All language subtitles for Marvel.s.agent.carter.S01E08.KILLERS-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,023 --> 00:00:08,790 Previously on "Agent Carter"... 2 00:00:08,858 --> 00:00:11,593 As of this moment, Howard Stark is a fugitive from justice. 3 00:00:11,661 --> 00:00:13,061 You're the only one that can clear my name. 4 00:00:13,129 --> 00:00:16,131 - What's in the vial? - Steve Rogers' blood. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,166 You lied to me. 6 00:00:18,234 --> 00:00:19,635 I knew how much Steve meant to you, 7 00:00:19,702 --> 00:00:21,169 because I know how much he means to me. 8 00:00:21,237 --> 00:00:22,437 After seeing that kid in Russia, 9 00:00:22,505 --> 00:00:23,972 I'd hate to tangle with one that's all grown-up. 10 00:00:25,575 --> 00:00:26,875 Focus. Please. 11 00:00:26,943 --> 00:00:29,511 Because we have something very important to take care of. 12 00:00:29,579 --> 00:00:30,746 He got in my head. 13 00:00:30,813 --> 00:00:32,114 It's in the final stages. 14 00:00:32,181 --> 00:00:34,750 Promise me you'll get the son of a bitch who did this. 15 00:00:36,419 --> 00:00:37,986 - Chief! - Chief! 16 00:00:43,359 --> 00:00:44,659 We need to find out what Ivchenko took. 17 00:00:44,727 --> 00:00:46,495 Item 17. It's gone. 18 00:00:46,562 --> 00:00:47,662 What's that do? 19 00:00:47,730 --> 00:00:48,964 I have no idea. 20 00:00:53,703 --> 00:01:01,809 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 21 00:01:03,713 --> 00:01:06,648 Three out of four famous Hollywood stars 22 00:01:06,716 --> 00:01:08,817 recommend Diamond Toilet Soap 23 00:01:08,884 --> 00:01:11,152 for high-quality complexion care. 24 00:01:11,220 --> 00:01:13,188 Be a Diamond girl. 25 00:01:14,724 --> 00:01:18,760 Only 39 cents for two bars. And now back to our program. 26 00:01:18,828 --> 00:01:20,929 When we last left our hero, 27 00:01:20,996 --> 00:01:23,598 Captain America had saved the 25th infantry, 28 00:01:23,666 --> 00:01:27,035 but his plane was going down over the Sea of Japan. 29 00:01:27,103 --> 00:01:30,705 Betty, I'm afraid this is the end. 30 00:01:30,773 --> 00:01:32,173 Oh, cap, 31 00:01:32,241 --> 00:01:35,276 there will never be another man like you. 32 00:01:35,344 --> 00:01:37,612 I love you, Captain America. 33 00:01:37,680 --> 00:01:41,616 But Betty Carver, face wet with loving tears, 34 00:01:41,684 --> 00:01:43,384 hears only static. 35 00:01:51,560 --> 00:01:53,261 You're the SSR folks? 36 00:01:53,329 --> 00:01:55,229 What the hell happened here, detective? 37 00:01:55,297 --> 00:01:57,065 Hell if I know... I got 47 dead, 38 00:01:57,132 --> 00:01:58,866 heads bashed in, eyes gouged out... 39 00:01:58,934 --> 00:02:00,668 Not a single survivor. 40 00:02:03,472 --> 00:02:06,407 Good lord. 41 00:02:06,475 --> 00:02:08,309 It's like some kind of monster got in. 42 00:02:08,377 --> 00:02:09,844 Never seen anything like it. 43 00:02:09,912 --> 00:02:11,512 All this happened inside the theater? 44 00:02:11,580 --> 00:02:13,681 This way. 45 00:02:29,364 --> 00:02:33,134 No monster killed these people. 46 00:02:33,201 --> 00:02:34,602 They killed each other. 47 00:02:40,542 --> 00:02:43,144 Guess you G-men catch stuff like this all the time. 48 00:02:43,211 --> 00:02:45,646 No. 49 00:02:45,714 --> 00:02:47,615 No, we sure don't. 50 00:03:31,359 --> 00:03:34,461 Sousa! Sousa! 51 00:03:34,529 --> 00:03:39,133 Hey. Hey. What happened? 52 00:03:42,070 --> 00:03:43,704 Daniel! 53 00:03:46,341 --> 00:03:47,875 Get him off! 54 00:03:59,621 --> 00:04:03,724 ♪ Never treats me sweet and gentle ♪ 55 00:04:03,792 --> 00:04:06,727 This really is an amazing city. 56 00:04:06,794 --> 00:04:08,562 - ♪ The way he should ♪ - It's like any other. 57 00:04:08,630 --> 00:04:10,397 No, no, my dear. 58 00:04:10,465 --> 00:04:12,432 - ♪ I've got it bad ♪ - This is a testimony 59 00:04:12,500 --> 00:04:14,601 - to American strength and ingenuity. - ♪ and that ain't good ♪ 60 00:04:14,669 --> 00:04:16,103 Huh! 61 00:04:16,170 --> 00:04:20,941 It is a beacon for all the world to envy. 62 00:04:21,009 --> 00:04:23,277 And won't it be fun to tear it all down? 63 00:04:23,344 --> 00:04:26,446 ♪ My poor heart is sentimental ♪ 64 00:04:26,514 --> 00:04:29,583 ♪ Not made of wood ♪ 65 00:04:29,651 --> 00:04:33,587 ♪ I've got it bad ♪ 66 00:04:33,655 --> 00:04:38,058 ♪ and that ain't good ♪ 67 00:04:39,961 --> 00:04:43,030 ♪ But when the fish are jumping ♪ 68 00:04:43,097 --> 00:04:45,699 Let us not bring unwanted attention to ourselves. 69 00:04:45,767 --> 00:04:48,035 ♪ And Friday rolls... ♪ 70 00:04:52,874 --> 00:04:56,810 Good evening, officer. Did I do something wrong? 71 00:04:56,878 --> 00:04:58,478 Well, ma'am, there's a small matter 72 00:04:58,546 --> 00:05:00,080 of that traffic light you missed back there. 73 00:05:00,148 --> 00:05:03,750 I did?! Oh, my gosh! 74 00:05:03,818 --> 00:05:06,253 I am just the silliest goose. 75 00:05:06,320 --> 00:05:07,921 You're lucky you didn't get in an accident. 76 00:05:07,989 --> 00:05:10,090 I am so sorry, officer. 77 00:05:10,158 --> 00:05:12,092 You know, I would let my grandfather drive, 78 00:05:12,160 --> 00:05:15,462 but... he's blind in one eye. 79 00:05:15,530 --> 00:05:17,063 Wartime injury. 80 00:05:19,333 --> 00:05:22,002 Okay, ma'am. Just be careful. 81 00:05:22,069 --> 00:05:23,370 Get home safe. 82 00:05:23,437 --> 00:05:26,072 Thank you, officer. You are just the kindest man. 83 00:05:28,476 --> 00:05:30,844 All cars, be on the lookout for a vehicle last seen 84 00:05:30,912 --> 00:05:33,013 in the vicinity of 65th and Park. 85 00:05:33,080 --> 00:05:36,850 Black Dynaflow, license three-yankee-six-zulu. 86 00:05:36,918 --> 00:05:38,918 Vehicle is reported stolen by an armed female... 87 00:05:38,986 --> 00:05:40,720 Blonde, 5'8". 88 00:05:40,788 --> 00:05:43,990 All patrolmen must proceed with caution. 89 00:06:04,078 --> 00:06:07,013 Carter, what the hell is going on? 90 00:06:07,081 --> 00:06:09,516 I was about to ask you the same thing. 91 00:06:09,583 --> 00:06:10,683 How are you feeling? 92 00:06:10,751 --> 00:06:12,852 Like I swallowed a bag of shrapnel. 