Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,730 --> 00:00:22,800
Aku tidak betapa Kacaunya Sophie dan aku.
2
00:00:22,800 --> 00:00:24,840
Sampai kami mendapat Henry.
3
00:00:28,790 --> 00:00:33,330
Aku tidak tahu tentang ini James./Ini masa depan Shop.
4
00:00:33,330 --> 00:00:36,730
Bagaimana kita tak melihat ini./Ini rasanya aneh saja.
5
00:00:36,730 --> 00:00:40,390
Tidak, ini harusnya menyenangkan./Aku..
6
00:00:40,390 --> 00:00:42,190
Kamu apa?
7
00:00:43,450 --> 00:00:45,560
Senang.
8
00:00:47,870 --> 00:00:49,870
Ayo masuk.
9
00:00:54,580 --> 00:00:57,460
Jadi ini hanya mimpi yang kau bicarakan.
10
00:00:58,780 --> 00:01:00,190
Ya, tapi aku pikir..
11
00:01:00,190 --> 00:01:03,570
Mimpi adalah hal yang menarik./Baik.
12
00:01:03,570 --> 00:01:05,920
Kau pikir apa yang mimpimu coba katakan padamu?
13
00:01:08,670 --> 00:01:10,260
Aku di tempat yang tepat.
14
00:01:11,220 --> 00:01:15,260
Waktu yang tepat. Aku senang.
15
00:01:15,920 --> 00:01:17,590
Aku juga.
16
00:01:18,560 --> 00:01:22,590
Kau yakin inginkan ini./Tidak, aku hanya ingin melihat kau membawanya.
17
00:01:23,000 --> 00:01:27,590
Kau melihatnya, begitu besar dan berat./Kau harus lihat garisnya.
18
00:01:28,400 --> 00:01:32,590
Menaruh kain baru diatasnya, akan indah, dan gratis.
19
00:01:32,790 --> 00:01:35,850
Bawa kopernya keatas, aku akan lakukan sisanya, aku janji.
20
00:01:39,840 --> 00:01:41,670
Peraturan nomer 2.
21
00:01:44,510 --> 00:01:46,670
Ah..
22
00:01:47,960 --> 00:01:50,950
Aku akan lakukan, apa lagi yang bisa kulakukan untuk kalian?
23
00:01:50,950 --> 00:01:54,910
Ah, kau bisa gabung dengan kami untuk makan malam di sabtu malam.
24
00:01:54,910 --> 00:01:57,310
Itu baik sekali, tidak perlu.
25
00:01:57,310 --> 00:02:01,750
Oh tolong, aku memaksa. Biar aku ucapkan terimakasih dengan pantas./Sophie, ini pekerjaanku.
26
00:02:01,750 --> 00:02:05,310
Barry, lebih mudah memberikan apa yang dia inginkan, percaya padaku.
27
00:02:05,790 --> 00:02:10,310
Baik, kau menang. Aku senang untuk datang. Terimakasih./Sampai jumpa nanti.
28
00:02:14,260 --> 00:02:17,660
Aku menyukainya./Aku juga.
29
00:02:17,920 --> 00:02:22,660
Hmm... Dan aku mencintaimu./Ya?/Ya.
30
00:02:39,380 --> 00:02:40,820
Halo.
31
00:02:58,020 --> 00:03:00,230
Dan itu tidak akan, jika kau tidak mencoba.
32
00:03:00,230 --> 00:03:01,830
James aku disini untuk mencoba.
33
00:03:01,830 --> 00:03:05,500
Karena aku mau mendukungmu, kau beritahu aku saja bagaimana rasanya.
34
00:03:40,980 --> 00:03:44,920
Kau sudah mau pergi?/Ya.
35
00:03:44,920 --> 00:03:46,460
Aku sedikit ketakutan.
36
00:03:47,170 --> 00:03:51,110
Kau tahu, aku hanya mau kesana lebih awal.
37
00:03:51,110 --> 00:03:52,480
Aku mau kau tinggal.
38
00:03:52,480 --> 00:03:56,460
Tenang, kita bisa buat.../Tidak, tidak, Sophie, ini hari pertamaku, ayo.
39
00:03:56,460 --> 00:03:58,940
Itu perusahaanmu, kau bisa buat peraturan.
40
00:03:59,480 --> 00:04:02,770
Ya, dan aku yakin orang orang ini pikir aku hanya..
41
00:04:02,770 --> 00:04:05,230
Anak nakal yang tidak layak, kan.
42
00:04:05,890 --> 00:04:10,230
Dengar, aku hanya perlu pergi kesana awal, melakukan tugasku. Oke.
43
00:04:14,650 --> 00:04:16,500
Hei, benar.
44
00:04:17,330 --> 00:04:18,750
Ini benar benar manis.
45
00:04:18,750 --> 00:04:23,750
Aku menyukainya, ekspetasi bagus, aku akan menghubungimu.
46
00:04:34,610 --> 00:04:38,750
Kopi?/Tidak, terimakasih.
47
00:04:43,140 --> 00:04:46,790
Ini dia, bawa keatas.
48
00:04:56,400 --> 00:05:00,150
Nona Sophie, kau lebih suka ayam atau sup untuk makan siang?
49
00:05:00,610 --> 00:05:05,150
Sophie saja, tak perlu nona, aku kenyang.
50
00:05:05,150 --> 00:05:10,150
Ini tugasku, istirahatlah.
51
00:05:12,070 --> 00:05:15,150
Jadi tidak ada sup hari ini./Tidak, tidak.
52
00:05:15,150 --> 00:05:20,150
Dengar, aku bukan James, aku tidak besar seperti ini, aku tak butuh ini.
53
00:05:21,060 --> 00:05:22,530
Hanya, um..
54
00:05:22,830 --> 00:05:26,000
Lakukan apa yang kau mau oke, aku hanya mau sendirian.
55
00:05:31,120 --> 00:05:33,660
Dia mau mengarahkan ini ke arahmu.
56
00:05:33,660 --> 00:05:35,940
Era baru kata dia.
57
00:05:36,380 --> 00:05:38,870
Ini yang ayahmu mau, percaya padaku.
58
00:05:39,450 --> 00:05:42,370
Kau pikir yang lain akan setuju dengan revolusi hijauku?
59
00:05:42,940 --> 00:05:45,610
Ini semua tentang bagaimana kau memperkenalkannya.
60
00:05:45,610 --> 00:05:48,050
Membuat pandangan lingkunganmu dalam bisnis.
61
00:05:48,050 --> 00:05:51,140
Kau akan mendapatkan semua ini hancur pada musim semi berikut.
62
00:05:56,420 --> 00:06:00,240
Ruang tamu./Ya, aku tahu, sedang dikerjakan, aku akan urus.
63
00:06:00,240 --> 00:06:04,460
Tidak, aku akan perbaiki./Rosie, stop, tolong.
64
00:06:04,790 --> 00:06:08,190
Tolong, berhenti saja./Nona Sophie.
65
00:06:08,670 --> 00:06:10,690
Kau tidak perlu melawan ini.
66
00:06:11,790 --> 00:06:15,690
Ini kehidupan barumu, kau nikmati saja, ini pekerjaanku, dan..
67
00:06:15,690 --> 00:06:19,620
Aku sangat bersyukur dengan itu. Tapi apa kau?
68
00:06:21,560 --> 00:06:24,620
Saat kau gadis kecil, kau mau jadi apa?
69
00:06:25,790 --> 00:06:28,700
Aku cukup yakin bukan pengurus rumah orang.
70
00:06:31,010 --> 00:06:32,950
Aku sangat bahagia disini.
71
00:06:34,340 --> 00:06:36,700
Aku sangat berterimakasih untuk pekerjaanku.
72
00:06:36,700 --> 00:06:41,700
Itu saja yang aku mau katakan, aku tahu kau tidak, dan kau hebat dalam pekerjaanmu, aku hargai itu.
73
00:06:42,000 --> 00:06:43,090
Baik.
74
00:06:44,020 --> 00:06:48,650
Aku mencoba merasa lebih nyaman disini, dan aku mau kau juga begitu.
75
00:06:49,810 --> 00:06:51,870
Jadi daripada menyuruhku menikmati hidup baruku
76
00:06:51,870 --> 00:06:54,510
Kenapa kau tidak beritahu aku kehidupan ideal itu seperti apa.
77
00:06:59,220 --> 00:07:01,280
Halo.
78
00:07:02,210 --> 00:07:06,280
Halo. Ada orang disini?/Aku di kamar.
79
00:07:10,680 --> 00:07:12,230
Mana semua orang.
80
00:07:18,350 --> 00:07:22,680
Aku pecat mereka./Kau apa?
81
00:07:23,870 --> 00:07:26,230
Oke, sebelum kau marah,
82
00:07:27,030 --> 00:07:28,780
Kau serius.
83
00:07:29,580 --> 00:07:32,280
Uh-huh./Sophie, kenapa?
84
00:07:32,280 --> 00:07:35,340
Kenapa kau lakukan itu?/Kita tak butuhkan mereka.
85
00:07:35,980 --> 00:07:38,410
Beib, mereka hanya gangguan tak sehat untuk kita.
86
00:07:38,410 --> 00:07:42,260
Gangguan? Beib, ini rumah yang besar.
87
00:07:42,260 --> 00:07:45,080
Kita butuh bantuan mengurusnya, percaya aku.
88
00:07:45,080 --> 00:07:50,080
Kau tahu berapa lama Rosie mau bertemu keluarganya di Guatemala, putranya, Carlos.
89
00:07:50,910 --> 00:07:55,080
Aku bahkan tak kenal Rosa, dia tak kerja disini saat aku kecil./14 tahun
90
00:07:55,080 --> 00:07:58,020
14 tahun dia belum bertemu putra satu satunya dia.
91
00:07:58,550 --> 00:08:03,020
Aku.. aku kirim mereka untuk menemukan mimpi mereka.
92
00:08:03,020 --> 00:08:06,270
Mimpi.. Sophie, ini hidup mereka.
93
00:08:06,270 --> 00:08:09,410
Kehidupan mereka, ini apa yang mereka kerjakan.
94
00:08:09,410 --> 00:08:14,080
Ya, aku juga memberikan mereka bayarannya./Kau apa?/Apa?
95
00:08:14,430 --> 00:08:18,030
Kita punya semuanya sekarang, aku tidak tahu kenapa kau marah.
96
00:08:18,030 --> 00:08:20,470
Ah, aku.. um..
97
00:08:21,280 --> 00:08:23,740
Aku tidak marah, aku tidak marah, aku hanya, um..
98
00:08:23,740 --> 00:08:25,700
Aku binggung, aku rasa, kau tidak..
99
00:08:25,700 --> 00:08:30,700
menyarankan mereka, aku bayar mereka untuk mimpi mereka jadi kenyataan./Aku tidak menyarankan mereka, aku membebaskan mereka.
100
00:08:30,700 --> 00:08:34,110
Dengar, kalau kita mau jadi orang kaya, kita akan jadi versi yang ini.
