All language subtitles for The.Best.Man.1999.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,826 --> 00:00:35,918 It's what you want, boy 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,543 It's what you need, babe 3 00:00:38,872 --> 00:00:41,910 We got to give you more 4 00:00:41,291 --> 00:00:43,385 Of what you really want 5 00:00:43,544 --> 00:00:46,388 It's a secret that's been Pent up inside for years 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,716 Exclusive type Only for your eyes and ears 7 00:00:48,799 --> 00:00:51,222 You held it in for so long You burstin' into tears 8 00:00:51,301 --> 00:00:54,896 The letters spill slowly across the page like a world premier 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,974 Well, all right, the bullshit begins here 10 00:00:57,570 --> 00:00:59,606 The obvious cause the effects is unclear 11 00:00:59,685 --> 00:01:01,904 The punishment for crimes of the heart could be severe 12 00:01:01,979 --> 00:01:04,903 Though to keep it on the low is a heavy cross to bear 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,405 You deep now, submerged With no signs of air 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,737 Still your sunken heart Thumpin' like the kick in the snare 15 00:01:09,820 --> 00:01:12,414 When on the surface It's all turnin' to a circus 16 00:01:12,489 --> 00:01:15,117 That's why you're nervous And you got a right to be 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,128 It's what you want, boy 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,672 It's what you need, babe 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,708 We got to give you more 20 00:01:24,251 --> 00:01:25,753 - Thanks a lot, man. - You bet. 21 00:01:25,836 --> 00:01:27,429 - Cool. Take care. - You, too. 22 00:01:31,550 --> 00:01:33,723 Harp, how's it going, brother? 23 00:01:41,351 --> 00:01:44,981 Robin, baby, I got some good news. 24 00:01:45,630 --> 00:01:46,610 Try this. Tell me what you think. 25 00:01:46,732 --> 00:01:48,325 Come on, girl. You know... 26 00:01:48,775 --> 00:01:52,996 Grilled ginger shrimp with cranberry-orange-mango chutney. 27 00:01:53,113 --> 00:01:55,810 Damn, that's good. 28 00:01:55,157 --> 00:01:56,784 Yeah, man, 'tis good. 29 00:02:01,788 --> 00:02:03,165 Thanks for letting me use your kitchen. 30 00:02:03,248 --> 00:02:04,295 That's cool. 31 00:02:04,374 --> 00:02:06,502 I almost died when my stove broke. 32 00:02:06,585 --> 00:02:08,383 No problem, baby. 33 00:02:08,462 --> 00:02:11,682 But then I remembered what a loving boyfriend I have. 34 00:02:12,341 --> 00:02:13,558 Uh-huh. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,391 Sorry about the mess. 36 00:02:17,638 --> 00:02:21,268 I have three jobs going on at once here. 37 00:02:22,170 --> 00:02:23,189 It's so crazy. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 So I see. 39 00:02:24,519 --> 00:02:26,396 So, hey! What's the news? 40 00:02:26,521 --> 00:02:28,230 What's the dealio? 41 00:02:28,106 --> 00:02:29,574 Oh! Uh... 42 00:02:30,651 --> 00:02:34,872 Oprah Winfrey wants my new book, Unfinished Business, 43 00:02:34,946 --> 00:02:38,371 for her January Book of the Month Club show. 44 00:02:38,450 --> 00:02:40,669 Harper, you're kidding. Uh-uh, I ain't kidding. 45 00:02:40,786 --> 00:02:43,460 Oh, my God! Your first novel? 46 00:02:43,830 --> 00:02:45,332 I was a little nervous when I heard 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,338 that she wanted to read a preview copy. 48 00:02:47,417 --> 00:02:49,340 But she read it and loved it. 49 00:02:49,920 --> 00:02:51,342 When's the release date? 50 00:02:51,421 --> 00:02:53,219 We go into print next month. 51 00:02:53,340 --> 00:02:57,720 Oh. baby! "m $0 happy for you. 52 00:02:59,960 --> 00:03:01,770 I'm so happy for you! 53 00:03:03,580 --> 00:03:05,186 That is so great. So great. 54 00:03:05,268 --> 00:03:07,270 I'm on my way, girl. The callaloo. 55 00:03:17,698 --> 00:03:20,702 I missed you. Hmm. 56 00:03:21,326 --> 00:03:23,440 I'm so glad you decided to come back 57 00:03:23,120 --> 00:03:25,964 to town before heading to New York. 58 00:03:26,390 --> 00:03:29,900 Mmm. Yeah. Me, too, baby. 59 00:03:30,460 --> 00:03:34,385 Oh, did I tell you about the 20-city book tour I got going? 60 00:03:34,756 --> 00:03:39,603 I'm psyched. I gotta make sure my shit's on point, though. 61 00:03:40,178 --> 00:03:42,351 Harper, come on. 62 00:03:42,431 --> 00:03:44,354 "Harper, come on," what? 63 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 You never live enough for today. 64 00:03:46,518 --> 00:03:49,670 For once, just enjoy the moment. 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,402 At least for a little while? 66 00:03:51,523 --> 00:03:53,321 Robin, I got to stay focused. 67 00:03:53,400 --> 00:03:56,495 All work and no play makes Harper a very dull boy. 68 00:03:56,570 --> 00:03:58,720 Yeah, whatever, man. 69 00:03:58,155 --> 00:03:59,907 "Yeah, whatever, man." 70 00:04:00,574 --> 00:04:02,827 You're not feeling me, huh? 71 00:04:04,350 --> 00:04:05,753 I felt you getting your freak on 72 00:04:05,829 --> 00:04:08,820 a couple minutes ago. That's what I felt. 73 00:04:08,165 --> 00:04:09,508 Only with you. 74 00:04:09,624 --> 00:04:11,100 That's what I like to hear. 75 00:04:14,400 --> 00:04:15,381 Oh, girl. 76 00:04:17,215 --> 00:04:19,843 I could be like this with you forever, Harper. 77 00:04:19,926 --> 00:04:21,348 Hmm-mmm. 78 00:04:21,636 --> 00:04:22,728 What? 79 00:04:23,805 --> 00:04:25,220 Relax. 80 00:04:27,559 --> 00:04:30,654 All I mean is that I love being with you. 81 00:04:32,439 --> 00:04:35,784 You said yourself that I was the best girlfriend you ever had. 82 00:04:35,859 --> 00:04:37,452 You've never been with somebody this long 83 00:04:37,569 --> 00:04:39,162 or had this much fun. 84 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 Face it. We fit together. 85 00:04:43,408 --> 00:04:44,534 Yeah, but... 86 00:04:44,618 --> 00:04:45,665 You love me, don't you? 87 00:04:46,119 --> 00:04:49,168 Of course I do, but it's not that simple. 88 00:04:50,373 --> 00:04:52,000 It is to me. 89 00:05:01,343 --> 00:05:02,936 Wow. 90 00:05:04,120 --> 00:05:05,229 Dead silence. 91 00:05:06,389 --> 00:05:07,811 Nice. Excuse me. 92 00:05:08,558 --> 00:05:10,652 What's "Excuse me"? Wait. 93 00:05:10,727 --> 00:05:13,196 No. I think I'll get some sleep. 94 00:05:13,688 --> 00:05:14,940 Wait, Robin. 95 00:05:30,914 --> 00:05:34,384 Honey, about last night. I didn't... 96 00:05:34,459 --> 00:05:37,929 Harper, it's okay. I know you love me. 97 00:05:38,129 --> 00:05:39,426 I do, you know. 98 00:05:39,506 --> 00:05:40,758 I'm not insecure. 99 00:05:42,551 --> 00:05:43,768 I just have doubts sometimes. 100 00:05:43,885 --> 00:05:45,102 About what? 101 00:05:45,220 --> 00:05:47,598 Like this wedding reunion with your friends. 102 00:05:49,990 --> 00:05:50,897 I don't know what I'm really walking into. 103 00:05:50,976 --> 00:05:54,710 Oh, baby! They are gonna love you. 104 00:05:54,145 --> 00:05:56,739 Don't worry. They are gonna love you. You'll be fine. 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,112 Really? Yes, really. 106 00:05:58,191 --> 00:05:59,613 Even Kendall? 107 00:06:05,310 --> 00:06:07,790 I can't believe that you're jealous 108 00:06:07,158 --> 00:06:09,206 of a character that I wrote in my book. 109 00:06:09,286 --> 00:06:11,960 Not just a character. An icon. An ideal. 110 00:06:12,380 --> 00:06:15,383 Your soul mate. Jackson's soul mate. 111 00:06:18,300 --> 00:06:19,676 She's nothing like me. 112 00:06:19,754 --> 00:06:21,722 Honey, she's not like anybody. 113 00:06:21,798 --> 00:06:25,769 She is a combination of a bunch of women that I knew in college. 114 00:06:25,844 --> 00:06:28,142 Why would I lie to you about something like that, girl? 115 00:06:28,221 --> 00:06:30,190 I don't know. That's what scares me. 116 00:06:31,990 --> 00:06:34,854 Okay, here it is. Here is the drama. 117 00:06:34,978 --> 00:06:38,653 Okay. See, I thought I had finally avoided it in this relationship. 118 00:06:38,732 --> 00:06:40,575 I'm not perfect, Harper. 119 00:06:40,650 --> 00:06:42,618 Could we stop talking about this, please? 120 00:06:44,487 --> 00:06:46,330 I had to let you know how I feel. 121 00:06:46,406 --> 00:06:48,790 Yeah. Are you still coming to the wedding? 122 00:06:48,158 --> 00:06:49,501 Of course I am. 123 00:06:49,701 --> 00:06:51,999 Nothing has changed about that. 124 00:06:53,288 --> 00:06:55,211 I want you to have fun. 125 00:06:55,874 --> 00:06:58,548 Hang out with your boys, reminisce. 126 00:07:00,450 --> 00:07:01,342 I'll still be there on Sunday. 127 00:07:02,297 --> 00:07:04,174 That's great. Fine. Good. 128 00:07:09,471 --> 00:07:10,848 Atlantic Airlines welcomes you 129 00:07:10,931 --> 00:07:13,229 to New York City's La Guardia Airport. 130 00:07:14,768 --> 00:07:16,111 I'm coming! 131 00:07:32,350 --> 00:07:33,252 Harper! 132 00:07:35,380 --> 00:07:36,790 Murch! My man! 133 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Hey, New York. 134 00:07:37,958 --> 00:07:39,840 It's the Doug Banks Show with DeDe McGuire. 135 00:07:39,167 --> 00:07:41,383 Can you believe those Giants? Unbelievable! 136 00:07:41,409 --> 00:07:42,617 Lance Sullivan, my man! 137 00:07:42,671 --> 00:07:45,766 That man really is. He's fine. Big old chocolate thing... 138 00:07:45,840 --> 00:07:47,387 No, DeDe, he's a good football player. 139 00:07:47,467 --> 00:07:48,969 I know that. I'm a fan. 140 00:07:49,520 --> 00:07:51,305 Right. All right, here's Lauryn Hill. 141 00:07:51,388 --> 00:07:53,900 What do you say about that? So, they're fine. 142 00:07:53,926 --> 00:07:55,509 They're young, that's all. 143 00:07:55,558 --> 00:07:59,108 And I had to take a gun away from one kid last week. 144 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Oh, hell, no! A gun? 145 00:08:02,941 --> 00:08:04,488 Damn it, Murch! 146 00:08:04,567 --> 00:08:06,114 Didn't that firm you worked at last summer, 147 00:08:06,194 --> 00:08:08,162 did they not offer you a six-figure salary? 148 00:08:08,238 --> 00:08:10,115 Yes, they did. So what's up? 149 00:08:10,699 --> 00:08:12,576 I have to pass the bar first. 150 00:08:12,701 --> 00:08:14,780 Whatever, man. 151 00:08:15,780 --> 00:08:17,206 All right, listen, brother, all I'm saying is 152 00:08:17,288 --> 00:08:18,756 that if you're gonna be stressed, 153 00:08:18,832 --> 00:08:20,550 get paid for it, man. 154 00:08:20,625 --> 00:08:23,940 Now you sound like Shelby. 155 00:08:24,379 --> 00:08:25,596 Shelby. 156 00:08:26,256 --> 00:08:28,600 Lockdown! 157 00:08:30,260 --> 00:08:33,434 You are lucky I love you like an adopted brother. 158 00:08:34,139 --> 00:08:36,312 I'm playing. She's cool. Shelby's cool. 159 00:08:37,726 --> 00:08:41,447 You certainly didn't make her sound any kind of cool in your book. 160 00:08:42,605 --> 00:08:45,280 Uh, I mean, not that I read your book. 161 00:08:45,108 --> 00:08:46,655 You read my book? No. 162 00:08:47,861 --> 00:08:49,238 How did you get ahold of my book? 163 00:08:49,320 --> 00:08:51,698 I don't have your book, Harper. Jordan does. 164 00:08:51,781 --> 00:08:53,624 Jordan has my book? 165 00:08:53,783 --> 00:08:56,377 All right, camera two, I need a close-up on Dr. Gayle. 166 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 Zoom in slowly, slowly. 167 00:08:59,289 --> 00:09:01,542 All right, great. Hold it right there. 168 00:09:01,624 --> 00:09:04,173 Camera one, stand by for audience reaction. 169 00:09:04,294 --> 00:09:06,968 Give me audience reaction, camera one. 170 00:09:10,175 --> 00:09:11,643 Jordan Armstrong. 171 00:09:12,510 --> 00:09:14,979 She's already running things, ain't she? 172 00:09:15,138 --> 00:09:17,610 You should not be surprised. 173 00:09:17,640 --> 00:09:19,563 She's the only one more driven than you are. 174 00:09:20,727 --> 00:09:22,240 That's all right. 175 00:09:22,103 --> 00:09:24,606 When's the last time you saw Jordan? 176 00:09:25,148 --> 00:09:27,401 Oh, last March, actually. 177 00:09:27,484 --> 00:09:28,781 We didn't really have much time to hang, 178 00:09:28,985 --> 00:09:30,362 though, 'cause she had a deadline. 179 00:09:30,445 --> 00:09:32,413 And I had to move... 180 00:09:36,159 --> 00:09:37,206 What, nigger? 181 00:09:37,285 --> 00:09:40,129 You, my brother, are withholding information. 182 00:09:40,663 --> 00:09:42,256 Here we go. 183 00:09:42,332 --> 00:09:44,835 You and Jordan got busy in undergrad, didn't you? 184 00:09:44,918 --> 00:09:46,170 No, we didn't. 185 00:09:46,294 --> 00:09:49,844 What about the book? What about the book? Jackson and Kendall. 186 00:09:49,923 --> 00:09:51,345 That's you two. I know it! 187 00:09:51,424 --> 00:09:55,179 They picked the prime opportunity to make grass sandwiches. 188 00:09:56,846 --> 00:09:59,190 "A passionate night of lovemaking so intense..." 189 00:09:59,307 --> 00:10:01,776 I know my words. Embellishment sells books. 190 00:10:02,600 --> 00:10:05,360 Oh, so, then what really happened? 191 00:10:07,230 --> 00:10:08,866 Nothing. You are lying! 192 00:10:10,110 --> 00:10:11,282 I know it. 193 00:10:11,361 --> 00:10:13,340 Out with it. What? 194 00:10:13,154 --> 00:10:15,122 Tell me. Tell me. Nothing. 195 00:10:20,912 --> 00:10:24,132 All right, it was senior year during finals. 196 00:10:24,207 --> 00:10:26,130 The year-end issue was off to the printer 197 00:10:26,209 --> 00:10:28,257 and the staff had left for the night. 198 00:10:28,378 --> 00:10:32,990 We both had studying to do, but we were mad tired. 199 00:10:33,258 --> 00:10:36,102 Only Stevie Wonder was gonna help us that night. 200 00:10:38,888 --> 00:10:41,266 Doo-doo-doo-do Mmm-mmm 201 00:10:41,766 --> 00:10:47,680 Doo-doo-doo-do Mmm-mmm 202 00:10:51,151 --> 00:10:54,906 As around the sun the earth knows she's revolving 203 00:10:57,657 --> 00:10:59,830 And the rosebuds know to bloom in early May 204 00:11:01,286 --> 00:11:05,712 Just as hate knows love's the cure, you can rest your mind assured 205 00:11:05,790 --> 00:11:09,545 That I'll be loving you always 206 00:11:09,627 --> 00:11:12,847 Until the rainbow burns the stars down in the sky 207 00:11:12,964 --> 00:11:17,515 Always Until the ocean covers every mountain high 208 00:11:17,677 --> 00:11:19,540 Always 209 00:11:19,137 --> 00:11:22,437 Until the dolphin flies and parrots live at sea 210 00:11:22,515 --> 00:11:24,734 Always 211 00:11:24,809 --> 00:11:27,813 Until we dream of life and life becomes a dream 212 00:11:28,605 --> 00:11:31,700 Did you know that true love asks for nothin' 213 00:11:33,260 --> 00:11:36,280 Her acceptance Is the way we pay 214 00:11:37,947 --> 00:11:41,622 Did you know that life has given love a guarantee 215 00:11:42,350 --> 00:11:45,630 To last through forever and another day 216 00:11:46,789 --> 00:11:51,295 Just as time knew to move on since the beginning 217 00:11:51,377 --> 00:11:54,802 And the seasons know exactly when to change 218 00:11:56,424 --> 00:12:01,146 Just as kindness knows no shame, know through all your joy and pain 219 00:12:01,262 --> 00:12:04,812 That I'll be loving you always 220 00:12:06,267 --> 00:12:08,395 As today I know I'm living but tomorrow... 221 00:12:09,646 --> 00:12:11,680 And you didn't tell any of us? 222 00:12:11,147 --> 00:12:13,195 There really wasn't much to tell, really. 223 00:12:13,316 --> 00:12:15,410 And, you know, you can't keep a secret. 224 00:12:15,485 --> 00:12:18,159 What? What do you mean I can't keep a secret? 225 00:12:18,446 --> 00:12:20,995 Were you supposed to tell me that you had my book? Or... 226 00:12:24,285 --> 00:12:25,832 Just finish the story. 227 00:12:27,380 --> 00:12:28,290 Until the earth just for the sun denies itself 228 00:12:28,373 --> 00:12:30,671 I'll be loving you forever 229 00:12:30,750 --> 00:12:33,344 Until dear mother nature says her work is through 230 00:12:33,461 --> 00:12:37,932 Until the day that you are me And I am you 231 00:12:56,484 --> 00:12:59,704 I guess, in retrospect, it was one of those moments 232 00:13:00,710 --> 00:13:01,573 you wish you could have back. 233 00:13:02,282 --> 00:13:04,159 But at the time, it just wasn't right. 