 00:11:16,081 --> 00:11:19,117 Basa-dormi-saunt. 223 00:11:20,060 --> 00:11:22,294 [SCREAMS] 224 00:11:22,300 --> 00:11:23,967 [GROANS] 225 00:11:28,360 --> 00:11:30,827 Oog-basa-dormi-saunt. 226 00:11:31,399 --> 00:11:35,268 What are you doing to me, demon?! 227 00:11:43,108 --> 00:11:44,175 [GRUNTS] 228 00:11:44,243 --> 00:11:45,743 [GASPS SHARPLY] 229 00:11:45,811 --> 00:11:48,346 [CHOKING] 230 00:11:51,784 --> 00:11:53,685 - No. No, Macy! - [ELECTRICAL CRACKLING] 231 00:11:53,752 --> 00:11:55,518 [GRUNTS] Macy, no! 232 00:11:55,524 --> 00:11:56,691 Not the needle. 233 00:11:56,697 --> 00:11:57,997 Macy, not the needle! 234 00:11:58,367 --> 00:12:00,167 [PANTING] 235 00:12:00,173 --> 00:12:01,540 [SHOUTS] 236 00:12:01,546 --> 00:12:03,413 [STRAINING] 237 00:12:03,419 --> 00:12:04,786 [BOTH GRUNTING] 238 00:12:06,592 --> 00:12:08,694 [SOBBING]: No! No! 239 00:12:09,134 --> 00:12:10,668 [GRUNTS LOUDLY] 240 00:12:10,736 --> 00:12:12,170 [PANTING] 241 00:12:12,237 --> 00:12:14,338 Jarridnee 242 00:12:15,740 --> 00:12:17,775 min an-noor 243 00:12:17,781 --> 00:12:19,281 el-abadeyy. 244 00:12:19,287 --> 00:12:21,822 [PANTING] 245 00:12:22,014 --> 00:12:23,381 [RETCHES] 246 00:12:34,693 --> 00:12:36,894 [PANTING] 247 00:12:36,962 --> 00:12:39,263 - [EXHALES] - Macy. 248 00:12:39,331 --> 00:12:41,828 - Macy, come back to me. - [GASPS] 249 00:12:41,834 --> 00:12:43,334 Please. 250 00:12:45,839 --> 00:12:48,239 [DEMONIC VOICE]: No, stay away! 251 00:12:57,649 --> 00:12:59,584 FIONA: You must be Alistair Caine. 252 00:12:59,590 --> 00:13:02,141 Looks like I'm not the only one 253 00:13:02,147 --> 00:13:05,880 looking to kill my rival for the Source. 254 00:13:08,860 --> 00:13:12,096 If you're looking for the Origin Dagger, 255 00:13:12,102 --> 00:13:14,003 you're too late. 256 00:13:14,009 --> 00:13:15,844 [GASPING] 257 00:13:15,877 --> 00:13:17,277 [GRUNTS] 258 00:13:17,283 --> 00:13:19,132 Well, if you have the Dagger, then you must know 259 00:13:19,138 --> 00:13:21,006 that the prophecies speak of a Steward 260 00:13:21,012 --> 00:13:22,779 who will activate the Source on your behalf. 261 00:13:22,785 --> 00:13:24,819 I was told the Steward would make 262 00:13:24,825 --> 00:13:26,914 his way to me in the final days. 263 00:13:27,309 --> 00:13:29,410 Her way, you idiot. 264 00:13:30,911 --> 00:13:32,345 [GRUNTS] 265 00:13:33,000 --> 00:13:35,434 I'm your damn Steward. 266 00:13:36,170 --> 00:13:39,606 So witches... 267 00:13:40,142 --> 00:13:41,738 Demons... 268 00:13:43,315 --> 00:13:47,045 We're all after the same raw power. 269 00:13:47,602 --> 00:13:49,788 And I'm the only one who can give it to you. 270 00:13:49,794 --> 00:13:52,996 But first you have to help me stop this bleeding. 271 00:13:55,410 --> 00:13:57,344 [PANTING] 272 00:14:01,182 --> 00:14:02,549 [GASPS] 273 00:14:04,385 --> 00:14:07,120 [PANTING] 274 00:14:07,195 --> 00:14:09,409 [DEMONIC VOICE]: It worked. 275 00:14:10,058 --> 00:14:12,025 Fiona's mortal. 276 00:14:12,031 --> 00:14:14,273 Macy, you could have died. What's happening? 277 00:14:14,279 --> 00:14:15,897 Your eyes, your voice. 278 00:14:15,903 --> 00:14:18,499 [SHUSHES] Stop. Listen. 279 00:14:18,566 --> 00:14:21,172 [WHISPERS]: There's more. 280 00:14:21,736 --> 00:14:25,005 Fiona... is working... 281 00:14:25,073 --> 00:14:27,007 With Alistair. 282 00:14:37,732 --> 00:14:41,312 I am applying this green mask for the fiesta, 283 00:14:41,374 --> 00:14:42,908 so my skin looks good. 284 00:14:44,184 --> 00:14:46,052 Maybe I was onto something when I tried 285 00:14:46,058 --> 00:14:48,493 to vanquish her when you were rushing Kappa. 286 00:14:48,868 --> 00:14:51,903 Lucy is not a demon, Mel. 287 00:14:51,971 --> 00:14:55,307 Then why does she want a page from The Book of Shadows? 288 00:14:55,374 --> 00:14:57,375 Wait. 289 00:14:57,443 --> 00:14:59,287 Her phone. 290 00:15:00,009 --> 00:15:02,611 Lucy's not a demon, but what if she's 291 00:15:02,617 --> 00:15:04,878 under the influence of one? I mean, think about it. 292 00:15:04,884 --> 00:15:07,533 She must have met Parker's dad when they were dating. 