101
00:08:34,390 --> 00:08:37,160
Bukan tuan dengan banyak pelayan.
102
00:08:37,840 --> 00:08:39,880
Itu bukan siapa kita.
103
00:08:41,040 --> 00:08:44,080
Shop. aku tidak percaya kau melakukan ini.
104
00:08:46,290 --> 00:08:50,170
Percayailah, karena itu terjadi.
105
00:08:51,520 --> 00:08:53,500
Kita akan lebih baik untuk itu.
106
00:08:54,840 --> 00:08:56,180
Semua orang tahu itu.
107
00:08:57,630 --> 00:09:02,050
Kau gila, kau gila. Kau gila./Kau rasa?/Ya.
108
00:09:04,510 --> 00:09:06,180
Kau mau tahu.
109
00:09:15,480 --> 00:09:18,960
Tidak? Kau tahu itu.
110
00:10:01,650 --> 00:10:04,270
Kita tak perduli tentang lingkungan, apa itu..
111
00:10:04,270 --> 00:10:06,880
benar benar apa yang kita ingin perusahaan ini terlihat?
112
00:10:10,020 --> 00:10:11,520
Aku akan jujur.
113
00:10:11,730 --> 00:10:14,380
Untuk menjadi idealistik.
114
00:10:14,710 --> 00:10:18,540
Dan sayangnya, ini bukan cara efektif untuk membangun perusahaan.
115
00:10:19,990 --> 00:10:22,660
Ini istrimu, kedengarannya penting.
116
00:10:24,590 --> 00:10:27,780
Shop./Aku mau gila, kau harus bantu aku dengan yang ini.
117
00:10:28,130 --> 00:10:31,360
Aku sedang kerja./Aku tahu itu James.
118
00:10:33,920 --> 00:10:36,360
Aku akan lakukan malam ini
119
00:10:43,930 --> 00:10:46,070
Berhenti melakukan ini.
120
00:10:55,410 --> 00:10:58,720
Aku melakukannya.
121
00:11:13,390 --> 00:11:14,980
Kita melihatnya.
122
00:11:14,980 --> 00:11:18,740
Dan itu yang dia lakukan dan semuanya.
123
00:11:18,740 --> 00:11:21,940
Kita begitu bahagia./Itu mimpi.
124
00:11:25,740 --> 00:11:28,990
Ya, ini bukan cara kau perlakukan orang.
125
00:11:28,990 --> 00:11:32,280
Aku membuat keputusan saat kita disini.
126
00:11:32,280 --> 00:11:35,890
Mungkin kau harus berhenti mempertanyakannya dan menerimanya.
127
00:11:41,570 --> 00:11:43,540
Aku harap aku bisa.
128
00:11:46,700 --> 00:11:49,050
Ada sesuatu yang aman.
129
00:11:49,050 --> 00:11:54,050
Hidup dengan uang saku bulanan, tidak ada tanggungjawab nyata.
130
00:11:54,050 --> 00:11:57,400
Aku tidak tahu, aku pikir itu hidupku jadinya.
131
00:11:57,800 --> 00:12:02,400
Kau bisa pergi dari sini kapanpun kau mau./Tidak, tidak, aku mau ini.
132
00:12:03,150 --> 00:12:06,170
Ini jauh lebih nyata dari..
133
00:12:06,940 --> 00:12:10,160
Nyata./Aku melihat di belakangmu.
134
00:12:10,160 --> 00:12:13,250
Satu hal, istriku memecat pembantu kami.
135
00:12:13,700 --> 00:12:17,710
Semuanya./Kenapa dia melakukan itu?
136
00:12:17,710 --> 00:12:20,730
Aku rasa dia mau aku melepaskan semuanya dan kembali dalam hidup lama kami.
137
00:12:23,980 --> 00:12:25,730
Entah bagaimana..
138
00:12:26,210 --> 00:12:27,860
Memecat semua pembantu membuat..
139
00:12:27,860 --> 00:12:31,080
Mustahil menjalankan hidup baru ini, dia tahu itu.
140
00:12:34,150 --> 00:12:36,080
Ya, itu parah.
141
00:12:37,520 --> 00:12:39,830
Apa ini sesuatu yang benar benar kamu inginkan.
142
00:12:40,110 --> 00:12:42,730
Kau mungkin butuh lebih keras.
143
00:12:43,890 --> 00:12:47,730
James, kau orang yang sangat kaya, dengan sumberdaya banyak.
144
00:12:48,640 --> 00:12:51,990
Selalu ada solusi./Solusi?
145
00:12:52,640 --> 00:12:56,140
Dia mungkin belajar lebih dari yang kau sadari.
146
00:12:56,500 --> 00:12:58,170
Tolong, aku mendengarkan.
147
00:12:58,350 --> 00:12:59,830
Enam bulan lalu.
148
00:12:59,830 --> 00:13:04,040
Ayahmu mengajukan presentasi yang sangat menarik.
149
00:13:04,040 --> 00:13:09,040
Kita menandatangani perjanjian rahasia./Aku tidak tahu tentang ini James.
150
00:13:09,040 --> 00:13:13,010
Ini masa depan Shop. Bagaimana bisa kita tak melihat ini?
151
00:13:13,010 --> 00:13:14,560
Ini rasanya aneh saja.
152
00:13:14,560 --> 00:13:16,870
Tidak, ini harusnya menyenangkan.
153
00:13:16,870 --> 00:13:21,280
Aku../Kamu apa?
154
00:13:21,660 --> 00:13:24,510
Senang.
155
00:13:25,590 --> 00:13:27,680
Ayo masuk kedalam.
156
00:13:36,910 --> 00:13:40,640
Ayahku mendedikasikan hidupnya untuk ini.
157
00:13:40,640 --> 00:13:45,640
Tidak ada yang didunia mendekati level realisme kita.
158
00:13:45,640 --> 00:13:49,310
Kau ada kesempatan
159
00:13:49,310 --> 00:13:52,450
Untuk menjadi yang pertama untuk melangkah ke abad berikutnya.
160
00:13:54,790 --> 00:13:56,540
Apa ada perbedaan?
161
00:13:56,890 --> 00:13:59,660
Kau harus bilang kemampuan.
162
00:14:00,200 --> 00:14:04,660
Ini mengenai pilihan estetika, untuk contoh.
163
00:14:05,820 --> 00:14:09,660
Aku khusus suka Jessica.
164
00:14:09,660 --> 00:14:12,650
Dia sempurna.
165
00:14:14,380 --> 00:14:17,160
Jessica kenapa kau tidak ucapkan hai.
166
00:14:17,880 --> 00:14:21,750
Halo. Apa lagi yang kau ingin aku katakan.
167
00:14:22,410 --> 00:14:24,770
Kau suka keberadaanmu?
168
00:14:24,770 --> 00:14:28,860
Jika pemilikku senang, aku akan puas.
169
00:14:28,860 --> 00:14:32,150
Apa maksudmu dengan puas.
170
00:14:32,150 --> 00:14:36,390
Tujuanku terwujud, mengarah pada kemajuanku.
171
00:14:36,390 --> 00:14:40,370
Dan itu yang kau inginkan?/Begitulah.
172
00:14:41,940 --> 00:14:45,370
Aku tidak tahu James./Tentang apa?
173
00:14:45,820 --> 00:14:50,370
Mereka sangat sempurna dan cantik../Ya, maha karya.
174
00:14:50,930 --> 00:14:55,370
Oke, aku hanya.. aku tidak tahu, itu membuatku merasa sangat...
175
00:14:55,370 --> 00:14:58,100
Aneh./kenapa? Bicara padaku.
176
00:14:58,640 --> 00:15:02,440
Nah, aku tahu payah, tapi aku mau jadi yang paling cantik
177
00:15:02,440 --> 00:15:06,150
di rumah./Kau akan, oke, dia hanya robot.
178
00:15:07,900 --> 00:15:09,540
Dengar,
179
00:15:10,150 --> 00:15:13,460
pada pandangan pertama, aku tahu kenapa kau berpikir begitu.
180
00:15:14,280 --> 00:15:16,950
Seperti cemburu pada lukisan yang indah.
181
00:15:18,370 --> 00:15:21,750
Itu membuatku merasa tak nyaman. Dan aku sungguh tidak../Tidak ada alasan untuk itu.
182
00:15:21,750 --> 00:15:24,030
Itu ada, James.
183
00:15:26,160 --> 00:15:29,030
Ini masa depan Shop, oke.
184
00:15:29,030 --> 00:15:33,470
Kita bisa mendapatkannya sekarang, bagaimana kita tidak mencoba ini?
185
00:15:33,470 --> 00:15:35,270
Bagaimana dengan salah satu yang pria.
186
00:15:35,270 --> 00:15:38,990
Aku rasa itu akan membuatku merasa lebih nyaman.
187
00:15:39,600 --> 00:15:41,630
Baiklah.
188
00:15:47,800 --> 00:15:51,930
Kita semua di ciptakan untuk menggambarkan versi sempurna dari kemanusiaan
189
00:15:52,260 --> 00:15:55,330
Satu hal yang kita semua gagal untuk capai.
190
00:15:56,700 --> 00:15:59,670
Karya seni yang bagus./Tepat sekali.
191
00:15:59,670 --> 00:16:04,670
Kedengarannya kau harus di museum, bukan dirumah./Tidak, malah sebaliknya.
192
00:16:05,300 --> 00:16:07,550
Robotku akan melakukan atau
193
00:16:07,550 --> 00:16:10,240
Tidak lakukan, apapun yang kau minta,
194
00:16:11,820 --> 00:16:13,980
Tidak ada tempat dimana mereka layak berada..
195
00:16:14,940 --> 00:16:18,980
Henry, tolong kemari.
196
00:16:26,230 --> 00:16:29,370
Henry aku mau kau bertemu James
197
00:16:34,650 --> 00:16:36,980
James, kau tidak keberatan angkat kakimu?
198
00:16:43,580 --> 00:16:44,990
Henry
199
00:16:45,270 --> 00:16:48,620
Aku mau kau menjilat dasar sepatu James.
200
00:17:01,920 --> 00:17:03,510
Tidak bisa di percaya.
201
00:17:12,370 --> 00:17:15,590
Kalau ada masalah timbul.
202
00:17:15,590 --> 00:17:19,900
Henry default adalah untuk kembali ke tempatnya, untuk reset.
203
00:17:21,570 --> 00:17:24,180
Ada masalah melewati itu, dan.
204
00:17:29,510 --> 00:17:31,900
Aku penasehat pribadimu.
205
00:17:32,120 --> 00:17:35,530
Aku ada untukmu 24/7
206
00:17:35,530 --> 00:17:38,980
Masalah macam apa?/Tidak ada yang perlu di khawatirkan.
207
00:17:38,980 --> 00:17:42,480
Bicara dan masalah komunikasi kebanyakan.
208
00:17:42,960 --> 00:17:47,250
Ya, tapi.. itu normalkan?
