All language subtitles for Touch.Your.Heart.E09.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,901 --> 00:00:19,895 I'm really upset. 2 00:00:20,337 --> 00:00:24,265 I don't have a problem with accepting fair criticism. 3 00:00:25,175 --> 00:00:26,270 But they said they wouldn't eat our macaroons... 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,065 even if someone offered them money... 5 00:00:28,078 --> 00:00:29,880 and that they even got stomachaches after eating them. 6 00:00:29,880 --> 00:00:32,775 How are we supposed to deal with such lies? 7 00:00:33,016 --> 00:00:35,310 Is it possible to sue the power blogger... 8 00:00:35,318 --> 00:00:37,780 and all the people that left comments on the post? 9 00:00:37,788 --> 00:00:39,150 Of course. 10 00:00:39,156 --> 00:00:42,620 You can sue them for spreading false information and slander. 11 00:00:42,626 --> 00:00:46,290 First, you should file a complaint. And at the same time, 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,290 you can also file a damage suit against particular suspects. 13 00:00:49,299 --> 00:00:52,960 I have nightmares every single day. 14 00:00:52,969 --> 00:00:55,700 I've come to respect the celebrities... 15 00:00:55,705 --> 00:00:57,370 that I see on TV. 16 00:00:57,374 --> 00:01:00,765 I wonder how they manage to bear with all the mean comments online. 17 00:01:02,512 --> 00:01:07,305 By the way, your secretary must really like macaroons. 18 00:01:10,720 --> 00:01:14,215 Send me screenshots of the comments that you think can be a problem. 19 00:01:14,324 --> 00:01:16,590 I'll send you the petition as soon as I'm done writing it. 20 00:01:16,593 --> 00:01:19,060 And if you're fine with that, I'll go ahead with the suit. 21 00:01:19,062 --> 00:01:20,555 Okay. 22 00:01:26,903 --> 00:01:29,840 Thank you for buying me so many. 23 00:01:29,840 --> 00:01:33,665 Thanks to you, I'll get to eat so many macaroons. 24 00:01:33,677 --> 00:01:38,135 No problem. You can eat them and give me an objective opinion. 25 00:01:38,381 --> 00:01:41,845 See if they're bad enough for people to make harsh comments about them. 26 00:01:43,753 --> 00:01:47,215 Is that why you took me with you? To make me taste the macaroons? 27 00:01:47,557 --> 00:01:50,920 Okay, sure. You can count on me. I really love macaroons. 28 00:01:50,927 --> 00:01:52,990 But even if you like them that much, 29 00:01:52,996 --> 00:01:55,560 do you really think you can eat everything all by yourself? 30 00:01:55,565 --> 00:01:57,930 I'm not going to eat this all by myself. 31 00:01:57,934 --> 00:02:02,130 I'm only going to have one and share the rest with everyone at the firm. 32 00:02:02,139 --> 00:02:04,100 I'm a loyal woman, you know. 33 00:02:04,107 --> 00:02:05,900 Not only are you loyal, 34 00:02:05,909 --> 00:02:08,665 but you're also attractive and warm-hearted. 35 00:02:10,614 --> 00:02:12,105 Who are you? 36 00:02:12,983 --> 00:02:15,805 Mr. Kwon I know isn't capable of being sweet. 37 00:02:16,486 --> 00:02:18,015 Who are you? 38 00:02:20,123 --> 00:02:21,915 I'm kidding. 39 00:02:22,592 --> 00:02:25,590 I didn't know you could make such sweet comments, 40 00:02:25,595 --> 00:02:27,060 so I couldn't believe what I just heard. 41 00:02:27,063 --> 00:02:30,630 From now on, you should say that kind of stuff more often. 42 00:02:30,634 --> 00:02:32,125 Okay. 43 00:02:32,235 --> 00:02:34,495 Aren't you going to eat one? 44 00:02:35,438 --> 00:02:36,500 Which one should I eat? 45 00:02:36,506 --> 00:02:38,840 The names of the macaroons are really interesting. 46 00:02:38,842 --> 00:02:42,240 "A taste I cannot stop craving, mocha macaroon". 47 00:02:42,245 --> 00:02:45,505 "Tasty and pretty, chocolate macaroon". 48 00:02:45,715 --> 00:02:48,945 "A taste that calls for a kiss, mint macaroon". 49 00:02:49,486 --> 00:02:53,245 I wonder what kind of taste calls for a kiss. 50 00:03:10,106 --> 00:03:12,100 - We're back. - Hello. 51 00:03:12,108 --> 00:03:13,635 Hello. 52 00:03:14,778 --> 00:03:16,310 Ta-da. 53 00:03:16,313 --> 00:03:19,575 Mr. Kwon bought macaroons for us. 54 00:03:19,916 --> 00:03:22,180 - They look so delicious. - You can take whatever you want. 55 00:03:22,185 --> 00:03:24,150 I want the strawberry flavored one. 56 00:03:24,154 --> 00:03:26,020 I want the chocolate flavored one. 57 00:03:26,022 --> 00:03:29,990 I'm going to have the Earl Grey flavor. 58 00:03:29,993 --> 00:03:32,520 Yun Seo, you should have this one. 59 00:03:32,529 --> 00:03:35,285 "A taste that calls for a kiss, mint macaroon". 60 00:03:36,600 --> 00:03:40,400 Goodness, I don't want to kiss anyone. 61 00:03:40,403 --> 00:03:42,925 - My goodness. - What? 62 00:03:53,650 --> 00:03:56,050 Mr. Kwon, do you need anything? 63 00:03:56,052 --> 00:03:58,415 From now on, I'm not going to ask. 64 00:03:58,521 --> 00:04:01,615 What? What do you mean? 65 00:04:02,659 --> 00:04:04,615 You said I shouldn't ask. 66 00:04:09,165 --> 00:04:11,395 You're not going to ask? 67 00:04:11,968 --> 00:04:13,555 Here? 68 00:04:14,204 --> 00:04:15,695 That's right. 69 00:04:18,441 --> 00:04:21,240 I always checked if you delivered the sentencing properly. 70 00:04:21,244 --> 00:04:24,405 but I won't anymore since you always do a good job. 71 00:04:27,417 --> 00:04:30,515 Gosh, I'm tired. I need a cup of coffee. 72 00:04:34,324 --> 00:04:37,290 You're insane! Even if it was that good... 73 00:04:37,294 --> 00:04:40,785 What are you talking about? What do you mean it was good? 74 00:04:41,298 --> 00:04:44,055 Well, I can't say that it wasn't. 75 00:04:45,201 --> 00:04:47,365 Darn it! Whatever. 76 00:04:47,537 --> 00:04:50,595 This is a sacred workplace. Yun Seo, please. 77 00:04:51,107 --> 00:04:52,540 Just focus on your work. 78 00:04:52,542 --> 00:04:55,035 Focus. Concentrate! 79 00:05:00,250 --> 00:05:02,210 Here's the material you asked for. 80 00:05:02,218 --> 00:05:03,745 Thanks. 81 00:05:03,820 --> 00:05:06,315 It's just like the owner said. 82 00:05:06,489 --> 00:05:08,815 The hate comments are unbelievable. 83 00:05:09,059 --> 00:05:11,520 The macaroons were of decent quality, 84 00:05:11,528 --> 00:05:14,730 but some spoke ill of it just because they were angry. 85 00:05:14,731 --> 00:05:17,300 Some even wrote lies about how... 86 00:05:17,300 --> 00:05:19,295 he didn't work at a German bakery. 87 00:05:19,436 --> 00:05:22,365 He must be truly upset over this. 88 00:05:23,006 --> 00:05:26,370 Many wrote hate comments about me back in the day, 89 00:05:26,376 --> 00:05:28,835 so I know how he feels. 90 00:05:31,548 --> 00:05:34,380 I tell myself hundreds and thousands of times... 91 00:05:34,384 --> 00:05:36,845 to not care and to be strong and brave. 92 00:05:38,021 --> 00:05:41,985 However, some comments stabbed me in the heart. 93 00:05:42,692 --> 00:05:44,760 I still haven't forgotten about them, 94 00:05:44,761 --> 00:05:47,455 and where they stabbed me sting from time to time. 95 00:05:47,964 --> 00:05:49,755 Why didn't you sue them? 96 00:05:50,166 --> 00:05:52,925 Well, I did. 97 00:05:53,970 --> 00:05:57,635 I met them, and they were either students... 98 00:05:57,640 --> 00:05:59,970 or a mother and father with children. 99 00:05:59,976 --> 00:06:02,135 Punishing them didn't seem right. 100 00:06:03,213 --> 00:06:07,645 I dropped the charges after they promised not to do it again. 101 00:06:09,686 --> 00:06:11,215 The phone's ringing. 102 00:06:13,189 --> 00:06:15,485 Just how brutal were the hate comments? 103 00:06:29,939 --> 00:06:31,535 I'm pressing charges. 104 00:06:32,375 --> 00:06:33,870 Sorry? On what? 105 00:06:33,877 --> 00:06:36,410 I looked up the comments written about you. 106 00:06:36,413 --> 00:06:38,980 These aren't just hate comments. It's a crime. 107 00:06:38,982 --> 00:06:41,310 They must know what they did... 108 00:06:41,317 --> 00:06:43,310 by writing such malicious things. 109 00:06:43,319 --> 00:06:45,420 Also, they should be severely punished. 110 00:06:45,422 --> 00:06:47,045 So right this instant... 111 00:06:49,325 --> 00:06:52,685 Why are you laughing when I'm dead serious? 112 00:06:54,097 --> 00:06:55,825 I'm happy, that's why. 113 00:06:56,065 --> 00:06:59,125 What? What are you happy about? 114 00:06:59,969 --> 00:07:02,195 How could I not be? 115 00:07:02,472 --> 00:07:04,895 You rarely show emotions. 116 00:07:07,177 --> 00:07:09,140 This is how you normally are, 117 00:07:09,145 --> 00:07:11,740 but you're outraged because of what happened to me... 118 00:07:11,748 --> 00:07:13,510 as if it happened to you. 119 00:07:13,516 --> 00:07:16,575 From now on, what's your business is my business. 120 00:07:25,395 --> 00:07:27,685 I'm really fine. 121 00:07:27,864 --> 00:07:29,925 Thank you for caring though. 122 00:07:34,237 --> 00:07:36,025 Ms. Oh, how about we go to dinner... 