293 00:15:07,952 --> 00:15:09,950 You think she's working for Alistair? 294 00:15:09,956 --> 00:15:11,885 No, I think he's using technology 295 00:15:11,891 --> 00:15:14,125 to mesmerize her and make her do his dirty work. 296 00:15:14,455 --> 00:15:16,389 - Huh. - [SIGHS] 297 00:15:18,798 --> 00:15:20,732 Revelate. 298 00:15:25,506 --> 00:15:27,206 She's gotten multiple video calls 299 00:15:27,274 --> 00:15:28,841 from this international number. 300 00:15:28,909 --> 00:15:30,877 - That must be him. - Okay, you said she's been 301 00:15:30,883 --> 00:15:32,984 really obsessed with seeing you and Parker together. 302 00:15:32,990 --> 00:15:34,108 Yeah? 303 00:15:34,114 --> 00:15:37,283 If Alistair wants you and Parker to be in love... 304 00:15:37,351 --> 00:15:40,186 I'm his insurance policy, aren't I? 305 00:15:40,254 --> 00:15:42,188 He must think that if you love Parker enough, 306 00:15:42,256 --> 00:15:44,724 you won't let us use the Power of Three to vanquish him. 307 00:15:44,792 --> 00:15:46,058 You know what? It'll be fine. 308 00:15:46,126 --> 00:15:48,060 We will just CSI the crap out of this call log 309 00:15:48,066 --> 00:15:49,995 and find Parker before it's too late. 310 00:15:59,618 --> 00:16:02,053 MAGGIE: It says here only the mesmerist 311 00:16:02,059 --> 00:16:03,660 can un-mesmerize his victim. 312 00:16:04,011 --> 00:16:05,645 Poor Lucy. 313 00:16:05,712 --> 00:16:07,613 [TYPING] 314 00:16:07,681 --> 00:16:09,916 MEL: I'm not having any luck either. 315 00:16:12,686 --> 00:16:14,253 How is she? 316 00:16:14,321 --> 00:16:15,721 Resting. 317 00:16:15,789 --> 00:16:18,424 Reluctantly. I still don't think she understands 318 00:16:18,430 --> 00:16:20,998 how far she pushed herself with that ceremony. 319 00:16:21,128 --> 00:16:22,428 It was that bad? 320 00:16:22,496 --> 00:16:24,497 It seems, with each attempt, 321 00:16:24,503 --> 00:16:26,437 she sinks deeper into her darkness, 322 00:16:26,443 --> 00:16:27,903 letting go of her witch side. 323 00:16:27,909 --> 00:16:29,313 After she nearly bled out, 324 00:16:29,319 --> 00:16:31,297 I tried to bring her back, 325 00:16:31,546 --> 00:16:33,067 and she shoved me. 326 00:16:33,073 --> 00:16:34,473 Quite forcefully. 327 00:16:34,479 --> 00:16:35,780 Oh, my God, she attacked you? 328 00:16:35,786 --> 00:16:38,010 No. No, I didn't say 329 00:16:38,078 --> 00:16:39,745 "attacked." 330 00:16:40,848 --> 00:16:42,915 Although it was unsettling. 331 00:16:42,921 --> 00:16:44,355 [SIGHS] 332 00:16:44,361 --> 00:16:46,331 As far as we know, there is no Power of Three 333 00:16:46,337 --> 00:16:48,138 if one of you becomes a demon. 334 00:16:48,144 --> 00:16:50,335 She must never again be permitted to use... 335 00:16:50,341 --> 00:16:53,410 What am I not permitted to do? 336 00:16:57,564 --> 00:16:59,198 Use my demon side? 337 00:16:59,266 --> 00:17:02,134 Use Elder Bari's needle, in particular. 338 00:17:02,202 --> 00:17:04,270 We're just concerned for you, is all. 339 00:17:04,338 --> 00:17:06,873 You do realize it's worked every time. 340 00:17:06,940 --> 00:17:08,474 Right? 341 00:17:08,542 --> 00:17:11,811 I just stripped away Fiona's immortality. 342 00:17:11,879 --> 00:17:13,905 I saw... 343 00:17:13,911 --> 00:17:16,115 that she's joining forces with Alistair 344 00:17:16,121 --> 00:17:18,455 and got confirmation that the Source and the Flame 345 00:17:18,461 --> 00:17:20,996 are in fact the same thing. 346 00:17:21,188 --> 00:17:23,122 Just like I suspected. 347 00:17:23,128 --> 00:17:25,896 Just like we suspected. 348 00:17:26,026 --> 00:17:27,293 Sure. 349 00:17:27,361 --> 00:17:28,828 You ought to be resting. 350 00:17:28,834 --> 00:17:31,769 You ought not to tell me what to do. 351 00:17:34,735 --> 00:17:36,469 [DOORBELL RINGS] 352 00:17:38,538 --> 00:17:40,406 I'll get it. 353 00:17:48,282 --> 00:17:49,882 [SNIFFLES] 354 00:17:49,950 --> 00:17:51,884 [SHUDDERING EXHALE] 355 00:17:55,122 --> 00:17:57,823 - Hey. - Hey, can we talk? 356 00:17:57,891 --> 00:17:59,992 Yeah, of course. 357 00:18:00,060 --> 00:18:02,028 [SNIFFLES] 358 00:18:12,973 --> 00:18:14,907 [FOOTSTEPS APPROACHING] 359 00:18:20,013 --> 00:18:22,581 I thought you were gonna keep that on for protection. 