234 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 Wasn't right? 235 00:13:05,785 --> 00:13:07,787 No. You two are ridiculous. 236 00:13:07,870 --> 00:13:08,962 Why? 237 00:13:09,380 --> 00:13:12,542 You forget. She was off to LA to do that internship 238 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 I was headed straight to grad school. 239 00:13:14,711 --> 00:13:16,805 In other words, the two control freaks 240 00:13:16,879 --> 00:13:19,257 couldn't lose control and get freaky, right? 241 00:13:20,216 --> 00:13:21,433 Wow. 242 00:13:22,510 --> 00:13:25,550 I almost forgot how corny you could be. 243 00:13:25,471 --> 00:13:26,688 Almost. 244 00:13:26,889 --> 00:13:29,620 I thought it was a pretty good play on words. 245 00:13:29,267 --> 00:13:30,610 Um, it was kind of corny. 246 00:13:30,852 --> 00:13:31,899 Okay. 247 00:13:34,814 --> 00:13:38,910 Jordan, stop it. This is business. 248 00:13:39,569 --> 00:13:41,913 This is your boy. This is strictly business. 249 00:13:42,710 --> 00:13:43,288 It's all good. You don't have... 250 00:13:43,364 --> 00:13:44,490 Good job, Jordan. 251 00:13:44,574 --> 00:13:47,248 Great. Thanks, Anita. I think it was good, but I think we could've... 252 00:13:47,368 --> 00:13:48,585 Is that him? 253 00:13:49,620 --> 00:13:53,500 Yes. Yes, indeed. That is Harper Stewart, Lance Sullivan's best man. 254 00:13:53,583 --> 00:13:57,800 You sure we can't get a camera at that wedding? It could be huge. 255 00:13:57,860 --> 00:13:58,429 I know. I've actually been working on that, 256 00:13:58,504 --> 00:14:00,600 but they're very adamant about it. 257 00:14:00,890 --> 00:14:01,261 Keep trying. 258 00:14:04,177 --> 00:14:05,269 Right. 259 00:14:05,553 --> 00:14:06,770 You ready? 260 00:14:09,182 --> 00:14:11,105 Ready. 261 00:14:15,938 --> 00:14:17,360 Here she is. 262 00:14:17,440 --> 00:14:19,488 Hey. Harper Stewart. 263 00:14:19,942 --> 00:14:21,319 Jordan Armstrong. 264 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 Harper, I've always enjoyed your writing. 265 00:14:24,447 --> 00:14:26,950 But that book of yours? Wow, you nailed it. 266 00:14:27,116 --> 00:14:28,868 And your girl here, talk about a fan. 267 00:14:28,951 --> 00:14:31,795 She's got her nose in that preview copy every free moment she's got. 268 00:14:31,871 --> 00:14:34,624 It's my job to keep up with what's current. 269 00:14:34,791 --> 00:14:36,338 Of course you do. 270 00:14:36,584 --> 00:14:38,211 Harper, can we get you on Teen Summit, 271 00:14:38,294 --> 00:14:40,171 or profile you on Tonight With Tavis? 272 00:14:41,422 --> 00:14:43,470 Absolutely. Sure. I would like that. 273 00:14:43,549 --> 00:14:45,170 Great. 274 00:14:45,218 --> 00:14:47,186 We'll even get Jordan to produce it. What do you think, J? 275 00:14:47,261 --> 00:14:49,764 Absolutely. We've got the inside track. 276 00:14:51,474 --> 00:14:54,899 This is gonna be fabulous. It was a pleasure meeting you both. 277 00:14:54,977 --> 00:14:56,445 I've got to run. Take care, Harper. 278 00:14:56,521 --> 00:14:58,680 All right. Bye-bye. 279 00:15:00,483 --> 00:15:02,611 That's gonna be Jordan in a little while. 280 00:15:02,693 --> 00:15:03,910 She's well on her way. 281 00:15:04,280 --> 00:15:05,280 True. True. 282 00:15:05,988 --> 00:15:07,911 Come on, now. Give me love. 283 00:15:08,449 --> 00:15:09,996 Yeah, of course. 284 00:15:10,910 --> 00:15:12,200 Urn... 285 00:15:12,780 --> 00:15:15,503 Okay. Yeah. So, you know... 286 00:15:16,833 --> 00:15:19,632 Like Anita was saying, we want to get you in the studio. 287 00:15:20,837 --> 00:15:23,841 You know me. I'm all yours. 288 00:15:28,344 --> 00:15:30,312 Right. 289 00:15:30,680 --> 00:15:33,854 Yeah. So, you guys ready to go? 290 00:15:34,183 --> 00:15:36,231 All right, I'll talk to you later. Bye. 291 00:15:36,352 --> 00:15:38,400 Damn, this wedding shit, it never ends. 292 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 Who wants ham hocks? Lance's uncles. 293 00:15:40,606 --> 00:15:42,279 And Mia's cousins have the nerve 294 00:15:42,358 --> 00:15:43,905 to be calling me, driving me nuts, 295 00:15:44,260 --> 00:15:46,154 asking me to hook them up with guys and shit. 296 00:15:46,237 --> 00:15:47,614 You should introduce them to Quentin. 297 00:15:47,697 --> 00:15:49,950 Oh, well, I did. Big mistake. 298 00:15:50,320 --> 00:15:52,126 He's got the poor girls open. 299 00:15:52,201 --> 00:15:53,623 Charming motherfucker. 300 00:15:53,744 --> 00:15:55,166 That's what he's good at. 301 00:15:55,705 --> 00:15:59,335 If they gave college credit for that, he'd have his PhD by now. 302 00:16:01,461 --> 00:16:03,759 You know, Dr. Feel Good has your book. 303 00:16:04,297 --> 00:16:06,220 Quentin has my book? 304 00:16:34,785 --> 00:16:37,830 Go on, baby. Quentin Spivey! 305 00:17:03,439 --> 00:17:06,670 Quentin Spivey from our nation's capital. 306 00:17:08,152 --> 00:17:10,780 Wow, I'm gonna have to do a little story on him. 307 00:17:11,300 --> 00:17:13,780 I'll be right back. All right, cool. 308 00:17:13,950 --> 00:17:15,293 You want a drink? No. 309 00:17:15,993 --> 00:17:17,400 What's wrong with you? 310 00:17:17,119 --> 00:17:18,166 You talk too much. 311 00:17:18,704 --> 00:17:20,100 See you later. Peace. 312 00:17:20,122 --> 00:17:21,465 Why would you tell him everything? 313 00:17:22,542 --> 00:17:25,466 So, Q, what's up with the guitar? 314 00:17:26,921 --> 00:17:31,301 This? Just a little something to add to the repertoire. 315 00:17:31,968 --> 00:17:33,641 You know a nigger got gifts. 316 00:17:33,886 --> 00:17:35,604 The nigger's scatterbrained. 317 00:17:35,972 --> 00:17:37,474 I had to pull some serious strings 318 00:17:37,557 --> 00:17:39,309 to get you that photography gig at the Post. 319 00:17:39,392 --> 00:17:40,814 What happened? 320 00:17:40,977 --> 00:17:42,445 Don't get all bent. 321 00:17:44,210 --> 00:17:45,489 You know I read your book. 322 00:17:45,648 --> 00:17:48,151 I heard. So? 323 00:17:48,568 --> 00:17:51,663 So you got skills, Joe. 324 00:17:52,655 --> 00:17:55,704 I ain't gonna front. You about to blow the fuck up. 325 00:17:56,617 --> 00:17:58,711 Got me wanting to be a writer and shit. 326 00:17:58,786 --> 00:18:01,500 See, man, that's what I'm talking about. 327 00:18:01,247 --> 00:18:04,922 First it was photography. Then you got this little music thing going. 328 00:18:05,100 --> 00:18:08,847 Back in January, you wanted to direct music videos. 329 00:18:09,213 --> 00:18:10,840 Now you want to be a writer, man. 330 00:18:10,923 --> 00:18:13,510 Don't sweat none of that shit, Joe. 331 00:18:13,926 --> 00:18:17,180 Seriously though, that book is like that. 332 00:18:18,140 --> 00:18:19,766 I still think you might have exaggerated 333 00:18:19,849 --> 00:18:22,147 a brother's character a little bit. 334 00:18:22,226 --> 00:18:23,819 My mama not being around ain't got shit 335 00:18:23,894 --> 00:18:25,771 to do with how I treat these bitches. 336 00:18:25,855 --> 00:18:27,778 How do you know it's you I'm talking about? 337 00:18:27,857 --> 00:18:31,282 Oh, come on, now. Give a nigger some credit, all right? 338 00:18:31,360 --> 00:18:34,159 I ain't stupid. I was a lot more focused 339 00:18:34,238 --> 00:18:35,785 than that when I was in school. 340 00:18:35,865 --> 00:18:37,583 Quentin, you're still in school, brother. 341 00:18:37,658 --> 00:18:40,127 But I'm saying... 342 00:18:40,202 --> 00:18:43,126 Couldn't you have embellished a nigger a little bit? 343 00:18:43,205 --> 00:18:45,583 Ain't that that buttery shit about being a writer? 344 00:18:46,417 --> 00:18:48,590 You know, rewriting history? 345 00:18:51,422 --> 00:18:54,642 Tailoring shit to fit your own little ideal self? 346 00:18:54,717 --> 00:18:58,472 I know where you're going, so just chill with that. 347 00:18:58,554 --> 00:19:00,977 The frontal lobe, shorty? 348 00:19:01,570 --> 00:19:03,651 Hey, man, ain't nothing there. Just leave it be. 349 00:19:03,726 --> 00:19:07,902 Look, all I'm saying is it brought back some wild memories. 350 00:19:08,397 --> 00:19:10,399 You know, shit I ain't thought about in years. 351 00:19:11,670 --> 00:19:12,569 Know what I'm saying? 352 00:19:15,237 --> 00:19:16,955 Yeah, man. Where's the book now? 353 00:19:24,455 --> 00:19:25,832 Running back! 354 00:19:47,478 --> 00:19:48,980 Ah. 355 00:19:49,271 --> 00:19:50,693 You know what? You play too much. 356 00:19:50,773 --> 00:19:52,275 You're spilling all your stuff. 357 00:19:52,608 --> 00:19:54,781 That was a great show. Thank you. 358 00:19:55,270 --> 00:19:56,449 Can you imagine? Look at him. 359 00:19:56,529 --> 00:19:57,951 L-Boogie! 360 00:19:58,239 --> 00:19:59,866 They love him in the Big Apple. 361 00:19:59,949 --> 00:20:01,701 You know they're talking Super Bowl, right? 362 00:20:01,784 --> 00:20:03,457 What are they now? 6 and 0? 363 00:20:03,577 --> 00:20:06,626 He's been carrying them all the way to the bye week. 364 00:20:08,332 --> 00:20:11,381 We gotta move back here. I got you all set up back here. 365 00:20:14,130 --> 00:20:16,553 I'm gonna go get the superstar. What you up to, man? 366 00:20:16,632 --> 00:20:17,975 I'm not up to anything. 367 00:20:18,500 --> 00:20:19,472 Still got your mama's jacket on. 368 00:20:19,593 --> 00:20:21,391 Will you stop, you two? 369 00:20:22,388 --> 00:20:25,107 Excuse me. Mr. Lance Sullivan? Thank you. 370 00:20:25,683 --> 00:20:28,653 Oh-ho, Harper, man! What's up? How you feeling? 371 00:20:28,728 --> 00:20:31,277 I'm all right, man, but I am stressed. 372 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 You ought to be. 373 00:20:32,440 --> 00:20:35,535 What are you doing planning a wedding in the middle of the season? 374 00:20:35,609 --> 00:20:36,861 You got Dallas next week. 375 00:20:36,986 --> 00:20:38,283 I wasn't even thinking. 376 00:20:38,404 --> 00:20:40,202 It's what the little lady wanted. The little lady. 377 00:20:40,281 --> 00:20:42,830 The best man is here. I'm gonna hook you up. 378 00:20:42,950 --> 00:20:45,169 I'll get you over that broom if it kills me. 379 00:20:45,244 --> 00:20:46,917 Good to see you, man. 380 00:20:47,663 --> 00:20:48,835 How are you? 381 00:20:49,498 --> 00:20:51,296 Sorry I missed your show. 382 00:20:51,375 --> 00:20:53,503 Congratulations again, big man. 383 00:20:54,754 --> 00:20:56,848 You doing all right? Yes, sir. 384 00:20:57,600 --> 00:20:58,724 Congratulations. Thanks. 385 00:20:58,841 --> 00:21:00,930 Julian! 386 00:21:02,344 --> 00:21:04,392 Hi, Shel. 387 00:21:05,639 --> 00:21:07,232 Hello, honey. 388 00:21:09,852 --> 00:21:13,482 Well, well, well. The gang's all here, back in effect. 389 00:21:14,230 --> 00:21:15,616 Break out the '40s. 390 00:21:15,691 --> 00:21:17,489 Hey, Shelby. 391 00:21:18,360 --> 00:21:20,362 It's nice to see all of you, too. 392 00:21:21,697 --> 00:21:22,744 Ah. 393 00:21:23,616 --> 00:21:25,118 Harper Stewart. 394 00:21:25,868 --> 00:21:28,542 Richard Wrong, Langston Snooze. 395 00:21:29,330 --> 00:21:30,297 Hi, Shelby. 396 00:21:30,372 --> 00:21:33,797 I heard about your book, and I don't think it's cute, Harper. 397 00:21:34,840 --> 00:21:35,711 Listen, the next time you want to 398 00:21:35,795 --> 00:21:37,593 characterize me in one of your little projects, 399 00:21:37,671 --> 00:21:39,480 do me a favor. 400 00:21:39,131 --> 00:21:41,259 What would that be, Shelby? Don't. 401 00:21:42,718 --> 00:21:44,311 Julian, honey, drive me to Saks, would you? 402 00:21:44,386 --> 00:21:46,184 I can't decide on what I should wear for the wedding. 403 00:21:46,263 --> 00:21:47,731 I thought you were wearing... 404 00:21:47,807 --> 00:21:49,480 No, no. I decided against that. 405 00:21:50,184 --> 00:21:51,276 Urn... 406 00:21:52,812 --> 00:21:55,531 I thought I told you I had plans. 407 00:21:55,606 --> 00:21:57,700 Plans? What kind of plans? 408 00:21:57,775 --> 00:22:00,153 I told you I'm hanging out with the guys tonight. 409 00:22:00,236 --> 00:22:02,330 Oh, honey, that can wait. You have all weekend for that. 410 00:22:02,404 --> 00:22:04,907 This'll only take a few hours. Come on. 411 00:22:07,910 --> 00:22:09,360 Urn... 412 00:22:12,832 --> 00:22:15,850 Oh. I see. 413 00:22:16,418 --> 00:22:18,341 It's "Gang up on Shelby" day. 414 00:22:19,338 --> 00:22:20,590 Fine. 415 00:22:20,673 --> 00:22:23,847 If you'd rather be with them than me, that's fine. 416 00:22:24,176 --> 00:22:26,990 Here it comes. 417 00:22:28,764 --> 00:22:30,766 Am I being that unreasonable? 418 00:22:33,602 --> 00:22:34,945 No. 419 00:22:35,145 --> 00:22:38,194 Honey, no. No, no. I'm sorry. 420 00:22:38,274 --> 00:22:40,242 Murch, we'll catch up with you later, man. 421 00:22:40,317 --> 00:22:41,990 Yeah, I'll see you guys later. 422 00:22:42,111 --> 00:22:43,829 Baby, you're the best. 423 00:22:43,904 --> 00:22:45,451 She be giving him drama. 424 00:22:45,531 --> 00:22:47,158 Seven years of the same old shit. 425 00:22:47,241 --> 00:22:48,538 She makes it hard for sisters. 426 00:22:48,617 --> 00:22:49,914 I know she gotta have a LoJack on him. 427 00:22:49,994 --> 00:22:50,995 Harper! 428 00:22:53,372 --> 00:22:54,999 I'm watching you. 429 00:23:01,714 --> 00:23:03,637 Damn, Lance. 430 00:23:05,134 --> 00:23:06,977 That contract is fat, huh? 431 00:23:07,520 --> 00:23:08,474 Obese, player. 432 00:23:11,640 --> 00:23:13,187 Hey, now. Hey! 433 00:23:36,123 --> 00:23:37,420 Hey, mama. 434 00:23:38,167 --> 00:23:39,259 Come here. 435 00:23:39,335 --> 00:23:41,530 Oh, it's so good to see you. 436 00:23:41,170 --> 00:23:44,344 How are you? I'm good. You look really great, girl. 437 00:23:44,465 --> 00:23:46,183 So do you. Damn, baby, how can you tell? 438 00:23:46,300 --> 00:23:48,678 You got the boy all hemmed up and shit. 439 00:23:48,761 --> 00:23:50,855 Lance, shut up. Don't pay him any mind, Harper. 440 00:23:51,550 --> 00:23:52,272 I won't. 441 00:23:52,348 --> 00:23:53,850 I don't see why you love this fool so much. 442 00:23:53,933 --> 00:23:56,311 He ain't shit. You ain't shit, dawg. 443 00:23:57,353 --> 00:23:59,572 Aw, it's because he's a true friend. 444 00:23:59,730 --> 00:24:02,654 And he dedicated his first novel to us. 445 00:24:03,233 --> 00:24:05,310 Hmm, so you read my book, too. 446 00:24:05,110 --> 00:24:06,657 No, but I heard great things. 447 00:24:06,904 --> 00:24:08,531 Oh, that's good. 448 00:24:08,822 --> 00:24:11,575 When's that girlfriend of yours coming? I can't wait to meet her. 449 00:24:11,700 --> 00:24:13,202 You've been keeping this one under wraps. 450 00:24:13,327 --> 00:24:14,795 And for good reason. 451 00:24:14,870 --> 00:24:18,124 Bringing her around y'all might taint her image of me. 452 00:24:18,874 --> 00:24:20,626 She's coming on Sunday. 453 00:24:20,709 --> 00:24:23,132 You're always so secretive, Harper. 454 00:24:23,796 --> 00:24:27,141 Oh, no! Look at the size of this rock, girl! 455 00:24:27,299 --> 00:24:28,801 I'm gonna go blind just looking at it. 456 00:24:28,884 --> 00:24:32,130 She's got to do finger curls just to hold that mug up. 457 00:24:32,137 --> 00:24:34,390 Stop it, y'all. Don't be jelly. 458 00:24:34,723 --> 00:24:36,646 Nothing's too good for my little Mia. 459 00:24:36,725 --> 00:24:38,853 I love you, baby. I love you, too. 460 00:24:40,145 --> 00:24:43,695 Aw, damn. Would you cut it out with that Leave It To Beaver shit? 461 00:24:44,358 --> 00:24:46,702 What happened, Mia? You called me earlier. What happened? 462 00:24:47,194 --> 00:24:48,662 Oh, girl, the caterer's tripping, 463 00:24:48,737 --> 00:24:50,330 the florist screwed up the order 464 00:24:50,406 --> 00:24:52,790 and Mama still hasn't found a dress. 465 00:24:52,157 --> 00:24:54,956 Girlfriend, don't worry about it. Superwoman is here. 466 00:24:55,350 --> 00:24:56,787 All right. Let's go. 467 00:24:56,870 --> 00:25:00,420 Y'all hurry. We ain't got all night. Got men stuff to do, right? 468 00:25:00,541 --> 00:25:03,260 Lance, go away. Show Harper the rest of the house. 