123 00:07:37,440 --> 00:07:38,995 What? 124 00:07:39,776 --> 00:07:42,170 Okay, fine. I got it! 125 00:07:42,178 --> 00:07:45,135 Precedents? I'll look them up for you! 126 00:07:45,515 --> 00:07:49,475 Did you really need to grill me about them? 127 00:07:50,487 --> 00:07:53,350 My timing was awful, wasn't it? 128 00:07:53,356 --> 00:07:56,145 I'll let you get back to your business. 129 00:07:59,429 --> 00:08:01,290 Mr. Kwon, are you all right? 130 00:08:01,297 --> 00:08:04,755 - Yes, I'm fine. - I'm sorry. 131 00:08:05,001 --> 00:08:07,665 I improvised so that we wouldn't get caught. 132 00:08:07,737 --> 00:08:09,765 I even acted a little. 133 00:08:10,206 --> 00:08:13,765 Right. I applaud your fast-thinking. 134 00:08:14,711 --> 00:08:16,335 You're quite strong too. 135 00:08:32,362 --> 00:08:35,860 Actors seem like they live glamorous lives, 136 00:08:35,865 --> 00:08:37,960 but it must be a lot of stress. 137 00:08:37,967 --> 00:08:41,495 Awful comments must be considered an occupational hazard. 138 00:08:43,940 --> 00:08:48,205 Still, I had more fun moments though. 139 00:08:49,379 --> 00:08:52,705 An exciting script would make my heart thump. 140 00:08:53,249 --> 00:08:57,105 Being on a busy set made me feel like I'm alive. 141 00:08:57,687 --> 00:09:00,490 When my work is received well, 142 00:09:00,490 --> 00:09:01,820 I feel gratified. 143 00:09:01,824 --> 00:09:05,115 Most of my memories are of fun incidents. 144 00:09:06,563 --> 00:09:10,085 There was a show I worked on called "Signal". 145 00:09:10,266 --> 00:09:12,230 That's the one I remember the most. 146 00:09:12,235 --> 00:09:16,065 I had to bring out a new side that was hidden within me. 147 00:09:16,639 --> 00:09:19,765 It must be memorable because it was a challenge. 148 00:09:22,745 --> 00:09:25,380 I liked every project I worked on though. 149 00:09:25,381 --> 00:09:28,945 However, you wouldn't know since you never watched any. 150 00:09:30,320 --> 00:09:31,815 Well... 151 00:09:33,122 --> 00:09:34,985 Sorry, I need to take this call. 152 00:09:37,126 --> 00:09:38,785 Yes, this is Kwon Jung Rok. 153 00:09:39,062 --> 00:09:41,260 Sure. I'm outside right now, 154 00:09:41,264 --> 00:09:44,495 but I'll send you the document as soon as I get back. 155 00:09:44,934 --> 00:09:46,955 Sure, of course. 156 00:09:47,003 --> 00:09:48,495 Take care. 157 00:09:50,306 --> 00:09:53,435 Do you need to head back to the office? 158 00:09:53,610 --> 00:09:56,965 - Yes. - Then why did you leave? 159 00:09:58,514 --> 00:10:01,045 I wanted to give you a ride home. 160 00:10:03,453 --> 00:10:05,115 Really? 161 00:10:05,488 --> 00:10:07,445 You didn't have to. 162 00:10:10,593 --> 00:10:12,520 This must be why people get into relationships. 163 00:10:12,528 --> 00:10:15,885 I have someone who cares about me and looks out for me. 164 00:10:16,099 --> 00:10:17,755 It's nice. 165 00:10:40,223 --> 00:10:43,715 There was a show I worked on called "Signal". 166 00:10:43,960 --> 00:10:45,990 That's the one I remember the most. 167 00:10:45,995 --> 00:10:49,555 However, you wouldn't know since you never watched any. 168 00:10:59,175 --> 00:11:01,770 "A woman becomes an insurance planner..." 169 00:11:01,778 --> 00:11:03,940 "at Signal Insurance." 170 00:11:03,946 --> 00:11:06,635 "She turns her life around..." 171 00:11:06,749 --> 00:11:09,245 "after becoming a top salesperson." 172 00:11:13,656 --> 00:11:15,215 Detective Lee? 173 00:11:15,425 --> 00:11:17,890 Just what on earth happened... 174 00:11:17,894 --> 00:11:19,720 in 1997? 175 00:11:19,729 --> 00:11:21,685 I know though. 176 00:11:22,298 --> 00:11:25,625 You had your appendix removed. 177 00:11:25,802 --> 00:11:28,000 However, your insurance didn't cover any... 178 00:11:28,004 --> 00:11:30,325 of your actual expenses. 179 00:11:30,540 --> 00:11:33,270 Life doesn't end at 60. 180 00:11:33,276 --> 00:11:37,265 You can change your future. 181 00:11:37,580 --> 00:11:39,905 Please don't give up! 182 00:11:47,957 --> 00:11:50,885 How could you cheat on me? 183 00:11:51,127 --> 00:11:53,760 How can you love two women... 184 00:11:53,763 --> 00:11:55,985 with only one heart? 185 00:12:42,211 --> 00:12:43,705 I miss her. 186 00:13:09,472 --> 00:13:11,340 You're more surprised than I expected you to be. 187 00:13:11,340 --> 00:13:14,805 Although, that's the reason why I didn't call ahead. 188 00:13:16,212 --> 00:13:18,135 What are you doing here at this hour? 189 00:13:18,181 --> 00:13:19,410 Ta-da. 190 00:13:19,415 --> 00:13:23,105 I come bearing a late-night snack. 191 00:13:23,519 --> 00:13:26,375 You ought to be slightly hungry by now, 192 00:13:26,756 --> 00:13:30,315 and I wanted to see how you were doing without me. 193 00:13:31,027 --> 00:13:34,685 Also, I missed you. 194 00:13:59,956 --> 00:14:04,315 So what were you watching when I walked in? 195 00:14:04,961 --> 00:14:07,255 The TV series you were in. 196 00:14:07,496 --> 00:14:08,860 You look amazing in them. 197 00:14:08,865 --> 00:14:12,330 Right? Don't I give off a unique vibe? 198 00:14:12,335 --> 00:14:15,400 I know I'm not a master at acting, 199 00:14:15,404 --> 00:14:18,040 but my acting isn't all that bad either. 200 00:14:18,040 --> 00:14:19,140 That's right. 201 00:14:19,141 --> 00:14:22,340 Even if you see those comments, there's no need to feel discouraged. 202 00:14:22,345 --> 00:14:25,305 - Since they aren't true at all. - I can't agree more. 203 00:14:25,348 --> 00:14:27,435 If you see those types of comments from now on, 204 00:14:28,451 --> 00:14:30,145 press the thumbs down button. 205 00:14:30,253 --> 00:14:31,775 Okay. 206 00:14:36,325 --> 00:14:38,185 Why are you looking at me like that? 207 00:14:40,129 --> 00:14:42,125 I wonder how much you were hurt... 208 00:14:42,331 --> 00:14:44,825 in order to become this composed. 209 00:14:47,637 --> 00:14:49,865 I know you went through some hard times. 210 00:14:51,474 --> 00:14:53,965 I feel happy that you overcame it. 211 00:15:17,633 --> 00:15:21,125 Ms. Oh. Mr. Kwon didn't come back yet, right? 212 00:15:21,370 --> 00:15:23,230 Join us for lunch then. 213 00:15:23,239 --> 00:15:26,295 Oh, well... 214 00:15:28,010 --> 00:15:29,870 I'll just wait and have lunch with him. 215 00:15:29,879 --> 00:15:32,035 He'll be back pretty soon. 216 00:15:32,148 --> 00:15:35,845 If I say I ate alone, he might think I'm disloyal. 217 00:15:36,319 --> 00:15:38,420 All right then. Enjoy your lunch. 218 00:15:38,421 --> 00:15:40,775 You too, Ms. Yang. 219 00:15:47,463 --> 00:15:49,925 When is Mr. Kwon coming back? 220 00:15:53,936 --> 00:15:56,195 These dumplings really taste amazing. 221 00:15:58,140 --> 00:16:02,235 Mr. Yeon, you spattered hot stew on my face. 222 00:16:03,245 --> 00:16:05,740 From now on, I think we should exclude hot stews like this... 223 00:16:05,748 --> 00:16:08,045 from our lunch menu. 224 00:16:08,217 --> 00:16:10,550 What if I suffer a burn on my handsome face... 225 00:16:10,553 --> 00:16:12,880 just because of a pot of dumpling stew? 226 00:16:12,888 --> 00:16:16,550 That's what you call, "Penny wise and pound foolish." 227 00:16:16,559 --> 00:16:19,185 Penny wise and pound foolish my foot. 228 00:16:19,195 --> 00:16:21,630 Ms. Dan, are you going to put up with this nonsense? 229 00:16:21,630 --> 00:16:23,285 - Say something. - What? 230 00:16:23,466 --> 00:16:25,130 - Me? - Yes. 231 00:16:25,134 --> 00:16:27,100 I know you loathe Mr. Choi. 232 00:16:27,103 --> 00:16:30,325 So don't hold back and criticize him all you want. 233 00:16:32,908 --> 00:16:36,805 When did I say I loathed him? 234 00:16:42,151 --> 00:16:45,615 I think you should stop eating dumplings. 235 00:16:46,122 --> 00:16:49,320 There is a total of 8 dumplings, and we should each have 2. 236 00:16:49,325 --> 00:16:51,790 But you've already had your share. 237 00:16:51,794 --> 00:16:53,690 Why are you being so cheap over a dumpling? 238 00:16:53,696 --> 00:16:55,490 We can just order more. 239 00:16:55,498 --> 00:16:57,060 Shall we order more then? 240 00:16:57,066 --> 00:16:59,925 But it might take time for them to cook new dumplings. 241 00:17:00,803 --> 00:17:02,865 We don't have time to wait. 242 00:17:03,439 --> 00:17:05,795 Mr. Choi, you can just let me have your share. 243 00:17:05,841 --> 00:17:09,135 No way. I love the dumplings at this restaurant. 244 00:17:09,178 --> 00:17:12,835 I will never give my dumpling to you, Mr. Yeon. 245 00:17:14,050 --> 00:17:16,175 It tastes too great to give up on. 246 00:17:17,186 --> 00:17:19,480 I won't let you take someone like her away from me. 247 00:17:19,488 --> 00:17:21,945 She's too great to give up on. 248 00:17:25,528 --> 00:17:27,615 Do you know how much this vest costs? 249 00:17:41,077 --> 00:17:42,665 Oh, gosh. 250 00:17:43,479 --> 00:17:45,205 What's wrong, Ms. Dan? 251 00:17:45,614 --> 00:17:47,205 What are you doing? 