360 00:18:22,649 --> 00:18:25,017 Uh, it got too complicated. 361 00:18:25,085 --> 00:18:28,387 ♪ Got nothing left... ♪ 362 00:18:28,455 --> 00:18:31,290 Did Greta ask about it? 363 00:18:31,358 --> 00:18:33,960 And I obviously can't tell her what it's really for 364 00:18:33,966 --> 00:18:37,335 or why you and I have been spending so much time together. 365 00:18:37,341 --> 00:18:39,475 The wedding's in two days, 366 00:18:39,481 --> 00:18:41,434 and she point-blank asked me this morning 367 00:18:41,440 --> 00:18:43,141 if I have feelings for you. 368 00:18:43,270 --> 00:18:45,404 ♪ Never be lonely... ♪ 369 00:18:48,008 --> 00:18:50,209 [CHUCKLES] 370 00:18:50,277 --> 00:18:52,244 What did you say? 371 00:18:52,312 --> 00:18:54,859 When Greta and I got back together two years ago, 372 00:18:54,865 --> 00:18:56,303 it was right after my whole... 373 00:18:56,309 --> 00:18:57,827 Breakdown. 374 00:18:58,652 --> 00:19:00,920 I needed someone. 375 00:19:00,988 --> 00:19:02,755 And ever since, she's always wondered 376 00:19:02,761 --> 00:19:04,695 if the only reason we're together is just because 377 00:19:04,701 --> 00:19:07,898 she happened to be there. You know? 378 00:19:10,998 --> 00:19:12,932 What do you think? 379 00:19:13,000 --> 00:19:15,468 ♪ Who I was before I let... ♪ 380 00:19:15,535 --> 00:19:18,296 I think that I'm about to get married 381 00:19:18,302 --> 00:19:20,303 and all I can think about is you. 382 00:19:20,574 --> 00:19:22,508 ♪ What do you want? ♪ 383 00:19:22,576 --> 00:19:25,478 ♪ What do you want from me? ♪ 384 00:19:25,545 --> 00:19:28,495 ♪ You make it harder to breathe ♪ 385 00:19:28,501 --> 00:19:32,438 ♪ If I never knew you, I'd never be lonely. ♪ 386 00:19:39,519 --> 00:19:41,386 387 00:19:50,296 --> 00:19:51,396 [STOMPING] 388 00:19:54,920 --> 00:19:56,120 Oh, Niko. 389 00:19:56,126 --> 00:19:59,528 You are just the person I-I wanted to see. 390 00:19:59,534 --> 00:20:00,701 - I am? - She is? 391 00:20:00,707 --> 00:20:03,443 Yeah. Yeah, Mel and I, we-we found these 392 00:20:03,449 --> 00:20:06,324 incoming phone calls on an app, but we don't know how 393 00:20:06,330 --> 00:20:08,945 to reverse-hack them to find out where the calls originated. 394 00:20:08,951 --> 00:20:10,686 That's not what hacking is. 395 00:20:10,692 --> 00:20:13,361 See? You already know so much more than us. 396 00:20:13,367 --> 00:20:15,756 - [MOUTHING] - So can you do it? 397 00:20:15,762 --> 00:20:18,364 Yeah, sure. It might take some time, but yeah. 398 00:20:19,128 --> 00:20:21,296 Thank you so much. 399 00:20:22,724 --> 00:20:25,100 Well, I should go. 400 00:20:25,106 --> 00:20:26,873 I will keep you posted. 401 00:20:30,337 --> 00:20:33,072 Take care of yourself. 402 00:20:33,768 --> 00:20:35,202 [SOFTLY]: Thanks. 403 00:20:38,351 --> 00:20:39,751 [MOUTHING] 404 00:20:39,819 --> 00:20:41,753 - [DOOR CLOSES] - You saw. 405 00:20:41,759 --> 00:20:43,229 - I saw. - She kissed me first. 406 00:20:43,235 --> 00:20:44,652 Yeah, it really seemed like 407 00:20:44,658 --> 00:20:46,086 you were fighting her off, Mel. 408 00:20:46,092 --> 00:20:47,926 I know. It was incredible. 409 00:20:48,826 --> 00:20:49,928 Okay. 410 00:20:49,996 --> 00:20:53,665 Well... clearly you're still in love with her. 411 00:20:53,733 --> 00:20:55,667 And, I mean, 412 00:20:55,673 --> 00:20:58,309 you already broke up her and Greta once before. 413 00:20:58,315 --> 00:21:00,316 I'm just saying. 414 00:21:00,781 --> 00:21:02,949 If Elder Silver's sketchbook of wonders is right, 415 00:21:02,955 --> 00:21:04,923 then the end of the world is basically 416 00:21:04,929 --> 00:21:06,863 right around the corner. 417 00:21:07,085 --> 00:21:09,720 Maybe Niko deserves to know the truth before it's too late. 418 00:21:09,726 --> 00:21:12,095 That I rewrote her entire history? 419 00:21:12,101 --> 00:21:13,702 Without her consent? 420 00:21:14,163 --> 00:21:15,463 I can't. 421 00:21:16,652 --> 00:21:18,189 Can't what? 422 00:21:18,257 --> 00:21:19,791 It's not important. 