All language subtitles for Two.Weeks.E15.130925.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Viki Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Tweeks Team @ Viki 2 00:00:06,890 --> 00:00:10,220 I will wait until my Daddy comes. 3 00:00:10,670 --> 00:00:12,030 Soo Jin. 4 00:00:12,030 --> 00:00:16,590 Soo Jin, let's stop playing hide and seek. 5 00:00:16,590 --> 00:00:21,440 You devilish bastard! It's my Soo Jin! My Soo Jin! 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,120 Oh Mi Sook's murder. Go Man Seok's murder instigation. 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,910 Park Ho Sik's injury, abduction and so on. 8 00:00:26,910 --> 00:00:29,380 Happy birthday, Daddy. 9 00:00:29,380 --> 00:00:33,100 This child is smiling while looking at me. 10 00:00:33,100 --> 00:00:35,440 For saving Soo Jin today, 11 00:00:35,440 --> 00:00:38,720 let's call it even with what happened eight years ago. I want to forgive you. 12 00:00:38,720 --> 00:00:40,880 That way you will forgive yourself, too. 13 00:00:40,880 --> 00:00:43,240 Relax your eyeballs now. 14 00:00:43,240 --> 00:00:45,050 I'm calling off the auction. 15 00:00:45,050 --> 00:00:46,130 Cancel it. 16 00:00:46,130 --> 00:00:49,500 We can just split Moon Il Seok and Hwang Dae Joon. 17 00:00:49,500 --> 00:00:51,690 There are two days left until Soo Jin's surgery. 18 00:00:51,690 --> 00:00:55,150 Only if we catch both Moon Il Seok and Jo Seo Hee before then, 19 00:00:56,320 --> 00:00:59,580 will I be able to enter Soo Jin's operating room with my head held high. 20 00:01:00,690 --> 00:01:05,140 Do you have any concrete evidence to catch Moon Il Seok? 21 00:01:05,840 --> 00:01:09,470 Do you think I would dare come to face you without it? 22 00:01:09,470 --> 00:01:12,510 I will catch Moon Il Seok. So, Congresswoman 23 00:01:12,510 --> 00:01:16,270 just don't bail Moon Il Seok out of jail. You just need to stay still. 24 00:01:16,270 --> 00:01:20,300 After saving my daughter's life, I will live as if I'm dead for the rest of my life. 25 00:01:20,300 --> 00:01:20,990 Fine. 26 00:01:20,990 --> 00:01:23,200 Thank you. Thank you, Congresswoman. 27 00:01:23,200 --> 00:01:25,820 Could you give me some proof of your promise? 28 00:01:25,820 --> 00:01:27,920 Are you saying you want me to write a statement at least? 29 00:01:27,920 --> 00:01:30,260 No, nothing like that. 30 00:01:30,260 --> 00:01:35,150 Since we both made a deal, it's more of a greeting that I look forward to working with you. 31 00:01:46,120 --> 00:01:49,470 How long ago was it since we last met, that you want to see me again? 32 00:01:49,520 --> 00:01:51,820 Let's just do it on the phone. 33 00:01:51,820 --> 00:01:53,540 It would be best if we meet up. 34 00:01:53,540 --> 00:01:56,710 Just a moment ago, Jang Tae San sought me out. 35 00:02:09,430 --> 00:02:11,660 It's just as we expected. They're moving right away. 36 00:02:11,660 --> 00:02:13,960 Since there's not much time. 37 00:02:13,960 --> 00:02:17,120 It just shows how important the charity auction is. 38 00:02:17,700 --> 00:02:20,430 How did you predict this? 39 00:02:20,870 --> 00:02:24,010 People really easily think of others... 40 00:02:24,010 --> 00:02:27,500 They make light of people who they think are inferior to them. 41 00:02:29,570 --> 00:02:32,200 To them, I was just a shadow... 42 00:02:32,200 --> 00:02:35,640 Being careful with words and actions in front of a shadow... 43 00:02:36,500 --> 00:02:38,730 There is no such person (who does that). 44 00:02:41,260 --> 00:02:43,450 They didn't even know they would be had like this. 45 00:02:43,450 --> 00:02:45,700 There are two days until Soo Jin's surgery. 46 00:02:45,700 --> 00:02:48,260 Only if we catch both Moon Il Seok and Jo Seo Hee before then, 47 00:02:48,260 --> 00:02:51,860 will I be able to enter Soo Jin's operating room with my head held high. 48 00:02:52,280 --> 00:02:56,580 Within 2 days, you're saying we are going to catch both Moon Il Seok and Jo Seo Hee? 49 00:02:56,580 --> 00:02:57,930 How? 50 00:02:57,930 --> 00:02:59,620 First, Moon Il Seok. 51 00:02:59,620 --> 00:03:03,350 Instead of Moon Il Seok, we will push Hwang Dae Joon as the culprit. 52 00:03:03,350 --> 00:03:05,480 Hwang Dae Joon? 53 00:03:05,930 --> 00:03:09,250 Wherever Moon Il Seok goes, he brings Hwang Dae Joon with him. 54 00:03:09,250 --> 00:03:12,480 Just as when Mi Sook died, Hwang Dae Joon was with him. 55 00:03:12,480 --> 00:03:16,560 The knife belongs to Hwa Dae Joon, and ordering to have my alibi fabricated, 56 00:03:16,560 --> 00:03:18,060 and also... 57 00:03:18,060 --> 00:03:21,650 Today in the hospital, the woman who handed out the drinks laced with sleeping pills... 58 00:03:21,650 --> 00:03:23,450 Hwang Dae Joon is sure to have ordered it. 59 00:03:23,450 --> 00:03:26,050 By pushing Hwang Dae Joon as the culprit, 60 00:03:26,050 --> 00:03:29,660 drawing out the confession that Moon Il Seok is the real culprit. Is that what you mean? 61 00:03:29,660 --> 00:03:30,980 No. 62 00:03:31,690 --> 00:03:36,110 We're going to make Moon Il Seok push Hwang Dae Joon as the culprit. 63 00:03:36,110 --> 00:03:39,240 We're going to make Moon Il Seok push Hwang Dae Joon as the real culprit? 64 00:03:39,240 --> 00:03:40,160 Yes. 65 00:03:41,020 --> 00:03:43,930 Hwang Dae Joon won't be able to betray Moon Il Seok easily. 66 00:03:43,930 --> 00:03:46,650 Since he's been by his side for over 20 years, 67 00:03:46,650 --> 00:03:50,160 he knows that Moon Il Seok never forgives betrayal. 68 00:03:50,160 --> 00:03:53,750 In addition to his fear that he can also be framed as the culprit, 69 00:03:53,750 --> 00:03:56,220 we will have to make him feel betrayal, too. 70 00:03:56,980 --> 00:03:59,160 Sense of betrayal? 71 00:04:01,440 --> 00:04:04,370 If it's Moon Il Seok, then that could happen. 72 00:04:05,130 --> 00:04:10,020 Then, I will have the detectives investigate Hwang Dae Joon, as if he were the culprit. 73 00:04:10,020 --> 00:04:11,430 And also, 74 00:04:11,430 --> 00:04:14,960 you just said that Jo Seo Hee's house and the photo studio were both owned by the same company, right? 75 00:04:14,980 --> 00:04:17,460 It'll be Moon Il Seok's paper company, for sure. 76 00:04:17,460 --> 00:04:20,070 Along with the building registration documents for those two places... 77 00:04:20,070 --> 00:04:21,330 Ah! 78 00:04:21,330 --> 00:04:25,330 I have a telescope, so just get me a camera. 79 00:04:25,330 --> 00:04:27,770 And when she was captured in the studio, 80 00:04:27,770 --> 00:04:30,840 the video of In Hye that I sent you, put it on a CD, please. 81 00:04:30,840 --> 00:04:32,980 What are you going to do with all of that? 82 00:04:32,980 --> 00:04:37,210 If we can make a second "digital camera" evidence, we'll be able to catch Jo Seo Hee, too. 83 00:04:37,760 --> 00:04:40,770 A second "digital camera?" 84 00:04:42,120 --> 00:04:44,980 You want to capture the two of them meeting together? 85 00:04:44,980 --> 00:04:46,520 No. 86 00:04:46,520 --> 00:04:49,050 Not Jo Seo Hee and Moon Il Seok, 87 00:04:49,050 --> 00:04:51,160 but Jo Seo Hee and me. 88 00:04:52,070 --> 00:04:54,890 You are meeting with Jo Seo Hee? 89 00:04:55,470 --> 00:04:57,580 I will go see Jo Seo Hee 90 00:04:57,580 --> 00:04:59,720 and make a deal. 91 00:04:59,720 --> 00:05:03,760 I will go see Jo Seo Hee with evidence of the connection between Moon Il Seok and her. 92 00:05:03,780 --> 00:05:07,040 I will tell her that I have definite proof that Moon Il Seok is the murderer. 93 00:05:07,040 --> 00:05:10,710 And, that if she lets Moon Il Seok be caught for murder, 94 00:05:10,800 --> 00:05:13,070 I will offer to cover up the connection. 95 00:05:13,070 --> 00:05:16,620 Then, even for the sake of the auction on the 26th, 96 00:05:16,620 --> 00:05:18,750 she will call Moon Il Seok about me. 97 00:05:18,800 --> 00:05:23,300 With only two days left to the auction, Moon Il Seok will have no choice but to try and figure out something. 98 00:05:23,630 --> 00:05:27,000 He'll do whatever it takes to keep himself below the investigation radar. 