252 00:17:47,516 --> 00:17:51,005 Why are you holding your cheek like that? 253 00:17:58,694 --> 00:18:00,715 Is it a toothache? 254 00:18:00,963 --> 00:18:04,200 Do you have a rotten tooth? Open your mouth. 255 00:18:04,200 --> 00:18:06,860 If it hurts, you should hurry and go to a dentist. 256 00:18:06,869 --> 00:18:08,300 It's not that. 257 00:18:08,304 --> 00:18:11,640 Come on, it's obvious you're suffering from a toothache. 258 00:18:11,640 --> 00:18:14,000 You're not usually a bright person either, 259 00:18:14,009 --> 00:18:16,170 and if you keep scowling like that, your clients will feel uneasy. 260 00:18:16,178 --> 00:18:18,405 If it hurts, go to a dentist. 261 00:18:18,747 --> 00:18:22,475 I'm telling you, it's not a toothache! 262 00:18:35,764 --> 00:18:38,125 Ms. Dan, you must like salad. 263 00:18:41,003 --> 00:18:44,525 Hot pot bulgogi, jjajangmyeon. 264 00:18:47,276 --> 00:18:49,735 Kimchi stew and rice? 265 00:18:51,247 --> 00:18:53,275 Pizza? 266 00:18:54,283 --> 00:18:56,075 Everything sounds so good. 267 00:18:59,155 --> 00:19:03,785 Gosh, lunchtime is almost over. When is he coming back? 268 00:19:08,297 --> 00:19:10,885 Yes, Mr. Kwon. When are you... 269 00:19:10,966 --> 00:19:12,455 What? 270 00:19:12,968 --> 00:19:14,470 You'll be late? 271 00:19:14,470 --> 00:19:17,025 Yes, my meeting is taking longer than I thought. 272 00:19:17,406 --> 00:19:19,340 I'll just have lunch here. 273 00:19:19,341 --> 00:19:22,005 You should go have lunch too. 274 00:19:22,811 --> 00:19:26,335 Okay. I'll see you later then. 275 00:19:26,782 --> 00:19:28,375 Okay. 276 00:19:37,226 --> 00:19:40,785 I should've gone with Ms. Yang to lunch earlier. 277 00:19:40,829 --> 00:19:42,630 I'm so full. 278 00:19:42,631 --> 00:19:45,500 Wasn't the stew a bit salty today? 279 00:19:45,501 --> 00:19:48,570 Really? You ate two bowls of rice, 280 00:19:48,571 --> 00:19:49,900 so I thought you had a huge appetite. 281 00:19:49,905 --> 00:19:52,000 I ate two bowls because the stew was too salty. 282 00:19:52,007 --> 00:19:54,135 I was neutralizing the saltiness with rice. 283 00:19:54,310 --> 00:19:57,035 You should've drunk water then. Who mixes more rice? 284 00:20:02,618 --> 00:20:04,220 I heard dandelion tea is good for gastritis. 285 00:20:04,220 --> 00:20:06,015 Drink this instead of coffee. 286 00:20:06,088 --> 00:20:07,845 By the way, when are you going to pay me back? 287 00:20:31,046 --> 00:20:32,740 Among the items we confiscated, 288 00:20:32,748 --> 00:20:35,510 there was no smoking gun that could prove his charges. 289 00:20:35,517 --> 00:20:38,720 For now, our request to extend Jung Ji Ho's imprisonment... 290 00:20:38,721 --> 00:20:40,445 won't be accepted. 291 00:20:42,024 --> 00:20:44,820 When Jung Ji Ho was caught for illegal gambling abroad, 292 00:20:44,827 --> 00:20:48,060 his company probably pulled strings for him in advance. 293 00:20:48,063 --> 00:20:50,185 This wasn't completely unexpected. 294 00:20:51,066 --> 00:20:53,925 Attorney Choi Yoon Su is an expert in this field. 295 00:20:53,936 --> 00:20:56,395 Do you know Mr. Choi well? 296 00:20:57,606 --> 00:20:59,235 I used to. 297 00:20:59,875 --> 00:21:01,565 We worked together at the special prosecution department. 298 00:21:02,177 --> 00:21:06,310 He used to be the best prosecutor in catching economic criminals. 299 00:21:06,315 --> 00:21:10,645 Now, he's just an attorney who does the dirty work for conglomerates. 300 00:21:12,421 --> 00:21:14,950 Anyway, good job. I'll take care of the rest. 301 00:21:14,957 --> 00:21:16,445 Okay. 302 00:21:19,528 --> 00:21:22,690 How about dinner next week? I'll pay you back then. 303 00:21:22,698 --> 00:21:24,260 What are you smiling about? 304 00:21:24,266 --> 00:21:26,125 - Who is it? - Yeo Reum. 305 00:21:26,402 --> 00:21:27,895 What? 306 00:21:28,103 --> 00:21:29,700 Since we're on the subject, let's make things clear. 307 00:21:29,705 --> 00:21:32,365 I still have feelings for Yoo Yeo Reum. 308 00:21:32,374 --> 00:21:35,805 She is the only person who I feel attracted to. 309 00:21:36,245 --> 00:21:39,205 So from now on, don't cross the line. 310 00:21:40,115 --> 00:21:42,305 I don't want to lose a competent junior... 311 00:21:42,718 --> 00:21:45,015 who's good at her work. Okay? 312 00:21:52,695 --> 00:21:55,260 Mr. Kwon, this is the material you asked for. 313 00:21:55,264 --> 00:21:56,785 Thanks. 314 00:21:57,566 --> 00:21:59,660 It's time to go home now. You should go. 315 00:21:59,668 --> 00:22:01,155 Okay. 316 00:22:02,805 --> 00:22:05,435 Oh, it's because... 317 00:22:05,808 --> 00:22:07,795 I didn't have lunch. 318 00:22:07,976 --> 00:22:10,065 Why didn't you have lunch? 319 00:22:10,713 --> 00:22:14,110 What do you think? I wanted to eat with you, so I waited. 320 00:22:14,116 --> 00:22:17,550 But you suddenly called me that you'd be coming late. 321 00:22:17,553 --> 00:22:19,915 So all I had was Job's Tears Tea. 322 00:22:20,823 --> 00:22:22,820 You should've ate something alone then. 323 00:22:22,825 --> 00:22:26,455 You know that I can't eat alone. 324 00:22:26,795 --> 00:22:29,725 Why on earth can't you eat alone? 325 00:22:30,566 --> 00:22:33,860 Mr. Kwon, you must've forgotten because... 326 00:22:33,869 --> 00:22:36,670 I'm always by your side, and you see me every day. 327 00:22:36,672 --> 00:22:39,195 I used to be a celebrity. 328 00:22:39,408 --> 00:22:42,570 If I went about on my own, I might've gotten into trouble. 329 00:22:42,578 --> 00:22:47,075 And I was a top star who didn't have time to eat alone. 330 00:22:47,583 --> 00:22:49,745 But you're not now. 331 00:22:49,852 --> 00:22:51,745 Gosh, seriously. 332 00:22:51,954 --> 00:22:54,915 That's true, but... 333 00:22:55,891 --> 00:22:59,915 I can't suddenly do something that I've never done before. 334 00:23:01,163 --> 00:23:04,255 I'm reluctant since I might look pitiful if I eat alone. 335 00:23:04,500 --> 00:23:06,895 Anyway, it's difficult for me. 336 00:23:06,969 --> 00:23:10,425 You must be starving. Let's go get something to eat first. 337 00:23:12,174 --> 00:23:13,965 That sounds like a good idea. 338 00:23:14,176 --> 00:23:16,735 - I'll go and finish up then. - Okay. 339 00:23:32,361 --> 00:23:35,060 Is this the place you want to recommend? 340 00:23:35,063 --> 00:23:38,185 - Is it a famous restaurant? - No, it's a one-person restaurant. 341 00:23:39,234 --> 00:23:41,570 - A one-person restaurant? - Yes. 342 00:23:41,570 --> 00:23:43,800 All the seats are separated by partitions like a reading room, 343 00:23:43,806 --> 00:23:47,200 so you won't know who is sitting next to you, or what they're eating. 344 00:23:47,209 --> 00:23:48,910 It's the perfect place to learn how to eat alone. 345 00:23:48,911 --> 00:23:51,135 Wait. Time out. 346 00:23:51,947 --> 00:23:53,905 Learn how to eat alone? 347 00:23:54,016 --> 00:23:57,710 Why should we eat separately when we came here together? 348 00:23:57,719 --> 00:24:00,650 You need to practice in advance, just in case you need to... 349 00:24:00,656 --> 00:24:02,585 eat alone when I'm not around. 350 00:24:03,892 --> 00:24:06,760 Still, I don't want to eat alone. 351 00:24:06,762 --> 00:24:10,685 If you can't eat alone, there is nothing you can do on your own. 352 00:24:10,866 --> 00:24:13,755 I'll help you, so let's practice slowly. 353 00:24:30,919 --> 00:24:33,575 Why are you sitting so far away? 354 00:24:34,756 --> 00:24:37,845 To help you think that you're actually here alone. 355 00:25:02,951 --> 00:25:06,675 Mr. Kwon, would you like a dumpling? 356 00:25:10,692 --> 00:25:14,020 Act like you're here by yourself and focus on your meal. 357 00:25:20,469 --> 00:25:23,200 To be honest, I feel really awkward right now. 358 00:25:23,205 --> 00:25:26,095 I really don't know where to look. 359 00:25:26,341 --> 00:25:29,270 I figured it might be less awkward if I text while I eat. 360 00:25:29,278 --> 00:25:32,335 That's only going to make it longer for you to finish your meal. 361 00:25:32,414 --> 00:25:36,345 So let's talk later. You should focus on eating for now. 362 00:26:17,726 --> 00:26:19,455 Mr. Kwon. 363 00:26:21,163 --> 00:26:24,355 I just told you to focus on eating. 364 00:26:24,399 --> 00:26:26,400 No, that's not it. 365 00:26:26,401 --> 00:26:29,970 I wanted to ask you to take a photo of me eating alone. 366 00:26:29,972 --> 00:26:33,565 It's really meaningful to me, so I'd like to keep a record of it. 367 00:26:35,644 --> 00:26:38,775 Make it look like a paparazzi photo if you can. 368 00:27:04,873 --> 00:27:06,870 Mr. Lee, you're going home late. 369 00:27:06,875 --> 00:27:10,035 I had some work to finish up. 370 00:27:10,045 --> 00:27:11,270 Why are you going home at this hour? 371 00:27:11,279 --> 00:27:13,975 I met up with a friend for a cup of tea. 372 00:27:14,449 --> 00:27:15,975 I see. 373 00:27:30,699 --> 00:27:32,730 She must be really tired. 