423 00:21:22,361 --> 00:21:25,897 Good. Because we have a problem. 424 00:21:34,610 --> 00:21:36,911 Elder Hathaway was found in her office 425 00:21:36,917 --> 00:21:38,741 at Hudson University disemboweled. 426 00:21:38,747 --> 00:21:40,948 Elder Kalani's head was left on a beach in Kauai. 427 00:21:41,016 --> 00:21:43,284 Fiona's getting even more vicious. 428 00:21:43,351 --> 00:21:45,019 There are only six of us left. 429 00:21:45,086 --> 00:21:47,171 Then why don't we stop hiding 430 00:21:47,177 --> 00:21:49,261 and take the fight to them? 431 00:21:49,267 --> 00:21:50,925 Lure them into a trap. 432 00:21:50,931 --> 00:21:52,259 HARRY: But if we do, 433 00:21:52,265 --> 00:21:53,699 we'll need to get a message 434 00:21:53,705 --> 00:21:55,640 to Alistair and Fiona. 435 00:21:57,515 --> 00:22:00,784 I think we know the perfect messenger. 436 00:22:00,852 --> 00:22:04,421 I want this mole spread as diverse and varied 437 00:22:04,489 --> 00:22:07,658 as the Mexican culture that it represents. 438 00:22:07,725 --> 00:22:09,293 [POP MUSIC PLAYING, PHONE DINGS] 439 00:22:10,182 --> 00:22:14,690 _ 440 00:22:27,700 --> 00:22:29,769 Elder Robinson should be here by now. 441 00:22:29,775 --> 00:22:31,908 I'm sure she'll get to the house soon. 442 00:22:31,914 --> 00:22:33,615 Assuming Lucy's message made it to Alistair, 443 00:22:33,621 --> 00:22:36,089 he and Fiona should be on their way to our house, too. 444 00:22:36,095 --> 00:22:38,196 As soon as anyone steps inside, 445 00:22:38,388 --> 00:22:41,189 there will be a warning, and my contortion field 446 00:22:41,195 --> 00:22:43,967 will portal them here, and we will finish this. 447 00:22:47,263 --> 00:22:48,330 [ALL GASP] 448 00:22:48,596 --> 00:22:49,662 Now. 449 00:22:59,104 --> 00:23:00,404 [GASPS] 450 00:23:00,472 --> 00:23:02,139 Sorry I'm late. 451 00:23:02,145 --> 00:23:04,079 Elder Robinson, it's you. 452 00:23:04,209 --> 00:23:05,709 We were getting worried. 453 00:23:05,715 --> 00:23:08,417 Good. You should be. 454 00:23:09,919 --> 00:23:11,776 Oh, God. 455 00:23:11,782 --> 00:23:12,951 Miss me? 456 00:23:12,957 --> 00:23:14,316 ELDER SILVER: Kill him now! 457 00:23:15,425 --> 00:23:17,359 ELDERS: Solaris Incantatio! 458 00:23:17,427 --> 00:23:19,642 [ELECTRICAL WHIRRING, HUNTER GRUNTING] 459 00:23:26,069 --> 00:23:27,369 [SHOUTS] 460 00:23:27,437 --> 00:23:28,537 [SCREAMING] 461 00:23:36,946 --> 00:23:38,280 [SCREAMS] 462 00:23:38,348 --> 00:23:39,565 [ALL GASP] 463 00:23:46,656 --> 00:23:47,956 [GASPING] 464 00:23:51,361 --> 00:23:52,861 Help! 465 00:23:55,798 --> 00:23:57,899 Harry! Elder Silver. 466 00:23:57,905 --> 00:23:59,363 HUNTER: You can't hold me forever! 467 00:23:59,369 --> 00:24:01,069 - Come on. - Just go! 468 00:24:01,075 --> 00:24:02,542 She's the only sage left. 469 00:24:06,935 --> 00:24:09,970 Uh-oh. Your poor Whitelighter's gone. [CHUCKLES] 470 00:24:10,213 --> 00:24:12,114 No way out now, witches. 471 00:24:12,386 --> 00:24:13,920 This is for Niko! 472 00:24:15,118 --> 00:24:16,118 Mel! 473 00:24:23,642 --> 00:24:25,443 How is she? 474 00:24:25,661 --> 00:24:27,596 She'll live. 475 00:24:27,663 --> 00:24:30,298 But we've got to seal the house before he tries to return. 476 00:24:30,304 --> 00:24:33,821 Find every protection spell in the Book and use it at once. 477 00:24:37,941 --> 00:24:39,876 They're dead. 478 00:24:40,309 --> 00:24:41,843 They're all dead. 479 00:24:41,911 --> 00:24:44,312 Yes, but we're not, and neither is she. 480 00:24:44,594 --> 00:24:46,195 So let's get to work. 481 00:24:55,946 --> 00:24:57,479 MACY: We should have seen that coming. 482 00:24:57,547 --> 00:25:01,150 We couldn't have known Hunter was the one killing Elders. 483 00:25:01,156 --> 00:25:04,659 Seems to have learned some new tricks in Tartarus. 484 00:25:04,788 --> 00:25:06,956 We need to figure out how he got so powerful. 485 00:25:07,023 --> 00:25:08,724 That's the only way we can stop him. 486 00:25:09,537 --> 00:25:11,338 Where are you going? 487 00:25:11,526 --> 00:25:13,260 To get Elder Bari's needle. 488 00:25:14,629 --> 00:25:17,898 I need to tap into Hunter and see his demonic motives. 