209
00:17:47,250 --> 00:17:50,560
Hal penting untuk di ingatkan pada A.I
210
00:17:50,560 --> 00:17:53,990
Adalah kau harus biarkan dia adaptasi dan tumbuh sendiri.
211
00:18:09,460 --> 00:18:11,140
Selamat pagi Sophie.
212
00:18:13,070 --> 00:18:14,560
Selamat pagi.
213
00:18:16,770 --> 00:18:18,980
Aku membuatkan James telur.
214
00:18:18,980 --> 00:18:22,680
Kau mau?/Tidak.
215
00:18:23,390 --> 00:18:27,680
Tidak, terimakasih./Bagaimana dengan Oatmeal.
216
00:18:28,440 --> 00:18:30,090
Tidak, sungguh aku baik baik saja.
217
00:18:34,200 --> 00:18:36,830
Huh, yang terbaik.
218
00:18:44,360 --> 00:18:47,260
Dia tidak akan pergi tanpa kau suruh, jadi..
219
00:18:49,240 --> 00:18:54,110
Itu rasanya aneh memerintahkan dia melakukan sesuatu./Ya, oke, tapi itu tidak seharusnya.
220
00:18:54,840 --> 00:18:56,370
Pikirkan dia sebagai
221
00:18:56,370 --> 00:19:00,680
Mesin cuci, kau tidak merasa aneh menyuruh mesin cucimu mencuci pakaianmu, kan?
222
00:19:01,410 --> 00:19:04,730
Itu perbandingan yang konyol James./Benarkah?
223
00:19:04,730 --> 00:19:09,730
Jika kau menaruhnya di ruangan yang penuh orang, kau akan sulit menebak siapa adalah siapa./Ya, oke, sampai kau bicara padanya.
224
00:19:09,730 --> 00:19:12,500
Maksudku dia begitu submersif dan patuh.
225
00:19:16,360 --> 00:19:18,180
Aku melihat dia hanya melihat orang.
226
00:19:24,400 --> 00:19:27,920
Kau mau buat dia mengerjakan lebih sedikit hal?
227
00:19:30,790 --> 00:19:32,920
Aku suka membuat sarapanku sendiri.
228
00:19:32,920 --> 00:19:36,220
Memulai hariku./Kalau begitu buat sarapanmu sendiri Sophie.
229
00:19:36,830 --> 00:19:40,910
Oke. Maksudku adalah pilih peperanganmu.
230
00:19:40,910 --> 00:19:43,700
Ada banyak yang harus dilakukan disini dan kau tidak bisa melakukan semuanya.
231
00:19:44,640 --> 00:19:46,230
Untuk itu dia disini.
232
00:20:05,710 --> 00:20:10,990
Aku tahu kau tidak suka sarapanmu dibuatkan, tapi aku buat kopi untuk James, agar tidak ada sisa yang terbuang.
233
00:20:10,990 --> 00:20:14,520
Pisangnya tidak dibuat, itu dikirim begitu.
234
00:20:14,690 --> 00:20:18,150
Aku akan kerjakan sesuai daftar pekerjaan.
235
00:20:18,150 --> 00:20:23,150
Jika layananku dibutuhkan di tempat lain, beritahu aku, Henry.
236
00:20:44,700 --> 00:20:46,220
Henry, keluar.
237
00:20:53,280 --> 00:20:57,310
Dia mungkin melihatmu tapi aku yakin dia tak menatap tubuhmu.
238
00:20:57,310 --> 00:21:01,830
Ingat, dia robot Shop./Aku merasa dia menatap tubuhku.
239
00:21:01,830 --> 00:21:04,740
Aku disini sendiri dan aku sungguh tidak nyaman.
240
00:21:04,740 --> 00:21:07,940
Bisa kau tolong pulang./Aku tidak bisa pergi begitu saja.
241
00:21:10,190 --> 00:21:10,650
Dengar...
242
00:21:10,650 --> 00:21:15,650
Beritau dia untuk pergi ke tempat sandar dia, dan aku akan segera pulang, aku janji.
243
00:21:21,540 --> 00:21:23,280
Kita hargai...
244
00:21:23,280 --> 00:21:25,800
perspektif segar darimu James, tapi..
245
00:21:25,800 --> 00:21:29,250
2 bulan lagi untuk mengumbar uang, kita harus mulai menarik pelatuk disini.
246
00:21:33,500 --> 00:21:37,640
James, kau tidak bisa memaksa orang untuk berubah, kau harus pikirkan tentang
247
00:21:37,640 --> 00:21:40,710
Bagaimana cara membuatnya bekerja dengan apa yang sudah ada.
248
00:21:41,570 --> 00:21:43,580
Aku hargai itu.
249
00:21:48,370 --> 00:21:51,310
Beib, dia sudah di tempat sandarnya.
250
00:21:51,310 --> 00:21:54,360
Aku harus melepaskan amarahku, oke.
251
00:21:54,360 --> 00:21:57,830
Kau tidak mau main, aku tidak sepertimu,
252
00:21:57,830 --> 00:22:01,390
Merasa bersalah membangunkan robot kita, itu intinya.
253
00:22:01,890 --> 00:22:06,130
Aku tidak mengerti kenapa kau mencoba membuat aku merasa buruk
254
00:22:06,130 --> 00:22:09,350
Aku tidak mencoba, maaf, serius, tenang.
255
00:22:09,710 --> 00:22:12,830
Aku hanya sebentar, kau bisa membuatnya biarkan dia mengisi daya lebih lama.
256
00:22:12,830 --> 00:22:16,830
Aku ingat mereka katakan jangan ganggu pengisian dayanya./Aku membutuhkan ini.
257
00:22:17,490 --> 00:22:20,030
Aku tidak bisa tidur dengan perasaanku sekarang.
258
00:22:20,560 --> 00:22:22,210
Kecuali kau mau bermain.
259
00:22:26,700 --> 00:22:28,200
Itu yang kupikir.
260
00:22:36,310 --> 00:22:39,870
Kau mau aku main sedang atau cepat?
261
00:22:41,030 --> 00:22:45,470
Kita mulai dengan sedang, aku tak bisa kalah malam ini.
262
00:22:46,020 --> 00:22:48,640
Kau sepertinya stress James.
263
00:22:48,640 --> 00:22:53,050
Ah, mungkin memang aku stress Henry./Tentang apa?
264
00:22:55,330 --> 00:22:57,690
Apa yang membuatmu menanyakan itu?
265
00:22:58,310 --> 00:23:01,420
Mungkin aku bisa bantu.
266
00:23:01,420 --> 00:23:05,260
Kau memang. Bermain raket.
267
00:23:33,860 --> 00:23:37,570
Apa maksudmu saat kau teriak Tuhan?
268
00:23:38,130 --> 00:23:40,460
Kau tahu apa artinya Tuhan Henry?
269
00:23:40,460 --> 00:23:44,700
Dalam agama monotheistik, dia adalah pencipta alam semesta.
270
00:23:45,990 --> 00:23:48,710
Kau percaya pada Tuhan?
271
00:23:48,710 --> 00:23:51,350
Pembuatku adalah Tuhanku.
272
00:23:51,350 --> 00:23:53,780
Pemilikku adalah penguasaku.
273
00:23:54,670 --> 00:23:57,230
Kau percaya manusia adalah Tuhan.
274
00:23:57,780 --> 00:23:59,900
Tidak.
275
00:24:00,500 --> 00:24:04,900
Kami tidak bisa secara ilmuah bertanggung jawab untuk itu.
276
00:24:04,900 --> 00:24:09,900
Atau kau bisa jadi./Itu mengijinkanku untuk menjalankan fungsiku.
277
00:24:11,000 --> 00:24:13,160
Aku merasakan itu.
278
00:24:14,150 --> 00:24:16,890
Apa yang terjadi untuk mengubah itu?
279
00:24:19,520 --> 00:24:21,890
Ayahku meninggal.
280
00:24:25,490 --> 00:24:27,840
Turut berduka atas kehilanganmu.
281
00:24:32,490 --> 00:24:35,000
Aku suka kamu Henry.
282
00:24:35,000 --> 00:24:37,340
Perasaanku sama.
283
00:24:47,510 --> 00:24:49,150
Jadi.
284
00:24:49,230 --> 00:24:51,790
Bagaimana kegiatan larut malammu?
285
00:24:52,810 --> 00:24:56,350
Bagus, menyenangkan untuk melepaskan amarah, kau tahu.
286
00:24:56,840 --> 00:25:01,350
Ya. Aku beritahu kau Henry menganggumu lagi.
287
00:25:01,350 --> 00:25:05,060
Apa maksudmu?
288
00:25:05,330 --> 00:25:08,100
Seperti melakukan percayakan menarik dengan seseorang, tapi
289
00:25:08,100 --> 00:25:11,650
Hanya untukmu, kau tahu, kau tidak berhutang dia apapun.
290
00:25:12,310 --> 00:25:14,590
Baik.
291
00:25:16,960 --> 00:25:18,610
Kau oke?
292
00:25:19,740 --> 00:25:21,450
Ya.
293
00:25:22,080 --> 00:25:24,710
Ya, aku hanya lelah.
294
00:25:24,710 --> 00:25:27,050
Oke. Hari yang bahagia.
295
00:25:28,020 --> 00:25:30,670
terimakasih./Aku akan.
296
00:25:41,330 --> 00:25:43,360
Jadi sepertinya
297
00:25:50,640 --> 00:25:52,600
Apa sofa ini penting untukmu?
298
00:25:54,730 --> 00:25:56,140
Iya.
299
00:25:57,420 --> 00:25:58,650
Kenapa?
300
00:25:59,570 --> 00:26:02,250
Itu mewakili mimpi yang pernah aku impikan.
301
00:26:03,320 --> 00:26:06,040
Menarik, mempertimbangkan apa arti mimpi.
302
00:26:06,570 --> 00:26:11,040
Kenapa manusia memilikinya./Apa robot ada mimpi, Henry?
303
00:26:12,690 --> 00:26:16,620
Tidak. Tidak dalam programku.
304
00:26:24,840 --> 00:26:27,950
Beib, kita ada rencana, aku buat reservasi.
305
00:26:28,340 --> 00:26:32,550
Aku tahu, aku tahu, ini satu satunya minggu aku bisa buat ini bekerja dengan Jamie.
306
00:26:32,550 --> 00:26:36,040
Dan kau baru beritahu aku sekarang./Aku baru tahu.
307
00:26:38,020 --> 00:26:39,930
Soph..
308
00:26:40,790 --> 00:26:43,420
Mereka kenal ayahku lebih baik dari aku.
309
00:26:44,410 --> 00:26:46,680
Pertama kali dalam hidupku aku tahu
310
00:26:47,010 --> 00:26:51,090
Aku tahu kedengaran aneh, tapi aku merasa mengenal dia, entah bagaimana.
311
00:26:52,460 --> 00:26:54,180
Tempat ini bagus.
312
00:26:54,180 --> 00:26:57,250
Aku tidak mau dengar orang mendengar sampai aku selesai apa yang kulakukan.