469 00:25:03,335 --> 00:25:05,303 Come on, cat. All right, man. 470 00:25:05,421 --> 00:25:06,798 It's great to see you, Harper. 471 00:25:06,880 --> 00:25:08,223 You, too, sweetie. 472 00:25:08,298 --> 00:25:11,222 This is where we're gonna put the big screen with that DVD system. 473 00:25:23,272 --> 00:25:24,694 Yeah, front page, kid. 474 00:25:24,773 --> 00:25:27,868 We were gonna use the one with you dragging those five dudes 475 00:25:27,943 --> 00:25:30,867 over the goal line, but we thought this told it all. 476 00:25:30,946 --> 00:25:32,493 I'm surprised you took the holy road, bro. 477 00:25:32,573 --> 00:25:34,291 You're not the most spiritual person I know. 478 00:25:34,408 --> 00:25:38,300 You know I'm not into that mess. It's just about the story. 479 00:25:38,537 --> 00:25:41,256 Someday you're gonna believe in my God, bro. Our God. 480 00:25:41,331 --> 00:25:42,503 Whatever, man. 481 00:25:42,750 --> 00:25:43,922 What's up? 482 00:25:45,377 --> 00:25:48,881 You got to tell me, man. What happened in Pittsburgh? 483 00:25:48,964 --> 00:25:52,559 Dawg, twins. Two sets. Shut up. 484 00:25:52,634 --> 00:25:56,590 Oh, yes. They were waiting for me in the hotel room, right? 485 00:25:56,138 --> 00:26:01,144 This agent sent them. They had these big-ass titties, like punching bags. 486 00:26:01,977 --> 00:26:03,479 Four of them? 487 00:26:03,771 --> 00:26:05,614 Four was nice. It was nice. 488 00:26:05,689 --> 00:26:07,566 Praise the Lord and pass the panties. 489 00:26:07,649 --> 00:26:09,526 Words to live by, dawg. 490 00:26:10,444 --> 00:26:11,570 Harper? 491 00:26:11,653 --> 00:26:14,406 I'm sorry. I don't mean to interrupt, but here are the ads. 492 00:26:14,490 --> 00:26:16,413 And I even convinced Friday's to place one, 493 00:26:16,492 --> 00:26:19,166 provided that they get the one next to Lance Sullivan's photo. 494 00:26:19,244 --> 00:26:22,339 You got Friday's. Cool. Okay. Thank you. Thank you, Mia. 495 00:26:23,832 --> 00:26:25,379 Oh, pardon me. I'm Mia Morgan. 496 00:26:26,430 --> 00:26:27,545 The pleasure's all mine, baby. 497 00:26:28,378 --> 00:26:30,301 How nice. But what is your name? 498 00:26:31,600 --> 00:26:32,758 This is Lance Sullivan. 499 00:26:33,920 --> 00:26:34,594 Oh, you're Lance Sullivan! 500 00:26:35,344 --> 00:26:36,721 I apologize. I didn't recognize you. 501 00:26:36,804 --> 00:26:38,522 You look much bigger on television. 502 00:26:41,100 --> 00:26:43,194 Um, Harper, I gotta get to Econ, 503 00:26:43,310 --> 00:26:45,859 but I can take those deposits to the bank if you want. 504 00:26:47,856 --> 00:26:49,449 Thank you, Mia. 505 00:26:50,275 --> 00:26:52,198 Oh, that was a great game on Saturday. 506 00:26:52,277 --> 00:26:54,905 Okay. So, you've seen me play. 507 00:26:55,114 --> 00:26:56,411 I love the game. 508 00:26:56,532 --> 00:26:57,875 She's seen me play. 509 00:26:59,660 --> 00:27:01,708 I think that you'd get more yardage 510 00:27:01,787 --> 00:27:03,960 if you used your offensive line more. 511 00:27:04,390 --> 00:27:06,633 And you would want to stop planting so hard on turf. 512 00:27:06,708 --> 00:27:09,382 Your knees won't last through junior year if you keep that up. 513 00:27:11,296 --> 00:27:12,388 Uh... 514 00:27:12,923 --> 00:27:14,425 Just think about it. 515 00:27:15,920 --> 00:27:17,600 - Okay. See you. - Bye, Mia. 516 00:27:18,178 --> 00:27:20,806 Uh-uh-uh. Who is that? Is that you, player? 517 00:27:20,889 --> 00:27:22,436 No, man. We're just friends. 518 00:27:22,516 --> 00:27:24,268 Word has it, she's saving it. 519 00:27:25,227 --> 00:27:26,228 A virgin? 520 00:27:26,311 --> 00:27:27,528 Yeah, man. 521 00:27:27,604 --> 00:27:29,197 Really, man? You got to hook me! 522 00:27:29,439 --> 00:27:31,191 Oh, hell, no. Oh, hell, yes. 523 00:27:31,275 --> 00:27:36,156 She's a good girl. She comes to work on time, she's dependable. No. 524 00:27:36,238 --> 00:27:38,616 Come on, Harper. She could be Mrs. Sullivan. 525 00:27:39,324 --> 00:27:41,201 So could those four freaks from Pittsburgh 526 00:27:41,285 --> 00:27:43,287 with the saddle-back titties, bionic dick. 527 00:27:43,954 --> 00:27:47,208 I got you. I got you. You gonna pay for that though. 528 00:27:47,291 --> 00:27:48,588 Mmm-mmm-mmm. 529 00:27:49,420 --> 00:27:50,510 There you go. 530 00:27:50,586 --> 00:27:52,259 We'll let the station buy us lunch tomorrow. 531 00:27:52,337 --> 00:27:54,180 I'll pick you up around 11:00. 532 00:27:54,256 --> 00:27:57,135 Splendid, Ms. Armstrong. That fits very well into my schedule. 533 00:27:57,259 --> 00:27:59,570 I'll call to confirm. 534 00:27:59,136 --> 00:28:01,639 So, what, a sister can't be professional? 535 00:28:02,306 --> 00:28:05,435 Here we go. I guess some things just never change. 536 00:28:05,893 --> 00:28:08,660 Change is overrated, Harper. 537 00:28:08,145 --> 00:28:10,739 All you had to do was ask me for a copy of my book. 538 00:28:10,814 --> 00:28:12,612 What for? You wouldn't have given it to me. 539 00:28:12,691 --> 00:28:15,945 True. But at least I would have known that you were interested. 540 00:28:17,613 --> 00:28:19,536 Don't play yourself, Harper. 541 00:28:19,615 --> 00:28:22,869 I want the exclusive, okay? You can save the sloppy seconds for Oprah. 542 00:28:22,951 --> 00:28:26,171 If that's the case, how come you can't look at me in my face? 543 00:28:31,835 --> 00:28:35,931 Harper, Why'd you really leave your girl at home this weekend? 544 00:28:38,717 --> 00:28:42,312 'Cause I wanted to hang out with the guys. You know, cut up with the boys 545 00:28:42,429 --> 00:28:45,933 before she came, that's all. It's been a while. You know? 546 00:28:46,183 --> 00:28:48,151 Mmm-hmm. 547 00:28:49,811 --> 00:28:51,154 Good night, Harper. 548 00:28:52,439 --> 00:28:53,531 Damn. 549 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 Come on, Harp! Let's go! 550 00:29:00,989 --> 00:29:05,390 I'm about to run a Boston on you niggers. Y'all about to be set. 551 00:29:05,118 --> 00:29:09,294 Do you always have to talk trash? Come on. It's just a game. 552 00:29:09,373 --> 00:29:11,592 That's what all punk-ass losers say. 553 00:29:11,708 --> 00:29:13,927 Easy, Mojo, leave the boy alone. 554 00:29:14,200 --> 00:29:16,221 "Mojo." I haven't heard that in a clip. 555 00:29:16,338 --> 00:29:17,965 "Mo" to the "jo." 556 00:29:18,480 --> 00:29:21,520 That's what I'll be putting on my ladies when I do my thing. 557 00:29:21,176 --> 00:29:22,678 Got them turned the hell out. 558 00:29:22,803 --> 00:29:26,398 They be making breakfast for this fool, buying him jewelry. 559 00:29:26,515 --> 00:29:27,812 Then they try to figure out why, 560 00:29:27,891 --> 00:29:29,985 'cause they really hate his yellow ass. 561 00:29:30,102 --> 00:29:32,400 Then he drops them like a bad habit. 562 00:29:34,982 --> 00:29:36,734 Hold up, man. 563 00:29:36,817 --> 00:29:38,444 I know damn well you ain't talking 564 00:29:38,527 --> 00:29:40,575 about a nigger leaving a ho strung out. 565 00:29:40,654 --> 00:29:42,827 Yeah, that is true, player. You are the serial monogamist. 566 00:29:42,906 --> 00:29:44,158 What? Serial what? 567 00:29:44,241 --> 00:29:45,333 Yes. 568 00:29:45,409 --> 00:29:47,127 Nigger, you be having these girlfriends. 569 00:29:47,202 --> 00:29:50,422 Better yet, these jive-ass public relationships. 570 00:29:50,497 --> 00:29:53,296 Talking about, "This is my queen" and shit. 571 00:29:53,417 --> 00:29:55,340 And the first moment that she steps out 572 00:29:55,419 --> 00:29:57,467 of your little boundary, she's gone. 573 00:29:57,546 --> 00:29:58,968 Dismissed with the quicks. 574 00:29:59,470 --> 00:30:03,268 That's because none of them have ever measured up to Jordan. 575 00:30:03,385 --> 00:30:04,807 Oh! 576 00:30:05,887 --> 00:30:07,685 Excellent point, Counsel Murchison. 577 00:30:07,764 --> 00:30:10,608 There it is right there. Sustained. 578 00:30:10,726 --> 00:30:13,730 - Get out of here! - You know that's true. 579 00:30:13,937 --> 00:30:16,281 Jordan's the best girlfriend you never had. 580 00:30:16,356 --> 00:30:19,300 Wait. Did you guys know that they kissed in undergrad? 581 00:30:19,151 --> 00:30:21,745 Up in the newsroom. I remember that shit. 582 00:30:22,863 --> 00:30:24,160 You knew about that? 583 00:30:24,239 --> 00:30:25,912 Yeah, we knew about that shit. 584 00:30:29,286 --> 00:30:31,880 Nigger, you know damn well you can't keep a secret. 585 00:30:32,800 --> 00:30:34,333 That is so messed up. 586 00:30:34,499 --> 00:30:37,930 Come on, man. Is that the case there, bro? 587 00:30:37,169 --> 00:30:40,930 You waiting for Jordan to slow down from that career path 588 00:30:40,172 --> 00:30:41,424 for the Harper Stewart rest stop? 589 00:30:41,506 --> 00:30:43,929 You're tripping. Let's play the game. 590 00:30:44,900 --> 00:30:45,761 I still can't believe you ain't never hit that. 591 00:30:46,530 --> 00:30:47,771 Ah, me, neither. 592 00:30:47,846 --> 00:30:50,850 Hey, y'all, I'm in a very fulfilling relationship, okay? 593 00:30:50,932 --> 00:30:55,358 A virtually drama-free two years tomorrow. Okay? 594 00:30:55,437 --> 00:30:57,439 That's right. She's a stand-up comic, right? 595 00:30:57,522 --> 00:30:59,115 No, no. She makes jewelry. 596 00:30:59,191 --> 00:31:01,340 No, she is a teacher. 597 00:31:01,109 --> 00:31:03,862 She is a caterer, God damn it! 598 00:31:04,946 --> 00:31:07,119 For the last time. 599 00:31:07,282 --> 00:31:12,630 It took her a while to find her creative niche. She found it. She's a caterer. 600 00:31:12,788 --> 00:31:15,792 I can definitely relate to that one. 601 00:31:15,874 --> 00:31:18,218 But she still don't sound like Jordan. 602 00:31:18,293 --> 00:31:19,795 That's 'cause she ain't Jordan. She's Robin. 603 00:31:19,878 --> 00:31:21,505 Man, I'm glad she ain't Jordan. 604 00:31:21,588 --> 00:31:22,805 Why you say that? 605 00:31:22,881 --> 00:31:25,805 Jordan's too damn sassy and independent. 606 00:31:26,510 --> 00:31:28,474 And she might make more cheese than you someday, bro. 607 00:31:28,595 --> 00:31:30,188 Yeah? And? 608 00:31:30,263 --> 00:31:31,856 I love Jordan. You know that, right? 609 00:31:32,990 --> 00:31:34,852 But let's face it, dawg. A woman like that don't need no man. 610 00:31:34,935 --> 00:31:36,812 She's one step from lesbian. 611 00:31:36,937 --> 00:31:38,484 Ooh! 612 00:31:40,982 --> 00:31:43,235 No, hold on. That's a nice thought. 613 00:31:45,821 --> 00:31:48,791 All I'm saying is that the only way a relationship works 614 00:31:48,865 --> 00:31:50,287 is if the man provides the loot 615 00:31:50,367 --> 00:31:51,914 and the woman takes care of the home. 616 00:31:51,993 --> 00:31:55,880 You're talking like you're from the Stone Age. You're a caveman. 617 00:31:55,163 --> 00:31:57,416 - Just admit it, man. - Isn't that ironic though? 618 00:31:57,499 --> 00:32:00,173 Brothers are always talking about gold diggers, 619 00:32:00,419 --> 00:32:03,389 yet you can't take an educated sister who makes more money? 620 00:32:03,463 --> 00:32:04,840 No, I can't. 621 00:32:05,600 --> 00:32:06,428 Murch, we know you don't care. 622 00:32:06,508 --> 00:32:09,110 Your woman gonna run your ass regardless. 623 00:32:09,136 --> 00:32:11,889 Bite it, Spivey. Okay? Bite it. 624 00:32:12,764 --> 00:32:14,311 Grow it, Murchie. 625 00:32:18,353 --> 00:32:21,323 When me and Mia get married, man, her only job's gonna be 626 00:32:21,398 --> 00:32:23,651 being my wife and raising our kids. 627 00:32:23,775 --> 00:32:26,949 She's gonna be content with that? Are you kidding? 628 00:32:27,280 --> 00:32:28,621 Mia's straight-up old school. 629 00:32:28,697 --> 00:32:31,416 She can't wait to drop this mandingo's babies. 630 00:32:31,575 --> 00:32:33,498 Consummate mother-whore. 631 00:32:33,660 --> 00:32:35,583 Word is bond, dawg. Word is bond. 632 00:32:35,787 --> 00:32:37,630 Every man wants one. Right. 633 00:32:38,874 --> 00:32:40,126 Let me ask you a question, man. 634 00:32:40,208 --> 00:32:41,334 What's that? 635 00:32:41,877 --> 00:32:45,927 What made you decide to just up and get married now? 636 00:32:46,600 --> 00:32:50,307 'Cause you been dipping out on Mia, no offense, for a while. 637 00:32:50,385 --> 00:32:52,558 - And with the new contract... - Oh, yes. 638 00:32:52,679 --> 00:32:54,306 You're gonna need a catcher's mitt to catch 639 00:32:54,389 --> 00:32:56,187 all that new pussy coming your way. 640 00:32:56,266 --> 00:33:00,817 I done had all the ass 10 men can have. My wild oats are sown. 641 00:33:01,480 --> 00:33:03,733 Besides, how much ass can one man have anyway? 642 00:33:04,240 --> 00:33:05,446 A lot. 643 00:33:06,943 --> 00:33:08,445 It's just time. 644 00:33:09,571 --> 00:33:12,916 Marriage is sacred. My folks have been together 35 years. 645 00:33:13,116 --> 00:33:14,242 It means something to me. 646 00:33:14,951 --> 00:33:16,248 I hear that. 647 00:33:16,995 --> 00:33:20,374 Besides, marriage is gonna curb that appetite for more women. 648 00:33:21,820 --> 00:33:25,588 In case y'all didn't know, marriage is the cure to promiscuity. 649 00:33:26,296 --> 00:33:27,889 In what world? 650 00:33:27,964 --> 00:33:29,887 I can't believe you said that, man. 651 00:33:30,759 --> 00:33:32,761 God damn, Lance. 652 00:33:32,886 --> 00:33:35,560 You would have never known that you graduated summa cum laude. 653 00:33:35,639 --> 00:33:37,437 You say some dumb-ass shit. 654 00:33:38,934 --> 00:33:40,732 Ah, there's a time for everything, players. 655 00:33:40,852 --> 00:33:42,650 We're in the real world now, man. 656 00:33:42,729 --> 00:33:45,653 The real world. Real things. 657 00:33:47,609 --> 00:33:48,735 Bang. 658 00:33:50,946 --> 00:33:53,324 I don't give a damn what y'all say. 659 00:33:54,282 --> 00:33:56,626 Ain't nothing natural about no monogamy. 660 00:33:56,701 --> 00:33:59,796 God did not intend for us to be with just one person. 661 00:33:59,871 --> 00:34:03,341 If he had, he wouldn't have given us all this sperm. 662 00:34:03,416 --> 00:34:06,511 These bitches would not outnumber us the way that they do. 663 00:34:06,586 --> 00:34:07,963 Okay, okay. 664 00:34:08,630 --> 00:34:10,428 Are you a philosophy major now? 665 00:34:10,507 --> 00:34:11,929 He is a bullshit artist. 666 00:34:12,800 --> 00:34:13,601 Thank you. 667 00:34:18,181 --> 00:34:20,183 What, nigger? Fuck y'all, man. 668 00:34:20,684 --> 00:34:22,402 Y'all know as well as I do, ain't nothing better 669 00:34:22,477 --> 00:34:24,320 than some pussy, except some new pussy. 670 00:34:25,313 --> 00:34:26,940 He's got a point there. 671 00:34:31,270 --> 00:34:33,121 Plus, you can't trust these bitches anyway. 672 00:34:33,196 --> 00:34:35,244 They just as scandalous as us niggers. 673 00:34:35,323 --> 00:34:38,497 Oh, not all women, player. Not all women. 674 00:34:40,620 --> 00:34:43,999 Oh, so, you don't think that Mia's ever got with other dudes? 675 00:34:44,833 --> 00:34:47,803 I'm the first, the last and the only. 676 00:34:49,400 --> 00:34:50,500 Really? 677 00:34:50,463 --> 00:34:51,510 Really. 678 00:34:57,929 --> 00:34:59,681 How do you know this? 679 00:35:03,351 --> 00:35:06,230 'Cause the pussy curves to my dick. That's how I know. 680 00:35:07,397 --> 00:35:09,445 Besides, I know my little angel, man. 681 00:35:09,858 --> 00:35:13,533 You mean to tell me with all the sticking 682 00:35:13,612 --> 00:35:15,740 and moving that you've done, 683 00:35:16,406 --> 00:35:20,411 you don't think that Mia's ever tippy-toed out the door on you once? 684 00:35:21,202 --> 00:35:22,249 No. 685 00:35:23,790 --> 00:35:25,332 Quentin, just play. 686 00:35:30,337 --> 00:35:34,592 If she did go out and get a little swerve on, 687 00:35:35,967 --> 00:35:38,220 don't you think she'd be well within her rights? 688 00:35:42,557 --> 00:35:44,250 It's karma, baby. 689 00:36:10,850 --> 00:36:11,553 Gotta take a piss. 690 00:36:17,676 --> 00:36:19,269 Why did you have to do that? 691 00:36:21,304 --> 00:36:22,806 Whose hand is it? 692 00:36:28,610 --> 00:36:30,940 Honestly, have you ever fooled around with a girl? 693 00:36:31,439 --> 00:36:33,612 What do you mean? Yes, you have. 694 00:36:34,776 --> 00:36:37,450 That night I met you, you was talking... 