374 00:27:32,734 --> 00:27:36,295 She was also dozing off like this when I first saw her. 375 00:27:47,015 --> 00:27:48,610 I'm sorry. 376 00:27:48,617 --> 00:27:50,010 I'm Lee Du Seop, 377 00:27:50,018 --> 00:27:52,150 and I'll be working here as a paralegal starting from today. 378 00:27:52,154 --> 00:27:55,075 He used to be a detective, so he'll be of great help. 379 00:27:56,658 --> 00:27:58,985 Ms. Yang, I told you to go home. 380 00:27:59,528 --> 00:28:01,655 I'll go right after I'm done with this. 381 00:28:03,465 --> 00:28:05,025 Yes, sir. 382 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 Ms. Yang looks really tired. 383 00:28:07,002 --> 00:28:09,765 Once she goes home, she even needs to take care of her kid. 384 00:28:11,039 --> 00:28:12,565 She has a kid? 385 00:28:12,774 --> 00:28:14,365 Isn't she cute? 386 00:28:15,777 --> 00:28:18,040 Her taekwondo instructor sent it to me. 387 00:28:18,046 --> 00:28:19,780 She looks so cute. 388 00:28:19,781 --> 00:28:22,210 Yes, she's cute. 389 00:28:22,217 --> 00:28:24,920 I thought to myself that her smile looks really pretty. 390 00:28:24,920 --> 00:28:28,345 So I wanted her to keep smiling. 391 00:28:28,523 --> 00:28:30,785 She seemed exhausted, 392 00:28:30,992 --> 00:28:33,560 but I hoped that her life would be filled with things... 393 00:28:33,562 --> 00:28:35,460 that constantly made her laugh. 394 00:28:35,464 --> 00:28:38,185 That's probably when... 395 00:28:38,300 --> 00:28:41,155 I started liking Ms. Yang. 396 00:28:46,074 --> 00:28:47,565 Ms. Yang. 397 00:28:49,277 --> 00:28:50,835 Ms. Yang. 398 00:28:51,146 --> 00:28:53,540 - It's time for you to get off. - Goodness, already? 399 00:28:53,548 --> 00:28:55,850 Thank you always. I'll see you tomorrow, Mr. Lee. 400 00:28:55,851 --> 00:28:57,845 - Okay, go home safely. - Bye. 401 00:29:16,104 --> 00:29:19,095 Why are you sitting there all by yourself in the dark? 402 00:29:20,509 --> 00:29:22,005 No reason. 403 00:29:22,144 --> 00:29:24,105 Can you fix me a meal? I'm hungry. 404 00:29:32,320 --> 00:29:34,315 Thank you for driving me home. 405 00:29:34,689 --> 00:29:38,445 You worry about all the mean comments that I get, 406 00:29:38,794 --> 00:29:42,085 and you even taught me how to eat alone. You're really... 407 00:29:43,865 --> 00:29:46,155 I give you 99 points out of 100. 408 00:29:50,539 --> 00:29:53,835 Why did I lose one point? 409 00:29:55,944 --> 00:29:58,405 Because of the way you talk to me. 410 00:29:59,147 --> 00:30:02,975 If you weren't so formal to me, you would've gotten 100 points. 411 00:30:03,251 --> 00:30:06,220 Can't you talk to me... 412 00:30:06,221 --> 00:30:08,045 more comfortably? 413 00:30:08,089 --> 00:30:11,220 You always call me "Ms. Oh Jin Sim". 414 00:30:11,226 --> 00:30:13,715 But instead of calling me that, 415 00:30:13,929 --> 00:30:16,985 you can call me Ms... No, wait. 416 00:30:17,499 --> 00:30:19,525 Just call me Jin Sim. 417 00:30:21,269 --> 00:30:23,130 - Gosh, that's too... - Why? 418 00:30:23,138 --> 00:30:26,070 You should treat me more comfortably like you treat Prosecutor Yoo... 419 00:30:26,074 --> 00:30:27,670 and Prosecutor Kim. 420 00:30:27,676 --> 00:30:31,040 I'm close with them because of the time we spent together. 421 00:30:31,046 --> 00:30:33,040 If you suddenly ask me to change the way I talk to you, 422 00:30:33,048 --> 00:30:34,880 don't you think I'd feel taken aback? 423 00:30:34,883 --> 00:30:37,005 "Don't you think I'd feel taken aback?" 424 00:30:39,487 --> 00:30:41,250 Did you just imitate me? 425 00:30:41,256 --> 00:30:43,985 "Did you just imitate me?" 426 00:30:44,926 --> 00:30:48,155 See? Doesn't it sound really formal? 427 00:30:48,763 --> 00:30:50,160 It sounds scary, doesn't it? 428 00:30:50,165 --> 00:30:52,325 No, it's cute. 429 00:30:55,270 --> 00:30:58,025 I don't think I can suddenly change the way I talk to you. 430 00:30:58,306 --> 00:31:00,370 Plus, if I suddenly change the way I talk to you, 431 00:31:00,375 --> 00:31:03,435 people at the firm will be suspicious of us. 432 00:31:04,412 --> 00:31:07,805 I think it'd be better for me to be careful of your sake. 433 00:31:08,416 --> 00:31:12,215 Okay. I guess you do have a point. 434 00:31:12,721 --> 00:31:15,715 By the way, I have a question. 435 00:31:16,258 --> 00:31:19,320 You'll be leaving the law firm in about a month. 436 00:31:19,327 --> 00:31:21,685 What are you planning to do after you quit? 437 00:31:23,031 --> 00:31:25,230 - What? - You went to law school, 438 00:31:25,233 --> 00:31:27,560 and that shows that you were interested in law. 439 00:31:27,569 --> 00:31:30,425 Are you planning on pursuing a career in law? 440 00:31:31,806 --> 00:31:33,295 Well... 441 00:31:36,044 --> 00:31:38,565 Hyuk Joon! My goodness. 442 00:31:40,615 --> 00:31:42,975 Go away. Hey. 443 00:31:44,986 --> 00:31:47,620 Hyuk Joon. What are you doing here? 444 00:31:47,622 --> 00:31:49,820 I told you that I'll come home on my own. Why did you come? 445 00:31:49,824 --> 00:31:52,085 I came to give you some side dishes. 446 00:31:52,327 --> 00:31:54,685 But... Hey, Mr. Kwon. 447 00:31:57,499 --> 00:32:01,025 Why did you drive her home today? 448 00:32:01,536 --> 00:32:04,300 - Why would you ask him that? - I mean, it's just weird. 449 00:32:04,306 --> 00:32:07,440 What will you do if a paparazzi takes a photo of you guys? 450 00:32:07,442 --> 00:32:10,910 That's nonsense. It's been ages since I had a paparazzi follow me. 451 00:32:10,912 --> 00:32:13,235 My gosh, let's go. Hurry. 452 00:32:13,848 --> 00:32:15,905 Mr. Kwon, I hope you go home safely. 453 00:32:17,185 --> 00:32:18,705 Let's go. 454 00:32:23,925 --> 00:32:25,415 Where did he go? 455 00:32:25,627 --> 00:32:27,555 What's the matter with you? 456 00:32:32,300 --> 00:32:33,795 Come on. 457 00:32:33,868 --> 00:32:36,695 Her cousin is overly protective of her. 458 00:32:44,112 --> 00:32:48,205 I really don't get your relationship with that attorney. 459 00:32:48,450 --> 00:32:50,680 Sometimes, it seems like you like him. 460 00:32:50,685 --> 00:32:53,220 But sometimes, it seems like you resent him. 461 00:32:53,221 --> 00:32:56,350 You seemed like best friends today. You guys seemed awfully close. 462 00:32:56,358 --> 00:32:59,255 We're close. We've grown on each other. 463 00:33:02,464 --> 00:33:05,800 Hyuk Joon, about this project... 464 00:33:05,800 --> 00:33:07,730 - This project? - Yes. 465 00:33:07,736 --> 00:33:09,530 I'm talking about the on-the-job training I'm doing... 466 00:33:09,537 --> 00:33:11,330 for Writer Lee's drama. 467 00:33:11,339 --> 00:33:14,195 - Yes, what about it? - I was thinking... 468 00:33:14,809 --> 00:33:17,840 Would it be okay if I told Mr. Kwon about it? 469 00:33:17,846 --> 00:33:19,980 Why? Why would you tell him? 470 00:33:19,981 --> 00:33:22,450 I just feel bad... 471 00:33:22,450 --> 00:33:24,975 about lying to him. 472 00:33:25,020 --> 00:33:28,245 I see him every day, and it makes me feel guilty. 473 00:33:28,423 --> 00:33:30,190 I know Writer Lee and Mr. Yeon... 474 00:33:30,191 --> 00:33:32,690 told me to keep it a secret. 475 00:33:32,694 --> 00:33:36,355 But it's not like Mr. Kwon has a big mouth. 476 00:33:36,698 --> 00:33:40,955 So I was thinking about telling him. 477 00:33:42,937 --> 00:33:45,740 Hyuk Joon, Mr. Kwon is a very trustworthy guy. 478 00:33:45,740 --> 00:33:47,300 If I tell him about my situation, 479 00:33:47,308 --> 00:33:49,040 I'm sure he'll understand everything. 480 00:33:49,044 --> 00:33:53,110 Yun Seo, I get that you feel uncomfortable. 481 00:33:53,114 --> 00:33:55,480 But the main point of this project is to keep it a secret. 482 00:33:55,483 --> 00:33:58,310 Writer Lee wants all the attention to go to her writing. 483 00:33:58,319 --> 00:34:00,150 Her first and foremost condition was to keep it a secret... 484 00:34:00,155 --> 00:34:01,920 that you got cast for her drama... 485 00:34:01,923 --> 00:34:03,350 before an official article got released. 486 00:34:03,358 --> 00:34:05,345 We need to keep that promise. 487 00:34:05,894 --> 00:34:08,360 I'm just worried that Mr. Kwon might get disappointed... 488 00:34:08,363 --> 00:34:09,390 if he finds out about it later on. 489 00:34:09,397 --> 00:34:12,795 So what? You won't be seeing him again once you quit. 490 00:34:13,401 --> 00:34:16,900 Yun Seo, don't worry about disappointing the attorney. 491 00:34:16,905 --> 00:34:19,100 Instead, worry about how disappointed... 492 00:34:19,107 --> 00:34:21,995 Mr. Yeon and I would be if you mess up this project. 493 00:34:29,684 --> 00:34:32,275 Telling him will put me in trouble, 494 00:34:33,521 --> 00:34:36,245 but lying to him makes me feel awful. 495 00:34:36,758 --> 00:34:39,715 Will he feel betrayed when he finds out later on? 496 00:34:40,528 --> 00:34:42,885 Because I wasn't honest? 