All language subtitles for Total-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,902 --> 00:00:19,169 India's Top Cinemas in Bollywood Van 1Bollywood1.INFO 2 00:00:22,902 --> 00:00:27,169 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 3 00:00:28,507 --> 00:00:34,107 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 4 00:02:56,274 --> 00:03:06,741 The website of Bollywood Won Bollywood1.co Custom from the owner 5 00:03:11,791 --> 00:03:17,391 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 6 00:05:20,167 --> 00:05:28,300 "Translate: Bollywood1 WebSite" Bollywood1.Co 7 00:05:47,795 --> 00:05:55,995 The first and most complete translation by the website Bollywood Van 8 00:05:57,941 --> 00:06:06,408 "This audio has been translated" 9 00:06:10,767 --> 00:06:12,974 "Everything about the pile" 10 00:06:14,431 --> 00:06:16,226 "Everything about it" 11 00:06:18,059 --> 00:06:20,362 "Everything about the pile" 12 00:06:36,461 --> 00:06:42,265 "Pink banknotes like a girl's red beard" "It's great" 13 00:06:43,883 --> 00:06:48,946 "Mobile rich people" "Always ringing" 14 00:06:50,565 --> 00:06:53,801 "Flying money in the sky" "Nothing is higher than that" 15 00:06:53,826 --> 00:06:57,339 "It's a full-fledged thrill" 16 00:07:31,315 --> 00:07:36,318 "Money, what is this money" "Nothing like that" 17 00:07:36,483 --> 00:07:41,559 "There is nothing like money" "Having a shame, do not be more disastrous" 18 00:07:41,710 --> 00:07:44,995 "Having a shame" "Not being more disastrous" 19 00:07:45,092 --> 00:07:49,270 "Money, what is this money" "Nothing like that" 20 00:07:49,374 --> 00:07:55,192 "There is nothing like money" "Having a shame, do not be more disastrous" 21 00:07:55,476 --> 00:07:59,345 "Having a shame" "Not being more disastrous" 22 00:08:13,292 --> 00:08:19,905 "I saw love, I saw my lover" "I saw my friendship, I saw my friend" 23 00:08:20,370 --> 00:08:27,144 "I saw love, I saw my lover" "I saw my friendship, I saw my friend" 24 00:08:27,531 --> 00:08:34,107 "... with my heart" "I saw all this world" 25 00:08:34,472 --> 00:08:37,685 "Flying money in the sky" "Nothing is higher than that" 26 00:08:37,710 --> 00:08:41,320 "It's a full-fledged thrill" 27 00:08:43,186 --> 00:08:44,666 "One" 28 00:08:44,866 --> 00:08:46,060 "Two" 29 00:08:46,512 --> 00:08:47,765 "Three" 30 00:08:48,247 --> 00:08:49,488 "Four" 31 00:08:49,941 --> 00:08:51,240 "Five" 32 00:08:51,851 --> 00:08:54,212 "Six" 33 00:08:54,672 --> 00:08:55,863 "Seven" 34 00:08:57,745 --> 00:09:02,987 "Money, what is this money" "Nothing like that" 35 00:09:03,155 --> 00:09:07,938 "There is nothing like money" "Having a shame, do not be more disastrous" 36 00:09:08,059 --> 00:09:11,624 "Having a shame" "Not being more disastrous" 37 00:09:11,914 --> 00:09:16,816 "Money, what is this money" "Nothing like that" 38 00:09:17,100 --> 00:09:21,988 "There is nothing like money" "Having a shame, do not be more disastrous" 39 00:09:22,136 --> 00:09:25,588 "Having a shame" "Not being more disastrous" 40 00:09:43,302 --> 00:09:49,310 "Fully Humor" Presentation of the Bollywood Web site 41 00:09:52,204 --> 00:09:58,271 Translation and Scheduling: Sepideh Final edition: Yassin 42 00:10:05,264 --> 00:10:13,797 Indian Movie Experience on the Bollywood Web Site Bollywood1.Co 43 00:10:14,402 --> 00:10:15,783 Rosothon, sir 44 00:10:17,546 --> 00:10:22,146 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 45 00:10:25,913 --> 00:10:30,710 The information is correct On the 16th floor there is a big deal 46 00:10:34,088 --> 00:10:35,788 my dear friend 47 00:10:36,559 --> 00:10:40,915 Behold ... Instead of 100 crore your old scene 48 00:10:41,156 --> 00:10:44,400 Fifty new banknotes 49 00:10:45,212 --> 00:10:47,011 happy Birthday 50 00:10:48,050 --> 00:10:51,219 Commissar Instead of 100 crore, all 50 crore? 51 00:10:51,582 --> 00:10:53,105 Fifty percent commission? 52 00:10:53,540 --> 00:10:55,956 Mr. Mehta I am a Commissar of Polystyrene 53 00:10:56,884 --> 00:10:58,815 Fifty percent of my share I have to count 54 00:10:59,301 --> 00:11:01,675 The Commissioner is right 55 00:11:06,287 --> 00:11:09,150 But outside the room, protect yourself 56 00:11:11,048 --> 00:11:12,261 How to get out of there? 57 00:11:12,495 --> 00:11:14,029 Do not go from there 58 00:11:26,720 --> 00:11:28,291 What will we do now? 59 00:11:29,107 --> 00:11:30,376 From here we go down 60 00:11:32,084 --> 00:11:35,112 From here we go down that (Let's go straight up) 61 00:11:35,223 --> 00:11:36,638 forget it 62 00:11:36,923 --> 00:11:39,837 So far, we were going to go to the little dishes It's time to get bigger dice 63 00:11:40,457 --> 00:11:42,032 Do you want to be a great person? - Yeah- 64 00:11:42,505 --> 00:11:43,505 Get your dress 65 00:11:43,664 --> 00:11:46,394 How can we go from here? 66 00:12:09,718 --> 00:12:13,698 Bring it down, go smarter Otherwise, I'll be wasted before I get married 67 00:12:13,835 --> 00:12:16,109 Have you ever married? - Not brothel- 68 00:12:18,001 --> 00:12:19,481 So who's the one who's in the bathroom? 69 00:12:19,568 --> 00:12:23,038 The waiter is bloody Everyone carries out 70 00:12:33,416 --> 00:12:35,695 Take my phone out of my pocket. Why the phone? - 71 00:12:36,077 --> 00:12:38,378 Salafi good idea- 72 00:12:38,703 --> 00:12:40,169 It was a beautiful thought 73 00:12:40,302 --> 00:12:42,496 Comes to us later 74 00:12:45,480 --> 00:12:46,766 ...But 75 00:12:47,547 --> 00:12:50,000 !Brother !hurry up 76 00:12:52,146 --> 00:12:54,573 Why do you always do that? 77 00:13:15,835 --> 00:13:17,600 "Money" 78 00:13:21,887 --> 00:13:23,366 "Money" 79 00:13:24,387 --> 00:13:25,609 !Brother 80 00:13:42,370 --> 00:13:47,445 "Everything about the pile" 81 00:13:47,637 --> 00:13:52,014 Avazia, the prime minister for eliminating What did the black money do? (Changed the banknotes) 82 00:13:54,879 --> 00:13:57,080 But you're not right 83 00:13:57,343 --> 00:13:59,614 Are you slapping at him? Do you want to? - 84 00:13:59,907 --> 00:14:00,907 Not do your thing 85 00:14:00,961 --> 00:14:03,597 Who are you? - We are from RBI 86 00:14:04,190 --> 00:14:05,582 Indian Treasury Bank? 87 00:14:05,946 --> 00:14:07,569 And also the headquarters of research 88 00:14:08,408 --> 00:14:10,893 ... sir continue 89 00:14:11,777 --> 00:14:15,256 Many research staff like you In my pocket 90 00:14:17,603 --> 00:14:21,266 Let's see how many policemen are like us ... in your pocket 91 00:14:29,152 --> 00:14:30,477 You are the police commissar 92 00:14:31,977 --> 00:14:33,341 You yourself are this 93 00:14:34,617 --> 00:14:36,046 we are doomed 94 00:14:36,294 --> 00:14:39,367 You are not until now I'm miserable 95 00:14:40,234 --> 00:14:42,003 Mr., who is behind you? - What's the story? 96 00:14:56,616 --> 00:15:00,453 Sorry my wife No nerves 97 00:15:00,908 --> 00:15:03,486 Sir, what are you? what's up here? 98 00:15:03,613 --> 00:15:05,862 I stayed But I can not see anything 99 00:15:06,164 --> 00:15:07,420 Now you see everything 100 00:15:08,687 --> 00:15:11,304 do you see? continue 101 00:15:11,700 --> 00:15:12,700 thank you 102 00:15:16,410 --> 00:15:18,146 You threw the bag 103 00:15:18,879 --> 00:15:22,108 Out of guard My build is ours 104 00:15:22,530 --> 00:15:27,407 Now how are you two? Live out of here? 105 00:15:28,825 --> 00:15:30,330 With your help, sir 106 00:15:31,779 --> 00:15:33,961 Be alive 107 00:15:36,182 --> 00:15:38,221 Come on to the Commissar 108 00:15:38,769 --> 00:15:40,469 Stand firmly 109 00:15:41,842 --> 00:15:44,742 Guardian- ! Guardian- 110 00:15:45,476 --> 00:15:46,869 ! Guardian! 111 00:15:48,277 --> 00:15:51,105 ... take the gentleman ... start it 112 00:15:51,121 --> 00:15:53,829 Get those two stupid things Get them 113 00:16:03,276 --> 00:16:06,178 Take me Thank you for your assignment. 114 00:16:06,328 --> 00:16:07,630 Take you Or take them? 115 00:16:07,740 --> 00:16:10,072 Take me foolish people 116 00:16:10,164 --> 00:16:13,164 Get it All together 117 00:16:14,349 --> 00:16:15,815 With more power 118 00:16:16,583 --> 00:16:18,277 More powerful 119 00:16:27,609 --> 00:16:30,775 Foolishly, come here Take the gentleman 120 00:16:30,944 --> 00:16:33,563 Oh my God Come 121 00:16:34,125 --> 00:16:38,054 Hey, get your pants If I get torn, I will not wear anything under it 122 00:16:38,155 --> 00:16:41,459 I will see you Where do you want to go from my hand? 123 00:16:41,574 --> 00:16:43,060 Australia 124 00:16:43,183 --> 00:16:45,729 Astanewist bitch Speak indian 125 00:16:45,729 --> 00:16:47,737 If you could get us 126 00:17:00,932 --> 00:17:02,590 I'm fifty 127 00:17:03,401 --> 00:17:05,495 I went to my fifty corners 128 00:17:07,896 --> 00:17:08,896 Hey 129 00:17:10,981 --> 00:17:12,526 Pinkau 130 00:17:14,179 --> 00:17:15,951 Pinkau Pinko? - 131 00:17:16,571 --> 00:17:17,832 "Money" 132 00:17:19,136 --> 00:17:20,924 Pinko Pink is coming in 133 00:17:21,004 --> 00:17:22,004 "Money" 134 00:17:22,346 --> 00:17:23,619 Pink is coming 135 00:17:24,999 --> 00:17:27,788 Pinko came came 136 00:17:30,853 --> 00:17:32,870 Bitch, we went and went came 137 00:17:32,964 --> 00:17:34,555 Went came- 138 00:17:34,646 --> 00:17:37,226 came- Ouome- 139 00:17:51,870 --> 00:17:55,689 You are a good couple You married seventeen 140 00:17:56,468 --> 00:17:57,468 Now divorce? 141 00:17:59,169 --> 00:18:01,919 You that you are 17 years old You got it all out 142 00:18:02,634 --> 00:18:04,255 Thank you sir 143 00:18:04,375 --> 00:18:08,480 Yeah sir In the past 17 years, they have repaired everything 144 00:18:09,226 --> 00:18:12,829 After getting married, he was repairing one of the rooms Still upset 145 00:18:13,232 --> 00:18:16,983 There was a drip of milk Still soaking in the hands 146 00:18:17,321 --> 00:18:21,799 The window of one of the rooms was ruined The glass of that room is still under construction 147 00:18:21,896 --> 00:18:24,682 Ohh So the source of the problem? 148 00:18:25,957 --> 00:18:29,337 Have you ever wanted to divorce? 149 00:18:29,722 --> 00:18:31,477 Not the judge Never 150 00:18:31,695 --> 00:18:34,786 Only 10-15 bar I thought of murder 151 00:18:36,012 --> 00:18:38,696 You see, dear judge How do you think about me? 152 00:18:39,076 --> 00:18:40,841 What dreams do I have before my marriage? 153 00:18:41,277 --> 00:18:44,875 I'm the shopkeeper I'm bigger than amber 154 00:18:45,233 --> 00:18:47,755 Clothing factory that's nothing I got a passion sir 155 00:18:49,416 --> 00:18:50,747 What were my dreams? 156 00:18:52,143 --> 00:18:53,668 I wanted to stand on my feet 157 00:18:55,487 --> 00:18:56,800 I wanted to be a dancer 158 00:18:57,088 --> 00:18:58,815 How well did you dance 159 00:19:00,524 --> 00:19:03,194 The dancer was Sarouj Khan's dance group 160 00:19:03,797 --> 00:19:07,354 It was always the last row and danced 161 00:19:07,473 --> 00:19:10,572 Anyway I was I had at least identity for myself 162 00:19:11,504 --> 00:19:13,950 Do not you see me at home I became a housewife 163 00:19:14,178 --> 00:19:16,288 How good are you going to go home? 164 00:19:17,244 --> 00:19:21,192 Our judge, we have a son We sent her a hostel 165 00:19:21,484 --> 00:19:24,798 I just got home Do you know what I did when I was sick? 166 00:19:24,993 --> 00:19:25,613 What did you do? 167 00:19:25,733 --> 00:19:28,726 The veterinarian reported Does anyone do that with her husband? 168 00:19:29,498 --> 00:19:30,989 Where was my mistake the judge? 169 00:19:31,301 --> 00:19:34,058 You know this every morning It wakes up like a chicken 170 00:19:34,331 --> 00:19:36,070 Then, like a cow Half and half bath 171 00:19:36,252 --> 00:19:39,823 Then, like a cat, you will have breakfast Then, like a horse, I'm going to work 172 00:19:40,081 --> 00:19:44,007 Then he works like a donkey Then he drinks like a goat 173 00:19:44,128 --> 00:19:46,020 Then, like a dog, I'm throwing my head 174 00:19:46,106 --> 00:19:50,912 Then you dine like an elephant Then I'll be like a bear 175 00:19:53,349 --> 00:19:56,930 See how he looks like a donkey? It's just stupid 176 00:19:58,312 --> 00:20:02,736 You say, dear judge Was not it correct to inform the veterinarian? 177 00:20:02,979 --> 00:20:04,346 Please, please you say 178 00:20:04,893 --> 00:20:05,584 Yes That's true 179 00:20:05,616 --> 00:20:07,650 You talk a little bit about it Quick to get angry 180 00:20:08,124 --> 00:20:09,351 All the men are the same 181 00:20:10,215 --> 00:20:11,853 What do you mean by this? 182 00:20:12,193 --> 00:20:16,979 Judge, this sad story of all the men You are in this period 183 00:20:17,485 --> 00:20:21,000 If you talk to your mother with love in front of your mother Mishi Golam is a wizard 184 00:20:21,299 --> 00:20:25,413 If you talk to your mother in love with your wife Mishi Ghulam loop to the mother's ear 185 00:20:25,715 --> 00:20:29,593 Baby, bloodthirsty baby There is nothing wrong with you 186 00:20:29,758 --> 00:20:33,251 You say you are leaving the whole day Come on at home and tell you the job and unemployment 187 00:20:33,502 --> 00:20:38,285 If you do not know where to eat, say you have it Let it work, you say you want to get it 188 00:20:38,396 --> 00:20:44,901 If we are going to have a hand, we mean it It's that man's body with our culture and our classless 189 00:20:44,901 --> 00:20:46,439 Saw your classless Your whole family is not classified 190 00:20:46,511 --> 00:20:49,376 Hey Biddo! Do not tell this to my family 191 00:20:49,647 --> 00:20:51,503 I say, what do you want to do? enough- 192 00:20:52,962 --> 00:20:54,514 Divorce 193 00:20:56,538 --> 00:20:57,750 A moment 194 00:20:58,968 --> 00:21:04,907 Come on out of your 14 year old baby Who wants to live with? 195 00:21:05,625 --> 00:21:08,362 Then come to an agreement 196 00:21:09,013 --> 00:21:14,182 Do not get that one case Get custody of the baby 197 00:21:15,106 --> 00:21:16,106 OK? 198 00:21:16,570 --> 00:21:17,570 Yes sir 199 00:21:50,392 --> 00:21:51,392 ... in a bitch 200 00:21:51,976 --> 00:21:53,703 You do not need to thank aunt Jun 201 00:21:54,452 --> 00:21:57,374 We saved you Now this is the turn 202 00:21:57,745 --> 00:21:58,615 ! Jing- Brother?- 203 00:21:58,707 --> 00:22:00,362 Bring the appliances 204 00:22:04,507 --> 00:22:06,730 Save me Save me 205 00:22:07,566 --> 00:22:08,978 Save me 206 00:22:09,202 --> 00:22:11,751 ! Ginghur Who can save the first time? 207 00:22:11,895 --> 00:22:15,622 First, save me I'll give you a lucky money 208 00:22:16,028 --> 00:22:19,100 ! Ginghur Jump up the mattress 209 00:22:19,423 --> 00:22:20,423 "Money" 210 00:22:20,521 --> 00:22:22,633 Not First, save me 211 00:22:23,423 --> 00:22:24,780 I will pay three lacquers 212 00:22:24,931 --> 00:22:27,498 "Money" Jingor made the mattress inverted 213 00:22:28,759 --> 00:22:29,759 "Money" 214 00:22:30,678 --> 00:22:31,394 "Money" 215 00:22:31,553 --> 00:22:34,020 Do not you want a suggestion? 216 00:22:34,729 --> 00:22:36,130 I have no money 217 00:22:36,271 --> 00:22:39,158 You are one of the most miserable 218 00:22:39,427 --> 00:22:41,420 You enjoy the fire - What? - 219 00:22:41,687 --> 00:22:43,536 A lacquer One? 220 00:22:43,673 --> 00:22:45,480 A lacquer !One 221 00:22:45,505 --> 00:22:48,979 A lacquer, two? One lacquer, two 222 00:22:49,116 --> 00:22:53,586 A lacquer, three? One lacquer, three 223 00:22:57,866 --> 00:23:01,271 Brother jump 224 00:23:01,318 --> 00:23:04,318 Okay, come God, take care of yourself 225 00:23:04,378 --> 00:23:05,948 Take away 226 00:23:07,579 --> 00:23:09,315 I'll give you two lacquers 227 00:23:09,379 --> 00:23:09,997 "Money" 228 00:23:10,037 --> 00:23:12,726 Jingor, the mattress inverted 229 00:23:19,547 --> 00:23:20,868 thank you Many thanks 230 00:23:20,877 --> 00:23:23,495 Thank you very much Make money 231 00:23:24,098 --> 00:23:25,098 come and get it 232 00:23:28,572 --> 00:23:29,685 Bribe 233 00:23:29,972 --> 00:23:33,857 Because of this you are ugly From now on expired 234 00:23:39,766 --> 00:23:42,890 Come on! Why came here to work? 235 00:23:43,966 --> 00:23:46,170 Mana, it's time that Head and Samoun 236 00:23:46,926 --> 00:23:49,617 Work we find Leave us too 237 00:23:50,340 --> 00:23:51,742 What to do on vacation? 