99 00:05:27,600 --> 00:05:29,420 In the meantime, Prosecutor, 100 00:05:29,420 --> 00:05:32,340 take pictures of me meeting with Jo Seo Hee. 101 00:05:33,320 --> 00:05:38,310 The mayoral candidate for Seoul, who the whole nation respects, met with a fugitive. 102 00:05:38,310 --> 00:05:41,470 However, she did not even report it and let him go. 103 00:05:41,470 --> 00:05:44,190 It won't be a mess that'll be easy to clear up. 104 00:05:46,340 --> 00:05:48,920 She can make excuses about Moon Il Seok, 105 00:05:48,920 --> 00:05:51,630 but I am a person she can't make an excuse about. 106 00:05:54,110 --> 00:05:55,460 Why? 107 00:05:56,170 --> 00:05:58,230 Does it sound like I'm grappling for floating clouds? (an impossible plan) 108 00:05:58,230 --> 00:06:00,070 No, 109 00:06:00,070 --> 00:06:02,710 for someone whose brain works this well, 110 00:06:02,710 --> 00:06:05,760 I'm just wondering why you've lived like that all this time? 111 00:06:09,940 --> 00:06:14,500 Anyway, seeing Jo Seo Hee's reaction, when we distribute those pictures, 112 00:06:15,020 --> 00:06:19,430 perhaps, we may even find the answer to the assignment that you haven't been able to solve. 113 00:06:22,620 --> 00:06:26,530 Now that we've cornered the dog, then we just need to wait for the cat to bite. 114 00:06:26,530 --> 00:06:28,440 Leave the dog to me. 115 00:06:28,440 --> 00:06:31,790 As soon as I track down the representative of Winner's Commerce, I will contact you again. 116 00:06:31,790 --> 00:06:33,420 I will obtain authorization to investigate again, too. 117 00:06:33,420 --> 00:06:36,730 There's no time. Let's move fast. 118 00:06:47,980 --> 00:06:49,880 Chairman Moon, 119 00:06:49,880 --> 00:06:54,580 he said he had proof of your involvement in the murder. And, if I stay out of it, he would not reveal our connection. 120 00:06:54,580 --> 00:06:56,890 Crazy bastard! 121 00:06:56,890 --> 00:06:58,660 How?! 122 00:07:00,420 --> 00:07:01,800 When did he... 123 00:07:01,800 --> 00:07:03,550 We... 124 00:07:03,550 --> 00:07:06,510 Let's cancel the charity auction. 125 00:07:07,420 --> 00:07:08,390 Cancel? 126 00:07:08,390 --> 00:07:10,690 Be it tomorrow or the day after that, 127 00:07:10,690 --> 00:07:13,650 we don't know when you will be arrested for murder. 128 00:07:13,650 --> 00:07:15,480 Then who will post the winning bid? 129 00:07:15,480 --> 00:07:19,260 Half of the money will be deposited after confirming that you have the winning bid. 130 00:07:20,950 --> 00:07:23,820 Let's say that you order someone else to get the winning bid. 131 00:07:24,530 --> 00:07:26,490 Then, what about my money? 132 00:07:26,490 --> 00:07:30,790 While you are detained for interrogation, do you think I can just rely on the money in your bank account 133 00:07:30,790 --> 00:07:33,340 and proceed with this business? 134 00:07:33,340 --> 00:07:36,060 You said he has all the evidence of my being the murderer? 135 00:07:36,060 --> 00:07:37,980 What did he say they were? 136 00:07:39,430 --> 00:07:41,320 You didn't ask? 137 00:07:41,320 --> 00:07:42,910 Of course, I asked. 138 00:07:42,910 --> 00:07:43,930 But do you think he would tell me? 139 00:07:43,930 --> 00:07:47,300 You didn't even confirm and agreed to his deal? The almighty Joo Seo Hee did? 140 00:07:47,300 --> 00:07:49,640 In your eyes, is this nothing to you? 141 00:07:49,640 --> 00:07:51,690 All has been revealed. 142 00:07:51,690 --> 00:07:55,190 His eyes were bloodshot with determination to save his daughter. How can I go up against that? 143 00:07:55,190 --> 00:07:59,450 Here, here, why are you like this? The lady who has guts. 144 00:07:59,450 --> 00:08:01,230 This... 145 00:08:01,230 --> 00:08:04,260 This... this... isn't... 146 00:08:04,260 --> 00:08:07,520 Jang Tae San, that bastard, what evidence does he have?! 147 00:08:07,520 --> 00:08:10,360 That's for you to find out. 148 00:08:10,360 --> 00:08:12,130 At the least, 149 00:08:12,130 --> 00:08:15,850 cancel the shipment. I will never proceed in this situation. 150 00:08:18,680 --> 00:08:21,890 Are you saying that you will give up the 200 billion won and just settle in this country? 151 00:08:21,890 --> 00:08:24,840 I'm not settling, but I'm being settled. 152 00:08:24,840 --> 00:08:26,670 Because of whom? 153 00:08:44,790 --> 00:08:46,760 Crazy bastard! Where do you think this is? 154 00:08:46,760 --> 00:08:49,200 Go and report me. 155 00:08:50,170 --> 00:08:51,730 What? 156 00:08:52,130 --> 00:08:54,580 Now, you can't even report me. 157 00:08:54,580 --> 00:08:58,290 Since, if I get caught, you might be exposed. 158 00:08:59,080 --> 00:09:02,020 And you haven't even prepared a way out. 159 00:09:09,480 --> 00:09:11,210 What are you scheming? 160 00:09:11,210 --> 00:09:14,510 Chairman Moon, right now... You're scared, right? 161 00:09:15,080 --> 00:09:17,970 All the evidence is pointing to you. 162 00:09:17,970 --> 00:09:21,350 And you don't even know what, that bastard, Jang Tae San is thinking. 163 00:09:23,870 --> 00:09:27,650 Feel it, that unsettling feeling. 164 00:09:30,140 --> 00:09:33,540 It's no use rattling up Hwang Dae Joon or Jo Seo Hee. 165 00:09:33,540 --> 00:09:35,670 You're saying not to come between you guys? 166 00:09:36,340 --> 00:09:38,510 This is not trying to come between you guys. 167 00:09:38,510 --> 00:09:43,580 If the evidence comes out that the knife belongs to Hwang Dae Joon, you were going to order him to confess. 168 00:09:44,750 --> 00:09:48,340 But because of my recorder, you can't do that. 169 00:09:48,340 --> 00:09:51,790 Now that you know about Jo Seo Hee's deal with me, 170 00:09:51,790 --> 00:09:54,210 you are getting scared little by little, right? 171 00:09:55,130 --> 00:09:58,440 When it was Jo Seo Hee that you believed in... 172 00:10:01,380 --> 00:10:04,590 What did Jo Seo Hee say? She said she's doing as I said, right? 173 00:10:04,590 --> 00:10:07,670 Hey! Don't fool around as if you're fearless. 174 00:10:07,670 --> 00:10:11,290 You're nothing but a mudfish stirring up the water. 175 00:10:12,820 --> 00:10:15,620 Did you ever think that you could be the small fry? 176 00:10:22,980 --> 00:10:25,710 What could Hwang Dae Joon be doing now? 177 00:10:25,710 --> 00:10:30,460 I told Hwang Dae Joon, when you get the evidence, you would make him confess (the crime that he didn't commit.) 178 00:10:30,460 --> 00:10:32,510 That's what I told him. 179 00:10:45,510 --> 00:10:46,140 How about the ship? 180 00:10:46,140 --> 00:10:48,830 I told them to stop, pretending that it's broken down. 181 00:10:54,200 --> 00:10:57,210 Director Im, what are your thoughts? 182 00:10:57,210 --> 00:11:02,840 This seems like a game of Go-Stop that Jang Tae San planned with Prosecutor Park, right? 183 00:11:02,840 --> 00:11:06,560 They said Prosecutor Park is not moving an inch from her apartment. 184 00:11:06,560 --> 00:11:09,100 It looks like she is waiting for the disciplinary decision. 185 00:11:09,100 --> 00:11:14,180 Tae San, claiming to have 100% evidence that I committed murder, 186 00:11:14,180 --> 00:11:17,060 went to Jo Seo Hee and made a deal. 187 00:11:17,060 --> 00:11:21,100 And that bastard even came to see me a moment ago. 188 00:11:21,100 --> 00:11:23,590 He appeared before you? 189 00:11:23,590 --> 00:11:25,920 Of course... 190 00:11:25,920 --> 00:11:29,370 Of course, there isn't any such concrete evidence. 191 00:11:30,720 --> 00:11:34,630 If he had such evidence, he could have shoved it at the police directly. 192 00:11:36,020 --> 00:11:39,580 Why would he go to Jo Seo Hee and make a deal? 193 00:11:41,840 --> 00:11:45,460 He's messing with me, believing in just a measly recorder. 194 00:11:46,390 --> 00:11:49,410 That bastard, Jang Tae San, what's exactly in his head?! 195 00:11:49,410 --> 00:11:53,340 This insidious killer snake like bastard! 196 00:11:59,770 --> 00:12:01,960 The answer is Dae Joon. 197 00:12:01,960 --> 00:12:08,270 Since he's shaken up Dae Joon enough, don't even think about framing Hwang Da Joon. Is that it?! 198 00:12:08,270 --> 00:12:10,100 Huh?! 199 00:12:13,970 --> 00:12:18,390 He told you to find a clean bastard without a criminal background, like me in the past, right? 