Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,023 --> 00:00:08,790
Previously on "Agent Carter"...
2
00:00:08,858 --> 00:00:11,593
As of this moment, Howard Stark
is a fugitive from justice.
3
00:00:11,661 --> 00:00:13,061
You're the only one that can clear my name.
4
00:00:13,129 --> 00:00:16,131
- What's in the vial?
- Steve Rogers' blood.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,166
You lied to me.
6
00:00:18,234 --> 00:00:19,635
I knew how much Steve meant to you,
7
00:00:19,702 --> 00:00:21,169
because I know how much he means to me.
8
00:00:21,237 --> 00:00:22,437
After seeing that kid in Russia,
9
00:00:22,505 --> 00:00:23,972
I'd hate to tangle with
one that's all grown-up.
10
00:00:25,575 --> 00:00:26,875
Focus. Please.
11
00:00:26,943 --> 00:00:29,511
Because we have something
very important to take care of.
12
00:00:29,579 --> 00:00:30,746
He got in my head.
13
00:00:30,813 --> 00:00:32,114
It's in the final stages.
14
00:00:32,181 --> 00:00:34,750
Promise me you'll get the
son of a bitch who did this.
15
00:00:36,419 --> 00:00:37,986
- Chief!
- Chief!
16
00:00:43,359 --> 00:00:44,659
We need to find out what Ivchenko took.
17
00:00:44,727 --> 00:00:46,495
Item 17. It's gone.
18
00:00:46,562 --> 00:00:47,662
What's that do?
19
00:00:47,730 --> 00:00:48,964
I have no idea.
20
00:00:53,703 --> 00:01:01,809
Synced by emmasan
www.MY-SUBS.com
21
00:01:03,713 --> 00:01:06,648
Three out of
four famous Hollywood stars
22
00:01:06,716 --> 00:01:08,817
recommend Diamond Toilet Soap
23
00:01:08,884 --> 00:01:11,152
for high-quality complexion care.
24
00:01:11,220 --> 00:01:13,188
Be a Diamond girl.
25
00:01:14,724 --> 00:01:18,760
Only 39 cents for two bars.
And now back to our program.
26
00:01:18,828 --> 00:01:20,929
When we last left our hero,
27
00:01:20,996 --> 00:01:23,598
Captain America had saved the 25th infantry,
28
00:01:23,666 --> 00:01:27,035
but his plane was going
down over the Sea of Japan.
29
00:01:27,103 --> 00:01:30,705
Betty, I'm afraid this is the end.
30
00:01:30,773 --> 00:01:32,173
Oh, cap,
31
00:01:32,241 --> 00:01:35,276
there will never be another man like you.
32
00:01:35,344 --> 00:01:37,612
I love you, Captain America.
33
00:01:37,680 --> 00:01:41,616
But Betty Carver, face
wet with loving tears,
34
00:01:41,684 --> 00:01:43,384
hears only static.
35
00:01:51,560 --> 00:01:53,261
You're the SSR folks?
36
00:01:53,329 --> 00:01:55,229
What the hell happened here, detective?
37
00:01:55,297 --> 00:01:57,065
Hell if I know... I got 47 dead,
38
00:01:57,132 --> 00:01:58,866
heads bashed in, eyes gouged out...
39
00:01:58,934 --> 00:02:00,668
Not a single survivor.
40
00:02:03,472 --> 00:02:06,407
Good lord.
41
00:02:06,475 --> 00:02:08,309
It's like some kind of monster got in.
42
00:02:08,377 --> 00:02:09,844
Never seen anything like it.
43
00:02:09,912 --> 00:02:11,512
All this happened inside the theater?
44
00:02:11,580 --> 00:02:13,681
This way.
45
00:02:29,364 --> 00:02:33,134
No monster killed these people.
46
00:02:33,201 --> 00:02:34,602
They killed each other.
47
00:02:40,542 --> 00:02:43,144
Guess you G-men catch
stuff like this all the time.
48
00:02:43,211 --> 00:02:45,646
No.
49
00:02:45,714 --> 00:02:47,615
No, we sure don't.
50
00:03:31,359 --> 00:03:34,461
Sousa! Sousa!
51
00:03:34,529 --> 00:03:39,133
Hey. Hey. What happened?
52
00:03:42,070 --> 00:03:43,704
Daniel!
53
00:03:46,341 --> 00:03:47,875
Get him off!
54
00:03:59,621 --> 00:04:03,724
♪ Never treats me sweet and gentle ♪
55
00:04:03,792 --> 00:04:06,727
This really is an amazing city.
56
00:04:06,794 --> 00:04:08,562
- ♪ The way he should ♪
- It's like any other.
57
00:04:08,630 --> 00:04:10,397
No, no, my dear.
58
00:04:10,465 --> 00:04:12,432
- ♪ I've got it bad ♪
- This is a testimony
59
00:04:12,500 --> 00:04:14,601
- to American strength and ingenuity.
- ♪ and that ain't good ♪
60
00:04:14,669 --> 00:04:16,103
Huh!
61
00:04:16,170 --> 00:04:20,941
It is a beacon for all the world to envy.
62
00:04:21,009 --> 00:04:23,277
And won't it be fun to tear it all down?
63
00:04:23,344 --> 00:04:26,446
♪ My poor heart is sentimental ♪
64
00:04:26,514 --> 00:04:29,583
♪ Not made of wood ♪
65
00:04:29,651 --> 00:04:33,587
♪ I've got it bad ♪
66
00:04:33,655 --> 00:04:38,058
♪ and that ain't good ♪
67
00:04:39,961 --> 00:04:43,030
♪ But when the fish are jumping ♪
68
00:04:43,097 --> 00:04:45,699
Let us not bring unwanted
attention to ourselves.