93 00:06:12,920 --> 00:06:15,989 What's with this? 94 00:06:16,056 --> 00:06:17,490 Do you remember anything that happened 95 00:06:17,558 --> 00:06:18,958 inside the movie theater? 96 00:06:19,026 --> 00:06:23,196 There was, uh, some kind of gas. 97 00:06:23,264 --> 00:06:26,966 You found the canister, and you attacked agent Thompson. 98 00:06:31,505 --> 00:06:33,006 I wanted to kill him. 99 00:06:33,073 --> 00:06:36,476 I wanted to kill... everybody. 100 00:06:38,145 --> 00:06:40,580 Oh, God, Peggy. 101 00:06:40,648 --> 00:06:42,916 I-I hit you. 102 00:06:42,983 --> 00:06:44,417 I-I'm so sorry. 103 00:06:44,485 --> 00:06:47,487 You weren't yourself. How are you now? 104 00:06:47,554 --> 00:06:52,725 I still want to kill Thompson, but no more than usual. 105 00:06:53,994 --> 00:06:55,595 Best the scientists can figure, 106 00:06:55,663 --> 00:06:59,198 it's a chemical that induces psychosis upon exposure, 107 00:06:59,266 --> 00:07:00,667 which I can personally attest to 108 00:07:00,734 --> 00:07:03,202 after Sousa tried to bite my nose off. 109 00:07:03,270 --> 00:07:05,038 Hey, killer. 110 00:07:05,105 --> 00:07:06,372 I'm surprised Howard would consent 111 00:07:06,440 --> 00:07:08,074 to manufacturing something like that. 112 00:07:08,142 --> 00:07:09,409 The amount that got me was tiny. 113 00:07:09,476 --> 00:07:11,144 How much of this stuff does Ivchenko have? 114 00:07:11,211 --> 00:07:12,612 The lab counted 10 canisters. 115 00:07:12,679 --> 00:07:14,447 Meaning Ivchenko has enough 116 00:07:14,515 --> 00:07:17,183 to send half the city into a homicidal rage. 117 00:07:17,251 --> 00:07:18,584 But why? Why go to all that trouble? 118 00:07:18,652 --> 00:07:20,420 'Cause he's a Russian jerk with a chip on his shoulder. 119 00:07:20,487 --> 00:07:21,654 Why else? 120 00:07:21,722 --> 00:07:22,889 No, I-it's got to be something more than that. 121 00:07:22,956 --> 00:07:25,591 Ivchenko has a plan. He brought us into Russia. 122 00:07:25,659 --> 00:07:27,693 He tricked us into bringing him into this country. 123 00:07:27,761 --> 00:07:29,962 There's something specific that he is targeting. 124 00:07:30,030 --> 00:07:32,298 We just have to find out what it is. 125 00:07:32,366 --> 00:07:33,966 The target is me. 126 00:07:34,034 --> 00:07:35,735 Hey! 127 00:07:35,803 --> 00:07:37,236 Get your hands up. Get your hands up! 128 00:07:37,304 --> 00:07:38,938 Told you. 129 00:07:39,006 --> 00:07:41,407 What kind of welcome is this? 130 00:07:41,475 --> 00:07:42,642 How the hell did you get in here? 131 00:07:42,709 --> 00:07:44,577 You know who designed the SSR security system? 132 00:07:44,645 --> 00:07:46,445 Yeah, the same outfit that sures the White House. 133 00:07:46,513 --> 00:07:51,817 Exactly. They stink. You should have hired me. 134 00:07:51,885 --> 00:07:53,553 I know. 135 00:07:53,620 --> 00:07:56,556 You missed me. 136 00:07:58,327 --> 00:07:59,983 - Than guilty. - How about looking wrong? 137 00:07:59,983 --> 00:08:03,716 As of this moment, you're under arrest, Stark. 138 00:08:05,819 --> 00:08:07,586 You know, I could help you with that. 139 00:08:08,988 --> 00:08:11,590 Roger Dooley is dead. 140 00:08:11,658 --> 00:08:13,692 Ray Krzeminski is dead. 141 00:08:13,760 --> 00:08:15,427 Along with a theater full of innocent people. 142 00:08:15,495 --> 00:08:16,829 Stark Industries... That's all on you. 143 00:08:16,896 --> 00:08:18,363 You got something funny to say about that? 144 00:08:18,431 --> 00:08:20,799 I know. That's why I came back. 145 00:08:20,867 --> 00:08:22,100 That's everything 146 00:08:22,168 --> 00:08:24,303 there is to know about the battle of Finow. 147 00:08:24,370 --> 00:08:26,805 I really don't care about some old war story. 148 00:08:26,873 --> 00:08:28,006 Well, you should. 149 00:08:28,074 --> 00:08:30,709 'Cause all those deaths are on me, too. 150 00:08:30,777 --> 00:08:32,778 The gas is called midnight oil. 151 00:08:32,845 --> 00:08:34,446 You designed a poison gas, Howard? 152 00:08:34,514 --> 00:08:36,281 No! 153 00:08:36,349 --> 00:08:38,317 Well, not intentionally. 154 00:08:38,384 --> 00:08:39,685 The army wanted something 155 00:08:39,752 --> 00:08:41,954 that would keep soldiers awake for days at a time, 156 00:08:42,021 --> 00:08:43,789 but it failed. 157 00:08:43,856 --> 00:08:45,791 Caused symptoms similar to sleep deprivation... 158 00:08:45,858 --> 00:08:49,494 Anger, hallucinations, psychosis. 159 00:08:49,562 --> 00:08:51,196 If you knew all that, why use it in Finow? 160 00:08:51,264 --> 00:08:53,999 I didn't. My lab was raided. 161 00:08:54,067 --> 00:08:56,334 They took my samples, my research, 162 00:08:56,402 --> 00:08:59,337 all on the orders of general mcginnis. 163 00:08:59,405 --> 00:09:00,672 The next day, they dropped it on the Russians 164 00:09:00,740 --> 00:09:02,307 to help them take Finow. 165 00:09:02,375 --> 00:09:06,311 I flew there afterward to see with my own eyes. 166 00:09:06,379 --> 00:09:09,414 What those men did to each other, you can't imagine. 167 00:09:09,482 --> 00:09:11,082 We don't need to imagine. We saw it in that theater. 168 00:09:11,150 --> 00:09:12,684 I experienced it myself. 169 00:09:12,752 --> 00:09:13,919 And you survived? 170 00:09:13,986 --> 00:09:16,755 It's been known to cause asphyxiation. 171 00:09:16,822 --> 00:09:18,089 Guess that explains my sore throat. 172 00:09:18,157 --> 00:09:19,858 It also explains our voiceless friends. 173 00:09:19,926 --> 00:09:23,328 Someone performed laryngotomy procedures on these men. 174 00:09:23,396 --> 00:09:24,529 I expect it was Dr. Ivchenko 175 00:09:24,597 --> 00:09:27,999 or, as he's also known, Johann Fennhoff. 176 00:09:28,067 --> 00:09:29,301 Who? 177 00:09:29,368 --> 00:09:32,070 A psychiatrist with a speciality in hypnosis. 178 00:09:32,138 --> 00:09:34,005 Must be how they got to Dooley. 179 00:09:34,073 --> 00:09:36,074 And if he can control the chief, we're all at risk. 180 00:09:36,142 --> 00:09:38,777 No. This time, I'm taking the risk. 181 00:09:38,844 --> 00:09:41,946 This Fennhoff obviously wants to punish me, 182 00:09:42,014 --> 00:09:44,883 so... let's give him what he wants. 183 00:09:44,950 --> 00:09:47,085 What are you talking about? 