238 00:23:52,555 --> 00:23:54,982 We are not !I 239 00:23:57,432 --> 00:23:59,160 I get married 240 00:23:59,548 --> 00:24:00,785 Lollipop 241 00:24:02,156 --> 00:24:04,137 Silent You do not want to 242 00:24:13,920 --> 00:24:16,427 Come on! Does this car come or go? 243 00:24:16,911 --> 00:24:20,060 I have no idea Both sides have a front hood 244 00:24:21,251 --> 00:24:22,212 Dear Mr. Altaf 245 00:24:22,259 --> 00:24:24,703 "You are still beautiful" "And I am still my youth" 246 00:24:24,950 --> 00:24:28,522 Mr. Altaf Your car is fantastic 247 00:24:28,571 --> 00:24:29,682 Really?- Great- 248 00:24:29,770 --> 00:24:32,256 This is the latest version of Japan's technology 249 00:24:32,278 --> 00:24:33,352 what are you saying?- Yeah- 250 00:24:33,437 --> 00:24:36,970 The sensor has a human diagnosis And the remote control 251 00:24:37,238 --> 00:24:39,231 ...I I can not believe it 252 00:24:39,699 --> 00:24:41,870 Do not you? I will show you 253 00:24:41,994 --> 00:24:46,833 check this out This is my hand, this tooth is tight 254 00:24:47,055 --> 00:24:49,196 Before it reaches me Herself stops 255 00:24:49,261 --> 00:24:51,014 no no no- Do it 256 00:24:51,530 --> 00:24:53,032 Do it R u sure?- 257 00:24:56,389 --> 00:24:57,389 Sorry 258 00:24:57,821 --> 00:24:58,444 Sorry 259 00:24:58,492 --> 00:25:00,665 no no no Not your fault 260 00:25:00,816 --> 00:25:03,089 This sensation was discontinued 261 00:25:03,200 --> 00:25:05,910 try again- Soon my man- 262 00:25:06,595 --> 00:25:09,206 Soon my man, close it OK- 263 00:25:12,700 --> 00:25:15,091 Come on! Not too clever 264 00:25:15,286 --> 00:25:17,964 !Not- You came here to see my car? - 265 00:25:19,019 --> 00:25:22,323 You had come to work Go inside 266 00:25:22,956 --> 00:25:25,570 go Go- the eye- 267 00:25:27,588 --> 00:25:31,754 See what I want to do It is very responsible 268 00:25:31,974 --> 00:25:33,149 We take a lot of responsibility 269 00:25:33,174 --> 00:25:37,454 Everywhere, your place is sabotage We accept it 270 00:25:37,677 --> 00:25:40,162 This nonsense says 271 00:25:41,049 --> 00:25:42,049 Take care got him- 272 00:25:42,378 --> 00:25:45,019 It's 300 years old 273 00:25:45,196 --> 00:25:47,850 I thought that you bought it again 274 00:25:48,123 --> 00:25:52,455 I mean the date is that history The price is 50 rupees 275 00:25:52,650 --> 00:25:53,650 Fifty lacquers 276 00:25:53,941 --> 00:25:57,847 All the products here are priced Be careful 277 00:25:57,936 --> 00:25:59,901 Sure Yes 278 00:26:01,688 --> 00:26:03,877 You clean up there I'll clean my seat 279 00:26:04,134 --> 00:26:05,685 OK- OK 280 00:26:06,655 --> 00:26:13,499 "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine" "Ten, eleven, twelve, thirteen" 281 00:26:16,374 --> 00:26:24,107 The Best of Indian Cinema on the Bollywood Web Site Bollywood1.Co 282 00:26:32,085 --> 00:26:33,813 Come on! Come on! 283 00:26:34,103 --> 00:26:36,895 Kofat Everything is crazy 284 00:26:37,051 --> 00:26:40,397 I'm not very smart Shut up, do not smell 285 00:26:45,655 --> 00:26:47,026 what's up here? 286 00:26:47,642 --> 00:26:48,642 Sorry 287 00:26:55,075 --> 00:26:57,632 What did you do? 288 00:26:58,231 --> 00:27:00,446 That's what you said 289 00:27:01,481 --> 00:27:03,554 We cleaned everything 290 00:27:04,623 --> 00:27:08,931 What do you do with the art gallery of Altaf? 291 00:27:09,827 --> 00:27:11,000 "Fart Gallery" 292 00:27:11,986 --> 00:27:13,232 Oh my God 293 00:27:13,802 --> 00:27:15,650 Fart gallery 294 00:27:15,922 --> 00:27:18,492 I will not live forever 295 00:27:18,726 --> 00:27:19,726 Now you see 296 00:27:24,797 --> 00:27:27,703 Abuse Like dogs with these bullets 297 00:27:28,543 --> 00:27:29,908 You are not alive 298 00:27:30,297 --> 00:27:31,988 do not shoot 299 00:27:32,483 --> 00:27:33,616 What does it do 300 00:27:33,809 --> 00:27:34,809 ! Uncle 301 00:27:35,708 --> 00:27:37,668 Grab it 302 00:27:39,035 --> 00:27:41,468 Fool Need to tell him? 303 00:27:54,001 --> 00:27:54,867 Come on! 304 00:27:54,908 --> 00:27:57,228 Where did your uncle go? Where did the guy and uncle go? 305 00:27:58,188 --> 00:27:59,948 Control Manawa control 306 00:28:00,108 --> 00:28:03,079 Here is not the TV- Car control- 307 00:28:03,104 --> 00:28:04,544 come here- OK- 308 00:28:07,207 --> 00:28:09,148 Sorry come and sit 309 00:28:10,975 --> 00:28:13,508 Ride on the ride move one 310 00:28:21,468 --> 00:28:24,268 Tony, you have a month I'm headed out 311 00:28:24,509 --> 00:28:28,148 I must be out sooner than India When will my passport go? 312 00:28:28,588 --> 00:28:30,308 Your passport is ready 313 00:28:30,308 --> 00:28:32,748 Tonight is waiting I promise 314 00:28:33,105 --> 00:28:37,705 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 315 00:28:40,148 --> 00:28:43,708 "Am I a drunk or am a drunk agent?" 316 00:28:47,308 --> 00:28:50,828 "Everywhere full of soot" 317 00:28:54,308 --> 00:28:57,548 "Am I a drunk or am a drunk agent?" 318 00:28:57,829 --> 00:29:01,148 "Everywhere full of soot" 319 00:29:01,527 --> 00:29:07,108 "My fans are everywhere" "It's all because of my sweetheart" 320 00:29:09,983 --> 00:29:12,708 "Hey Little Ant" "Hey Little Ant" 321 00:29:13,148 --> 00:29:14,988 "I am a sweet stick" 322 00:29:14,988 --> 00:29:20,228 "If you want to come my way" "Otherwise I'm going" 323 00:29:21,828 --> 00:29:27,268 "If you want to come my way" "Otherwise I'm going" 324 00:29:29,868 --> 00:29:32,388 "Hey Little Ant" "Hey Little Ant" 325 00:29:34,348 --> 00:29:38,108 "I am a sweet stick" "... if you want" 326 00:29:39,908 --> 00:29:44,908 "If you want to come my way" "Otherwise I'm going" 327 00:29:46,908 --> 00:29:51,870 "If you want to come my way" "Otherwise I'm going" 328 00:29:54,548 --> 00:29:57,988 "Oh, my pretty girl, you're crazy!" "I'm not bored without you" 329 00:29:57,988 --> 00:30:01,388 "The weather is okay, we're always there." "Because you know I love you and this is the truth" 330 00:30:08,708 --> 00:30:13,668 "Take my white wrists" 331 00:30:13,668 --> 00:30:17,428 "Take my white wrists" 332 00:30:17,786 --> 00:30:22,868 "Ah, drunk boy crazy" "Put this bottle of liquor" 333 00:30:22,868 --> 00:30:28,279 "Ah, drunk boy crazy" "Put this bottle of liquor" 334 00:30:28,694 --> 00:30:33,268 "Ah, boy drunk" "You're like an ant" 335 00:30:33,268 --> 00:30:37,068 "You're an ant" "I'm a cane" 336 00:30:38,548 --> 00:30:43,668 "I came to your neighborhood" "Let me be drunk" 337 00:30:45,348 --> 00:30:50,988 "I came to your neighborhood" "Let me be drunk" 338 00:30:53,228 --> 00:30:56,388 "Oh, my pretty girl, you're crazy!" "I'm not bored without you" 339 00:30:56,388 --> 00:31:00,268 "The weather is okay, we're always there." "Because you know I love you and this is the truth" 340 00:31:00,268 --> 00:31:03,588 "Oh, my pretty girl, you're crazy!" "I'm not bored without you" 341 00:31:03,588 --> 00:31:07,228 "The weather is okay, we're always there." "Because you know I love you and this is the truth" 342 00:31:07,228 --> 00:31:10,548 "Ai Little Ant" "Ai Little Ant" 343 00:31:10,548 --> 00:31:15,926 "Ah your drunk boy like an ant" "I am sugarcane" 344 00:31:17,388 --> 00:31:22,628 "If you want to come my way" "Otherwise I'm going" 345 00:31:25,228 --> 00:31:30,068 "Ah your drunk boy like an ant" "I am sugarcane" 346 00:31:39,092 --> 00:31:43,268 Hey traitor Your dad is looking like a dog for a month 347 00:31:43,268 --> 00:31:45,308 I mean, you're looking for it anymore 348 00:31:46,308 --> 00:31:48,468 Are not you a forest animal coach? 349 00:31:48,828 --> 00:31:52,628 Now I'm telling you with an animal like you How to behave 350 00:31:55,788 --> 00:31:56,788 say 351 00:31:57,238 --> 00:31:59,148 Where is my money? say 352 00:31:59,148 --> 00:32:00,388 Ok i say I say 353 00:32:00,548 --> 00:32:03,628 ... Tell me soon, or else you're a flesh- you say- 354 00:32:03,628 --> 00:32:05,468 Where is my money? 355 00:32:09,108 --> 00:32:13,388 Stealing hunting from the milk claw ... rob money from me 356 00:32:13,788 --> 00:32:14,968 it's impossible 357 00:32:16,386 --> 00:32:17,948 Where is my money? 358 00:32:18,817 --> 00:32:20,428 Behind you sir Behind me? - 359 00:32:21,148 --> 00:32:22,215 See you back 360 00:32:22,857 --> 00:32:25,308 My money behind me? 361 00:32:33,148 --> 00:32:34,468 Where did the bitch go? 362 00:32:34,628 --> 00:32:35,948 escaped 363 00:32:44,661 --> 00:32:45,661 who are you? 364 00:32:45,988 --> 00:32:47,303 Pilot- Great- 365 00:32:47,303 --> 00:32:48,638 Go ride ... m. M 366 00:32:48,663 --> 00:32:51,013 What are you doing Go ride 367 00:32:54,668 --> 00:32:56,148 "Everything about the pile" 368 00:32:58,193 --> 00:32:59,948 "Everything about the pile" 369 00:33:01,967 --> 00:33:03,924 Hey boy Fly up soon 370 00:33:05,496 --> 00:33:06,908 Are you kidding 371 00:33:07,268 --> 00:33:09,988 Now we must steal the car Pindo 372 00:33:10,308 --> 00:33:11,428 Vesta dog bitch 373 00:33:11,748 --> 00:33:12,908 Come back to your mother 374 00:33:13,188 --> 00:33:14,188 You are your soul 375 00:33:25,943 --> 00:33:27,348 Yeah, you and your friends! 376 00:33:29,348 --> 00:33:31,588 You're flying the plane Do you shoot with guns? 377 00:33:32,189 --> 00:33:33,588 You said the pilot 378 00:33:33,788 --> 00:33:36,708 Yeah Honestly, my family is lucky 379 00:33:36,748 --> 00:33:38,348 The name of Tino Lilac 380 00:33:38,373 --> 00:33:39,868 I clean the airplane 381 00:33:42,523 --> 00:33:43,523 are you kidding 382 00:33:44,148 --> 00:33:46,348 You guys Wonderful game 383 00:33:46,348 --> 00:33:48,228 Have you raised your plane? 384 00:33:48,268 --> 00:33:50,428 I looked at it 385 00:33:50,908 --> 00:33:52,868 I'm not really up. I fly by plane 386 00:33:55,343 --> 00:33:57,108 How is this plane going to be? 387 00:33:57,588 --> 00:33:58,588 I do not know 388 00:33:58,708 --> 00:34:00,926 But I know how to land myself 389 00:34:00,926 --> 00:34:01,793 How're you? 390 00:34:03,494 --> 00:34:04,494 In this way 391 00:34:04,538 --> 00:34:05,948 wait 392 00:34:05,948 --> 00:34:07,788 Where do you go and where do you go? 393 00:34:08,390 --> 00:34:10,068 where did you go? ! Tinovo 394 00:34:15,868 --> 00:34:17,708 You've done a good job, Lalan 395 00:34:17,708 --> 00:34:20,308 Now we live for at least a month 396 00:34:28,168 --> 00:34:29,168 Hey stupid blind 397 00:34:29,354 --> 00:34:31,428 With tri-cycle certificate Sitting behind the plane? 398 00:34:31,868 --> 00:34:33,268 Crazy crazy 399 00:34:40,908 --> 00:34:41,908 Waaa addi 400 00:34:41,988 --> 00:34:43,508 That's how much the button is 401 00:34:44,468 --> 00:34:45,468 Yeah 402 00:34:47,285 --> 00:34:48,285 Oooooooooooo 403 00:34:48,428 --> 00:34:49,761 what are you doing 404 00:34:50,428 --> 00:34:51,588 You're wrecking it now 405 00:34:52,029 --> 00:34:53,029 Do you bite 406 00:34:57,962 --> 00:34:59,919 What is the skeleton behind the plane? 407 00:34:59,944 --> 00:35:01,348 Veggie Fool Sale 408 00:35:01,348 --> 00:35:03,268 It does not know the difference between a plane and a vegetable grower 409 00:35:03,268 --> 00:35:05,108 I know- She is not clever - 410 00:35:09,068 --> 00:35:10,068 Behold 411 00:35:10,428 --> 00:35:12,428 I'm talking to Bito myself 412 00:35:13,268 --> 00:35:15,111 When did you let me speak? This is the second time 413 00:35:15,548 --> 00:35:16,788 Talk to your son 414 00:35:23,540 --> 00:35:24,540 Aviv 415 00:35:28,577 --> 00:35:30,428 Crazy stupid 416 00:35:33,319 --> 00:35:35,428 Why do you go crazy like that? 417 00:35:35,628 --> 00:35:37,788 It's as if I'm saddened by his wife 418 00:35:38,835 --> 00:35:39,835 Lamb be lost bitch 419 00:35:40,188 --> 00:35:41,988 With this pilot, he's 100% Explodes 420 00:35:59,807 --> 00:36:00,807 Oh my God 421 00:36:03,308 --> 00:36:04,668 Does anyone survive? 422 00:36:07,308 --> 00:36:10,628 With the circus that he had set up The bitch must die 423 00:36:11,268 --> 00:36:12,708 I bet I'm drunk 424 00:36:12,990 --> 00:36:14,523 Do not think everyone is like you 425 00:36:14,908 --> 00:36:16,748 See what's going on! leave him- 426 00:36:16,748 --> 00:36:18,108 Who is the phone to call the police? 427 00:36:18,108 --> 00:36:20,103 Yeah you're right We have to go from here 428 00:36:20,103 --> 00:36:21,428 You must be embarrassed 429 00:36:21,588 --> 00:36:22,588 Cut down 430 00:36:23,028 --> 00:36:25,068 Let's go You are the middle 431 00:36:25,308 --> 00:36:28,188 If it was one of your family members You understood it at that time 432 00:36:28,748 --> 00:36:29,625 let's go 433 00:36:29,830 --> 00:36:31,046 You too are stupid 434 00:36:31,308 --> 00:36:32,308 Then you- OK- 435 00:36:33,268 --> 00:36:34,628 What woman did you marry her? 436 00:36:34,653 --> 00:36:36,933 This is the day that all women are 437 00:36:37,068 --> 00:36:38,068 Come on 438 00:36:38,308 --> 00:36:40,068 I have not seen a burned person so far 439 00:36:40,068 --> 00:36:41,908 You'll end up in me let's go 440 00:36:46,475 --> 00:36:47,475 Oh my God 441 00:36:51,268 --> 00:36:52,268 Is there 442 00:36:52,428 --> 00:36:53,828 Is there Come on soon 443 00:36:54,748 --> 00:36:55,748 O God 444 00:36:57,628 --> 00:36:58,628 Is it dead 445 00:37:01,742 --> 00:37:02,742 Is dead 446 00:37:02,767 --> 00:37:03,767 Yeah Breathes 447 00:37:04,669 --> 00:37:05,669 We should call the ambulance 448 00:37:05,828 --> 00:37:08,548 Let it be ambulance Get it up, take it to the hospital 449 00:37:08,548 --> 00:37:10,548 Yeah, be early- No wait 450 00:37:11,715 --> 00:37:13,188 Does not say 451 00:37:14,734 --> 00:37:17,268 Why do you ho ho Talk 452 00:37:17,468 --> 00:37:19,748 Maybe he'll call the name of God 453 00:37:19,748 --> 00:37:21,908 What is the name of God to help you now? 454 00:37:21,908 --> 00:37:24,268 Up to five more minutes Going to see God 455 00:37:26,307 --> 00:37:27,548 Log history 456 00:37:27,988 --> 00:37:29,268 It's poor 457 00:37:29,268 --> 00:37:30,628 You have not died so far 458 00:37:30,628 --> 00:37:31,628 Hey 459 00:37:33,308 --> 00:37:35,428 Say Something Say tell me 460 00:37:35,428 --> 00:37:36,748 what? 461 00:37:36,948 --> 00:37:39,108 It's as if oxygen does not flow to him- Really?- 462 00:37:45,065 --> 00:37:46,765 thanks bro 463 00:37:46,765 --> 00:37:48,948 Saw you Breathed in 464 00:37:48,948 --> 00:37:52,548 How do you know where you are doing this? Does he start talking? 465 00:37:52,548 --> 00:37:53,548 It's easy 466 00:37:53,588 --> 00:37:56,148 You are our village ... Everyone's radio is broken 467 00:37:56,148 --> 00:37:59,828 That's what we're talking about on the radio Then he will call him 468 00:37:59,988 --> 00:38:02,068 ...that was perfect 469 00:38:02,068 --> 00:38:04,628 Talk to this and listen 470 00:38:05,548 --> 00:38:06,548 !Friends 471 00:38:07,068 --> 00:38:09,428 I want to say something to you 472 00:38:14,311 --> 00:38:16,748 Did you get all 50 cores? 