200 00:12:18,390 --> 00:12:22,250 In the meantime, as to how to trap you, 201 00:12:22,250 --> 00:12:24,660 he will figure out at his leisure. 202 00:12:25,580 --> 00:12:28,420 Could it be that Hyungnim... 203 00:12:32,910 --> 00:12:36,970 Oh, and if there is any trace of you that's noticeable, hurry and get rid of it, too. 204 00:12:36,970 --> 00:12:39,620 Hurry and move. We don't have time. 205 00:12:39,620 --> 00:12:43,940 Our Hyungnim isn't that kind of person. 206 00:12:43,940 --> 00:12:45,230 President! 207 00:12:45,230 --> 00:12:47,650 So, how did it go? What about Seok Doo? 208 00:12:47,650 --> 00:12:50,330 For blabbing about the Chairman's murder to Jang Tae San, 209 00:12:50,330 --> 00:12:52,170 he seems to to be quite scared. 210 00:12:52,170 --> 00:12:55,220 That bastard catches on fast. 211 00:12:58,140 --> 00:13:00,960 But, why suddenly are you searching for Seok Doo? 212 00:13:00,960 --> 00:13:05,550 This bastard... Where exactly is he hiding? 213 00:13:07,320 --> 00:13:09,770 Geesh! He called me fucking so much! 214 00:13:12,380 --> 00:13:14,350 What's this? 215 00:13:17,350 --> 00:13:19,960 This is Moon Il Seok. 216 00:13:24,190 --> 00:13:27,210 Yes, yes, Chairman. 217 00:13:27,210 --> 00:13:31,330 Now, let's quickly clean up. 218 00:13:32,930 --> 00:13:35,070 We aren't open yet. 219 00:13:35,720 --> 00:13:37,430 I'm a detective. 220 00:13:37,430 --> 00:13:39,930 How many girls do you have here? 221 00:13:39,930 --> 00:13:42,910 A girl who holds her tongue and whose face is less recognizable... 222 00:13:42,910 --> 00:13:44,240 Send her. 223 00:13:44,240 --> 00:13:45,520 Five. 224 00:13:45,520 --> 00:13:49,970 Since I came knowing already that there are six, bring them all without leaving one out. 225 00:13:55,030 --> 00:13:56,920 She's a girl who works at President Hwang's club? 226 00:13:56,920 --> 00:14:00,940 Since she has so much make-up on, her nickname is Magic. 227 00:14:24,300 --> 00:14:26,290 Remove your make-up a bit. 228 00:14:27,690 --> 00:14:28,380 Why? 229 00:14:28,380 --> 00:14:30,640 Just remove it. 230 00:14:36,960 --> 00:14:39,310 A bit more. 231 00:14:47,300 --> 00:14:49,320 Try putting on the glasses. 232 00:14:59,470 --> 00:15:03,930 Investigating the ingredients in the beverage that you passed out to the control room employees, 233 00:15:03,930 --> 00:15:05,270 sedatives were discovered. 234 00:15:05,270 --> 00:15:07,070 I didn't do that. 235 00:15:07,070 --> 00:15:09,240 I just brought the beverages. 236 00:15:09,240 --> 00:15:12,220 I know. Who ordered you to do it? 237 00:15:13,190 --> 00:15:15,410 Well, that is... 238 00:15:17,190 --> 00:15:19,740 President Hwang did. 239 00:15:19,740 --> 00:15:21,600 President Hwang Dae Joon. 240 00:15:21,600 --> 00:15:22,880 Yes. 241 00:15:22,880 --> 00:15:25,940 President Hwang told me absolutely not to wear make up 242 00:15:25,940 --> 00:15:29,120 and to come to the front of the hospital, dressed like a female college student. 243 00:15:29,120 --> 00:15:32,600 He told me to say it was to celebrate my father's survival, that's why. 244 00:15:32,600 --> 00:15:35,770 The beverages, did President Hwang give them to you? 245 00:15:36,220 --> 00:15:37,030 Yes. 246 00:15:37,030 --> 00:15:38,380 It was already in the car. 247 00:15:38,380 --> 00:15:41,760 Therefore, the person who gave you the beverages laced with sedatives 248 00:15:41,760 --> 00:15:44,650 was Hwang Dae Joon. Isn't that right? -Right. 249 00:15:45,260 --> 00:15:47,240 Sunbaenim. 250 00:15:47,960 --> 00:15:51,190 I found a picture of Hwang Dae Joon's knife sheath. 251 00:15:56,670 --> 00:15:59,190 Why did you suddenly lose energy? 252 00:15:59,190 --> 00:16:02,680 A bastard who has an endless list of things to do the day after tomorrow. 253 00:16:02,680 --> 00:16:04,440 Aigoo, tsk, tsk. 254 00:16:06,150 --> 00:16:09,270 Are you worried because of the recorder? 255 00:16:12,260 --> 00:16:14,870 Did that bastard Tae San call you? 256 00:16:14,870 --> 00:16:17,690 This idiot-like bastard. 257 00:16:17,690 --> 00:16:21,390 Did he think you looked like a bastard who would get swayed by his attempts to come between us? 258 00:16:21,390 --> 00:16:22,380 Hyungnim. 259 00:16:22,380 --> 00:16:26,120 What have you been doing? When I told you to find a clean bastard... 260 00:16:26,120 --> 00:16:29,100 Was it "Seok Doo"? That bastard is clean, isn't he? 261 00:16:29,100 --> 00:16:32,210 In any case, I've been searching for that punk Seok Doo, 262 00:16:32,210 --> 00:16:35,080 but since I told him to close down the pawnshop and lie low, 263 00:16:35,080 --> 00:16:37,930 he's not even answering his cell phone. 264 00:16:37,930 --> 00:16:40,210 I called him. 265 00:16:40,210 --> 00:16:41,950 You did? 266 00:16:41,950 --> 00:16:44,260 Go to the pawnshop. 267 00:16:44,260 --> 00:16:49,060 The police said they found your knife sheath. 268 00:16:49,060 --> 00:16:51,300 Go and give that to Seok Doo. 269 00:16:51,300 --> 00:16:52,430 What do you mean by sheath? 270 00:16:52,430 --> 00:16:55,050 The sheath of the knife that was used in killing Oh Mi Sook. 271 00:16:55,050 --> 00:16:57,750 That's a custom-made set, right? 272 00:16:58,910 --> 00:17:01,020 What, without any concrete evidence, 273 00:17:01,020 --> 00:17:04,450 the police seem to have hustled a bit. 274 00:17:07,270 --> 00:17:12,630 Wouldn't it be clean if you said you gave that as a gift to Seok Do? 275 00:17:12,630 --> 00:17:16,240 You said Seok Doo lives having turned his back on his family. 276 00:17:16,240 --> 00:17:20,030 Since there is no family, you can't threaten... 277 00:17:20,030 --> 00:17:21,810 Hit him with money. 278 00:17:21,810 --> 00:17:24,700 Your club... Tell him that you will hand it over. 279 00:17:24,700 --> 00:17:25,850 What? 280 00:17:25,850 --> 00:17:27,050 My club? 281 00:17:27,050 --> 00:17:32,140 Are you not the pillar that will take over this Seong Sil Capital, if I take over Yujin Gas? 282 00:17:32,140 --> 00:17:34,520 You, until when are you going to depend on a construction company and 283 00:17:34,520 --> 00:17:38,030 continue being a nightclub president? Think about your age. 284 00:17:38,030 --> 00:17:39,640 Hyungnim. 285 00:17:40,940 --> 00:17:42,940 Get moving. 286 00:17:42,940 --> 00:17:44,270 Yes, Hyungnim. 287 00:17:44,270 --> 00:17:46,250 Hurry! 288 00:17:51,400 --> 00:17:53,600 Is this Seok Doo? 289 00:17:53,600 --> 00:17:55,700 You bastard, why haven't you been answering you phone? 290 00:17:55,700 --> 00:17:57,230 Are you really going to the pawnshop? 291 00:17:57,230 --> 00:17:59,230 I'm sorry, President. 292 00:17:59,230 --> 00:18:01,940 I passed out after drinking last night. 293 00:18:01,940 --> 00:18:03,600 Yes, I'm headed to the pawnshop. 294 00:18:03,600 --> 00:18:07,800 Go and wait there without budging. Got it? 295 00:18:13,240 --> 00:18:16,430 Why? Do you feel like you've seen a ghost ? 296 00:18:17,010 --> 00:18:21,000 Did you get into my car with your own feet? 297 00:18:23,000 --> 00:18:24,420 That's great. 298 00:18:24,420 --> 00:18:26,480 Aren't you going to meet Seok Doo? 299 00:18:26,480 --> 00:18:30,240 You're going to meet Seok Doo because Moon Il Seok ordered you. 300 00:18:31,280 --> 00:18:36,100 But if you go there, will Seok Doo be there or will the police be there? 301 00:18:36,100 --> 00:18:37,860 What did you say? 302 00:18:41,150 --> 00:18:42,680 "Seok Doo." 303 00:18:42,680 --> 00:18:47,310 "While you're going to meet Hwang Dae Joon, call the police to go with you." 304 00:18:47,310 --> 00:18:50,410 "Say that you saw Hwang Dae Joon going around sporting the knife." 305 00:18:51,710 --> 00:18:57,540 "Seok Doo, if you don't do as I say, you'll have to go in (to jail) instead of Hwang Dae Joon." 306 00:18:57,540 --> 00:19:00,930 "The knife that stabbed Oh Mi Sook... That too is Hwang Dae Joon's." 307 00:19:00,930 --> 00:19:04,900 "The one that killed Oh Mi Sook was also Hwang Dae Joon." 308 00:19:04,900 --> 00:19:07,620 "Didn't Tae San say something like that on the recorder?" 