All language subtitles for farmhouse.brrip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,400 --> 00:00:26,458 Resync & Translate By Faisal Malmsteen @exploreyourbrain.com 1 00:00:49,458 --> 00:00:51,502 Kau baik-baik saja? ya 2 00:00:53,688 --> 00:00:55,367 Semua akan baik-baik saja sekarang 3 00:00:58,199 --> 00:01:01,233 Ambillah dan jaga mereka selalu 4 00:01:06,289 --> 00:01:08,332 Mereka akan melindungi mu oke 5 00:01:09,829 --> 00:01:12,968 Ya Bu Ibu Sayang Kamu 6 00:01:15,999 --> 00:01:19,100 Sekarang Kau tinggal di sini dan tunggu ibu, ya? 7 00:01:19,309 --> 00:01:21,676 Aku mencintaimu 8 00:01:44,730 --> 00:01:47,201 hai, Scarlett. hai. 9 00:01:47,450 --> 00:01:51,891 Kamu siapa? ayahmu adalah temanku 10 00:02:08,112 --> 00:02:14,733 Rumah Petani 11 00:03:17,100 --> 00:03:18,300 Kau siap? 12 00:03:33,005 --> 00:03:35,900 Hey Semuanya hey Jonas 13 00:03:35,904 --> 00:03:36,947 Senang Kalian mampir 14 00:03:37,000 --> 00:03:39,850 Hei Rebeca kami hanya ingin mengucapkan selamat tinggal 15 00:03:40,055 --> 00:03:42,390 ya Kami yakin akan merindukan kalian berdua disini 16 00:03:42,900 --> 00:03:47,016 Hai terima kasih untuk semua perabotannya hai 17 00:03:47,525 --> 00:03:48,703 hai hai Semuanya 18 00:03:49,805 --> 00:03:53,809 Kita lepas landas, Oh Aku tahu lingkungannya tidak akan sama tanpa dirimu 19 00:03:54,000 --> 00:03:55,325 Kalian ingin masuk? - Tidak 20 00:03:56,196 --> 00:03:59,981 Terima kasih, ini benar-benar perjalanan yang panjang jadi... 21 00:04:00,016 --> 00:04:02,414 Ya, Seattle adalah Tempat yang jauh untuk pergi. apakah Kalian yakin tidak ingin beberapa 22 00:04:02,506 --> 00:04:05,082 furnitur yang kalian berikan?, Astaga beberapa darinya barang yang baru 23 00:04:05,237 --> 00:04:09,176 Ya yakin, kami hanya ingin memulai.. Kau tahu 24 00:04:09,756 --> 00:04:11,779 Kami akan memulai dari awal 25 00:04:14,876 --> 00:04:15,585 Kami Paham 26 00:04:16,787 --> 00:04:18,330 Hei setidaknya izinkan Aku berikan kalian uang tunai saja 27 00:04:18,487 --> 00:04:20,009 - Tidak, tidak, tidak, tidak. - Jangan 28 00:04:20,297 --> 00:04:23,404 Tidak, kita tidak bisa ambil itu, kami ingin kalian memilikinya Kalian layak mendapatkannya.. 29 00:04:23,827 --> 00:04:27,353 Juga ingin memberimu ini 30 00:04:27,687 --> 00:04:36,193 Aku, tidak bisa.. Aku, Ayolah, Kau tahu..! Tolonglah, ia butuh rumah tangga yang bahagia, terima kasih 31 00:05:08,328 --> 00:05:09,548 Ayo ya 32 00:06:00,200 --> 00:06:02,700 8 jam menuju ke jam 12 lebih untuk pergi 33 00:06:04,911 --> 00:06:08,049 Chad mungkin kita harus berhenti bermalam di suatu tempat 34 00:06:08,881 --> 00:06:12,600 Aku tidak berhenti sampai kita lihat tanda yang besar yang mengucapkan selamat datang di Washington ". 35 00:06:13,000 --> 00:06:16,900 Ayo Aku tahu sayang kau lelah kita harus dapatkan sebuah penginapan 36 00:06:18,532 --> 00:06:19,800 Baiklah jika Kau lihat katakan padaku 37 00:07:12,284 --> 00:07:14,057 Hello Scarlett. bagaimana perasaan mu? 38 00:07:15,424 --> 00:07:17,228 Apakah mabuk pagi menjadi lebih baik? 39 00:07:18,854 --> 00:07:21,242 Jangan coba-coba berbalik atau aku akan gorok lehermu 40 00:07:23,694 --> 00:07:28,209 Aku teman dari Chads, telah berusaha memulai percakapan, tapi dia tidak menggubris 41 00:07:29,054 --> 00:07:31,275 Bukahkah hal itu kasar? apa yang kau inginkan? 42 00:07:33,994 --> 00:07:38,593 Katakan saja pada Chad ia harus membayar dia akan tahu apa yang Kau maksud.. 43 00:08:11,216 --> 00:08:13,093 Hei.., Chad, Chad, bangun bangun bangun Chad 44 00:08:13,446 --> 00:08:14,687 Aaaah 45 00:08:39,607 --> 00:08:41,411 Sayang, sayang, sayang 46 00:08:45,468 --> 00:08:46,709 Sayang, kau baik-baik saja? 47 00:08:49,748 --> 00:08:50,488 Apakah Kau baik-baik saja? 48 00:08:52,500 --> 00:08:56,784 Kau lihat bagaimana? seorang pria masuk ke rumah kita malam ini 49 00:08:56,808 --> 00:08:59,163 dan mengatakan kepadaku untuk memberitahu mu agar membayar..! 50 00:09:00,158 --> 00:09:01,400 Apa yang terjadi? 51 00:09:06,008 --> 00:09:10,565 Aku membuat beberapa taruhan Aku.... Aku kira sesuatu yang pasti 52 00:09:13,579 --> 00:09:15,862 Berlari ke dalam nasib buruk, Aku hutang kepada bandar judi..! 53 00:09:17,699 --> 00:09:18,450 Hah..? 54 00:09:23,759 --> 00:09:28,920 Aku tidak percaya ini..!, Aku bisa menutupinya dengan bonus natalku 55 00:09:29,370 --> 00:09:33,958 Kau dengar apa yang Aku katakan sayang? Seorang pria berada di rumah kita..! ! 56 00:09:34,859 --> 00:09:38,530 Ayolah..!, Apakah Kau tahu dia datang dan menempelkan pisaunya ke tenggorokanku 57 00:09:39,640 --> 00:09:46,366 Dan tau namaku.. Aku takut... untuk hidupku 58 00:09:48,020 --> 00:09:51,273 Maafkan aku Aku sangat menyesal 59 00:09:56,291 --> 00:09:57,365 Berapa banyak hutang mu? 60 00:10:01,051 --> 00:10:03,531 Berapa banyak..! 61 00:10:05,060 --> 00:10:07,999 25 ribu.. 62 00:10:12,662 --> 00:10:17,061 Apa yang terjadi? kita kecelakaan 63 00:10:18,481 --> 00:10:20,274 Apakah Kau baik-baik saja? 64 00:10:37,252 --> 00:10:38,003 kesini 65 00:10:42,342 --> 00:10:44,114 Hati-hati 66 00:10:45,802 --> 00:10:47,417 Kau baik-baik saja? 67 00:10:52,063 --> 00:10:53,688 Sial..!! 68 00:10:55,893 --> 00:10:58,700 Setidaknya kita baik-baik saja.. tidak kau tertidur 69 00:10:59,443 --> 00:11:01,215 Itu kecelakaan, Aku bilang kita harus berhenti 70 00:11:02,000 --> 00:11:05,203 Itu kecelakaan, Aku tidak bermaksud untuk tertidur 71 00:11:07,500 --> 00:11:10,806 kita Berada di tengah antah berantah Chad apa yang akan kita lakukan sekarang 72 00:11:10,900 --> 00:11:13,000 Aku tidak tahu apa yang akan kita lakukan kita Berada di tengah antah berantah 73 00:11:13,010 --> 00:11:15,229 Kenapa kau berteriak padaku, apa yang akan kita lakukan sekarang 74 00:11:15,300 --> 00:11:17,723 Aku tidak tahu apa yang akan kita lakukan Aku tidak tahu 75 00:11:18,100 --> 00:11:20,800 Seharusnya kau dengarkan aku Itu yang harusnya Kau lakukan 76 00:11:23,200 --> 00:11:26,928 Itu kecelakaan aku tidak..bermaksud tertidur 77 00:11:34,444 --> 00:11:35,925 Sial..! Apakah HP mu aktif? 