473 00:38:16,942 --> 00:38:17,942 How many 474 00:38:18,068 --> 00:38:19,068 ! Uncle 475 00:38:19,108 --> 00:38:21,308 You are a bad guy 476 00:38:22,779 --> 00:38:24,308 Greed has taken me 477 00:38:25,308 --> 00:38:27,748 But now that money does not work for me 478 00:38:28,348 --> 00:38:30,308 Because this is the last time 479 00:38:30,948 --> 00:38:32,628 ... That's why it's the secret of that Pula 480 00:38:33,308 --> 00:38:35,268 I want to tell you 481 00:38:36,068 --> 00:38:39,988 Do you think that Why do i want to tell you 482 00:38:40,588 --> 00:38:43,334 ... because of your face 483 00:38:43,788 --> 00:38:45,628 ... that's cunning 484 00:38:45,948 --> 00:38:47,468 ... He's alright 485 00:38:48,028 --> 00:38:49,508 ... it's unbelievable 486 00:38:49,988 --> 00:38:52,148 And I see that cursing 487 00:38:52,148 --> 00:38:56,868 She's in the Jankopur Zoo I hid in a secret place 488 00:38:57,708 --> 00:39:00,148 ! Jankopour Zoo it's true? 489 00:39:00,148 --> 00:39:02,748 La lucky for a dangerous animal? 490 00:39:02,908 --> 00:39:07,908 Danger to you For me, I am like a kid 491 00:39:08,068 --> 00:39:12,068 Because I'm the animal's trainer in the garden 492 00:39:12,338 --> 00:39:14,708 ... You're that zoo 493 00:39:15,028 --> 00:39:19,068 A great "Okay" 494 00:39:20,529 --> 00:39:21,529 "OK" 495 00:39:22,148 --> 00:39:23,748 "OK?"- Ok, tell me your success 496 00:39:24,748 --> 00:39:28,188 "I'm the one under him," Okay  I buried 497 00:39:30,588 --> 00:39:32,388 Look at the gardens of the beast 498 00:39:32,788 --> 00:39:35,108 That 50 is yours 499 00:39:41,477 --> 00:39:42,908 That's my money 500 00:39:49,908 --> 00:39:51,188 Hey Jingor 501 00:39:51,468 --> 00:39:53,548 Do you know what that is? 502 00:39:53,743 --> 00:39:55,070 I'm asking now 503 00:39:55,188 --> 00:39:57,588 Who are you minister of finance? 504 00:40:00,428 --> 00:40:02,428 Now I figured out who I am 505 00:40:04,196 --> 00:40:05,908 I understand that 506 00:40:06,428 --> 00:40:08,308 Explain yourself for your dad 507 00:40:08,308 --> 00:40:09,308 I found out 508 00:40:09,468 --> 00:40:10,708 I understood everything 509 00:40:10,708 --> 00:40:11,708 Relax 510 00:40:12,068 --> 00:40:13,668 Listen too 511 00:40:14,388 --> 00:40:17,148 I'm the one who It tricked her and went on 512 00:40:17,868 --> 00:40:18,868 Pinko 513 00:40:19,708 --> 00:40:22,108 It's not your good luck Excuse me so 514 00:40:22,748 --> 00:40:24,148 Now you just tell me 515 00:40:24,748 --> 00:40:27,348 OK "Where's the garden?" 516 00:40:28,548 --> 00:40:30,708 Pink tell me more His case is asking you 517 00:40:30,708 --> 00:40:32,028 Otherwise, do not worry 518 00:40:33,428 --> 00:40:34,428 OK 519 00:40:35,868 --> 00:40:36,868 Come close 520 00:40:37,308 --> 00:40:39,028 Go near You want the meat to say 521 00:40:42,548 --> 00:40:43,708 closer 522 00:40:48,628 --> 00:40:50,308 closer 523 00:41:03,731 --> 00:41:04,731 You guys 524 00:41:05,268 --> 00:41:06,868 Laugh it and finish it Take it from here 525 00:41:06,868 --> 00:41:08,988 I'm going to go and find money 526 00:41:09,308 --> 00:41:10,588 What are you going to follow? 527 00:41:10,788 --> 00:41:13,068 It means our money is ours 528 00:41:13,247 --> 00:41:14,247 Hey 529 00:41:14,468 --> 00:41:15,708 Is not yours 530 00:41:16,028 --> 00:41:17,440 Stealing money 531 00:41:17,465 --> 00:41:19,453 Snooping Yeah stinging 532 00:41:19,548 --> 00:41:22,268 Stealing money Theft 533 00:41:22,748 --> 00:41:24,028 I was in danger 534 00:41:24,028 --> 00:41:25,308 Take away from here 535 00:41:25,668 --> 00:41:27,308 OK we go 536 00:41:27,708 --> 00:41:29,828 Let's go straight to the police station 537 00:41:29,828 --> 00:41:32,548 And we will tell everything about the Jankopur Zoo 538 00:41:33,148 --> 00:41:36,428 Yeah, sir, too He is so happy to hear 539 00:41:36,748 --> 00:41:38,149 Come on Yeah, let's go 540 00:41:38,149 --> 00:41:39,548 Let's go OK- 541 00:41:39,668 --> 00:41:42,748 Okay, we're gonna go We were glad to see you 542 00:41:44,108 --> 00:41:45,708 let's go Do not fight 543 00:41:48,228 --> 00:41:49,228 !Brother 544 00:41:49,388 --> 00:41:50,388 what do we do? 545 00:41:51,899 --> 00:41:53,068 !just a moment 546 00:41:54,708 --> 00:41:56,308 Police at any moment Now come here 547 00:41:56,628 --> 00:41:58,308 Let's go somewhere else? 548 00:42:00,243 --> 00:42:02,908 Yeah, let's go wait- 549 00:42:03,188 --> 00:42:04,628 The body we can not let go 550 00:42:05,948 --> 00:42:09,268 Jankopur is 400 km away 551 00:42:09,268 --> 00:42:10,846 Let's go there and talk about money 552 00:42:10,873 --> 00:42:12,308 Now what kind of animal is uk? 553 00:42:12,308 --> 00:42:15,068 When we get the zoo Follow "Okay" 554 00:42:15,068 --> 00:42:16,868 it's true Says quite right 555 00:42:17,308 --> 00:42:18,508 I made my decision 556 00:42:18,708 --> 00:42:19,708 Sixty percent of mine 557 00:42:19,948 --> 00:42:21,748 Forty percent of the last Yours 558 00:42:22,068 --> 00:42:23,068 Hey 559 00:42:23,788 --> 00:42:24,788 Are you wise? 560 00:42:24,915 --> 00:42:25,915 We do not accept 561 00:42:26,028 --> 00:42:27,028 Hey 562 00:42:27,085 --> 00:42:28,268 I did not get permission 563 00:42:28,428 --> 00:42:29,362 I informed 564 00:42:29,402 --> 00:42:33,164 Hey we did not ask We'll tell the police 565 00:42:33,640 --> 00:42:34,640 OK 566 00:42:35,148 --> 00:42:36,042 Fifty percent of mine 567 00:42:36,233 --> 00:42:37,242 Fifty percent of yours 568 00:42:37,393 --> 00:42:41,198 Great That is 50 percent of us, 50 percent 569 00:42:41,198 --> 00:42:42,908 Do not you give it? - Because i was in danger- 570 00:42:42,908 --> 00:42:46,148 With this account I told all of them to go down 571 00:42:46,268 --> 00:42:47,908 So 50% is mine 572 00:42:47,908 --> 00:42:49,588 OK You're 50% too 573 00:42:49,588 --> 00:42:50,908 Yeah- Hey- 574 00:42:50,908 --> 00:42:56,188 If I did not move the radio fist She does not speak for herself 575 00:42:56,188 --> 00:42:59,068 With this account, 50% should go to me 576 00:42:59,183 --> 00:43:01,628 Yeah You're 50% too 577 00:43:03,068 --> 00:43:04,068 So what about us? 578 00:43:04,428 --> 00:43:06,268 Addi you forgot? 579 00:43:06,468 --> 00:43:07,908 We were not looking for money 580 00:43:08,268 --> 00:43:10,152 We were going to see a dying man 581 00:43:12,752 --> 00:43:14,748 Shut up Elowo, Conclusion- 582 00:43:15,348 --> 00:43:17,148 Everyone should have a share equal 583 00:43:18,028 --> 00:43:20,748 We need to split 50 corners 584 00:43:20,748 --> 00:43:24,588 That's what this lady is saying So right 585 00:43:24,588 --> 00:43:26,708 ... live a week with her 586 00:43:27,029 --> 00:43:29,628 Understand how kind 587 00:43:29,628 --> 00:43:31,428 Ajay- Elovu 588 00:43:32,068 --> 00:43:33,548 We do not have the same share 589 00:43:33,748 --> 00:43:36,306 The share will be equal to you But 50% is mine 590 00:43:36,586 --> 00:43:38,148 His case is absolutely correct 591 00:43:38,588 --> 00:43:40,695 Daddy just speaks Does i hear 592 00:43:40,695 --> 00:43:42,428 He takes his money to listen 593 00:43:47,706 --> 00:43:49,228 Do not bother me 594 00:43:49,228 --> 00:43:50,508 His dad was angry 595 00:43:51,108 --> 00:43:53,468 Brother Daddy angry 596 00:43:54,628 --> 00:43:55,628 Hear the inspector 597 00:43:55,703 --> 00:43:58,108 Yes sir?- Who's on the body? - 598 00:43:58,108 --> 00:44:00,268 Sacrifice maybe kill him 599 00:44:00,268 --> 00:44:02,149 Shuffle the same way 600 00:44:02,149 --> 00:44:03,788 Shut up, check your pocket Yes sir- 601 00:44:07,447 --> 00:44:08,668 Sir Your bag 602 00:44:11,108 --> 00:44:12,108 Ohh 603 00:44:12,588 --> 00:44:14,508 To the lion coach 604 00:44:17,108 --> 00:44:18,108 Ohh 605 00:44:18,428 --> 00:44:20,268 Worked with them? 606 00:44:20,908 --> 00:44:22,828 This is the companion of two tricks 607 00:44:22,828 --> 00:44:24,684 I want them 608 00:44:24,948 --> 00:44:27,028 Look everywhere Write 609 00:44:27,428 --> 00:44:30,748 Airport, railway, bus stop Road, Rickshaw station 610 00:44:30,748 --> 00:44:35,628 Midtown Central, all highways, North Highway Southern Highway, Eastern Highway, Western Highway 611 00:44:35,628 --> 00:44:38,028 Old highway, highway New, Metro Station 612 00:44:38,053 --> 00:44:40,228  Get out of here everywhere And find my money 613 00:44:40,228 --> 00:44:42,308 Close everywhere 614 00:44:44,188 --> 00:44:45,188 did you write? 615 00:44:45,308 --> 00:44:46,308 !Sir 616 00:44:46,708 --> 00:44:47,708 Do not write automatically 617 00:44:50,428 --> 00:44:51,828 This automatically goes to the card 618 00:44:53,908 --> 00:44:55,908 Look for them 619 00:44:56,785 --> 00:44:57,988 shut up 620 00:45:00,628 --> 00:45:01,628 The last offer 621 00:45:02,108 --> 00:45:03,108 The last offer 622 00:45:03,148 --> 00:45:04,148 OK 623 00:45:04,308 --> 00:45:05,708 ... Anyone sooner came to Jankpor 624 00:45:06,028 --> 00:45:07,028 Money is it 625 00:45:07,333 --> 00:45:09,428 Does anyone go for herself? Great 626 00:45:09,428 --> 00:45:13,148 The letter is correct Everyone wins, money is mine 627 00:45:13,148 --> 00:45:15,108 Let the best man win 628 00:45:15,428 --> 00:45:16,428 Good fiction 629 00:45:16,468 --> 00:45:17,868 But are you a woman? 630 00:45:18,148 --> 00:45:19,988 Do not be afraid It was like 631 00:45:20,109 --> 00:45:21,668 Aha Where did you go 632 00:45:23,148 --> 00:45:24,148 run 633 00:45:25,268 --> 00:45:27,508 Very great Whether he was riding a car - 634 00:45:27,610 --> 00:45:28,610 Take care 635 00:45:29,877 --> 00:45:31,508 Go away 636 00:45:31,508 --> 00:45:33,548 Addi- Come on in- 637 00:45:35,988 --> 00:45:38,748 Hey, make it your car too soon 638 00:45:48,298 --> 00:45:49,298 "Money" 639 00:45:53,698 --> 00:45:54,698 "Money" 640 00:45:57,816 --> 00:45:58,816 Where are you going 641 00:45:59,228 --> 00:46:00,788 The dog does not need a route 642 00:46:00,788 --> 00:46:04,108 I wanted to give them 50% Now I do not see them 643 00:46:04,108 --> 00:46:06,148 I am alone on my own 644 00:46:09,365 --> 00:46:10,748 "Everything about the pile" 645 00:46:12,828 --> 00:46:14,948 It looks like an innocent person 646 00:46:14,948 --> 00:46:17,828 But I do not know anyone is like a dog 647 00:46:17,828 --> 00:46:19,113 I know 648 00:46:19,113 --> 00:46:20,351 Take care of your ride 649 00:46:21,948 --> 00:46:22,948 Give me gas 650 00:46:25,594 --> 00:46:26,594 "Money" 651 00:46:27,148 --> 00:46:29,108 That 50 is ours 652 00:46:29,108 --> 00:46:34,428 I'll burn them up to fifty years old Do not fire them 653 00:46:34,428 --> 00:46:36,028 Go to my mother 654 00:46:36,028 --> 00:46:38,588 Why do you piss your mommy in the middle? 655 00:46:42,996 --> 00:46:43,996 "Money" 656 00:46:44,204 --> 00:46:45,684 I used all that penny 657 00:46:46,185 --> 00:46:48,628 Addi, when you can Why cheat 658 00:46:48,628 --> 00:46:49,628 Shut up 659 00:46:49,821 --> 00:46:51,871 "Everything about the pile" 660 00:47:02,505 --> 00:47:03,505 Go 661 00:47:03,868 --> 00:47:07,348 At least a car that did The engine is correct 662 00:47:09,116 --> 00:47:10,948 Check my engine first Am i going to get it 663 00:47:12,991 --> 00:47:13,991 Do you have a lan? 664 00:47:14,016 --> 00:47:15,828 Why are you kidding Do you want to play 665 00:47:16,428 --> 00:47:18,628 look there- Kjarow? - 666 00:47:18,676 --> 00:47:21,108 Mon Moon Helicopter? 667 00:47:22,044 --> 00:47:24,028 Wonderful brain teaser 668 00:47:24,028 --> 00:47:25,548 You have a brain wave 669 00:47:25,548 --> 00:47:27,348 Go ahead soon 670 00:47:30,108 --> 00:47:31,108 Bindo 671 00:47:31,348 --> 00:47:33,028 No car Come on with the plane 672 00:47:33,348 --> 00:47:36,428 You know very well that I'm afraid of the flight 673 00:47:36,428 --> 00:47:39,428 This is the best I'm alone and I can do it myself 674 00:47:39,507 --> 00:47:41,708 Just go I'm going to the police department 675 00:47:41,708 --> 00:47:44,028 I'll go straight to the police. Ok ok 676 00:47:45,908 --> 00:47:48,268 I know a road That side of the forest 677 00:47:48,388 --> 00:47:49,388 Go out there 678 00:47:49,468 --> 00:47:51,188 What what are you doing? 679 00:47:51,188 --> 00:47:53,388 I've been traveling for three years  That's what you did 680 00:47:53,388 --> 00:47:55,148 It took us two days to arrive 681 00:47:55,148 --> 00:47:56,388 Do not worry Baby 682 00:47:56,413 --> 00:47:57,413 I know the way 683 00:47:58,788 --> 00:48:00,468 Addi All giving up 684 00:48:00,468 --> 00:48:02,428 Now we're lonely, we're racing 685 00:48:02,428 --> 00:48:04,188 They do not surrender 686 00:48:04,748 --> 00:48:06,508 They are looking for a shorter path 687 00:48:06,508 --> 00:48:09,548 But they do not know that We have an advanced machine 688 00:48:09,708 --> 00:48:11,158 I doubled the engine 689 00:48:11,269 --> 00:48:12,668 Let's go 690 00:48:23,068 --> 00:48:25,708 Do not concentrate on work 691 00:48:26,668 --> 00:48:28,228 Who is this coming to us? 692 00:48:29,308 --> 00:48:32,588 The way you sat No one is ready to give us something 693 00:48:32,588 --> 00:48:36,628 One car can not keep it Now he wants to be a great person 694 00:48:36,829 --> 00:48:37,829 My head 695 00:48:38,334 --> 00:48:39,668 Do you want to tell me a great man? 696 00:49:07,097 --> 00:49:09,148 Where are your goddaugs 697 00:49:09,468 --> 00:49:11,308 You told me to get out of the car 698 00:49:12,268 --> 00:49:14,108 Look in front of several? 699 00:49:14,228 --> 00:49:15,228 I got it? 700 00:49:18,388 --> 00:49:19,828 Look at what happened to him Brother? 701 00:49:19,828 --> 00:49:21,868 Brother- Look at the car. 702 00:49:21,868 --> 00:49:24,828 Come- It's not in front of the car, 703 00:49:26,984 --> 00:49:31,128 You guessed the bitch, you think the road is fine? Do not you have a brain 704 00:49:32,378 --> 00:49:33,743 What a kid? 705 00:49:34,590 --> 00:49:36,588 My car My car 706 00:49:44,988 --> 00:49:47,108 What did you look at? 707 00:49:48,228 --> 00:49:49,228 I am thinking 708 00:49:49,828 --> 00:49:52,068 Who is your name for Avinash 709 00:49:52,868 --> 00:49:54,708 Your name should be dumb 710 00:49:55,028 --> 00:49:56,468 Speak right 711 00:49:56,948 --> 00:49:58,988 I'm your husband ... hey husband- 712 00:49:58,988 --> 00:50:01,068 We have two hours in this forest 713 00:50:01,068 --> 00:50:02,508 Who is the highway? 714 00:50:02,868 --> 00:50:05,388 It turns out Yeah 715 00:50:05,388 --> 00:50:06,748 Found and found 716 00:50:06,748 --> 00:50:08,708 I got bored 717 00:50:08,708 --> 00:50:10,828 Is there anyone here 718 00:50:11,148 --> 00:50:13,068 Does anyone know which highway is the highway? 719 00:50:13,068 --> 00:50:15,028 Highway Highway 720 00:50:22,975 --> 00:50:27,575 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 721 00:50:31,548 --> 00:50:32,548 Let's go 722 00:50:34,068 --> 00:50:36,268 Do you know where the highway is? 723 00:50:36,268 --> 00:50:37,268 Highway? - Yeah 724 00:50:42,468 --> 00:50:44,068 This is good 725 00:50:44,068 --> 00:50:46,508 So I'll take it with ourselves- Yeah- 726 00:50:48,948 --> 00:50:50,268 Where did you go to the coconut dish 727 00:50:53,615 --> 00:50:54,828 Come Come 728 00:50:54,828 --> 00:50:56,628 We came We came 729 00:51:02,190 --> 00:51:03,449 Brother Brother 730 00:51:03,508 --> 00:51:05,028 Is there a helicopter here? 731 00:51:06,980 --> 00:51:08,148 It will be found 732 00:51:09,188 --> 00:51:10,348 Sure to find out 733 00:51:10,828 --> 00:51:11,948 Where is the destination? 734 00:51:12,388 --> 00:51:13,749 Where do you want to go 735 00:51:13,749 --> 00:51:14,749 Jankopour 736 00:51:14,908 --> 00:51:16,308 OK But the pathway is farce 737 00:51:16,308 --> 00:51:17,828 Two price varnish varnishes 738 00:51:17,828 --> 00:51:18,988 Okay hell 739 00:51:19,628 --> 00:51:20,628 no problem 740 00:51:20,708 --> 00:51:21,708 take this 741 00:51:22,428 --> 00:51:24,068 Great Mon Mon 742 00:51:24,068 --> 00:51:26,188 Hey mon mon- what?- 743 00:51:27,388 --> 00:51:29,428 Money?