309 00:19:07,620 --> 00:19:10,770 What bullshit are you spouting? 310 00:19:12,580 --> 00:19:14,310 President Hwang... 311 00:19:14,310 --> 00:19:18,590 Now, even if you kill me, you won't be able to escape being framed for Oh Mi Sook's murder. 312 00:19:18,590 --> 00:19:20,320 I didn't kill Oh Mi Sook. 313 00:19:20,320 --> 00:19:22,860 That depends on you. 314 00:19:22,860 --> 00:19:27,860 Abetting a murder, destroying evidence, fabricating alibi, accomplice in a kidnapping even... 315 00:19:28,320 --> 00:19:31,690 Even if you put this all together... it would be only few years. 316 00:19:31,690 --> 00:19:35,560 But then, as Oh Mi Sook's murderer, 317 00:19:35,560 --> 00:19:38,290 you would receive at least 20 years. 318 00:19:38,290 --> 00:19:42,430 In addition, kidnapping In Hye and an attempted kidnapping of Soo Jin... 319 00:19:42,430 --> 00:19:46,980 And even kidnapping Prosecutor Park and me in Chuncheon, as well as an attempted murder! 320 00:19:48,200 --> 00:19:53,210 This would get you, at least, a good 30 years. 321 00:19:54,240 --> 00:19:56,520 Because 'Magic' got caught. 322 00:19:56,520 --> 00:19:58,710 You must have felt really desperate. 323 00:19:58,710 --> 00:20:02,370 How many years have I lived in that neighborhood? 324 00:20:02,370 --> 00:20:04,900 While kidnapping my Soo Jin, you bastard, 325 00:20:04,900 --> 00:20:10,420 even if you used someone whose face I didn't know, I would have followed you to the ends of the earth to kill you! 326 00:20:10,420 --> 00:20:13,840 Did you think I would leave you alone? 327 00:20:16,490 --> 00:20:22,160 When Prosecutor Park and I were kidnapped in Chuncheon, I'll testify that you were in the rear. 328 00:20:22,160 --> 00:20:28,260 Then your crime will be just conspiracy and destruction of evidence as ordered by Moon Il Seok. 329 00:20:29,710 --> 00:20:31,140 Get going. 330 00:20:35,100 --> 00:20:37,610 Don't you have to go confirm with your own eyes 331 00:20:37,610 --> 00:20:40,660 whether what I'm saying or what Moon Il Seok is saying is correct? 332 00:20:58,960 --> 00:21:02,980 Try telling him to come meet you somewhere else or that you will be a little late. 333 00:21:09,790 --> 00:21:10,800 Yes, President. 334 00:21:10,800 --> 00:21:14,980 Seok Doo, I'm going to be late a bit because something came up. 335 00:21:14,980 --> 00:21:16,210 Why don't you come to Abanggoong club? 336 00:21:16,210 --> 00:21:18,060 What? To Abanggoong? 337 00:21:18,060 --> 00:21:19,610 After you arrive, 338 00:21:19,610 --> 00:21:21,540 wait there. 339 00:21:21,890 --> 00:21:23,300 Wait, President... 340 00:21:30,290 --> 00:21:31,910 Sir. 341 00:21:44,050 --> 00:21:46,580 You know my cellphone number, right? 342 00:21:46,580 --> 00:21:49,840 If you make a decision, call me. 343 00:21:49,840 --> 00:21:53,160 Oh, you can also call Detective Im over there. 344 00:22:10,550 --> 00:22:16,020 He said it's not important whether you believe them or not, but whether you need them or not. 345 00:22:37,510 --> 00:22:41,130 Please postpone the disciplinary committee for two more days. 346 00:22:41,130 --> 00:22:43,170 I'll resign after that. 347 00:22:43,170 --> 00:22:48,810 When I stood on Jo Seo Hee's side and got Moon Il Seok out, you didn't say a single word to me asking why. 348 00:22:50,450 --> 00:22:53,150 It's not that I didn't, but I couldn't. 349 00:22:53,750 --> 00:22:55,430 Because I was afraid. 350 00:22:56,210 --> 00:22:58,230 You know 351 00:22:58,230 --> 00:23:00,060 how much I believed in you. 352 00:23:00,060 --> 00:23:02,090 Why did you believe in me? 353 00:23:02,520 --> 00:23:04,250 (Why did you believe in) people? 354 00:23:04,750 --> 00:23:07,490 I'm still Han Jeong Woo. 355 00:23:07,490 --> 00:23:10,530 From my heart to my insides, I'm still the Han Jeong Woo I used to be. 356 00:23:11,430 --> 00:23:13,710 The Chief I knew 357 00:23:13,710 --> 00:23:18,740 is not a person who would back-stab his junior staff in order to free Moon Il Seok because he couldn't withstand 358 00:23:18,740 --> 00:23:20,650 Jo Seo Hee's pressure. 359 00:23:25,850 --> 00:23:27,920 I'm leaving my position as Chief Prosecutor. 360 00:23:28,490 --> 00:23:30,900 I was told I can't go further up from Chief Prosecutor. 361 00:23:31,580 --> 00:23:35,670 Then it's customary in our field to quit of one's own accord. 362 00:23:37,230 --> 00:23:40,510 My children are in middle school and high school. 363 00:23:40,510 --> 00:23:42,820 Don't find excuses. 364 00:23:42,820 --> 00:23:44,760 Since you are going to be a lawyer, 365 00:23:44,760 --> 00:23:48,310 are you saying that you've already got your income covered? 366 00:23:51,720 --> 00:23:55,940 However, had I known that Jang Tae San was going to infiltrate Moon Il Seok's home, 367 00:23:55,940 --> 00:23:59,450 I would not have agreed to set him free so soon. 368 00:23:59,900 --> 00:24:01,670 In not telling me about that, 369 00:24:02,220 --> 00:24:04,320 you made a mistake. 370 00:24:05,110 --> 00:24:07,480 I didn't tell you because I didn't want to burden you. 371 00:24:07,480 --> 00:24:12,660 You said you were fighting against people crueler than snakes. Why didn't you think of all possible situations? 372 00:24:12,660 --> 00:24:15,330 You should have included me in your calculations, as well. 373 00:24:15,980 --> 00:24:17,540 Yes. 374 00:24:17,540 --> 00:24:19,350 I know. 375 00:24:19,350 --> 00:24:21,540 I know how lacking I was, 376 00:24:22,160 --> 00:24:25,260 how rushed I was, how unqualified I was. 377 00:24:26,680 --> 00:24:28,570 I know that very well. 378 00:24:28,570 --> 00:24:30,820 Before you quit, 379 00:24:31,610 --> 00:24:36,080 tell me why you need me, who compromised his authority. 380 00:24:40,430 --> 00:24:43,250 In two days, it will be Soo Jin's surgery. 381 00:24:43,880 --> 00:24:46,430 I want to let her safely have the surgery. 382 00:24:46,430 --> 00:24:49,410 And the false accusation that Jang Tae San has donned because of me, 383 00:24:49,410 --> 00:24:50,880 I want to take it off of him. 384 00:24:50,880 --> 00:24:53,070 Within two days, 385 00:24:54,070 --> 00:24:57,530 are you confident you can catch Moon Il Seok as the culprit? 386 00:24:57,530 --> 00:24:59,470 I think I am. 387 00:25:01,920 --> 00:25:03,510 Okay. Two days. 388 00:25:04,210 --> 00:25:05,980 Do your best. 389 00:25:08,850 --> 00:25:10,650 Thank you. 390 00:25:21,920 --> 00:25:23,260 Yes. This is Park Jae Gyeong. 391 00:25:23,260 --> 00:25:24,840 Hwang Dae Joon took the bait. 392 00:25:24,840 --> 00:25:25,780 Is that so? 393 00:25:25,780 --> 00:25:28,780 Prepare to catch him carefully and don't miss him. 394 00:25:28,780 --> 00:25:32,270 I got it. I'll go and stand by at the police headquarters. 395 00:25:32,310 --> 00:25:33,650 You're back. 396 00:26:10,320 --> 00:26:11,600 Soo Jin. 397 00:26:12,420 --> 00:26:14,130 Now Dad is 398 00:26:14,130 --> 00:26:16,400 going to clear his name soon. 399 00:26:21,490 --> 00:26:23,950 How is Soo Jin doing? 400 00:26:32,690 --> 00:26:33,940 Soo Jin. 401 00:26:35,850 --> 00:26:39,290 Daddy asked how are you doing? 402 00:26:41,140 --> 00:26:43,460 Tell him I'm doing fine. 403 00:26:44,190 --> 00:26:45,770 Do you want to tell him yourself? 404 00:26:45,770 --> 00:26:47,450 Should I? 405 00:26:49,750 --> 00:26:51,770 There's another text. 406 00:26:53,670 --> 00:26:55,480 How's Soo Jin? 407 00:26:55,480 --> 00:26:58,150 Is she calmer from the shock? 408 00:26:59,870 --> 00:27:01,310 Why? 409 00:27:01,320 --> 00:27:03,160 What did he say? 410 00:27:04,030 --> 00:27:05,960 It's Ahjussi. 411 00:27:06,600 --> 00:27:08,390 It's Ahjussi? 412 00:27:09,580 --> 00:27:11,440 It's Ahjussi, I see. 413 00:27:11,820 --> 00:27:13,980 Children's Art Contest 414 00:27:44,470 --> 00:27:46,480 Hurry up and draw. 415 00:27:57,920 --> 00:28:02,430 Time is up. We will collect the drawings. 416 00:28:02,430 --> 00:28:04,780 Please bring up your drawings. 