184 00:09:47,153 --> 00:09:48,420 I'll be the bait. 185 00:09:48,487 --> 00:09:50,688 The SSR just needs to set the trap. 186 00:09:50,756 --> 00:09:54,359 Yeah. Something public. 187 00:09:54,426 --> 00:09:55,560 Real showy. 188 00:09:55,628 --> 00:09:57,529 Well, that's the only way I do it. 189 00:10:10,476 --> 00:10:12,477 Hey, this is private property. 190 00:10:15,114 --> 00:10:17,548 I'll take care of it. 191 00:10:17,616 --> 00:10:20,051 Hey, mister. 192 00:10:20,119 --> 00:10:21,753 Could you help me with something? 193 00:10:21,820 --> 00:10:23,054 We interrupt this program 194 00:10:23,122 --> 00:10:24,722 to bring you a special news bulletin. 195 00:10:24,790 --> 00:10:26,391 Howard Stark returns a hero. 196 00:10:26,458 --> 00:10:28,059 The eccentric billionaire 197 00:10:28,127 --> 00:10:29,660 and erstwhile absconder from justice... 198 00:10:29,728 --> 00:10:31,863 is in New York today to announce a major breakthrough 199 00:10:31,930 --> 00:10:33,464 in the case of his missing technology. 200 00:10:33,532 --> 00:10:36,234 Mr. Stark will hold a press conference this afternoon... 201 00:10:36,301 --> 00:10:39,570 On the steps of City Hall with all the details. 202 00:10:40,973 --> 00:10:43,174 What are you waiting for? Let's get in there. 203 00:10:43,242 --> 00:10:45,276 A new opportunity has arisen. 204 00:10:45,344 --> 00:10:47,612 Just since I left the car? 205 00:10:47,679 --> 00:10:49,947 We are going back to the city. 206 00:10:50,015 --> 00:10:52,250 Our plans have changed. 207 00:10:55,520 --> 00:10:57,121 How's that look? 208 00:10:57,189 --> 00:11:00,625 Like a nest of spiders with very short legs. 209 00:11:00,692 --> 00:11:02,927 That's good enough. 210 00:11:02,995 --> 00:11:06,397 Hey, Peg, you got any powder? I want to cut down the shine. 211 00:11:07,766 --> 00:11:08,899 I don't like this, Howard. It's too dangerous. 212 00:11:08,967 --> 00:11:10,067 don't waste your breath, Miss Carter. 213 00:11:10,135 --> 00:11:11,569 I've already wasted mine on the subject. 214 00:11:11,636 --> 00:11:12,636 What is that? 215 00:11:12,704 --> 00:11:13,671 It's body armor for your protection. 216 00:11:16,441 --> 00:11:19,043 It's junk. 217 00:11:19,111 --> 00:11:20,678 Where's my stuff? 218 00:11:22,948 --> 00:11:25,216 What are you people doing? 219 00:11:25,283 --> 00:11:27,418 These are highly volatile materials. 220 00:11:27,486 --> 00:11:29,420 This... This is photosensitive. 221 00:11:29,488 --> 00:11:31,922 This should be kept in the dark. 222 00:11:31,990 --> 00:11:34,925 This... This should be kept cool. 223 00:11:37,929 --> 00:11:38,829 And this. 224 00:11:42,534 --> 00:11:44,635 This is fine now. 225 00:11:44,703 --> 00:11:45,803 Howard, what are you hoping to accomplish 226 00:11:45,870 --> 00:11:47,805 with this ridiculous press conference? 227 00:11:47,872 --> 00:11:49,640 There are other ways to get Fennhoff into the open. 228 00:11:49,708 --> 00:11:51,442 Name one. No, name three. 229 00:11:51,509 --> 00:11:54,778 There it is. 230 00:11:54,846 --> 00:11:57,114 Stops a .50-cal round from 100 feet. 231 00:11:57,182 --> 00:11:59,116 Unless you're planning to put it on your head, it won't be enough. 232 00:11:59,184 --> 00:12:00,784 I trust you to keep me safe. 233 00:12:00,852 --> 00:12:01,919 - You're punishing yourself. - I'm redeeming myself. 234 00:12:01,986 --> 00:12:03,487 I have enough blood on my hands. 235 00:12:03,555 --> 00:12:05,322 I don't need yours, as well. 236 00:12:05,390 --> 00:12:06,990 I've had to go through my life not caring 237 00:12:07,058 --> 00:12:08,659 what people think of me, but I do care what you think. 238 00:12:08,726 --> 00:12:10,727 And after everything you said to me last time, I thought... 239 00:12:10,795 --> 00:12:12,563 Howard, I was angry. That doesn't mean I want you to die. 240 00:12:12,630 --> 00:12:14,164 Well, that makes two of us. 241 00:12:14,232 --> 00:12:16,633 But you know and I know that this is my fault. 242 00:12:18,303 --> 00:12:19,903 General McGinnis stole midnight oil 243 00:12:19,971 --> 00:12:21,071 and used it recklessly. 244 00:12:21,139 --> 00:12:23,040 He is at fault. Can you not see that? 245 00:12:23,107 --> 00:12:24,541 I need to fix this. 246 00:12:24,609 --> 00:12:26,710 Otherwise, I won't be able to live with myself. 247 00:12:26,778 --> 00:12:28,345 You're mad. 248 00:12:28,413 --> 00:12:30,848 As a hatter. 249 00:12:40,705 --> 00:12:43,170 After a thorough investigation, we have concluded 250 00:12:43,238 --> 00:12:45,940 that Howard Stark is innocent 251 00:12:46,007 --> 00:12:49,610 of the theft and sale of weapons to foreign enemies. 252 00:12:49,678 --> 00:12:52,446 All charges against Mr. Stark have been dropped. 253 00:12:52,514 --> 00:12:54,615 We owe Mr. Stark 254 00:12:54,683 --> 00:12:58,185 a tremendous debt of gratitude, and his assistance 255 00:12:58,253 --> 00:13:02,256 in our current investigation is invaluable. 256 00:13:02,324 --> 00:13:04,091 "Hero." 257 00:13:04,159 --> 00:13:06,660 "He is a hero." 258 00:13:08,330 --> 00:13:10,764 He is... 259 00:13:10,832 --> 00:13:13,767 a hero for all Americans. 260 00:13:13,835 --> 00:13:15,769 Are the rooftops covered, Agent Comden? 261 00:13:15,837 --> 00:13:18,105 - Mr. Stark will be working in concert with the SSR... - All clear. 262 00:13:18,173 --> 00:13:20,274 - They're here somewhere. - To bring those responsible for this crime... 263 00:13:20,342 --> 00:13:22,142 - I know it. - To justice. 264 00:13:22,210 --> 00:13:23,644 "Humbled by his genius." 265 00:13:23,712 --> 00:13:26,080 No. No. "Brilliance." "Humbled by his brilliance." 266 00:13:26,147 --> 00:13:27,748 Hmm. 267 00:13:27,816 --> 00:13:30,584 We are humbled. 268 00:13:30,652 --> 00:13:31,986 Here's Howard Stark. 269 00:13:32,053 --> 00:13:33,153 Mr. Stark, have all your weapons been recovered? 270 00:13:33,221 --> 00:13:34,655 Is it true that you were hiding 271 00:13:34,723 --> 00:13:36,056 at the residence of Barbara Stanwyck? 272 00:13:36,124 --> 00:13:37,925 For too long now, the name Howard Stark 273 00:13:37,993 --> 00:13:40,160 has been dragged through the mud. 274 00:13:40,228 --> 00:13:42,863 Today is a day of reckoning for anyone who doubts... 