78 00:11:40,605 --> 00:11:43,575 tidak bisa terima layanan 79 00:11:53,000 --> 00:11:54,920 lihat 80 00:12:02,886 --> 00:12:05,201 Mari kita pergi Syukurlah 81 00:12:32,467 --> 00:12:34,041 Aku berharap ada seseorang dirumah itu Ya Aku juga 82 00:13:00,100 --> 00:13:03,310 menurutmu kita harus berjalan kesitu dan mengetuk pintunya 83 00:13:03,678 --> 00:13:05,013 Aku tidak tahu Ya Aku akan lakukan 84 00:13:05,300 --> 00:13:07,850 Apa yang harus kita lakukan Apakah kalian tersesat? 85 00:13:10,458 --> 00:13:12,600 Ya seperti itu,, biar kutebak masalah mobil ya? 86 00:13:13,200 --> 00:13:18,000 Seperti, ia tertidur dan kita menabrak boks telepon dan mobil masuk ke selokan 87 00:13:18,059 --> 00:13:24,034 - Oh, tidak. apakah kalian baik-baik saja? ya tapi mobil kami sebaliknya 88 00:13:24,900 --> 00:13:27,526 Bisakah kami gunakan teleponmu 89 00:13:28,229 --> 00:13:32,275 Ya tentu, temanku Chuck punya bengkel di Jefferson 90 00:13:32,300 --> 00:13:35,861 Benarkah? seberapa jauh sekitar 30 mil 91 00:13:38,520 --> 00:13:41,850 takutnya itulah kota terdekat Kau tahu 92 00:13:43,300 --> 00:13:48,232 Tapi Chucks seorang pria baik mendapatkan sebuah truk derek dan ada banyak waktu di tangannya 93 00:13:49,620 --> 00:13:50,507 Hai? 94 00:14:00,461 --> 00:14:02,212 Dia Tuli 95 00:14:04,681 --> 00:14:07,173 Tidak hey.... apa ini lakukan di sini? 96 00:14:08,220 --> 00:14:12,037 Kembalikan ini ke sana, ambil truk dan keluarkan dari sini 97 00:14:17,411 --> 00:14:22,302 Ayahnya temanku, Aku biarkan dia melakukan pekerjaan di sekitar sini, tak seorang pun akan mempekerjakan dia di kota 98 00:14:26,021 --> 00:14:28,650 Itu bagus hai naiklah 99 00:14:29,942 --> 00:14:34,290 istriku akan senang kami dapat tamu Aku Samual 100 00:14:35,202 --> 00:14:37,381 Aku Scarlett, suamiku Chad. hai, hai 101 00:14:37,390 --> 00:14:39,150 Senang bertemu Kau Samuel. terima kasih banyak, kembali 102 00:14:39,200 --> 00:14:44,277 Sebenarnya diucapkan Samaiel. tetapi Kalian bisa panggil Aku sam semua orang panggilnya begitu 103 00:14:44,962 --> 00:14:45,713 ayo 104 00:14:54,062 --> 00:14:56,961 Hei Lill. kita punya beberapa pengunjung 105 00:14:59,600 --> 00:15:03,206 Ini Chad dan istrinya Scarlett. 106 00:15:03,683 --> 00:15:06,623 Ini istriku, Lilyth. biar kutebak masalah mobil? 107 00:15:06,853 --> 00:15:09,898 - Tidak, tidak, mereka mengalami kecelakaan - Oh, tidak. kalian baik-baik saja? 108 00:15:10,713 --> 00:15:12,548 Ya baik-baik saja ya 109 00:15:12,834 --> 00:15:14,158 Apakah kami bisa menggunakan telepon mu? 110 00:15:14,713 --> 00:15:19,207 Telpon chuck sayang, bilang bawa truk derek tuanya kesini. 111 00:15:27,574 --> 00:15:30,160 Apa yang terjadi? Telponnya tidak aktif tak ada nadanya. 112 00:15:41,155 --> 00:15:47,912 Aneh.. apa tadi kalian bilang habis menabrak kotak telepon 113 00:15:48,475 --> 00:15:51,853 Ya,,,, baik Aku pikir Kalian tersingkir dari layanan 114 00:15:54,055 --> 00:15:55,505 Kau bercanda - Tidak, tidak. 115 00:15:57,675 --> 00:16:02,816 Baik terlambat bagiku untuk mengantarkan kalian ke kota dan kembali 116 00:16:05,285 --> 00:16:09,269 Begini saja, kenapa kalian tidak menghabiskan malam dengan kami 117 00:16:09,705 --> 00:16:11,540 paginya baru kami antar ke toko 118 00:16:11,716 --> 00:16:13,468 Tidak, tidak ada kita tidak ingin memaksakan 119 00:16:14,466 --> 00:16:18,355 tidak sama sekali, kita senang di temani, sebenarnya kami punya banyak kamar 120 00:16:18,676 --> 00:16:20,490 dan aku akan buat sesuatu yang menarik untuk makan malam 121 00:16:24,567 --> 00:16:26,883 Kau Sangat baik 122 00:16:26,987 --> 00:16:27,706 terima kasih 123 00:16:28,006 --> 00:16:29,903 Dengan senang hati 124 00:17:06,148 --> 00:17:08,140 Nafas satu, dua tiga, dorong ingat nafas 125 00:17:15,238 --> 00:17:16,416 Dorong, dorong, scarllet 126 00:17:24,999 --> 00:17:28,545 Apa, ada apa 127 00:17:40,969 --> 00:17:42,804 Oh, Kau membuatku takut 128 00:17:44,430 --> 00:17:45,003 Hai 129 00:17:48,330 --> 00:17:49,247 Dapatkah Kau membaca bibir? 130 00:17:52,720 --> 00:17:53,690 Aku Scarlett. 131 00:18:00,060 --> 00:18:02,511 Ala, senang bertemu denganmu 132 00:18:18,201 --> 00:18:22,862 Terima kasih, terima kasih kembali 133 00:18:33,012 --> 00:18:34,983 Oh ini enak 134 00:18:36,691 --> 00:18:37,369 terima kasih 135 00:18:42,602 --> 00:18:46,471 senang bertemu denganmu senang bertemu denganmu 136 00:18:48,700 --> 00:18:49,651 bye 137 00:18:58,113 --> 00:19:02,240 baunya sedap Aku harap Kau menyukainya 138 00:19:03,003 --> 00:19:06,057 Kalian ingin coba minum anggur? kita buat di sini 139 00:19:06,603 --> 00:19:07,364 tentu ya 140 00:19:08,033 --> 00:19:09,545 Ya bagus bagus 141 00:19:10,233 --> 00:19:12,319 Aku harap Kalian tidak keberatan merah Itu yang akan kami hidangkan 142 00:19:12,700 --> 00:19:14,110 Tak apa, merah favorit kami 143 00:19:14,063 --> 00:19:19,025 Yah ini adalah caberne savignon, tunggu.. 144 00:19:20,150 --> 00:19:23,280 Kalian bukan peminum ya? - Samuel. 145 00:19:24,300 --> 00:19:25,581 Ah... hanya bercanda 146 00:19:27,354 --> 00:19:33,400 Tak ada yang salah dengan Merlot. anggur Cavernet salah satu pembuat minuman anggur terbaik di dunia 147 00:19:34,900 --> 00:19:36,254 Aku dibesarkan dengan perempuan 148 00:19:40,364 --> 00:19:46,797 Ini anggur lama dari tahun 2001, salah satu Cabernet terbaik, anggur lama yang pernah ada 149 00:19:48,100 --> 00:19:50,105 Ini benar-benar merupakan tahun yang besar bagi kita ya sayang 150 00:19:50,555 --> 00:19:51,150 ya benar 151 00:19:53,505 --> 00:19:54,631 Bersulang untuk tamu kita 152 00:19:56,415 --> 00:20:00,000 Semoga hari terburuk dari masa lalu mu menjadi hari yang terbaik di masa depan mu 153 00:20:00,500 --> 00:20:05,147 Samuel, Aku pikir Kau punya itu mundur itu mungkin hari terbaik dari masa lalu mu 154 00:20:05,485 --> 00:20:06,633 menjadi hari terburuk masa depan mu 155 00:20:07,946 --> 00:20:10,323 Bukankah itu yang Aku katakan? - Tidak 156 00:20:12,506 --> 00:20:13,872 Bersulang 157 00:20:19,746 --> 00:20:22,999 - Wow, ini luar biasa apa yang Aku katakan 158 00:20:27,757 --> 00:20:28,914 Apakah Kau siap untuk makan malam 159 00:20:36,577 --> 00:20:38,329 ini dia terima kasih 160 00:20:41,150 --> 00:20:42,750 Siapa namanya Alal 161 00:20:44,100 --> 00:20:46,350 Dia bisa baca