417 00:28:04,780 --> 00:28:08,490 Did you write your name? 418 00:28:09,570 --> 00:28:10,800 Are you done drawing? 419 00:28:10,800 --> 00:28:11,880 Yes. 420 00:28:11,880 --> 00:28:15,620 Good job. You did well. 421 00:28:16,390 --> 00:28:18,160 Now we have to turn it in. 422 00:28:27,150 --> 00:28:29,800 This is Ahjussi. 423 00:28:29,800 --> 00:28:31,610 This is Dad on the left 424 00:28:31,610 --> 00:28:34,800 and Ahjussi is on the right. 425 00:28:36,570 --> 00:28:39,130 You drew Ahjussi and your Dad together? 426 00:28:40,230 --> 00:28:41,700 Why did you... 427 00:28:41,700 --> 00:28:44,320 Why did you draw it like that? 428 00:28:46,960 --> 00:28:51,760 Because Ajuhssi came to Soo Jin's first day at kindergarten, 429 00:28:51,760 --> 00:28:54,430 and also at the talent show at my preschool. 430 00:28:54,430 --> 00:28:58,550 You've been my bodyguard, instead of Dad, during this time. 431 00:28:58,550 --> 00:29:00,800 Seo Soo Jin, 432 00:29:00,800 --> 00:29:02,230 are you really going to be like this? 433 00:29:02,230 --> 00:29:03,240 Why? 434 00:29:03,240 --> 00:29:07,350 It feels just like I'm getting a proposal asking me to be your dad. 435 00:29:07,780 --> 00:29:10,300 I feel more nervous than proposing to your mom. 436 00:29:10,300 --> 00:29:11,790 Lies. 437 00:29:11,790 --> 00:29:12,690 It's true. 438 00:29:12,690 --> 00:29:14,350 Really? 439 00:29:14,350 --> 00:29:16,630 How can it be real? 440 00:29:16,630 --> 00:29:20,200 You like my mom. 441 00:29:20,200 --> 00:29:24,720 If I like your mom a lot, I start liking the people she likes too. 442 00:29:24,720 --> 00:29:28,840 Soo Jin is the person your mom loves the most in this world. 443 00:29:28,840 --> 00:29:30,520 That's true. 444 00:29:30,520 --> 00:29:31,870 That's why. 445 00:29:33,040 --> 00:29:35,460 But I'm not like that. 446 00:29:35,460 --> 00:29:38,450 Ahjussi is nice to me, 447 00:29:38,450 --> 00:29:40,930 so that's why I like Ahjussi. 448 00:29:40,930 --> 00:29:44,200 It's not because Mom likes you that I like you. 449 00:29:44,200 --> 00:29:45,570 Aigoo. 450 00:29:45,570 --> 00:29:48,680 Aigoo, my Soo Jin. Kiss! 451 00:29:48,680 --> 00:29:50,640 Aigoo, aigoo! 452 00:29:52,190 --> 00:29:53,140 Let's go. 453 00:29:53,140 --> 00:29:56,850 We should turn it in now. Wow, you drew so well. Hand? 454 00:29:57,310 --> 00:29:59,380 This hand. 455 00:30:03,130 --> 00:30:06,270 Seo Soo Jin, did you just sigh? 456 00:30:06,270 --> 00:30:09,630 It's because I have a lot of worries. 457 00:30:09,630 --> 00:30:12,410 What worry do you have, kiddo? 458 00:30:12,410 --> 00:30:17,170 Fortunately, you're not infected, and your fever has gone down a lot too. 459 00:30:17,990 --> 00:30:22,090 Mom, the mountains, the sun, and the moon 460 00:30:22,090 --> 00:30:25,920 can't be all together at the same time, right? 461 00:30:26,430 --> 00:30:29,130 The mountains, the sun and the moon... 462 00:30:29,130 --> 00:30:31,090 That's not possible. 463 00:30:31,090 --> 00:30:35,270 The sun is out only in the mornings and the moon is out only at night. 464 00:30:35,880 --> 00:30:39,280 But what the mountain needs is the sun, right? 465 00:30:39,280 --> 00:30:42,340 Only if the sun is there, the trees will live on the mountains, 466 00:30:42,340 --> 00:30:44,980 and flowers will blossom too. 467 00:30:44,980 --> 00:30:48,040 That's true, more than the moon... 468 00:30:52,980 --> 00:30:55,700 Soo Jin... Is that- 469 00:30:55,700 --> 00:30:59,940 It's because I just like Dad. 470 00:30:59,940 --> 00:31:02,570 I like Ahjussi, too. 471 00:31:03,110 --> 00:31:06,140 But Dad is Dad. 472 00:31:16,850 --> 00:31:22,070 Ahjussi, it's Soo Jin. Soo Jin is okay. 473 00:31:22,070 --> 00:31:26,350 I have a slight fever left, but I think I can live with it. 474 00:31:26,350 --> 00:31:29,000 The kid, she even cares for me. 475 00:31:29,000 --> 00:31:31,260 Even when she's met her dad. 476 00:31:35,970 --> 00:31:40,970 Dad, it's Soo Jin. Soo Jin is okay. 477 00:31:40,970 --> 00:31:44,780 I have a slight fever left, but it's bearable. 478 00:31:44,780 --> 00:31:47,730 What a relief. What a relief. 479 00:31:54,860 --> 00:31:58,430 In Hye. Moon Il Seok will be arrested soon. 480 00:32:37,580 --> 00:32:41,400 Did you come to meet Soo Jin? 481 00:32:46,820 --> 00:32:50,140 I came, not necessarily to see her. 482 00:32:50,800 --> 00:32:56,760 Once Moon Il Seok is arrested, you know you have to turn yourself in and be interrogated, right? 483 00:32:57,640 --> 00:32:59,310 Yes. 484 00:32:59,310 --> 00:33:00,870 Once Soo Jin's surgery is over... 485 00:33:00,870 --> 00:33:03,390 Once Soo Jin's surgery is over. 486 00:33:03,390 --> 00:33:07,590 But I don't think there will be any reason for you to be investigated by me, 487 00:33:07,590 --> 00:33:10,140 so you don't have to worry about that. 488 00:33:13,470 --> 00:33:15,590 After I arrest Moon Il Seok, 489 00:33:15,590 --> 00:33:19,230 I need to go and be investigated as well. 490 00:33:24,010 --> 00:33:26,380 I wasn't able to tell you because I was a coward. 491 00:33:27,720 --> 00:33:34,300 I'm sorry. I gave that digital camera to Moon Il Seok. 492 00:33:36,400 --> 00:33:38,190 I know. 493 00:33:41,830 --> 00:33:43,930 In Hye told you, right? 494 00:33:45,870 --> 00:33:48,000 Would In Hye have told me? 495 00:33:50,140 --> 00:33:55,430 When you followed me to the construction site three days ago, that's when I found out. 496 00:34:04,810 --> 00:34:07,360 About shooting you that day, 497 00:34:08,660 --> 00:34:09,390 I'm sorry. 498 00:34:09,390 --> 00:34:13,300 Did you chase me here with a gun to say that? 499 00:34:19,760 --> 00:34:25,230 I'll come by Soo Jin's surgery date, so don't waste your energy trying to chase me 500 00:34:26,560 --> 00:34:30,270 and watch over Soo Jin and In Hye. 501 00:34:32,830 --> 00:34:37,420 Since Moon Il Seok knows In Hye, I'm telling you to protect her. 502 00:34:40,970 --> 00:34:45,290 I'm sorry for dragging even In Hye into this. 503 00:34:46,770 --> 00:34:48,560 I too... 504 00:34:49,700 --> 00:34:51,580 am sorry. 505 00:34:52,710 --> 00:34:56,640 Please take good care of your body until Soo Jin's surgery. 506 00:34:58,770 --> 00:35:02,250 If something happens. Or, if you ever need my help... 507 00:35:02,250 --> 00:35:03,650 Nothing like that will happen. 508 00:35:03,650 --> 00:35:07,630 We are re-investigating Oh Mi Sook's case. 509 00:35:08,710 --> 00:35:14,760 I'll find the real culprit before Soo Jin's surgery, no matter what it takes. 510 00:35:24,720 --> 00:35:29,060 Those apologetic eyes of yours, your worry for Soo Jin's surgery 511 00:35:29,060 --> 00:35:30,600 and 512 00:35:31,590 --> 00:35:35,050 the heart that wished for me to live until the surgery. 513 00:35:36,650 --> 00:35:38,660 You're saying you figured it out then? 514 00:35:40,690 --> 00:35:43,640 I made sure that In Hye wasn't followed. 515 00:35:43,640 --> 00:35:47,540 If you found out at that time, why didn't you tell In Hye about it? 516 00:35:47,540 --> 00:35:50,400 What's there to gain by telling In Hye? 517 00:35:51,440 --> 00:35:53,540 It'll only hurt In Hye's heart. 518 00:36:00,650 --> 00:36:02,500 Hwang Dae Joon 519 00:36:02,980 --> 00:36:04,860 It's Hwang Dae Joon. 520 00:36:07,690 --> 00:36:09,340 It's Im Seung Woo. 521 00:36:11,640 --> 00:36:15,370 Right now, by the column at the police station, 522 00:36:15,370 --> 00:36:17,290 I left some evidence. 523 00:36:17,290 --> 00:36:21,240 It's the shirt that Moon Il Seok wore when he killed Oh Mi Sook. 524 00:36:21,240 --> 00:36:24,870 Moon Il Seok's blood is also stained on it. 525 00:36:24,870 --> 00:36:25,630 What about you? 526 00:36:25,630 --> 00:36:27,460 I... 527 00:36:27,460 --> 00:36:31,160 Until Moon Il Seok is locked in the jail cell for good, 528 00:36:31,160 --> 00:36:34,220 I will never testify or confess. 