275 00:13:42,931 --> 00:13:44,865 Get down! 276 00:13:47,469 --> 00:13:49,036 Who's got eyes on the shooter? 277 00:13:49,104 --> 00:13:50,404 It's coming from above. 278 00:13:50,472 --> 00:13:52,740 Get him out of here. Police car in the back alley. 279 00:13:52,807 --> 00:13:53,941 - This way. - Go! 280 00:13:58,446 --> 00:14:00,781 They're shooting from the hotel. 281 00:14:00,849 --> 00:14:04,418 See? Told you it was a great idea. 282 00:14:04,486 --> 00:14:06,086 Your genius knows no bounds, sir. 283 00:14:06,154 --> 00:14:08,255 Take us to the SSR, officer. 284 00:14:14,863 --> 00:14:16,997 Oh, no. 285 00:14:17,065 --> 00:14:19,833 Listen, buddy, stop the car. 286 00:14:19,901 --> 00:14:22,169 Dr. Fennhoff would like to see you. 287 00:14:28,543 --> 00:14:30,677 Agent! 288 00:14:30,745 --> 00:14:31,912 Where's Stark? 289 00:14:31,980 --> 00:14:33,580 He's been taken. 290 00:14:44,859 --> 00:14:46,860 Where are they? 291 00:14:48,763 --> 00:14:50,897 This rifle was rigged to fire itself. 292 00:14:50,965 --> 00:14:52,899 They're long gone. 293 00:14:55,703 --> 00:14:57,537 Strange. 294 00:14:57,605 --> 00:14:59,005 What's that? 295 00:14:59,073 --> 00:15:01,675 Either Dottie's a terrible shot, 296 00:15:01,742 --> 00:15:03,410 or this gun was never supposed to kill Howard. 297 00:15:03,478 --> 00:15:06,079 It's aimed well above the podium. 298 00:15:06,147 --> 00:15:07,747 It was a diversion. 299 00:15:07,815 --> 00:15:09,416 Diversion from what? 300 00:15:09,484 --> 00:15:11,418 All agents, Stark's been grabbed. 301 00:15:11,486 --> 00:15:14,554 APD is being issued. He's in a police car heading west. 302 00:15:14,622 --> 00:15:16,489 Oh. 303 00:15:20,895 --> 00:15:23,296 Whatever Fennhoff is paying you, I can double it. 304 00:15:24,966 --> 00:15:28,735 You like cars? Yeah, I like cars. 305 00:15:28,803 --> 00:15:31,237 You know, I got a fleet of Cadillacs. 306 00:15:31,305 --> 00:15:32,739 You can take your pick. 307 00:15:32,807 --> 00:15:35,575 Take two. 308 00:15:35,643 --> 00:15:39,346 All right. You see this piece of paper? 309 00:15:40,548 --> 00:15:42,749 It's Rosalind Russell's private number. 310 00:15:42,817 --> 00:15:45,618 That is absolutely my final offer. 311 00:15:45,686 --> 00:15:47,353 So, now we got to tell the whole world we're chumps. 312 00:15:47,421 --> 00:15:49,255 They've been planning this whole thing since the beginning. 313 00:15:49,323 --> 00:15:50,490 No, they couldn't have. Could they? 314 00:15:50,558 --> 00:15:51,758 Kidnapping Howard couldn't have been 315 00:15:51,826 --> 00:15:53,092 part of their original plan. 316 00:15:53,160 --> 00:15:54,627 They didn't know he was here until the press conference. 317 00:15:54,695 --> 00:15:56,296 So if they don't want him dead, what do they want? 318 00:15:56,363 --> 00:15:58,298 Howard said Fennhoff wants to punish him. 319 00:15:58,365 --> 00:16:00,834 Whatever they've planned, it must be a fate worse than death. 320 00:16:00,901 --> 00:16:02,769 We need to determine what his next target is. 321 00:16:02,837 --> 00:16:04,604 The movie house was a test. 322 00:16:04,672 --> 00:16:06,873 So they got to be planning something bigger. 323 00:16:06,941 --> 00:16:10,843 Statue of Liberty? Empire State? 324 00:16:14,114 --> 00:16:15,448 What day is it? 325 00:16:15,516 --> 00:16:16,516 May 8th. 326 00:16:17,618 --> 00:16:19,085 V.E. Day. 327 00:16:19,153 --> 00:16:20,219 They're going to hit Times Square. 328 00:16:37,304 --> 00:16:40,740 Car's near 42nd and 9th. No Stark. 329 00:16:40,808 --> 00:16:41,908 42nd and 9th, copy. 330 00:16:41,975 --> 00:16:43,075 This isn't good. 331 00:16:43,143 --> 00:16:46,145 No, it isn't. 332 00:16:58,325 --> 00:17:01,260 I know I should be afraid for my life, 333 00:17:01,328 --> 00:17:04,430 but there's just something about you that puts me at ease. 334 00:17:04,498 --> 00:17:06,799 Must be those eyes. 335 00:17:06,867 --> 00:17:09,302 You don't remember me, do you? 336 00:17:09,369 --> 00:17:11,203 Should I? 337 00:17:11,271 --> 00:17:13,205 You and I spent a nice weekend together 338 00:17:13,273 --> 00:17:15,041 not too long ago. 339 00:17:18,134 --> 00:17:19,299 Is it Alice? 340 00:17:21,001 --> 00:17:23,027 Guy at the coffee shop saw a blonde 341 00:17:23,095 --> 00:17:24,329 forcing a man matching Stark's description 342 00:17:24,396 --> 00:17:26,498 into the back of a black Sedan. 343 00:17:26,565 --> 00:17:28,500 They were last seen heading west towards Lincoln Tunnel. 344 00:17:28,567 --> 00:17:29,968 I radioed their descriptions to Port Authority... 345 00:17:30,035 --> 00:17:31,136 See if we can snag them at the tolls. 346 00:17:31,203 --> 00:17:33,104 They're trying to leave the city. Why? 347 00:17:33,172 --> 00:17:35,173 Maybe we were wrong about the target. 348 00:17:35,241 --> 00:17:36,307 Just talked to every muckity-muck in the city, 349 00:17:36,375 --> 00:17:37,709 trying to call off the V.E. day celebration. 350 00:17:37,776 --> 00:17:38,977 They won't do it. 351 00:17:39,044 --> 00:17:42,247 Already 100,000 people packed into Times Square. 352 00:17:42,314 --> 00:17:43,848 We won't have enough time to evacuate. 353 00:17:43,916 --> 00:17:45,617 He could have stashed those canisters anywhere. 354 00:17:45,684 --> 00:17:47,252 The gas was designed to be deployed by air. 355 00:17:47,319 --> 00:17:48,586 Which is why we shut down all the airports... 356 00:17:48,654 --> 00:17:51,422 And every private airfield in the area. 357 00:17:51,490 --> 00:17:53,458 I think I know where Dr. Fennhoff is headed. 358 00:17:53,525 --> 00:17:55,793 Where? 359 00:17:55,861 --> 00:17:57,462 If his intention 360 00:17:57,529 --> 00:17:59,964 is to place blame for the attack on Mr. Stark, 361 00:18:00,032 --> 00:18:01,299 would it not be most effective 362 00:18:01,367 --> 00:18:03,267 to use one of Mr. Stark's own planes? 363 00:18:03,335 --> 00:18:04,836 He can't. We confiscated them all. 364 00:18:04,903 --> 00:18:07,972 Not all. 365 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 Hmm? 366 00:18:09,108 --> 00:18:12,043 There is another vault... 367 00:18:12,111 --> 00:18:14,045 Considerably larger than the first. 368 00:18:14,113 --> 00:18:17,081 Howard, I can't see a thing. 