497 00:34:53,975 --> 00:34:56,105 Yes, dried squid. 498 00:34:57,112 --> 00:34:59,175 You're late. 499 00:35:00,081 --> 00:35:03,005 Were you on a date with the universe's goddess? 500 00:35:03,818 --> 00:35:06,145 Stop it before I kick you up there. 501 00:35:06,588 --> 00:35:08,320 How about some beer and grilled squid? 502 00:35:08,323 --> 00:35:09,845 I'm good. 503 00:35:29,511 --> 00:35:31,935 If that's what she wants, 504 00:35:32,947 --> 00:35:34,535 then I'll try. 505 00:35:36,618 --> 00:35:39,075 Ms. Jin Sim. Jin Sim? 506 00:35:40,622 --> 00:35:42,790 Jin Sim, did you get in safely? 507 00:35:42,790 --> 00:35:46,015 Jin Sim. Jin Sim. Jin Sim. 508 00:35:46,127 --> 00:35:49,030 Jin Sim, you're very pretty. 509 00:35:49,030 --> 00:35:50,755 Unbelievable. 510 00:35:53,201 --> 00:35:54,695 It looks delicious. 511 00:35:58,006 --> 00:35:59,370 Hi, Jin Sim. 512 00:35:59,374 --> 00:36:01,535 Jin Sim. Jin Sim? 513 00:36:03,211 --> 00:36:06,675 - Jin Sim. - This is truly unbelievable. 514 00:36:08,550 --> 00:36:10,450 You were with her all day, 515 00:36:10,451 --> 00:36:13,015 yet you're here yearning for her. 516 00:36:13,288 --> 00:36:15,490 Love. It must be love. 517 00:36:15,490 --> 00:36:17,090 Why didn't you knock? 518 00:36:17,091 --> 00:36:19,355 - Can you come here? - Why? 519 00:36:19,627 --> 00:36:22,690 Are you showing me a photo of your gorgeous girlfriend? 520 00:36:22,697 --> 00:36:26,225 No, it's a photo of the house you'll be moving into. 521 00:36:28,403 --> 00:36:30,770 Oh, this one looks nice. 522 00:36:30,772 --> 00:36:32,300 You can move in instantly. 523 00:36:32,307 --> 00:36:34,065 - Instantly? - Yes. 524 00:36:34,509 --> 00:36:36,870 Don't you think that's a little harsh? 525 00:36:36,878 --> 00:36:38,565 Check the layout. 526 00:36:38,880 --> 00:36:41,205 Like this. See? 527 00:36:41,482 --> 00:36:43,150 It looks nice and all, 528 00:36:43,151 --> 00:36:46,020 but I'd rather take my time looking for one. 529 00:36:46,020 --> 00:36:47,675 Anyway, just keep practicing. 530 00:36:54,062 --> 00:36:57,085 Jin Sim, how about we go to lunch? 531 00:37:00,501 --> 00:37:01,860 My gosh. 532 00:37:01,869 --> 00:37:05,165 - This is awful. - Tell me about it. 533 00:37:07,175 --> 00:37:08,940 What are you two looking at? 534 00:37:08,943 --> 00:37:11,980 This video was uploaded on an online site I frequently visit. 535 00:37:11,980 --> 00:37:13,940 Someone recorded a video... 536 00:37:13,948 --> 00:37:16,050 of middle school girls harassing other girls. 537 00:37:16,050 --> 00:37:18,405 - Would you like to see it? - Sure. 538 00:37:19,887 --> 00:37:22,215 Keep your promise. 539 00:37:22,223 --> 00:37:25,285 - Don't forget it next time. - Aren't they mean? 540 00:37:25,493 --> 00:37:26,820 They are. 541 00:37:26,828 --> 00:37:28,760 What are you talking about? 542 00:37:28,763 --> 00:37:31,085 My daughter's at the police station? 543 00:37:35,703 --> 00:37:38,065 Keep your promise. 544 00:37:38,106 --> 00:37:40,165 - Don't forget it next time. - Hold on. 545 00:37:40,341 --> 00:37:43,470 You're saying that this girl's my daughter. 546 00:37:43,478 --> 00:37:47,335 Mom, it's not me. It really isn't! 547 00:37:48,716 --> 00:37:51,780 That's what Jin Yi claims, 548 00:37:51,786 --> 00:37:54,320 but the bullies at the school... 549 00:37:54,322 --> 00:37:57,050 who are also harassing the girl in the video... 550 00:37:57,058 --> 00:37:59,455 as well as the victim Park Min Joo... 551 00:37:59,460 --> 00:38:01,020 all say that... 552 00:38:01,029 --> 00:38:04,185 - Jin Yi took part in it. - It's the truth! 553 00:38:05,633 --> 00:38:08,260 She'd steal my daughter's money... 554 00:38:08,269 --> 00:38:10,365 and harass her for no reason. 555 00:38:10,905 --> 00:38:14,535 You have no idea how devastated I've been. 556 00:38:14,842 --> 00:38:17,665 The money she stole isn't a small amount either. 557 00:38:17,812 --> 00:38:20,340 What did you spend it on? 558 00:38:20,348 --> 00:38:21,780 It wasn't me. 559 00:38:21,783 --> 00:38:23,775 - It really wasn't. - Of course it was! 560 00:38:23,918 --> 00:38:25,750 How dare you lie to me! 561 00:38:25,753 --> 00:38:27,380 You mean little wench. 562 00:38:27,388 --> 00:38:30,350 Ma'am, I understand that you're upset, 563 00:38:30,358 --> 00:38:32,460 but nothing's been proven yet, 564 00:38:32,460 --> 00:38:33,920 so please refrain from harsh comments. 565 00:38:33,928 --> 00:38:35,120 Nothing's been proven? 566 00:38:35,129 --> 00:38:37,460 The other kids have already testified, 567 00:38:37,465 --> 00:38:39,900 and she's there in the video. 568 00:38:39,901 --> 00:38:42,230 The bully's face can't be properly seen in the video, 569 00:38:42,236 --> 00:38:45,900 so you can't be sure that it's my daughter. 570 00:38:45,907 --> 00:38:48,600 Also, she doesn't own a down jacket like that. 571 00:38:48,609 --> 00:38:52,280 - Still... - I'm almost sure that it's not her, 572 00:38:52,280 --> 00:38:54,540 because that's not who she is. 573 00:38:54,549 --> 00:38:58,275 My daughter wouldn't harass and bully her friend like that. 574 00:39:00,688 --> 00:39:02,845 Look here. 575 00:39:04,158 --> 00:39:07,460 That's what all mothers of bullies say. 576 00:39:07,462 --> 00:39:09,425 They all say that their kids are sweet. 577 00:39:10,264 --> 00:39:12,430 But your daughter isn't! 578 00:39:12,433 --> 00:39:14,430 She's mean and cruel! 579 00:39:14,435 --> 00:39:17,565 I thought I made myself clear. 580 00:39:17,739 --> 00:39:19,965 Please refrain from harsh comments. 581 00:39:21,042 --> 00:39:23,210 If you find any issues, 582 00:39:23,211 --> 00:39:25,010 please investigate according to the procedure. 583 00:39:25,012 --> 00:39:26,605 Let's go. 584 00:39:27,448 --> 00:39:29,880 I'm pressing charges. 585 00:39:29,884 --> 00:39:32,075 I'll sue you! 586 00:39:38,092 --> 00:39:41,385 Don't worry. I'll take care of this. 587 00:39:41,829 --> 00:39:44,760 Thanks for believing me. 588 00:39:44,766 --> 00:39:46,600 There's no need to thank me. 589 00:39:46,601 --> 00:39:48,895 It's a mom's job to believe her children. 590 00:39:53,408 --> 00:39:55,865 You should get going. You'll be late for class. 591 00:39:56,043 --> 00:39:59,405 Buy a snack if you get hungry. 592 00:40:00,782 --> 00:40:03,945 All right. I'll get going then. 593 00:40:04,185 --> 00:40:05,805 Take care. 594 00:40:18,266 --> 00:40:19,855 I see. 595 00:40:21,002 --> 00:40:23,030 Don't worry, Ms. Yang. 596 00:40:23,037 --> 00:40:26,635 Why would you when all we have are attorneys here? 597 00:40:26,707 --> 00:40:29,110 Of course. We'll talk more in detail tomorrow. 598 00:40:29,110 --> 00:40:31,935 Don't worry too much, okay? 599 00:40:34,282 --> 00:40:36,745 Is Ms. Yang in some sort of trouble? 600 00:40:38,252 --> 00:40:42,715 Her daughter Jin Yi was named as a school bully. 601 00:40:43,558 --> 00:40:45,920 She seems to have been framed. 602 00:40:45,927 --> 00:40:49,055 - Could you perhaps help her out? - Of course. 603 00:40:49,230 --> 00:40:52,285 Really? That's unexpected. 604 00:40:52,867 --> 00:40:55,400 What do you mean? Is that what you think of me? 605 00:40:55,403 --> 00:40:56,930 You're prickly, 606 00:40:56,938 --> 00:40:58,495 but also talented. 607 00:40:59,674 --> 00:41:02,910 Anyway, help her in any way you can. 608 00:41:02,910 --> 00:41:05,505 Ms. Yang only has Jin Yi, remember? 609 00:41:13,087 --> 00:41:15,015 Unbelievable. 610 00:41:15,089 --> 00:41:16,945 How dare they say that about my daughter. 611 00:41:28,135 --> 00:41:29,625 Gosh. 612 00:41:31,072 --> 00:41:33,765 Is it so hard to hang your clothes back up? 613 00:41:34,175 --> 00:41:37,105 Goodness, let me see. 614 00:41:50,391 --> 00:41:52,245 The number you have called... 615 00:41:54,629 --> 00:41:57,225 Why isn't she picking up? 616 00:41:58,432 --> 00:41:59,730 It can't be true. 617 00:41:59,734 --> 00:42:02,255 Is this how it's going to be? 618 00:42:04,171 --> 00:42:08,295 Jin Yi, I didn't do it on purpose. 619 00:42:22,990 --> 00:42:25,885 Ms. Yang, don't look so glum. 620 00:42:26,294 --> 00:42:30,390 Our top attorney has agreed to help you, so why worry? 621 00:42:30,398 --> 00:42:33,330 He's right. There's no need to worry. 622 00:42:33,334 --> 00:42:35,095 I'm sure it'll all work out. 623 00:42:35,236 --> 00:42:39,225 From what I hear, your daughter has been framed. 624 00:42:40,675 --> 00:42:44,635 I don't think she was. 625 00:42:49,617 --> 00:42:51,145 I guess... 626 00:42:51,886 --> 00:42:54,475 I didn't raise her right. 627 00:43:16,844 --> 00:43:19,205 She was bullying her friend. 628 00:43:22,049 --> 00:43:25,705 When I asked her where she got her down jacket from, 629 00:43:26,520 --> 00:43:28,875 she couldn't answer me. 630 00:43:29,290 --> 00:43:30,885 I think... 