529 00:36:34,220 --> 00:36:36,510 If I'm locked up first, 530 00:36:36,510 --> 00:36:40,400 I will die in the hands of the bastards he'll send. 531 00:36:41,520 --> 00:36:43,810 Hello? Hwang Dae Joon! 532 00:36:43,810 --> 00:36:45,180 What did he say? 533 00:36:46,090 --> 00:36:48,030 He left evidence at the police station 534 00:36:48,030 --> 00:36:51,250 and that he'll testify after we catch Moon Il Seok. 535 00:36:51,250 --> 00:36:53,070 Did he say the evidence was verified? 536 00:36:53,070 --> 00:36:56,810 Since Prosecutor Park is at the police station, I'll tell her to verify it immediately. 537 00:36:59,180 --> 00:37:02,640 You have suffered a lot all this time. 538 00:37:04,420 --> 00:37:07,090 I'm going to go catch Moon Il Seok, then. 539 00:37:33,730 --> 00:37:36,890 He said the address of the shop Moon Il Seok frequents to have his shirt custom-made is in it. 540 00:37:36,890 --> 00:37:41,430 It's even got his bloodstain and sweat when he cut his hand while killing Oh Mi Sook. 541 00:37:42,350 --> 00:37:47,000 Chief. Please send this to forensics and have it verified. 542 00:37:47,000 --> 00:37:50,040 Geez, why did his underling keep this? 543 00:37:50,040 --> 00:37:51,650 Wouldn't he have seen and learned? 544 00:37:51,650 --> 00:37:55,730 Just like Moon Il Seok's habits and patterns. 545 00:37:59,310 --> 00:38:04,560 A long, long, long time ago, the mountain and the sun were in love. 546 00:38:05,320 --> 00:38:08,390 They were so, so in love, 547 00:38:08,390 --> 00:38:10,370 but they broke up. 548 00:38:14,350 --> 00:38:17,900 That's why, with no choice, the mountain 549 00:38:17,900 --> 00:38:22,250 said he was boiling, hot and sweaty. 550 00:38:22,250 --> 00:38:25,350 So, he got mad at the sun, saying let's get some sleep. 551 00:38:26,570 --> 00:38:31,940 But in truth, the mountain liked the sun even when it couldn't sleep for one hundred nights. 552 00:38:32,700 --> 00:38:36,580 So did the sun leave? Where did it go? 553 00:38:36,580 --> 00:38:39,520 It probably went to the moon. 554 00:38:39,520 --> 00:38:43,690 The story is indescribably sad, right? 555 00:38:50,560 --> 00:38:52,370 Soo Jin's Dad 556 00:38:54,670 --> 00:38:56,010 Hello? 557 00:38:56,010 --> 00:38:59,120 Yeah, In Hye. It's me, Jang Tae San. 558 00:38:59,820 --> 00:39:01,240 Yeah. 559 00:39:02,470 --> 00:39:03,920 The thing is... 560 00:39:05,540 --> 00:39:08,950 Evidence came out that said Moon Il Seok is the real culprit, 561 00:39:08,950 --> 00:39:13,330 so I can prove my innocence, now. 562 00:39:16,320 --> 00:39:17,900 Really? 563 00:39:17,900 --> 00:39:20,350 So, now... 564 00:39:20,350 --> 00:39:22,260 Where are you right now? 565 00:39:22,960 --> 00:39:24,910 Are you at the hospital? 566 00:39:38,360 --> 00:39:41,860 It's late and you said Soo Jin was sleeping, so why come here? 567 00:39:41,860 --> 00:39:44,320 To congratulate you face to face. 568 00:39:45,830 --> 00:39:49,520 Congratulations. You suffered a lot. 569 00:39:51,180 --> 00:39:53,240 What suffering? 570 00:39:53,240 --> 00:39:56,980 I'll tell Soo Jin 571 00:39:56,980 --> 00:39:58,680 that all the bad things stopped happening to dad. 572 00:40:25,390 --> 00:40:27,130 Are you "Glue stick"? 573 00:40:39,770 --> 00:40:43,080 Keep the phone's battery charged. 574 00:41:10,110 --> 00:41:12,290 Look at the photo in there. 575 00:41:19,330 --> 00:41:23,180 I didn't give you that fountain pen to be used as a knife. 576 00:41:45,270 --> 00:41:49,540 The customer's phone is turned off. You will be redirected to voicemail. 577 00:41:49,540 --> 00:41:52,770 After the beep, you will be charged for the call. 578 00:41:57,880 --> 00:41:59,940 Oh, you're here. 579 00:41:59,940 --> 00:42:02,940 Ahjussi, are you're still like this? 580 00:42:07,940 --> 00:42:12,030 There's absolutely no reply as to whether he's seen it or not. 581 00:42:12,030 --> 00:42:15,920 You should have gone to Moon Il Seok and asked, so you could feel at ease. 582 00:42:15,920 --> 00:42:20,930 If I did, Moon Il Seok would have ordered that child to kill me. 583 00:42:20,930 --> 00:42:22,040 What? 584 00:42:23,230 --> 00:42:25,820 Even if he doesn't know, 585 00:42:26,560 --> 00:42:29,980 I can't make him into a bastard who kills his own father. 586 00:42:31,400 --> 00:42:32,780 Seriously... 587 00:42:41,170 --> 00:42:42,650 I mean... 588 00:42:42,650 --> 00:42:46,430 How could you think that far? 589 00:42:46,430 --> 00:42:48,950 I'm still not sure. 590 00:42:48,950 --> 00:42:52,220 If ever Moon Il Seok made my son into something like that, 591 00:42:52,220 --> 00:42:55,040 I think I would have gone and killed him immediately. 592 00:42:55,040 --> 00:42:57,470 You couldn't kill him, either. 593 00:42:57,470 --> 00:42:58,120 Pardon? 594 00:42:58,120 --> 00:43:01,810 When Moon Il Seok tried to kidnap your daughter, you couldn't kill him, right? 595 00:43:01,810 --> 00:43:04,170 You did that because of your daughter, wasn't it? 596 00:43:04,170 --> 00:43:05,650 Even though you were angry, 597 00:43:05,650 --> 00:43:09,820 because you didn't want to make her a murderer's daughter, you held it in even if you had to breathe your last. 598 00:43:12,920 --> 00:43:15,770 That's what all fathers are like. 599 00:43:20,850 --> 00:43:22,530 Maybe... 600 00:43:23,340 --> 00:43:26,200 My father could have done this also. 601 00:43:27,390 --> 00:43:29,890 It's not that he didn't like me, but... 602 00:43:29,890 --> 00:43:33,590 Maybe he also had circumstances he couldn't talk about. 603 00:43:34,980 --> 00:43:37,460 That's right. That was probably the case. 604 00:43:39,310 --> 00:43:42,270 I wish 'Glue stick' would be caught soon. 605 00:43:43,510 --> 00:43:46,450 If we can just arrest Moon Il Seok, we should be able to catch him. 606 00:43:47,270 --> 00:43:48,420 Arrest? 607 00:43:48,420 --> 00:43:49,750 Yes. 608 00:43:50,600 --> 00:43:54,230 He will be arrested tonight. 609 00:44:23,750 --> 00:44:27,180 Is this Seok Doo? Is there still no contact from Chairman Hwang? 610 00:44:27,180 --> 00:44:30,970 He told me to go to Abanggoong, so I'm on my way over there. 611 00:44:31,520 --> 00:44:33,290 Right now? 612 00:44:41,970 --> 00:44:43,830 Moon Il Seok! 613 00:44:47,870 --> 00:44:49,260 What's this? 614 00:44:49,270 --> 00:44:50,580 Hurry and search the whole house! 615 00:44:50,580 --> 00:44:52,090 Yes! 616 00:45:04,690 --> 00:45:06,360 Detective Im. 617 00:45:29,350 --> 00:45:30,970 This bastard. 618 00:45:30,970 --> 00:45:32,070 He ran away in a hurry. 619 00:45:32,070 --> 00:45:35,460 He couldn't have gone far. The teacup was still hot. 620 00:45:35,460 --> 00:45:37,510 Where could he have gone to? 621 00:45:37,510 --> 00:45:38,820 He wouldn't have gone back to his office, would he? 622 00:45:38,820 --> 00:45:40,900 I'll order them to set up checkpoints as soon as possible. 623 00:45:53,830 --> 00:45:56,590 Hwang Dae Joon, this bastard! 624 00:45:59,290 --> 00:46:02,310 Bastard... that bastard! 625 00:46:06,620 --> 00:46:08,230 How did it go? 626 00:46:08,230 --> 00:46:12,020 President Hwang... the shirt that you wore that day... 627 00:46:12,020 --> 00:46:14,460 He gave it to the police. 628 00:46:14,950 --> 00:46:17,010 It seems like he didn't burn all of the clothes. 629 00:46:17,010 --> 00:46:18,350 What? 630 00:46:18,350 --> 00:46:20,810 Hey! Why didn't he burn it? 631 00:46:20,810 --> 00:46:24,330 I told him to burn everything, even down to the shoes. Why didn't he do it?! 632 00:46:24,330 --> 00:46:26,910 There's no way out, Chairman. 633 00:46:29,480 --> 00:46:33,870 Tell Jo Seo Hee to get me out immediately. 634 00:46:33,870 --> 00:46:35,990 Tell her to get that shirt out of there immediately. 635 00:46:35,990 --> 00:46:38,470 Where are you going right now? 636 00:46:43,540 --> 00:46:45,110 Chairman. 637 00:47:04,350 --> 00:47:05,820 So, it was this. 638 00:47:08,270 --> 00:47:11,610 This was just what that bastard Tae San was targeting, Director Im. 639 00:47:17,900 --> 00:47:22,040 I was wondering why that bastard came to me. 640 00:47:22,040 --> 00:47:24,900 That I was deceiving Dae Joon... 641 00:47:25,290 --> 00:47:28,300 He was trying to make Dae Joon find that out. 642 00:47:37,050 --> 00:47:38,860 You lost him? 643 00:47:38,860 --> 00:47:41,090 How? Why?! 644 00:47:41,090 --> 00:47:43,200 I don't know. He might have sensed it. 645 00:47:43,200 --> 00:47:45,260 What about the office? The checkpoints? 