369 00:18:20,185 --> 00:18:23,287 Howard. 370 00:18:23,355 --> 00:18:25,957 Is all this yours? 371 00:18:26,024 --> 00:18:27,125 Every one of them. 372 00:18:29,094 --> 00:18:30,695 You want to go for a ride? 373 00:18:30,762 --> 00:18:33,698 I think you've had a few too many Martinis 374 00:18:33,765 --> 00:18:34,866 to fly a plane. 375 00:18:34,933 --> 00:18:37,201 - You'll be perfectly safe. - Hmm. 376 00:18:37,269 --> 00:18:38,569 Three of them fly themselves. 377 00:18:38,637 --> 00:18:41,205 I like a man with a vault full of toys. 378 00:18:41,273 --> 00:18:43,841 Well, you should see what I got at home. 379 00:18:48,547 --> 00:18:50,348 Wait. 380 00:18:50,415 --> 00:18:54,185 don't tell me. 381 00:18:54,253 --> 00:18:55,386 Is it Lorraine? 382 00:18:57,256 --> 00:19:00,958 All right. It'll come to me. 383 00:19:04,997 --> 00:19:08,299 The great Howard Stark. 384 00:19:08,367 --> 00:19:13,304 I have heard much of your genius. 385 00:19:13,372 --> 00:19:15,406 It is a shame that you put your gifts 386 00:19:15,474 --> 00:19:18,109 towards creating such horrible weapons. 387 00:19:18,176 --> 00:19:23,781 Midnight oil was not supposed to be a weapon, Dr. Fennhoff. 388 00:19:23,849 --> 00:19:25,716 Should never have been used. 389 00:19:25,784 --> 00:19:29,754 And yet, it only exists because of you. 390 00:19:29,821 --> 00:19:33,090 Do you know what your creation does? 391 00:19:35,460 --> 00:19:39,897 I saw it... afterwards. 392 00:19:39,965 --> 00:19:42,933 And I saw it while it happened. 393 00:19:43,001 --> 00:19:45,769 I was only spared 394 00:19:45,837 --> 00:19:48,973 because I had a gas mask to protect myself. 395 00:19:49,040 --> 00:19:52,543 My comrades were not so lucky. 396 00:19:52,611 --> 00:19:55,579 My brother wasn't so lucky. 397 00:19:57,382 --> 00:20:01,318 When I found him, he had no eyes. 398 00:20:01,386 --> 00:20:05,489 Pieces of his flesh had been bitten off. 399 00:20:05,557 --> 00:20:07,191 Can you imagine this? 400 00:20:08,827 --> 00:20:10,895 I am sorry. 401 00:20:13,198 --> 00:20:15,966 You have no idea how sorry I am. 402 00:20:16,034 --> 00:20:20,804 Since that day, I have thought of you often. 403 00:20:20,872 --> 00:20:23,941 In fact, you have been my singular focus. 404 00:20:24,009 --> 00:20:28,278 Look, if you're gonna kill me... 405 00:20:28,346 --> 00:20:29,513 Go ahead. 406 00:20:29,581 --> 00:20:32,416 I probably deserve it, but... 407 00:20:33,985 --> 00:20:35,619 Leave innocent people out of it. 408 00:20:42,994 --> 00:20:49,099 I have no intention of killing you, Mr. Stark. 409 00:20:49,167 --> 00:20:53,437 I am going to make you suffer. 410 00:20:53,505 --> 00:20:55,406 Please. 411 00:20:57,942 --> 00:20:59,877 Please don't do this. 412 00:20:59,944 --> 00:21:03,547 You feel guilt? Remorse? 413 00:21:03,615 --> 00:21:05,282 Yes, of course, I do. 414 00:21:05,350 --> 00:21:07,451 I imagine you have done many things in your life 415 00:21:07,519 --> 00:21:08,619 that you regret. 416 00:21:08,686 --> 00:21:09,786 Hmm. 417 00:21:09,854 --> 00:21:11,088 A man such as yourself 418 00:21:11,156 --> 00:21:15,359 cannot allow kindness and empathy to cloud his vision. 419 00:21:17,762 --> 00:21:21,398 I am not a bad person. 420 00:21:21,466 --> 00:21:24,701 Yes. 421 00:21:24,769 --> 00:21:25,936 Yes, you are. 422 00:21:30,775 --> 00:21:34,711 It is the only way to achieve such remarkable success. 423 00:21:34,779 --> 00:21:38,715 Others have paid the price. 424 00:21:38,783 --> 00:21:41,685 You have paid the price, as well. 425 00:21:41,753 --> 00:21:46,523 Your guilt eats you, 426 00:21:46,591 --> 00:21:50,160 destroys you from the inside out. 427 00:21:51,929 --> 00:21:55,031 Yes. 428 00:21:55,099 --> 00:21:57,200 Yes. 429 00:21:57,268 --> 00:22:00,370 Focus. 430 00:22:00,438 --> 00:22:04,007 There may still be a way to atone for your sins. 431 00:22:04,075 --> 00:22:07,511 Simply focus. 432 00:22:07,578 --> 00:22:11,348 Go back in your mind 433 00:22:11,415 --> 00:22:16,353 to a time and a place that holds your greatest shame, 434 00:22:16,420 --> 00:22:20,223 and simply focus. 435 00:22:20,291 --> 00:22:24,094 What would you change if you could? 436 00:22:24,161 --> 00:22:28,265 Mr. Stark! 437 00:22:28,332 --> 00:22:30,300 Mr. Stark, we picked up a signal from the Valkyrie. 438 00:22:30,368 --> 00:22:31,935 We think it might be Rogers. 439 00:22:32,003 --> 00:22:35,205 Sir, we found Captain America. 440 00:22:35,273 --> 00:22:36,806 Howard. 441 00:22:38,609 --> 00:22:40,343 Peg, is this real? 442 00:22:42,480 --> 00:22:45,382 Bring him home. 443 00:22:55,493 --> 00:22:58,728 Howard! 444 00:23:12,491 --> 00:23:13,963 How long until he reaches New York? 445 00:23:13,963 --> 00:23:15,396 12 minutes. Maybe less. 446 00:23:15,464 --> 00:23:17,432 Maybe we could talk him down. 447 00:23:17,500 --> 00:23:18,766 You think he'd listen? 448 00:23:18,834 --> 00:23:19,834 Chief did. 449 00:23:19,902 --> 00:23:20,835 Radio room? 450 00:23:20,903 --> 00:23:22,270 Second floor of the hangar. 451 00:23:22,338 --> 00:23:24,305 - I need someone to take one of those planes up. - Why? 452 00:23:25,875 --> 00:23:27,976 Shoot him down with a plane full of poisonous gas? 453 00:23:28,043 --> 00:23:29,310 You'd have to do it over the water 454 00:23:29,378 --> 00:23:30,478 before he reaches land. 455 00:23:30,546 --> 00:23:31,813 Geez. 456 00:23:31,880 --> 00:23:33,314 Well, I-I'm not your guy. 457 00:23:33,382 --> 00:23:34,983 I never flown a plane before. 458 00:23:35,050 --> 00:23:37,318 Likewise. 459 00:23:37,386 --> 00:23:38,653 I have. 460 00:23:40,222 --> 00:23:42,190 Mr. Jarvis, I cannot ask this of you. 461 00:23:42,257 --> 00:23:44,158 Mr. Stark would want to be stopped 462 00:23:44,226 --> 00:23:46,327 by any means possible. 463 00:23:46,395 --> 00:23:47,428 We have little time. 464 00:23:51,767 --> 00:23:53,568 Help him get off the ground. 465 00:24:22,931 --> 00:24:24,198 Signal is still holding strong. 466 00:24:24,266 --> 00:24:27,468 Changing course to bearing 2-6-9. 467 00:24:28,704 --> 00:24:32,340 Focus, Howard. You're doing very well. 468 00:24:32,407 --> 00:24:33,541 Hands up. 469 00:24:37,112 --> 00:24:39,647 Ah, ah, ah, ah. Lose the gun. 470 00:24:47,956 --> 00:24:50,257 Move away from the radio slowly. 