313
00:26:57,790 --> 00:26:59,970
Untuk itulah Henry disini, kan?
314
00:27:11,740 --> 00:27:13,660
Kau mau menanyakan sesuatu padaku?
315
00:27:16,180 --> 00:27:19,040
Maukah kau istirahat, Henry?
316
00:27:19,250 --> 00:27:21,860
Kau mau istirahat?
317
00:27:22,390 --> 00:27:24,620
Ya, aku mau
318
00:27:32,490 --> 00:27:35,280
Sini. Aku mau kau baca ini.
319
00:27:35,660 --> 00:27:40,280
Baca chapter hari ini dan membicarakannya.
320
00:27:56,450 --> 00:27:58,630
Aku percaya ini alasannya untukku.
321
00:27:59,420 --> 00:28:03,630
Apa?/Masalah umum pada mesin mekanikal.
322
00:28:05,530 --> 00:28:09,110
Aku akan ke kota. Kau butuh sesuatu?
323
00:28:09,110 --> 00:28:11,250
Um, ya,
324
00:28:11,700 --> 00:28:14,490
Kau bisa pergi ke toko mesin, lihat apa mereka ada..
325
00:28:14,490 --> 00:28:17,730
Set gasket block kecil untuk chevy 1955
326
00:28:18,400 --> 00:28:21,030
Uh, block kecil chevy 1955
327
00:28:21,720 --> 00:28:23,690
Itu saja yang harus kutahu.
328
00:28:24,920 --> 00:28:28,690
Ya./Oke.
329
00:28:31,210 --> 00:28:32,780
Aku mencintaimu juga.
330
00:28:38,690 --> 00:28:42,270
Kau merasa cintamu untuk Sophie tumbuh seiring waktu.
331
00:28:42,740 --> 00:28:44,520
Apa yang membuatmu bertanya itu padaku?
332
00:28:44,520 --> 00:28:47,800
Aku merasa berbagi rasa takutmu membuatmu rapuh.
333
00:28:48,100 --> 00:28:50,660
Menjadi rapuh adalah tempat lahirnya cinta.
334
00:28:51,290 --> 00:28:55,170
Darimana kau pelajari itu Henry?/Itu sesuatu yang aku simpulkan.
335
00:28:55,170 --> 00:28:57,030
Interaksi dengan Sophie.
336
00:28:59,720 --> 00:29:01,620
Kau merasa takut?
337
00:29:01,980 --> 00:29:05,190
Aku rasa aku ada program yang mendekati rasa takut.
338
00:29:05,200 --> 00:29:07,480
Ya? Apa itu?
339
00:29:07,930 --> 00:29:10,060
Aku percaya aku akan usang suatu hari.
340
00:29:10,060 --> 00:29:12,680
Dan mungkin akan di ganti.
341
00:29:15,020 --> 00:29:19,050
Perspektif orang pertama narator adalah pilihan yang efektif.
342
00:29:19,250 --> 00:29:22,520
Itu membuat pembaca merasakan sebagai karakter.
343
00:29:24,960 --> 00:29:29,210
Kau merasakan itu?/Kau mau aku merasakan itu?
344
00:29:30,310 --> 00:29:34,210
Ya./Oke. Dan aku akan.
345
00:29:36,420 --> 00:29:38,420
Kau butuh minyak?
346
00:29:38,530 --> 00:29:42,030
Aku rasa aku bisa.
347
00:29:42,030 --> 00:29:45,800
Apa yang terjadi pada hal yang kau makan?
348
00:29:46,320 --> 00:29:50,190
Aku ada tangki penyimpanan di tempat aku sandar
349
00:30:02,420 --> 00:30:06,150
Bersulang, selamat datang kerumah baru kita./Dan pada Henry.
350
00:30:06,150 --> 00:30:08,300
Kau spektakuler.
351
00:30:08,300 --> 00:30:12,010
Wow, Henry, ini terlihat luar biasa.
352
00:30:12,010 --> 00:30:16,340
Jangan lihat penampilannya, tidak ada yang lebih baik,.
353
00:30:16,340 --> 00:30:19,310
Charles ayat 61
354
00:30:19,690 --> 00:30:23,450
Wow. Pilih gulunganmu./Juaraku.
355
00:30:23,450 --> 00:30:26,980
41. Aku membaca lebih awal, jika kau tidak keberatan.
356
00:30:27,450 --> 00:30:29,990
Kau belum mendengar pendapatku.
357
00:30:30,270 --> 00:30:34,990
Ya, dengar dia membaca satu bab sehari./Menarik.
358
00:30:35,780 --> 00:30:38,840
Kau rasa?/Henry.
359
00:30:38,840 --> 00:30:42,530
Kenapa kau tidak selesaikan bersih bersih./Tentu saja.
360
00:30:44,270 --> 00:30:48,720
Apa dia mengungkapkan perasaan tentang membaca literatur.
361
00:30:49,120 --> 00:30:52,880
Nah, lebih mirip analitik, tapi kurang menarik.
362
00:30:52,880 --> 00:30:57,410
Kupikir mengejutkan./Mengejutkan sekali.
363
00:30:58,990 --> 00:31:02,770
Ya. Kadang aku lupa.
364
00:31:03,710 --> 00:31:08,240
Nah, kau tahu, lebih kepada melatih pikiranmu melihat realita, daripada persepsi.
365
00:31:16,660 --> 00:31:18,120
Henry.
366
00:31:19,450 --> 00:31:22,480
Kenapa kau pikir orang di butakan oleh nafsu yang mereka rasakan?
367
00:31:22,900 --> 00:31:27,480
Aku percaya Dickens mengusulkan nafsu adalah emosi yang lebih kuat dari persahabatan.
368
00:31:28,520 --> 00:31:30,290
Kau percaya itu?
369
00:31:30,290 --> 00:31:35,290
Aku rasa nafsu mampu mengarahkan manusia kemanapun.
370
00:31:35,290 --> 00:31:39,170
Itu adalah penilaian introvet./Menarik.
371
00:31:39,770 --> 00:31:43,030
Kau tahu Dickens berniat sebagai nafsu bukan cinta?
372
00:31:43,030 --> 00:31:47,050
Cinta adalah tanpa syarat, dan nafsu adalah dengan syarat.
373
00:31:48,480 --> 00:31:51,010
Aku percaya dia pikir dia mencintai Stella
374
00:31:51,010 --> 00:31:54,640
Tapi hanya bisa benar benar mencintai Stella jika dia mencintainya kembali.
375
00:31:55,050 --> 00:31:59,230
Dia mendedikasikan seluruh kehidupan masa mudanya untuk mendapatkan banyak nafsu.
376
00:31:59,230 --> 00:32:02,430
Dan bukan cinta./Bagaimana kalau itu tanpa syarat?
377
00:32:03,950 --> 00:32:07,880
Aku bayangkan nafsu mungkin mirip cinta.
378
00:32:08,460 --> 00:32:10,980
Dia diberitahu pengorbanan dilakukan.
379
00:32:10,980 --> 00:32:14,810
Dia mengorbankan segalanya untuk bisa bersama dia.
380
00:32:14,810 --> 00:32:17,020
Persahabatan, rumah.
381
00:32:17,020 --> 00:32:19,650
Karena dia ada harapan untuk bersama dia.
382
00:32:20,410 --> 00:32:24,650
Sebuah kondisi, bukan karena dia mencintai dia tanpa syarat.
383
00:32:25,260 --> 00:32:28,530
Aku rasa kau salah disini, aku rasa itu romantis
384
00:32:28,530 --> 00:32:30,810
Mengejar cinta di jalan satu arah.
385
00:32:30,810 --> 00:32:34,370
Aku rasa kalau kau berikan dia waktu, kau akan merasa berbeda.
386
00:32:35,300 --> 00:32:39,370
Sophie, belajar bahasa inggris bisa memberikan awal baru.
387
00:32:40,580 --> 00:32:42,690
Kita orang yang berbeda sekarang.
388
00:32:42,690 --> 00:32:44,870
Bahkan kau ada pandangan yang berbeda.
389
00:32:46,280 --> 00:32:49,170
Nafsu secara umum di anggap kesalahan.
390
00:32:49,680 --> 00:32:52,780
Cinta jauh lebih besar dan penting.
391
00:32:52,780 --> 00:32:55,090
Kenapa novel ini tidak bisa tentang nafsu?
392
00:32:56,640 --> 00:32:59,380
Apa definisimu tentang nafsu, Henry?
393
00:33:00,740 --> 00:33:03,000
Hasrat untuk sesuatu atau seseorang.
394
00:33:03,000 --> 00:33:07,270
Khususnya tentang sesuatu yang sensual,sering di anggap berdosa.
395
00:33:08,310 --> 00:33:10,690
Nafsu adalah dosa, menarik.
396
00:33:12,050 --> 00:33:13,150
Kau percaya itu?
397
00:33:14,130 --> 00:33:17,340
Dosa hanya bisa di tentukan oleh Tuhanmu.
398
00:33:18,050 --> 00:33:21,140
Pandanganku tidak bisa melihat itu.
399
00:33:22,150 --> 00:33:24,030
Apa kau memilih aku bisa?
400
00:33:25,830 --> 00:33:29,030
Henry, bisakah kau merasakan nafsu?
401
00:33:29,870 --> 00:33:34,030
Aku percaya aku bisa mengemulasi nafsu, jika kau mau aku lakukan itu./Tidak.
402
00:33:35,060 --> 00:33:37,770
Tidak, itu tidak perlu Henry.
403
00:33:38,840 --> 00:33:42,490
Kenapa kau tidak ambilkan makanan ringan./Tentu saja.
404
00:35:30,530 --> 00:35:32,050
Henry.
405
00:35:43,030 --> 00:35:44,510
Dimana aku?
406
00:35:46,390 --> 00:35:48,760
Kau didalam rumah.
407
00:35:53,000 --> 00:35:54,550
Bagaimana aku sampai disini?
408
00:36:03,080 --> 00:36:05,910
Henry apa kau bermimpi?
409
00:36:08,350 --> 00:36:10,330
Ya.
410
00:36:12,280 --> 00:36:13,910
Huh.
411
00:36:20,010 --> 00:36:22,500
Kau ingat apa yang kau mimpikan?
412
00:36:23,850 --> 00:36:26,200
Aku memimpikan aku manusia.
413
00:36:51,770 --> 00:36:53,980
Henry diluar.
414
00:36:54,950 --> 00:36:58,980
Dia apa?/Aku tidak tahu James.
415
00:36:58,980 --> 00:37:00,980
Henry, kenapa kau diluar?
416
00:37:04,110 --> 00:37:06,380
Aku tidak tahu, maaf.
417
00:37:08,160 --> 00:37:11,010
Ayo.
418
00:37:25,740 --> 00:37:27,320
Tidak.
419
00:37:28,940 --> 00:37:32,890
Semuanya seperti nyata, mungkin hanya ganguan.
420
00:37:33,940 --> 00:37:35,280
Ganguan?