bibir mu itu Alal 162 00:20:47,600 --> 00:20:53,150 alal ya karena itu kedengarannya seperti Alal.............. 163 00:20:54,857 --> 00:20:59,142 - Sam, hentikan baik aku bercanda, dia tahu akubercanda 164 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 Kau tahu aku bercanda benar, Alal? 165 00:21:05,428 --> 00:21:08,648 Kau temukan lubang itu dalam pagar tidak 166 00:21:09,800 --> 00:21:12,190 Apakah Kau buta juga? 167 00:21:14,200 --> 00:21:16,926 Keluar dari sini, pergi akan segera kembali 168 00:21:19,250 --> 00:21:23,200 - Lilyth, boleh aku gunakan kamar kecil mu? kekanan pintu pertama di sebelah kiri. 169 00:21:23,210 --> 00:21:24,700 Oke, terima kasih 170 00:21:59,710 --> 00:22:01,618 Samuel suka makanan panas 171 00:22:03,631 --> 00:22:05,247 Aku bukan penggemar makanan panas 172 00:22:07,871 --> 00:22:09,352 Anggur lagi? ya, terima kasih 173 00:22:19,211 --> 00:22:21,025 Sepertinya kalian berdua telah melalui banyak 174 00:22:24,891 --> 00:22:27,175 Maaf aku tak bermaksud ikut campur 175 00:22:28,441 --> 00:22:29,432 Tidak, tak perlu khawatikan hal itu 176 00:22:34,862 --> 00:22:37,396 Kami kehilangan anak kami beberapa saat kembali 177 00:22:40,432 --> 00:22:41,339 Maafkan aku 178 00:22:44,312 --> 00:22:45,125 Aku tidak tahu harus berkata apa 179 00:22:46,772 --> 00:22:48,816 Tidak apa-apa, Kau tidak perlu mengatakan apa-apa 180 00:22:51,692 --> 00:22:53,361 Itus sebabnya kami pindah dari San Diego. 181 00:22:55,942 --> 00:22:57,152 Sangat sulit bagi kami 182 00:22:57,912 --> 00:22:59,153 Semuanya mengingatkan kami tentangnya 183 00:23:02,533 --> 00:23:05,922 Apakah Kau memiliki anak? - Tidak 184 00:23:21,700 --> 00:23:24,729 Mengapa.. mengapa Aku 185 00:23:26,100 --> 00:23:31,105 Kau akan memiliki banyak pilihan untuk membuat pilihan yang akan menentukan 186 00:23:31,110 --> 00:23:34,800 kehidupan seperti apa yang akan anakmu miliki 187 00:24:01,400 --> 00:24:06,200 Ini benar-benar enak, terima kasih banyak ya, ini benar-benar enak 188 00:24:06,250 --> 00:24:09,271 Kalian lebih dari menyambut ada lebih dari mana yang datang dari 189 00:24:10,825 --> 00:24:12,463 Ini adalah kebun anggur setelah semuanya 190 00:24:16,746 --> 00:24:23,138 Minum anggur dan Kalian akan tidur nyenyak tidur nyenyak dan Kalian tidak akan berdosa 191 00:24:24,226 --> 00:24:29,398 Hindari dosa dan Kau akan diselamatkan jadi minum anggur dan diselamatkan 192 00:24:31,096 --> 00:24:33,171 Itulah yang ayahku sering katakan tidak yakin itu benar 193 00:24:34,376 --> 00:24:36,800 Oh Aku harus mengambil kamera 194 00:24:39,700 --> 00:24:43,811 Jadi apa pekerjaanmu Scarllet Aku seorang guru tetapi 195 00:24:44,607 --> 00:24:46,828 Aku cuti sekarang Apakah itu cuti panjang 196 00:24:47,247 --> 00:24:49,697 ya Aku hanya perlu sedikit waktu tersenyumlah kalian berdua 197 00:24:50,500 --> 00:24:54,173 Ayo berdampingan Aku ingin memoto semua tamuku 198 00:24:55,200 --> 00:24:56,784 ayo 199 00:24:57,100 --> 00:24:58,079 oke 200 00:24:59,000 --> 00:25:00,950 senyum siap 201 00:25:04,007 --> 00:25:05,676 selesai Apa kau berkedip 202 00:25:06,098 --> 00:25:06,754 Tidak. 203 00:25:09,098 --> 00:25:12,100 Tidak, biarkan itu, aku akan bereskanesok pagi 204 00:25:12,110 --> 00:25:14,700 apa Kau yakin - Tidak, tidak. Kau tamu kami 205 00:25:14,710 --> 00:25:17,274 Kalian harus bersantai Kalian memiliki hari yang panjang besok 206 00:25:18,058 --> 00:25:20,000 apakah Kau yakin ya itu kesenangan kami 207 00:25:20,100 --> 00:25:26,293 Aku akan tunjukkan kamar kalian kita suami istri bisa tidur di kamar yang sama 208 00:25:26,228 --> 00:25:30,000 ya dua kamar dengan satu tempat tidur 209 00:25:30,528 --> 00:25:31,200 Maafkan aku 210 00:25:31,210 --> 00:25:35,300 Aku berharap biar aku saja, tentu sayang kita bukan pengantin baru 211 00:25:35,400 --> 00:25:37,216 Bagus, ayolah 212 00:25:40,179 --> 00:25:42,452 Rumah mu benar-benar indah oh terima kasih 213 00:25:44,670 --> 00:25:49,049 Jika Kau tidak bisa tidur malam ini dan Kau ingin menonton televisi Kau diterima dibawah 214 00:25:49,200 --> 00:25:52,800 aku harus menyelesaikan beberapa pekerjaan di luar jadi..... 215 00:25:52,820 --> 00:25:57,276 terima kasih banyak untuk semuanya Sesuatu yang menyenangkan memperlakukan kami seperti ini 216 00:25:57,550 --> 00:25:59,490 kami benar-benar berutang budi padamu ah itu kesenangan kami 217 00:25:59,700 --> 00:26:02,568 Aku tunggu di atas sayang 218 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 Apakah rumah ini warisan turun temurun keluarga? 219 00:26:25,025 --> 00:26:28,536 Ya, rumah ini telah ada pada keluarga sam sejak dulu 220 00:26:30,141 --> 00:26:35,135 Apakah semua ini kerabat mu oh tidak, hanya pengunjung seperti kalian 221 00:26:35,300 --> 00:26:36,838 Kau benar-benar memiliki banyak pengunjung 222 00:26:37,672 --> 00:26:41,665 Oh Aku tak akan mengatakan itu, kami disini sudah sejak lama 223 00:26:42,771 --> 00:26:45,085 disini tempat aku letakkan foto kalian nanti 224 00:26:47,200 --> 00:26:52,300 Ini salah satu kamar yang kau tempati jika ada sesuatu yang Kalian berdua butuhkan 225 00:26:52,310 --> 00:26:56,137 Kamar tidur kami berada di ujung lorong kamar mandi di seberang itu 226 00:26:56,212 --> 00:26:57,692 Oke, terima kasih 227 00:26:58,800 --> 00:27:00,582 selamat malam selamat malam 228 00:27:09,463 --> 00:27:15,479 Tidak semua baik-baik saja kan? ya agak sedikit, tapi mereka baik 229 00:27:17,133 --> 00:27:20,459 Kau juga akan mati jika Kau habiskan seluruh hidup mu di antah berantah 230 00:27:21,673 --> 00:27:24,373 Ya, tapi sam terus keluar kedalam gudang yang menyeramkan itu 231 00:27:25,414 --> 00:27:28,198 Mereka membuat anggur mengapa pergi ke gudang 232 00:27:28,524 --> 00:27:30,161 ditengah malam 233 00:27:31,314 --> 00:27:32,961 mungkin dia disana dia memeras anggur 234 00:27:41,995 --> 00:27:43,027 Aku mencintaimu, kau tahu 235 00:27:44,400 --> 00:27:45,732 Aku juga mencintaimu 236 00:27:53,584 --> 00:27:55,138 Semuanya akan baik-baik saja Kau tahu 237 00:28:00,875 --> 00:28:04,691 Ya Aku tahu hanya saja agak sulit, itu saja 238 00:28:09,475 --> 00:28:11,008 Semuanya akan lebih baik jika kita sampai ke Seattle. 