646 00:47:45,260 --> 00:47:47,660 We put out an alert on him. 647 00:47:52,870 --> 00:47:56,280 Nothing has happened here. 648 00:47:56,800 --> 00:47:57,920 I see. 649 00:48:18,750 --> 00:48:20,670 What are you doing? 650 00:48:20,670 --> 00:48:22,280 Where do you think this is, for you to come here? 651 00:48:22,740 --> 00:48:26,040 It's a house that I bought. Did you think I wouldn't have a key? 652 00:48:26,040 --> 00:48:28,190 You've gone mad. 653 00:48:28,190 --> 00:48:31,320 What's going on? Do you not even have the sense to look at what time it is? 654 00:48:31,320 --> 00:48:34,120 I'm not in a condition where I can see the time. 655 00:48:34,120 --> 00:48:37,590 Did Jang Tae San get you? 656 00:48:39,520 --> 00:48:40,830 I know, right. 657 00:48:40,830 --> 00:48:42,900 Why did you come here? 658 00:48:43,470 --> 00:48:46,110 Why do you think I would have come? 659 00:48:50,590 --> 00:48:53,230 You're asking me to proceed with the auction as planned, 660 00:48:54,180 --> 00:48:57,380 so that we can get 200 billion won? 661 00:48:58,990 --> 00:49:02,530 Because you are not the one to rot in a penitentiary for several decades. 662 00:49:02,530 --> 00:49:07,360 After getting 200 billion won, arrange it so that I can get on that ship and leave the country. 663 00:49:07,360 --> 00:49:08,320 Even stowing away? 664 00:49:08,320 --> 00:49:13,490 You must know very well that if I am in trouble, your 200 billion will be gone, too. 665 00:49:13,490 --> 00:49:14,960 Money... 666 00:49:15,470 --> 00:49:18,460 you should have it be sent to my bank account first, right? 667 00:49:21,140 --> 00:49:24,810 It was only yesterday when you threatened me with the talk of money. 668 00:49:24,810 --> 00:49:26,770 After suffering that, 669 00:49:26,770 --> 00:49:31,190 I would be stupid to let money fall so easily into your hands. 670 00:49:40,320 --> 00:49:41,940 Jo Seo Hee. 671 00:49:42,920 --> 00:49:46,290 Don't try to play games with me. 672 00:49:49,850 --> 00:49:55,340 Until I get the 200 billion in my account, I will have a killer watch you 24/7. 673 00:49:56,110 --> 00:50:01,540 I don't use money to play games with someone who considers money as his life. 674 00:50:03,560 --> 00:50:05,580 What are you going to do? 675 00:50:05,580 --> 00:50:07,650 Are you going to transfer to my account? 676 00:50:16,100 --> 00:50:19,350 I will take care of it through Director Im. 677 00:50:19,770 --> 00:50:21,990 So you need to be clear in your transaction. 678 00:50:23,170 --> 00:50:25,950 As soon as I've confirmed my account has changed, 679 00:50:25,950 --> 00:50:29,060 I will proceed with the auction again. 680 00:50:30,120 --> 00:50:34,080 Leave quickly. Before the bloodshot Park Jae Gyeong barges in here. 681 00:50:34,080 --> 00:50:38,930 Here with breaking news. The real culprit in the homicide of Ms. Oh on the 11th at Daebang-dong, Yeongdeungpo-gu 682 00:50:38,930 --> 00:50:44,440 is not the escapee Jang Tae San, but Chairman Moon Il Seok of Seongshil Capital Group. 683 00:50:44,440 --> 00:50:49,630 With this, Jang Tae San who had been on the run for 13 days after escaping on the 12th while he was being sent 684 00:50:49,630 --> 00:50:52,430 to the prosecutors was, in fact, framed for the homicide. 685 00:50:52,430 --> 00:50:58,680 Chairman Moon Il Seok barely escaped his arrest. He is now on the wanted list. 686 00:51:01,350 --> 00:51:05,360 So, my life ends like this, because of Jang Tae San. 687 00:51:05,360 --> 00:51:09,710 If you are to board the boat tomorrow, you should go to Incheon Port in advance, tonight. 688 00:51:09,710 --> 00:51:14,680 I'm asking if my life is ending like this because of that bastard, Jang Tae San! 689 00:51:18,340 --> 00:51:19,770 Director Im. 690 00:51:19,770 --> 00:51:20,450 Yes. 691 00:51:20,450 --> 00:51:24,940 You know, right? That I can't leave like this. 692 00:51:24,940 --> 00:51:26,780 It's too dangerous. 693 00:51:28,420 --> 00:51:31,710 Before I leave, 694 00:51:34,300 --> 00:51:39,250 even if I die, I need to grind him up before I go. 695 00:51:40,130 --> 00:51:45,480 Director Im. Do you want to pull your feet out, or do you want to inherit my shares? 696 00:51:49,300 --> 00:51:53,590 Tomorrow, at 9AM, is Tae San's daughter's surgery. 697 00:51:53,590 --> 00:51:57,730 Make it so he absolutely cannot step over the door sill to the operating room. 698 00:51:57,730 --> 00:52:01,820 Before he can step over my casket, Tae San that punk 699 00:52:01,820 --> 00:52:04,410 will never be able to save his daughter. 700 00:52:24,530 --> 00:52:30,390 Once a poisonous snake bites its prey, it will never let it go. 701 00:52:30,850 --> 00:52:34,370 Even if its head gets cut off, it will eat its prey no matter what. 702 00:52:34,370 --> 00:52:36,230 I... 703 00:52:37,190 --> 00:52:38,580 That's how I have lived. 704 00:52:38,580 --> 00:52:41,930 Are you saying Moon Il Seok got even with you? 705 00:52:41,930 --> 00:52:43,630 Yes. 706 00:52:43,630 --> 00:52:47,330 That's why Moon Il Seok is a man to be feared. 707 00:52:47,330 --> 00:52:52,670 If he's stepped on once, he'll pay you back ten times, a hundred times more. 708 00:53:04,880 --> 00:53:08,760 I'm sorry. I came in and waited without permission. 709 00:53:08,800 --> 00:53:12,810 I watched the morning news. I heard that you've been cleared. 710 00:53:12,810 --> 00:53:14,510 Yes. 711 00:53:14,510 --> 00:53:16,560 But more than that, Doctor, 712 00:53:16,560 --> 00:53:20,880 can't we pull Soo Jin's surgery just a day forward? 713 00:53:28,400 --> 00:53:32,100 Moon Il Seok will never let this be. 714 00:53:32,100 --> 00:53:35,150 On the day of the surgery, we'll reinforce the police force. 715 00:53:35,150 --> 00:53:37,360 That won't be enough. 716 00:53:37,360 --> 00:53:42,930 He's a guy who won't rest until he swallows what he's bitten, even if his head gets cut off. 717 00:53:43,990 --> 00:53:47,230 He's definitely going to retaliate in some way. 718 00:53:47,230 --> 00:53:52,650 Is that why you asked Doctor Park if she could move up the surgery date? 719 00:53:55,360 --> 00:53:57,670 I need your help, Prosecutor. 720 00:54:12,160 --> 00:54:14,820 There's no time. Hurry! 721 00:54:24,340 --> 00:54:26,610 Hey, look at this. 722 00:54:28,310 --> 00:54:29,250 Jang Tae San? 723 00:54:29,250 --> 00:54:30,520 Oh, isn't this Jang Tae San? 724 00:54:30,520 --> 00:54:32,520 That's what I'm saying. How could he be connected to Congresswoman Jo? 725 00:54:32,520 --> 00:54:34,500 What's going on? 726 00:54:46,310 --> 00:54:49,580 Congresswoman Jo, a word! 727 00:54:49,580 --> 00:54:53,660 Congresswoman Jo Seo Hee! Congresswoman Jo Seo Hee! 728 00:54:58,650 --> 00:55:00,330 Do you acknowledge that this true?! 729 00:55:00,330 --> 00:55:03,450 If I say that it's true, would you believe me? 730 00:55:03,450 --> 00:55:07,310 If I say that it's false, will you believe me? 731 00:55:07,310 --> 00:55:11,810 The truth about this picture will be revealed by the prosecutors and the police. 732 00:55:11,810 --> 00:55:17,540 With our country's skills, wouldn't 2-3 days be enough to reveal whether this picture is real or fake? 733 00:55:18,910 --> 00:55:23,060 I plead for a speedy investigation. 734 00:55:25,550 --> 00:55:27,850 You heard from Dr. Park, right? 735 00:55:30,360 --> 00:55:34,920 That person, Moon Il Seok, is a disgustingly scary person. 736 00:55:34,920 --> 00:55:37,770 How can he make people's blood curdle like this to the end? 737 00:55:39,060 --> 00:55:44,120 Don't worry. Even if something happens to me, I'm going to save Soo Jin no matter what. 738 00:55:44,120 --> 00:55:46,360 Why are you saying things like that? 739 00:55:46,360 --> 00:55:48,560 Everything's going to be fine. 740 00:55:48,560 --> 00:55:51,330 I know. Everything will be fine. 741 00:55:58,610 --> 00:56:02,140 The exits are here, here and here. 742 00:56:02,140 --> 00:56:05,250 Emergency exits are here and here. A total of two places. 