471 00:24:52,894 --> 00:24:55,763 Peggy, it's so swell to see you. 472 00:25:04,139 --> 00:25:06,807 Isn't this fun? 473 00:25:12,013 --> 00:25:14,782 Full tank of gas, plenty of ammo... 474 00:25:14,849 --> 00:25:17,117 You're good to go. 475 00:25:17,185 --> 00:25:18,218 Excellent. 476 00:25:18,286 --> 00:25:21,088 Let's go! 477 00:25:21,156 --> 00:25:23,791 Jarvis, if you don't leave now, don't bother! 478 00:25:23,858 --> 00:25:27,461 Look, I've flown planes before. 479 00:25:27,529 --> 00:25:30,731 I've just never shot a man down. 480 00:25:30,799 --> 00:25:34,068 If Carter finds this guy, 481 00:25:34,135 --> 00:25:36,036 you'll never have to fire a shot. 482 00:25:36,104 --> 00:25:38,172 Let's pray you're right, Agent Thompson. 483 00:25:48,850 --> 00:25:50,117 Excellent. Focus. 484 00:25:50,185 --> 00:25:52,352 Howard! Howard, it isn't real! 485 00:25:58,359 --> 00:26:01,061 Go. 486 00:26:02,530 --> 00:26:05,265 I used to be so jealous of girls like you. 487 00:26:05,333 --> 00:26:06,800 I would have done anything 488 00:26:06,868 --> 00:26:11,405 to walk like you, to talk like you. 489 00:26:11,472 --> 00:26:15,342 But now... I can be anybody I want. 490 00:26:21,049 --> 00:26:23,183 Oh, I've got a great idea. 491 00:26:23,251 --> 00:26:24,184 Ohh! 492 00:26:24,252 --> 00:26:26,687 Maybe I'll be an SSR agent next. 493 00:26:26,754 --> 00:26:28,021 What do you think of that? 494 00:26:34,028 --> 00:26:36,163 I thought you'd be better. 495 00:26:48,443 --> 00:26:51,545 Fennhoff's escaped the radio room. 496 00:26:51,612 --> 00:26:52,713 We'll get him. 497 00:26:52,780 --> 00:26:54,848 I'll go around back. 498 00:26:54,916 --> 00:26:57,184 Sousa, don't let him talk. 499 00:26:57,251 --> 00:26:58,518 If he talks, you're dead. 500 00:26:58,586 --> 00:27:00,353 You, too, Jack. 501 00:27:02,990 --> 00:27:04,591 Dropping to 2,000 feet. 502 00:27:04,659 --> 00:27:05,826 Howard, it's Peggy. 503 00:27:05,893 --> 00:27:08,695 Peg! I found his signal! 504 00:27:08,763 --> 00:27:11,131 I'm almost there. 505 00:27:11,199 --> 00:27:12,966 No, you must listen to me. 506 00:27:13,034 --> 00:27:14,634 I'm gonna bring him home, Peg. 507 00:27:14,702 --> 00:27:16,970 Fennhoff has put this fantasy in your mind. 508 00:27:17,038 --> 00:27:19,506 He's trying to get you to deploy the gas over civilians. 509 00:27:19,574 --> 00:27:21,575 Don't worry about that, Peg. 510 00:27:21,642 --> 00:27:24,778 There are no civilians where I am. 511 00:27:45,933 --> 00:27:47,334 Freeze! 512 00:27:47,401 --> 00:27:51,037 Step away from him, or I will shoot! 513 00:27:51,105 --> 00:27:53,106 I am unarmed, Agent Sousa. 514 00:27:53,174 --> 00:27:55,108 Hands up! Now! 515 00:27:55,176 --> 00:27:59,245 You will not shoot an unarmed man. 516 00:27:59,313 --> 00:28:01,247 It is not in your nature. 517 00:28:01,315 --> 00:28:05,318 Unlike Agent Thompson here, you are virtuous man. 518 00:28:08,956 --> 00:28:12,058 The war has damaged us all, has it not, Agent Sousa? 519 00:28:12,126 --> 00:28:14,794 We will never be the men we once were. 520 00:28:14,862 --> 00:28:16,463 I'm not listening to you. 521 00:28:16,530 --> 00:28:20,467 I have treated many injured soldiers, Agent Sousa, 522 00:28:20,534 --> 00:28:23,069 helped them to overcome their pain. 523 00:28:23,137 --> 00:28:26,272 All you have to do is focus. 524 00:28:26,340 --> 00:28:29,709 Focus on your pain. 525 00:28:32,012 --> 00:28:34,314 Howard, can you hear me? You must come back. 526 00:28:34,381 --> 00:28:36,816 I know this sounds crazy, 527 00:28:36,884 --> 00:28:39,652 but that... that guy, Fennhoff, 528 00:28:39,720 --> 00:28:40,954 he actually helped me. 529 00:28:41,021 --> 00:28:42,789 He... he showed me how to do this. 530 00:28:42,857 --> 00:28:44,657 I'm bringing Cap back, Peg. 531 00:28:44,725 --> 00:28:47,126 The men that you work with, 532 00:28:47,194 --> 00:28:52,432 they see you as broken... half a man. 533 00:28:52,499 --> 00:28:56,502 And Agent Carter... I see how you look at her, 534 00:28:56,570 --> 00:29:00,907 but she will never value you for the man that you are. 535 00:29:00,975 --> 00:29:03,977 How can she? She feels only pity. 536 00:29:04,044 --> 00:29:10,283 But we can change all that if you just focus. 537 00:29:10,351 --> 00:29:14,420 Point your weapon at Agent Thompson... 538 00:29:17,491 --> 00:29:19,992 And pull the trigger. 539 00:29:22,830 --> 00:29:24,931 Sousa... 540 00:29:24,998 --> 00:29:26,599 Look at me. Don't listen to him. 541 00:29:26,667 --> 00:29:30,770 Excellent. Focus. 542 00:29:30,838 --> 00:29:32,805 Shoot him. 543 00:29:32,873 --> 00:29:35,842 No. You snap out of it! 544 00:29:43,250 --> 00:29:47,720 Was he saying something? 545 00:29:47,788 --> 00:29:51,023 You son of a bitch. 546 00:29:54,428 --> 00:29:57,196 Howard, turn the plane around. 547 00:29:57,264 --> 00:29:58,864 Come back, and we'll talk about it. 548 00:29:58,932 --> 00:30:00,366 I can't do that. 549 00:30:02,569 --> 00:30:05,671 Done talking. 550 00:30:05,739 --> 00:30:07,673 N-no... wait. 551 00:30:07,741 --> 00:30:09,342 Miss Carter? 552 00:30:09,409 --> 00:30:12,345 Miss Carter, I have Mr. Stark's plane in my sights. 553 00:30:12,412 --> 00:30:15,815 We are one mile from land. 554 00:30:20,754 --> 00:30:22,688 Miss Carter, should I take the shot? 555 00:30:22,756 --> 00:30:25,658 Miss Carter! 556 00:30:28,980 --> 00:30:31,571 Miss Carter! Can you hear me?! 557 00:30:32,295 --> 00:30:33,996 Miss Carter! 558 00:30:34,063 --> 00:30:35,330 Please! Answer me! 559 00:30:35,398 --> 00:30:36,665 No, I need more time. 560 00:30:36,733 --> 00:30:38,000 We don't have more time! 561 00:30:38,067 --> 00:30:40,569 Do not take the shot until I tell you, Mr. Jarvis! 562 00:30:40,637 --> 00:30:41,903 Howard. 563 00:30:41,971 --> 00:30:44,539 Howard, Steve is gone. He died over a year ago. 564 00:30:44,607 --> 00:30:47,209 There's something up ahead. 565 00:30:47,276 --> 00:30:49,544 It's him! 566 00:30:49,612 --> 00:30:50,712 I can fix this! 567 00:30:50,780 --> 00:30:52,614 You don't have to fix anything. 568 00:30:52,682 --> 00:30:58,453 Peg, all I've done my whole life is create destruction. 