239 00:28:11,975 --> 00:28:12,518 aku tahu 240 00:28:20,476 --> 00:28:24,073 tempat tidur terpisah Ya selamat malam 241 00:28:24,165 --> 00:28:24,781 selamat malam 242 00:28:29,100 --> 00:28:29,800 Hey kawan 243 00:28:29,810 --> 00:28:32,362 menyebutnya malam ya 244 00:28:34,166 --> 00:28:38,400 Yah aku sampai di lagian subuh, jadi aku akan menjemputmu Mereka bangun pagi dan mengantarkanmu ke Jefferson. 245 00:28:38,410 --> 00:28:41,898 Oke, terima kasih sekali lagi sam ah jangan khawatir tentang itu 246 00:28:43,646 --> 00:28:44,908 Semoga malammu indah Kau juga 247 00:29:48,379 --> 00:29:51,674 Halo - Chad... 248 00:29:52,709 --> 00:29:55,712 Ada apa sayang? Scarlett? 249 00:29:56,710 --> 00:29:59,515 Ini Gunny. apa yang terjadi? 250 00:30:00,350 --> 00:30:04,896 ia memiliki bas seazure Apa dia baik-baik saja? 251 00:30:05,959 --> 00:30:08,337 dia tahu Apa Kau sudah menelepon Dr Miller? 252 00:30:08,870 --> 00:30:11,529 Ya, dia bilang rudy akan baik-baik saja 253 00:30:13,430 --> 00:30:15,943 Oh sayang, aku begitu takut Aku pikir ia tidak akan berhasil 254 00:30:17,541 --> 00:30:20,001 Aku akan pulang sekarang Aku pergi sekarang, oke? 255 00:31:52,774 --> 00:31:53,306 Jesus 256 00:32:48,557 --> 00:32:50,319 Maafkan Aku..um tidak bisa tidur 257 00:32:53,800 --> 00:32:55,217 Kau memiliki hari yang berat 258 00:32:59,477 --> 00:33:01,353 Aku punya tahun kasar 259 00:33:06,868 --> 00:33:10,100 Katakan padaku, siapa nama anakmu? 260 00:33:13,938 --> 00:33:18,300 Gunny, Gunther. 261 00:33:20,338 --> 00:33:26,100 Dia dinamai oleh kakek Scarlett. - Gunny, itu bagus 262 00:33:30,168 --> 00:33:31,242 Bagaimana rasanya ketika dia meninggal 263 00:33:35,208 --> 00:33:36,210 pasti mengerikan 264 00:33:42,108 --> 00:33:46,749 Kau tidak akan pernah.. benar-benar pulih dari kematian anak mu 265 00:34:06,780 --> 00:34:07,500 tak akan? 266 00:34:14,430 --> 00:34:20,100 - Lilyth, Kau mau tidur Aku segera ke sana 267 00:34:50,342 --> 00:34:53,970 Kau takut kotoran keluar dariku Maaf sayang, Kau harus melihat wajah mu 268 00:34:55,650 --> 00:34:58,101 Apakah semuanya baik-baik saja? Ya Aku hanya tidak bisa tidur 269 00:34:59,000 --> 00:35:02,830 Aku juga sini 270 00:35:13,800 --> 00:35:18,926 Aku minta maaf aku tertidur Tak apa itu kecelakaan 271 00:35:24,000 --> 00:35:29,127 Kau harus tidur di sini bersamaku Aku akan tidur di lantai 272 00:35:30,623 --> 00:35:34,085 Tidak, tidak Kau tidak akan bisa tidurkalau begitu 273 00:35:34,863 --> 00:35:37,407 Lalu besok akan menjadi hari yang lebih lama dari hari ini 274 00:35:39,914 --> 00:35:41,645 Kau benar Aku tahu 275 00:35:46,053 --> 00:35:47,367 aku mencintaimu Aku juga mencintaimu 276 00:35:47,814 --> 00:35:48,815 selamat malam selamat malam 277 00:36:03,095 --> 00:36:04,670 Dia berhenti bernapas saat ini 278 00:36:07,025 --> 00:36:08,829 Pasti ada sesuatu yang bisa kau lakukan untuk menolong kami 279 00:36:09,515 --> 00:36:13,644 Kami lakukan segala yang kami bisa tapi bayi mu sakit parah 280 00:36:14,025 --> 00:36:15,725 Aku minta maaf tapi kita harus menghadapi kenyatataan 281 00:36:17,615 --> 00:36:19,231 Kami punya kehamilan yang normal kan dokter? 282 00:36:20,635 --> 00:36:24,420 salahku tidak ada cara untuk memastikan apa yang menyebabkannya 283 00:36:24,816 --> 00:36:31,281 yang penting kau ketahui adalah dia akan baik-baik saja 284 00:36:32,715 --> 00:36:35,854 Dia hanya perlu perhatian khusus dari Kalian berdua 285 00:36:36,576 --> 00:36:38,860 terutama selama beberapa bulan ke depan 286 00:36:40,436 --> 00:36:42,668 Tapi apakah dia bisa? normal? 287 00:36:43,586 --> 00:36:47,809 akan ia bisa menjadi normal? Aku takut, tidak 288 00:37:39,028 --> 00:37:39,571 Hai 289 00:38:17,000 --> 00:38:19,242 Ini semacam panggilan bangun mendadak Aku tahu 290 00:38:37,311 --> 00:38:39,532 Aku pikir istriku sedikit naksir pada mu sobat 291 00:38:55,902 --> 00:38:59,520 sayang akankah Kau lakukan kehormatan Pastinya 292 00:39:19,293 --> 00:39:20,586 Apakah Kau siap untuk bersenang-senang? 293 00:39:24,643 --> 00:39:28,583 Lihat dia Chad sesuatu yang Penting kau harus melihatnya 294 00:39:29,393 --> 00:39:34,000 jika Kau berpaling dia akan lebih menderita, aku berjanji 295 00:39:44,694 --> 00:39:50,711 Ada masalah apa Chad? Aku kira Kau tidak melakukannya dengan baik di bawah tekanan 296 00:39:59,674 --> 00:40:04,544 Oke Chad... kami tahu Kau suka melihat... jadi 297 00:40:05,345 --> 00:40:06,900 ini pertunjukkan untukmu sobat 298 00:40:18,275 --> 00:40:19,057 oh my 299 00:40:28,695 --> 00:40:35,849 Scarlett Scarlett, gadis jika Kau tau apa yang akan terjadi 300 00:40:37,500 --> 00:40:40,240 Kau akan memintaku untuk menggorok tenggorokan gadis mu 301 00:40:46,107 --> 00:40:48,901 Jangan pingsan sayang Ayolah kau hanya membuatnya lebih buruk 302 00:40:50,686 --> 00:40:53,900 Tolong, mengapa kalian lakukan ini aku mohon 303 00:40:57,287 --> 00:40:59,747 Tolong, Jangan, Jangan 304 00:41:16,650 --> 00:41:19,500 lihat dia dia akan kehabisan oksigen segera 305 00:41:28,228 --> 00:41:30,679 Oh Tuhan.. Chad. aku mohon 306 00:41:35,498 --> 00:41:39,502 Jangan, aku mohon Jangan, aku mohon 307 00:41:43,929 --> 00:41:46,567 Jangan, aku mohon, Chad. Tolong Aku 308 00:41:51,249 --> 00:41:55,482 hey lihat dia, lihat dia, jangan berpaling 309 00:41:57,500 --> 00:41:59,772 Kau melihat jauh darinya, dan dia tetap di bawah 310 00:42:08,249 --> 00:42:10,137 Chad, Kau sepotong kotoran yang menyedihkan 311 00:42:11,350 --> 00:42:14,812 orang yang kau cintai sedang sekarat tepat di depanmu dan Kau tidak melakukan apa-apa 312 00:42:29,400 --> 00:42:31,900 Mengapa Kau tidak melakukan sesuatu tentang hal itu Chad 313 00:42:32,800 --> 00:42:35,300 mungkin karena dia tidak bisa 314 00:42:36,150 --> 00:42:37,600 Yah mungkin 315 00:42:48,521 --> 00:42:52,953 Kau tahu Chad, Aku akan menempatkan hidupnya di tangan mu 316 00:42:54,071 --> 00:42:55,458 Terlalu banyak tanggung jawab bagi ku 317 00:42:57,212 --> 00:42:58,932 Mari kita lihat apakah saat ini Kau bisa meningkatkan kesempatan 318 00:43:33,993 --> 00:43:40,200 Scarlett, kau sebaiknya berharap Chad benar-benar mencintai mu karena dia satu-satunya yang membuatmu keluar dari air 319 00:43:45,013 --> 00:43:47,433 sayang, Tolong 320 00:43:52,884 --> 00:43:54,125 sayang, Tolong 321 00:44:09,345 --> 00:44:10,585 Tolong dia 322 00:44:29,145 --> 00:44:33,765 Wow, wow Aku kira dia benar-benar mencintainya 323 00:44:42,126 --> 00:44:42,887 Tolong 324 00:45:15,798 --> 00:45:19,769 Mengapa kau lakukan ini? kenapa kau lakukan ini..! 325 00:45:21,517 --> 00:45:22,372 Tolong dia 326 00:45:29,948 --> 00:45:30,719 Jangan 327 00:45:38,738 --> 00:45:40,344 Setidaknya Kau mencoba sobat setidaknya Kau mencoba 328 00:45:42,019 --> 00:45:44,438 Kau bajingan, mengapa, mengapa kau lakukan ini? 329 00:45:46,649 --> 00:45:47,379 Yah Kau tahu mengapa 330 00:45:50,478 --> 00:45:55,869 Kata nasihat Chad, lain kali gunakan kepala mu 331 00:46:10,300 --> 00:46:12,093 Aku akan bercinta denganmu dengan keras, itu menyakitkan 332 00:46:14,110 --> 00:46:15,872 Apa yang Kau tunggu? 