695 00:36:37,570 --> 00:36:40,390 Hold on a second. What's up? 696 00:36:41,199 --> 00:36:43,827 The book. I don't know, man. I'm talking. 697 00:36:44,285 --> 00:36:46,333 Go on, man. It's in there. 698 00:36:47,163 --> 00:36:48,665 Yeah, I'm back. 699 00:36:50,125 --> 00:36:52,298 You didn't mess around with a girl. 700 00:36:52,460 --> 00:36:54,633 Ever mess around with two guys at once? 701 00:36:55,964 --> 00:36:57,932 Not even in high school? 702 00:37:00,468 --> 00:37:02,641 Phew. Here we go. 703 00:37:03,638 --> 00:37:06,733 Yo! You best get your own copy, player. 704 00:37:06,808 --> 00:37:09,937 I was just feeling a little overprotective of my stuff. 705 00:37:10,190 --> 00:37:13,398 It's too late for that. I cannot wait to read this mug. 706 00:37:13,898 --> 00:37:15,115 I know it's gonna be tight. 707 00:37:15,191 --> 00:37:16,659 Well, you know... 708 00:37:17,819 --> 00:37:19,492 Help yourself, man. 709 00:37:21,156 --> 00:37:23,454 Look at you, man. You know you're blessed, right? 710 00:37:23,533 --> 00:37:25,331 The Lord is smiling on you, bro. 711 00:37:25,452 --> 00:37:27,921 Lance, dead that, man. I make it happen. 712 00:37:27,996 --> 00:37:32,251 Not some heavenly being in the clouds possessing me. 713 00:37:32,333 --> 00:37:33,505 Know what I'm saying? Me. 714 00:37:33,585 --> 00:37:34,757 You're ignorant. You know that, dawg? 715 00:37:34,836 --> 00:37:37,555 How do you think we're as fortunate as we are, man? 716 00:37:37,672 --> 00:37:39,345 Any one of us. We could be poor, 717 00:37:39,424 --> 00:37:42,980 homeless, out on the street with nothing. 718 00:37:42,719 --> 00:37:45,393 Lance, tuxedo fitting tomorrow? 719 00:37:47,390 --> 00:37:49,859 Yeah, man. We gotta push it back till 5:00 720 00:37:49,934 --> 00:37:52,733 'cause Mia's got a laundry list of things for this brother. 721 00:37:52,812 --> 00:37:55,941 Actually that's cool, 'cause I'm supposed to link up with Jordan. 722 00:37:56,240 --> 00:37:57,776 That's right. Jordan. 723 00:37:59,270 --> 00:38:01,155 I saw how she was looking at you tonight, bro. 724 00:38:01,237 --> 00:38:02,910 What, man? What did you see? 725 00:38:03,310 --> 00:38:06,800 I saw that she wants to get with you, player. 726 00:38:06,159 --> 00:38:07,126 Whatever, man. 727 00:38:07,202 --> 00:38:10,706 Yeah. "Whatever, man." You'll be smacking bellies this weekend. 728 00:38:10,830 --> 00:38:13,490 What happened to that talk about fidelity 729 00:38:13,208 --> 00:38:15,461 and putting an end to promiscuity? 730 00:38:15,543 --> 00:38:18,467 Come on, man. I was talking about me. That don't apply to you. 731 00:38:18,963 --> 00:38:20,100 Look here, man. 732 00:38:20,890 --> 00:38:22,570 You got your girl, and y'all doing 733 00:38:22,133 --> 00:38:24,352 that relationship thing, and that's cool. 734 00:38:24,427 --> 00:38:28,102 Bu? Harp, YOU my boy, right? MY man. my ace! 735 00:38:28,431 --> 00:38:31,731 Jordan is fine, dawg. So for once in your life 736 00:38:32,894 --> 00:38:35,220 go ahead on and be a dog, dawg. 737 00:38:40,235 --> 00:38:43,114 I'm getting a headache. Oh, now you're getting a headache. 738 00:38:43,238 --> 00:38:44,911 Later, man. All right. 739 00:38:45,698 --> 00:38:47,416 All right, Murch, man. 740 00:38:47,492 --> 00:38:49,390 Coming, dear. 741 00:38:51,913 --> 00:38:54,666 Hmm, that's not the worst thing in the world. 742 00:38:54,749 --> 00:38:56,467 They were gonna read it anyway, right? 743 00:38:56,543 --> 00:38:58,216 Yeah, yeah. 744 00:38:58,378 --> 00:39:00,881 I just didn't think that they would take it so literally. 745 00:39:00,964 --> 00:39:02,591 I'm sure it'll be fine, baby. 746 00:39:03,424 --> 00:39:06,980 Hey. I'm glad you called me. 747 00:39:06,594 --> 00:39:07,595 Yeah. 748 00:39:08,179 --> 00:39:10,648 Yeah, you're right. You're right. It'll be okay. 749 00:39:11,558 --> 00:39:13,105 Listen, did you figure out what you're 750 00:39:13,184 --> 00:39:14,731 gonna be wearing to the wedding? 751 00:39:14,811 --> 00:39:15,903 Not yet. 752 00:39:16,187 --> 00:39:19,782 How about that little beige number you got? 753 00:39:19,941 --> 00:39:21,193 Strapless? 754 00:39:21,276 --> 00:39:23,324 Harper, I know how to dress for a wedding. 755 00:39:23,444 --> 00:39:26,118 It's under control. Okay. That's cool. 756 00:39:26,197 --> 00:39:28,666 I'm not trying to... Oh, my God! 757 00:39:30,451 --> 00:39:31,623 Oh, my God! 758 00:39:32,829 --> 00:39:34,797 Oh, my God, look at the time. 759 00:39:34,914 --> 00:39:37,508 I gotta get out of here. Okay. I love you. 760 00:39:38,126 --> 00:39:39,218 What? 761 00:39:39,794 --> 00:39:41,421 I said, "I love you." 762 00:39:45,216 --> 00:39:46,342 Uh... 763 00:39:46,426 --> 00:39:50,977 I gotta go. So, I'll see you, baby. Okay? 764 00:39:57,228 --> 00:39:58,354 Morning. 765 00:39:58,605 --> 00:39:59,731 Good morning. 766 00:40:01,149 --> 00:40:03,993 I'm gonna be a second. I'm gonna be a second. 767 00:40:04,611 --> 00:40:05,988 Chop-chop. Time is money. 768 00:40:06,112 --> 00:40:07,204 Okay. 769 00:40:16,289 --> 00:40:17,757 Nice boxers. 770 00:40:18,374 --> 00:40:20,923 I thought you were strictly a briefs man. 771 00:40:21,200 --> 00:40:23,400 They were a gift from Robin. 772 00:40:24,339 --> 00:40:26,216 The girl's got taste, huh? 773 00:40:34,515 --> 00:40:37,394 What about you? You got any social life going on? 774 00:40:37,602 --> 00:40:39,604 No, not really. My professional 775 00:40:39,687 --> 00:40:41,781 and personal life, they cross over so much 776 00:40:41,856 --> 00:40:43,358 I don't know where to draw the line anymore. 777 00:40:43,441 --> 00:40:47,412 But I'm fine with that, because sacrifice is the name of the game. 778 00:40:47,487 --> 00:40:49,740 You can't let work consume you. 779 00:40:49,948 --> 00:40:51,120 What? 780 00:40:51,366 --> 00:40:54,461 Please, Harper. That doesn't even sound like you. 781 00:40:55,370 --> 00:40:56,713 Maybe I'm maturing. 782 00:40:56,788 --> 00:40:58,711 No. Maybe you're full of shit. 783 00:40:59,582 --> 00:41:02,802 I know how badly you want that limelight. I see it. 784 00:41:02,919 --> 00:41:05,470 I recognize it in myself. And besides, 785 00:41:05,129 --> 00:41:07,257 you made that painfully obvious 786 00:41:07,340 --> 00:41:08,933 in your depiction of Kendall. 787 00:41:09,800 --> 00:41:10,555 I call it like I see it. 788 00:41:10,760 --> 00:41:12,762 Then you must not see yourself too well, 789 00:41:12,845 --> 00:41:15,314 Jackson, because you are exactly the same. 790 00:41:17,725 --> 00:41:19,773 Two peas in a pod, huh? Mmm-hmm. 791 00:41:21,229 --> 00:41:26,760 You know, your girl, she must be real patient or real dumb. 792 00:41:26,943 --> 00:41:28,741 Robin deals with it. 793 00:41:28,861 --> 00:41:30,659 She understands that I had dreams 794 00:41:30,738 --> 00:41:33,412 in my life way before I had thoughts of her. 795 00:41:35,340 --> 00:41:37,503 She is starting to get that itch though. 796 00:41:37,704 --> 00:41:38,796 Ooh. 797 00:41:39,380 --> 00:41:41,666 The "M" word, huh? Yeah, yeah. 798 00:41:42,583 --> 00:41:44,335 You got a problem with that? 799 00:41:44,419 --> 00:41:47,930 I mean, yeah! Marriage, you know. 800 00:41:47,672 --> 00:41:49,219 Moving in together. 801 00:41:49,340 --> 00:41:53,720 The last person you ever have sex with. Ever. 802 00:41:54,429 --> 00:41:56,102 That's pretty deep. 803 00:41:56,806 --> 00:41:59,730 At least you're getting some on the regular. 804 00:41:59,851 --> 00:42:00,943 What? 805 00:42:01,686 --> 00:42:04,610 You ain't getting none? Jordan! 806 00:42:05,606 --> 00:42:07,654 Listen, six months and counting. 807 00:42:07,734 --> 00:42:11,159 And longer than that, if you're talking about good sex. 808 00:42:11,237 --> 00:42:13,865 You know what they say, all work and no play makes... 809 00:42:13,948 --> 00:42:16,622 Jordan a horny nut basket. 810 00:42:19,537 --> 00:42:24,213 Okay. I'm gonna go with the pasta bowls with the serving utensils. 811 00:42:24,375 --> 00:42:26,628 Okay. Thank you. Right? 812 00:42:26,753 --> 00:42:28,130 Good choice. 813 00:42:28,963 --> 00:42:33,590 Have you ever had Mia's shrimp scampi with the linguini? 814 00:42:33,801 --> 00:42:36,145 Yes, it is a bomb. 815 00:42:36,220 --> 00:42:40,145 She used to cook at the drop of a hat, and good stuff, too. Remember? 816 00:42:40,391 --> 00:42:42,393 Oh, hell, yeah. Girlfriend can throw it out. 817 00:42:42,477 --> 00:42:43,979 Oh, that she does. 818 00:42:44,620 --> 00:42:45,439 Little Mia. 819 00:42:46,898 --> 00:42:49,401 Yeah, that girl's got talent. 820 00:42:53,654 --> 00:42:57,875 Oh, my God! 821 00:43:00,360 --> 00:43:01,504 What's wrong with you? 822 00:43:01,579 --> 00:43:05,584 You scandalous dog. 823 00:43:06,751 --> 00:43:07,923 Jordan. 824 00:43:08,169 --> 00:43:10,467 Oh, Harper, don't walk away from me. 825 00:43:10,546 --> 00:43:12,594 This whole thing, it makes perfect sense. 826 00:43:13,700 --> 00:43:14,725 Do you take Visa? Yes, sir. 827 00:43:14,801 --> 00:43:16,769 We just switched places. 828 00:43:17,110 --> 00:43:19,935 Mia's Kacey, you're Jackson and I'm Kendall. 829 00:43:20,140 --> 00:43:21,311 You're bugging the fuck out. 830 00:43:21,390 --> 00:43:22,642 I'm Kendall. 831 00:43:22,725 --> 00:43:27,777 Jackson sexes me crazy. Except you and I, we never actually had sex. 832 00:43:27,855 --> 00:43:30,358 And all Kacey and Jackson do is sleep in the same bed together, 833 00:43:30,441 --> 00:43:32,680 like you and I used to do all the time. 834 00:43:32,193 --> 00:43:34,616 The pressures of this wedding are getting to you. 835 00:43:34,695 --> 00:43:39,371 Oh, my God! The forehead kiss. That is a dead giveaway. 836 00:43:39,992 --> 00:43:42,120 What are you talking about, forehead kiss? 837 00:43:42,203 --> 00:43:43,546 The forehead kiss! 838 00:43:43,830 --> 00:43:47,460 It's endearing. Shit, it's damn near erotic! 839 00:43:47,542 --> 00:43:49,715 You almost got me with it. It's... 840 00:43:49,836 --> 00:43:52,259 It's bullshit, okay? 841 00:43:52,338 --> 00:43:54,306 We're talking about fictitious accounts 842 00:43:54,590 --> 00:43:56,934 of experiences that I've gone through, 843 00:43:57,900 --> 00:43:58,135 friends that I've known. 844 00:43:58,219 --> 00:43:59,641 Ooh! 845 00:44:00,388 --> 00:44:01,765 What? Now what? 846 00:44:02,557 --> 00:44:05,527 You actually dedicated that book to them? 847 00:44:06,102 --> 00:44:09,732 Harper, are you crazy? Do you want to be found out? 848 00:44:10,356 --> 00:44:12,609 Harper, that is sick! You're right, okay? 849 00:44:12,692 --> 00:44:16,162 Because what you're suggesting to me is sick and ludicrous. Okay? 850 00:44:16,237 --> 00:44:18,956 So take a step back, use your head and think. 851 00:44:19,240 --> 00:44:21,117 If Lance finds out what went down, 852 00:44:21,325 --> 00:44:23,168 you better use your feet and run. 853 00:44:23,619 --> 00:44:26,498 That's cute. First off, you need a sedative. 854 00:44:26,581 --> 00:44:28,830 All right? Secondly, Lance has got 855 00:44:28,166 --> 00:44:29,793 a million important things to do 856 00:44:29,876 --> 00:44:31,719 to keep his mind from wandering 857 00:44:31,794 --> 00:44:34,468 on outlandish flights of fancy from my little book. 858 00:44:34,755 --> 00:44:38,430 As a matter of fact, he won't have time to read it. 859 00:44:39,930 --> 00:44:41,160 "White boys admired his prowess on the hardwood 860 00:44:41,950 --> 00:44:42,893 "and his reputation with the ladies. 861 00:44:42,972 --> 00:44:45,600 "They secretly deemed him 'The Ebony Humper."' 862 00:44:47,977 --> 00:44:50,710 This joint is hilarious, boy! 863 00:44:51,564 --> 00:44:53,658 Whoo! Oh, man. 864 00:44:54,275 --> 00:44:56,494 I'm gonna see you at the church. 865 00:44:59,655 --> 00:45:02,374 I see you've been reading. Yeah, man, I've been reading. 866 00:45:02,491 --> 00:45:05,620 That's funny. I figured you wouldn't have enough time. 867 00:45:05,828 --> 00:45:08,422 Me neither, man. I had insomnia last night 868 00:45:08,539 --> 00:45:11,133 and, player, lam on edge, man. 869 00:45:11,209 --> 00:45:13,257 Quentin's right. It's a page-turner like a mug, man. 870 00:45:13,628 --> 00:45:15,722 Quentin said that? 871 00:45:15,796 --> 00:45:16,797 Yeah. You know what? 872 00:45:17,600 --> 00:45:19,475 It's a good thing you changed this dude to a hoop star, man. 873 00:45:19,550 --> 00:45:23,771 I'll have to disassociate myself from this shit. This dude banged many ho's. 874 00:45:23,846 --> 00:45:25,189 You know what? 875 00:45:25,681 --> 00:45:27,683 I'm flattered, right, but was I really that bad? 876 00:45:29,310 --> 00:45:31,312 Yeah, you were. 877 00:45:32,396 --> 00:45:35,946 You're right. I can't deny it. Oh, man! 878 00:45:39,987 --> 00:45:41,660 Harp, open up, man! 879 00:45:43,574 --> 00:45:45,918 What's up, man? I need your help, man. I need your help. 880 00:45:45,993 --> 00:45:48,712 I've called her, man. I haven't talked to her in a week. 881 00:45:48,788 --> 00:45:50,400 I went by her house, she wasn't there. 882 00:45:50,164 --> 00:45:51,416 Lance, Lance, Lance. 883 00:45:51,499 --> 00:45:53,718 Okay, she's just upset. I know she's upset. 884 00:45:53,793 --> 00:45:56,717 Especially when she found out about those honeys at the Cotton Bowl. 885 00:45:56,796 --> 00:45:58,548 I know! I know! Damn it! 886 00:46:00,490 --> 00:46:03,178 Lord, please forgive me and my wayward dick. 887 00:46:04,929 --> 00:46:06,306 What the fuck is wrong with you? 888 00:46:07,682 --> 00:46:08,934 I got to make this right, Harp. 889 00:46:09,475 --> 00:46:11,853 I cannot lose her over this foolishness, man. 890 00:46:11,978 --> 00:46:15,270 I love her, and I am so sorry for what happened, man. 891 00:46:15,648 --> 00:46:16,695 I'm sorry. 892 00:46:16,774 --> 00:46:20,199 Then just say that, man. Say it. Tell her. 893 00:46:21,112 --> 00:46:24,582 Just tell her, "I'm sorry." 894 00:46:24,949 --> 00:46:26,166 Yeah. 895 00:46:31,122 --> 00:46:32,499 Isaiah 1:18? 896 00:46:33,457 --> 00:46:36,882 Oh, Lance, man, you know I can't get down with the religion. 897 00:46:39,839 --> 00:46:41,560 All right. 898 00:46:44,385 --> 00:46:45,887 1:18. 1:18. 899 00:46:50,850 --> 00:46:54,980 Okay. "'Come, let's talk this over,' says the Lord." 900 00:46:55,620 --> 00:46:56,484 Ow, ow. My hand. 901 00:46:57,398 --> 00:46:59,992 Uh. "No matter how deep the strain of your sins 902 00:47:00,670 --> 00:47:03,446 "I can take it out and make you as clean as..." 903 00:47:03,529 --> 00:47:06,874 "The freshly fallen snow." Yes, Lord, please take it away, Lord. 904 00:47:10,411 --> 00:47:11,537 41:13, Harp. 905 00:47:18,850 --> 00:47:21,430 Quentin, look, I think if you just try to read some of it... 906 00:47:21,547 --> 00:47:23,345 I'm reading right now. Quentin. 907 00:47:23,424 --> 00:47:24,721 I'm reading. Quentin. 908 00:47:24,925 --> 00:47:25,926 I'm reading, baby. 909 00:47:27,553 --> 00:47:30,306 - Thank you so much. - Bye. See you. 910 00:47:31,557 --> 00:47:33,651 I know what you're gonna say, man. 911 00:47:34,310 --> 00:47:37,439 They were throwing their panties at you Teddy Pendergrass style. 912 00:47:37,521 --> 00:47:39,239 You better take notes, player. 913 00:47:39,315 --> 00:47:41,693 You're gonna have to beat random honeys off with a stick soon. 914 00:47:41,776 --> 00:47:44,404 Who, Harp? Hell, no. 915 00:47:44,487 --> 00:47:47,366 Hell, yeah. Once he does Oprah, man, it's gonna be on. 916 00:47:47,448 --> 00:47:50,622 Harp ain't gonna never have to work for the quality ass again. 917 00:47:50,701 --> 00:47:54,672 Panties gonna drop without coercion, cuddling, caressing, or... 918 00:47:56,582 --> 00:47:57,799 Or what? 919 00:47:58,667 --> 00:48:00,761 Or kissing them on the forehead to get them moist. 920 00:48:00,836 --> 00:48:01,962 What? 921 00:48:02,460 --> 00:48:05,676 Harp be kissing the babes on the forehead. Panties drop with the quicks. 922 00:48:05,758 --> 00:48:07,226 Is that true? 923 00:48:07,301 --> 00:48:09,929 No, man. It doesn't work that way. 924 00:48:10,120 --> 00:48:11,514 I never did it to get ass. 925 00:48:11,597 --> 00:48:13,270 Bullshit, nigger. You ain't slick. 