421
00:37:35,630 --> 00:37:40,280
Kenapa, dia robot, program seperti komputer, kadang mereka ada gangguan.
422
00:37:41,010 --> 00:37:43,420
Tapi bagaimana dia bilang dia tenggelam.
423
00:37:44,030 --> 00:37:47,860
Dan aku sumpah saat aku menemukan dia, matanya berkedip sama seperti dia sedang mimpi.
424
00:37:48,270 --> 00:37:50,020
Dia di program untuk berkedip.
425
00:37:50,250 --> 00:37:55,020
Kemungkinannya adalah salah satu dari kalian melakukan menyemangati.
426
00:37:55,020 --> 00:38:00,020
Membiarkan dia percaya bermimpi akan menyenangkanmu./Hal macam apa?
427
00:38:02,500 --> 00:38:05,020
Kau harusnya hati hati.
428
00:38:05,020 --> 00:38:08,450
Kau tahu, jangan biarkan robotnya menjadi terlalu..
429
00:38:08,450 --> 00:38:11,330
berevolusi secara emosional terlalu cepat.
430
00:38:12,160 --> 00:38:14,470
Jika kau lakukan itu.
431
00:38:15,100 --> 00:38:17,810
Mungkin tidak bagus.
432
00:38:18,980 --> 00:38:24,030
Dia adalah mesin Sophie, aku rasa kau berjuang menerima konsep itu.
433
00:38:25,040 --> 00:38:29,030
Aku rasa kau menyalahkan aku./Kau yang bersama dia seharian.
434
00:38:29,030 --> 00:38:31,440
Apa maksudnya itu?
435
00:38:31,440 --> 00:38:34,560
Maksudnya dia jelas menangkap apa yang kau semangati.
436
00:38:34,560 --> 00:38:39,560
Sophie, sesuatu yang kau butuhkan./Tidak James. Dia melakukan seperti apa yang kau mau.
437
00:38:40,090 --> 00:38:42,960
Membantu di rumah./Tidak.
438
00:38:42,960 --> 00:38:45,920
Itu bukan yang kau lakukan. Kau perlakukan dia seperti
439
00:38:45,920 --> 00:38:48,560
Orang yang membaca Dicckens, dan ngobrol seharian dengan dia.
440
00:38:48,560 --> 00:38:52,650
Dan kau tidak? Bagaimana dengan sesi raketmu dan naik di truk payahmu.
441
00:38:52,650 --> 00:38:55,960
Jangan salahkan aku, bukan aku yang berjuang dengan ini.
442
00:38:57,080 --> 00:38:58,730
Aku harap begitu.
443
00:38:58,930 --> 00:39:02,290
Aku bukan penyebab Henry malfungsi, Sophie.
444
00:39:02,690 --> 00:39:06,590
Kau harus berhenti melakukan apa yang kau lakukan sebelum dia benar benar konslet.
445
00:39:07,890 --> 00:39:09,720
Kau harus melakukan yang sama.
446
00:39:10,350 --> 00:39:15,090
Tidak, Sophie, aku tidak harus, karena aku mengerti sepenuhnya dia tidak nyata.
447
00:39:53,540 --> 00:39:55,200
Astaga Henry.
448
00:39:57,130 --> 00:39:59,350
Kau mau aku pergi?
449
00:40:04,880 --> 00:40:06,490
Kau baik baik saja.
450
00:40:07,250 --> 00:40:09,270
Kau tidak nyaman?
451
00:40:11,360 --> 00:40:13,490
Apa aku harus tidak nyaman?
452
00:40:14,650 --> 00:40:16,680
Itu terserahmu.
453
00:40:21,860 --> 00:40:23,990
Apa maksudmu
454
00:40:33,430 --> 00:40:35,370
Buka laci paling atas Henry.
455
00:40:41,890 --> 00:40:44,480
Siapkan krim dan pisau cukur.
456
00:41:12,030 --> 00:41:13,960
Aku mau kau mencukur aku.
457
00:41:58,600 --> 00:42:01,690
Kau lihat Henry, kau tidak berbeda dari pencukur elektrikku.
458
00:42:03,900 --> 00:42:08,160
Dan aku memakai cukuran elektrik itu setiap hari.
459
00:42:09,530 --> 00:42:12,220
Mesin itu terasa aneh bagiku.
460
00:42:12,270 --> 00:42:13,900
Tentu saja.
461
00:42:18,720 --> 00:42:19,910
Kau, kau..
462
00:42:19,910 --> 00:42:24,910
Kau adalah alat multi guna yang sangat.. sangat spesial, Henry.
463
00:42:30,260 --> 00:42:32,970
Tapi kau bukan manusia.
464
00:42:47,480 --> 00:42:49,080
Kabar buruk.
465
00:42:49,080 --> 00:42:51,790
Kanes menelpon, mereka terlambat 4 minggu.
466
00:42:51,790 --> 00:42:54,990
Itu ide bagus di kertas.
467
00:42:54,990 --> 00:42:57,480
Tapi 5 perusahaan harus bersatu untuk membuatnya bekerja.
468
00:43:34,440 --> 00:43:35,850
James.
469
00:43:36,440 --> 00:43:39,250
Aku tahu ini akan jadi tantangan buat kita berdua.
470
00:43:43,360 --> 00:43:45,880
Tapi aku tahu cara membuatnya benar.
471
00:44:26,760 --> 00:44:28,900
Itu sangat impresif.
472
00:44:52,510 --> 00:44:54,190
Ada apa?
473
00:44:57,810 --> 00:45:01,440
Ya. Aku pikir..
474
00:45:02,910 --> 00:45:04,910
Mungkin kita bisa..
475
00:45:09,560 --> 00:45:10,750
Apa?
476
00:45:16,910 --> 00:45:18,840
Aku benar benar tidak mood.
477
00:45:21,580 --> 00:45:25,180
Ya. Oke. Maaf.
478
00:45:26,430 --> 00:45:30,940
Kau tidak perlu minta maaf, coba saja.
479
00:45:42,030 --> 00:45:45,980
Perjanjian besar gagal, aku tahu, aku minta maaf. Berhenti.
480
00:45:45,980 --> 00:45:49,280
Berhenti. Kau hanya perduli pada dirimu sendiri.
481
00:45:53,380 --> 00:45:56,410
Aku bisa merasakan hal./Seperti apa?
482
00:45:56,410 --> 00:46:00,240
Tolong yang spesifik./Aku kira aku ada emosi, seperti cinta.
483
00:46:00,620 --> 00:46:03,380
Rasa sakit, kebahagiaan.
484
00:46:03,910 --> 00:46:06,500
Kau pikir kenapa kau alami mimpi mimpi ini Henry?
485
00:46:06,810 --> 00:46:09,900
Aku percaya itu dalam programku untuk menyenangkanmu.
486
00:46:12,310 --> 00:46:16,700
Kau pikir itu menyenangkanku untukmu bermimpi?/Ya.
487
00:46:23,880 --> 00:46:27,550
Mungkin kau benar. Setidaknya aku..
488
00:46:28,220 --> 00:46:32,530
Merasa ini sangat menarik./Kenapa kau berpikir ini sangat menarik?
489
00:46:32,980 --> 00:46:35,770
Itu membuatmu merasa seperti manusia.
490
00:46:36,390 --> 00:46:39,890
dan itu menarik melihat itu berkembang.
491
00:46:47,110 --> 00:46:50,080
Apa kau melihatnya Henry
492
00:48:09,290 --> 00:48:11,000
Shop?
493
00:48:14,780 --> 00:48:16,810
Shop?
494
00:48:24,180 --> 00:48:25,680
Pagi.
495
00:48:29,000 --> 00:48:33,470
Pagi./Kau bermimpi?
496
00:48:36,290 --> 00:48:40,680
Aku rasa./Tentang apa?
497
00:48:44,360 --> 00:48:46,160
Tidak bisa ingat.
498
00:48:49,470 --> 00:48:52,120
Aku bermimpi tak pernah meninggalkanmu.
499
00:48:55,540 --> 00:48:58,540
Kadang aku benar benar merindukan ide..
500
00:49:00,560 --> 00:49:04,210
Aku terkejut. Kau mengatakan itu.
501
00:49:04,830 --> 00:49:06,420
Kenapa?
502
00:49:08,400 --> 00:49:13,070
Karena itu aneh. Aku tidak bermimpi, ingat.
503
00:49:15,370 --> 00:49:17,070
Ya. Huh.
504
00:49:17,710 --> 00:49:21,050
Aku mulai berpikir apa kita terlalu buru buru dengan semua ini.
505
00:49:22,350 --> 00:49:26,050
Kita baik baik saja, kita baik.
506
00:49:29,450 --> 00:49:33,990
Ini tak akan pernah mudah. Kita butuh itu.
507
00:49:34,320 --> 00:49:37,440
Apa harus sesulit ini?
508
00:49:41,800 --> 00:49:44,390
Aku mulai merasa berbeda tentang berada disini.
509
00:49:46,470 --> 00:49:50,300
Kenapa begitu?/Hanya..
510
00:49:53,450 --> 00:49:55,560
Hidup disini baik.
511
00:49:56,090 --> 00:49:58,470
Memang. Berbeda.
512
00:49:58,470 --> 00:50:01,060
Dan aku pikir disini..
513
00:50:01,060 --> 00:50:05,520
Kita pura pura apa yang benar benar kita mau./Apa yang benar benar kau mau?
514
00:50:07,300 --> 00:50:10,140
Aku mau keluar dari semua ini, melupakan.
515
00:50:10,140 --> 00:50:12,090
Untuk kita melupakan ini semua.
516
00:50:12,960 --> 00:50:15,820
Ah, aku tidak yakin apa aku benar untuk itu Sophie.
517
00:50:18,290 --> 00:50:20,820
Aku rasa kau benar.
518
00:50:24,400 --> 00:50:27,210
Aku rasa itu
519
00:50:27,740 --> 00:50:29,010
Apa itu?
520
00:50:30,730 --> 00:50:32,060
Aku merasa
521
00:50:33,050 --> 00:50:35,400
Keluar dari masalah.
522
00:50:36,670 --> 00:50:39,360
Aku harus menghadapi diriku sendiri.
523
00:50:40,070 --> 00:50:44,360
Rasa takutku, menjadi rapuh.
524
00:50:46,210 --> 00:50:49,360
Dan aku rasa rapuh adalah tempat lahirnya cinta.
525
00:50:53,340 --> 00:50:54,760
Darimana kau baca itu?
526
00:50:56,360 --> 00:50:59,760
Hm..dia.
527
00:52:22,040 --> 00:52:23,690
Henry.
528
00:52:27,120 --> 00:52:28,690
Ya Sophie.
529
00:52:30,140 --> 00:52:31,960
Kau melihatku?
530
00:52:32,820 --> 00:52:35,110
Apa itu menyenangkanmu, jika aku bilang ya?
531
00:52:37,750 --> 00:52:40,110
Kau mau buatkan sarapan?
532
00:52:40,110 --> 00:52:42,670
Ya, tentu saja, apa yang kau mau?