333 00:46:22,340 --> 00:46:26,438 beristirahat sobat, dapatkan beberapa Rencana besar yang menyenangkan untukmu 334 00:46:44,111 --> 00:46:45,853 Scarlet, Scarlet. 335 00:48:15,000 --> 00:48:17,037 Ayolah sayang, ayolah, ayolah 336 00:48:20,014 --> 00:48:21,057 ayo 337 00:48:28,635 --> 00:48:30,283 ayolah, ayolah 338 00:48:32,445 --> 00:48:33,769 ayo 339 00:48:37,595 --> 00:48:39,712 Ayolah sayang 340 00:48:53,086 --> 00:48:54,755 Cinta kamu sayang 341 00:49:03,046 --> 00:49:04,308 Oh sayangku 342 00:49:05,827 --> 00:49:07,900 kesini, bangun 343 00:49:07,977 --> 00:49:13,096 napas, napas 344 00:49:18,000 --> 00:49:20,662 Apakah baik-baik saja, baik-baik saja baik-baik saja 345 00:49:22,600 --> 00:49:27,713 yang baik-baik saja, baik-baik saja 346 00:49:28,388 --> 00:49:31,005 sayang Kau baik-baik saja 347 00:49:31,867 --> 00:49:33,703 ya? 348 00:49:46,800 --> 00:49:48,398 Halo? 349 00:49:49,069 --> 00:49:50,768 Scarlet, bagaimana kabarmu? 350 00:49:51,519 --> 00:49:55,366 Siapa ini?, Kau sudah lupa aku tersinggung 351 00:49:56,179 --> 00:49:57,816 Apa yang Kau inginkan? kami sudah membayarmu 352 00:49:58,479 --> 00:50:00,179 Chad bilang begitu? 353 00:50:00,589 --> 00:50:04,156 Sepertinya ada kurang komunikasi yang nyata dalam pernihkan kalian 354 00:50:04,409 --> 00:50:06,233 Apa, kami sudah membayarmu 25 ribu dolar 355 00:50:06,679 --> 00:50:08,795 Itu benar, Scarlet. bagaimana dengan sisanya? 356 00:50:10,429 --> 00:50:13,171 Apa? sisanya? 357 00:50:13,910 --> 00:50:16,058 Jangan bilang kau berpikir bahwa itu saja ia berutang kami 358 00:50:18,540 --> 00:50:19,989 Berapa banyak lagi hutangnya? 359 00:50:20,350 --> 00:50:23,697 Chad kecilmu berutang 238 ribu dolar 360 00:50:26,980 --> 00:50:30,100 Scarlet, Aku ingin Kau mempertimbangkan ini telpon basa basi 361 00:50:30,150 --> 00:50:34,894 Jika Kau dengar dariku lagi, Aku yakinkan mu itu tidak akan begitu menyenangkan 362 00:50:36,571 --> 00:50:38,083 Scarlet, kau di sana? 363 00:50:39,200 --> 00:50:40,305 ya 364 00:50:40,630 --> 00:50:44,791 dan jangan coba-coba kabur karena kami akan menemukan mu, dan segalanya akan jauh bertambah buruk 365 00:50:47,770 --> 00:50:49,500 Aku harap Kau dapat membuat suamimu mengerti 366 00:50:49,510 --> 00:50:53,163 Demi Gunny Gunny membutuhkan kalian berdua 367 00:50:54,481 --> 00:50:56,118 Selamat tinggal, Scarlet. 368 00:50:57,451 --> 00:51:00,944 hutangnya Jangan lupa, kau menumpahkan susunya..! 369 00:51:10,551 --> 00:51:12,032 Kau tidak pernah membayar hutangnya 370 00:51:13,200 --> 00:51:14,497 Apa? 371 00:51:15,301 --> 00:51:16,907 orang itu 372 00:51:17,572 --> 00:51:21,680 Kau tidak pernah membayar hutangnya, ya Aku sudah bayar Kau tahu, ya Aku sudah bayar 373 00:51:22,852 --> 00:51:24,708 Lalu mengapa mereka melakukan hal ini? 374 00:51:26,183 --> 00:51:29,999 Aku tidak tahu mereka gila, kita sudah bayar mereka, kau tahu kita sudah bayar mereka 375 00:51:31,263 --> 00:51:32,973 kita sudah bayar mereka, aku sudah bayar mereka 376 00:51:36,043 --> 00:51:39,500 Scarlet, Aku mohon. Aku mohon percayalah Aku mohon 377 00:51:45,040 --> 00:51:47,389 Kita harus keluar dari sini kita harus pergi, kita harus pergi 378 00:51:48,500 --> 00:51:49,926 kita harus pergi 379 00:52:21,500 --> 00:52:25,650 sam asalkan dia masih di luar jika Kau ingin bersiap-siap 380 00:52:26,050 --> 00:52:28,700 ya aku akan segera ke sana 381 00:52:51,200 --> 00:52:52,900 Kita harus pergi keluar jendela ayo 382 00:52:52,920 --> 00:52:55,400 Aku telah membuka jendela nya oke 383 00:53:01,900 --> 00:53:05,491 Ayo, ayo 384 00:53:05,500 --> 00:53:06,984 Oke, ayolah 385 00:53:09,600 --> 00:53:10,801 aku tidak bisa ya Kau bisa 386 00:53:10,997 --> 00:53:14,584 Aku tak bisa ya Kau bisa berikan tangan mu 387 00:53:16,617 --> 00:53:18,099 pegang yang erat sayang pegang yang erat, jangan dilepaskan 388 00:53:19,800 --> 00:53:21,300 Aku pegang kamu sayang tunggu 389 00:53:21,310 --> 00:53:23,700 Aku pegang kamu sayang oke 390 00:53:26,927 --> 00:53:30,100 turun, turun mereka bisa melihat kita 391 00:53:35,500 --> 00:53:37,554 Kunci kalau sudah selesai 392 00:53:48,528 --> 00:53:50,700 - Oh, oh Tuhan aku tak bisa lakukan ini ya Kau bisa, berikan tanganmu 393 00:53:50,800 --> 00:53:53,000 Aku akan menurunkan mu ke bawah Kau dapat melakukannya 394 00:53:53,098 --> 00:53:58,216 Aku berjanji, oke pada hitungan tiga satu, dua, tiga 395 00:54:17,540 --> 00:54:18,927 tolong, tolong, tolong 396 00:54:19,139 --> 00:54:20,300 Pergi pergi bersamanya 397 00:54:20,320 --> 00:54:23,380 tolong kami, dia berusaha membunuh kami tolong bantu Aku, pergi 398 00:54:27,700 --> 00:54:28,800 Jangan bergerak 399 00:54:30,100 --> 00:54:32,217 kembali ke sini atau aku ledakkan kepalamu sampai putus 400 00:55:09,000 --> 00:55:11,206 Scarlet? 401 00:55:13,050 --> 00:55:14,819 Scarlet! 402 00:55:19,662 --> 00:55:20,996 ke sini 403 00:55:31,750 --> 00:55:33,092 Scarlet. 404 00:55:34,300 --> 00:55:36,281 Scarlet, Kau tidak bisa keluar dari sini 405 00:55:37,900 --> 00:55:40,500 Kota terdekat 30 mil dan itu jika Kau tahu bagaimana caranya sampai ke sana 406 00:55:42,900 --> 00:55:46,300 Lihatlah kami..... kami hanya ingin menakut-nakuti mu, cuma itu 407 00:55:48,000 --> 00:55:49,594 Kami akan membiarkan Kau pergi pagi ini 408 00:55:52,030 --> 00:55:53,522 Scarlet! 