569 00:30:58,521 --> 00:31:00,922 Project rebirth was... 570 00:31:03,459 --> 00:31:06,561 He was the one thing I've done... 571 00:31:06,629 --> 00:31:08,263 That brought good into this world. 572 00:31:09,832 --> 00:31:11,766 Howard... 573 00:31:11,834 --> 00:31:14,936 I know you loved him. 574 00:31:15,004 --> 00:31:17,606 I loved him, too. 575 00:31:17,673 --> 00:31:19,908 But this won't bring him back. 576 00:31:21,510 --> 00:31:24,112 Howard, you are the one person on this earth 577 00:31:24,180 --> 00:31:25,280 who believes in me. I cannot lose you. 578 00:31:29,118 --> 00:31:32,053 Steve is gone. 579 00:31:32,121 --> 00:31:36,224 We have to move on... All of us. 580 00:31:36,292 --> 00:31:46,067 As impossible as that may sound, we have to let him go. 581 00:31:47,970 --> 00:31:49,804 Peg? 582 00:31:49,872 --> 00:31:52,307 He was good before I got ahold of him, huh? 583 00:31:52,374 --> 00:31:54,476 Yes. Y-yes, he w... he was. 584 00:31:54,543 --> 00:31:56,477 Where are you? 585 00:32:01,050 --> 00:32:05,320 Evidently, flying a plane... to Manhattan. 586 00:32:05,387 --> 00:32:08,623 I guess you can explain that to me once I land. 587 00:32:10,059 --> 00:32:13,528 Mr. Jarvis, he's all right. Stand down. 588 00:32:16,365 --> 00:32:19,467 Thank goodness. 589 00:32:19,535 --> 00:32:22,970 Tell Mr. Stark to follow me back. 590 00:32:23,038 --> 00:32:25,606 I'll bring him home. 591 00:32:53,435 --> 00:32:56,704 You were gonna shoot me out of the sky? 592 00:32:56,772 --> 00:32:58,706 Well, I thought that was what you would have wanted. 593 00:32:58,774 --> 00:33:00,741 No! No, it's not. 594 00:33:00,809 --> 00:33:03,411 And for future reference, under no circumstance 595 00:33:03,478 --> 00:33:05,079 would I want anyone to shoot or otherwise hurt me. 596 00:33:05,147 --> 00:33:06,414 You got that? 597 00:33:06,481 --> 00:33:08,716 Your point is amply made, sir. 598 00:33:10,218 --> 00:33:14,321 Aw, you're all right, Jarvis. 599 00:33:14,389 --> 00:33:16,057 As are you, sir. 600 00:33:17,626 --> 00:33:20,061 I owe you another one, pal. 601 00:33:20,128 --> 00:33:22,663 To be honest, I've stopped counting, Howard. 602 00:33:25,100 --> 00:33:27,034 What are we gonna do about this guy? 603 00:33:27,102 --> 00:33:28,936 I suggest we put him in the trunk 604 00:33:29,004 --> 00:33:30,104 until we can find a permanent way 605 00:33:30,172 --> 00:33:31,572 of preventing him from speaking. 606 00:33:31,640 --> 00:33:33,040 What about Miss Underwood? 607 00:33:33,108 --> 00:33:34,208 I'm afraid dottie escaped. 608 00:33:34,276 --> 00:33:36,110 I'd wager we haven't seen the last of her. 609 00:33:38,346 --> 00:33:40,281 Ida. 610 00:33:40,348 --> 00:33:43,384 That's her name. I knew I'd remember. 611 00:33:43,451 --> 00:33:45,319 Steel trap. 612 00:34:08,109 --> 00:34:10,511 Good work, Carter. 613 00:34:12,647 --> 00:34:14,882 Nice job. 614 00:34:19,487 --> 00:34:20,921 Well... 615 00:34:20,989 --> 00:34:22,756 - Good morning, Peggy. - Mm-hmm. 616 00:34:22,824 --> 00:34:24,458 You're here bright and early. 617 00:34:24,526 --> 00:34:26,994 I assume that means you'll be staying with the SSR. 618 00:34:27,061 --> 00:34:28,128 Haven't decided, actually. 619 00:34:28,196 --> 00:34:29,463 I just came to pick up my paycheck. 620 00:34:29,531 --> 00:34:31,799 Well, we'll keep the desk for you, just in case. 621 00:34:31,866 --> 00:34:33,901 - Mm-hmm. - She'll be back. 622 00:34:33,968 --> 00:34:37,504 Which one of you fellas is Jack Thompson? 623 00:34:37,572 --> 00:34:41,141 That's me. 624 00:34:41,209 --> 00:34:44,745 Walt Cooper, United States Senate. 625 00:34:44,812 --> 00:34:46,180 Walt. 626 00:34:46,247 --> 00:34:47,614 I just wanted to come down here and personally commend you 627 00:34:47,682 --> 00:34:49,950 for the fine work you and your team did. 628 00:34:50,018 --> 00:34:52,419 An attack on Times Square could have been a calamity, 629 00:34:52,487 --> 00:34:56,757 and what I hear is that you saved thousands of lives. 630 00:34:56,824 --> 00:35:00,193 The city and the country owe you a great debt. 631 00:35:00,261 --> 00:35:03,030 We need more men like Jack Thompson 632 00:35:03,097 --> 00:35:05,766 fighting for freedom and security. 633 00:35:05,833 --> 00:35:09,303 You're all lucky that you work for him. 634 00:35:09,370 --> 00:35:12,039 I just did what needed to be done. 635 00:35:12,106 --> 00:35:16,376 Yeah. 636 00:35:16,444 --> 00:35:18,545 You play your cards right, son, 637 00:35:18,613 --> 00:35:21,548 and you could get a congressional honor 638 00:35:21,616 --> 00:35:23,550 out of this situation. 639 00:35:23,618 --> 00:35:26,386 The president wants to thank you himself. 640 00:35:26,454 --> 00:35:27,888 Maybe next time, I'll vote from him. 641 00:35:27,955 --> 00:35:29,723 - Come on into my office. - Thank you. 642 00:35:29,791 --> 00:35:31,792 How can you just sit there and take that? 643 00:35:31,859 --> 00:35:33,160 Daniel. 644 00:35:33,227 --> 00:35:34,995 I'm gonna tell that senator what really happened. 645 00:35:35,062 --> 00:35:36,630 Hell, I'll tell Truman himself. 646 00:35:36,697 --> 00:35:37,764 It really doesn't bother me. 647 00:35:37,832 --> 00:35:38,899 Well, it bothers the hell out of me. 648 00:35:38,966 --> 00:35:40,066 I saved that jerk's life. 649 00:35:40,134 --> 00:35:41,902 I don't need a congressional honor. 650 00:35:41,969 --> 00:35:44,237 I don't need Agent Thompson's approval or the president's. 651 00:35:44,305 --> 00:35:45,505 I know my value. 652 00:35:45,573 --> 00:35:49,476 Anyone else's opinion doesn't really matter. 653 00:35:57,118 --> 00:36:02,055 Uh, hey, I was gonna... grab a drink. 654 00:36:02,123 --> 00:36:04,558 Right at this moment? It's 9:00 in the morning. 655 00:36:04,625 --> 00:36:07,227 No, no. After I clock out. 656 00:36:07,295 --> 00:36:09,095 - Oh. - Want to join me? 657 00:36:09,163 --> 00:36:12,098 Uh... 658 00:36:12,166 --> 00:36:13,767 Maybe another time, all right? 659 00:36:13,834 --> 00:36:16,036 I-I've got to meet a friend. 