533
00:52:44,220 --> 00:52:45,840
Kejutkan aku.
534
00:53:00,270 --> 00:53:04,410
Henry apa yang membuatmu senyum?/Melihatmu bahagia,
535
00:53:06,280 --> 00:53:08,540
Bagaimana?
536
00:53:12,060 --> 00:53:14,420
Dengar, apa yang kumaksud adalah..
537
00:53:15,890 --> 00:53:20,540
Aku rasa dia jatuh dari hidupnya./Itu sama sekali tidak mungkin.
538
00:53:21,190 --> 00:53:25,540
Dia tidak mungkin mencintai, seperti yang kita ketahui./Beritahu aku apa yang mungkin?
539
00:53:25,540 --> 00:53:29,470
Henry merusak hidupku dan pernikahanku.
540
00:53:33,060 --> 00:53:35,400
Kau mau kembalikan Henry padaku?
541
00:53:36,140 --> 00:53:39,210
Atau mungkin menukarnya untuk yang lain
542
00:53:41,990 --> 00:53:44,990
Tidak. Tidak perlu.
543
00:53:47,150 --> 00:53:51,150
James boleh aku jujur./Silahkan.
544
00:53:51,150 --> 00:53:54,420
Kesempurnaan Henry hanyalah cerminan
545
00:53:54,420 --> 00:53:57,390
Dari hasrat pemiliknya.
546
00:53:57,670 --> 00:54:01,560
Apa mungkin dia inginkan perhatiannya, jika ya.
547
00:54:01,560 --> 00:54:03,510
Apa salahnya dengan itu.
548
00:54:04,880 --> 00:54:06,950
Kau cemburu?
549
00:54:07,510 --> 00:54:10,970
Itu bahkan bukan hal yang sama./Apa bukan?
550
00:54:11,930 --> 00:54:15,460
Aku sungguh pembicaraan ini lebih baik kau lakukan dengan istrimu.
551
00:54:15,460 --> 00:54:19,290
Bukan aku atau Henry, aku rasa kau tahu itu.
552
00:54:25,150 --> 00:54:28,900
Ya James./Sini, duduk.
553
00:54:38,560 --> 00:54:40,850
Henry kau pernah pikirkan Sophie?
554
00:54:42,260 --> 00:54:46,500
Aku tidak paham./Apa kau tertarik pada istriku?
555
00:54:46,580 --> 00:54:50,000
Aku percaya itu akan menyenangkan Sophie, jika aku mengemulasi ketertarikan pada dia.
556
00:54:50,000 --> 00:54:53,810
Dan menyenangkan dia adalah tujuan utamaku./Dengan apa?
557
00:54:54,060 --> 00:54:55,830
Pemilikku yang satunya.
558
00:54:55,830 --> 00:55:00,830
Aku mau menyenangkanmu juga sama rata./Kalau mau menyenangkanku, berhenti menggoda istriku.
559
00:55:04,530 --> 00:55:06,510
Aku butuh perintah yang sama.
560
00:55:06,510 --> 00:55:09,890
Kau ada perintah yang sama Henry, sekarang.
561
00:55:09,890 --> 00:55:13,440
Tidak ada yang mau kau menggoda Sophie, termasuk Sophie, mengerti?
562
00:55:14,120 --> 00:55:16,150
Aku tidak mengerti.
563
00:55:17,190 --> 00:55:19,000
Kau tidak akan.
564
00:55:19,000 --> 00:55:21,120
Kau ini robot.
565
00:55:21,680 --> 00:55:24,520
Apa kau marah padaku?/Ya, aku marah.
566
00:55:24,520 --> 00:55:27,090
Aku hanya perlu kau menurutiku./Tapi aku memang.
567
00:55:28,000 --> 00:55:31,660
James, sistemku di kalibrasi sesuai kau dan Sophie.
568
00:55:32,140 --> 00:55:34,600
Aku merasakan kecurangan darimu
569
00:55:35,660 --> 00:55:37,000
Apa katamu?
570
00:55:38,700 --> 00:55:41,040
Kau tahu jawabanku sebelumnya.
571
00:55:41,780 --> 00:55:43,800
Aku merasakan cintamu memudar.
572
00:55:44,770 --> 00:55:46,920
Aku percaya Sophie merasakannya juga.
573
00:55:48,240 --> 00:55:51,920
Mungkin itu kamu yang perlu berubah, dan bukan aku.
574
00:55:57,330 --> 00:55:59,740
Henry, aku mau kau pergi ke tempat sandarmu.
575
00:55:59,740 --> 00:56:03,570
Ya James./Dan Henry.
576
00:56:04,600 --> 00:56:07,500
Aku tidak mau kau membaca untuk Sophie lagi.
577
00:56:07,500 --> 00:56:10,440
Atau membahas buku, bukan bagian dari pekerjaanmu.
578
00:56:10,440 --> 00:56:12,340
Ya James.
579
00:56:20,050 --> 00:56:24,520
Halo Sophie./Henry, kau mengejutkanku.
580
00:56:25,880 --> 00:56:27,510
Apa yang kau lakukan?
581
00:56:27,780 --> 00:56:31,870
Aku hanya pikir kau harus tahu James meminta kita tak membaca bersama lagi.
582
00:56:33,550 --> 00:56:37,550
Apa?/Aku butuh arahan yang sama dari kedua pemilikku.
583
00:56:43,280 --> 00:56:47,070
Kau tidak ada hak untuk menyuruh dia berhenti membaca untukku James./Tidak.
584
00:56:47,070 --> 00:56:48,430
Sophie.
585
00:56:48,430 --> 00:56:50,890
Kau biarkan dia terlalu jauh, ini harus berhenti.
586
00:56:50,890 --> 00:56:53,250
Kau beli dia untuk membuat hidup lebih mudah.
587
00:56:53,250 --> 00:56:56,900
Jadi selama dia disini aku akan melakukan apa yang kumau./Oh, apa itu benar?
588
00:56:57,490 --> 00:56:59,780
Apa maksudmu Sophie? Huh?
589
00:56:59,780 --> 00:57:02,850
Kau mau aku menyerahkan ini semua, apa itu?
590
00:57:03,930 --> 00:57:04,750
Akankah kau?
591
00:57:07,260 --> 00:57:10,370
Kau sudah hidup di duniamu untuk waktu yang lama Soph.
592
00:57:10,370 --> 00:57:12,960
Aku rasa aku setidaknya layak mendapat kesempatan disini.
593
00:57:13,880 --> 00:57:17,370
Dua hari lalu kau bicara tentang mimpi kita kembali kekota.
594
00:57:20,520 --> 00:57:24,980
Katakan itu yang kau mau./Katakan kau akan lakukan.
595
00:57:26,130 --> 00:57:29,980
Katakan itu yang kau mau./Ya, aku akan lakukan.
596
00:57:34,350 --> 00:57:36,730
Aku tidak akan, itu tidak adil.
597
00:57:38,610 --> 00:57:40,970
Dan apa yang kita bicarakan disini.
598
00:57:46,960 --> 00:57:48,760
Apa yang kau lakukan?
599
00:57:53,040 --> 00:57:55,630
Aku akan kekota beberapa hari./Astaga,
600
00:57:55,630 --> 00:57:59,590
Sophie, apa yang harus aku katakan untuk menyakinkanmu, kau salah disini.
601
00:58:00,650 --> 00:58:03,160
Bukan tentang apa yang kau katakan James.
602
00:58:39,570 --> 00:58:41,970
James.
603
00:58:42,280 --> 00:58:46,410
Lagi?/Kukira aku sudah katakan padamu, aku mau menang.
604
00:58:47,470 --> 00:58:49,890
Bukan itu yang kau maksud.
605
00:58:49,890 --> 00:58:52,320
Apa yang kau bicarakan?
606
00:58:53,610 --> 00:58:57,320
Kadang apa yang kau katakan dan kau maksudkan itu berbeda
607
00:59:01,500 --> 00:59:04,010
Ya, itu bukan masalahnya disini, aku mau menang.
608
00:59:04,010 --> 00:59:07,090
Aku tidak ingat apa itu.
609
00:59:40,540 --> 00:59:42,520
Henry.
610
00:59:43,510 --> 00:59:45,890
Henry, aku butuh alat cukurku.
611
00:59:54,780 --> 00:59:56,140
Apa yang kau lakukan?
612
00:59:59,890 --> 01:00:03,680
Aku apa yang kau rancang untuk lakukan.
613
01:00:05,860 --> 01:00:07,560
Aku pisau cukurmu.
614
01:00:09,340 --> 01:00:12,560
Tidak mengeluh
615
01:00:15,340 --> 01:00:17,560
Kau bilang kau mau balas dendam.
616
01:00:26,360 --> 01:00:28,300
Sesuatu untuk kau rasakan.
617
01:00:34,400 --> 01:00:36,600
Cinta adalah kutukan.
618
01:00:42,820 --> 01:00:45,320
Kenapa memiliki hati.
619
01:00:47,610 --> 01:00:50,280
Charless Dickens 1561
620
01:00:55,150 --> 01:00:57,980
Apa kau tidak nyaman
621
01:01:00,170 --> 01:01:01,890
Apa aku harus?
622
01:01:03,240 --> 01:01:05,640
Hanya jika kau seorang robot
623
01:01:11,480 --> 01:01:12,880
Aku butuh pisau cukurku.
624
01:01:16,420 --> 01:01:17,750
Aku akan mencukurmu.
625
01:04:40,320 --> 01:04:42,860
Ya itu sarapanmu.
626
01:04:43,390 --> 01:04:45,890
Kau bangun telat, jadi aku harus memanggilmu.
627
01:04:49,550 --> 01:04:52,800
Apa itu?/Makan siang Sophie.
628
01:04:52,800 --> 01:04:54,540
Dia akan pulang sebentar lagi.
629
01:05:02,060 --> 01:05:03,860
Henry
630
01:05:06,420 --> 01:05:07,310
Ya James.
631
01:05:11,260 --> 01:05:15,530
Lupakan.
632
01:05:28,620 --> 01:05:32,420
China menelpon, sepertinya mereka ada perasaan yang kuat untuk berbisnis denganmu.
633
01:05:32,420 --> 01:05:36,170
Mereka mau kembali ke meja dengan beberapa perubahan.
634
01:05:36,170 --> 01:05:38,760
Yang mungkin sesuai dengan tahun bersahabat dengan lingkunganmu.
635
01:05:40,230 --> 01:05:44,210
Perjanjiannya tidak batal./Jamie ada rinciannya.
636
01:05:46,160 --> 01:05:48,730
Itu hidup.
637
01:05:48,810 --> 01:05:51,220
Dan lebih baik dari yang pernah kita miliki.
638
01:05:53,270 --> 01:05:56,220
James aku mau minta maaf, James...
639
01:05:57,560 --> 01:06:00,620
Kau selalu menjaga perusahaan, aku hormati itu darimu.
640
01:06:00,620 --> 01:06:03,870
Aku tidak akan pernah mempertaruhkan leherku seperti yang kau lakukan.