- Go inside- 744 00:51:29,428 --> 00:51:31,308 And bring the oil container 745 00:51:31,308 --> 00:51:32,588 I'm coming now 746 00:51:33,524 --> 00:51:36,468 Oil? Do you need an outside helicopter or cooking? 747 00:51:36,468 --> 00:51:40,508 Roasted dish But he burnt a helicopter 748 00:51:40,508 --> 00:51:41,908 Let's go 749 00:51:42,281 --> 00:51:43,281 Hey 750 00:51:43,628 --> 00:51:45,028 where are you going? 751 00:51:45,237 --> 00:51:46,437 Will not we go with this 752 00:51:46,491 --> 00:51:47,868 Is this money? 753 00:51:48,655 --> 00:51:50,148 We go with that 754 00:51:58,988 --> 00:52:00,708 But the picture was a billboard 755 00:52:00,708 --> 00:52:01,708 so what? 756 00:52:02,108 --> 00:52:05,428 On beauty soap, there is also a photo of Deepika 757 00:52:05,788 --> 00:52:09,508 Meaning it is with soap Do you have a dipika? 758 00:52:10,628 --> 00:52:11,628 This is a deception 759 00:52:12,388 --> 00:52:13,388 She is soap 760 00:52:14,428 --> 00:52:15,908 A messy particle But it works fine 761 00:52:16,428 --> 00:52:18,899 A little bit? It's completely dead 762 00:52:19,580 --> 00:52:21,388 With your two lacquers It could fly 763 00:52:21,508 --> 00:52:25,228 You want to come with me I did not want to leave here 764 00:52:26,741 --> 00:52:27,588 !Brother 765 00:52:27,588 --> 00:52:30,117 We are with you Not now- 766 00:52:31,028 --> 00:52:32,268 The rear grasshopper is a broken helicopter 767 00:52:32,268 --> 00:52:35,308 I ordered the company There are two more hours 768 00:52:35,308 --> 00:52:36,908 You have to wait There is no further discussion 769 00:52:37,788 --> 00:52:39,148 two hours? 770 00:52:48,518 --> 00:52:49,988 What did you do 771 00:52:50,108 --> 00:52:52,988 Did you connect the fan to the helicopter? 772 00:52:53,092 --> 00:52:54,092 Hys 773 00:52:54,200 --> 00:52:56,548 You know this is a ceiling fan 774 00:52:57,028 --> 00:52:59,108 I know this is a ceiling fan 775 00:52:59,388 --> 00:53:02,308 Where do you want the helicopter to know This is a ceiling fan 776 00:53:02,308 --> 00:53:04,108 Wow! 777 00:53:04,456 --> 00:53:06,068 Go show your brain 778 00:53:06,068 --> 00:53:09,628 You are not human You are incarnate 779 00:53:09,628 --> 00:53:10,628 !Babe 780 00:53:11,189 --> 00:53:12,189 come and get it 781 00:53:12,236 --> 00:53:14,428 It's oil This bedding 782 00:53:14,428 --> 00:53:16,188 What is bedding for? 783 00:53:16,508 --> 00:53:17,948 My dumb hood 784 00:53:18,428 --> 00:53:20,308 To get to the window Light does not hurt us 785 00:53:20,308 --> 00:53:22,388 Friend of science It does not understand why 786 00:53:22,388 --> 00:53:25,828 Because there is something that we're laying on the corpse 787 00:53:26,415 --> 00:53:28,228 Come yolk of yours 788 00:53:28,388 --> 00:53:31,109 I'm sorry for you I'll blow it up 789 00:53:31,628 --> 00:53:32,628 Brother? 790 00:53:32,948 --> 00:53:34,428 We will die with this 791 00:53:34,588 --> 00:53:37,588 For 25 thousand every day we went to the fire 792 00:53:37,588 --> 00:53:40,468 50 horoscope and you're afraid of a helicopter? 793 00:53:41,228 --> 00:53:43,148 I'm not afraid of a helicopter 794 00:53:43,759 --> 00:53:45,428 I'm scared of the fall 795 00:53:47,305 --> 00:53:49,468 Are you afraid or do you want to scare me? 796 00:53:49,468 --> 00:53:51,228 The way hurry up 797 00:53:55,130 --> 00:53:58,132 Three more hours to Jank Poor 798 00:53:58,284 --> 00:54:00,124 And all of us can be ours 799 00:54:00,228 --> 00:54:02,948 Addi you are very smart 800 00:54:02,948 --> 00:54:04,868 Yeah- Mom is proud of you 801 00:54:04,868 --> 00:54:05,868 Yeah 802 00:54:24,548 --> 00:54:26,148 Go faster than you 803 00:54:26,148 --> 00:54:28,068 We must reach Jankpor  Take Polar 804 00:54:28,068 --> 00:54:31,028 ... Mana think that we got money 805 00:54:31,053 --> 00:54:32,788 We have to spend that Polo 806 00:54:33,428 --> 00:54:34,788 Look at this way of spending money 807 00:54:34,788 --> 00:54:35,788 The woman was bored 808 00:54:38,588 --> 00:54:41,068 Addi does not look like hell 809 00:54:41,068 --> 00:54:42,988 What do you know about him 810 00:54:42,988 --> 00:54:44,501 ask me 811 00:54:48,867 --> 00:54:49,867 I love you 812 00:54:57,880 --> 00:55:00,643 Come on! 813 00:55:00,753 --> 00:55:01,753 what? 814 00:55:03,988 --> 00:55:04,988 screw it up 815 00:55:09,908 --> 00:55:11,028 Damn 816 00:55:11,948 --> 00:55:14,748 Timing does not work 817 00:55:16,348 --> 00:55:18,308 Take one of those buttons 818 00:55:18,948 --> 00:55:20,601 What will I do? 819 00:55:24,148 --> 00:55:25,148 what was that? 820 00:55:25,251 --> 00:55:27,148 I do not know- what have you done?- 821 00:55:27,308 --> 00:55:29,948 My chair is a bike Why is this so? 822 00:55:31,308 --> 00:55:33,508 Do something 823 00:55:33,622 --> 00:55:37,308 Take pheromones I do not have a certificate. Adi- 824 00:55:37,308 --> 00:55:38,828 I do not have a certificate 825 00:55:40,628 --> 00:55:41,628 Do something 826 00:55:47,642 --> 00:55:48,642 screw it up 827 00:55:53,657 --> 00:55:55,428 We are alive Live alive 828 00:55:55,428 --> 00:55:56,694 Addi Han? - 829 00:55:56,719 --> 00:55:58,068 We were supposed to take Pola 830 00:55:58,748 --> 00:56:00,153 Now we are left 831 00:56:04,308 --> 00:56:06,517 Shut up and listen to me See what i say 832 00:56:06,542 --> 00:56:07,674 Be silent and just listen 833 00:56:07,865 --> 00:56:09,268 Han? - Sir- 834 00:56:09,508 --> 00:56:11,748 Sir?- What, what's your problem? - 835 00:56:11,748 --> 00:56:12,748 I have no problem 836 00:56:13,122 --> 00:56:14,806 tissue paper- Yeah, thank you 837 00:56:16,268 --> 00:56:18,148 Yeah Now listen to what I say 838 00:56:18,148 --> 00:56:19,748 The two should not escape 839 00:56:19,748 --> 00:56:21,588 I want him alive 840 00:56:21,588 --> 00:56:22,588 did you hear? 841 00:56:22,613 --> 00:56:24,068 Yeah good job 842 00:56:24,589 --> 00:56:25,988 Shut up and listen 843 00:56:31,108 --> 00:56:33,148 It's very frustrating 844 00:56:33,320 --> 00:56:35,280 All of us beat us forward 845 00:56:35,600 --> 00:56:38,160 do not worry We will get to Janakpur anytime soon 846 00:56:39,470 --> 00:56:40,470 !Brother 847 00:56:44,560 --> 00:56:47,360 Daddy Surprise !a gun 848 00:56:47,360 --> 00:56:50,680 Do not take the gun on my side-- We are so lucky to give it- 849 00:56:52,560 --> 00:56:55,650 ... Now, whenever we are between 50 and 50 850 00:56:55,650 --> 00:56:58,080 I swear to my mother I shoot him myself 851 00:57:08,073 --> 00:57:09,480 Commissar? 852 00:57:09,480 --> 00:57:10,760 It's all a joke 853 00:57:10,760 --> 00:57:11,881 They wanted to kill me 854 00:57:12,040 --> 00:57:13,040 Good bye 855 00:57:14,040 --> 00:57:15,360 Do you go 856 00:57:16,200 --> 00:57:17,600 You daddy Go somewhere else 857 00:57:41,800 --> 00:57:43,360 Do you want to bake or not? 858 00:57:44,160 --> 00:57:46,600 This engine starts 859 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 This was the first engine 860 00:57:55,840 --> 00:57:57,360 Later I made him a helicopter 861 00:57:58,120 --> 00:58:01,160 I am a little scientist for myself 862 00:58:02,192 --> 00:58:03,720 Let's fly 863 00:58:26,400 --> 00:58:28,520 Did you put that person on us? 864 00:58:29,120 --> 00:58:30,187 What do you think? 865 00:58:30,920 --> 00:58:32,640 ... If I knew I knew the person 866 00:58:33,120 --> 00:58:34,880 Do you think I would marry you? 867 00:58:35,520 --> 00:58:37,320 ... my sixth sense says 868 00:58:37,680 --> 00:58:40,200 We misunderstood her 869 00:58:40,521 --> 00:58:42,520 Five to your senses that did not work properly 870 00:58:42,840 --> 00:58:45,040 Now, what's your sixth sense? that's bullshit 871 00:58:45,360 --> 00:58:47,480 Hey Coconut Water Yes?- 872 00:58:47,480 --> 00:58:48,680 Where is the highway? 873 00:58:51,160 --> 00:58:52,520 Highway 874 00:58:52,760 --> 00:58:56,600 See the highway Wait side by side 875 00:59:02,080 --> 00:59:03,080 Left Left 876 00:59:07,000 --> 00:59:08,320 Go right Right 877 00:59:13,960 --> 00:59:14,989 Left Left 878 00:59:15,093 --> 00:59:16,093 Biddo 879 00:59:18,200 --> 00:59:20,080 Addi car that was damaged what to do now? 880 00:59:20,240 --> 00:59:23,080 What do we do Advanced car! 881 00:59:24,520 --> 00:59:27,240 Adi, this car is wild 882 00:59:27,240 --> 00:59:29,680 We need to use its remote control 883 00:59:29,840 --> 00:59:30,840 Give me 884 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Addi 885 00:59:37,080 --> 00:59:39,440 You pressed the wrong button 886 00:59:39,440 --> 00:59:42,520 You have a lot of buttons for this Come on 887 00:59:42,840 --> 00:59:43,840 wait 888 00:59:44,120 --> 00:59:45,272 hit- OK 889 00:59:45,520 --> 00:59:47,280 Irish Magi La Trajie 890 00:59:52,480 --> 00:59:54,240 Manaw you succeeded 891 00:59:54,240 --> 00:59:55,440 good job Let's go 892 00:59:58,364 --> 00:59:59,720 Where are you going? - Addi 893 00:59:59,720 --> 01:00:02,653 Addi, this machine is a lot automatic 894 01:00:05,760 --> 01:00:07,120 Where did this go 895 01:00:15,990 --> 01:00:16,990 Ohh screw it up 896 01:00:18,320 --> 01:00:19,320 Addi 897 01:00:20,000 --> 01:00:22,080 It's a loser and you've gotten ruined 898 01:00:22,240 --> 01:00:24,920 Advanced nonsense machine Lamb to hell 899 01:00:27,920 --> 01:00:29,041 ... fifty crore that went 900 01:00:30,520 --> 01:00:32,400 screw it up- ... Addi actually- 901 01:00:33,040 --> 01:00:34,960 It was your fault 902 01:00:35,280 --> 01:00:37,360 You should not gaze at that girl 903 01:00:38,560 --> 01:00:40,081 Shook hands It was my fault?- 904 01:00:40,240 --> 01:00:41,240 It's my fault 905 01:00:41,280 --> 01:00:43,680 You do not want me to marry 906 01:00:43,705 --> 01:00:45,041 I die alone 907 01:00:45,200 --> 01:00:48,120 I could have my own baby But I have to take care of you 908 01:00:48,145 --> 01:00:49,400 Addi ...Hit- 909 01:00:49,400 --> 01:00:50,160 Addi 910 01:00:50,185 --> 01:00:51,560 Shut up Addi 911 01:00:51,680 --> 01:00:52,680 Adieu 912 01:00:53,213 --> 01:00:54,213 OK Bye 913 01:00:54,445 --> 01:00:55,445 where are you going? 914 01:00:55,576 --> 01:00:56,576 Oh damn 915 01:00:58,756 --> 01:01:04,356 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 916 01:01:15,520 --> 01:01:18,520 This bird gets out of the helicopter faster 917 01:01:19,280 --> 01:01:21,920 It was better to go with it 918 01:01:21,920 --> 01:01:25,400 It's fooling his dad See who i said 919 01:01:25,880 --> 01:01:26,880 Hey, go faster 920 01:01:29,126 --> 01:01:30,126 What was this? 921 01:01:37,120 --> 01:01:38,600 Ceiling fan went on 922 01:01:38,600 --> 01:01:40,240 Ceiling fan went on 923 01:01:40,720 --> 01:01:44,520 I found out that a ceiling fan went on You also knew that he went in 924 01:01:44,520 --> 01:01:47,240 Does this helicopter know that the fan went in? 925 01:01:49,635 --> 01:01:51,120 Oh my God I have understood it 926 01:01:51,120 --> 01:01:53,516 Get your helicopter 927 01:01:54,080 --> 01:01:55,680 Why do you wear my clothes 928 01:01:56,040 --> 01:01:58,360 It's as if she is mourning death 929 01:01:58,560 --> 01:02:00,640 Now you are Melkha 930 01:02:03,257 --> 01:02:04,760 Smile at me 931 01:02:04,920 --> 01:02:07,320 With a laugh, fear of death decreases 932 01:02:11,780 --> 01:02:12,666 Brother 933 01:02:12,785 --> 01:02:13,680 His engine is smoke 934 01:02:13,731 --> 01:02:15,403 It does not happen 935 01:02:19,200 --> 01:02:20,200 fire 936 01:02:20,264 --> 01:02:22,280 Why you give up 937 01:02:22,280 --> 01:02:24,160 The whole of our lives with the burning of the past 938 01:02:24,480 --> 01:02:28,013 There is no worry I'm turning off the same now 939 01:02:28,130 --> 01:02:29,600 Where did you bring it from 940 01:02:29,600 --> 01:02:32,482 wait- ... It also says that fire- 941 01:02:35,234 --> 01:02:36,320 Why do not you listen 942 01:02:37,920 --> 01:02:40,200 What was this other? - Oil- 943 01:02:40,600 --> 01:02:42,880 Is your helicopter flashing your oil tank? 944 01:02:43,040 --> 01:02:46,080 The oil that you showered in the water Do you say you are adam? 945 01:02:46,105 --> 01:02:49,865 Sometimes it's not electricity I kept the lights on 946 01:02:50,000 --> 01:02:51,440 You are the helicopter of Suzanne 947 01:02:51,440 --> 01:02:53,920 I thought you were a scientist 948 01:02:54,080 --> 01:02:56,840 You are a terrorist terrorist 949 01:03:14,450 --> 01:03:15,680 Highway 950 01:03:30,200 --> 01:03:31,200 OK- What 951 01:03:31,360 --> 01:03:34,000 You lost your mind Do you want such a danger? 952 01:03:34,880 --> 01:03:38,800 I was at risk for ten lacquers 953 01:03:38,800 --> 01:03:41,440 That's the 50th story 954 01:03:41,440 --> 01:03:43,240 Long live my goddess! 955 01:03:53,485 --> 01:03:54,829 screw it up 956 01:03:56,058 --> 01:03:57,840 O God! 957 01:03:59,840 --> 01:04:01,520 Shut up 958 01:04:01,520 --> 01:04:02,920 Let me go out 959 01:04:06,013 --> 01:04:07,013 We die 960 01:04:07,840 --> 01:04:09,080 We're going to die 961 01:04:12,950 --> 01:04:14,283 Do not waste your time 962 01:04:17,520 --> 01:04:19,520 Do not distract me Do not distract me 963 01:04:22,080 --> 01:04:25,280 Now we got- I said, "Do not distract me." 964 01:04:25,400 --> 01:04:26,958 Let's get it down! O God, we were going to-- 965 01:04:29,222 --> 01:04:31,800 ...my attention- Go straight- 966 01:04:36,627 --> 01:04:38,899 One save us a debt 967 01:04:40,203 --> 01:04:41,203 "Money" 968 01:04:45,332 --> 01:04:47,200 We arrived by wadak railway 969 01:04:47,520 --> 01:04:50,080 Before crossing the wadak railway Get your hands off 970 01:04:50,080 --> 01:04:52,120 Should not escape entire 971 01:04:58,880 --> 01:05:00,120 the danger 972 01:05:30,565 --> 01:05:31,698 Something is coming up 973 01:05:31,880 --> 01:05:33,000 I do not see anything 974 01:05:43,204 --> 01:05:44,204 It's gonna be 975 01:05:44,276 --> 01:05:45,800 turn back Car back 976 01:05:45,800 --> 01:05:48,400 ... Dear Commissar- Commissar Bekhayl, come back 977 01:05:50,466 --> 01:05:51,920 His dad is coming to Rome 978 01:05:54,280 --> 01:05:56,320 Where are you going anywhere? 979 01:06:08,726 --> 01:06:10,200 Chuckle 980 01:06:11,895 --> 01:06:13,360 Save me 981 01:06:13,708 --> 01:06:14,708 Help 982 01:06:33,388 --> 01:06:35,880 Do I have a sleeping cube under my flesh? 983 01:06:50,908 --> 01:06:52,521 What did you think 984 01:06:52,680 --> 01:06:54,560 Take my money and you go 985 01:06:55,680 --> 01:06:57,720 How long can you run away from your death? 986 01:06:58,520 --> 01:07:01,880 One day your death comes from behind you 987 01:07:05,120 --> 01:07:07,280 Sir See your back 988 01:07:12,320 --> 01:07:14,360 Today I do not see behind me 989 01:07:14,680 --> 01:07:15,880 You see behind you 990 01:07:15,905 --> 01:07:17,200 You see your death 991 01:07:17,200 --> 01:07:18,200 ...Sir 992 01:07:18,680 --> 01:07:19,680 Look behind you 993 01:07:19,840 --> 01:07:21,920 What do you like to do? Your death will come 994 01:07:22,080 --> 01:07:23,880 O babaaaa Look behind you 995 01:07:25,000 --> 01:07:27,813 And all the escape routes will be closed to you 996 01:07:27,813 --> 01:07:29,040 See your back 997 01:07:39,943 --> 01:07:41,960 Mommy Joomem Help- look at me- 998 01:07:41,960 --> 01:07:42,960 Do not look down 999 01:07:44,224 --> 01:07:45,224 "Money" 1000 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 "Money" 1001 01:07:47,520 --> 01:07:48,520 "Money" 1002 01:07:49,790 --> 01:07:50,790 "Money" 1003 01:07:52,040 --> 01:07:53,040 "Money" 1004 01:07:54,003 --> 01:07:55,003 "Money" 1005 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 "Money" 1006 01:08:06,560 --> 01:08:08,600 "A full rush" 1007 01:08:09,036 --> 01:08:15,503 Audio translation from the Bollywood Web site Bollywood1.Co 1008 01:08:15,720 --> 01:08:18,320 Huh, I'm fine 1009 01:08:18,800 --> 01:08:23,040 This rail is made for iron Not a car 1010 01:08:23,065 --> 01:08:24,295 He was a great person to do any work 1011 01:08:24,320 --> 01:08:26,720 She was probably a great man 1012 01:08:26,777 --> 01:08:29,560 We must steal the car- No, I do not steal 1013 01:08:29,585 --> 01:08:31,265 I do not steal 1014 01:08:34,360 --> 01:08:35,360 Brother 1015 01:08:35,680 --> 01:08:36,841 Where is the car? 1016 01:08:37,840 --> 01:08:38,840 Brother? 