489 00:25:18,435 --> 00:25:20,869 - Macy, wait. - No, there's no time. 490 00:25:20,937 --> 00:25:23,025 My demon side is the only thing standing 491 00:25:23,031 --> 00:25:24,437 between us and the apocalypse. 492 00:25:24,443 --> 00:25:26,959 You do realize you're starting to sound like a demon, right? 493 00:25:26,967 --> 00:25:28,529 - Excuse me? - MAGGIE: The Macy we know 494 00:25:28,535 --> 00:25:30,036 would never make this all about her. 495 00:25:30,042 --> 00:25:31,189 You haven't known me that long. 496 00:25:31,195 --> 00:25:32,601 Long enough to know that you're getting 497 00:25:32,607 --> 00:25:35,540 - really dependent on your demon side. - I am not. 498 00:25:35,546 --> 00:25:37,845 Macy, your eyes and your voice are changing. 499 00:25:37,851 --> 00:25:39,080 It's the needle, Macy. 500 00:25:39,086 --> 00:25:41,387 Every time you use it, you get worse. 501 00:25:41,615 --> 00:25:43,850 I couldn't save the Sarcana or Tessa, 502 00:25:43,856 --> 00:25:45,324 but I can still save you. 503 00:25:45,452 --> 00:25:46,719 [MACY GASPS] 504 00:25:46,725 --> 00:25:47,782 [DEMONIC ROAR]: No...! 505 00:25:47,788 --> 00:25:49,155 [SCREAMS] 506 00:25:50,391 --> 00:25:51,658 [PANTING] 507 00:25:52,950 --> 00:25:54,451 MAGGIE: Oh, my God. Oh, my God. 508 00:25:54,457 --> 00:25:55,957 Mel? 509 00:25:55,963 --> 00:25:59,265 [DEMONIC VOICE]: Stop holding me back. 510 00:25:59,333 --> 00:26:01,534 Macy. 511 00:26:01,848 --> 00:26:03,148 Macy! 512 00:26:06,697 --> 00:26:08,431 - [NORMAL VOICE]: Oh, my God. - No. 513 00:26:08,437 --> 00:26:10,038 I'm so sorry. Mel? Oh, no. 514 00:26:10,044 --> 00:26:11,178 No. 515 00:26:11,400 --> 00:26:12,633 [WHISPERING]: Are you okay? 516 00:26:12,639 --> 00:26:14,507 Oh, my... I'm sorry. 517 00:26:15,936 --> 00:26:17,583 I could have killed you. 518 00:26:17,651 --> 00:26:19,686 Come on. Let's get you up. 519 00:26:21,755 --> 00:26:23,623 [MEL GRUNTS, INHALES SHARPLY] 520 00:26:23,691 --> 00:26:25,258 [PANTING] 521 00:26:46,013 --> 00:26:48,147 I love you. 522 00:26:48,215 --> 00:26:49,863 [CRYING]: I love you, too. 523 00:26:49,869 --> 00:26:52,006 Both of you. 524 00:26:54,219 --> 00:26:56,120 Come on. Come on. 525 00:26:56,126 --> 00:26:58,761 Let's... sit you down. 526 00:27:06,001 --> 00:27:07,068 [PANTING] 527 00:27:11,004 --> 00:27:12,939 The book nook. 528 00:27:13,395 --> 00:27:15,206 Like Mom always said. 529 00:27:15,212 --> 00:27:17,880 Yeah. [SNIFFLES] 530 00:27:17,886 --> 00:27:20,855 It's almost like she knew all along. 531 00:27:23,963 --> 00:27:25,651 Maybe she did. 532 00:27:33,060 --> 00:27:34,745 Huh. 533 00:27:34,856 --> 00:27:38,464 It's just like the moon and stars I've been doodling. 534 00:27:41,935 --> 00:27:45,505 [SIGHS] Please open a secret passageway. 535 00:27:51,378 --> 00:27:53,012 Oh. 536 00:27:54,649 --> 00:27:57,751 I just figured with all the secrets Mom left in the house... 537 00:28:00,889 --> 00:28:02,823 Hey, there's another. 538 00:28:19,981 --> 00:28:22,208 Macy, there's one for you. 539 00:28:22,276 --> 00:28:23,876 540 00:28:38,252 --> 00:28:40,153 [DOOR CREAKING] 541 00:28:44,803 --> 00:28:46,671 [CHUCKLES] I knew it. 542 00:28:53,974 --> 00:28:55,541 Look. 543 00:29:00,590 --> 00:29:02,091 Our names. 544 00:29:12,593 --> 00:29:14,627 [GASPS] 545 00:29:16,946 --> 00:29:18,113 Mom. 546 00:29:18,181 --> 00:29:20,449 My brilliant, beautiful daughters, 547 00:29:20,516 --> 00:29:23,318 if you're seeing this, it means the three of you are together. 548 00:29:23,386 --> 00:29:25,954 But prophecy will only take you so far. 549 00:29:26,022 --> 00:29:28,323 What kind of mother would I be, sending you into this battle 550 00:29:28,391 --> 00:29:30,492 without the weapons you need to win? 551 00:29:30,560 --> 00:29:32,160 Maggie, 552 00:29:32,166 --> 00:29:35,502 by now you must realize how powerful your emotions are 553 00:29:35,632 --> 00:29:37,790 and how difficult it can be to harness them. 554 00:29:37,796 --> 00:29:39,129 [CHUCKLES SOFTLY] 555 00:29:39,135 --> 00:29:40,362 This staff 556 00:29:40,368 --> 00:29:42,314 will help you focus your emotional energy 557 00:29:42,320 --> 00:29:43,787 when you need it most. 558 00:29:45,875 --> 00:29:49,011 Mel, time is tricky, isn't it? 559 00:29:49,078 --> 00:29:51,013 The challenge is in knowing 560 00:29:51,019 --> 00:29:52,286 how much or how little 561 00:29:52,292 --> 00:29:53,926 to manipulate time to your advantage. 