926 00:48:13,349 --> 00:48:15,226 Yeah, nigger, you ain't slick. 927 00:48:15,309 --> 00:48:17,277 Another secret, huh, Harper? 928 00:48:17,353 --> 00:48:21,483 Honeys love that sensitive, paternal tender stuff. Mia's the same way. 929 00:48:22,108 --> 00:48:23,655 Oh, Mia, too, huh? 930 00:48:23,859 --> 00:48:25,327 Here it is, right here. 931 00:48:25,569 --> 00:48:28,163 I tried that shit one time. It didn't work for me. 932 00:48:28,239 --> 00:48:30,833 I guess I ain't as authentic as old Harp here. 933 00:48:35,871 --> 00:48:38,499 So? So, what? 934 00:48:39,333 --> 00:48:40,505 "So, what?" Mia. 935 00:48:41,544 --> 00:48:43,842 Jordan, good girls never tell. 936 00:48:44,255 --> 00:48:46,349 Bitch, don't make me hurt you. 937 00:48:46,507 --> 00:48:48,384 What? 938 00:48:54,640 --> 00:48:56,688 What we shared was 939 00:48:57,518 --> 00:49:01,523 as sweet and as endearing as a forehead kiss. 940 00:49:03,149 --> 00:49:06,653 It was what I needed. It was what I wanted. 941 00:49:07,153 --> 00:49:09,952 He was a gentleman and a friend. 942 00:49:10,489 --> 00:49:12,833 And I will always love him for that. 943 00:49:24,962 --> 00:49:26,509 It's just tight. 944 00:49:28,382 --> 00:49:30,350 That's cause bohos like you was never 945 00:49:30,426 --> 00:49:32,770 meant to wear fine European tuxedos. 946 00:49:34,130 --> 00:49:35,936 Now, a handsome gentleman player like myself, 947 00:49:36,150 --> 00:49:37,983 I'm gonna pimp this baby right here. 948 00:49:38,580 --> 00:49:39,776 You know, I have my own style. 949 00:49:41,395 --> 00:49:42,647 Never mind. 950 00:49:42,897 --> 00:49:44,230 Yeah. 951 00:49:46,817 --> 00:49:49,286 What's up, dude? Mojo's on the prowl again, huh? 952 00:49:49,361 --> 00:49:53,286 Yeah, see, you don't stop till the panties come tumbling down. 953 00:49:53,365 --> 00:49:56,118 You know how many single honeys be at weddings? 954 00:49:57,161 --> 00:50:00,415 There's about to be a "hoasis" in that baby, honey. 955 00:50:00,581 --> 00:50:04,586 That's funny. If you put half the effort into your future as you do... 956 00:50:04,668 --> 00:50:06,762 Nigger, I am a pimp. 957 00:50:06,837 --> 00:50:09,966 So my future looks mighty bright, thank you very much. 958 00:50:11,175 --> 00:50:14,395 That's cool. Everything straight for the bachelor party? 959 00:50:14,470 --> 00:50:16,268 Oh, hell, yeah. 960 00:50:16,430 --> 00:50:19,980 Pops gave me the key to the penthouse suite tonight. 961 00:50:20,100 --> 00:50:23,775 I'm talking about this shit is about to be ignorant, off the hook. 962 00:50:24,730 --> 00:50:26,232 Luke dancers. 963 00:50:27,107 --> 00:50:29,451 Luke dancers. 964 00:50:31,403 --> 00:50:33,371 That's cool. That's cool. 965 00:50:33,447 --> 00:50:35,199 Is your pop still trying to groom you 966 00:50:35,282 --> 00:50:37,330 for the hotel management business? 967 00:50:39,620 --> 00:50:41,793 Yeah, for the last 20 years. 968 00:50:42,456 --> 00:50:44,800 I'm just trying not to hear none of that stuff. 969 00:50:44,875 --> 00:50:47,344 Dealing with complaining-ass guests 970 00:50:48,712 --> 00:50:50,885 and unions and payrolls and all that. 971 00:50:50,965 --> 00:50:53,590 Too much like a real job, huh? 972 00:50:54,343 --> 00:50:55,845 Nigger, fuck you. All right? 973 00:50:56,512 --> 00:50:59,686 You're my judge, right? That's your job. You judge me. 974 00:50:59,974 --> 00:51:01,726 I'm only playing. No, nigger. 975 00:51:01,809 --> 00:51:05,484 It's just amazing how you've always analyzed everybody else's shit 976 00:51:05,563 --> 00:51:07,691 and you don't do the same thing for your own self. 977 00:51:07,815 --> 00:51:10,284 Will you chill? No, 'cause you've done dirt, too. 978 00:51:10,359 --> 00:51:11,861 And you're doing more dirt. 979 00:51:12,653 --> 00:51:15,452 That's right. You're fucking Jordan tonight, remember? 980 00:51:15,573 --> 00:51:16,665 Jordan. 981 00:51:18,617 --> 00:51:20,619 You ain't no better than the rest of us. Got it? 982 00:51:21,328 --> 00:51:23,126 Your shit just ain't caught you yet. 983 00:51:23,205 --> 00:51:25,173 Everything okay here, fellas? 984 00:51:26,250 --> 00:51:28,930 Cool as a fucking fan, cat. 985 00:51:30,963 --> 00:51:32,761 Harp, what's going on? 986 00:51:33,507 --> 00:51:37,182 Man, nothing. Just, you know, Q. 987 00:51:37,803 --> 00:51:38,804 Oh. 988 00:51:38,887 --> 00:51:40,810 Yeah, I know. You can't change that fool. 989 00:51:40,931 --> 00:51:42,854 No. What you see is what you get. 990 00:51:42,933 --> 00:51:43,934 At least he's honest, 991 00:51:44,180 --> 00:51:45,986 which is more than I can say for most brothers. 992 00:51:46,610 --> 00:51:47,654 You look nice, man. 993 00:51:48,188 --> 00:51:49,360 Thanks. 994 00:51:58,198 --> 00:51:59,575 You are so bad. 995 00:51:59,700 --> 00:52:02,419 You got a nice smile. Here's my card. 996 00:52:02,828 --> 00:52:04,800 Hey, Quentin. 997 00:52:04,788 --> 00:52:06,381 May I use your phone? 998 00:52:10,169 --> 00:52:12,763 Who you calling? Shelby. 999 00:52:13,422 --> 00:52:15,150 Oh, hell, no. 1000 00:52:15,758 --> 00:52:18,432 Excuse me? I said no, man. 1001 00:52:19,970 --> 00:52:23,520 You can't be letting her know your every move. That's played. 1002 00:52:24,350 --> 00:52:27,690 Sometimes you are such an a-hole. Yeah, well, she's... 1003 00:52:27,144 --> 00:52:28,612 Don't you dare. 1004 00:52:30,640 --> 00:52:33,614 Oh, come on. You know you don't like the way she be carrying you. 1005 00:52:34,680 --> 00:52:37,380 None of us like it. It's time for you to just stand up, you know. 1006 00:52:37,112 --> 00:52:39,661 Grow some balls and be a man or something. 1007 00:52:39,740 --> 00:52:42,493 Look, all I'm trying to say is 1008 00:52:42,660 --> 00:52:45,630 I don't want to see you walking around moping tonight. 1009 00:52:45,746 --> 00:52:47,714 It's a bachelor party. I want to see you have fun. 1010 00:52:47,790 --> 00:52:49,383 I want to see you get loose. 1011 00:52:49,458 --> 00:52:53,800 Get you a little.. Rub you a little booty or something. 1012 00:52:53,712 --> 00:52:55,840 Then don't even go home to her. 1013 00:52:56,507 --> 00:52:58,305 Now you're talking crazy. 1014 00:53:00,302 --> 00:53:01,599 Trust me. 1015 00:53:02,930 --> 00:53:04,477 It works. 1016 00:53:05,641 --> 00:53:06,938 You are a family man. 1017 00:53:07,101 --> 00:53:09,479 The press loves you. They're gonna be dying to see this. 1018 00:53:09,561 --> 00:53:11,279 No, Jordan. Listen, this is not a media event. Okay? 1019 00:53:11,522 --> 00:53:14,321 It's our wedding day. Can you understand? 1020 00:53:14,400 --> 00:53:16,368 It's one camera... Jordan! 1021 00:53:16,443 --> 00:53:17,695 One. Jordan! 1022 00:53:17,778 --> 00:53:19,280 Okay, some things are just sacred, 1023 00:53:19,446 --> 00:53:20,914 like between a man and a woman... 1024 00:53:20,989 --> 00:53:23,538 I'm sorry. You wouldn't know nothing about that, now would you? 1025 00:53:23,617 --> 00:53:24,960 Easy, you two. 1026 00:53:25,350 --> 00:53:26,878 My mind's made up. It ain't happening. 1027 00:53:27,496 --> 00:53:28,748 I'm sorry, Jordan. He's just stressed. 1028 00:53:28,831 --> 00:53:30,830 It's all... 1029 00:53:30,165 --> 00:53:31,337 Baby. 1030 00:53:33,961 --> 00:53:35,429 Hey. What? 1031 00:53:35,504 --> 00:53:36,801 Hey, you. 1032 00:53:38,882 --> 00:53:39,974 Come here. 1033 00:53:40,920 --> 00:53:42,936 You okay? Oh, yeah, I'm fine. Everything's great. 1034 00:53:43,679 --> 00:53:46,649 Okay. Look at these two. Ain't they disgusting? 1035 00:53:51,103 --> 00:53:52,229 Yeah. 1036 00:53:53,147 --> 00:53:55,900 Um, listen, can I talk to you for a second? Yeah. 1037 00:53:57,818 --> 00:53:59,411 Quentin, can I have a little time? 1038 00:53:59,528 --> 00:54:01,155 Yes, you can. 1039 00:54:02,322 --> 00:54:03,414 Ugh. 1040 00:54:04,783 --> 00:54:06,785 Why didn't you call me and tell me how the tuxedos fit? 1041 00:54:08,412 --> 00:54:10,130 Uh, Quentin's phone wasn't working, so... 1042 00:54:10,205 --> 00:54:11,878 You guys are wearing Boss, right? Yes. 1043 00:54:11,957 --> 00:54:13,334 You could not wear an American cut. 1044 00:54:13,417 --> 00:54:15,900 It does nothing for your frame. Shelby! 1045 00:54:15,169 --> 00:54:19,219 While we're on the subject, are you taking the job at the firm? 1046 00:54:20,700 --> 00:54:21,850 How was that on the subject? 1047 00:54:22,259 --> 00:54:25,120 Hugo Boss. Prestigious law firm. 1048 00:54:25,679 --> 00:54:26,976 Need I say more? 1049 00:54:27,973 --> 00:54:29,190 Urn... 1050 00:54:31,180 --> 00:54:32,691 Shelby, I just don't know. 1051 00:54:32,770 --> 00:54:35,899 Okay, honey, you cannot keep babysitting these ghetto children forever. 1052 00:54:36,230 --> 00:54:38,250 You've got to get a real job. 1053 00:54:38,192 --> 00:54:41,360 I do not want to talk about this right now. 1054 00:54:41,403 --> 00:54:45,283 I am not going to talk about this right now. 1055 00:54:50,871 --> 00:54:51,918 Nice. 1056 00:54:52,998 --> 00:54:54,900 Nice. 1057 00:54:57,294 --> 00:55:00,470 Why did you have to say anything to her at all? 1058 00:55:01,715 --> 00:55:03,120 Because I... 1059 00:55:04,134 --> 00:55:05,761 I was curious. 1060 00:55:06,136 --> 00:55:07,729 You were curious? 1061 00:55:09,560 --> 00:55:12,686 That's cute. You were curious. Jesus Christ. 1062 00:55:13,894 --> 00:55:14,986 Sorry. 1063 00:55:16,146 --> 00:55:18,319 There's something else I want to tell you. 1064 00:55:18,398 --> 00:55:22,995 What? Just a little less dramatic, please, this time. For me. 1065 00:55:25,447 --> 00:55:27,245 I wanna make love to you tonight. 1066 00:55:34,581 --> 00:55:35,878 I, um... 1067 00:55:38,252 --> 00:55:44,225 I feel like our opportunity has presented itself again. 1068 00:55:46,134 --> 00:55:48,808 And I don't want us to miss out on it twice. 1069 00:55:50,389 --> 00:55:53,563 Look, I know that this is a bit much, 1070 00:55:54,226 --> 00:55:56,729 but I was just hoping that you would say yes. 1071 00:56:00,315 --> 00:56:01,658 Wow. Urn... 1072 00:56:04,194 --> 00:56:08,119 How do you expect me to react to something like this? 1073 00:56:08,615 --> 00:56:10,413 I know. I don't even really know 1074 00:56:10,492 --> 00:56:13,371 what I expect right now, but... 1075 00:56:16,623 --> 00:56:18,466 I know what I want. 1076 00:56:19,100 --> 00:56:21,490 And what I need. 1077 00:56:22,713 --> 00:56:26,809 Let's just have our night and we'll see. 1078 00:56:27,500 --> 00:56:28,393 You know? 1079 00:56:31,346 --> 00:56:32,518 Urn... 1080 00:56:34,570 --> 00:56:36,526 Robin is coming tomorrow. 1081 00:56:53,827 --> 00:56:55,795 You know, you don't have to... 1082 00:56:55,871 --> 00:56:57,168 To, um... 1083 00:56:57,539 --> 00:57:00,383 You don't have to decide right now. You... 1084 00:57:02,961 --> 00:57:04,178 Think about it. 1085 00:57:14,765 --> 00:57:16,392 Smack that ass! 1086 00:57:21,521 --> 00:57:26,197 I'd like to thank you all for coming to share this time with us. 1087 00:57:27,110 --> 00:57:30,239 We are so overjoyed that so many of you 1088 00:57:30,489 --> 00:57:33,117 have come from all over to be here this weekend. 1089 00:57:34,701 --> 00:57:37,790 I am so in love with this man. 1090 00:57:37,204 --> 00:57:38,922 Aw. 1091 00:57:40,400 --> 00:57:43,135 I wish I could take sole credit for being swept off my feet, 1092 00:57:43,210 --> 00:57:46,965 but Lance certainly played a major part in that. 1093 00:57:48,215 --> 00:57:50,889 And that new contract didn't hurt, either. 1094 00:57:51,930 --> 00:57:52,310 No. Just kidding. 1095 00:57:52,386 --> 00:57:53,603 Yeah, right. 1096 00:57:54,805 --> 00:57:58,901 Seriously, none of this would be possible if it wasn't for 1097 00:57:59,726 --> 00:58:02,696 our friend, our counselor, 1098 00:58:03,939 --> 00:58:05,907 the best man, Harper Stewart. 1099 00:58:13,198 --> 00:58:14,825 We love you, Harper. 1100 00:58:18,245 --> 00:58:19,337 Love you. 1101 00:58:29,965 --> 00:58:31,467 L-Boogie, what's up, baby? 1102 00:58:35,137 --> 00:58:37,310 You know, Harp, I've been thinking. 1103 00:58:37,389 --> 00:58:38,732 Listening to Mia just now, 1104 00:58:38,807 --> 00:58:41,481 and reading your book, man, has really made me think, you know. 1105 00:58:43,103 --> 00:58:44,320 Yeah? 1106 00:58:44,438 --> 00:58:45,655 Yeah. I realized something. 1107 00:58:50,944 --> 00:58:52,787 I owe you a lot, man. 1108 00:58:53,710 --> 00:58:55,574 Mia's right. You kept us together, dawg. 1109 00:59:00,787 --> 00:59:02,255 Man, there ain't no need to... 1110 00:59:02,330 --> 00:59:05,830 No, you could have easily dogged me out to Mia, man. 1111 00:59:05,584 --> 00:59:07,257 I know how close you and your little sister are. 1112 00:59:07,335 --> 00:59:08,587 And I know that there were times 1113 00:59:08,670 --> 00:59:09,887 you felt that I didn't deserve her. 1114 00:59:09,963 --> 00:59:11,806 Lance, who am I to judge? 1115 00:59:11,882 --> 00:59:17,309 Harp, you're everything, man. I just want to thank you. 1116 00:59:17,471 --> 00:59:20,645 And I promise you, I'm gonna make her happy. I'm gonna be faithful to her. 1117 00:59:23,143 --> 00:59:24,986 Well, good. 1118 00:59:30,192 --> 00:59:33,321 Man, I can't believe it. You are getting married. 1119 00:59:34,446 --> 00:59:36,369 You know, the ultimate step. 1120 00:59:36,865 --> 00:59:39,209 How do you... Harp, I have to, man. 1121 00:59:39,659 --> 00:59:41,810 I may be strong in mind and body, 1122 00:59:41,161 --> 00:59:42,663 but emotionally I'm weak, dawg. 1123 00:59:42,788 --> 00:59:46,588 I need Mia in my life. She's the one who makes me whole. 1124 00:59:46,708 --> 00:59:49,928 She's my Earth. She's my queen. 1125 00:59:52,672 --> 00:59:54,800 Man, lam so far from that. 1126 00:59:56,343 --> 00:59:58,596 I mean, Robin is great, 1127 00:59:58,678 --> 01:00:02,148 but is she the woman I'm supposed to grow old with? 1128 01:00:03,475 --> 01:00:05,898 Here I am. I'm just starting to come into my own. 1129 01:00:06,190 --> 01:00:10,240 And I'm just supposed to commit to her? Do I even know how to commit? 1130 01:00:10,565 --> 01:00:13,535 You committed to that book. Man, no. No. 1131 01:00:14,611 --> 01:00:17,990 Those were on my own terms. All right? I had sole control. 1132 01:00:18,573 --> 01:00:21,372 Lance, you don't understand. No, I do understand. 1133 01:00:21,660 --> 01:00:24,379 Let me tell you something. And I'm not afraid. 1134 01:00:24,496 --> 01:00:26,214 I made God a promise that if he ever 1135 01:00:26,498 --> 01:00:28,216 gave me another chance with Mia, 1136 01:00:28,291 --> 01:00:29,964 I would do right by her. 1137 01:00:30,430 --> 01:00:34,799 She has forgiven me for all my indiscretions, man. It's amazing. 1138 01:00:35,340 --> 01:00:37,889 So if she ever slept with somebody else... 1139 01:00:43,560 --> 01:00:44,103 What? 1140 01:00:45,559 --> 01:00:47,561 I'd just have to deal with it. 1141 01:00:48,728 --> 01:00:50,321 I wouldn't even question her about it. 1142 01:00:51,439 --> 01:00:53,407 All because of your faith in God? 1143 01:01:02,784 --> 01:01:05,207 Lance, I have to say something to you, man. 1144 01:01:05,412 --> 01:01:06,755 What's up, dawg? 1145 01:01:09,374 --> 01:01:11,547 Damn! Who locked... Open the door! 1146 01:01:16,715 --> 01:01:18,888 Uncle Skeeter, what's happening, man? 1147 01:01:18,967 --> 01:01:21,950 Man, there are some fine gals in there. 1148 01:01:21,469 --> 01:01:22,812 Lord have mercy! 1149 01:01:23,263 --> 01:01:24,765 Why do you want to get married, boy? 1150 01:01:24,848 --> 01:01:26,100 Man, I'm getting married once. Okay? 1151 01:01:26,224 --> 01:01:28,852 I'm not gonna have five alimony payments like your broke ass. 1152 01:01:28,935 --> 01:01:30,482 I ain't too old to whip your butt, boy. 1153 01:01:30,562 --> 01:01:32,109 Did I ever tell you about Vietnam? 1154 01:01:32,189 --> 01:01:33,657 I'm gonna go eat, man. 1155 01:01:33,773 --> 01:01:35,275 I don't blame you. Get your grub on, man. 1156 01:01:35,358 --> 01:01:36,701 Uncle Skeeter. 