1017 01:08:50,388 --> 01:08:52,085 "Everything about the pile" 1018 01:08:53,810 --> 01:08:55,419 "... everything" 1019 01:09:00,320 --> 01:09:01,920 Godow Come 1020 01:09:08,880 --> 01:09:09,960 Hey jing cor 1021 01:09:09,960 --> 01:09:11,640 There is only one way to live 1022 01:09:12,240 --> 01:09:12,920 What 1023 01:09:12,920 --> 01:09:14,520 We have to jump 1024 01:09:15,000 --> 01:09:16,520 On that build 1025 01:09:18,760 --> 01:09:20,400 It is a semi-structured building 1026 01:09:20,880 --> 01:09:22,160 Wanna wait to make it 1027 01:09:22,480 --> 01:09:24,200 You can jump 1028 01:09:24,225 --> 01:09:25,585 what do I do? 1029 01:09:26,040 --> 01:09:27,560 You wear it 1030 01:09:27,585 --> 01:09:29,105 Catch- For what?- 1031 01:09:29,240 --> 01:09:32,160 For Mono Monte, from this Make your body feel comfortable 1032 01:09:32,320 --> 01:09:33,800 Do you cut me and stay 1033 01:09:35,240 --> 01:09:36,240 what do I do? 1034 01:09:36,325 --> 01:09:37,560 You go out 1035 01:09:37,760 --> 01:09:38,760 Ginger swing up 1036 01:09:52,080 --> 01:09:53,802 What do I do now? 1037 01:09:53,827 --> 01:09:55,680 Oh my god! 1038 01:09:55,705 --> 01:09:56,705 ... my god this 1039 01:09:58,480 --> 01:10:00,440 Mon Mon 1040 01:10:02,080 --> 01:10:03,520 Live alive 1041 01:10:03,520 --> 01:10:06,320 God saved us Our destiny has left us alive 1042 01:10:06,320 --> 01:10:07,320 Silent 1043 01:10:07,360 --> 01:10:10,560 The one who brings up a shabby tells him the lights 1044 01:10:10,880 --> 01:10:15,240 The one who saved you Tell him lolan 1045 01:10:25,241 --> 01:10:26,640 Help 1046 01:10:28,120 --> 01:10:31,080 Help- look at me 1047 01:10:32,036 --> 01:10:34,400 What do I do? - Push pressure 1048 01:10:41,160 --> 01:10:42,520 Give me gas 1049 01:10:42,520 --> 01:10:43,920 Gas Give me gas 1050 01:10:48,306 --> 01:10:50,920 Steeper go Long live my goddess! 1051 01:10:55,815 --> 01:10:57,680 Long live my goddess! Faster- 1052 01:11:00,141 --> 01:11:01,800 God save ourselves 1053 01:11:07,566 --> 01:11:08,566 "Money" 1054 01:11:12,210 --> 01:11:13,480 We saved 1055 01:11:29,643 --> 01:11:32,120 Stinky Coconut Water 1056 01:11:32,400 --> 01:11:34,360 I'm part of the party 1057 01:11:39,780 --> 01:11:41,677 Highway 1058 01:11:51,533 --> 01:11:53,037 Highway hotel? 1059 01:11:54,032 --> 01:11:55,997 South West Indian Food 1060 01:12:00,209 --> 01:12:02,517 Did you say about this highway? 1061 01:12:02,517 --> 01:12:05,957 Yeah All food is here 1062 01:12:07,517 --> 01:12:08,837 My food is great 1063 01:12:11,248 --> 01:12:13,797 what are you doing?- Water Coconut Bitch- 1064 01:12:13,797 --> 01:12:14,797 Yeah, beat him 1065 01:12:15,957 --> 01:12:18,397 One save me from this 1066 01:12:18,397 --> 01:12:20,597 If you want to call the catapult (Film character) 1067 01:12:20,917 --> 01:12:23,557 I will not let you go 1068 01:12:23,557 --> 01:12:25,317 Break your neck 1069 01:12:25,317 --> 01:12:27,237 Dude 1070 01:12:29,938 --> 01:12:31,557 Waaaaou Dadash 1071 01:12:31,557 --> 01:12:33,120 Wow! 1072 01:12:33,145 --> 01:12:36,582 Look now We will arrive sooner than the rest 1073 01:12:36,877 --> 01:12:38,557 Brother Jpc 1074 01:12:39,197 --> 01:12:41,197 GPS does not come in handy - Not 1075 01:12:41,252 --> 01:12:44,317 This is a GPS It works very well 1076 01:12:44,317 --> 01:12:46,896 Now let's see this way 1077 01:12:48,877 --> 01:12:51,117 Welcome to the world's most advanced GPS 1078 01:12:51,280 --> 01:12:52,400 Please choose your language 1079 01:12:52,400 --> 01:12:54,080 For english number one 1080 01:12:54,080 --> 01:12:56,000 For Hindi Double key 1081 01:12:56,000 --> 01:12:57,993 For chinese language Number 3 1082 01:12:58,102 --> 01:12:59,102 What is chinese 1083 01:12:59,400 --> 01:13:00,560 What is Chindy? - Cindy- 1084 01:13:00,680 --> 01:13:02,320 Cindy - Hindi Lati 1085 01:13:02,840 --> 01:13:06,000 It's like yours, Daddy 1086 01:13:06,000 --> 01:13:07,280 Give it a chip 1087 01:13:08,320 --> 01:13:09,320 Cindy 1088 01:13:10,201 --> 01:13:12,840 Say tell him Where are you going? 1089 01:13:14,840 --> 01:13:15,840 ... JOHN 1090 01:13:16,800 --> 01:13:17,800 Jankopour 1091 01:13:19,760 --> 01:13:23,000 Jankpor? Your daddy has chosen a very bad place 1092 01:13:23,000 --> 01:13:24,240 Not a beach Not pretty girl 1093 01:13:24,240 --> 01:13:26,161 Only a laughing zoo 1094 01:13:26,320 --> 01:13:28,120 I say go Goa 1095 01:13:28,120 --> 01:13:31,160 So much funny Get on your boat 1096 01:13:31,185 --> 01:13:32,800 I'm on my disco that you just dribble to your liking 1097 01:13:32,800 --> 01:13:34,081 Hey you in the direction of Jankoprou 1098 01:13:34,106 --> 01:13:35,425 Hey why you die 1099 01:13:35,440 --> 01:13:36,440 I will tell you 1100 01:13:36,472 --> 01:13:37,480 From here go left 1101 01:13:37,551 --> 01:13:39,680 Three hundred miles to the destination 1102 01:13:40,761 --> 01:13:42,698 You are a good person 1103 01:13:42,698 --> 01:13:45,800 You are a cousin I'll tell you its route 1104 01:13:45,800 --> 01:13:48,560 You just need to know where you want I know my direction 1105 01:13:48,560 --> 01:13:49,560 Whatever you say 1106 01:13:49,640 --> 01:13:52,160 Why keep you up Above which is not a path 1107 01:13:52,200 --> 01:13:54,041 Look at him, look at him 1108 01:13:54,041 --> 01:13:56,080 Listen to it Much better than you 1109 01:14:05,520 --> 01:14:07,881 This is the front of the sea- You have to go on your route. 1110 01:14:07,881 --> 01:14:09,360 How many kilometers will your route be shorter? 1111 01:14:09,360 --> 01:14:12,960 ... Bold Do not cry, I cry out better than you 1112 01:14:12,960 --> 01:14:15,520 Johnny go out 1113 01:14:16,000 --> 01:14:17,880 This is not the forest at all 1114 01:14:17,880 --> 01:14:20,760 From here go left There are seven kilometers to the forest 1115 01:14:20,920 --> 01:14:24,560 You're on the way to your inverter You do not know the route to Jankpur? 1116 01:14:24,560 --> 01:14:26,840 ...Hit- Hey, do not talk about it. 1117 01:14:27,160 --> 01:14:29,048 I told you to go behind the gear 1118 01:14:29,215 --> 01:14:30,215 You say that 1119 01:14:30,400 --> 01:14:32,280 Go behind the gear Come on for me 1120 01:14:32,800 --> 01:14:34,000 Come on boy 1121 01:14:34,025 --> 01:14:36,345 Go go, until I said I did not brake We're going 1122 01:14:40,880 --> 01:14:42,520 It's all because of you 1123 01:14:43,120 --> 01:14:44,800 Money went out of our hands My car was lost 1124 01:14:45,120 --> 01:14:46,480 In the middle of the wilderness 1125 01:14:47,080 --> 01:14:49,160 There is no living creature here 1126 01:14:50,360 --> 01:14:51,640 Come on! 1127 01:14:52,160 --> 01:14:53,240 look there Bird 1128 01:14:56,240 --> 01:14:57,680 Fool It is not a bird 1129 01:14:57,840 --> 01:14:59,120 It is a predator 1130 01:14:59,280 --> 01:15:01,240 Addi Very nicely 1131 01:15:01,280 --> 01:15:03,320 As if from the jungle 1132 01:15:06,236 --> 01:15:07,342 Let's have a friend 1133 01:15:10,476 --> 01:15:11,476 Addi 1134 01:15:11,565 --> 01:15:13,240 Addi I got to be friends with 1135 01:15:13,928 --> 01:15:14,928 Hello Little 1136 01:15:16,332 --> 01:15:17,332 Addiy 1137 01:15:17,440 --> 01:15:19,921 Adi took the gash Bird Trash 1138 01:15:20,322 --> 01:15:22,680 Gas did not go that He drinks his lunch 1139 01:15:22,880 --> 01:15:25,280 Now he calls his family for lunch 1140 01:15:28,168 --> 01:15:29,440 Come Look at them all 1141 01:15:36,000 --> 01:15:37,400 Oh no ... Adi 1142 01:15:37,400 --> 01:15:39,800 The communication network is very loyal 1143 01:15:39,800 --> 01:15:42,520 Their gongs are so cool Pixels make a parable 1144 01:15:42,560 --> 01:15:45,280 run Get out 1145 01:15:47,973 --> 01:15:49,720 Come my son Beaaaaa my son 1146 01:15:49,720 --> 01:15:51,360 come here Come 1147 01:15:51,360 --> 01:15:52,360 Come 1148 01:15:53,287 --> 01:15:54,287 You arrived 1149 01:15:54,582 --> 01:15:55,240 Brother 1150 01:15:55,560 --> 01:15:57,880 From the sky that fell Now we came from here 1151 01:15:57,905 --> 01:15:59,522 For now that you are healthy 1152 01:15:59,885 --> 01:16:00,885 look there 1153 01:16:01,414 --> 01:16:02,786 what do you see?- Death- 1154 01:16:04,800 --> 01:16:07,040 Do not look down look there 1155 01:16:07,040 --> 01:16:08,320 You see her bastard 1156 01:16:09,121 --> 01:16:12,160 Just gotta go to that guy Let's go down 1157 01:16:12,160 --> 01:16:13,760 No, no, nine 1158 01:16:13,760 --> 01:16:15,560 Choke Very easy 1159 01:16:15,680 --> 01:16:19,320 First of all you need to be confident On your legs 1160 01:16:19,916 --> 01:16:22,040 Now, for example, do you have confidence? 1161 01:16:22,200 --> 01:16:24,184 Do not look down Look up 1162 01:16:24,440 --> 01:16:25,840 Confidence must be here You are in the heart 1163 01:16:26,166 --> 01:16:30,040 Not brothel- Do what I do, keep quiet 1164 01:16:30,840 --> 01:16:33,840 Go ahead with confidence 1165 01:16:33,960 --> 01:16:37,520 And you're gonna be a jerk 1166 01:16:42,409 --> 01:16:44,760 Help Demo 1167 01:16:47,271 --> 01:16:48,271 Help 1168 01:17:00,000 --> 01:17:01,924 look there There is a road there 1169 01:17:03,240 --> 01:17:04,880 look there The river is the middle ground 1170 01:17:04,880 --> 01:17:07,040 How to get out of the middle? Not what- 1171 01:17:07,160 --> 01:17:09,360 The river is not so deep Slothful 1172 01:17:10,120 --> 01:17:12,725 Slothful Slothful 1173 01:17:12,725 --> 01:17:15,200 Look for some shark 1174 01:17:15,360 --> 01:17:16,360 Hey lady 1175 01:17:16,480 --> 01:17:18,640 Your shark does not live in the river 1176 01:17:19,080 --> 01:17:20,160 I see what I see 1177 01:17:20,577 --> 01:17:21,577 Ugly whale 1178 01:17:22,186 --> 01:17:23,288 Do you drink jokes? - Yeah- 1179 01:17:23,399 --> 01:17:24,600 did you get happy?- Yeah- 1180 01:17:24,760 --> 01:17:25,893 Go sit in the car 1181 01:17:30,920 --> 01:17:31,920 Shikanat 1182 01:17:32,840 --> 01:17:34,240 Open the window 1183 01:17:34,680 --> 01:17:35,996 Water behind the dam - Yes sir- 1184 01:17:44,044 --> 01:17:48,644 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 1185 01:17:56,040 --> 01:17:58,880 ... Let us let this river go 1186 01:17:58,880 --> 01:17:59,880 ...Money 1187 01:18:01,600 --> 01:18:04,960 Flood Yeah, money floods like a flood 1188 01:18:04,960 --> 01:18:07,920  Water floods No, ladies and gentlemen, there is a flood of money 1189 01:18:07,920 --> 01:18:09,400 look there 1190 01:18:10,517 --> 01:18:13,200 Flood goes Biddo, Bindo 1191 01:18:26,720 --> 01:18:32,520 Make a song You're bored 1192 01:18:32,600 --> 01:18:35,800 This is the distance that came  Get up to Jankopur 1193 01:18:36,120 --> 01:18:38,760 Until now we had reached Goa Liquor and pretty girl! 1194 01:18:38,919 --> 01:18:40,080 Look cool 1195 01:18:40,680 --> 01:18:42,800 Look around the other side Jouto miss you 1196 01:18:42,800 --> 01:18:44,760 Watch out for your path 1197 01:18:44,760 --> 01:18:46,920 There may be a bus and a truck Run away 1198 01:18:46,945 --> 01:18:48,705 Go on your way Go straight 1199 01:18:48,840 --> 01:18:51,040 Do you have to cheer look 1200 01:18:51,065 --> 01:18:52,905 Shoot the gear four Fourth gear 1201 01:18:53,120 --> 01:18:55,122 Oh good That's right 1202 01:18:55,147 --> 01:18:57,640 Go straight go Go 1203 01:18:57,640 --> 01:19:01,200 Just go straight, do not stop braking Go, Bruu, Bruovo 1204 01:19:01,912 --> 01:19:02,912 we arrived? 1205 01:19:09,200 --> 01:19:11,240 Why are you staying Are you scared? 1206 01:19:11,361 --> 01:19:14,121 ...your mother- I told my scary mother - 1207 01:19:14,121 --> 01:19:16,440 From here A few kilometers away 1208 01:19:17,880 --> 01:19:19,720 ...but this- Do you want to be a great person, no? - 1209 01:19:20,914 --> 01:19:21,914 Yeah? 1210 01:19:22,440 --> 01:19:25,680 Yes we want Tell the driver what the car is down 1211 01:19:26,001 --> 01:19:28,200 Driver, Car Tiger Low- ...Hey you- 1212 01:19:28,440 --> 01:19:31,400 Go down the car with your car, please- Now what did you do? 1213 01:19:33,476 --> 01:19:37,160 Go down now Uvash, there is rock bottom 1214 01:19:37,160 --> 01:19:41,520 Sometime a stone carving under the car that Mommy Bobbond will follow you later 1215 01:19:42,166 --> 01:19:43,166 good job 1216 01:19:43,240 --> 01:19:44,520 Well, you're going to give him 1217 01:19:44,680 --> 01:19:48,000 Go straight When you look at the destination, you will be happy 1218 01:19:48,200 --> 01:19:49,560 Now with this path 1219 01:19:51,249 --> 01:19:53,488 More fun, more relaxed Ten meters ahead of Senge 1220 01:19:53,544 --> 01:19:54,780 I said it was garbage 1221 01:19:59,783 --> 01:20:02,543 ... do not you think you're a shitty 1222 01:20:02,903 --> 01:20:04,463 What do you like and do you like? 1223 01:20:15,583 --> 01:20:18,263 Live monday- Brother- 1224 01:20:19,063 --> 01:20:20,063 give me water 1225 01:20:22,444 --> 01:20:23,863 Brother Dadaasha 1226 01:20:33,283 --> 01:20:34,423 Look stupid 1227 01:20:35,263 --> 01:20:38,056 This driver was damaged 1228 01:20:38,623 --> 01:20:40,703 It does not know the car 1229 01:20:41,423 --> 01:20:44,943 I suggest you do not miss this show Find another driver 1230 01:20:45,463 --> 01:20:48,143 What are you looking at Get your ride out 1231 01:20:50,478 --> 01:20:53,743 what are you doing? Do not touch me, do not hit me 1232 01:21:07,041 --> 01:21:08,041 Dadan Lalan 1233 01:21:09,468 --> 01:21:10,468 Dadan Lalan 1234 01:21:11,667 --> 01:21:13,063 Dad Lalan- what?- 1235 01:21:13,263 --> 01:21:15,184 You are no longer a human being 1236 01:21:15,184 --> 01:21:17,116 Look how you wake up 1237 01:21:17,270 --> 01:21:19,423 Now only God can save you 1238 01:21:19,562 --> 01:21:20,562 O God 1239 01:21:20,943 --> 01:21:21,943 Save me 1240 01:21:22,783 --> 01:21:26,863 I promise I'll give you one hundred and fifty pounds of sweets from Lado 1241 01:21:37,122 --> 01:21:39,023 I've been saved I've been saved 1242 01:21:39,209 --> 01:21:43,543 You did your good job Twenty Locke Lady Vow 1243 01:21:43,543 --> 01:21:45,183 For this you saved 1244 01:21:45,500 --> 01:21:46,500 Twenty Rupee Lacquers? 1245 01:21:46,823 --> 01:21:48,103 Where did you get twenty lacquers? 1246 01:21:48,303 --> 01:21:52,303 With a kilo of Rs. 500 There are twenty lacquers in the pound hundred laps 1247 01:21:52,783 --> 01:21:56,143 You heard mistakes I did not say 500 kilos 1248 01:21:56,303 --> 01:21:58,423 I said a dozen Lady Lady 1249 01:22:07,751 --> 01:22:09,063 Brother?- what?