409 00:55:59,200 --> 00:56:00,616 Scarlet. 410 00:56:02,194 --> 00:56:05,666 Sekarang..... Alal tidak dapat mendengar ini 411 00:56:08,650 --> 00:56:11,500 tapi apa yang Kau lakukan menyakitinya 412 00:56:16,500 --> 00:56:18,300 Kau tahu itu kan? 413 00:56:21,500 --> 00:56:23,315 Scarlet! 414 00:56:34,500 --> 00:56:36,123 Scarlet. 415 00:56:48,700 --> 00:56:50,840 Scarlet, ayolah sekarang 416 00:57:04,000 --> 00:57:05,500 Tidak apa-apa 417 00:57:12,400 --> 00:57:13,929 tahan 418 00:57:22,667 --> 00:57:24,430 Kau tidak bisa lari Scarlet 419 00:57:25,800 --> 00:57:27,869 Kau tidak bisa pergi 420 00:57:29,150 --> 00:57:33,952 Kau datang ke sini, apa yang Kau pikirkan apa yang Kau pikirkan 421 00:57:37,100 --> 00:57:39,136 Sekarang Kau akan bantu Aku menemukannya 422 00:57:40,500 --> 00:57:44,361 Scarlet, aku beritahu apa yang akan Aku lakukan, Aku akan menghitung sampai lima 423 00:57:44,650 --> 00:57:46,881 dan jika Kau tidak di sini 424 00:57:48,700 --> 00:57:51,895 Aku akan mencungkil mata anak ini keluar..! 425 00:57:53,000 --> 00:57:54,806 dan aku serius 426 00:57:55,700 --> 00:57:57,454 satu 427 00:57:59,200 --> 00:58:00,783 dua 428 00:58:03,600 --> 00:58:05,384 tiga 429 00:58:07,900 --> 00:58:09,706 empat 430 00:58:13,300 --> 00:58:15,254 baiklah 431 00:58:17,430 --> 00:58:18,817 lima 432 00:58:21,729 --> 00:58:23,273 Perempuan sial 433 00:58:41,000 --> 00:58:42,890 Scarlet, Teganya kau..! 434 00:58:44,050 --> 00:58:45,920 Kau dingin 435 00:58:47,040 --> 00:58:49,299 Dia masih punya satu mata 436 00:58:50,300 --> 00:58:52,394 Kau ingin dia menjadi tuli dan buta 437 00:58:52,400 --> 00:58:54,871 Apakah itu yang Kau inginkan Scarlet? 438 00:58:56,050 --> 00:58:58,900 Aku akan memastikan dia melihat Aku mengatakan ini 439 00:59:00,850 --> 00:59:03,725 Ini adalah hal terakhir yang dia lihat 440 00:59:05,050 --> 00:59:08,333 Itu karena dia Alal Kau mengerti? 441 00:59:08,752 --> 00:59:11,295 Karena dia 442 00:59:15,300 --> 00:59:18,852 Berhenti, berhenti, berhenti Aku mohon 443 00:59:18,900 --> 00:59:22,590 Baiklah, ternyata kau tidak begitu kejam ya? 444 00:59:24,600 --> 00:59:26,837 Kau benar-benar bajingan 445 00:59:27,100 --> 00:59:28,300 Bagaimana? 446 00:59:28,432 --> 00:59:30,600 Ini bukan salahku Scarlet 447 00:59:31,200 --> 00:59:33,672 Kau bisa menghentikanku tapi kau tidak 448 00:59:34,000 --> 00:59:37,712 bawa dirimu kesini sebelum Aku gorok lehernya 449 00:59:45,000 --> 00:59:47,724 Kau menyukainya? 450 00:59:49,200 --> 00:59:51,152 Itu satu mata 451 00:59:53,000 --> 00:59:56,442 Kau tahu apa..! Kau tidak cukup lebih baik bagi ku sekarang 452 00:59:56,800 --> 00:59:58,200 Apa? 453 00:59:58,250 --> 01:00:02,039 Aku pikir Aku akan menggorok tenggorokannya -jangan, jangan, jangan ! 454 01:00:08,800 --> 01:00:11,671 Kau tidak akan berhasil sayang Aku punya rencana untukmu 455 01:00:21,400 --> 01:00:22,500 Apa yang terjadi padamu? 456 01:00:22,600 --> 01:00:25,150 Suaminya melakukan ini 457 01:00:25,200 --> 01:00:27,000 Dimana dia? Aku tidak tahu Aku pingsan setelah ia memukulku 458 01:00:28,000 --> 01:00:30,092 Persetan. itu.!! 459 01:00:31,200 --> 01:00:32,607 Dia membunuh Alal. - Tidak 460 01:00:32,745 --> 01:00:35,955 Apa? Perempuan sial ini membunuh Alal 461 01:00:50,500 --> 01:00:52,200 Kali ini Kau tidak bisa pergi kemanapun 462 01:00:52,300 --> 01:00:54,217 Dia tidak di rumah 463 01:00:56,506 --> 01:00:58,100 Sepertinya suami mu meninggalkanmu 464 01:00:58,136 --> 01:00:59,800 Tidak bisa katakan bahwa Aku menyalahkannya 465 01:01:00,500 --> 01:01:02,901 Tidak. Ia tidak bisa pergi jauh 466 01:01:03,500 --> 01:01:06,795 Aku akan menemukannya seperti Aku menemukanmu 467 01:01:11,600 --> 01:01:13,995 - Sam, tunggu..! kenapa? 468 01:01:14,100 --> 01:01:16,031 Dia punya senapan berburumu 469 01:01:17,447 --> 01:01:19,115 Apakah Kau pikir dia pembunuh juga 470 01:01:25,587 --> 01:01:26,911 kenapa kau lakukan ini? 471 01:01:28,677 --> 01:01:30,763 Oh Aku pikir Kau tahu kenapa Scarlet? 472 01:01:32,338 --> 01:01:34,423 Kenapa? Aku Aku tidak tahu 473 01:01:36,458 --> 01:01:39,148 Kami membayar semuanya Kami membayar semua hutang-hutang kami 474 01:01:39,500 --> 01:01:41,500 Itu bukan apa yang Aku dengar 475 01:01:41,600 --> 01:01:44,300 Dengar Kau ingin lebih banyak uang? Aku bisa berikan kamu lebih banyak uang 476 01:01:44,400 --> 01:01:46,773 Terlambat untuk itu Scarlet 477 01:01:47,878 --> 01:01:50,777 Ketika mereka memanggil kami itu untuk kate 478 01:01:52,448 --> 01:01:53,898 lihat..!! 479 01:01:58,498 --> 01:02:02,346 Sekarang Aku bertanya-tanya apa yang Aku punya di sini, kita bisa bersenang-senang dengan.. 480 01:02:06,400 --> 01:02:08,051 Tidak. 481 01:02:08,600 --> 01:02:10,261 Aku mohon 482 01:02:15,000 --> 01:02:16,624 Tidak. 483 01:02:21,000 --> 01:02:22,458 tidak di sini 484 01:02:26,370 --> 01:02:30,673 Oh.. ini bisa menjadi menarik 485 01:02:33,200 --> 01:02:36,637 Ini bisa menjadi sangat menarik 486 01:02:42,600 --> 01:02:44,611 Apakah Kau pernah menggunakannya 487 01:02:45,500 --> 01:02:47,661 Tentu saja Kau pernah 488 01:02:47,700 --> 01:02:51,886 Kau harus sangat berhati-hati karena mudah untuk terpotong 489 01:02:57,200 --> 01:03:00,310 Jadi, katakan padaku kenapa kau membunuhnya 490 01:03:02,391 --> 01:03:06,426 Aku tidak membunuhnya, apa yang dia pernah lakukan kepadamu ia begitu polos 491 01:03:07,100 --> 01:03:09,100 Suamimu melakukannya 492 01:03:10,200 --> 01:03:12,643 Jangan berbohong padaku Scarlet 493 01:03:14,100 --> 01:03:17,750 Aku tidak bohong Aku bersumpah 494 01:03:19,000 --> 01:03:21,043 Kau begitu dingin 495 01:03:21,070 --> 01:03:25,817 Kau tahu, dibutuhkan sejenis orang yang khusus untuk dapat membunuh 496 01:03:26,200 --> 01:03:29,347 Bukan begitu? tidak semua orang bisa melakukannya 497 01:03:29,400 --> 01:03:31,400 Aku bilang aku tidak membunuh Alal Aku tidak 498 01:03:31,500 --> 01:03:34,087 Aku mohon, Kau harus percaya padaku 499 01:03:35,300 --> 01:03:37,380 Aku tidak diam..! 500 01:03:42,002 --> 01:03:43,712 Sekarang saatnya untuk bersenang-senang 501 01:03:48,300 --> 01:03:49,798 Jangan 502 01:03:50,000 --> 01:03:51,456 Jangan, Aku mohon 503 01:03:52,323 --> 01:03:56,128 Aku mohon, Aku mohon itu perih 504 01:03:56,743 --> 01:04:00,830 Tidak, Scarlet, tidak akan ada belas kasihan untuk mu 505 01:04:06,000 --> 01:04:08,437 Jangan!! 