1157 01:01:37,277 --> 01:01:40,531 Oh, yo, you! What was that you wanted to tell me, man? 1158 01:01:41,448 --> 01:01:44,793 Oh, nothing. Just congratulations. 1159 01:01:45,785 --> 01:01:47,787 Thanks. I love you, man. 1160 01:01:50,290 --> 01:01:52,213 Look here, man. I don't want you talking, 1161 01:01:52,292 --> 01:01:53,885 looking... Nothing with the women. 1162 01:01:57,631 --> 01:01:59,759 So, are you gonna come over after 1163 01:01:59,841 --> 01:02:02,310 all that lap dancing and drinking and stuff? 1164 01:02:05,513 --> 01:02:06,810 Sorry. Urn... 1165 01:02:06,973 --> 01:02:09,977 Yeah, I'm gonna call you when I get back to my crib. 1166 01:02:10,685 --> 01:02:13,689 Harper! Look, don't have me waiting all night, okay? 1167 01:02:13,772 --> 01:02:18,653 Because this is our night, and I feel it. And I know you feel it, too. 1168 01:02:18,818 --> 01:02:20,946 Jordan, girl, come on. I'm coming. 1169 01:02:25,283 --> 01:02:28,162 And I hope you wore those boxers I like. 1170 01:02:29,412 --> 01:02:31,585 You have no idea the amount of ignorant mess 1171 01:02:31,665 --> 01:02:33,667 we're about to get into right now. 1172 01:02:33,750 --> 01:02:35,470 Lead the way, dawg. 1173 01:02:35,126 --> 01:02:37,174 He got the key. Don't you? 1174 01:02:37,254 --> 01:02:39,256 That's right, yeah. Good. 1175 01:02:39,339 --> 01:02:41,120 You don't care how I feel. 1176 01:02:41,910 --> 01:02:42,684 Of course I care. 1177 01:02:42,759 --> 01:02:45,638 Are you going to this juvenile bachelor party? 1178 01:02:45,720 --> 01:02:48,439 Of course I am. And it's not juvenile. 1179 01:02:48,515 --> 01:02:52,236 Come on. You know your "boys from the hood" would fit right in. 1180 01:02:52,310 --> 01:02:55,280 Shelby, you really need to stop talking about my kids like that. 1181 01:02:55,355 --> 01:02:57,653 You really need to stay with me tonight, Julian. 1182 01:02:57,732 --> 01:02:59,951 There's some unresolved issues between us, 1183 01:03:00,260 --> 01:03:01,528 and I think we should tackle them now 1184 01:03:01,611 --> 01:03:03,238 rather than give them time to fester. 1185 01:03:03,363 --> 01:03:04,785 I'm not gonna do that, Shelby. 1186 01:03:04,864 --> 01:03:06,207 What am I supposed to do, Julian? 1187 01:03:06,324 --> 01:03:08,201 While you're out doing God knows what 1188 01:03:08,285 --> 01:03:09,878 with some low-class hoochie mamas? 1189 01:03:09,953 --> 01:03:11,455 That's not really my problem. 1190 01:03:13,540 --> 01:03:14,666 Oh. 1191 01:03:15,667 --> 01:03:17,440 It's not your problem? 1192 01:03:19,504 --> 01:03:21,927 All right, fine. Go. 1193 01:03:22,716 --> 01:03:25,595 Go to your stupid, little boys only, 1194 01:03:25,677 --> 01:03:27,725 bachelor, "rauncherama" shindig. 1195 01:03:28,130 --> 01:03:29,811 I don't care. Just go. 1196 01:03:31,891 --> 01:03:32,938 Go! 1197 01:03:35,729 --> 01:03:36,901 All right. 1198 01:03:37,439 --> 01:03:38,736 Fine. 1199 01:03:41,401 --> 01:03:42,903 See you in the morning. 1200 01:03:43,987 --> 01:03:45,614 Murch! Murch! Murch! 1201 01:03:56,958 --> 01:03:59,860 Let's get our freak on! 1202 01:04:15,310 --> 01:04:16,653 Gentlemen. 1203 01:04:17,604 --> 01:04:21,450 Welcome to paradise. Have fun. 1204 01:04:22,108 --> 01:04:24,657 Come here, dawg. I gotta give you something. 1205 01:04:27,720 --> 01:04:28,870 Damn. What a view. 1206 01:04:32,285 --> 01:04:33,582 What's up, man? 1207 01:04:33,661 --> 01:04:35,755 In all the madness, I almost forgot. 1208 01:04:38,410 --> 01:04:40,419 Best man's gotta carry the rings and the vows. Right? 1209 01:04:40,502 --> 01:04:42,971 Check that out, dawg. 5K platinum. 1210 01:04:43,755 --> 01:04:45,974 It's nice, man. Gold is played. 1211 01:04:46,490 --> 01:04:47,972 Put that away for me. Yeah. 1212 01:04:48,718 --> 01:04:51,267 All right, dawg, let's get our drink on. Cool. 1213 01:04:51,971 --> 01:04:54,724 I gotta go drain the main vein. 1214 01:04:54,808 --> 01:04:57,527 Cool. Hurry up, all right? Catch up with you. 1215 01:05:18,331 --> 01:05:19,674 Let's get our drink on! 1216 01:05:19,958 --> 01:05:22,336 You're being irrational. I know it's loud. 1217 01:05:22,419 --> 01:05:24,797 There's not one hoochie mama... 1218 01:05:24,879 --> 01:05:27,980 No, Shelby, there's not! 1219 01:05:27,173 --> 01:05:28,891 Shelby, don't hang up again. 1220 01:05:29,217 --> 01:05:30,969 What are you doing? 1221 01:05:31,520 --> 01:05:32,645 I'm in this... Just drink. 1222 01:05:32,846 --> 01:05:34,723 Hit me one more time. 1223 01:05:35,181 --> 01:05:38,185 So you about to do your thing tonight? Man. 1224 01:05:38,351 --> 01:05:40,854 Go ahead on, be a dog, dawg. 1225 01:05:41,855 --> 01:05:44,199 To that fat-ass contract I just got. 1226 01:05:45,984 --> 01:05:48,203 And that phat-ass bride-to-be I got! 1227 01:05:49,279 --> 01:05:51,373 Money and phat-asses, all right! 1228 01:05:52,115 --> 01:05:53,958 Whoa! 1229 01:05:54,330 --> 01:05:55,455 I like you. 1230 01:05:56,244 --> 01:05:58,372 It's on like popcorn! 1231 01:06:08,465 --> 01:06:11,969 We've got some high-paid niggers up in here tonight. 1232 01:06:12,510 --> 01:06:13,803 Let me be your cowboy, girl! 1233 01:06:13,887 --> 01:06:15,434 Let's get the party started. 1234 01:06:19,559 --> 01:06:21,436 Oh, wait, this my seat? All this for me? 1235 01:06:21,519 --> 01:06:23,863 Oh, it's all for you. They all zestily clean 1236 01:06:23,980 --> 01:06:26,403 so get ready to do something fresh and exciting. 1237 01:06:26,524 --> 01:06:28,242 Is this the unlucky man? 1238 01:06:28,318 --> 01:06:29,865 The one they call L-Boogie? 1239 01:06:29,944 --> 01:06:32,322 That would be me, ladies. Yup, that's him. 1240 01:06:34,157 --> 01:06:37,161 Murch! Wake up, Murch. You're missing a good show. 1241 01:06:37,869 --> 01:06:39,917 Whoa, whoa, whoo. 1242 01:06:42,415 --> 01:06:44,417 Ass soft as drugstore cotton. 1243 01:06:45,168 --> 01:06:47,421 Motherfucker going ape for that shit. 1244 01:06:47,504 --> 01:06:48,630 Oh! 1245 01:06:52,300 --> 01:06:54,519 You like this, Harp? Yeah! 1246 01:06:54,844 --> 01:06:58,223 Damn! I found this girl working in the post office licking stamps. 1247 01:06:58,306 --> 01:06:59,899 Come here, girl. 1248 01:07:00,600 --> 01:07:01,977 That's my girl! 1249 01:07:08,107 --> 01:07:09,734 Whoo! Damn. 1250 01:07:13,613 --> 01:07:15,456 So little time, so much ass! 1251 01:07:15,532 --> 01:07:17,375 Chomp that chocolate ass, Lance. 1252 01:07:19,770 --> 01:07:21,956 They're really nice, but I have someone I want you to meet. 1253 01:07:22,380 --> 01:07:24,507 That is my best man, Mr. Harper Stewart. 1254 01:07:25,410 --> 01:07:27,920 Right here. WOMAN 1: Mr. Harper, are you ready for this? 1255 01:07:30,380 --> 01:07:31,472 Oh! 1256 01:07:35,927 --> 01:07:37,270 Bite that ass. 1257 01:07:48,356 --> 01:07:49,653 Who's next? 1258 01:07:50,775 --> 01:07:52,402 Oh, yeah, baby! 1259 01:07:52,694 --> 01:07:54,492 He's mine, girl. 1260 01:07:56,823 --> 01:07:58,450 Get that money, girl. 1261 01:08:02,829 --> 01:08:04,126 Ah! 1262 01:08:06,583 --> 01:08:08,335 The party's not over! 1263 01:08:08,793 --> 01:08:10,340 We got more for you. 1264 01:08:10,670 --> 01:08:12,843 Fandango, that's me, 1265 01:08:13,890 --> 01:08:17,344 and Sweet Cheeks are about to bring you something luscious and sugary. 1266 01:08:17,677 --> 01:08:22,808 So allow me to introduce the flavor we call Candy! 1267 01:08:31,816 --> 01:08:33,238 Whoo! 1268 01:08:33,526 --> 01:08:35,199 Okay, she's with it. 1269 01:08:37,530 --> 01:08:38,782 It's like candy 1270 01:08:38,865 --> 01:08:43,371 I can feel it when you walk Even when you talk 1271 01:08:43,453 --> 01:08:45,421 It takes over me 1272 01:08:45,496 --> 01:08:47,498 You're so dandy 1273 01:08:48,541 --> 01:08:51,715 I wanna know can you feel it, too 1274 01:08:56,758 --> 01:08:58,226 Watch out now, Wayne. 1275 01:08:59,844 --> 01:09:01,312 Oh, man! 1276 01:09:03,140 --> 01:09:05,938 Good thing boy's got his shirt pulled out of his pants right now. 1277 01:09:06,170 --> 01:09:07,394 Oh, my God. 1278 01:09:21,407 --> 01:09:23,000 Go get him, Candy! 1279 01:09:24,243 --> 01:09:26,410 Don't be scared, Murch! Calm down! 1280 01:09:26,120 --> 01:09:27,713 Bite it, Murch! 1281 01:09:32,585 --> 01:09:35,589 Come on, daddy. Pump Candy. 1282 01:09:38,925 --> 01:09:42,990 Don't be afraid, Murch! Let it go, Murch! What's up, dawg? 1283 01:09:42,345 --> 01:09:45,640 Yo, Murch, we got Shelby on the phone for you. 1284 01:09:47,600 --> 01:09:49,147 Do you love me? 1285 01:09:49,811 --> 01:09:52,155 Oh, yeah, daddy. Candy loves you. 1286 01:09:58,152 --> 01:09:59,620 Shelby who? 1287 01:10:00,988 --> 01:10:02,831 Go get him, girl. Man! 1288 01:10:06,828 --> 01:10:09,627 Oh, man. I'm jealous. 1289 01:10:13,292 --> 01:10:15,135 But what about your boy, Murch? 1290 01:10:15,253 --> 01:10:18,520 Grabbed the old girl like a 5-year-old grabs his mama. 1291 01:10:18,131 --> 01:10:19,804 Yeah. He overdid it tonight. 1292 01:10:19,924 --> 01:10:22,552 Why don't you order up some coffee and make him drink it? 1293 01:10:22,635 --> 01:10:24,808 I got your back, man. All right, man. 1294 01:10:41,946 --> 01:10:45,450 Candy, come on, girl! It's time to go get our eat on at IHOP. 1295 01:10:45,533 --> 01:10:48,252 I'm coming! Hold on. Would you hurry up? Damn! 1296 01:10:48,327 --> 01:10:50,750 I told you about hiring those college girls. 1297 01:10:50,830 --> 01:10:53,253 What? I told you to shut up, didn't I? 1298 01:10:53,332 --> 01:10:57,700 Sit your ass in the back... Girl, I'll bite it, as hungry as I am. 1299 01:10:57,837 --> 01:11:00,511 I don't mean to bother you. I really don't. 1300 01:11:02,800 --> 01:11:05,724 I just thought we had a connection back there, is all. 1301 01:11:05,803 --> 01:11:09,558 Look, baby, it just Kind of goes with the job, you know. 1302 01:11:10,641 --> 01:11:13,110 Provide the fantasy. That's the business. 1303 01:11:13,186 --> 01:11:15,985 But I keep my personal life very separate. 1304 01:11:16,939 --> 01:11:19,783 Oh, right. You have to. 1305 01:11:20,318 --> 01:11:21,615 You have to. Uh... 1306 01:11:21,861 --> 01:11:26,992 Please forgive me. Your show was great. Thank you. 1307 01:11:29,368 --> 01:11:31,871 "'Cause if you didn't define yourself for yourself 1308 01:11:31,954 --> 01:11:35,379 "you'd be crunched into other people's fantasies of you 1309 01:11:36,793 --> 01:11:38,215 "and eaten alive." 1310 01:11:42,256 --> 01:11:43,758 What did you say? 1311 01:11:46,520 --> 01:11:49,220 It's just a quote I use to inspire my students. 1312 01:11:50,723 --> 01:11:52,350 Audre Lorde. I know. 1313 01:11:54,727 --> 01:11:55,899 Yeah. 1314 01:11:57,210 --> 01:11:58,193 Yeah. 1315 01:12:01,484 --> 01:12:02,531 Me? 1316 01:12:03,444 --> 01:12:05,913 No. You just don't go to sleep. 1317 01:12:07,698 --> 01:12:10,760 Yeah, I'm gonna wake your ass up. 1318 01:12:11,770 --> 01:12:12,420 All right, I'm coming. 1319 01:12:13,830 --> 01:12:14,877 Peace. 1320 01:12:29,929 --> 01:12:31,522 "Kacey had cried a river 1321 01:12:31,639 --> 01:12:33,516 "on Jackson's shoulder that night. 1322 01:12:33,599 --> 01:12:36,352 "Not only were the rumored exploits of The Ebony Humper 1323 01:12:36,435 --> 01:12:39,439 "becoming too commonplace for her to handle, 1324 01:12:39,522 --> 01:12:42,617 "but she'd also had her fill of false paternity suits 1325 01:12:42,692 --> 01:12:44,786 "and the groupies' crank phone calls. 1326 01:12:45,778 --> 01:12:48,281 "Sure, Brian meant the world to her, 1327 01:12:48,364 --> 01:12:51,288 "but she wasn't gonna play the fool any longer. 1328 01:12:51,909 --> 01:12:53,786 “She wanted revenge. 1329 01:13:00,167 --> 01:13:02,716 "The sweetest payback for his random indiscretions 1330 01:13:02,795 --> 01:13:05,218 "would be a personal one of her own. 1331 01:13:14,891 --> 01:13:17,895 "But how could Jackson be a part of that? 1332 01:13:20,771 --> 01:13:22,694 "What did he have to gain from that 1333 01:13:22,773 --> 01:13:24,400 "other than the guilt of betraying 1334 01:13:24,483 --> 01:13:26,201 "the brotherhood that he shared with Brian? 1335 01:13:30,364 --> 01:13:33,413 "But he was responsible for bringing them together 1336 01:13:33,618 --> 01:13:36,870 "and thus accountable for her misery. 1337 01:13:38,581 --> 01:13:41,676 "Nevertheless, Jackson resisted temptation 1338 01:13:42,585 --> 01:13:45,429 "and ignored the desire screaming within." 1339 01:13:49,300 --> 01:13:52,179 L? I'm about to be out. 1340 01:13:52,678 --> 01:13:53,930 Oh, L. 1341 01:13:54,764 --> 01:13:58,359 L, I'm about to blow her back out! 1342 01:14:00,311 --> 01:14:01,858 She don't even know. 1343 01:14:02,855 --> 01:14:05,280 She does not know. God. 1344 01:14:06,317 --> 01:14:07,785 Where's that book? 1345 01:14:07,860 --> 01:14:09,487 "Kacey just wanted to be held, 1346 01:14:09,570 --> 01:14:11,914 "and Jackson had to oblige her. 1347 01:14:13,157 --> 01:14:14,625 “So they cuddled, 1348 01:14:14,700 --> 01:14:18,790 "and though this boundary probably shouldn't have been crossed, 1349 01:14:18,162 --> 01:14:21,132 "their bond was made stronger that night. 1350 01:14:21,207 --> 01:14:24,336 "He was there for her, and she was comforted. 1351 01:14:30,800 --> 01:14:34,350 "As she slept in his arms, beautiful and angelic, 1352 01:14:34,428 --> 01:14:36,522 "Jackson sealed the innocent evening 1353 01:14:36,597 --> 01:14:39,225 "with a kiss to her frontal lobe." 1354 01:14:42,228 --> 01:14:44,151 Book? Negative. 1355 01:14:47,358 --> 01:14:49,531 Smile, daddy, it's a bachelor party. 1356 01:14:49,610 --> 01:14:51,780 You fucked Mia! 1357 01:14:52,738 --> 01:14:54,581 Holy shit! Yo, yo, yo! 1358 01:14:56,242 --> 01:14:57,835 What the fuck you doing, man? 1359 01:14:58,828 --> 01:15:00,455 It's a fight! 1360 01:15:07,300 --> 01:15:11,679 What you doing, man? Shit! It's just a book! Chill, man. 1361 01:15:12,591 --> 01:15:13,968 No, no, no! 1362 01:15:17,680 --> 01:15:19,353 Watch out, watch out. 1363 01:15:19,432 --> 01:15:21,105 Man, you gonna hurt that kid. 1364 01:15:21,726 --> 01:15:24,445 "Kissed on the frontal lobe"? I know what that fucking shit means! 1365 01:15:24,979 --> 01:15:27,482 You're supposed to be my boy, motherfucker! 1366 01:15:31,444 --> 01:15:32,912 Get up, bro. 1367 01:15:50,400 --> 01:15:52,520 Oh, my God! What's the matter? 1368 01:15:53,174 --> 01:15:54,471 Oh, my God! 1369 01:15:54,800 --> 01:15:57,804 Oh, that fool about to fall. 1370 01:15:58,137 --> 01:15:59,309 Oh, my God! 1371 01:15:59,388 --> 01:16:01,610 Oh, um... 1372 01:16:02,725 --> 01:16:03,942 Don't leave, okay? 1373 01:16:04,180 --> 01:16:06,942 I'll get you home. I'll pay for your time. Just don't leave. 1374 01:16:09,607 --> 01:16:11,359 You're reading too far... 1375 01:16:11,442 --> 01:16:13,536 I know how to read between the lines. 1376 01:16:13,611 --> 01:16:15,330 Oh, my God! 1377 01:16:15,154 --> 01:16:17,498 Now you want God, huh? Ain't that a bitch? 1378 01:16:17,573 --> 01:16:18,790 Yo, L, baby. 1379 01:16:19,909 --> 01:16:22,370 Tell him. What you want, man? 1380 01:16:22,661 --> 01:16:23,662 Please. 1381 01:16:24,288 --> 01:16:25,585 You really gonna do this? 1382 01:16:25,664 --> 01:16:26,836 Hell, yeah, I'm gonna do this shit. 1383 01:16:27,166 --> 01:16:28,713 No, you ain't. 1384 01:16:29,168 --> 01:16:32,468 You're gonna marry you a beautiful woman tomorrow. 1385 01:16:33,339 --> 01:16:36,218 A girl that loves you, that has only loved you. 1386 01:16:36,342 --> 01:16:37,594 Oh, my God. 1387 01:16:38,636 --> 01:16:41,140 You ain't throwing all that away. Listen to him. He's right. 1388 01:16:41,970 --> 01:16:43,816 Listen to Q, Lance. Shut the fuck up! 1389 01:16:44,580 --> 01:16:45,685 Okay. 1390 01:16:45,768 --> 01:16:49,614 Listen, man. We know that Harper's a bitch-ass. 1391 01:16:50,564 --> 01:16:55,445 But this cat is your man, 100 grand. 1392 01:16:55,986 --> 01:16:57,158 He wouldn't do that to you, man. 1393 01:16:57,238 --> 01:16:59,206 Karma don't come back that strong. 1394 01:17:00,533 --> 01:17:02,100 He's right. Q wouldn't lie. 1395 01:17:02,760 --> 01:17:04,170 Even about you being a bitch-ass? 1396 01:17:04,245 --> 01:17:07,419 Especially about me being a bitch-ass. Especially that. 1397 01:17:07,998 --> 01:17:10,460 God don't want this, L. 1398 01:17:11,710 --> 01:17:14,213 He don't want this. Pull him up. Please. 