- 1250 01:22:09,099 --> 01:22:11,783 You asked for something under the promise you gave to God 1251 01:22:11,885 --> 01:22:14,663 Now God is with you 1252 01:22:15,143 --> 01:22:16,423 Oh god 1253 01:22:17,051 --> 01:22:18,583 sorry ... I made a mistake 1254 01:22:19,583 --> 01:22:23,183 Now 500 kilos no I will give you a thousand kilos 1255 01:22:24,103 --> 01:22:27,303 Save us No, not nine 1256 01:22:37,218 --> 01:22:38,218 We saved 1257 01:22:38,621 --> 01:22:40,423 God saved us 1258 01:22:41,303 --> 01:22:44,143 Now, sooner rather than later Give a thousand kilos 1259 01:22:44,143 --> 01:22:47,543 We saved, no? Laud 1260 01:23:03,632 --> 01:23:04,632 You saved 1261 01:23:08,797 --> 01:23:09,797 leave me 1262 01:23:12,329 --> 01:23:15,503 Do something Behind the fountain 1263 01:23:18,539 --> 01:23:21,703 Why does it work when it does not work? Take the brakes 1264 01:23:21,950 --> 01:23:26,344 When Fermioni does not work and does not work How to brake how a woman works 1265 01:23:29,543 --> 01:23:33,503 The car drowns The car is drowning 1266 01:23:35,103 --> 01:23:36,783 I knew 1267 01:23:36,783 --> 01:23:39,543 ... just like you got drowned in marriage 1268 01:23:39,783 --> 01:23:41,983 I'm drowning in this car 1269 01:23:42,832 --> 01:23:46,023 Now my child is alone 1270 01:23:47,835 --> 01:23:48,835 Biddo 1271 01:23:48,866 --> 01:23:49,983 Go out of the car 1272 01:23:50,826 --> 01:23:53,543 Give me your hand Give it a good job 1273 01:23:53,543 --> 01:23:54,543 Come up 1274 01:24:00,223 --> 01:24:01,656 Biddo? - what?- 1275 01:24:01,823 --> 01:24:04,503 As if my breakfast is not digested yet 1276 01:24:04,705 --> 01:24:08,103 What? - Mommah calls Qur 1277 01:24:11,223 --> 01:24:12,623 This is not your belly 1278 01:24:13,913 --> 01:24:15,263 Look forward 1279 01:24:19,113 --> 01:24:20,383 Waterfall 1280 01:24:21,183 --> 01:24:24,103 Now surely we die 1281 01:24:24,512 --> 01:24:25,623 Not thirty 1282 01:24:28,436 --> 01:24:32,103 Give us your mom Give us our mommy 1283 01:24:41,875 --> 01:24:43,941 Brother are you crazy? 1284 01:24:43,966 --> 01:24:45,743 where shall we go? How do we go 1285 01:24:47,623 --> 01:24:50,485 We have no money How do we go 1286 01:24:50,549 --> 01:24:51,460 Uk kids 1287 01:24:51,516 --> 01:24:54,766 Coming soon Fly Janakpur Amadst 1288 01:24:54,783 --> 01:24:55,783 I found my way 1289 01:24:56,183 --> 01:24:58,503 Wow, you're a creature 1290 01:25:00,263 --> 01:25:01,743 Sorry?- Yes?- 1291 01:25:02,063 --> 01:25:03,583 We also want to come with you Jankpor 1292 01:25:03,903 --> 01:25:05,463 But we can not take you 1293 01:25:05,663 --> 01:25:07,058 I must come National security debate 1294 01:25:07,149 --> 01:25:08,423 The country is in danger 1295 01:25:08,542 --> 01:25:10,393 What? - The country is lying behind it- 1296 01:25:10,393 --> 01:25:11,703 What? - ...Country- 1297 01:25:12,423 --> 01:25:14,743 I heard this sentence twice I'm just giving a reaction. 1298 01:25:15,236 --> 01:25:16,236 Fool 1299 01:25:16,983 --> 01:25:19,903 It's time to practice No reaction 1300 01:25:20,903 --> 01:25:23,583 In fact, we are not allowed to break the rules 1301 01:25:24,423 --> 01:25:25,703 So I have to break the rules 1302 01:25:26,183 --> 01:25:28,183 We must reveal our true identity 1303 01:25:28,903 --> 01:25:31,623 We are the secret agent From cpi 1304 01:25:31,623 --> 01:25:32,623 Cp ip 1305 01:25:33,030 --> 01:25:36,183 Excellency Call this number 1306 01:25:36,503 --> 01:25:37,926 And give a message Message? - 1307 01:25:37,951 --> 01:25:38,951 Should i say hello 1308 01:25:39,263 --> 01:25:41,583 Young mercy Young mercy 1309 01:25:41,623 --> 01:25:42,623 Guy 1310 01:25:43,103 --> 01:25:45,583 The word is funny 1311 01:25:46,343 --> 01:25:48,943 Sir sir it can not go 1312 01:25:49,268 --> 01:25:50,823 It must go The country is in danger 1313 01:25:50,823 --> 01:25:52,463 It can not be a lamb 1314 01:25:52,463 --> 01:25:55,143 Let him go The country is in danger 1315 01:25:55,143 --> 01:25:56,874 ... if this is a lamb How do we go? 1316 01:25:56,925 --> 01:25:58,463 This pilot- Oh 1317 01:25:58,943 --> 01:26:00,423 Well then I have to send a message 1318 01:26:01,227 --> 01:26:02,583 Console message Oh 1319 01:26:02,743 --> 01:26:04,183 thank God 1320 01:26:04,463 --> 01:26:07,063 Are you skydiving? 1321 01:26:08,903 --> 01:26:11,103 Who does not know how to swim? Namely diving diving 1322 01:26:11,103 --> 01:26:13,263 We used to swim twice before 1323 01:26:13,342 --> 01:26:15,183 Welcome to the group 1324 01:26:20,375 --> 01:26:22,129 Game umbrella 1325 01:26:34,715 --> 01:26:35,715 thank God 1326 01:26:35,766 --> 01:26:36,766 We saved 1327 01:26:38,663 --> 01:26:40,812 Touching that bird What was needed? 1328 01:26:40,837 --> 01:26:41,837 ...I'm saying 1329 01:26:41,943 --> 01:26:44,583 What did you need to handle that bird? Now, please thank God 1330 01:26:44,965 --> 01:26:45,965 why angry? 1331 01:26:46,023 --> 01:26:49,623 ...her friend- Think about what you love to be - 1332 01:26:51,703 --> 01:26:52,743 ... this-- do not say anything- 1333 01:26:53,063 --> 01:26:54,063 ...I- Hayes- 1334 01:26:54,254 --> 01:26:55,254 ...Only- Silent 1335 01:26:55,423 --> 01:26:57,834 I just wanted to help 1336 01:26:57,863 --> 01:26:59,463 You do not need to help me 1337 01:26:59,488 --> 01:27:00,414 understand 1338 01:27:00,414 --> 01:27:04,390 If it was even mine, it would be burning Did you understand the water? 1339 01:27:04,509 --> 01:27:09,383 If I were, I would fall in the ground You do not have to pull me out 1340 01:27:09,863 --> 01:27:12,423 Hell? You do not have to do anything 1341 01:27:12,423 --> 01:27:15,783 Even if I was begging for that Help Manau 1342 01:27:15,783 --> 01:27:19,263 Help manau You do not help me 1343 01:27:19,510 --> 01:27:20,510 you got it? 1344 01:27:20,705 --> 01:27:24,063 Why do you have to go up? ... I'm sorry to say to you Ade- 1345 01:27:24,383 --> 01:27:26,423 I'm not going up You are going down 1346 01:27:26,423 --> 01:27:27,690 I'm going down 1347 01:27:27,743 --> 01:27:30,623 Soft sand Soft sand 1348 01:27:30,783 --> 01:27:33,343 Mommy please help me Please 1349 01:27:33,343 --> 01:27:35,263 Why you stayed there Help me 1350 01:27:35,743 --> 01:27:38,103 Sorry, addi I can not help 1351 01:27:39,143 --> 01:27:41,903 Mana I'm dying Please help 1352 01:27:42,063 --> 01:27:45,463 You said, even if I had, I would die Do not help me 1353 01:27:45,463 --> 01:27:47,383 forget it Forget what you said 1354 01:27:47,408 --> 01:27:50,130 I'm giving Mommy a part to Mina please help me 1355 01:27:50,223 --> 01:27:51,223 Ohh Damn 1356 01:27:51,623 --> 01:27:53,703 Now that I owe you to Mamanou, I have to 1357 01:27:53,863 --> 01:27:54,943 Now I must save you 1358 01:27:55,263 --> 01:27:56,783 What do i do What do i do 1359 01:27:56,783 --> 01:27:59,703 Look for something tall OK- 1360 01:28:00,423 --> 01:28:03,303 The speed of this swim is getting bigger 1361 01:28:03,463 --> 01:28:06,183 Mana soon Please come here 1362 01:28:06,343 --> 01:28:08,183 Damn- Addi 1363 01:28:08,183 --> 01:28:09,183 take this 1364 01:28:10,705 --> 01:28:11,743 what is this? 1365 01:28:11,903 --> 01:28:14,303 You said to yourself, make something big 1366 01:28:14,303 --> 01:28:15,823 Take it and come out 1367 01:28:15,823 --> 01:28:18,743 How do i get it This is a madman, madman 1368 01:28:18,743 --> 01:28:20,023 Do not think that's alright 1369 01:28:20,165 --> 01:28:22,543 Think trance This is the last 1370 01:28:22,863 --> 01:28:23,863 OK 1371 01:28:23,998 --> 01:28:25,863 Come on soon ! Mom! 1372 01:28:27,061 --> 01:28:28,061 OK 1373 01:28:31,930 --> 01:28:33,783 Great You can help me 1374 01:28:35,059 --> 01:28:36,823 Kill, kill Good afternoon 1375 01:28:38,072 --> 01:28:39,943 You go out 1376 01:28:40,434 --> 01:28:41,983 I'm going out 1377 01:28:42,849 --> 01:28:44,383 You arrived You arrived 1378 01:28:45,833 --> 01:28:47,703 Addi are you well? 1379 01:28:47,743 --> 01:28:48,743 Are you okay 1380 01:28:49,912 --> 01:28:50,783 Thank you manau 1381 01:28:50,943 --> 01:28:52,823 you're welcome- thank you- 1382 01:29:02,583 --> 01:29:03,583 look there 1383 01:29:03,983 --> 01:29:05,050 Did not you see that tone? 1384 01:29:06,223 --> 01:29:08,503 Why did I see her But the way was dressed 1385 01:29:09,920 --> 01:29:10,920 No addi Noh 1386 01:29:15,623 --> 01:29:24,223 Experience Indian cinema with Bollywood Bollywood1.Co 1387 01:29:24,263 --> 01:29:25,263 Country in danger? 1388 01:29:25,623 --> 01:29:28,141 You are so smart good job 1389 01:29:28,166 --> 01:29:28,983 U know? 1390 01:29:30,303 --> 01:29:33,423 To be a great person in life You need to be very focused 1391 01:29:33,448 --> 01:29:34,448 Focus- Focus- 1392 01:29:35,263 --> 01:29:36,263 Very good 1393 01:29:36,743 --> 01:29:38,282 ... the first diving team I see 1394 01:29:38,965 --> 01:29:40,983 It has its own aircraft 1395 01:29:41,783 --> 01:29:44,783 Actually for us the plane Of all the more important 1396 01:29:45,263 --> 01:29:46,263 Why the plane? 1397 01:29:46,543 --> 01:29:49,223 You need swimming pool and swimwear 1398 01:29:49,223 --> 01:29:52,833 You need water that you can swim behind 1399 01:29:52,949 --> 01:29:54,911 Can not you give it They make a mistake 1400 01:29:56,324 --> 01:29:59,591 No, we do not swim in the pool 1401 01:30:01,031 --> 01:30:02,031 Do not you? 1402 01:30:02,871 --> 01:30:04,311 So how do you dive? 1403 01:30:04,311 --> 01:30:05,311 Game umbrella 1404 01:30:21,031 --> 01:30:24,722 Obviously, parachute We were kidding 1405 01:30:25,413 --> 01:30:26,413 Yeah 1406 01:30:28,596 --> 01:30:31,311 Does it mean we are not descending? 1407 01:30:31,911 --> 01:30:35,951 We landed But this plane will not descend 1408 01:30:38,461 --> 01:30:40,511 The plane will not fall 1409 01:30:46,623 --> 01:30:49,151 Good luck! thank you- 1410 01:30:51,620 --> 01:30:53,031 He jumped 1411 01:30:53,336 --> 01:30:54,336 I'm afraid 1412 01:30:58,010 --> 01:30:59,791 The two are jumping 1413 01:31:06,791 --> 01:31:08,311 Landing the plane 1414 01:31:09,231 --> 01:31:10,231 ...Airplane 1415 01:31:11,111 --> 01:31:12,311 There's a way 1416 01:31:13,431 --> 01:31:14,431 Sorry sir 1417 01:31:14,598 --> 01:31:17,351 We are not allowed to land a plane 1418 01:31:17,671 --> 01:31:20,791 What kind of mercy are you? Her young lady goes to hell- 1419 01:31:21,231 --> 01:31:23,431 What's up to our young head? 1420 01:31:23,431 --> 01:31:25,231 Not sir I am sorry 1421 01:31:25,231 --> 01:31:26,231 You must jump 1422 01:31:26,523 --> 01:31:28,111 The country is in danger 1423 01:31:28,711 --> 01:31:31,311 We are in danger now 1424 01:31:31,311 --> 01:31:33,751 OK Listen to me 1425 01:31:33,751 --> 01:31:35,003 Listen carefully 1426 01:31:36,019 --> 01:31:39,951 Ten seconds after the jump must be Draw this one 1427 01:31:39,951 --> 01:31:41,271 Did you notice me? 1428 01:31:41,511 --> 01:31:43,751 With that chutney opens 1429 01:31:44,071 --> 01:31:45,351 Did you notice it? 1430 01:31:45,831 --> 01:31:50,271 Now I'm counting up to three You must jump three times 1431 01:31:50,271 --> 01:31:51,991 Do you understand me? 1432 01:31:52,951 --> 01:31:53,951 ready? 1433 01:31:55,116 --> 01:31:56,116 Three 1434 01:32:09,366 --> 01:32:10,366 "Money" 1435 01:32:11,748 --> 01:32:12,748 Brother 1436 01:32:13,351 --> 01:32:14,351 Jankopur arrived 1437 01:32:15,059 --> 01:32:16,871 Jankpor head 1438 01:32:17,351 --> 01:32:18,911 We arrived at Jankpur 1439 01:32:22,213 --> 01:32:26,751 "Come on, you're my destination" "Come" 1440 01:32:26,751 --> 01:32:29,407 This is the mercy of the evil Goddess who is alive 1441 01:32:29,991 --> 01:32:30,991 for me 1442 01:32:31,591 --> 01:32:35,111 I got so fast at Carwatch I'm not up to seven years old 1443 01:32:35,751 --> 01:32:37,200 .... if instead of a caravecate fasting 1444 01:32:37,225 --> 01:32:40,264 Fasting silent I'm alive for 200 years 1445 01:32:40,312 --> 01:32:42,231 Hey- The driver will go earlier 1446 01:32:42,231 --> 01:32:44,231 I'm coming in quickly Mr.- Where are you going fast 1447 01:32:44,231 --> 01:32:45,231 Go faster 1448 01:32:46,911 --> 01:32:49,191 "Like a madman who loved Layla" 1449 01:32:49,191 --> 01:32:51,151 "We also love money" 1450 01:32:51,151 --> 01:32:54,631 "We want to be drowned in money" 1451 01:32:55,311 --> 01:32:57,631 "Oh my dear" 1452 01:32:59,551 --> 01:33:01,671 "Oh my dear" 1453 01:33:02,951 --> 01:33:05,871 "Money you are my beloved" 1454 01:33:06,031 --> 01:33:08,391 "I make a full throttle for you" 1455 01:33:14,351 --> 01:33:15,631 That's the rest 1456 01:33:15,631 --> 01:33:17,925 There is something else in there Let's go there 1457 01:33:18,511 --> 01:33:19,951 see him This is it 1458 01:33:21,807 --> 01:33:23,711 Ohh Encrypted lock 1459 01:33:25,631 --> 01:33:26,862 Biddo what? 1460 01:33:26,926 --> 01:33:28,271 This is not a fixed phone 1461 01:33:28,271 --> 01:33:30,299 That's the coin  And squeeze your pressure 1462 01:33:30,299 --> 01:33:32,623 be quiet- We have to go from the wall up- 1463 01:33:32,871 --> 01:33:34,591 This was a man 1464 01:33:34,591 --> 01:33:38,631 Power wants Forces iron, Iron 1465 01:33:38,661 --> 01:33:40,431 I'm a boy 1466 01:33:40,751 --> 01:33:41,751 Gladiator 1467 01:33:41,971 --> 01:33:46,471 What is this tree? I also climb Mount Everest 1468 01:33:46,791 --> 01:33:50,072 I was drinking holy water Holy Water 1469 01:33:53,271 --> 01:33:54,271 Hey powerful 1470 01:33:54,631 --> 01:33:56,311 iron Man 1471 01:33:56,951 --> 01:34:00,031 Powerful Use your brain 1472 01:34:00,551 --> 01:34:01,631 What was the ram? 1473 01:34:02,820 --> 01:34:04,471 One, two, four Four, two, one 1474 01:34:04,951 --> 01:34:06,617 ...My name- Loose 1475 01:34:06,871 --> 01:34:08,591 Let's go stand up 1476 01:34:11,271 --> 01:34:13,351 The wound was damaged 1477 01:34:14,751 --> 01:34:15,951 Hey jincoore 1478 01:34:16,071 --> 01:34:17,991 Do you see "uk"? 1479 01:34:17,991 --> 01:34:18,991 Not yours 1480 01:34:19,126 --> 01:34:20,126 Biddo 1481 01:34:20,552 --> 01:34:22,071 Where should we find "uk"? 1482 01:34:22,311 --> 01:34:24,074 Do not think We find it 1483 01:34:24,431 --> 01:34:26,492 See you sooner than the rest 1484 01:34:26,524 --> 01:34:28,151 God is with us 1485 01:34:31,271 --> 01:34:32,431 what's wrong with u? 1486 01:34:34,031 --> 01:34:35,271 God is with us too 1487 01:34:38,751 --> 01:34:40,911 God is together 1488 01:34:41,871 --> 01:34:42,871 Kill next to 1489 01:34:50,762 --> 01:34:51,762 Brother? 1490 01:34:53,111 --> 01:34:54,991 The zoo is there 1491 01:34:55,414 --> 01:34:57,111 The zoo is there 1492 01:35:00,397 --> 01:35:01,831 The zoo is there 1493 01:35:01,856 --> 01:35:05,711 Yes bro You're going to the zoo 1494 01:35:11,951 --> 01:35:14,871 God is with us And it's too fast to be on our side 1495 01:35:14,995 --> 01:35:17,471 Behold- What's that other? - 1496 01:35:18,071 --> 01:35:19,871 God is with us 1497 01:35:20,089 --> 01:35:21,311 Yeah Dadaaaaas 1498 01:35:21,791 --> 01:35:23,871 Where did this little devil find? 1499 01:35:24,191 --> 01:35:26,671 This is not a taste Babi Ablice 1500 01:35:26,991 --> 01:35:29,271 Get it up Look down 1501 01:35:33,259 --> 01:35:37,165 Now he can not remember  Between us and that 50 crore 1502 01:35:37,165 --> 01:35:38,165 came 1503 01:35:41,151 --> 01:35:42,151 the watch? 1504 01:35:42,377 --> 01:35:43,471 Watch it now 1505 01:35:43,609 --> 01:35:44,591 Look down at the watch 1506 01:35:44,718 --> 01:35:45,718 Mom Joe 1507 01:35:48,551 --> 01:35:51,391 He is having a break to see him 1508 01:35:52,031 --> 01:35:55,551 The first thing I see One is in the middle 1509 01:35:57,563 --> 01:35:58,563 Go away 1510 01:35:58,615 --> 01:35:59,615 Do not mess 1511 01:35:59,831 --> 01:36:00,831 Go away 1512 01:36:01,041 --> 01:36:03,751 Eat into the argentine- Half a show 1513 01:36:03,751 --> 01:36:06,151 Pato open open it 1514 01:36:06,151 --> 01:36:08,111 Brother?