743 00:56:05,250 --> 00:56:08,420 Tomorrow on the day of the surgery, I can't predict how many policemen will be there... 744 00:56:08,420 --> 00:56:10,390 Trash all this crap! 745 00:56:10,390 --> 00:56:14,280 I'm asking how I can get in there and how I can kill Jang Tae San! 746 00:56:14,280 --> 00:56:18,810 You bastard! It's your job to take care of the cops on your own. 747 00:56:18,810 --> 00:56:19,610 I'm sorry. 748 00:56:19,610 --> 00:56:24,360 Whether you blow up the hospital with a bomb, or put everyone to sleep with a sleeping gas 749 00:56:27,820 --> 00:56:28,850 Hello? 750 00:56:28,850 --> 00:56:31,330 This is Officer Park. 751 00:56:31,890 --> 00:56:36,010 I called because I had some important information I needed to tell you. 752 00:56:36,010 --> 00:56:37,980 Here. 753 00:56:38,860 --> 00:56:41,770 I'm here at Busan on duty. But, I'm leaving now. 754 00:56:41,770 --> 00:56:45,140 Prosecutor Park! Why wouldn't you answer your phone?! Jang Tae San is- 755 00:56:45,140 --> 00:56:49,320 What? Why don't you choose a place? 756 00:56:49,320 --> 00:56:50,720 Where? 757 00:56:50,720 --> 00:56:53,290 601 Seokhee-dong? 758 00:56:53,290 --> 00:56:55,460 Okay, 601 Seokhee-dong. 759 00:56:55,460 --> 00:57:00,470 This kind of information can't even compare to anything else I've given you, so 760 00:57:00,470 --> 00:57:04,210 I think that I'll have to talk to Moon Il Seok, himself. 761 00:57:04,880 --> 00:57:08,440 It's important information, so you have to talk to him. 762 00:57:10,910 --> 00:57:14,500 Even this dumb cop thinks I'm nothing now... 763 00:57:15,630 --> 00:57:18,540 Look here, you punk! You're all juiced out and I have no use for you anymore. 764 00:57:18,540 --> 00:57:20,120 Where do you think you're calling?! 765 00:57:20,120 --> 00:57:25,050 If they were suspicious that I am a spy, do you think they would have me stand guard at the hospital? 766 00:57:26,810 --> 00:57:29,720 While I was here to stand guard, 767 00:57:29,720 --> 00:57:34,470 I overheard Jang Tae San and Seo In Hye talking. 768 00:57:34,470 --> 00:57:36,770 Jang Tae San and Seo In Hye? 769 00:57:36,770 --> 00:57:39,760 A billion (~$1 million) in cash. 770 00:57:40,380 --> 00:57:41,300 A billion? 771 00:57:41,300 --> 00:57:46,290 After I leak this information, I can't work as a police officer anymore. 772 00:57:46,830 --> 00:57:53,810 I will hand in my resignation, but I'll need some money to spend the rest of my life in hiding. 773 00:57:53,810 --> 00:57:55,930 Tell me what it is first. 774 00:57:57,490 --> 00:58:02,340 I have to see the money first. It's about Jang Tae San's surgery. 775 00:58:02,800 --> 00:58:04,590 Surgery? 776 00:58:06,340 --> 00:58:07,850 If you're playing... 777 00:58:07,850 --> 00:58:11,250 You're the man who will return from the dead to stab me. 778 00:58:11,250 --> 00:58:13,440 I know it well. 779 00:58:15,900 --> 00:58:18,740 I'll send someone, so wait. 780 00:58:21,680 --> 00:58:27,230 Chairman, you know how dangerous it is if you make a wrong move now! 781 00:58:31,730 --> 00:58:33,680 Take all my stocks. 782 00:58:33,680 --> 00:58:35,500 Pardon? 783 00:58:35,500 --> 00:58:39,300 I said, arrange it so that I can kill this bastard, Jang Tae San, before I leave. 784 00:59:24,830 --> 00:59:26,810 Let's talk inside. 785 00:59:31,930 --> 00:59:33,500 It's not a difficult task. 786 00:59:33,500 --> 00:59:37,580 Just watch the CCTV and let them know about exactly 2 hours. 787 00:59:38,850 --> 00:59:40,990 Is it okay to do this? 788 00:59:43,390 --> 00:59:46,240 It's a hundred million won (~$100,000) for two hours. 789 00:59:46,240 --> 00:59:50,020 They say they can draw out his marrow a day ahead. 790 00:59:51,400 --> 00:59:53,420 So that's his scheme? 791 00:59:53,420 --> 00:59:55,340 The surgery is tonight at 10PM. 792 00:59:55,340 --> 00:59:59,110 The only vacant operating rooms are number six and seven. 793 00:59:59,110 --> 01:00:01,880 They're putting up the least number of police officers there. 794 01:00:04,600 --> 01:00:07,650 There are two operating rooms, you say... 795 01:00:08,350 --> 01:00:10,540 You and I will each be responsible for one. 796 01:00:10,540 --> 01:00:12,090 Yes. 797 01:00:12,090 --> 01:00:15,640 The place isn't even guarded well. Why not just send Mr. Kim to do the job? 798 01:00:15,640 --> 01:00:19,440 It's because I want to kill him. Me. With my own hands. 799 01:00:20,460 --> 01:00:24,740 Because there are two operating rooms, I won't be able to cover it myself. That's why I'm taking him with me. 800 01:00:25,830 --> 01:00:30,120 As a precaution against infection, you will receive a simple examination. 801 01:00:30,120 --> 01:00:32,220 And then you will receive general anesthesia, 802 01:00:32,220 --> 01:00:34,900 and after anesthesia is complete, from your hip bone, 803 01:00:34,900 --> 01:00:39,930 we will draw out your marrow for about two hours. 804 01:00:41,060 --> 01:00:43,800 Then after the marrow is drawn out, I can just leave? 805 01:00:43,800 --> 01:00:44,860 No. 806 01:00:44,860 --> 01:00:48,400 You need time to wake up from anesthesia, and in order to stop the bleeding, 807 01:00:48,400 --> 01:00:51,020 it's good to lay down for 3 to 4 more hours. 808 01:00:51,020 --> 01:00:54,690 If there's sign of anemia, you could receive a blood transfusion, too. 809 01:01:10,010 --> 01:01:13,620 Do well, Soo Jin's Dad. 810 01:01:39,310 --> 01:01:41,210 Here you go. 811 01:01:42,960 --> 01:01:46,680 You must not forget how to work it. 812 01:01:47,550 --> 01:01:48,240 Let's go. 813 01:01:48,240 --> 01:01:49,870 Father. 814 01:01:51,300 --> 01:01:53,990 Who am I? 815 01:01:55,350 --> 01:01:57,940 What are you saying all of a sudden? 816 01:01:57,940 --> 01:02:01,530 Rather than meet me coincidentally in Colombia, 817 01:02:03,090 --> 01:02:07,900 did you perhaps know me already before then? 818 01:02:10,950 --> 01:02:13,010 Who are you then? 819 01:02:14,170 --> 01:02:17,360 Who are you for me to know you? 820 01:02:18,850 --> 01:02:23,150 Do you want to find your parents now? You said you didn't want to then. 821 01:02:25,140 --> 01:02:30,030 With all this going on now, do you want me to find you your parents? 822 01:02:30,030 --> 01:02:31,600 No, sir. 823 01:02:32,670 --> 01:02:36,270 I'm sorry. I have the car ready. 824 01:04:15,380 --> 01:04:19,050 It's the same today. We're doing a stakeout again tonight. 825 01:04:19,050 --> 01:04:23,510 All detectives in this world work hard like this, my friend! 826 01:04:37,610 --> 01:04:41,320 I think Jang Tae San's operation room is number seven. 827 01:04:41,320 --> 01:04:45,370 Thirty minutes ago, I saw the attending physician leave the room. 828 01:04:47,500 --> 01:04:51,340 Jang Tae San has not awaken from anesthesia yet. 829 01:06:24,960 --> 01:06:28,050 ~ Upcoming Drama • Medical Top Team ~ From today onward, you are the top medical team. 830 01:06:28,050 --> 01:06:30,960 I believe patients come first. 831 01:06:30,960 --> 01:06:32,980 I had confidence that I wouldn't lose the patient. 832 01:06:32,980 --> 01:06:34,270 This is not the time to be like this! 833 01:06:34,270 --> 01:06:35,630 You thought you were in the top team? 834 01:06:35,630 --> 01:06:37,390 If I won't do it, then you won't do it? 835 01:06:37,390 --> 01:06:39,720 Top Team's main cardiothoracic surgeon is Seo Ju Yeong. 836 01:06:39,720 --> 01:06:40,510 Is it that important? 837 01:06:40,510 --> 01:06:43,570 It is important. To me, it's my lifeline. 838 01:06:43,570 --> 01:06:45,150 I look forward to what's to come. 839 01:06:45,150 --> 01:06:46,210 Life and Death, moment of extremes! 840 01:06:46,210 --> 01:06:48,970 - We can't control the hemorrhaging. - Pull yourselves together! 841 01:06:48,990 --> 01:06:50,740 We could lose this patient! 842 01:06:50,740 --> 01:06:52,920 Doctor! 843 01:06:52,920 --> 01:06:54,330 Medical Top Team 844 01:06:54,330 --> 01:06:56,070 We were a fantastic combo. Professor Seo and me! 845 01:06:56,070 --> 01:06:58,930 October 9th at 10PM 70194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.