1399 01:17:14,713 --> 01:17:16,560 Pull him up. 1400 01:17:47,872 --> 01:17:48,919 Damn. 1401 01:17:52,918 --> 01:17:54,465 The motherfucking wedding is off. 1402 01:17:59,508 --> 01:18:00,851 Get the fuck out of here. 1403 01:18:05,598 --> 01:18:08,772 Please, please, Lance... Go to hell, man. 1404 01:18:11,228 --> 01:18:12,821 Go to fucking hell. 1405 01:18:16,775 --> 01:18:18,197 Lance. 1406 01:18:20,696 --> 01:18:21,788 Lance. 1407 01:18:22,656 --> 01:18:24,454 Lance. 1408 01:18:40,549 --> 01:18:41,971 Harper, what happened? 1409 01:18:54,146 --> 01:18:55,272 Harp! 1410 01:19:04,782 --> 01:19:05,954 Damn! 1411 01:19:11,413 --> 01:19:12,915 Just a second. 1412 01:19:18,295 --> 01:19:19,717 Jordan, Jordan. 1413 01:19:23,300 --> 01:19:27,350 All right, girlfriend, get it together. 1414 01:19:34,270 --> 01:19:37,570 You are really destroying the groove up in here. 1415 01:19:37,982 --> 01:19:39,108 Sorry. 1416 01:19:41,735 --> 01:19:43,203 You look nice. 1417 01:19:43,737 --> 01:19:45,159 Gee, thanks. 1418 01:19:52,370 --> 01:19:54,836 So Lance figured it out, didn't he? Yeah. 1419 01:19:56,208 --> 01:19:59,803 He figured it out, promptly beat my ass 1420 01:19:59,878 --> 01:20:02,722 and called off the wedding. 1421 01:20:04,216 --> 01:20:05,308 What? 1422 01:20:06,260 --> 01:20:07,637 Yeah. 1423 01:20:07,720 --> 01:20:09,970 Was he serious? 1424 01:20:10,431 --> 01:20:13,776 I don't know. Well, he was drunk. 1425 01:20:15,477 --> 01:20:16,820 I don't know. 1426 01:20:17,771 --> 01:20:19,489 Do you want me to get you anything? 1427 01:20:19,565 --> 01:20:21,238 You've done enough. 1428 01:20:21,734 --> 01:20:24,578 You've done enough. You don't seem to understand something. 1429 01:20:24,653 --> 01:20:27,327 They would be in marital bliss by the time 1430 01:20:27,406 --> 01:20:30,250 the book was supposed to have come out. 1431 01:20:30,534 --> 01:20:33,208 But thanks to you, "Miss I Want An Exclusive," 1432 01:20:33,287 --> 01:20:34,630 I got my ass whupped. 1433 01:20:34,705 --> 01:20:38,130 I almost got thrown from a fucking building because of your ass. 1434 01:20:38,208 --> 01:20:40,757 So thank you, Jordan. Thank you! 1435 01:20:41,795 --> 01:20:44,930 And what the fuck is that smell? 1436 01:20:45,549 --> 01:20:46,516 Whoo! 1437 01:20:46,592 --> 01:20:50,642 You got some nerve, blaming me for your skeletons, mister. 1438 01:20:51,960 --> 01:20:54,100 Jordan... No, I'm not done, Harper. 1439 01:20:54,183 --> 01:20:55,435 You wrote the book. 1440 01:20:55,559 --> 01:20:57,311 You aired your dirty laundry. 1441 01:20:57,394 --> 01:21:00,443 No matter how hard you tried to disguise it, it was you! 1442 01:21:01,230 --> 01:21:04,270 You got me all fired up saying that my life was empty 1443 01:21:04,109 --> 01:21:06,578 and that we could've been great together. 1444 01:21:06,653 --> 01:21:09,532 That was you, okay? Not me. You. 1445 01:21:09,615 --> 01:21:10,707 Okay. 1446 01:21:12,576 --> 01:21:15,455 Okay. I'm sorry. 1447 01:21:15,954 --> 01:21:18,252 I know we're both a little emotional here. 1448 01:21:18,457 --> 01:21:19,754 I'm sorry. 1449 01:21:22,200 --> 01:21:23,754 We're peas in a pod, remember? 1450 01:21:24,460 --> 01:21:29,223 You know, maybe if I had the luxury of getting my ass whupped, 1451 01:21:29,468 --> 01:21:31,516 I could be calm right now. 1452 01:21:31,595 --> 01:21:34,439 But I have been drinking tequila shots. 1453 01:21:34,515 --> 01:21:37,485 My hormones are raging out of control. 1454 01:21:37,643 --> 01:21:40,660 I'm emotional! I'm horny! 1455 01:21:40,145 --> 01:21:42,220 And I don't want to hear about no goddamn peas! 1456 01:21:43,148 --> 01:21:44,866 Fuck you! Good night! 1457 01:21:46,693 --> 01:21:48,320 How about that? 1458 01:21:55,786 --> 01:21:58,390 Can we at least hold each other? 1459 01:22:04,837 --> 01:22:06,464 Ouch. 1460 01:22:22,729 --> 01:22:24,823 Welcome to New York La Guardia Airport. 1461 01:22:24,898 --> 01:22:26,650 Baggage claim and ground transportation 1462 01:22:26,733 --> 01:22:29,202 are located on the lower level. 1463 01:22:30,946 --> 01:22:34,792 Morning! You look so handsome. 1464 01:22:37,536 --> 01:22:38,913 Don't worry. I'm not wearing this. 1465 01:22:38,996 --> 01:22:41,795 I just didn't want to get my dress wrinkled on the plane. 1466 01:22:41,874 --> 01:22:44,377 You think I can change at the church? 1467 01:22:45,586 --> 01:22:49,900 Yeah. Of course. Yeah. Are you all right? 1468 01:22:49,840 --> 01:22:52,309 Yeah, I'm cool. Come on, let's get going. 1469 01:22:53,719 --> 01:22:56,188 I sat next to the cutest little girl on the plane. 1470 01:22:56,263 --> 01:22:58,357 She was just talking my ear off. 1471 01:22:59,570 --> 01:23:02,610 And she sang me this song. I can't... 1472 01:23:03,200 --> 01:23:04,397 Harper, come on. 1473 01:23:08,525 --> 01:23:10,527 Harper, what's wrong with you? 1474 01:23:11,945 --> 01:23:13,447 What's wrong, baby? 1475 01:23:14,531 --> 01:23:15,623 Harper. 1476 01:23:19,912 --> 01:23:21,840 Urn... 1477 01:23:25,501 --> 01:23:26,844 Oh. 1478 01:23:33,383 --> 01:23:34,600 It's okay. 1479 01:23:36,970 --> 01:23:39,980 Come on, baby. Come on, get up. 1480 01:23:42,142 --> 01:23:44,270 Tell me what happened. It's all right. 1481 01:23:50,943 --> 01:23:52,115 Did you sleep with her? 1482 01:23:54,988 --> 01:23:56,615 No. 1483 01:23:57,740 --> 01:24:00,328 But you were going to. You wanted to. 1484 01:24:07,751 --> 01:24:09,879 I am so disappointed in you. 1485 01:24:12,339 --> 01:24:16,139 I know you feel like shit now, but I'm not gonna lie to you. 1486 01:24:16,468 --> 01:24:20,723 You compromised yourself, our relationship and Lance and Mia's. 1487 01:24:20,806 --> 01:24:21,898 I know. 1488 01:24:23,892 --> 01:24:24,939 I know. 1489 01:24:27,271 --> 01:24:28,864 I'm glad you told me. 1490 01:24:31,483 --> 01:24:33,360 At least now I know where I stand with you. 1491 01:24:33,777 --> 01:24:37,202 No, baby. You know that is not true. Don't! 1492 01:24:39,324 --> 01:24:41,668 I may not be perfect, but I'm strong. 1493 01:24:48,834 --> 01:24:51,633 I hope you can make this right. The wedding starts soon. 1494 01:24:51,837 --> 01:24:52,884 How? 1495 01:24:54,673 --> 01:24:58,348 I've been looking all over for Lance, and I cannot find him. 1496 01:24:59,110 --> 01:25:01,264 And even if I was to find him, 1497 01:25:02,264 --> 01:25:04,187 how am I supposed to convince him to get married? 1498 01:25:04,558 --> 01:25:07,107 I don't know. That's your bag. I have a plane to catch. 1499 01:25:07,185 --> 01:25:09,233 Wait, Robin. What are you doing? 1500 01:25:09,563 --> 01:25:10,655 Robin. 1501 01:25:11,230 --> 01:25:12,240 Robin. 1502 01:25:12,316 --> 01:25:13,488 Robin. Get off me! 1503 01:25:13,567 --> 01:25:14,784 I need you! 1504 01:25:27,414 --> 01:25:29,212 I cannot do this alone. 1505 01:25:32,586 --> 01:25:34,540 Please don't leave me now. 1506 01:25:44,723 --> 01:25:46,396 Okay, I'll go with you. 1507 01:25:47,590 --> 01:25:48,811 I owe it to myself to see what's been 1508 01:25:48,894 --> 01:25:51,220 holding you back from me all this time. 1509 01:25:53,815 --> 01:25:56,159 Thank you. You're welcome. Come on. 1510 01:26:04,201 --> 01:26:05,293 Oh, man. 1511 01:26:09,414 --> 01:26:10,631 Uh-Oh. 1512 01:26:11,166 --> 01:26:14,636 Handle your business, baby. Handle it. 1513 01:26:18,965 --> 01:26:20,842 Shelby, I have something... 1514 01:26:20,926 --> 01:26:22,849 Julian, before you say anything, 1515 01:26:22,928 --> 01:26:25,101 I just want you to know that I forgive you. 1516 01:26:25,514 --> 01:26:26,982 You do? Yes. 1517 01:26:27,990 --> 01:26:29,943 I know now that you were just succumbing 1518 01:26:30,352 --> 01:26:32,605 to that testosterone peer pressure. 1519 01:26:32,938 --> 01:26:34,440 You wanted to be with me last night 1520 01:26:34,648 --> 01:26:37,322 and it ate you up that you couldn't. 1521 01:26:37,401 --> 01:26:40,780 It just made sense that you should continue to suffer 1522 01:26:40,862 --> 01:26:43,911 and think about the jeopardy that you put our relationship through 1523 01:26:43,990 --> 01:26:45,617 rather than let you have your way. 1524 01:26:45,742 --> 01:26:47,460 Shel, I have... We're out of time. 1525 01:26:47,536 --> 01:26:49,834 Whatever it is, I'm sure it can wait until the reception. 1526 01:26:49,955 --> 01:26:51,628 You better get inside. 1527 01:26:54,751 --> 01:26:55,877 Oh. 1528 01:26:55,961 --> 01:26:58,840 Candace, I'm so glad you could make it! 1529 01:26:59,506 --> 01:27:01,929 You look great. 1530 01:27:04,553 --> 01:27:06,210 Oh. Uh... 1531 01:27:07,764 --> 01:27:09,266 Candace, this is Shelby. 1532 01:27:09,975 --> 01:27:11,693 Shelby, Candace. 1533 01:27:11,768 --> 01:27:13,395 It's nice to meet you. How are you doing? 1534 01:27:14,396 --> 01:27:15,648 I'm so sure. 1535 01:27:17,858 --> 01:27:19,531 So, um, shall I just sit anywhere? 1536 01:27:19,901 --> 01:27:21,323 Uh, sure, yeah. 1537 01:27:21,987 --> 01:27:23,409 Okay. Okay. 1538 01:27:24,406 --> 01:27:25,828 Thanks, Julian. 1539 01:27:25,991 --> 01:27:27,368 No, thank you. 1540 01:27:31,580 --> 01:27:34,504 Who was that pop tart? 1541 01:27:36,835 --> 01:27:39,759 Shelby, it's over. 1542 01:27:40,505 --> 01:27:43,554 I am not the man for you and you are not the woman for me, 1543 01:27:43,717 --> 01:27:45,811 so let's just stop fooling ourselves. 1544 01:27:45,886 --> 01:27:47,433 I hope you find what you're looking for, 1545 01:27:47,512 --> 01:27:50,186 because that's exactly what I plan to do. 1546 01:27:51,892 --> 01:27:54,361 I have to go. Bye, Shelby. 1547 01:28:01,693 --> 01:28:03,360 Don't you think you ought to pick that up? 1548 01:28:03,987 --> 01:28:05,159 What? 1549 01:28:05,238 --> 01:28:07,286 Your bottom jaw. 1550 01:28:07,699 --> 01:28:10,543 Q. Oh, morning, Shelby. 1551 01:28:10,619 --> 01:28:12,166 Oh, go to hell! 1552 01:28:12,245 --> 01:28:13,872 I'll probably see you there. 1553 01:28:15,874 --> 01:28:17,376 Where's Lance? 1554 01:28:17,459 --> 01:28:19,882 Oh! I was just gonna ask you the same thing. 1555 01:28:20,921 --> 01:28:23,470 I'm sorry. Robin, Quentin. 1556 01:28:23,548 --> 01:28:25,141 How you doing? Hi. 1557 01:28:25,217 --> 01:28:26,218 Quentin, Robin. 1558 01:28:26,301 --> 01:28:29,976 Hi. You must be Robin. Hi. My pleasure. 1559 01:28:30,550 --> 01:28:31,398 This is Murch. 1560 01:28:31,473 --> 01:28:34,272 This idiot don't know where Lance is. What? 1561 01:28:35,101 --> 01:28:38,321 Uh, that's not good. Not good at all. What are we gonna do? 1562 01:28:38,396 --> 01:28:39,648 - I don't know. - Something? 1563 01:28:39,773 --> 01:28:40,774 You're not helping. 1564 01:28:40,857 --> 01:28:42,234 You need to figure something out. 1565 01:28:42,484 --> 01:28:44,361 I'm under stress here. 1566 01:28:47,720 --> 01:28:49,740 It's your fault that all this stuff happened. 1567 01:28:50,909 --> 01:28:52,661 What have you been doing? 1568 01:28:53,829 --> 01:28:56,457 Lance. Lance! Hey! 1569 01:28:57,332 --> 01:28:58,879 I told you fools the wedding is off. 1570 01:28:58,959 --> 01:29:01,700 I just came to tell my parents face to face that I'm out. 1571 01:29:01,860 --> 01:29:02,679 You ain't doing that. Shut the fuck up. 1572 01:29:02,754 --> 01:29:04,427 That bullshit ain't working today. 1573 01:29:05,900 --> 01:29:08,264 Lance, brother. This isn't... Why are you even here, man? 1574 01:29:09,302 --> 01:29:11,179 You got nothing to say to me. 1575 01:29:12,138 --> 01:29:13,515 Yo, L. 1576 01:29:15,725 --> 01:29:17,102 Yo, L. 1577 01:29:19,200 --> 01:29:21,220 He wouldn't even look at me. 1578 01:29:21,314 --> 01:29:23,282 Yeah, but you have to make him! 1579 01:29:23,358 --> 01:29:26,202 How am I gonna make him? How am I gonna make him? 1580 01:29:26,278 --> 01:29:29,122 I don't know. Divine intervention. I don't know! 1581 01:29:29,197 --> 01:29:31,495 Just get in there. Be creative. 1582 01:29:32,951 --> 01:29:34,328 Divine intervention. 1583 01:29:34,411 --> 01:29:36,459 Hey, you can do this. 1584 01:29:37,539 --> 01:29:38,791 You have to. 1585 01:29:40,410 --> 01:29:41,880 Go. 1586 01:29:49,175 --> 01:29:50,472 Lance, please, don't do this. 1587 01:29:50,552 --> 01:29:53,396 You don't wanna do this. You just need to breathe, relax. 1588 01:29:53,471 --> 01:29:54,723 Lance, hold on, man. 1589 01:29:54,806 --> 01:29:56,183 Will you hold up? 1590 01:29:56,308 --> 01:29:58,151 Please don't do this. 1591 01:29:58,393 --> 01:29:59,565 Ooh. 1592 01:30:01,229 --> 01:30:03,698 Mama, Daddy, I got something I gotta tell you guys. 1593 01:30:03,815 --> 01:30:07,661 Wait! Lance, wait. I gotta tell you something. 1594 01:30:10,113 --> 01:30:12,582 Lance! Pray! 1595 01:30:12,657 --> 01:30:14,330 ...for one second. 1596 01:30:16,536 --> 01:30:17,879 What'd you say? 1597 01:30:20,248 --> 01:30:21,625 Pray. 1598 01:30:22,417 --> 01:30:23,964 You want me to beat you down again, man? 1599 01:30:34,971 --> 01:30:36,518 Pray with me, brother. 1600 01:30:38,160 --> 01:30:40,269 What? What? 1601 01:30:42,270 --> 01:30:44,220 What is it? What is it? 1602 01:30:47,108 --> 01:30:48,735 I should've worn my diamonds. 1603 01:30:48,860 --> 01:30:52,330 No, the pearls are perfect. You look beautiful. 1604 01:30:52,447 --> 01:30:54,620 Lord, did I order the right food? Yes. 1605 01:30:54,699 --> 01:30:56,372 Something's gonna go wrong. 1606 01:30:58,620 --> 01:30:59,667 Hi. 1607 01:31:00,288 --> 01:31:01,414 Oh. 1608 01:31:01,706 --> 01:31:02,923 Uh... 1609 01:31:04,709 --> 01:31:06,256 Hi, Mia. 1610 01:31:06,711 --> 01:31:08,213 I'm, uh... 1611 01:31:08,838 --> 01:31:12,593 I'm Robin, Harper's girlfriend. 1612 01:31:12,717 --> 01:31:16,267 Oh, Robin, yes! Hi! 1613 01:31:16,930 --> 01:31:19,274 How are you, my sister? 1614 01:31:19,349 --> 01:31:21,522 I'm fine, but are you all right? 1615 01:31:21,601 --> 01:31:23,899 Because you really look beautiful. 1616 01:31:24,437 --> 01:31:27,310 Oh, thank you. I'm fine. 1617 01:31:29,670 --> 01:31:31,411 I got jitters. 1618 01:31:32,278 --> 01:31:38,411 I mean, I know it sounds silly but if this day isn't perfect... 1619 01:31:39,369 --> 01:31:40,461 Mia! 1620 01:31:41,871 --> 01:31:44,340 Honey, I have something that I need to tell you. 1621 01:31:44,416 --> 01:31:45,759 And I think that you might want 1622 01:31:45,834 --> 01:31:47,757 to sit down for this one. I'm not... 1623 01:31:48,336 --> 01:31:49,508 Jordan, what is it? 1624 01:31:49,587 --> 01:31:54,130 I know that sometimes I'm really nosy and I let my job consume me, 1625 01:31:54,920 --> 01:31:56,186 and I don't think sometimes. 1626 01:31:56,261 --> 01:31:59,561 And I know that this whole thing is probably really my fault. 1627 01:31:59,681 --> 01:32:01,775 J, baby, you are scaring me. 1628 01:32:02,892 --> 01:32:04,360 Right. It's Lance. 1629 01:32:04,936 --> 01:32:06,108 The thing is... 1630 01:32:06,187 --> 01:32:07,939 He's running late, Mia. 1631 01:32:09,607 --> 01:32:11,290 I'm Robin. Nice to meet you. 1632 01:32:11,109 --> 01:32:12,486 Oh, hi. Yeah. 1633 01:32:13,278 --> 01:32:14,905 Running late? Great. 1634 01:32:14,988 --> 01:32:18,367 Uh, yeah. That's what I came in here to tell you, 1635 01:32:18,450 --> 01:32:20,544 that he's just running a little late. 1636 01:32:21,494 --> 01:32:23,713 But he's here now. Right, Kendall? 1637 01:32:24,914 --> 01:32:26,291 I mean, Jordan. 1638 01:32:27,834 --> 01:32:30,462 He's here. We're just trying to make sure... 1639 01:32:30,628 --> 01:32:34,980 And he knows how important this day is for you. 1640 01:32:34,174 --> 01:32:36,222 Harper told me all about last night. 1641 01:32:36,301 --> 01:32:38,929 The boys got a little wild at the bachelor party. 1642 01:32:39,120 --> 01:32:41,561 Girl, please, spare me the details. 