562 00:29:53,977 --> 00:29:55,312 This bracelet 563 00:29:55,318 --> 00:29:57,147 will allow you to speed up 564 00:29:57,153 --> 00:29:59,496 or slow down your movements through time. 565 00:29:59,502 --> 00:30:01,990 Very useful when an enemy can't be frozen. 566 00:30:03,259 --> 00:30:05,494 Macy... 567 00:30:05,500 --> 00:30:08,302 Because of your power, the world is your weapon. 568 00:30:08,431 --> 00:30:11,433 So I don't have any gifts for you today. 569 00:30:11,501 --> 00:30:13,869 But on your tenth birthday, your father 570 00:30:13,936 --> 00:30:16,238 gave you a special yin and yang pendant. 571 00:30:16,305 --> 00:30:18,507 It's a symbol of balance and harmony 572 00:30:18,574 --> 00:30:20,742 between two opposing sides. 573 00:30:20,810 --> 00:30:22,678 And any time you feel yourself being pulled 574 00:30:22,745 --> 00:30:25,280 towards the darkness, all you need to do is touch it 575 00:30:25,286 --> 00:30:26,453 and exhale. 576 00:30:26,582 --> 00:30:28,917 It will bring you back to your sisters, 577 00:30:28,923 --> 00:30:31,291 even in your darkest hours. 578 00:30:31,421 --> 00:30:34,056 So, I leave you these tools 579 00:30:34,246 --> 00:30:36,381 and the skills with which to use them... 580 00:30:36,387 --> 00:30:37,921 No training necessary. 581 00:30:37,927 --> 00:30:40,228 But they will never be your greatest weapon. 582 00:30:40,296 --> 00:30:42,297 As I've always said, 583 00:30:42,365 --> 00:30:44,366 - you're better together. - [MOUTHING] 584 00:30:44,407 --> 00:30:46,774 Your differences are your strengths. 585 00:30:46,780 --> 00:30:48,213 And nothing 586 00:30:48,219 --> 00:30:50,487 is stronger than your sisterhood. 587 00:30:57,313 --> 00:30:58,814 [GASPS SOFTLY] 588 00:31:01,317 --> 00:31:05,454 ♪ Fight, anywhere, anytime, anyplace ♪ 589 00:31:05,521 --> 00:31:08,123 ♪ Like a moth into a flame ♪ 590 00:31:08,191 --> 00:31:11,493 ♪ I consecrate the pain ♪ 591 00:31:13,062 --> 00:31:14,563 ♪ Move ♪ 592 00:31:14,630 --> 00:31:17,065 ♪ With glory through my veins ♪ 593 00:31:17,133 --> 00:31:19,601 ♪ A gambler tempting fate ♪ 594 00:31:19,669 --> 00:31:21,636 ♪ Till nothing's in my way ♪ 595 00:31:21,704 --> 00:31:25,741 ♪ Let me lace up my boots, 'cause I'm-a slay some giants ♪ 596 00:31:27,043 --> 00:31:29,077 ♪ Giants ♪ 597 00:31:29,145 --> 00:31:31,313 ♪ I'm-a slay some giants ♪ 598 00:31:32,648 --> 00:31:34,616 ♪ Let me lace up my boots ♪ 599 00:31:34,684 --> 00:31:37,085 ♪ 'Cause I'm-a slay some giants. ♪ 600 00:31:38,154 --> 00:31:40,288 [RINGTONE PLAYING] 601 00:31:40,895 --> 00:31:42,424 Lucy? 602 00:31:42,492 --> 00:31:45,827 Happy Cinco De Drinko, betches. 603 00:31:45,895 --> 00:31:48,842 Hey, Luce, tell your girl Maggie to get her ass down here. 604 00:31:48,848 --> 00:31:50,810 [LAUGHS] What up, amigo? I need your 605 00:31:50,816 --> 00:31:52,865 face in my life, like, yesterday. 606 00:31:52,871 --> 00:31:54,171 - Lucy... - Also, I don't know who 607 00:31:54,177 --> 00:31:55,705 your friend is, but one, is he single? 608 00:31:55,711 --> 00:31:57,477 And C, should I make out with him? 609 00:31:57,483 --> 00:31:58,609 [LAUGHS] 610 00:31:58,615 --> 00:32:00,449 Lucy. No, wait, listen to me. 611 00:32:00,455 --> 00:32:03,389 If you want her alive, bring me the last Elder. 612 00:32:03,395 --> 00:32:06,071 - You have 20 minutes. - [PHONE BEEPS] 613 00:32:19,448 --> 00:32:21,805 HARRY: I still don't feel good about this, using you as bait. 614 00:32:21,814 --> 00:32:22,981 We should be protecting you. 615 00:32:23,207 --> 00:32:24,708 He's expecting me, Harry. 616 00:32:25,338 --> 00:32:28,053 And he's the reason all my friends are dead. 617 00:32:30,005 --> 00:32:31,735 We need to finish this. 618 00:32:33,242 --> 00:32:35,343 [FESTIVE SPANISH POP MUSIC PLAYING] 619 00:32:41,083 --> 00:32:42,350 ♪ Dance, dance, dance... ♪ 620 00:32:42,418 --> 00:32:44,051 [MUSIC STOPS] 621 00:32:45,854 --> 00:32:48,589 HUNTER: Awesome, you got my invitaysh. 