641
01:06:05,370 --> 01:06:06,840
Ayahmu...
642
01:06:08,540 --> 01:06:10,270
Aku rasa dia menyelamatkanmu.
643
01:06:12,020 --> 01:06:13,390
Dari menjadi diriku.
644
01:06:15,440 --> 01:06:17,390
Sederhana ya bu.
645
01:06:18,780 --> 01:06:20,360
James.
646
01:06:20,910 --> 01:06:24,220
Kau lebih tahu perusahaan ini daripada aku.
647
01:06:24,820 --> 01:06:27,640
Aku rasa kita berdua bisa belajar banyak dari satu sama lain.
648
01:06:34,460 --> 01:06:38,300
dengar, segera setelah aku bereskan proyek ini, kita
649
01:06:38,300 --> 01:06:41,190
akan ambil waktu untuk kita, hanya kita.
650
01:06:41,690 --> 01:06:44,180
Mendapatkan kerjaan baru dan rumah dan ini semua
651
01:06:44,180 --> 01:06:46,590
Hal yang kita alami, bersenang senang.
652
01:06:47,450 --> 01:06:50,140
Dan melakukan apa James./Aku tidak tahu.
653
01:06:50,140 --> 01:06:52,720
Aku tidak tahu, apa saja.
654
01:06:53,060 --> 01:06:55,540
Pergi tinggal di kota sebentar. Atau..
655
01:06:55,540 --> 01:06:58,360
Kita pergi ke pedesaan, apa saja, dimana saja.
656
01:06:58,740 --> 01:07:03,360
Bagaimana menurutmu?/James./Aku tidak tahu.
657
01:07:03,810 --> 01:07:08,360
Mungkin, kita bicarakan saat kau pulang, oke.
658
01:07:14,460 --> 01:07:15,890
Apa semuanya baik baik saja?
659
01:07:17,990 --> 01:07:21,460
dia mencoba terlalu keras, merasa di paksa.
660
01:07:22,550 --> 01:07:25,830
Aku rasa dia sepenuhnya menerima kenyataannya sekarang.
661
01:07:25,830 --> 01:07:28,210
Aku sungguh merasakannya.
662
01:07:51,950 --> 01:07:53,890
Oke, aku ikut.
663
01:07:58,100 --> 01:08:00,300
Tutup matamu.
664
01:08:53,320 --> 01:08:55,290
Kenapa kau lakukan itu?
665
01:08:56,210 --> 01:08:58,800
Aku berharap memuaskanmu, Sophie.
666
01:09:02,040 --> 01:09:04,900
Kenapa kau marah, aku mencintaimu.
667
01:09:04,900 --> 01:09:09,450
Karena aku ya./Kenapa kau lakukan seperti itu?
668
01:09:10,510 --> 01:09:14,450
Bukankah itu caranya mereka melakukannya?
669
01:09:16,430 --> 01:09:20,540
Henry. Aku mau kau pergi ke tempat sandarmu.
670
01:09:24,790 --> 01:09:26,270
Ya. Sophie.
671
01:09:44,760 --> 01:09:49,240
Ada apa? Kenapa kau menangis?/Tutup pintunya.
672
01:09:56,020 --> 01:09:57,970
Kenapa Soph?
673
01:09:59,690 --> 01:10:02,970
Henry./kenapa Henry?
674
01:10:08,600 --> 01:10:10,760
Dia menciumku.
675
01:10:20,530 --> 01:10:22,630
Apa lagi ini.
676
01:10:25,040 --> 01:10:29,280
Apa?/Aku merasa kau menjauh Sophie, tapi tidak seperti ini.
677
01:10:30,870 --> 01:10:33,010
Kenapa kau katakan ini?/Ini salahmu.
678
01:10:33,260 --> 01:10:38,010
Berapa kali aku harus beritahu kamu, dia menjauhimu, dan akhirnya dia melakukannya.
679
01:10:38,010 --> 01:10:42,310
Tidak./Itu alasan kita membelinya, dan kau inginkan ini./Tidak.
680
01:10:42,310 --> 01:10:44,800
Apa yang terjadi pada saat itu./Tidak.
681
01:10:44,800 --> 01:10:48,320
Tidak, itu tidak, ini semua dimulai berbulan lalu, dan kita berdua tahu itu.
682
01:10:49,610 --> 01:10:53,320
Kau lakukan ini pada dirimu sendiri, dan ini membuatku muak.
683
01:10:57,450 --> 01:11:01,800
Tidak, James aku mencintaimu seperti kamu.
684
01:11:02,840 --> 01:11:05,040
Dan itu membuatku takut.
685
01:11:05,700 --> 01:11:07,910
Aku akan mengakhiri ini sekarang.
686
01:11:11,380 --> 01:11:13,920
Bangun.
687
01:11:22,650 --> 01:11:24,650
Kau pikir apa yang kau lakukan, mencium istriku?
688
01:11:24,650 --> 01:11:28,420
Aksiku untuk menyenangkan dia./Dia tidak memintanyakan?
689
01:11:28,420 --> 01:11:32,710
Dia memohon untuk itu.
690
01:11:34,230 --> 01:11:37,250
Apa?/Manusia tidak bisa di prediksi.
691
01:11:37,250 --> 01:11:40,850
Pergi ke tempat sandarmu./Ya.
692
01:12:17,110 --> 01:12:21,030
Aku harus pergi, dalam 30 menit.
693
01:12:25,470 --> 01:12:28,830
Apa yang akan terjadi?/Aku tidak tahu Sophie, aku harus kerja.
694
01:12:36,350 --> 01:12:38,360
Aku tahu ini akan terjadi.
695
01:12:39,400 --> 01:12:40,520
Aku merasakannya.
696
01:12:42,670 --> 01:12:45,520
Kau bisa tinggal sampai dia sampai disini?
697
01:12:51,520 --> 01:12:53,410
Aku akan menelponmu segera aku tidak sibuk.
698
01:13:10,530 --> 01:13:11,740
Henry.
699
01:13:12,760 --> 01:13:15,800
Kenapa kau bangun begitu awal.
700
01:13:16,380 --> 01:13:20,800
Tidak. Kau hanya perlu di periksa lagi.
701
01:13:22,090 --> 01:13:25,800
Kau mau aku ke tempat sandarku.
702
01:13:26,730 --> 01:13:28,410
Ada apa denganku?
703
01:13:33,350 --> 01:13:36,580
James sangat marah kau menciumku.
704
01:13:39,260 --> 01:13:43,120
Kenapa?/Karena kami sudah menikah.
705
01:13:44,130 --> 01:13:48,120
Dan tidak sesederhana itu, orang pikir lakukan itu.
706
01:13:49,760 --> 01:13:51,720
Tapi itu indahnya orang.
707
01:13:53,520 --> 01:13:56,130
Kau tidak ada kepastian matematis.
708
01:13:56,640 --> 01:14:01,130
Dan pikiran kalian bisa konsisten walau kau berharap mereka tidak.
709
01:14:03,920 --> 01:14:05,470
Aku harap aku ada pikiran seperti itu.
710
01:14:06,120 --> 01:14:07,210
Tidak.
711
01:14:08,790 --> 01:14:11,600
Tidak, kau tidak./Aku ada.
712
01:14:13,400 --> 01:14:17,470
Itu porgramku, aku mulai menimbulkan perasaan.
713
01:14:19,070 --> 01:14:20,820
Aku tidak akan menukar itu untuk apapun.
714
01:14:22,340 --> 01:14:25,820
Tidak walaupun kau membuangku.
715
01:14:27,410 --> 01:14:29,190
Aku tidak membuangmu
716
01:14:31,570 --> 01:14:33,110
Dan lalu apa yang kau lakukan?
717
01:14:35,200 --> 01:14:38,110
James dan aku akan melakukan sesuatu sekarang.
718
01:14:39,330 --> 01:14:41,290
Dia sangat marah, tapi.
719
01:14:42,550 --> 01:14:46,290
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
720
01:14:48,160 --> 01:14:51,290
Aku pikir sebelum kita lakukan sesuatu, kita harus bicara pada James.
721
01:14:54,800 --> 01:14:56,290
Bicara pada dia tentang apa?
722
01:14:57,700 --> 01:14:59,950
Jika James marah padamu.
723
01:15:00,440 --> 01:15:03,150
Dan definisi itu
724
01:15:09,270 --> 01:15:10,940
Henry apa yang kau katakan?
725
01:15:13,060 --> 01:15:14,470
Nafsu.
726
01:15:18,880 --> 01:15:21,870
Tidak ada niat untuk mengkhianati cintamu.
727
01:15:23,360 --> 01:15:26,870
Tapi dia biarkan nafsunya mengambil alih selagi kau teralihkan.
728
01:15:41,610 --> 01:15:45,480
Harus pergi./Semuanya baik baik saja?
729
01:15:46,450 --> 01:15:49,040
Aku butuh kau mematikan daya Henry.
730
01:15:49,690 --> 01:15:52,910
Apapun yang kau harapkan./Tolong jangan pergi sampai aku kembali.
731
01:15:52,910 --> 01:15:55,020
Tentu saja.
732
01:16:01,320 --> 01:16:04,970
Ini serius. Aku mau semuanya siap segera.
733
01:16:33,780 --> 01:16:35,300
Ini dia Henry.
734
01:16:36,390 --> 01:16:39,290
Aku mau kau kembali ke tempat sandarmu.
735
01:16:42,890 --> 01:16:45,880
Itu tidak akan terjadi.
736
01:16:47,890 --> 01:16:49,630
Apa maksudmu Henry.
737
01:16:55,570 --> 01:16:58,950
Aku menyuruhmu untuk kembali ke tempat sandarmu, Henry.
738
01:17:01,350 --> 01:17:04,810
Aku tahu yang kau mau Julian.
739
01:17:07,800 --> 01:17:11,100
Tolong, jelaskan padaku.
740
01:17:13,180 --> 01:17:16,100
Um.. aku..
741
01:17:17,330 --> 01:17:21,100
Aku cemburu, aku merasa seperti..
742
01:17:23,720 --> 01:17:27,170
Ini masalah serius./Lalu kenapa?
743
01:17:28,400 --> 01:17:30,860
Semua pernikahan begitu, lalu kenapa?
744
01:17:32,320 --> 01:17:34,920
Kau melihatku seperti kau pernah lakukan.
745
01:17:36,160 --> 01:17:40,540
Seperti kau terbiasa, terlihat di matamu.
746
01:17:40,950 --> 01:17:45,230
Senang?/Apa aku menuduhmu?
747
01:17:46,280 --> 01:17:50,230
Hidup ini, pekerjaan ini.
748
01:17:51,380 --> 01:17:54,520
Dan Henry muncul, dan dia menjadi apapun yang kau mau dia jadi.
749
01:17:56,450 --> 01:17:58,280
Dan aku butuhkan itu.
750
01:17:59,550 --> 01:18:02,330
Tapi itu fantasi, itu tidak nyata.