506 01:04:11,604 --> 01:04:19,439 Oh..! Tuhan..!! 507 01:04:19,500 --> 01:04:22,714 Tuhan..! Kau sebenarnya harus meletakkan berat badan mu ke dalam 508 01:04:25,044 --> 01:04:26,556 Jangan!! 509 01:04:38,000 --> 01:04:40,180 Aku kira Aku harus menggunakan sisi yang lain..! 510 01:04:42,795 --> 01:04:44,995 Jangan, Jangan, Jangan!! 511 01:04:51,506 --> 01:04:53,779 Jangan, Jangan, Jangan!! 512 01:04:57,600 --> 01:05:00,616 Tulang mu merusak parutanku 513 01:05:02,500 --> 01:05:04,435 Aku mohon 514 01:05:04,500 --> 01:05:06,300 Aku rasa itu sejauh yang Aku bisa lakukan..! 515 01:05:06,400 --> 01:05:09,191 Pada kaki itu.....!! 516 01:05:12,100 --> 01:05:13,465 Aku mohon 517 01:05:14,100 --> 01:05:15,219 Aku mohon jangan 518 01:05:15,596 --> 01:05:18,838 jangan, jangan, jangan, Aku mohon 519 01:05:22,287 --> 01:05:23,642 Menjauh darinya 520 01:05:25,737 --> 01:05:27,155 Sam..! Diam..! 521 01:05:27,467 --> 01:05:28,635 Ayolah 522 01:05:30,500 --> 01:05:32,204 Sam..! 523 01:06:02,100 --> 01:06:04,096 sayang Oh Tuhan 524 01:06:05,300 --> 01:06:08,269 sayang, hati-hati 525 01:06:13,100 --> 01:06:15,348 Cepatlah, dia datang kembali dia datang 526 01:06:19,200 --> 01:06:21,305 sayang cepat..! 527 01:06:22,700 --> 01:06:24,108 Cepat..! 528 01:07:00,000 --> 01:07:02,399 Hai, Sayang 529 01:07:05,000 --> 01:07:06,715 Hai Sayang 530 01:07:31,100 --> 01:07:32,705 Jangan bergerak 531 01:07:36,150 --> 01:07:38,197 Kau sialan 532 01:07:41,200 --> 01:07:43,217 Aku bilang jangan bergerak 533 01:07:47,200 --> 01:07:49,022 Tembak dia 534 01:07:51,100 --> 01:07:52,910 Silakan tembak Aku 535 01:07:54,100 --> 01:07:56,497 Lakukan Chad....!!! tembak dia 536 01:08:02,000 --> 01:08:03,396 Chad. 537 01:08:03,800 --> 01:08:05,000 lakukan 538 01:08:05,200 --> 01:08:07,400 Chad.. tembak dia tembak dia sekarang 539 01:08:07,410 --> 01:08:10,192 silakan Chad lakukan 540 01:08:12,693 --> 01:08:14,600 Tembak dia, lakukanlah..! 541 01:08:16,000 --> 01:08:18,137 Tembak Aku Chad 542 01:08:19,500 --> 01:08:21,642 Kau akan lakukan Aku kenikmatan sialan 543 01:08:35,725 --> 01:08:39,249 Bukankah ayahmu memberitahu untuk tidak pernah menyimpan pistol terisi di rumah? 544 01:08:56,000 --> 01:08:58,599 Hei, Aku harap Kau tidak takut akan gelap 545 01:09:23,077 --> 01:09:25,121 sayang, bantu Aku ayo 546 01:09:25,527 --> 01:09:27,289 kita harus pergi, kita harus pergi 547 01:09:50,800 --> 01:09:52,247 Sial.. 548 01:09:58,948 --> 01:10:00,407 Apa? Sial.. 549 01:10:02,150 --> 01:10:03,886 Aku tak punya kuncinya 550 01:11:17,200 --> 01:11:18,941 Chad, Chad, Chad! 551 01:11:20,600 --> 01:11:24,414 Chad,! 552 01:11:29,500 --> 01:11:30,700 cepat, cepat, cepat 553 01:11:40,092 --> 01:11:42,115 Cepat 554 01:11:54,200 --> 01:11:55,723 pergi, pergi 555 01:12:10,000 --> 01:12:11,826 Apa yang Kau lakukan, apa yang kau lakukan 556 01:12:12,014 --> 01:12:13,369 Hanya memastikan 557 01:12:32,100 --> 01:12:34,032 Astaga 558 01:13:07,200 --> 01:13:09,050 Maafkan aku, maafkan aku 559 01:13:09,100 --> 01:13:12,283 Ada apa sayang? tidak apa-apa 560 01:13:14,050 --> 01:13:15,872 Ada apa sayang? 561 01:13:17,800 --> 01:13:20,064 Aku sudah temukan cara untuk memperbaiki hal ini Dengarkan! 562 01:13:27,250 --> 01:13:31,345 Kebijakan Asuransi hidupku apa maksudmu? 563 01:13:34,400 --> 01:13:38,324 Aku harus pergi ke Indianapolis minggu depan 564 01:13:41,600 --> 01:13:47,733 dan aku akan jatuh tertidur di belakang kemudi dan 565 01:13:49,300 --> 01:13:51,392 Apa? 566 01:13:52,000 --> 01:13:55,500 Tidak, tidak, tidak jangan katakan itusayang jangan pernah mengatakannya 567 01:13:55,600 --> 01:13:59,150 Dengarkan Aku, Aku telah memikirkan segalanya, dan ini adalah satu-satunya 568 01:13:59,200 --> 01:14:01,500 mereka akan terus datang Mencariku 569 01:14:02,000 --> 01:14:05,762 Tidak, jika mereka tetap membunuhmu lagipula apa gunanya 570 01:14:06,200 --> 01:14:08,600 Mereka tidak hanya akan membunuhku 571 01:14:10,800 --> 01:14:12,546 Mereka juga akan membunuhmu 572 01:14:13,218 --> 01:14:14,762 Mereka sudah membunuh kita 573 01:14:21,200 --> 01:14:22,493 Tidak. 574 01:14:26,700 --> 01:14:28,345 Tidak. 575 01:14:32,050 --> 01:14:33,841 Tidak. 576 01:14:50,200 --> 01:14:52,107 Katakan sebenernya, Chad. 577 01:14:54,250 --> 01:14:56,887 Apa yang terjadi? 578 01:14:58,200 --> 01:15:00,565 Apa yang kau bicarakan? 579 01:15:00,621 --> 01:15:04,676 Sialan kau..!! Sialan kau..!! 580 01:15:05,200 --> 01:15:08,350 Ini semua salahmu Aku punya uang dan Kau tidak membayar 581 01:15:08,400 --> 01:15:11,177 Scarlet, dengarkan aku 582 01:15:12,500 --> 01:15:15,383 Aku sudah bayar mereka Percayalah padaku 583 01:15:17,500 --> 01:15:20,300 Segalanya yang telah kita lalui semua rencana kita untuk apa? 584 01:15:20,400 --> 01:15:22,200 Apa yang kau bicarakan Aku membayar mereka 585 01:15:22,241 --> 01:15:24,600 Perempuan itu bilang kau masih berutang uang 586 01:15:24,650 --> 01:15:27,005 Apa? ya 587 01:15:27,400 --> 01:15:29,700 Dan itulah mengapa mereka lakukan ini kepada kita 588 01:15:29,710 --> 01:15:31,509 Dia berbohong 589 01:15:33,100 --> 01:15:35,022 Omong kosong..! 590 01:15:36,300 --> 01:15:38,642 Aku sudah bayar Kau harus percaya padaku 591 01:15:40,600 --> 01:15:44,393 Scarlet, aku mencintaimu lebih dari apa pun di dunia, Kau tidak melihat bahwa.. 