631 00:43:31,759 --> 00:43:34,785 she bought it with the money she took from the other kids. 632 00:43:39,300 --> 00:43:41,595 I always felt sorry for her... 633 00:43:42,136 --> 00:43:44,125 because I couldn't provide much, 634 00:43:45,606 --> 00:43:48,735 but I was confident I loved her more than any other parent could. 635 00:43:51,512 --> 00:43:53,705 I'm not sure about anything else, 636 00:43:54,281 --> 00:43:57,805 but I thought I raised her into a kind and sincere daughter. 637 00:43:59,820 --> 00:44:01,645 But how could she... 638 00:44:01,956 --> 00:44:04,015 How could she do that? 639 00:44:07,762 --> 00:44:09,485 Ms. Yang. 640 00:44:33,888 --> 00:44:35,550 What should we do? 641 00:44:35,556 --> 00:44:38,245 Ms. Yang went through so much raising her. 642 00:44:40,428 --> 00:44:44,155 Are you sure the girl in the white down jacket is Jin Yi? 643 00:44:44,532 --> 00:44:47,755 Considering the circumstances. Ms. Yang said so too. 644 00:44:48,335 --> 00:44:51,870 Jin Yi is consistently denying that she didn't do it. 645 00:44:51,872 --> 00:44:53,940 And usually in these types of situations, 646 00:44:53,941 --> 00:44:56,410 the parents are the ones who lack objectivity the most. 647 00:44:56,410 --> 00:44:58,535 Because they can't help but react emotionally. 648 00:44:59,246 --> 00:45:02,135 For that reason, we need to focus just on the facts. 649 00:45:02,249 --> 00:45:03,280 You're right. 650 00:45:03,284 --> 00:45:05,980 We can't confirm the assailant's face properly. 651 00:45:05,986 --> 00:45:09,590 And the statement that Jin Yi is the assailant may not be true. 652 00:45:09,590 --> 00:45:12,145 As long as we're on this case, 653 00:45:12,226 --> 00:45:14,890 we shouldn't make any prejudgments whatsoever... 654 00:45:14,895 --> 00:45:16,060 that our client is guilty. 655 00:45:16,063 --> 00:45:19,030 Then like you said, I'll go listen to Jin Yi and think about this... 656 00:45:19,033 --> 00:45:21,695 - from her perspective. - Okay. 657 00:45:27,341 --> 00:45:29,865 Is it okay if I go with Ms. Oh? 658 00:45:31,812 --> 00:45:33,535 Sure, go ahead. 659 00:45:36,550 --> 00:45:40,375 I heard a lot about you from Ms. Yang. 660 00:45:40,755 --> 00:45:44,345 I always wanted to meet you. It's nice to finally meet. 661 00:45:45,926 --> 00:45:47,615 It's not me. 662 00:45:47,762 --> 00:45:50,085 I really didn't do it. 663 00:45:52,032 --> 00:45:54,695 I know. We believe you. 664 00:45:57,638 --> 00:46:01,665 So can you tell us honestly? 665 00:46:03,944 --> 00:46:07,310 The victim pointed you out as the person... 666 00:46:07,314 --> 00:46:08,510 who bullied her. 667 00:46:08,516 --> 00:46:10,305 Why do you think she did that? 668 00:46:11,152 --> 00:46:13,920 Did she have a grudge on you from before? 669 00:46:13,921 --> 00:46:15,420 I didn't even know her. 670 00:46:15,422 --> 00:46:16,890 Then what about the other bullies? 671 00:46:16,891 --> 00:46:20,315 The ones who blamed you for everything. You don't know them? 672 00:46:27,168 --> 00:46:30,270 Then can you tell me about your down jacket? 673 00:46:30,271 --> 00:46:32,665 Your mom said she didn't know how you got it. 674 00:46:34,642 --> 00:46:37,305 I'm sorry, but I'll leave now. 675 00:46:37,478 --> 00:46:41,235 My mom doesn't even believe me. What more can I say? 676 00:46:44,785 --> 00:46:46,315 - Jin Yi. - Wait. 677 00:46:48,055 --> 00:46:49,990 Isn't she the one in that video? 678 00:46:49,990 --> 00:46:51,420 She doesn't look like a bully. 679 00:46:51,425 --> 00:46:54,255 I know. What's wrong with her? 680 00:46:59,166 --> 00:47:00,695 Jin Yi. 681 00:47:02,503 --> 00:47:05,925 Why are you following me? I have nothing more to say. 682 00:47:07,541 --> 00:47:10,565 By any chance, do you... 683 00:47:11,245 --> 00:47:13,735 like tteokbokki? 684 00:47:14,114 --> 00:47:15,635 What? 685 00:47:21,021 --> 00:47:22,675 How did it go? 686 00:47:23,090 --> 00:47:26,415 Well, Jin Yi kept refusing to talk to me. 687 00:47:27,528 --> 00:47:29,160 But it seems that Jin Yi... 688 00:47:29,163 --> 00:47:31,885 isn't a girl who would do something like that. 689 00:47:32,299 --> 00:47:35,600 Maybe she's being threatened. 690 00:47:35,603 --> 00:47:38,265 Threatened? By whom? 691 00:47:39,406 --> 00:47:41,435 Do you mean the real assailant? 692 00:47:43,944 --> 00:47:46,165 Is that why she can't say anything... 693 00:47:46,180 --> 00:47:49,305 even when she's being framed? Because she's afraid? 694 00:47:49,383 --> 00:47:52,510 Usually, there are two reasons why victims don't point out... 695 00:47:52,519 --> 00:47:53,580 the assailant. 696 00:47:53,587 --> 00:47:55,520 They're either being threatened by the assailant, 697 00:47:55,522 --> 00:47:58,785 or they want to protect the assailant. 698 00:47:59,927 --> 00:48:02,585 For Jin Yi's case, I think it's the latter. 699 00:48:06,300 --> 00:48:08,230 According to the statements from the victim's parent, 700 00:48:08,235 --> 00:48:11,530 the victim suffered from continuous bullying at school. 701 00:48:11,538 --> 00:48:13,940 - So to check if it was true, - Hold on. 702 00:48:13,941 --> 00:48:17,570 I checked the footage of whenever Jin Yi and the victim were together. 703 00:48:17,578 --> 00:48:21,505 Yes. She's the girl who fought with Jin Yi in front of the academy. 704 00:48:22,316 --> 00:48:25,245 I thought Jin Yi was bullying her. 705 00:48:29,723 --> 00:48:31,315 Excuse me. 706 00:48:31,692 --> 00:48:33,090 Who are you? 707 00:48:33,093 --> 00:48:34,855 I'm Seo Jin Yi's mom. 708 00:48:36,730 --> 00:48:38,985 Do you have time to talk? 709 00:48:39,300 --> 00:48:41,700 The assailant, Park Seon Yeong, was... 710 00:48:41,702 --> 00:48:44,630 close friends with Jin Yi since they were kids. 711 00:48:44,638 --> 00:48:46,200 But at a certain point, 712 00:48:46,206 --> 00:48:49,810 she started hanging out with other bullies and started to change. 713 00:48:49,810 --> 00:48:51,910 She borrowed Jin Yi's down jacket... 714 00:48:51,912 --> 00:48:53,380 and assaulted the victim. 715 00:48:53,380 --> 00:48:55,980 That video spread across the internet, 716 00:48:55,983 --> 00:48:59,380 and the real assailant framed the owner of the jacket, Jin Yi... 717 00:48:59,386 --> 00:49:00,920 because she was afraid of being punished. 718 00:49:00,921 --> 00:49:04,520 Then the reason Jin Yi didn't mention this is... 719 00:49:04,525 --> 00:49:06,560 They were close friends since they were young. 720 00:49:06,560 --> 00:49:08,460 And she still had affection for her. 721 00:49:08,462 --> 00:49:10,785 I think Jin Yi was waiting until she confessed. 722 00:49:12,499 --> 00:49:15,830 Since she has confessed, the police will end the internal investigation. 723 00:49:15,836 --> 00:49:18,695 They'll book her on charges of assault accordingly. 724 00:49:18,939 --> 00:49:20,435 I'm glad. 725 00:49:35,889 --> 00:49:39,285 Do you have something to say? 726 00:49:41,962 --> 00:49:46,025 I promised Jin Yi that I'd keep this a secret. 727 00:49:46,533 --> 00:49:49,000 But I think you should know. 728 00:49:49,003 --> 00:49:51,195 It turns out, Jin Yi... 729 00:49:51,839 --> 00:49:54,265 met with her dad sometimes. 730 00:49:56,310 --> 00:49:58,535 I'm not going to meet you from now on. 731 00:50:01,682 --> 00:50:04,805 I don't want to lie to Mom and keep meeting like this. 732 00:50:04,818 --> 00:50:06,280 That's just wrong. 733 00:50:06,286 --> 00:50:10,120 She said her dad bought that down jacket for her. 734 00:50:10,124 --> 00:50:11,550 Really? 735 00:50:11,558 --> 00:50:13,960 But why didn't she tell me? 736 00:50:13,961 --> 00:50:17,590 Well, she was worried you might get hurt. 737 00:50:17,598 --> 00:50:19,900 That's why she couldn't tell you honestly. 738 00:50:19,900 --> 00:50:22,225 She couldn't say anything about... 739 00:50:23,303 --> 00:50:25,730 her meeting her dad or being framed... 740 00:50:25,739 --> 00:50:27,935 by her close friend. 741 00:50:28,308 --> 00:50:30,865 It must've been really tough for Jin Yi. 742 00:50:40,821 --> 00:50:42,675 Did you meet your dad? 743 00:50:42,689 --> 00:50:43,990 What? 744 00:50:43,991 --> 00:50:47,485 I was walking by, and I saw you with him. 745 00:50:48,295 --> 00:50:49,855 Well... 746 00:50:53,467 --> 00:50:55,255 I'm sorry, Mom. 747 00:50:56,603 --> 00:50:58,725 Why are you sorry? 748 00:51:02,176 --> 00:51:05,465 Dad is someone who hurt you. 749 00:51:06,547 --> 00:51:09,005 You must hate him. 750 00:51:10,484 --> 00:51:12,645 I'm sorry I met him behind your back. 751 00:51:15,289 --> 00:51:17,115 It's alright. 752 00:51:17,191 --> 00:51:19,245 I'm sorrier. 753 00:51:19,860 --> 00:51:22,755 You must've needed your dad, 754 00:51:23,664 --> 00:51:27,255 but I didn't even understand how you felt. 755 00:51:27,734 --> 00:51:30,200 I made you suffer so much. 756 00:51:30,204 --> 00:51:32,065 I'm sorry. 