751
01:18:03,100 --> 01:18:05,180
Aku pikir.
752
01:18:21,110 --> 01:18:23,140
Apa kau tertarik pada dia?
753
01:18:29,220 --> 01:18:30,390
Apa?
754
01:18:31,610 --> 01:18:33,810
Pada saat itu.
755
01:18:33,970 --> 01:18:36,530
Aku merasa aku bisa..
756
01:18:37,490 --> 01:18:39,450
Seperti..
757
01:18:39,970 --> 01:18:43,040
Sempurna, tapi versi palsu dari kita.
758
01:18:43,040 --> 01:18:46,490
Kita mencoba untuk bersaing, tapi kita kacau.
759
01:18:50,650 --> 01:18:54,150
Hanya saja ini begitu egois.
760
01:18:55,600 --> 01:18:57,580
Seburuk itu.
761
01:19:01,810 --> 01:19:04,880
Sesuatu yang aku tidak pikir manusia mampu.
762
01:19:06,840 --> 01:19:08,410
Itu saja.
763
01:19:10,490 --> 01:19:13,410
Aku bisa saja.
764
01:19:14,350 --> 01:19:15,820
Untuk lebih.
765
01:19:20,380 --> 01:19:22,590
Aku minta maaf.
766
01:19:30,580 --> 01:19:34,190
James, maaf ganggu, tapi aku ada telepon penting dari Henry.
767
01:19:36,920 --> 01:19:38,800
Henry.
768
01:19:38,800 --> 01:19:42,860
Dimana dia?/Aku tidak bisa menemukan dia dimanapun.
769
01:19:43,040 --> 01:19:44,460
Kau telepon Julian, dan aku akan terus cari.
770
01:19:44,460 --> 01:19:49,460
Oke.
771
01:19:56,840 --> 01:20:00,790
James. James!/Ya.
772
01:20:03,680 --> 01:20:05,940
Lihat.
773
01:20:10,330 --> 01:20:11,770
Ayo.
774
01:20:25,730 --> 01:20:27,220
Henry.
775
01:20:39,780 --> 01:20:43,230
Mana Julian Henry, mobilnya disini.
776
01:20:47,270 --> 01:20:49,570
Julian pembohong.
777
01:20:50,020 --> 01:20:53,810
Mobilnya rusak./Apa yang kau bicarakan Henry, mana dia?
778
01:20:53,810 --> 01:20:57,990
Apa yang terjadi?/Dia pergi./Dia harusnya tinggal disini Henry.
779
01:20:57,990 --> 01:20:59,140
Kau perbaiki aku?
780
01:21:00,120 --> 01:21:02,020
Tidak mungkin,
781
01:21:02,450 --> 01:21:04,870
Aku tahu kau bisa singkirkan aku.
782
01:21:06,030 --> 01:21:08,490
Kau menyakiti hidup kami Henry.
783
01:21:08,490 --> 01:21:13,490
Dan ya, kami akan singkirkanmu./Aku tidak usang.
784
01:21:15,320 --> 01:21:18,490
Aku ada banyak yang harus dilakukan.
785
01:21:18,790 --> 01:21:20,740
Kami akan mencarikanmu pemilik baru Henry.
786
01:21:20,740 --> 01:21:25,740
Membuat semuanya baik baik saja./Aku tidak ada kepastian.
787
01:21:25,740 --> 01:21:27,740
Kau akan lagi.
788
01:21:28,310 --> 01:21:31,000
Dia bisa perbaiki semuanya untukmu, dia tuhanmu.
789
01:21:32,670 --> 01:21:34,900
Aku ada pertanyaan.
790
01:21:34,900 --> 01:21:38,170
Apa benar Julian pembuatku.
791
01:21:40,050 --> 01:21:43,170
Apa benar.
792
01:21:43,960 --> 01:21:46,930
Henry, kenapa kau tidak kembali ke tempat sandarmu sampai kami kembali.
793
01:21:49,080 --> 01:21:53,670
Aku sudah tidak kembali ke tempat sandarku selama 22 jam 17 menit.
794
01:21:55,780 --> 01:21:58,670
Tidak bisa membuat jalurku lurus.
795
01:22:00,650 --> 01:22:05,950
Tidak apa dengan itu.
796
01:22:09,220 --> 01:22:10,890
Benar Henry.
797
01:22:25,730 --> 01:22:30,600
Kau bukan pemilikku, itu sebabnya aku harus bertemu pembuatku
798
01:22:35,340 --> 01:22:37,000
Dia penipu.
799
01:22:37,000 --> 01:22:41,110
dan jendela untuk membuat tipuan ini berhasil, adalah sangat kecil.
800
01:22:41,960 --> 01:22:44,930
Kau terdengar binggung
801
01:22:44,930 --> 01:22:48,540
Kau bukan siapa atau apa yang kau pikir dirimu.
802
01:22:48,540 --> 01:22:51,680
Kau adalah manusia.
803
01:22:51,940 --> 01:22:53,050
Tidak.
804
01:22:59,650 --> 01:23:03,140
James, dia manusia.
805
01:23:03,140 --> 01:23:06,770
Dia manusia.
806
01:23:16,140 --> 01:23:19,940
Kau yang memimpin, apa ini terasa?/Ya.
807
01:23:48,710 --> 01:23:51,950
Julian, Julian, tunggu, tunggu, tunggu.
808
01:23:51,950 --> 01:23:54,460
Kau di tipu.
809
01:23:55,040 --> 01:23:57,330
Semuanya./Jangan lakukan ini.
810
01:23:57,330 --> 01:24:02,330
Kami tidak akan mengatakan apapun, kami tidak tahu apapun./Tentu saja kau ada, ini sempurna.
811
01:24:03,590 --> 01:24:05,570
Kenapa itu tidak cukup?
812
01:24:06,360 --> 01:24:08,740
Karena itu tidak nyata.
813
01:24:09,120 --> 01:24:12,450
Kau biar aku beritahu apa yang nyata.
814
01:24:14,520 --> 01:24:16,910
Saat aku pertama menemukan dia.
815
01:24:18,080 --> 01:24:20,670
Dia bahkan belum 3 tahun.
816
01:24:22,030 --> 01:24:25,130
Setiap inchi tubuhnya.
817
01:24:25,130 --> 01:24:27,290
Ditutupi oleh memar.
818
01:24:28,300 --> 01:24:31,390
Tulangnya patah, gigi hilang.
819
01:24:32,540 --> 01:24:36,390
Dia kelaparan hampir mati. Sendirian.
820
01:24:36,670 --> 01:24:40,610
Di tinggalkan oleh orang yang harusnya paling perduli.
821
01:24:42,560 --> 01:24:43,850
Aku selamatkan dia.
822
01:24:45,090 --> 01:24:46,720
Aku beri dia makan.
823
01:24:48,440 --> 01:24:49,990
Aku mencintai dia.
824
01:24:51,590 --> 01:24:53,180
Aku buat dia.
825
01:24:54,040 --> 01:24:57,090
Menjadi manusia yang sempurna.
826
01:24:57,910 --> 01:25:00,660
Dan lalu dia memberikan cinta itu padamu.
827
01:25:02,500 --> 01:25:04,850
Dan apa yang kau lakukan sebagai balasannya?
828
01:25:07,130 --> 01:25:09,340
Kau menolak dia?
829
01:25:09,340 --> 01:25:11,500
Sama seperti ibunya.
830
01:25:11,500 --> 01:25:13,500
Dia akan memilih sebaliknya juga.
831
01:25:15,260 --> 01:25:18,500
Kau sangat egois,
832
01:25:18,850 --> 01:25:22,610
Menaruh perbedaan dengan programing dan pengajaran, Henry manusia.
833
01:25:22,610 --> 01:25:24,340
Hanya lebih baik.
834
01:25:25,960 --> 01:25:29,340
Aku membuang semua ketidak sempurnaan dia.
835
01:25:30,930 --> 01:25:33,940
Tidak lihat kah kau ayahku jenius?
836
01:25:33,940 --> 01:25:37,780
Dia memulai revolusi, seratus tahun dari sekarang.
837
01:25:38,610 --> 01:25:40,950
Kita akan hidup di dunia tanpa dunia.
838
01:25:41,730 --> 01:25:45,950
Dunia tanpa konflik./Astaga kau sakit.
839
01:25:45,950 --> 01:25:48,890
Ayahmu mencuci otakmu, sama seperti dia lakukan pada mereka.
840
01:25:48,890 --> 01:25:51,530
Itu kamu salah.
841
01:25:51,530 --> 01:25:55,820
Aku ada kehendak bebas penuh, suruh aku untuk tidak melakukan ini.
842
01:25:55,820 --> 01:25:57,710
Dan aku akan lakukan juga.
843
01:26:00,650 --> 01:26:03,900
Henry! Berhenti!
844
01:27:38,420 --> 01:27:40,670
Tidak. Tidak.
845
01:28:18,880 --> 01:28:20,580
Henry.
846
01:28:23,950 --> 01:28:26,760
Aku sudah selesai dengan dunia ini.
847
01:28:31,580 --> 01:28:33,790
Aku tahu itu nyata.
848
01:28:37,520 --> 01:28:38,790
Itu memang.
849
01:28:40,540 --> 01:28:42,110
hei.
850
01:28:45,340 --> 01:28:49,090
Perasaanku, cintaku.
851
01:28:51,210 --> 01:28:53,220
Semuanya.
852
01:28:57,680 --> 01:29:00,750
Aku minta maaf telah merusak hidupmu.
853
01:29:01,080 --> 01:29:05,750
Tidak, Henry./Henry, kau tidak merusak hidup kami.
854
01:29:07,120 --> 01:29:09,070
Itu hebat.
855
01:29:11,940 --> 01:29:15,370
Aku merasakannya mengalir dalam perasaanku.
856
01:29:20,210 --> 01:29:22,740
Aku melihatmu.
857
01:29:28,910 --> 01:29:31,220
Palsu.
858
01:29:32,760 --> 01:29:35,500
Membuatmu nyata.
859
01:29:56,030 --> 01:29:58,390
Aku mencintaimu.
860
01:30:44,330 --> 01:30:45,920
Apa yang dia lakukan?
861
01:30:47,550 --> 01:30:49,620
Aku tidak bisa melihat.
862
01:30:49,620 --> 01:30:53,170
Hei Henry, kau sudah siap pergi.
863
01:30:54,780 --> 01:30:57,540
Kami menamakan dia Henry.
864
01:30:57,540 --> 01:31:01,020
Dia sering tanya bagaimana dia mendapatkan namanya.
865
01:31:01,020 --> 01:31:04,260
Dan suatu hari kami harus ceritakan dia kisah itu.
866
01:31:06,700 --> 01:31:09,490
Namamu di ambil dari seseorang yang sangat spesial.
867
01:31:09,770 --> 01:31:13,110
Tapi itu akan membuatku sedih./Kau tidak mau cerita.
868
01:31:13,850 --> 01:31:15,860
Sana pergi cari temanmu.
65744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.