1643 01:32:41,639 --> 01:32:46,145 I'm sure that they were on their best behavior, Mia. I'm sure of it. 1644 01:32:48,897 --> 01:32:52,117 So we just have a little CP time for now. 1645 01:32:52,859 --> 01:32:54,281 Yeah. CP. 1646 01:32:55,153 --> 01:32:56,245 Okay. 1647 01:32:58,114 --> 01:32:59,161 But they'll wait for you. 1648 01:33:00,158 --> 01:33:03,583 Yeah, they'll wait for me. It's my day. 1649 01:33:04,370 --> 01:33:05,835 It's all good. 1650 01:33:12,450 --> 01:33:13,342 What scripture, man? 1651 01:33:14,380 --> 01:33:16,257 How about Exodus 20:14? 1652 01:33:17,500 --> 01:33:19,348 Exodus 20:14. Cool. 1653 01:33:23,140 --> 01:33:24,516 "Thou shalt not... 1654 01:33:30,605 --> 01:33:32,357 "Thou shalt not commit adultery." 1655 01:33:33,108 --> 01:33:34,155 Damn. 1656 01:33:34,234 --> 01:33:35,326 What's he reading? 1657 01:33:35,860 --> 01:33:37,862 Look, man, I'm just trying to stop you 1658 01:33:38,290 --> 01:33:39,952 from making a really big mistake. 1659 01:33:40,310 --> 01:33:41,783 By running up in my woman? 1660 01:33:42,492 --> 01:33:43,789 Is that what you want to hear? 1661 01:33:43,868 --> 01:33:45,165 I wanna hear the truth. 1662 01:33:45,286 --> 01:33:46,583 You don't want the... 1663 01:33:49,207 --> 01:33:53,508 All you want to hear is that you're an amazing running back, 1664 01:33:53,878 --> 01:33:55,880 and that your wife-to-be is perfect. 1665 01:33:56,890 --> 01:33:58,467 When the truth is you could actually use 1666 01:33:58,550 --> 01:34:00,723 some work on your lateral moves 1667 01:34:01,594 --> 01:34:03,267 and your short yardage. 1668 01:34:04,222 --> 01:34:06,896 And a long, long, long time ago, 1669 01:34:08,852 --> 01:34:10,729 Mia slept with your best man. 1670 01:34:14,732 --> 01:34:16,109 I could've killed you last night. 1671 01:34:16,192 --> 01:34:18,445 You know that, right? I still could right now. 1672 01:34:19,737 --> 01:34:23,583 You could, man, but it wouldn't change anything. 1673 01:34:25,535 --> 01:34:28,960 I made a terrible, terrible mistake. 1674 01:34:30,874 --> 01:34:32,342 And I'm sorry, man. 1675 01:34:34,335 --> 01:34:37,259 I would give you my right arm... Fuck that. 1676 01:34:43,928 --> 01:34:47,102 You said yesterday, you said yourself that you would forgive her. 1677 01:34:47,182 --> 01:34:48,729 So you calling me a hypocrite now? 1678 01:34:48,808 --> 01:34:50,606 You're just not being realistic. 1679 01:34:51,190 --> 01:34:53,898 This isn't the Bible. This is the real world. 1680 01:34:54,272 --> 01:34:58,493 And Mia is as close to perfection as you're gonna get. 1681 01:34:58,735 --> 01:35:00,829 So I guess you got all the answers then, huh? 1682 01:35:00,904 --> 01:35:02,622 Everything is so fucking logical to you. 1683 01:35:02,822 --> 01:35:04,199 Lance, come on, man. You're in a church. 1684 01:35:04,282 --> 01:35:07,582 The answers are fucked wherever you are! You can't control me, Harper. 1685 01:35:07,744 --> 01:35:09,291 I'm not one of your little characters 1686 01:35:09,412 --> 01:35:11,210 in one of your little stories, man! 1687 01:35:12,373 --> 01:35:14,460 You can't control this outcome, Harper. 1688 01:35:14,125 --> 01:35:16,469 You know why? Because you are not God. 1689 01:35:17,420 --> 01:35:19,468 That's reality, motherfucker! That's fucking reality. 1690 01:35:19,547 --> 01:35:21,140 Lance, listen to reason. 1691 01:35:22,675 --> 01:35:24,803 Whoa, whoa, whoa. 1692 01:35:35,647 --> 01:35:36,990 I knew. 1693 01:35:39,525 --> 01:35:41,323 I always knew in the back of my mind 1694 01:35:41,444 --> 01:35:43,162 that she had been with somebody else. 1695 01:35:43,821 --> 01:35:46,700 But never in a million lifetimes would I think that you... 1696 01:35:48,159 --> 01:35:51,789 That you was gonna be that self-serving, back-stabbing bastard. 1697 01:35:58,711 --> 01:36:00,839 You can hate me forever, man. 1698 01:36:02,340 --> 01:36:03,683 But not Mia. 1699 01:36:05,176 --> 01:36:07,645 She loves you so much. 1700 01:36:10,515 --> 01:36:13,644 Man, you're staring your ideal woman in the face. 1701 01:36:18,773 --> 01:36:20,946 You two were made for each other. 1702 01:36:24,737 --> 01:36:26,330 You two fit together. 1703 01:36:30,368 --> 01:36:31,870 She's my Earth. 1704 01:36:34,380 --> 01:36:35,540 She's my queen. 1705 01:36:37,333 --> 01:36:38,380 I know. 1706 01:36:56,561 --> 01:36:58,438 Okay, I'm gonna go get your tux. 1707 01:36:58,521 --> 01:37:00,680 Wait a minute, Harp. 1708 01:37:01,274 --> 01:37:02,821 I'm a Christian so I have to forgive you, 1709 01:37:02,900 --> 01:37:05,323 but that doesn't mean I have to like it. 1710 01:37:06,487 --> 01:37:07,579 Okay. 1711 01:37:07,905 --> 01:37:10,780 You better find a way to deal with your issues, too, man. 1712 01:37:10,992 --> 01:37:12,790 Writing is not gonna purge you completely, 1713 01:37:12,869 --> 01:37:14,792 so I suggest that you acknowledge him, Harper. 1714 01:37:17,810 --> 01:37:18,207 Him who? 1715 01:37:22,462 --> 01:37:24,635 Oh, okay. Uh... 1716 01:37:28,259 --> 01:37:31,513 I feel you, but if I don't get you into this tux... 1717 01:37:35,160 --> 01:37:37,189 You said that you would get me over that broom no matter what. 1718 01:37:37,268 --> 01:37:38,360 Do you remember that? I remember. 1719 01:37:38,436 --> 01:37:40,359 Then don't back your monkey ass out on me right now. 1720 01:37:40,438 --> 01:37:43,191 You recognize his strength. You respect it. 1721 01:37:45,693 --> 01:37:48,710 Recognize. Ow, respect. 1722 01:37:48,571 --> 01:37:49,618 Okay. 1723 01:37:51,740 --> 01:37:52,246 Okay. 1724 01:38:07,799 --> 01:38:10,143 Here I am 1725 01:38:11,969 --> 01:38:17,476 Looking in the mirror 1726 01:38:19,435 --> 01:38:23,110 An open face 1727 01:38:23,189 --> 01:38:25,157 The pain erased 1728 01:38:26,401 --> 01:38:31,157 Now the sky is clearer 1729 01:38:31,531 --> 01:38:36,332 I can see the sun 1730 01:38:38,413 --> 01:38:42,759 Now that all is 1731 01:38:42,834 --> 01:38:47,305 All is said and done 1732 01:38:52,760 --> 01:38:56,685 There you are 1733 01:38:57,932 --> 01:39:01,903 Always strong when 1734 01:39:02,186 --> 01:39:03,984 I need you 1735 01:39:05,731 --> 01:39:08,951 You let me give 1736 01:39:09,260 --> 01:39:12,121 And now I live 1737 01:39:12,196 --> 01:39:16,997 Fearless and protected 1738 01:39:17,827 --> 01:39:22,958 With the one I will love 1739 01:39:24,375 --> 01:39:27,549 After all is 1740 01:39:28,629 --> 01:39:32,850 All is said and done 1741 01:39:34,135 --> 01:39:38,936 After all is 1742 01:39:39,150 --> 01:39:43,316 All is said and done 1743 01:39:43,394 --> 01:39:48,742 Dearly beloved, we are gathered here today in the sight of God 1744 01:39:49,317 --> 01:39:53,447 to join this man and this woman in holy matrimony. 1745 01:39:55,865 --> 01:39:58,334 The couple have written their own wedding vows 1746 01:39:58,409 --> 01:40:01,504 that they will speak to each other, and in front of you, 1747 01:40:01,579 --> 01:40:03,547 their family and dear friends. 1748 01:40:07,126 --> 01:40:08,378 Mia? 1749 01:40:15,760 --> 01:40:18,263 "Lance, my friend 1750 01:40:19,931 --> 01:40:22,480 "my love, my hero. 1751 01:40:26,771 --> 01:40:28,990 "Loving you is my heart's joy. 1752 01:40:30,107 --> 01:40:33,862 "It teaches me to be faithful to my personal truths. 1753 01:40:36,720 --> 01:40:38,916 "As I stand beside you this day, 1754 01:40:39,116 --> 01:40:41,744 "I offer you the very heart of me 1755 01:40:43,746 --> 01:40:46,420 "filled with sacred love 1756 01:40:47,124 --> 01:40:51,345 "pure, unconditional and everlasting. 1757 01:40:52,338 --> 01:40:55,570 "For love bears all things, 1758 01:40:55,132 --> 01:40:58,978 "endures all things and believes all things. 1759 01:40:59,637 --> 01:41:01,389 "Love never fails. 1760 01:41:02,723 --> 01:41:04,646 "And I do love you, Lance. 1761 01:41:06,269 --> 01:41:08,192 "Mind, body and soul." 1762 01:41:20,320 --> 01:41:21,158 "Mia, 1763 01:41:22,340 --> 01:41:24,662 "my darling, my love. 1764 01:41:26,831 --> 01:41:29,505 "As I stand here beside you this day, 1765 01:41:29,750 --> 01:41:32,629 "know that there is nothing greater than love. 1766 01:41:33,546 --> 01:41:35,173 "For God is love. 1767 01:41:37,550 --> 01:41:39,848 "And having faith in you 1768 01:41:42,555 --> 01:41:44,523 "and belief in our love 1769 01:41:47,351 --> 01:41:48,568 "makes life worth living. 1770 01:41:50,521 --> 01:41:52,114 "And as I stare... 1771 01:42:00,823 --> 01:42:04,248 "As I stare upon your angelic face, 1772 01:42:08,873 --> 01:42:13,300 "I am made whole today, a man with a higher purpose. 1773 01:42:13,794 --> 01:42:17,389 "For a woman's virtue is a man's greatest glory. 1774 01:42:20,900 --> 01:42:21,352 "From this day forth, 1775 01:42:22,303 --> 01:42:26,183 "we should love one another as God loves us." 1776 01:42:30,645 --> 01:42:31,897 The rings, please. 1777 01:42:36,567 --> 01:42:38,569 By the power vested in me, 1778 01:42:38,736 --> 01:42:42,206 I now pronounce you husband and wife. 1779 01:42:43,949 --> 01:42:45,792 Please, kiss your bride. 1780 01:43:47,221 --> 01:43:50,270 Mia gave me too much credit for this union. 1781 01:43:51,559 --> 01:43:53,812 I have learned from them 1782 01:43:55,229 --> 01:43:59,109 what it means to be truly committed to another person. 1783 01:44:00,651 --> 01:44:05,452 I have learned the importance of seizing the moment. 1784 01:44:07,491 --> 01:44:09,334 Because you can't go back. 1785 01:44:11,780 --> 01:44:13,957 You can never go back. You have to live for today. 1786 01:44:15,124 --> 01:44:20,130 Not for what was or could have been. 1787 01:44:22,673 --> 01:44:24,175 And what will be, 1788 01:44:26,135 --> 01:44:27,853 no one can say. 1789 01:44:32,516 --> 01:44:33,859 But sometimes, 1790 01:44:37,730 --> 01:44:40,153 you just have to step out on faith. 1791 01:44:42,943 --> 01:44:44,866 And believe that 1792 01:44:44,945 --> 01:44:49,750 what you have built together is worth preserving. 1793 01:44:53,454 --> 01:44:56,549 Because when you're made for each other as much 1794 01:44:58,834 --> 01:45:00,552 as these two are, 1795 01:45:04,381 --> 01:45:05,928 it's definitely, 1796 01:45:07,343 --> 01:45:09,345 definitely worth preserving. 1797 01:45:19,855 --> 01:45:21,573 So to the bride and groom. 1798 01:45:24,985 --> 01:45:26,202 Lance and Mia, 1799 01:45:27,404 --> 01:45:28,747 I love you. 1800 01:45:30,825 --> 01:45:33,419 And may God bless this union. 1801 01:45:38,249 --> 01:45:39,501 Cheers. 1802 01:46:00,187 --> 01:46:01,359 Bravo, baby. 1803 01:46:33,512 --> 01:46:36,186 Okay, ladies, who's ready to catch the bouquet? 1804 01:46:36,265 --> 01:46:38,814 Single females on the floor. Let's go. 1805 01:46:38,976 --> 01:46:40,728 Mia, are you ready? 1806 01:46:42,730 --> 01:46:44,403 Okay, here we go. 1807 01:46:48,235 --> 01:46:49,407 Oops. 1808 01:46:50,696 --> 01:46:51,822 Bitch. 1809 01:46:51,906 --> 01:46:53,123 Thanks, Mia. 1810 01:46:56,350 --> 01:46:57,787 All right. You know what comes next. 1811 01:46:58,329 --> 01:46:59,421 Go get your girl. 1812 01:46:59,496 --> 01:47:00,998 Come on out, y'all. 1813 01:47:01,498 --> 01:47:03,421 Q, you know you want to. What? 1814 01:47:03,500 --> 01:47:04,717 Uncle Skeeter, you know you don't 1815 01:47:04,793 --> 01:47:05,919 need to try and catch this garter, man. 1816 01:47:06,300 --> 01:47:07,950 Sit your butt down. 1817 01:47:07,171 --> 01:47:09,674 Let's see what happens. Just throw. You never know. 1818 01:47:11,300 --> 01:47:12,677 Whoa! 1819 01:47:14,345 --> 01:47:15,437 I did not! 1820 01:47:23,187 --> 01:47:24,689 I'm getting you. 1821 01:47:49,463 --> 01:47:51,557 Ooh! 1822 01:47:58,639 --> 01:47:59,891 Cut it out. 1823 01:47:59,974 --> 01:48:02,193 Quit acting like you don't like it. 1824 01:48:06,230 --> 01:48:07,447 You like it. 1825 01:48:11,568 --> 01:48:13,195 Say you like it. 1826 01:48:17,574 --> 01:48:18,917 Say you like it. 1827 01:48:20,536 --> 01:48:21,879 Stop it! 1828 01:48:24,999 --> 01:48:26,922 Don't let her get away. Don't let her get away, dawg. 1829 01:48:32,798 --> 01:48:34,766 Go get her, Q. Oh, that's scary. 1830 01:48:36,593 --> 01:48:38,470 I think we have to dance. Care to dance? 1831 01:48:38,595 --> 01:48:40,563 Yes, I'd love to. 1832 01:48:45,227 --> 01:48:48,777 Quentin better be careful before Shelby puts a hurting on him. 1833 01:48:50,733 --> 01:48:51,859 Yeah. 1834 01:48:54,862 --> 01:48:56,114 Dance with me? 1835 01:48:57,740 --> 01:48:58,957 You know... 1836 01:49:00,159 --> 01:49:03,459 I just want to talk to you. 1837 01:49:12,838 --> 01:49:15,110 Cut a rug with a war vet, darling? 1838 01:49:16,550 --> 01:49:19,303 Sure, Uncle Skeeter. Come on. 1839 01:49:26,600 --> 01:49:29,360 It's been one crazy-ass, emotional weekend, hasn't it? 1840 01:49:30,230 --> 01:49:32,699 Damn rollercoaster ride. 1841 01:49:33,250 --> 01:49:34,151 Urn... 1842 01:49:35,819 --> 01:49:38,493 Listen, about last night, Jordan... 1843 01:49:39,740 --> 01:49:41,583 I don't want to hear about last night. 1844 01:49:41,658 --> 01:49:43,501 And if I hear you mention last night, 1845 01:49:43,577 --> 01:49:47,423 I'm gonna call the Enquirer and tell them everything that I know. 1846 01:49:47,498 --> 01:49:49,421 So it's like that? 1847 01:49:49,500 --> 01:49:53,596 Okay, I hear you loud and clear, Ms. Armstrong. Thank you. 1848 01:49:54,505 --> 01:49:55,848 You're welcome. 1849 01:50:04,560 --> 01:50:06,354 Hmm, I saw you grabbing for that garter. 1850 01:50:10,729 --> 01:50:12,106 You know what? 1851 01:50:13,190 --> 01:50:14,737 I don't blame you. 1852 01:50:15,776 --> 01:50:17,449 She's a beautiful woman. 1853 01:50:18,445 --> 01:50:19,947 She's the one. 1854 01:50:23,117 --> 01:50:24,539 Just don't blow it. 1855 01:50:31,959 --> 01:50:33,552 I love you, Harper. 1856 01:50:48,308 --> 01:50:50,731 Excuse me, Robin, I don't mean to interrupt 1857 01:50:50,811 --> 01:50:53,189 but Uncle Skeeter did promise me a dance. 1858 01:50:53,272 --> 01:50:55,274 And seeing that he's the only available man 1859 01:50:55,357 --> 01:50:57,485 in the whole wedding party, I was just... 1860 01:50:57,568 --> 01:50:59,866 Come on, baby girl. You don't mind, do you, darling? 1861 01:51:00,362 --> 01:51:01,989 No, not at all. 1862 01:51:02,720 --> 01:51:07,440 Um, and besides, I think that best man over there needs you. 1863 01:51:14,918 --> 01:51:17,842 Come on now, Uncle Skeeter. Don't be trying to touch my booty. 1864 01:51:18,880 --> 01:51:19,260 No, no. 1865 01:51:27,181 --> 01:51:28,273 Hey. 1866 01:51:29,933 --> 01:51:30,980 Hey. 1867 01:51:40,694 --> 01:51:43,117 Thank you for helping me today. 1868 01:51:45,115 --> 01:51:46,662 You're welcome. 1869 01:51:48,118 --> 01:51:49,620 Great speech. 1870 01:51:50,162 --> 01:51:51,630 I was, um... 1871 01:51:53,400 --> 01:51:54,292 I was moved. 1872 01:51:54,374 --> 01:51:55,626 You know, I meant every word. 1873 01:51:56,710 --> 01:51:59,509 Every word I said about preserving what we have and... 1874 01:51:59,588 --> 01:52:02,558 Harper, I don't think that this is the right time. 1875 01:52:03,634 --> 01:52:07,309 We have a lot to talk about and it's not gonna be solved overnight. 1876 01:52:08,597 --> 01:52:09,894 We have to figure out some... 1877 01:52:09,973 --> 01:52:11,520 You know what your problem is? 1878 01:52:12,809 --> 01:52:14,903 You don't live enough for today. 1879 01:52:16,146 --> 01:52:17,398 What? 1880 01:52:19,483 --> 01:52:21,656 For once, just live in the moment. 1881 01:52:26,865 --> 01:52:29,334 Uh, Harper, what are you doing? 1882 01:52:29,534 --> 01:52:31,332 At least for a little while. 1883 01:52:39,920 --> 01:52:41,460 Robin. 1884 01:52:45,300 --> 01:52:46,847 Will you marry me? 1885 01:52:51,181 --> 01:52:52,649 I love you. 1886 01:52:57,271 --> 01:52:58,363 Please. 1887 01:53:03,527 --> 01:53:04,528 Yeah. 1888 01:53:07,300 --> 01:53:08,532 Whatever, man. 1889 01:54:17,684 --> 01:54:19,778 Come and get it going on, y'all. 1890 01:54:19,936 --> 01:54:22,109 Five, six, seven, eight. 1891 01:56:12,215 --> 01:56:14,130 Housekeeping. 1892 01:56:24,394 --> 01:56:25,566 Damn! I shouldn't have drank! 1893 01:56:25,645 --> 01:56:26,771 What did I do? 1894 01:56:26,897 --> 01:56:29,650 I ain't drinking no more liquor! 1895 01:56:31,318 --> 01:56:32,786 Oh, did you touch me? 130672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.