757 00:51:36,043 --> 00:51:37,535 And... 758 00:51:38,212 --> 00:51:40,935 I'm sorry for not trusting you... 759 00:51:42,382 --> 00:51:43,875 until the end. 760 00:51:44,551 --> 00:51:46,245 I'm sorry, my daughter. 761 00:52:08,475 --> 00:52:10,165 Thank you. 762 00:52:11,778 --> 00:52:13,310 Thank you. 763 00:52:13,313 --> 00:52:16,035 This is so cute. There's no need for this. 764 00:52:16,150 --> 00:52:18,880 You went through so much trouble for me. 765 00:52:18,886 --> 00:52:20,650 I feel grateful and sorry to you. 766 00:52:20,654 --> 00:52:22,620 There's no need to feel sorry. 767 00:52:22,623 --> 00:52:26,290 All of us here receive so much help from your mom all the time. 768 00:52:26,293 --> 00:52:28,320 Compared to what she did for us, 769 00:52:28,328 --> 00:52:30,290 this isn't even comparable. 770 00:52:30,297 --> 00:52:32,030 So you don't have to feel sorry. 771 00:52:32,032 --> 00:52:33,460 - Okay. - So... 772 00:52:33,467 --> 00:52:36,670 from now on, don't do anything to upset your mother. 773 00:52:36,670 --> 00:52:39,700 You know how much your mother adores you, right? 774 00:52:39,706 --> 00:52:41,695 Of course I do. 775 00:52:46,947 --> 00:52:48,675 This is so cute. 776 00:52:49,016 --> 00:52:50,880 How is Yun Seo at work lately? 777 00:52:50,884 --> 00:52:53,080 There's no trouble with that Kwon Jung Rok guy anymore? 778 00:52:53,086 --> 00:52:55,845 No, she's doing fine these days. 779 00:52:56,690 --> 00:52:59,490 It's a pity Yun Seo met such an ill-tempered boss like that. 780 00:52:59,493 --> 00:53:02,190 Do you know what stresses people out the most at work? 781 00:53:02,196 --> 00:53:04,855 It's stress due to their bosses. 782 00:53:04,998 --> 00:53:07,460 They should all just get along, but they continuously... 783 00:53:07,467 --> 00:53:10,695 nag their subordinates over nothing important. 784 00:53:10,938 --> 00:53:12,600 I hate it. It's so annoying. 785 00:53:12,606 --> 00:53:15,665 It is annoying. I can't agree with you more, sir. 786 00:53:19,513 --> 00:53:22,380 By the way, is that the only shirt you have? 787 00:53:22,382 --> 00:53:23,980 You wore the same shirt two days ago. 788 00:53:23,984 --> 00:53:27,480 Really? Your memory is incredible, sir. 789 00:53:27,487 --> 00:53:28,580 You're more incredible. 790 00:53:28,589 --> 00:53:31,350 Are you going to wear that 30-dollar shirt for 30,000 years? 791 00:53:31,358 --> 00:53:32,550 It's like you've become one with that shirt. 792 00:53:32,559 --> 00:53:34,420 You should think about our company's reputation. 793 00:53:34,428 --> 00:53:36,725 - Get yourself a new shirt. - Yes, sir. 794 00:53:41,902 --> 00:53:43,425 Gosh, that's hot. 795 00:53:44,605 --> 00:53:47,365 Why would you gargle with coffee? 796 00:53:47,641 --> 00:53:50,065 I mean, the way you made that noise... 797 00:53:50,143 --> 00:53:53,180 I hate it when people make noises when they drink or eat. 798 00:53:53,180 --> 00:53:54,935 - Don't do it again. - Yes, sir. 799 00:53:56,783 --> 00:53:59,845 - Why? Do you have a problem? - No, sir. 800 00:54:05,926 --> 00:54:07,455 It really is hot. 801 00:54:09,863 --> 00:54:12,660 Sir, someone sent a gift for Ms. Oh Yun Seo. 802 00:54:12,666 --> 00:54:15,125 Really? You can put it right there. 803 00:54:18,005 --> 00:54:19,470 Thanks. 804 00:54:19,473 --> 00:54:22,570 Gosh, it's been ages since someone sent Yun Seo a gift. 805 00:54:22,576 --> 00:54:25,235 I didn't know she still had a loyal fan. 806 00:54:33,120 --> 00:54:37,515 Hey, isn't that something he used to send her from time to time? 807 00:54:37,858 --> 00:54:39,345 Yes, it is. 808 00:54:39,493 --> 00:54:42,885 Where is Lee Gang Joon... 809 00:54:43,196 --> 00:54:44,690 right now? 810 00:54:44,698 --> 00:54:47,125 From what I know, he's currently living in the US. 811 00:55:05,585 --> 00:55:07,480 Unlike the steel industry which is going through a slump, 812 00:55:07,487 --> 00:55:10,090 Jeguk Biotech is constantly showing signs of profit. 813 00:55:10,090 --> 00:55:11,790 Their goal is to raise 30 percent of their current stock price... 814 00:55:11,792 --> 00:55:13,555 by the end of the year. 815 00:55:18,965 --> 00:55:20,955 I guess she's doing well. 816 00:55:36,683 --> 00:55:38,375 Why are you looking at me like that? 817 00:55:39,486 --> 00:55:41,245 Because you're so handsome. 818 00:55:42,389 --> 00:55:45,215 What? Why all of a sudden? 819 00:55:45,325 --> 00:55:49,560 I always come to respect you... 820 00:55:49,563 --> 00:55:51,455 every time you win a case. 821 00:55:52,899 --> 00:55:57,265 I think being an attorney is really cool. 822 00:55:58,705 --> 00:56:03,135 To be honest, I didn't major in law because I was interested in it. 823 00:56:04,611 --> 00:56:07,205 I actually made my debut back when I was in high school. 824 00:56:07,414 --> 00:56:10,380 But my dad was really against it. 825 00:56:10,384 --> 00:56:12,510 He was worried that I might get hurt... 826 00:56:12,519 --> 00:56:15,375 because the entertainment industry is so harsh. 827 00:56:16,022 --> 00:56:19,190 But I kept insisting on pursuing my career as an actress, 828 00:56:19,192 --> 00:56:21,120 and that's when he told me to go to law school. 829 00:56:21,128 --> 00:56:23,330 He said he'll approve if I got into law school. 830 00:56:23,330 --> 00:56:24,590 That was his way of saying... 831 00:56:24,598 --> 00:56:28,255 that he'll never let me work as an actress. 832 00:56:30,070 --> 00:56:32,400 That's how impossible it was. 833 00:56:32,406 --> 00:56:35,570 It wasn't like I was really good at studying. 834 00:56:35,575 --> 00:56:39,010 But you see, I studied really hard... 835 00:56:39,012 --> 00:56:41,105 and got myself accepted to law school. 836 00:56:41,681 --> 00:56:45,475 Like I already told you, I'm really good at memorizing stuff. 837 00:56:46,420 --> 00:56:49,645 But because I went there with the wrong purpose, 838 00:56:49,990 --> 00:56:51,590 I didn't find it any fun. 839 00:56:51,591 --> 00:56:53,955 That's why I quit after a semester. 840 00:56:56,329 --> 00:57:00,255 But if I knew how cool this job was, I would've studied harder. 841 00:57:00,467 --> 00:57:02,025 I keep having regrets these days. 842 00:57:03,837 --> 00:57:05,925 It's not too late. 843 00:57:06,373 --> 00:57:10,410 If you wish to study law, I'll help you out. 844 00:57:10,410 --> 00:57:12,070 After all, you started working here... 845 00:57:12,078 --> 00:57:13,775 because you wanted to learn about the job. 846 00:57:16,283 --> 00:57:17,775 Right. 847 00:57:19,619 --> 00:57:22,075 - Jung Rok. - Yes? 848 00:57:22,355 --> 00:57:26,715 How about you, me, and Yun Seo go for a drink after work? 849 00:57:28,895 --> 00:57:31,025 - What? - It's for having helped Ms. Yang. 850 00:57:31,465 --> 00:57:34,330 I'm grateful that you helped her out without even getting paid. 851 00:57:34,334 --> 00:57:36,600 I wanted to treat you guys, so I already made a reservation. 852 00:57:36,603 --> 00:57:39,265 But Mr. Lee apparently can't make it today. 853 00:57:39,306 --> 00:57:42,465 So the three of us will have to drink without him. 854 00:57:42,809 --> 00:57:44,305 What do you say? 855 00:57:45,545 --> 00:57:47,835 Yun Seo, what do you say? 856 00:57:48,715 --> 00:57:50,150 - Sure. - Great. 857 00:57:50,150 --> 00:57:52,045 I'll see you guys later, then. 858 00:57:52,285 --> 00:57:55,715 Maybe I shouldn't have agreed to go. 859 00:57:56,022 --> 00:57:59,220 To be honest, I'm not really feeling very well today. 860 00:57:59,226 --> 00:58:01,755 Then I'll drink on behalf of you. 861 00:58:02,195 --> 00:58:03,925 You will? 862 00:58:04,464 --> 00:58:07,025 Can you hold your liquor? 863 00:58:07,300 --> 00:58:09,200 I can't exactly drink a lot, 864 00:58:09,202 --> 00:58:12,125 but I don't like getting wasted in front of other people. 865 00:58:12,205 --> 00:58:13,800 So I always stay alert... 866 00:58:13,807 --> 00:58:16,835 and make sure I never drink over my limit. 867 00:58:17,377 --> 00:58:21,435 In other words, I'm really good at keeping myself under control. 868 00:58:24,918 --> 00:58:28,675 I have never gotten drunk in my entire life. 869 00:58:30,223 --> 00:58:32,585 Can you hold your liquor? 870 00:58:33,093 --> 00:58:34,760 I can't exactly drink a lot, 871 00:58:34,761 --> 00:58:37,725 but I don't like getting wasted in front of other people. 872 00:58:37,964 --> 00:58:39,560 So I always stay alert... 873 00:58:39,566 --> 00:58:42,655 and make sure I never drink over my limit. 874 00:58:43,103 --> 00:58:47,365 In other words, I'm really good at keeping myself under control. 875 00:58:50,644 --> 00:58:54,505 I have never gotten drunk in my entire life. 876 00:58:58,251 --> 00:58:59,775 Mr. Yeon. 877 00:59:08,361 --> 00:59:10,660 - Do you know Thomas Hobbes? - Thomas Hobbes? 878 00:59:10,664 --> 00:59:12,060 Yes, Thomas Hobbes. 879 00:59:12,065 --> 00:59:14,095 Thomas Hobbes, the philosopher. 