- Pato Opener Comrade- 1515 01:36:11,065 --> 01:36:12,511 Eat it 1516 01:36:17,271 --> 01:36:19,271 This one won a healthy season 1517 01:36:34,551 --> 01:36:35,618 Where are we from? 1518 01:36:36,695 --> 01:36:37,695 Han 1519 01:36:42,968 --> 01:36:44,805 Brother Are you here too? 1520 01:36:46,996 --> 01:36:48,681 Have you come? - Yeah- 1521 01:36:50,471 --> 01:36:52,271 ... you had prayed that 1522 01:36:53,431 --> 01:36:54,751 Not- Ninety-second 1523 01:36:54,898 --> 01:36:57,431 We have something like that I did not think he was giving 1524 01:36:57,431 --> 01:36:58,431 You lie 1525 01:36:58,591 --> 01:37:01,376 You would say Eat it, half it 1526 01:37:01,376 --> 01:37:02,376 Shut up 1527 01:37:03,351 --> 01:37:04,631 I know 1528 01:37:05,137 --> 01:37:06,431 We are all bitch 1529 01:37:06,471 --> 01:37:09,191 No one can go to that alone 1530 01:37:09,671 --> 01:37:12,977 We are all looking for it together It's equal to everyone 1531 01:37:12,977 --> 01:37:14,311 it's true- Exactly- 1532 01:37:14,311 --> 01:37:18,111 Wow, you say something, Everyone shares the same 1533 01:37:18,751 --> 01:37:22,551 Wait for Simba Simba Vesta 1534 01:37:30,071 --> 01:37:31,671 Simba Simbaa 1535 01:37:32,552 --> 01:37:34,751 " Oh dear" 1536 01:37:36,667 --> 01:37:38,591 " Oh dear" 1537 01:37:40,670 --> 01:37:42,847 " Oh dear" 1538 01:37:48,329 --> 01:37:50,327 " Oh dear" 1539 01:37:50,491 --> 01:37:51,347 Brother? 1540 01:37:51,467 --> 01:37:53,128 You want to be a great person Or be an animal? 1541 01:37:53,727 --> 01:37:54,727 Why do you want to flower 1542 01:37:55,127 --> 01:37:56,687 concentrate Focus 1543 01:37:57,007 --> 01:37:58,007 Guard 1544 01:37:58,527 --> 01:37:59,527 Guard 1545 01:38:03,247 --> 01:38:04,247 Guard 1546 01:38:04,414 --> 01:38:05,414 Go to the reaper 1547 01:38:19,678 --> 01:38:20,678 How cute 1548 01:38:23,429 --> 01:38:29,029 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 1549 01:38:29,852 --> 01:38:34,452 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 1550 01:38:42,767 --> 01:38:43,767 Kill next to 1551 01:38:44,087 --> 01:38:46,767 This is not your login My scene is coming 1552 01:38:48,407 --> 01:38:51,087 I Chinapa swami 1553 01:38:54,567 --> 01:38:55,913 Prachi 1554 01:38:56,967 --> 01:38:58,687 I'm glad to see you 1555 01:38:58,845 --> 01:39:00,047 How is piercia 1556 01:39:00,647 --> 01:39:02,927 Mr. Kinapa Swami You? Here? 1557 01:39:03,407 --> 01:39:04,687 Is this the night? - Yeah- 1558 01:39:05,647 --> 01:39:09,060 We came here tonight tonight We start the hotel before the morning 1559 01:39:09,680 --> 01:39:10,938 I came to this 1560 01:39:11,327 --> 01:39:12,977 Open the hotel? - Yeah- 1561 01:39:12,977 --> 01:39:13,977 Here?- Yeah- 1562 01:39:15,127 --> 01:39:16,207 This is our zoo 1563 01:39:17,087 --> 01:39:18,647 Was Mine is mine now 1564 01:39:18,647 --> 01:39:20,728 Useless come here 1565 01:39:22,127 --> 01:39:22,887 Behold 1566 01:39:23,407 --> 01:39:24,727 Read carefully 1567 01:39:25,887 --> 01:39:30,007 Bobby Umkar This garden  I sold for 5 crore 1568 01:39:30,501 --> 01:39:31,612 sold?- Yeah- 1569 01:39:31,637 --> 01:39:35,567 No no Dad had borrowed 5 crore from you 1570 01:39:36,273 --> 01:39:38,647 I I tricked her 1571 01:39:40,287 --> 01:39:44,247 Instead of a loan leaf I signed it with a sales copy 1572 01:39:44,647 --> 01:39:49,007 I got 50 terrains I bought 5 creams 1573 01:39:49,235 --> 01:39:50,081 Yeah 1574 01:39:51,887 --> 01:39:55,007 The secret to success is my business 1575 01:39:55,647 --> 01:39:59,087 Cheating ... cheating And ... cheating 1576 01:39:59,533 --> 01:40:01,567 Man juggle this I have never seen before 1577 01:40:01,687 --> 01:40:03,607 You must see him 1578 01:40:05,047 --> 01:40:06,167 This is an unfairness 1579 01:40:07,127 --> 01:40:08,247 You're a traitor 1580 01:40:08,447 --> 01:40:11,287 That's what I said to my mother 1581 01:40:13,567 --> 01:40:14,634 Please do not do this 1582 01:40:14,887 --> 01:40:16,687 What happens to this animal? 1583 01:40:19,367 --> 01:40:20,367 U know? 1584 01:40:20,807 --> 01:40:24,167 You are crying I feel sentimental 1585 01:40:25,447 --> 01:40:26,447 But do not worry 1586 01:40:27,127 --> 01:40:32,127 Today, I do everything for you I transfer the animal to a good place 1587 01:40:33,527 --> 01:40:34,527 Where? 1588 01:40:34,807 --> 01:40:36,127 Where?- Paradise- 1589 01:40:37,567 --> 01:40:39,687 Useless Way to breathe 1590 01:40:44,465 --> 01:40:46,887 What do you use uselessly? Do you smell 1591 01:40:47,067 --> 01:40:48,887 Beautifully Breeze Method- What is this 1592 01:40:48,887 --> 01:40:51,567 what are you doing?- This is the best poison in the world 1593 01:40:53,647 --> 01:40:54,647 A moment 1594 01:40:55,247 --> 01:40:58,924 Expiration date They will lose their livelihood 1595 01:40:58,949 --> 01:41:03,127 If so, the animal will die We all got stuck 1596 01:41:03,287 --> 01:41:04,287 Oh god 1597 01:41:04,552 --> 01:41:07,527 Daria's brainchild Come on my arm 1598 01:41:08,167 --> 01:41:09,707 You're a genius 1599 01:41:10,887 --> 01:41:12,327 You do not need me to work 1600 01:41:12,807 --> 01:41:14,047 Peggy tell him 1601 01:41:14,687 --> 01:41:18,807 Serban until tomorrow due to an infectious disease All animals are dying 1602 01:41:19,048 --> 01:41:23,207 That time according to this medical report  We are informing the animal organization 1603 01:41:23,626 --> 01:41:26,047 Everything must be explained to this stupid 1604 01:41:26,407 --> 01:41:27,407 Miss 1605 01:41:27,567 --> 01:41:28,807 It takes eight hours 1606 01:41:28,967 --> 01:41:32,847 Kill the animal, collect it Then ruin the whole zoo 1607 01:41:33,807 --> 01:41:34,807 Very hard work 1608 01:41:35,047 --> 01:41:39,247 Dude You can not kill this animal 1609 01:41:39,247 --> 01:41:42,407 let me go- Get it down! 1610 01:41:42,407 --> 01:41:43,474 You're in the room 1611 01:41:44,247 --> 01:41:45,247 let me go 1612 01:41:47,607 --> 01:41:51,370 open it Open this door 1613 01:41:51,435 --> 01:41:52,567 We have eight hours 1614 01:41:53,287 --> 01:41:55,334 We have to find "uk" Take Pula 1615 01:41:55,973 --> 01:41:56,973 let's go 1616 01:41:58,287 --> 01:41:59,767 We have only eight hours 1617 01:42:00,247 --> 01:42:01,887 We have to find "uk" Take Pula 1618 01:42:03,207 --> 01:42:04,327 Did you hear what you said? 1619 01:42:04,647 --> 01:42:06,567 That's up to eight more hours The garden will ruin 1620 01:42:06,767 --> 01:42:07,767 But you did not hear 1621 01:42:08,167 --> 01:42:10,380 That's up to eight more minutes All these animals die? 1622 01:42:11,425 --> 01:42:13,687 Take your interest for eight minutes 1623 01:42:13,847 --> 01:42:15,567 And please save this animal 1624 01:42:15,794 --> 01:42:16,636 Please 1625 01:42:16,858 --> 01:42:17,858 Bindo 1626 01:42:18,207 --> 01:42:20,087 Do not mix yourself 1627 01:42:20,407 --> 01:42:22,007 We are here for the money 1628 01:42:22,167 --> 01:42:23,487 Not to save the animal 1629 01:42:23,767 --> 01:42:24,767 you got it? 1630 01:42:24,847 --> 01:42:25,847 He's right 1631 01:42:26,167 --> 01:42:29,567 If we do not get money The condition of this animal gets worse 1632 01:42:29,996 --> 01:42:32,887 Sir The animal does not wake up inside me 1633 01:42:33,287 --> 01:42:35,487 All quietly Follow "Okay" 1634 01:42:35,702 --> 01:42:37,847 Let's go to Jingore Go somewhere else 1635 01:42:38,087 --> 01:42:39,087 He's right 1636 01:42:39,167 --> 01:42:40,926 Go be quick 1637 01:42:42,767 --> 01:42:44,862 I do not see "Okay" 1638 01:42:45,407 --> 01:42:46,407 Machine Go back 1639 01:43:05,767 --> 01:43:06,767 Come on from the inverter 1640 01:43:07,047 --> 01:43:09,207 Addi if you eat these poisonous foods Die 1641 01:43:09,207 --> 01:43:10,487 Yeah, it's so annoying Not? 1642 01:43:10,647 --> 01:43:11,767 We are looking for "uk" 1643 01:43:12,647 --> 01:43:14,047 Mom is not proud of you 1644 01:43:14,047 --> 01:43:15,047 I am going to save this 1645 01:43:15,047 --> 01:43:16,647 Manawa 1646 01:43:16,647 --> 01:43:18,247 Where is this "ok"? 1647 01:43:24,767 --> 01:43:26,660 Aviv 1648 01:43:26,685 --> 01:43:28,447 Okay "you found?" - Not- 1649 01:43:28,447 --> 01:43:30,727 You must take it from there 1650 01:43:31,527 --> 01:43:33,479 Who wants to take your beef out of there? 1651 01:43:33,607 --> 01:43:34,607 You 1652 01:43:36,101 --> 01:43:37,101 My waist 1653 01:43:40,221 --> 01:43:41,221 Brother? 1654 01:43:41,567 --> 01:43:43,407 Milk Dip Meat- Shut up 1655 01:43:43,967 --> 01:43:45,607 Let's go to Okay 1656 01:43:47,527 --> 01:43:50,127 See how he begs 1657 01:43:50,847 --> 01:43:53,247 Because she begs I'm going to die in death? 1658 01:43:53,676 --> 01:43:54,676 Brother 1659 01:43:54,956 --> 01:43:55,956 Lion 1660 01:43:56,127 --> 01:43:57,607 What did she give me if she ate meat? 1661 01:43:57,767 --> 01:43:59,887 I beg you to give it 1662 01:43:59,912 --> 01:44:00,912 Please 1663 01:44:04,047 --> 01:44:06,967 Brother Kid Gorilla is going to get him 1664 01:44:07,447 --> 01:44:08,727 So I'm going to eat it? 1665 01:44:09,367 --> 01:44:11,140 How are you? Han 1666 01:44:11,165 --> 01:44:13,007 Do not you have a lot of mercy? 1667 01:44:13,007 --> 01:44:18,647 Remember you worked for two hours To save a kitten 1668 01:44:18,647 --> 01:44:20,087 Stop comrade- Not brothel- 1669 01:44:20,087 --> 01:44:23,207 This time you have to listen to what I say. Stifled 1670 01:44:24,807 --> 01:44:26,207 Do you want to save him or not? 1671 01:44:26,847 --> 01:44:28,007 Time we are sorry 1672 01:44:28,364 --> 01:44:29,364 Yeah 1673 01:44:34,367 --> 01:44:36,527 Do not miss this mousse 1674 01:44:36,727 --> 01:44:38,647 This is not a mosaic for you 1675 01:44:40,727 --> 01:44:42,847 What does that look like? 1676 01:44:44,921 --> 01:44:46,527 Do i bite below meat? 1677 01:44:46,733 --> 01:44:48,567 Bitch Do you have any literature 1678 01:44:49,087 --> 01:44:50,487 Dad Lalan- Do not miss 1679 01:44:50,487 --> 01:44:52,367 I must explain it 1680 01:44:52,847 --> 01:44:55,047 Open your ears and listen 1681 01:44:55,047 --> 01:44:57,927 Bots are on your way 1682 01:45:00,687 --> 01:45:01,687 Put your hand 1683 01:45:02,247 --> 01:45:03,247 Hey little 1684 01:45:03,247 --> 01:45:05,047 ... beautiful ears 1685 01:45:05,887 --> 01:45:07,847 ... seems to be ahead of him 1686 01:45:08,247 --> 01:45:10,047 I have to understand you 1687 01:45:15,167 --> 01:45:16,167 Dadan Lalan 1688 01:45:33,565 --> 01:45:35,607 How're you? 1689 01:45:41,447 --> 01:45:42,527 Pray me 1690 01:45:44,287 --> 01:45:46,687 ... I was explaining to your son 1691 01:45:47,327 --> 01:45:51,167 She is mosaic If he eats, he will die 1692 01:45:53,567 --> 01:45:54,847 How much do you understand 1693 01:45:54,847 --> 01:45:57,407 No one can say that you are not human 1694 01:45:57,407 --> 01:45:58,887 I swear to my mother 1695 01:45:58,887 --> 01:46:00,167 congratulation Give up 1696 01:46:00,167 --> 01:46:01,807 Give up Give up 1697 01:46:22,584 --> 01:46:25,807 I want to save you and Do you make me 1698 01:46:33,625 --> 01:46:34,625 Give me it 1699 01:46:37,115 --> 01:46:39,367 Get tight fit 1700 01:46:40,427 --> 01:46:41,427 Let it go daddy 1701 01:46:41,452 --> 01:46:43,532 This is Somayeh 1702 01:46:44,462 --> 01:46:45,462 Please 1703 01:46:46,656 --> 01:46:48,676 that was perfect good job 1704 01:46:59,415 --> 01:47:00,415 Addi 1705 01:47:00,567 --> 01:47:02,527 That kid is an elephant Eat it 1706 01:47:12,934 --> 01:47:13,934 Addi 1707 01:47:14,207 --> 01:47:18,047 Adi, she's bastard, now she's dying We must save him 1708 01:47:19,327 --> 01:47:20,691 What are you going to sit there 1709 01:47:21,127 --> 01:47:22,237 Take your beast 1710 01:47:22,967 --> 01:47:26,447 This adultery Lose all the men 1711 01:47:35,030 --> 01:47:36,030 Oh god 1712 01:47:41,949 --> 01:47:47,287 I have divorced you since I was divorced What did you have to do with me? 1713 01:47:49,807 --> 01:47:51,927 Go for it here 1714 01:47:58,649 --> 01:48:00,327 we are doomed 1715 01:48:03,734 --> 01:48:06,087 Uhhhhhhhh Run away 1716 01:48:11,283 --> 01:48:13,163 no no no Go straight 1717 01:48:15,647 --> 01:48:18,207 From the tree go up- I went- 1718 01:48:18,207 --> 01:48:20,127 higher Go higher 1719 01:48:20,287 --> 01:48:22,807 higher higher 1720 01:48:22,807 --> 01:48:24,167 Great 1721 01:48:27,431 --> 01:48:28,431 Biddo 1722 01:48:29,343 --> 01:48:31,767 I said, go up the tree 1723 01:48:31,767 --> 01:48:33,607 Why are you going down the tree? 1724 01:48:33,607 --> 01:48:35,287 Always done the left 1725 01:48:35,546 --> 01:48:36,546 O God 1726 01:48:36,993 --> 01:48:37,993 Turokhda Vesta 1727 01:48:39,007 --> 01:48:40,207 You could come now 1728 01:48:40,368 --> 01:48:41,807 God help me 1729 01:48:59,992 --> 01:49:02,847 Brother Sushi is safe 1730 01:49:13,987 --> 01:49:16,087 Brother? are you okay? 1731 01:49:26,847 --> 01:49:28,847 Speak to the monkey 1732 01:49:41,020 --> 01:49:43,119 Me .. me I saved Jonte 1733 01:49:43,327 --> 01:49:44,327 Mr. Lion 1734 01:49:53,565 --> 01:49:54,565 Monkey 1735 01:49:54,807 --> 01:49:55,807 tell him 1736 01:49:55,832 --> 01:49:57,647 Hello ... sir tell him 1737 01:49:59,088 --> 01:50:00,287 I'm sorry 1738 01:50:01,087 --> 01:50:04,007 Fool Adam is not coming, Monkey- 1739 01:50:04,207 --> 01:50:05,767 I have it You're gonna be so shy 1740 01:50:07,167 --> 01:50:09,207 ... you Brother 1741 01:50:10,087 --> 01:50:12,207 It might be like electricity He ran away 1742 01:50:13,951 --> 01:50:14,951 What do i do now 1743 01:50:20,937 --> 01:50:25,287 Look at that place, Somayeh Museum Eat meal, climb 1744 01:50:28,817 --> 01:50:33,167 I saved your kid stupid Otherwise he eats and dies 1745 01:50:38,927 --> 01:50:40,927 What does it do? 1746 01:50:43,078 --> 01:50:45,911 You god Nia Invertor 1747 01:50:45,951 --> 01:50:49,007 God of god Save your lord 1748 01:50:57,167 --> 01:50:59,727 Jigur made my hand My hand was fine 1749 01:51:00,207 --> 01:51:01,207 My hand was fine 1750 01:51:12,117 --> 01:51:14,447 Brother Why you give up 1751 01:51:14,767 --> 01:51:16,847 Gorilla is happy Have done 1752 01:51:17,487 --> 01:51:21,847 Press one more I'll crush 1753 01:51:23,415 --> 01:51:24,415 Addi 1754 01:51:24,440 --> 01:51:25,440 Let's go 1755 01:51:27,272 --> 01:51:28,887 Addi Please aunt john 1756 01:51:29,087 --> 01:51:31,847 What do you do 1757 01:51:32,167 --> 01:51:33,234 What do you do 1758 01:51:33,785 --> 01:51:34,878 Addi Vomit 1759 01:51:35,382 --> 01:51:36,382 OK 1760 01:51:38,367 --> 01:51:40,407 Do not tear your throat 1761 01:51:40,432 --> 01:51:42,727 Do your hands on this To vomit this 1762 01:51:42,727 --> 01:51:44,127 So the poison comes out 1763 01:51:45,907 --> 01:51:48,407 Do something Come on, squirm it 1764 01:51:48,469 --> 01:51:49,997 push- OK- 1765 01:51:52,310 --> 01:51:53,887 It's too short Please 1766 01:51:54,226 --> 01:51:55,527 move one High bea 1767 01:51:56,270 --> 01:51:57,270 Addi 1768 01:51:57,504 --> 01:51:59,007 Is he going to be out? 1769 01:52:03,321 --> 01:52:04,967 Mom please Do something 1770 01:52:05,474 --> 01:52:06,927 Little little Vomit 1771 01:52:07,894 --> 01:52:08,894 Go boy 1772 01:52:09,159 --> 01:52:10,159 move one 1773 01:52:15,267 --> 01:52:16,267 screw it up 1774 01:52:16,740 --> 01:52:17,740 Addi 1775 01:52:18,007 --> 01:52:19,967 Your vomiting went straight into your mouth 1776 01:52:28,007 --> 01:52:30,807 Addi opened his eyes 1777 01:52:34,127 --> 01:52:35,127 Yes bro 1778 01:52:36,447 --> 01:52:37,447 Addi 1779 01:52:37,567 --> 01:52:39,047 Look at it 1780 01:52:40,539 --> 01:52:42,127 She was fine Yeah 1781 01:52:42,277 --> 01:52:43,277 Yeah 1782 01:52:49,454 --> 01:52:50,454 Addi 1783 01:52:51,247 --> 01:52:53,247 You succeeded You succeeded 1784 01:52:53,247 --> 01:52:54,647 I saved jonesoo 1785 01:52:59,527 --> 01:53:01,567 But you smell bad. Come on 1786 01:53:13,172 --> 01:53:14,172 Addi 1787 01:53:14,197 --> 01:53:16,727 Thanks to your water - thank you- 1788 01:53:32,127 --> 01:53:33,647 God of god God of god 1789 01:53:37,647 --> 01:53:39,047 God save him 1790 01:53:39,527 --> 01:53:40,727 Do you go 1791 01:53:42,306 --> 01:53:43,767 Taking a chase after a woman? 