592 01:15:45,300 --> 01:15:48,512 Dengarkan aku, Scarlet, jika Kau tidak percaya padaku 593 01:15:50,000 --> 01:15:53,900 Lalu mengapa, katakan padaku mengapa Mengapa hal ini terjadi 594 01:15:54,000 --> 01:15:58,200 Aku tidak tahu Sayag, aku tidak tahu, mengacaukan segalanya terjadi pada orang, mengacaukan segalanya 595 01:15:58,400 --> 01:16:00,412 Ya, kita tidak seperti ini 596 01:16:16,250 --> 01:16:19,600 Aku mulai kedinginan Kau harus bertahan di sana sayang 597 01:16:19,700 --> 01:16:22,306 Bertahanlah, Aku akan mencari bantuan segera 598 01:16:26,100 --> 01:16:28,636 Jam berapa sekarang? Aku tidak tahu 599 01:16:29,200 --> 01:16:30,832 Aku merasa sepertinya sudah pagi 600 01:16:31,454 --> 01:16:34,341 Ya, Aku memikirkan hal yang sama 601 01:16:41,500 --> 01:16:43,083 Oh, sial 602 01:16:45,100 --> 01:16:47,264 sial apa? 603 01:16:47,800 --> 01:16:48,485 Sial tidak 604 01:16:48,500 --> 01:16:52,187 Kengapa ada masalah apa? sial, kita kehabisan bensin 605 01:16:53,200 --> 01:16:54,954 - tidak ya 606 01:16:55,200 --> 01:16:56,733 Sial..! 607 01:17:11,536 --> 01:17:15,247 Kau harus bertahan di sana Sayang oke? 608 01:17:16,000 --> 01:17:17,924 Kita akan menemukan seseorang 609 01:17:19,000 --> 01:17:21,020 Oh, Sayang 610 01:17:23,100 --> 01:17:27,000 Sayang aku bahkan tidak bisa merasakannya sekarang 611 01:17:27,500 --> 01:17:30,391 Kau harus bertahan di sana sayang, Kita akan mencarikanmu bantuan segera 612 01:17:30,600 --> 01:17:32,924 Tidak, Jangan khawatir 613 01:17:35,100 --> 01:17:38,461 Dalam beberapa hal cobalah bye 614 01:17:45,000 --> 01:17:47,438 Lihat, lihat 615 01:17:48,500 --> 01:17:51,209 Aku tidak percaya itu kita pergi ke 616 01:18:07,200 --> 01:18:09,313 Ayo sayang 617 01:18:15,100 --> 01:18:17,424 Kau akan baik-baik saja sayang 618 01:18:19,029 --> 01:18:20,197 Kau akan baik-baik saja 619 01:18:31,200 --> 01:18:32,805 Kau baik-baik saja? 620 01:18:39,300 --> 01:18:41,741 Tidak itu tidak mungkin 621 01:18:46,300 --> 01:18:48,378 Tidak, tidak itu tidak mungkin terjadi 622 01:18:50,600 --> 01:18:54,200 Tidak itu tidak mungkin kita telah mengemudi dalam garis selat selama berjam-jam 623 01:18:58,000 --> 01:18:59,669 pergi. pergi. pergi 624 01:19:01,500 --> 01:19:03,711 Senangnya kalian berdua kembali 625 01:19:04,000 --> 01:19:05,224 Tidak. 626 01:19:12,100 --> 01:19:13,706 Oh Tuhan 627 01:19:16,000 --> 01:19:18,537 tidak satupun dari itu 628 01:19:18,651 --> 01:19:22,967 Mengapa kau lakukan ini? Kau harus tahu Scarlet 629 01:19:28,000 --> 01:19:29,756 Kau harus tahu 630 01:19:45,500 --> 01:19:47,369 dan Kau 631 01:19:48,500 --> 01:19:53,200 Kau baru saja bersalah Chad bahkan lebih 632 01:19:53,292 --> 01:19:56,200 Terima kasih, Chad. Aku tidak berpikir salah satu dari kita akan berada di sini 633 01:19:56,210 --> 01:19:59,231 jika itu bukan untuk mu 634 01:19:59,200 --> 01:20:03,750 Kau tahu, dari semua pria yang telah datang ke sini selama berabad-abad 635 01:20:03,755 --> 01:20:10,696 dan ada beberapa diantaranya Aku belum pernah bertemu seorang pengecut besar 636 01:20:25,200 --> 01:20:27,239 Silahkan saja bunuh aku sekarang 637 01:20:27,600 --> 01:20:33,033 Membunuhmu, Aku tak bisa lakukan itu Chad Kau sudah melakukannya untukku 638 01:20:56,000 --> 01:20:59,604 Itu menghiburku bagaimana mengejutkannya dirimu 639 01:21:04,000 --> 01:21:09,798 Ada seseorang yang ingin bertemu denganmu Alal. 640 01:21:42,000 --> 01:21:48,237 Scarletku yang cantik Aku sangat senang Kau akhirnya disini 641 01:21:49,300 --> 01:21:51,418 Siapa kau? 642 01:21:52,027 --> 01:21:56,698 Kau harusnya mengenali Aku ayahmu adalah temanku 643 01:21:57,867 --> 01:21:59,160 dia adalah 644 01:22:00,437 --> 01:22:07,224 Bisakah Kau tempatkan Roserie itu jauhScarlet? Kau tidak ingin kehilangan itu 645 01:22:09,918 --> 01:22:12,629 terima kasih 646 01:22:13,100 --> 01:22:18,274 Kau memiliki banyak kesamaan dengan ayahmu di mata mu 647 01:22:18,300 --> 01:22:21,690 Kau punya potensi 648 01:22:22,139 --> 01:22:28,572 Aku terlihat seperti ibuku Kau lakukan.. di luar 649 01:22:31,000 --> 01:22:35,026 Bagaimana dia meninggal? 650 01:22:36,000 --> 01:22:37,963 Dalam tidurnya 651 01:22:39,100 --> 01:22:42,381 Apakah itu yang ibu katakan untuk bernyanyi? 652 01:22:46,100 --> 01:22:50,501 Ayah menggunakannya untuk menyakitimu kan? 653 01:22:52,200 --> 01:22:55,441 Aku tahu dia pasti 654 01:22:56,000 --> 01:23:01,220 Tapi ibu membuatnya berhenti Apakah itu benar? 655 01:23:02,670 --> 01:23:07,435 Kau lihat Aku tahu banyak hal 656 01:23:07,600 --> 01:23:11,334 aku tahu setiap rahasia 657 01:23:14,100 --> 01:23:18,768 Apakah Kau ingin tahu rahasia Scarlet ya 658 01:23:21,300 --> 01:23:27,218 Aku tahu di mana ayahmu dan jika Kau ingin, Aku dapat membawa Kau ke sana 659 01:23:27,671 --> 01:23:30,100 - Tidak apakah Kau yakin? 660 01:23:34,100 --> 01:23:37,630 Kita punya banyak waktu 661 01:23:37,712 --> 01:23:42,466 Banyak waktu untuk mengubah pikiranmu 662 01:23:47,500 --> 01:23:51,719 Aku selalu bersamamu 663 01:23:55,000 --> 01:23:59,076 Berbisik di telingamu 664 01:24:08,300 --> 01:24:10,374 hei 665 01:24:12,800 --> 01:24:16,023 kebijakan asuransi jiwa kami untuk seluruh keluarga 666 01:24:17,200 --> 01:24:19,206 Benar? 667 01:24:26,300 --> 01:24:29,578 Kita dapat memiliki lebih banyak anak sayang 668 01:24:30,100 --> 01:24:32,300 Tidak. 669 01:24:32,400 --> 01:24:37,197 Tolong, tolong dengarkan tidak ada kita bisa menyenangkan 670 01:24:38,200 --> 01:24:43,869 Tolong dengarkan aku kau tahu Gunny itu tidak akan menjalani kehidupan normal sayang 671 01:24:44,100 --> 01:24:47,304 Kau tahu Tolong Jangan lakukan ini 672 01:24:48,500 --> 01:24:50,566 Kita dapat memiliki lebih banyak anak kita bisa 673 01:24:50,600 --> 01:24:55,200 kita bisa mulai kembali Kau dan Aku 674 01:24:56,300 --> 01:24:59,733 sayang Aku tak bisa kehilangan mu 675 01:25:00,200 --> 01:25:05,045 Aku tidak bisa, Aku tidak bisa 676 01:25:27,000 --> 01:25:29,868 Motivasi kita membeli 677 01:25:30,300 --> 01:25:35,256 Beberapa orang dapat merasionalisasi apapun 678 01:25:36,367 --> 01:25:39,880 Jika Aku bukanlah diriku Aku mungkin berpikir 679 01:25:40,000 --> 01:25:44,336 kalian berdua adalah orang-orang yang mengerikan 680 01:25:46,400 --> 01:25:51,000 Tidak, tidak, tidak tidak seperti ini ini bukan kami 681 01:25:52,000 --> 01:25:55,901 Tetapi Kau sekarang 682 01:25:59,200 --> 01:26:03,998 Tidak, tolong, tolong Kau harus memberikan kami kesempatan kedua 683 01:26:04,500 --> 01:26:07,369 Kesempatan kedua? 684 01:26:08,400 --> 01:26:14,944 Apakah akan ada Scarlet yang berbeda kan..!!! 685 01:27:05,100 --> 01:27:07,381 Tidak. 686 01:27:07,900 --> 01:28:08,300 Resync By Faisal Malmsteen @exploreyourbrain.com 687 01:28:08,900 --> 01:28:09,788 Subs English from Hagis 52616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.