880 00:59:14,234 --> 00:59:18,430 "The state of men is nothing else but a mere war of all against all." 881 00:59:18,438 --> 00:59:19,870 That's what he said. 882 00:59:19,873 --> 00:59:22,940 I can't agree with that statement. 883 00:59:22,943 --> 00:59:25,040 Especially, his statement of limiting an individual's interest... 884 00:59:25,045 --> 00:59:28,210 - for the public's interest... - Jung Rok. 885 00:59:28,214 --> 00:59:32,305 I don't know if I'm here to drink or to have a debate. 886 00:59:32,886 --> 00:59:36,645 - Let's stop talking about Hobbes. - Oh, okay. 887 00:59:37,290 --> 00:59:41,815 Then let's start talking about "actio libera in causa". 888 00:59:41,861 --> 00:59:44,360 - What? - Sure, that sounds like fun. 889 00:59:44,364 --> 00:59:46,730 Who is she? Your ex-girlfriend? 890 00:59:46,733 --> 00:59:49,295 It's quite an unusual name. 891 00:59:50,003 --> 00:59:53,230 Creating the condition of his or her own defense. 892 00:59:53,239 --> 00:59:54,670 "Actio libera in causa". 893 00:59:54,674 --> 00:59:56,940 Article 10, Section 3 of the Criminal Law. 894 00:59:56,943 --> 00:59:59,540 If someone intentionally or accidentally incurs... 895 00:59:59,546 --> 01:00:02,310 their own mental disorder... 896 01:00:02,315 --> 01:00:06,210 and gets themselves in trouble or commits a crime, 897 01:00:06,219 --> 01:00:09,745 do you think it's right for them to get punished? 898 01:00:10,757 --> 01:00:12,985 What do you think, Mr. Yeon? 899 01:00:14,194 --> 01:00:17,560 How is that you're boring even when you're drunk? 900 01:00:17,564 --> 01:00:19,425 Seriously, Jung Rok. 901 01:00:20,634 --> 01:00:23,725 Is he like this every time he gets drunk? 902 01:00:24,971 --> 01:00:27,440 This is my first time seeing him drunk. 903 01:00:27,440 --> 01:00:30,170 Jung Rok, why did you drink so much today? 904 01:00:30,176 --> 01:00:31,705 Oh, right. 905 01:00:32,812 --> 01:00:35,875 I drank on behalf of Ms. Oh. 906 01:00:36,149 --> 01:00:37,580 That's why I drank a lot. 907 01:00:37,584 --> 01:00:40,445 Ms. Oh told me that she's not feeling so well today. 908 01:00:41,955 --> 01:00:44,790 Why would you drink for her just because she's not feeling well? 909 01:00:44,791 --> 01:00:48,655 You're normally so cold-hearted and merciless. So why would you... 910 01:00:52,065 --> 01:00:53,585 Well... 911 01:00:54,300 --> 01:00:56,900 I guess he was worried that I might not be able to work tomorrow... 912 01:00:56,903 --> 01:01:00,295 if my condition got worse. 913 01:01:01,908 --> 01:01:03,765 In that sense, 914 01:01:05,812 --> 01:01:07,405 let me go... 915 01:01:10,150 --> 01:01:13,075 to the bathroom. I need to go to the bathroom. 916 01:01:14,320 --> 01:01:16,175 I'll be right back. 917 01:01:20,126 --> 01:01:22,155 - Hobbes. - Hobbes. 918 01:01:22,295 --> 01:01:24,485 - Actio libera in causa. - Actio libera in causa. 919 01:01:31,604 --> 01:01:33,870 I thought he was giving you a hard time, 920 01:01:33,873 --> 01:01:36,295 but I guess he cares about you. 921 01:01:37,377 --> 01:01:40,105 - Yes. - Back when you told me... 922 01:01:40,113 --> 01:01:42,580 that Jung Rok teaches you a lot of stuff and is considerate, 923 01:01:42,582 --> 01:01:44,310 I didn't buy it. 924 01:01:44,317 --> 01:01:45,905 I just couldn't believe it. 925 01:01:46,219 --> 01:01:49,120 But seeing how he even drank on behalf of you... 926 01:01:49,122 --> 01:01:50,950 with that coldhearted personality of his, 927 01:01:50,957 --> 01:01:54,115 I guess he really does care about you. 928 01:01:54,127 --> 01:01:56,885 It seems like you guys became very close. 929 01:01:57,964 --> 01:01:59,090 Yes, I guess so. 930 01:01:59,099 --> 01:02:00,730 I'm starting to think... 931 01:02:00,734 --> 01:02:04,025 that Jung Rok might feel sad once you leave our firm. 932 01:02:05,505 --> 01:02:09,065 By the way, are you preparing well for the drama? 933 01:02:10,810 --> 01:02:12,140 Yes. 934 01:02:12,145 --> 01:02:13,905 When I first heard... 935 01:02:13,947 --> 01:02:17,005 that you're getting ready to act as an attorney in a new drama, 936 01:02:17,083 --> 01:02:19,050 When I first heard that... 937 01:02:19,052 --> 01:02:21,280 you'd be working with us for three months, 938 01:02:21,287 --> 01:02:23,615 my heart almost exploded... 939 01:02:23,690 --> 01:02:25,215 due to the excitement. 940 01:02:25,792 --> 01:02:28,020 We only just said hello, but you'll be leaving soon. 941 01:02:28,027 --> 01:02:29,955 You only have a month left. 942 01:02:30,697 --> 01:02:32,955 Time sure flies, doesn't it? 943 01:02:33,032 --> 01:02:36,600 I've been keeping my lips sealed, so only I know of this. 944 01:02:36,603 --> 01:02:39,430 But when you go back to acting... 945 01:02:39,439 --> 01:02:42,170 and appear as an attorney in a show, 946 01:02:42,175 --> 01:02:44,935 the people at the law firm will be shocked. 947 01:02:45,478 --> 01:02:48,980 Even Mr. Kwon who rarely gets surprised. 948 01:02:48,982 --> 01:02:50,505 Right? 949 01:03:03,963 --> 01:03:06,160 Ms. Oh, thank you. 950 01:03:06,166 --> 01:03:08,595 It all worked out thanks to you. 951 01:03:09,002 --> 01:03:11,270 I honestly didn't do much. 952 01:03:11,271 --> 01:03:14,535 Anyway, I'm glad everything was cleared up. 953 01:03:23,249 --> 01:03:25,350 My daughter and I promised... 954 01:03:25,351 --> 01:03:28,945 to never keep secrets between us again. 955 01:03:29,155 --> 01:03:31,720 We felt that those closest... 956 01:03:31,724 --> 01:03:34,385 shouldn't keep such things. 957 01:03:49,375 --> 01:03:51,310 Are you all right? 958 01:03:51,311 --> 01:03:52,540 Yes. 959 01:03:52,545 --> 01:03:54,105 Here, have some water. 960 01:03:54,581 --> 01:03:56,275 Thank you. 961 01:03:59,886 --> 01:04:01,375 Thanks. 962 01:04:02,288 --> 01:04:06,120 How can you be serious even when you're drunk? 963 01:04:06,125 --> 01:04:08,185 You talk in the same manner too. 964 01:04:09,362 --> 01:04:11,030 Do I? 965 01:04:11,030 --> 01:04:13,155 "Do I?" 966 01:04:15,501 --> 01:04:18,665 Still, I got to see you drunk. 967 01:04:18,738 --> 01:04:22,240 I'm happy that I got to see a new side of you. 968 01:04:22,242 --> 01:04:24,035 I'm happy too. 969 01:04:24,644 --> 01:04:27,980 I'm glad to get to know a new side of you... 970 01:04:27,981 --> 01:04:30,135 every day. 971 01:04:30,917 --> 01:04:34,075 I heard about your time of hardship... 972 01:04:34,888 --> 01:04:38,585 and saw how adorable you were as an actress. 973 01:04:40,026 --> 01:04:43,785 I'm happy to see, hear, and know... 974 01:04:43,930 --> 01:04:45,555 a new side of you. 975 01:04:46,199 --> 01:04:47,895 Actually, 976 01:04:50,136 --> 01:04:51,865 I... 977 01:04:52,805 --> 01:04:55,865 haven't told you everything yet. 978 01:04:56,809 --> 01:05:00,975 There are things I still haven't told you. 979 01:05:01,147 --> 01:05:04,675 Well, you see... 980 01:05:04,817 --> 01:05:07,715 I didn't keep it a secret to hide the truth. 981 01:05:10,590 --> 01:05:12,245 But... 982 01:05:17,463 --> 01:05:18,985 It's nothing. 983 01:05:20,400 --> 01:05:22,725 We should head inside. It's cold. 984 01:05:30,143 --> 01:05:31,765 Let's go. 985 01:05:37,350 --> 01:05:40,775 It's all right. You don't have to tell me. 986 01:05:45,458 --> 01:05:47,815 Even if you are keeping a secret, 987 01:05:47,860 --> 01:05:49,855 I couldn't care less. 988 01:05:51,798 --> 01:05:54,295 If you're doing so for your sake, 989 01:05:54,634 --> 01:05:58,925 then I'm okay with it no matter what. 990 01:06:36,376 --> 01:06:37,865 I like you. 991 01:06:41,080 --> 01:06:43,805 I like you, Jin Sim. 992 01:06:47,620 --> 01:06:51,745 I've thought about it, and I don't want a point deducted. 993 01:07:58,691 --> 01:08:01,615 Isn't it thrilling and romantic? 994 01:08:02,395 --> 01:08:05,860 Being in a secret relationship sure is fun. 995 01:08:05,865 --> 01:08:07,530 - Is there something in your eye? - Yes. 996 01:08:07,533 --> 01:08:10,530 I think I'm going crazy. Why do I keep... 997 01:08:10,536 --> 01:08:14,070 It's destiny! Destiny, my foot. 998 01:08:14,073 --> 01:08:16,040 Is this why people get married? 999 01:08:16,042 --> 01:08:19,040 - You should come to my house. - To her house? 1000 01:08:19,045 --> 01:08:20,510 What if she thinks I'm after something else? 1001 01:08:20,513 --> 01:08:23,610 I've never had a boyfriend come to my house before. 1002 01:08:23,616 --> 01:08:26,450 I wanted to enjoy the time we had left together. 1003 01:08:26,452 --> 01:08:28,850 You'll leave in about a month. 1004 01:08:28,855 --> 01:08:31,250 I don't want to provoke him. 1005 01:08:31,257 --> 01:08:32,720 I know. 1006 01:08:32,725 --> 01:08:35,360 I know he caused trouble for you. 1007 01:08:35,361 --> 01:08:37,230 Lee Gang Joon's back in Korea. 1008 01:08:37,230 --> 01:08:39,525 Is everything all right with Ms. Oh? 75316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.