1792 01:53:44,268 --> 01:53:47,247 If a man Come with a man 1793 01:53:50,144 --> 01:53:51,144 Does that mean you understand 1794 01:53:51,407 --> 01:53:52,567 What is she going to see me 1795 01:53:52,746 --> 01:53:54,288 My boy run 1796 01:53:58,007 --> 01:53:59,007 Oh! 1797 01:53:59,083 --> 01:54:00,794 Come on run 1798 01:54:00,879 --> 01:54:02,967 Come on run 1799 01:54:02,992 --> 01:54:03,992 Get started faster 1800 01:54:04,687 --> 01:54:06,967 Ganpati Baba Save him 1801 01:54:09,096 --> 01:54:10,287 Hey westa 1802 01:54:15,367 --> 01:54:16,550 what do you think? 1803 01:54:18,407 --> 01:54:20,327 Do not you have an eye? 1804 01:54:21,127 --> 01:54:22,407 ...A few days ago 1805 01:54:22,567 --> 01:54:24,967 What does foreigner do to our animal? 1806 01:54:24,967 --> 01:54:26,476 Escape from our country 1807 01:54:26,476 --> 01:54:27,687 But you still have to follow your animal 1808 01:54:28,167 --> 01:54:29,407 ... to a guy 1809 01:54:29,727 --> 01:54:33,687 Give us a visa to you Your animal will leave the country 1810 01:54:36,487 --> 01:54:39,447 All 411 of you are not left? 1811 01:54:39,927 --> 01:54:41,967 I am a gujarati 1812 01:54:42,607 --> 01:54:45,327 I should not let you stay alive 1813 01:54:47,607 --> 01:54:48,887 See her see him 1814 01:54:49,047 --> 01:54:50,967 That is the meat that is there 1815 01:54:56,847 --> 01:54:58,287 So you're still alive 1816 01:54:58,607 --> 01:55:01,927 Otherwise so far Tiger was dead 1817 01:55:21,581 --> 01:55:22,581 Hey Guardian 1818 01:55:23,207 --> 01:55:24,207 It's too bad 1819 01:55:32,687 --> 01:55:34,487 Guard thank you 1820 01:55:35,095 --> 01:55:37,647 Do not eat me No no 1821 01:55:38,535 --> 01:55:39,535 Not a minute 1822 01:55:43,869 --> 01:55:46,447 Say sorry, Gobi- 1823 01:55:49,607 --> 01:55:53,539 Gobi is the one It wanted to save you 1824 01:55:53,539 --> 01:55:56,886 That meat that has been poisonous 1825 01:55:56,910 --> 01:55:58,552 That's my friend 1826 01:55:58,687 --> 01:56:00,099 Do not worry about it 1827 01:56:01,618 --> 01:56:03,087 what are you saying? 1828 01:56:03,087 --> 01:56:04,367 Friend 1829 01:56:04,967 --> 01:56:06,407 We are friends 1830 01:56:07,144 --> 01:56:08,144 We are friends 1831 01:56:11,367 --> 01:56:13,287 We are friends Friendship 1832 01:56:13,554 --> 01:56:15,567 Two .... s ... t ... m 1833 01:56:23,814 --> 01:56:24,814 thanks a lot 1834 01:56:35,927 --> 01:56:37,687 !Brother Where are you going to give him 1835 01:56:38,847 --> 01:56:39,847 Tommy 1836 01:56:42,690 --> 01:56:45,327 What do you want to tell him come out 1837 01:56:45,327 --> 01:56:47,007 What is he doing?- Salafi takes 1838 01:56:47,647 --> 01:56:49,287 Take Salafi 1839 01:56:55,990 --> 01:56:56,990 thank you 1840 01:56:58,487 --> 01:57:00,247 Where do you know "Okay"? 1841 01:57:09,763 --> 01:57:12,087 Miss Where does your dad go? 1842 01:57:12,563 --> 01:57:14,167 At least 50 feet away 1843 01:57:14,355 --> 01:57:17,727 Forty-seven, forty-eight Forty-nine, fifty 1844 01:57:18,047 --> 01:57:19,047 His goddaughter 1845 01:57:19,487 --> 01:57:22,487 See who came Our new friend 1846 01:57:22,847 --> 01:57:24,527 Where are your goddaugs 1847 01:57:25,254 --> 01:57:26,254 Look up 1848 01:57:31,171 --> 01:57:32,367 "OK" 1849 01:57:33,300 --> 01:57:35,287 I am not ok 1850 01:57:35,287 --> 01:57:37,287 Who gave it? - I do not know- 1851 01:57:46,727 --> 01:57:47,927 Jingor 1852 01:57:48,567 --> 01:57:49,567 look there 1853 01:57:49,847 --> 01:57:51,287 Addi Manaw- 1854 01:57:51,647 --> 01:57:53,087 Addi Manaw- 1855 01:57:55,038 --> 01:57:57,047 Biddo Avi 1856 01:58:04,099 --> 01:58:06,247 Everybody came here Behold 1857 01:58:09,536 --> 01:58:10,967 "Money" 1858 01:58:22,607 --> 01:58:23,607 "Money" 1859 01:58:28,546 --> 01:58:29,546 Brother 1860 01:58:30,007 --> 01:58:32,287 Good deal? Brother? 1861 01:58:32,887 --> 01:58:34,127 Eddie Oh my God- 1862 01:58:34,447 --> 01:58:36,428 Will not die? - It is possible- 1863 01:58:36,453 --> 01:58:40,432 that's good?- I am very very good 1864 01:58:41,714 --> 01:58:43,687 Come Come 1865 01:58:45,570 --> 01:58:46,570 Money 1866 01:58:47,170 --> 01:58:48,170 Thank you mommy 1867 01:58:57,401 --> 01:58:58,767 This is our money 1868 01:59:00,250 --> 01:59:01,250 What is this money? 1869 01:59:01,967 --> 01:59:04,047 Our friend Pindo Tricked us 1870 01:59:04,247 --> 01:59:06,210 Ponamunu picked up and ran away 1871 01:59:07,047 --> 01:59:08,047 Uncle Pindo 1872 01:59:08,567 --> 01:59:10,727 Hello uncle pinto- Hello- 1873 01:59:12,327 --> 01:59:13,327 What did you come here 1874 01:59:13,407 --> 01:59:15,407 I miss the zoo animal 1875 01:59:15,453 --> 01:59:17,554 So i came Very nice am uncle 1876 01:59:17,594 --> 01:59:18,927 please come- let's go- 1877 01:59:19,298 --> 01:59:21,807 Ooooo So Uncle Pindo came for this 1878 01:59:26,782 --> 01:59:28,687 One hugs me 1879 01:59:32,527 --> 01:59:35,567 Brother ... if Mom was alive today 1880 01:59:39,287 --> 01:59:40,287 What if? 1881 01:59:40,847 --> 01:59:42,447 He died again 1882 01:59:44,431 --> 01:59:46,367 Dadaaaaas 1883 01:59:49,167 --> 01:59:50,167 Brother 1884 01:59:52,007 --> 01:59:55,607 Congratulations You found fifty coroirs 1885 01:59:56,247 --> 01:59:57,727 What's this 1886 01:59:58,887 --> 01:59:59,887 Commissar 1887 02:00:00,247 --> 02:00:01,447 Pleasure 1888 02:00:02,407 --> 02:00:04,367 Where are you going now? 1889 02:00:05,862 --> 02:00:06,750 Bullet 1890 02:00:06,775 --> 02:00:07,775 No Why?- 1891 02:00:07,836 --> 02:00:09,007 Heavy gun 1892 02:00:10,567 --> 02:00:12,007 Give it one 1893 02:00:12,167 --> 02:00:14,367 Immobile what do you think? 1894 02:00:14,367 --> 02:00:16,135 Can you run away with my money? 1895 02:00:16,135 --> 02:00:18,087 This is not your money Money register 1896 02:00:18,087 --> 02:00:21,007 Hahaaaan Then money money 1897 02:00:21,007 --> 02:00:24,847 Ahhhhhhhh- We'll let you know, did you understand? - 1898 02:00:24,847 --> 02:00:27,487 Yeah Let's go 1899 02:00:28,050 --> 02:00:29,967 The law requires proof 1900 02:00:29,967 --> 02:00:35,127 How do you want to prove that I took this money and went? 1901 02:00:35,152 --> 02:00:37,047 that's good Uncle inver 1902 02:00:41,207 --> 02:00:43,407 Take it Take more photos 1903 02:00:43,447 --> 02:00:44,567 Getting caught up 1904 02:00:45,495 --> 02:00:46,495 Ovevo 1905 02:00:48,343 --> 02:00:49,343 What do you say now 1906 02:00:50,247 --> 02:00:51,567 What should I say? 1907 02:00:52,367 --> 02:00:54,087 Fifty percent of yours Fifty percent mine 1908 02:00:57,567 --> 02:00:58,567 Get rid of you 1909 02:00:58,727 --> 02:01:00,887 Again we have to fight Dishonest 1910 02:01:01,887 --> 02:01:04,100 We all share the same you got it? 1911 02:01:04,140 --> 02:01:07,407 Equal share Yeah- 1912 02:01:08,047 --> 02:01:09,207 Equals equal 1913 02:01:13,047 --> 02:01:15,487 Only one person's money 1914 02:01:19,087 --> 02:01:22,167 That i am OK? 1915 02:01:27,868 --> 02:01:30,527 You I saved you 1916 02:01:31,767 --> 02:01:34,732 I wanted anger Kill me all 1917 02:01:34,835 --> 02:01:35,835 Sir 1918 02:01:38,487 --> 02:01:41,014 Then you found fifty crore money 1919 02:01:41,607 --> 02:01:42,607 I became happy 1920 02:01:45,807 --> 02:01:48,887 Now I can make you happy 1921 02:01:50,847 --> 02:01:53,727 For each one Enough bullet 1922 02:01:54,527 --> 02:01:56,548 A bullet To yours 1923 02:01:58,367 --> 02:01:59,887 I am a Commissar of Polystyrene 1924 02:02:00,367 --> 02:02:01,807 I'm sorry, sir 1925 02:02:04,047 --> 02:02:06,167 You will receive two bullets 1926 02:02:08,032 --> 02:02:09,847 Happy Yeah? 1927 02:02:10,447 --> 02:02:12,047 Now, see your nickname 1928 02:02:12,047 --> 02:02:13,847 Now I'm counting up to three 1929 02:02:14,327 --> 02:02:15,727 ... Then you will go 1930 02:02:16,607 --> 02:02:17,607 To paradise 1931 02:02:18,407 --> 02:02:19,407 One 1932 02:02:22,887 --> 02:02:24,447 What is next? - Two victims 1933 02:02:24,945 --> 02:02:25,945 Two 1934 02:02:29,878 --> 02:02:32,007 ....and now Hey 1935 02:02:34,116 --> 02:02:35,607 What do you do 1936 02:02:35,694 --> 02:02:37,567 My dear ape Shoot him 1937 02:02:38,432 --> 02:02:39,647 ..Punch 1938 02:02:40,229 --> 02:02:41,229 What does that say? 1939 02:02:42,287 --> 02:02:45,567 Tells you to tell the fuck Slap the body to us 1940 02:02:45,567 --> 02:02:47,607 Useless Check out the gun 1941 02:02:47,607 --> 02:02:48,727 Get your gun fast 1942 02:02:48,727 --> 02:02:51,407 There is enough gun for everyone Go get all the guns 1943 02:02:51,407 --> 02:02:52,972 Go get caught OK 1944 02:02:53,032 --> 02:02:54,032 good job 1945 02:02:54,247 --> 02:02:55,247 Give me a gun 1946 02:02:55,687 --> 02:02:56,687 Give me a gun 1947 02:02:58,460 --> 02:02:59,460 Hey 1948 02:03:00,873 --> 02:03:01,873 Hey 1949 02:03:02,622 --> 02:03:04,127 What does he say right now? 1950 02:03:04,247 --> 02:03:06,727 He says to send the zoo document 1951 02:03:08,407 --> 02:03:09,407 Ooho 1952 02:03:12,410 --> 02:03:14,407 The syndrome is torn It was over 1953 02:03:15,529 --> 02:03:17,247 What does he say now 1954 02:03:17,316 --> 02:03:18,567 Says go out 1955 02:03:19,116 --> 02:03:21,407 OK Say let's go out 1956 02:03:22,327 --> 02:03:24,407 Fool He is not with you 1957 02:03:24,567 --> 02:03:27,012 He tells us to leave 1958 02:03:27,346 --> 02:03:28,567 Pula 1959 02:03:28,628 --> 02:03:30,024 Let's go to Bindo 1960 02:03:30,207 --> 02:03:32,247 Take my money 1961 02:03:33,649 --> 02:03:35,127 Let's go 1962 02:03:37,007 --> 02:03:38,567 I will return 1963 02:03:49,687 --> 02:03:51,127 Hey What do you say 1964 02:03:51,607 --> 02:03:53,967 I was not, sir, it was See it, lol 1965 02:04:21,722 --> 02:04:22,722 thanks a lot 1966 02:04:22,927 --> 02:04:24,567 You saved my animals 1967 02:04:25,047 --> 02:04:26,247 You saved my zoo 1968 02:04:26,567 --> 02:04:27,807 thank you so much 1969 02:04:31,780 --> 02:04:33,567 We saved them too 1970 02:04:37,447 --> 02:04:40,927 Thanks everybody- We should be grateful for the animal 1971 02:04:41,727 --> 02:04:44,047 Otherwise we are for this money We became the animal 1972 02:04:44,887 --> 02:04:47,367 This animal again turned into Adam 1973 02:04:50,247 --> 02:04:51,247 That's why 1974 02:04:51,527 --> 02:04:52,847 This pula is now 6 pp 1975 02:04:54,767 --> 02:04:56,007 What is the 6th part for? 1976 02:04:56,407 --> 02:04:58,407 For animal? what do you say? 1977 02:04:58,450 --> 02:05:00,385 Yeah good idea Equal to them split 1978 02:05:00,417 --> 02:05:02,567 Thank you Excellent 1979 02:05:02,887 --> 02:05:05,927 Talk to your heart today You are so big 1980 02:05:10,047 --> 02:05:11,327 What's my share 1981 02:05:12,047 --> 02:05:13,047 Your half is yours 1982 02:05:13,567 --> 02:05:14,567 Sir? 1983 02:05:14,847 --> 02:05:16,047 My mother was wrong 1984 02:05:16,376 --> 02:05:19,367 This dog is never You do not do anything 1985 02:05:20,008 --> 02:05:21,008 Session canceled 1986 02:05:21,287 --> 02:05:22,287 Why? 1987 02:05:22,367 --> 02:05:24,290 Madra never makes mistakes 1988 02:05:24,487 --> 02:05:26,127 That was the mother-in-law 1989 02:05:26,221 --> 02:05:27,488 Sir- Follow me 1990 02:05:29,407 --> 02:05:32,407 With this pula Pinto will always have a good life 1991 02:05:34,567 --> 02:05:36,807 ... that's when his life gets fine 1992 02:05:37,807 --> 02:05:39,727 That my relationship and you are good 1993 02:05:51,808 --> 02:05:53,113 I'm wearing my trousers 1994 02:05:53,138 --> 02:05:54,567 We did a lot of work today. Mana 1995 02:05:56,087 --> 02:05:57,567 Mommy is proud of us? Not? 1996 02:05:58,727 --> 02:05:59,727 No addi 1997 02:06:00,007 --> 02:06:01,007 ...Today 1998 02:06:01,887 --> 02:06:02,967 I am proud of you 1999 02:06:04,883 --> 02:06:06,407 Give me the ground 2000 02:06:09,247 --> 02:06:10,727 Brother The money we got 2001 02:06:11,047 --> 02:06:13,407 Now you have a thousand kilos Let's denounce God 2002 02:06:13,407 --> 02:06:16,327 Polo that got stuck Laud 2003 02:06:18,567 --> 02:06:20,367 Why do you get angry soon? 2004 02:06:20,618 --> 02:06:22,127 Okay OK 2005 02:06:22,244 --> 02:06:23,801 You can not stay silent 2006 02:06:23,826 --> 02:06:26,112 Go to the sweetshop Take two thousand kilos of lord 2007 02:06:29,007 --> 02:06:32,167 ... I can be a partner Garden partner of horror? 2008 02:06:33,407 --> 02:06:36,927 Watch out for all that animal Take care of this 2009 02:06:37,247 --> 02:06:38,247 !Brother 2010 02:06:38,567 --> 02:06:42,289 So far you have been fascinated Now make it your own 2011 02:06:42,407 --> 02:06:43,847 You can be fascinated and romantic 2012 02:06:44,007 --> 02:06:47,287 If you have a little aunt you have Take it for me 2013 02:06:47,457 --> 02:06:52,390 Translator: Sepideh Edit: Yassin 2014 02:06:52,698 --> 02:06:57,431 The Best of Indian Cinema on the Bollywood Web Site Bollywood1.Co 2015 02:06:58,502 --> 02:07:00,997 "Oh Lady Gaga" 2016 02:07:00,997 --> 02:07:03,247 "My heart is looking for you" 2017 02:07:03,247 --> 02:07:05,647 "My heart is sleeping, not awake" 2018 02:07:08,167 --> 02:07:10,487 "This love is always full" 2019 02:07:10,487 --> 02:07:12,687 "Come in my arms" 2020 02:07:12,687 --> 02:07:15,247 "Move me next to me" 2021 02:07:17,687 --> 02:07:22,247 "Dance, dance" "All night by dancing in the morning Burson" 2022 02:07:24,567 --> 02:07:28,247 "Play such a song" "That the speakers will blow up" 2023 02:07:31,687 --> 02:07:35,407 "Play such a vocal" "That the speakers will blow up" 2024 02:07:39,106 --> 02:07:42,647 "Make such a rush" "That the speakers will blow up" 2025 02:07:44,269 --> 02:07:45,927 "That the speakers will blow up" 2026 02:07:47,077 --> 02:07:54,077 Order translation Telegram @ Yasiin20 2027 02:07:55,549 --> 02:07:58,007 "Indian emotions" 2028 02:07:58,007 --> 02:08:00,247 "But do not give up" 2029 02:08:00,687 --> 02:08:05,127 "I know you" "Even if you're wearing glasses" 2030 02:08:05,355 --> 02:08:07,407 "Nitta Ruins" 2031 02:08:07,567 --> 02:08:09,727 "As if you're lying" 2032 02:08:10,247 --> 02:08:14,487 "When you have a dance, you have to touch me" "You want to turn foxes into reality" 2033 02:08:15,567 --> 02:08:19,967 "Dance, dance" "All night by dancing in the morning Burson" 2034 02:08:22,247 --> 02:08:25,567 "Play such a song" "That the speakers will blow up" 2035 02:08:29,407 --> 02:08:33,007 "Play such a vocal" "That the speakers will blow up" 2036 02:08:37,007 --> 02:08:40,412 "Make such a rush" "That the speakers will blow up" 2037 02:08:41,980 --> 02:08:43,767 "That the speakers will blow up" 2038 02:09:02,061 --> 02:09:04,607 "People Who Do not Drop" 2039 02:09:05,047 --> 02:09:06,687 "Please know if you leave the dance" 2040 02:09:07,367 --> 02:09:09,367 "And those who danced" 2041 02:09:09,967 --> 02:09:11,407 "Get ready to dance" 2042 02:09:11,967 --> 02:09:13,687 "People Who Do not Drop" 2043 02:09:14,487 --> 02:09:16,527 "Please know if you leave the dance" 2044 02:09:16,967 --> 02:09:18,647 "And those who danced" 2045 02:09:19,287 --> 02:09:21,207 "Get ready to dance" 2046 02:09:22,407 --> 02:09:26,687 "Dance, dance" "All night by dancing in the morning Burson" 2047 02:09:28,847 --> 02:09:32,807 "Play such a song" "That the speakers will blow up" 2048 02:09:36,367 --> 02:09:40,127 "Play such a vocal" "That the speakers will blow up" 2049 02:09:43,727 --> 02:09:47,247 "Make such a rush" "That the speakers will blow up" 2050 02:09:49,229 --> 02:09:50,647 "That the speakers will blow up" 2051 02:10:01,109 --> 02:10:02,967 "That the speakers will blow up" 2052 02:10:05,591 --> 02:10:26,324 Bollywood Van Bollywood1.Co 135860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.