622 00:32:51,965 --> 00:32:54,967 Here's an invitaysh, to kiss my ass, Hunter. 623 00:32:58,802 --> 00:33:00,136 [GRUNTING] 624 00:33:16,253 --> 00:33:19,122 Looks like I'm not the only one who got an upgrade. 625 00:33:22,918 --> 00:33:24,818 Who's next? 626 00:33:30,167 --> 00:33:32,969 [LAUGHING] 627 00:33:40,611 --> 00:33:42,345 [GRUNTS] 628 00:33:42,413 --> 00:33:44,280 [PANTING] 629 00:33:59,818 --> 00:34:01,669 MAGGIE: He's too strong. 630 00:34:08,706 --> 00:34:10,139 [GRUNTS] 631 00:34:11,241 --> 00:34:12,875 HARRY: No. 632 00:34:27,124 --> 00:34:30,693 The last Great Sage has fallen. 633 00:34:46,343 --> 00:34:48,111 [FESTIVE SPANISH POP MUSIC RESUMES] 634 00:34:48,178 --> 00:34:49,879 ♪ Dance, dance, dance, dance ♪ 635 00:34:49,947 --> 00:34:51,748 ♪ 636 00:34:54,585 --> 00:34:56,586 ♪ Dance, dance for me. ♪ 637 00:35:07,211 --> 00:35:10,933 I picked this up in San Miguel de Allende in 2003. 638 00:35:14,155 --> 00:35:17,658 Today, it feels somehow appropriate. 639 00:35:17,726 --> 00:35:20,995 Al mal tiempo, buena cara. 640 00:35:21,062 --> 00:35:22,596 The Elders. 641 00:35:22,664 --> 00:35:24,431 MACY/MAGGIE/MEL: The Elders. 642 00:35:25,567 --> 00:35:27,501 ♪ A waterfall... ♪ 643 00:35:27,569 --> 00:35:29,336 [SIGHS] 644 00:35:30,931 --> 00:35:33,532 If all the sages have fallen, 645 00:35:33,775 --> 00:35:35,943 that means Alistair's one step closer 646 00:35:35,949 --> 00:35:39,117 to putting the Source in Parker. 647 00:35:39,309 --> 00:35:41,840 We'll find him first, Maggie. 648 00:35:43,018 --> 00:35:45,119 Together. 649 00:35:45,186 --> 00:35:47,988 And if we don't, 650 00:35:47,994 --> 00:35:49,631 if he's a demon beyond saving, 651 00:35:49,637 --> 00:35:51,621 you do know what has to be done. 652 00:35:51,860 --> 00:35:55,029 ♪ Close your heart now, dear. ♪ 653 00:36:02,037 --> 00:36:03,571 [WHOOSHING] 654 00:36:03,638 --> 00:36:06,307 Back from Tartarus so soon? 655 00:36:06,374 --> 00:36:08,685 Alistair was able to heal you. 656 00:36:09,578 --> 00:36:11,439 So it seems. 657 00:36:12,047 --> 00:36:13,981 Fiona. 658 00:36:14,049 --> 00:36:16,016 [THUNDER RUMBLING SOFTLY] 659 00:36:16,084 --> 00:36:20,054 You are so much more powerful than he is. 660 00:36:20,121 --> 00:36:22,890 You and I can take him on together, leave this... 661 00:36:22,896 --> 00:36:25,130 Too late for that, sister. 662 00:36:27,596 --> 00:36:29,784 I'm done running. 663 00:36:30,765 --> 00:36:33,400 I had another vessel in mind 664 00:36:33,468 --> 00:36:35,402 when I went looking for the Origin Dagger. 665 00:36:35,408 --> 00:36:36,608 [POURS DRINK] 666 00:36:36,614 --> 00:36:38,748 But I suppose Parker will have to do. 667 00:36:39,002 --> 00:36:40,569 I-I don't understand. 668 00:36:40,575 --> 00:36:44,244 Why would you want a demon to take on the Source? 669 00:36:44,250 --> 00:36:45,849 Because as soon as he's filled with all 670 00:36:45,855 --> 00:36:47,576 that raw power, I'm going to kill him... 671 00:36:48,718 --> 00:36:51,319 ... and destroy magic forever. 672 00:36:51,325 --> 00:36:53,960 You can't be serious. 673 00:36:54,289 --> 00:36:56,557 Destroy magic? 674 00:36:56,625 --> 00:36:59,468 That would be the end for all of us. 675 00:37:02,130 --> 00:37:03,931 Why are you telling me all this? 676 00:37:04,061 --> 00:37:05,628 'Cause there's one thing 677 00:37:05,634 --> 00:37:07,901 Alistair didn't know when he dispatched Hunter 678 00:37:07,907 --> 00:37:09,627 to kill those sages. 679 00:37:10,805 --> 00:37:12,584 There's one more left. 680 00:37:13,808 --> 00:37:16,210 I'm still a sage. 681 00:37:16,277 --> 00:37:18,145 [THUNDER RUMBLING] 682 00:37:20,640 --> 00:37:26,078 The Prophecy can't happen until somebody kills... me. 683 00:37:26,201 --> 00:37:28,469 Corpus ab anima 684 00:37:28,475 --> 00:37:29,808 defloresce... 685 00:37:31,126 --> 00:37:32,326 [GASPING] 686 00:37:38,273 --> 00:37:39,467 I tracked the incoming phone 687 00:37:39,473 --> 00:37:40,831 calls based on the cell towers 688 00:37:40,837 --> 00:37:42,898 they pinged when calling into Lucy's account. 