660 00:36:16,103 --> 00:36:18,371 - Sure. Sure thing. - Yeah. 661 00:36:18,439 --> 00:36:20,440 Another time. 662 00:36:38,259 --> 00:36:40,527 Oh, my God. You're kiddin' me. 663 00:36:40,594 --> 00:36:43,029 I know what you're thinking, Miss Martinelli, and, yes. 664 00:36:43,097 --> 00:36:45,098 The drawing room has recently been refurbished 665 00:36:45,166 --> 00:36:46,433 in the neoclassical style. 666 00:36:46,500 --> 00:36:48,601 On the small side, isn't it? 667 00:36:48,669 --> 00:36:51,771 Well, it is one of Mr. Stark's quainter residences, yes. 668 00:36:51,839 --> 00:36:53,072 "Quaint." 669 00:36:53,140 --> 00:36:54,607 You could fit the entire apartment where I grew up 670 00:36:54,675 --> 00:36:55,608 in this room. 671 00:36:55,676 --> 00:36:57,110 Six bedrooms, eight bathrooms, 672 00:36:57,178 --> 00:36:58,978 a rooftop terrace for Al Fresco dining, 673 00:36:59,046 --> 00:37:00,313 and the library has a... 674 00:37:00,381 --> 00:37:02,148 sufficient collection of first editions. 675 00:37:02,216 --> 00:37:04,551 And you're saying we can stay here for free? 676 00:37:04,618 --> 00:37:06,052 Since the unfortunate incidents 677 00:37:06,120 --> 00:37:08,321 at both your home and place of work, 678 00:37:08,389 --> 00:37:10,557 Mr. Stark has offered this residence 679 00:37:10,624 --> 00:37:14,127 to you and Miss Carter for as long as you might require it. 680 00:37:14,195 --> 00:37:16,963 It's a bit far from the theater district. 681 00:37:17,031 --> 00:37:18,631 I'll live with it. 682 00:37:18,699 --> 00:37:20,800 You got a phone? I have to call my mother. 683 00:37:20,868 --> 00:37:22,802 Naturally. 684 00:37:22,870 --> 00:37:24,771 There's a telephone in every room. 685 00:37:24,838 --> 00:37:27,674 Oh, my God! Are you kiddin' me?! 686 00:37:30,477 --> 00:37:32,578 How refreshing 687 00:37:32,646 --> 00:37:34,914 to meet someone who appreciates the finer things. 688 00:37:34,982 --> 00:37:36,082 I appreciate the finer things. 689 00:37:36,150 --> 00:37:37,483 I just don't want to know what's happened 690 00:37:37,551 --> 00:37:39,819 in and on the fine things. 691 00:37:42,156 --> 00:37:45,425 I imagine you're looking forward to some peace and quiet. 692 00:37:45,492 --> 00:37:47,927 At the very least, having both feet on the ground. 693 00:37:47,995 --> 00:37:49,929 Yes, I've allowed several of my duties 694 00:37:49,997 --> 00:37:51,164 to fall by the wayside of late. 695 00:37:52,700 --> 00:37:55,635 My next project is... is quite engrossing... 696 00:37:55,703 --> 00:37:58,604 A complete and total overhaul of the kitchen spices. 697 00:37:58,672 --> 00:38:01,574 Mm, fascinating! 698 00:38:04,711 --> 00:38:07,480 But should you again find yourself in need of my services, 699 00:38:07,548 --> 00:38:10,283 I would be honored to assist you 700 00:38:10,350 --> 00:38:13,286 at a moment's notice, Miss Carter. 701 00:38:13,353 --> 00:38:14,854 Thank you, Mr. Jarvis. 702 00:38:17,524 --> 00:38:20,660 Uh, w-where is Howard? I haven't heard from him. 703 00:38:20,727 --> 00:38:22,461 Presently attempting to negotiate 704 00:38:22,529 --> 00:38:24,163 the return of his property from the SSR. 705 00:38:24,231 --> 00:38:26,499 Well, let's hope next time he builds a better vault. 706 00:38:26,567 --> 00:38:29,202 Actually, he's decided to destroy everything. 707 00:38:29,269 --> 00:38:31,037 Really? Well, that surprises me. 708 00:38:31,104 --> 00:38:33,039 He continues to believe 709 00:38:33,106 --> 00:38:34,707 that no government... even our own... 710 00:38:34,775 --> 00:38:37,510 can be trusted with those particular inventions. 711 00:38:42,149 --> 00:38:46,285 Especially... this. 712 00:38:54,494 --> 00:38:57,763 Howard is giving me this? 713 00:38:57,831 --> 00:39:00,433 He is under the impression 714 00:39:00,500 --> 00:39:02,601 that the sample of Captain America's blood 715 00:39:02,669 --> 00:39:06,939 was lost when he was under Dr. Fennhoff's control. 716 00:39:07,007 --> 00:39:08,441 So you are giving me this. 717 00:39:11,978 --> 00:39:15,414 I owe Howard Stark a great deal, 718 00:39:15,482 --> 00:39:18,083 but he does not own my integrity. 719 00:39:18,151 --> 00:39:23,088 I am quite certain there is only one person in the world 720 00:39:23,156 --> 00:39:26,592 who knows what to do with this... 721 00:39:26,660 --> 00:39:29,261 You, Miss Carter. 722 00:39:32,832 --> 00:39:38,437 ♪ someday, when I'm awfully low ♪ 723 00:39:38,505 --> 00:39:41,607 ♪ When the world is cold ♪ 724 00:39:41,675 --> 00:39:48,113 ♪ I will feel a glo just thinking of you ♪ 725 00:39:48,181 --> 00:39:56,388 ♪ And the way you look tonight ♪ 726 00:39:56,456 --> 00:40:01,060 ♪ Oh, but you're lovely ♪ 727 00:40:01,127 --> 00:40:04,229 ♪ With your smile so warm ♪ 728 00:40:04,297 --> 00:40:07,399 ♪ And your cheeks so soft ♪ 729 00:40:07,467 --> 00:40:10,068 ♪ There is nothing for me ♪ 730 00:40:10,136 --> 00:40:14,239 - ♪ But to love you ♪ - Bye, my darling. 731 00:40:14,307 --> 00:40:28,820 ♪ Just the way you look tonight ♪ 732 00:40:35,895 --> 00:40:38,330 What did you say? 733 00:40:38,398 --> 00:40:41,667 I can't hear you. You're gonna have to speak up. 734 00:40:59,685 --> 00:41:02,287 Don't despair, friend. 735 00:41:02,355 --> 00:41:05,524 The food here is actually quite good. 736 00:41:05,591 --> 00:41:09,528 Hmm. A minor consolation, I know. 737 00:41:09,595 --> 00:41:15,700 You had a vision, and it didn't come to pass. 738 00:41:15,768 --> 00:41:18,303 What is the point of anything now? 739 00:41:18,371 --> 00:41:22,807 But given time and a bit of quiet, 740 00:41:22,875 --> 00:41:24,976 new visions will arise. 741 00:41:25,044 --> 00:41:26,978 I am familiar with your work 742 00:41:27,046 --> 00:41:29,881 on matters of the mind, Herr Doktor. 743 00:41:29,949 --> 00:41:33,018 It would give me great pleasure to hear your thoughts on this. 744 00:41:33,085 --> 00:41:44,529 Perhaps there is another way for us to collaborate. 745 00:41:44,597 --> 00:41:49,367 I know things seem bleak, 746 00:41:49,435 --> 00:41:53,204 but you are, in fact, a fortunate man. 747 00:41:53,272 --> 00:42:00,211 You're imprisoned, yes, but it is an American prison. 748 00:42:00,279 --> 00:42:06,451 And America... is the land of opportunity. 749 00:42:06,678 --> 00:42:09,706 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 53645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.