689 00:37:42,904 --> 00:37:45,139 [SIGHS] You are a CSI-level genius. 690 00:37:45,145 --> 00:37:47,976 Everything you need to find your boyfriend should in here. 691 00:37:50,879 --> 00:37:52,079 [MOUTHING] 692 00:37:52,147 --> 00:37:53,647 [MOUTHING] 693 00:37:56,820 --> 00:37:58,754 - Thanks. [CHUCKLES] - Mm-hmm. 694 00:38:01,256 --> 00:38:03,457 - Hey. - Hey. 695 00:38:03,525 --> 00:38:06,293 So we should talk about what happened. 696 00:38:07,320 --> 00:38:09,264 There's something that I have to tell you. 697 00:38:09,270 --> 00:38:10,798 Mel, don't. 698 00:38:10,865 --> 00:38:12,032 Please. 699 00:38:17,235 --> 00:38:21,405 A few months ago, I erased your memory because a demon 700 00:38:21,411 --> 00:38:22,778 was after you. 701 00:38:22,784 --> 00:38:26,487 Your life was in jeopardy because of me. 702 00:38:26,493 --> 00:38:28,383 So I rewrote history so that you 703 00:38:28,389 --> 00:38:30,606 and I never met. 704 00:38:31,700 --> 00:38:33,849 That shift, that trauma 705 00:38:33,855 --> 00:38:35,293 that you keep talking about that 706 00:38:35,299 --> 00:38:37,031 happened to you two years ago? 707 00:38:37,250 --> 00:38:39,118 We were together. 708 00:38:39,247 --> 00:38:40,981 And you left Greta for me 709 00:38:40,987 --> 00:38:43,189 because you were unhappy. 710 00:38:43,531 --> 00:38:46,667 And then we-we were... happy. 711 00:38:47,750 --> 00:38:49,723 And now I see how 712 00:38:49,729 --> 00:38:51,967 unhappy you are with Greta, and I love you. 713 00:38:51,973 --> 00:38:53,052 Stop. 714 00:38:54,442 --> 00:38:55,716 Are you telling me 715 00:38:55,722 --> 00:38:58,550 that you used magic to alter my life? 716 00:39:00,552 --> 00:39:01,753 Yes. 717 00:39:01,759 --> 00:39:03,817 You're not God, Mel! 718 00:39:03,885 --> 00:39:06,053 Do you even know what the hell I went through? 719 00:39:06,059 --> 00:39:08,188 I thought I was losing my mind! 720 00:39:09,013 --> 00:39:11,337 Because you made choices for me. 721 00:39:11,343 --> 00:39:13,060 - But I did it to save you. - No. 722 00:39:13,128 --> 00:39:15,696 You did it for yourself. 723 00:39:15,764 --> 00:39:17,731 - So you could sleep better at night. - No. 724 00:39:17,799 --> 00:39:19,266 No. 725 00:39:20,602 --> 00:39:22,536 [DOOR OPENS, CLOSES] 726 00:39:27,442 --> 00:39:29,009 [SIGHS] 727 00:39:29,077 --> 00:39:31,078 I take it you heard that? 728 00:39:32,747 --> 00:39:34,681 I'm sorry, Mel. 729 00:39:35,098 --> 00:39:37,199 Can I tell you something? 730 00:39:43,540 --> 00:39:45,474 Sometimes I am jealous of you. 731 00:39:47,595 --> 00:39:50,731 You are so brilliant. 732 00:39:50,799 --> 00:39:53,300 You're fearless. 733 00:39:53,368 --> 00:39:55,302 The way you use your dark side to help us, 734 00:39:55,308 --> 00:39:58,460 I don't know if I could've been that brave. 735 00:39:59,837 --> 00:40:02,172 Mel, you are literally the strongest person 736 00:40:02,178 --> 00:40:04,113 I know. 737 00:40:04,119 --> 00:40:06,688 You really saved me. 738 00:40:06,981 --> 00:40:09,123 And you know what? If the apocalypse 739 00:40:09,129 --> 00:40:10,708 is coming, there is 740 00:40:11,159 --> 00:40:13,801 no one else I'd rather have by my side. 741 00:40:14,289 --> 00:40:16,490 [EXHALES, SNIFFLES] 742 00:40:19,294 --> 00:40:21,762 ♪ Getting so easy, why are you so uneasy ♪ 743 00:40:21,830 --> 00:40:25,299 ♪ When it's about to come as you push... ♪ 744 00:40:25,366 --> 00:40:27,768 [SNIFFLING] 745 00:40:30,338 --> 00:40:31,839 ♪ Don't wanna ♪ 746 00:40:31,906 --> 00:40:34,508 ♪ Don't wanna make you ♪ 747 00:40:37,812 --> 00:40:39,847 [GROANS, GRUNTS] 748 00:40:41,749 --> 00:40:44,318 ♪ Don't wanna make you choke ♪ 749 00:40:44,385 --> 00:40:47,654 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 750 00:40:47,722 --> 00:40:51,525 ♪ Don't wanna make you ♪ 751 00:40:51,593 --> 00:40:55,162 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 752 00:40:55,230 --> 00:40:58,866 ♪ Don't wanna, don't wanna make you choke. ♪ 753 00:41:01,514 --> 00:41:05,450 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.