69
00:04:45,767 --> 00:04:48,035
♪ And Friday rolls... ♪
70
00:04:52,874 --> 00:04:56,810
Good evening, officer.
Did I do something wrong?
71
00:04:56,878 --> 00:04:58,478
Well, ma'am, there's a small matter
72
00:04:58,546 --> 00:05:00,080
of that traffic light you missed back there.
73
00:05:00,148 --> 00:05:03,750
I did?! Oh, my gosh!
74
00:05:03,818 --> 00:05:06,253
I am just the silliest goose.
75
00:05:06,320 --> 00:05:07,921
You're lucky you didn't get in an accident.
76
00:05:07,989 --> 00:05:10,090
I am so sorry, officer.
77
00:05:10,158 --> 00:05:12,092
You know, I would let my grandfather drive,
78
00:05:12,160 --> 00:05:15,462
but... he's blind in one eye.
79
00:05:15,530 --> 00:05:17,063
Wartime injury.
80
00:05:19,333 --> 00:05:22,002
Okay, ma'am. Just be careful.
81
00:05:22,069 --> 00:05:23,370
Get home safe.
82
00:05:23,437 --> 00:05:26,072
Thank you, officer. You
are just the kindest man.
83
00:05:28,476 --> 00:05:30,844
All cars, be on the
lookout for a vehicle last seen
84
00:05:30,912 --> 00:05:33,013
in the vicinity of 65th and Park.
85
00:05:33,080 --> 00:05:36,850
Black Dynaflow, license
three-yankee-six-zulu.
86
00:05:36,918 --> 00:05:38,918
Vehicle is reported stolen
by an armed female...
87
00:05:38,986 --> 00:05:40,720
Blonde, 5'8".
88
00:05:40,788 --> 00:05:43,990
All patrolmen must proceed with caution.
89
00:06:04,078 --> 00:06:07,013
Carter, what the hell is going on?
90
00:06:07,081 --> 00:06:09,516
I was about to ask you the same thing.
91
00:06:09,583 --> 00:06:10,683
How are you feeling?
92
00:06:10,751 --> 00:06:12,852
Like I swallowed a bag of shrapnel.
93
00:06:12,920 --> 00:06:15,989
What's with this?
94
00:06:16,056 --> 00:06:17,490
Do you remember anything that happened
95
00:06:17,558 --> 00:06:18,958
inside the movie theater?
96
00:06:19,026 --> 00:06:23,196
There was, uh, some kind of gas.
97
00:06:23,264 --> 00:06:26,966
You found the canister, and
you attacked agent Thompson.
98
00:06:31,505 --> 00:06:33,006
I wanted to kill him.
99
00:06:33,073 --> 00:06:36,476
I wanted to kill... everybody.
100
00:06:38,145 --> 00:06:40,580
Oh, God, Peggy.
101
00:06:40,648 --> 00:06:42,916
I-I hit you.
102
00:06:42,983 --> 00:06:44,417
I-I'm so sorry.
103
00:06:44,485 --> 00:06:47,487
You weren't yourself. How are you now?
104
00:06:47,554 --> 00:06:52,725
I still want to kill Thompson,
but no more than usual.
105
00:06:53,994 --> 00:06:55,595
Best the scientists can figure,
106
00:06:55,663 --> 00:06:59,198
it's a chemical that induces
psychosis upon exposure,
107
00:06:59,266 --> 00:07:00,667
which I can personally attest to
108
00:07:00,734 --> 00:07:03,202
after Sousa tried to bite my nose off.
109
00:07:03,270 --> 00:07:05,038
Hey, killer.
110
00:07:05,105 --> 00:07:06,372
I'm surprised Howard would consent
111
00:07:06,440 --> 00:07:08,074
to manufacturing something like that.
112
00:07:08,142 --> 00:07:09,409
The amount that got me was tiny.
113
00:07:09,476 --> 00:07:11,144
How much of this stuff does Ivchenko have?
114
00:07:11,211 --> 00:07:12,612
The lab counted 10 canisters.
115
00:07:12,679 --> 00:07:14,447
Meaning Ivchenko has enough
116
00:07:14,515 --> 00:07:17,183
to send half the city into a homicidal rage.
117
00:07:17,251 --> 00:07:18,584
But why? Why go to all that trouble?
118
00:07:18,652 --> 00:07:20,420
'Cause he's a Russian jerk
with a chip on his shoulder.
119
00:07:20,487 --> 00:07:21,654
Why else?
120
00:07:21,722 --> 00:07:22,889
No, I-it's got to be
something more than that.
121
00:07:22,956 --> 00:07:25,591
Ivchenko has a plan. He
brought us into Russia.
122
00:07:25,659 --> 00:07:27,693
He tricked us into bringing
him into this country.
123
00:07:27,761 --> 00:07:29,962
There's something specific
that he is targeting.
124
00:07:30,030 --> 00:07:32,298
We just have to find out what it is.
125
00:07:32,366 --> 00:07:33,966
The target is me.
126
00:07:34,034 --> 00:07:35,735
Hey!
127
00:07:35,803 --> 00:07:37,236
Get your hands up. Get your hands up!
128
00:07:37,304 --> 00:07:38,938
Told you.
129
00:07:39,006 --> 00:07:41,407
What kind of welcome is this?
130
00:07:41,475 --> 00:07:42,642
How the hell did you get in here?
131
00:07:42,709 --> 00:07:44,577
You know who designed
the SSR security system?
132
00:07:44,645 --> 00:07:46,445
Yeah, the same outfit that
sures the White House.
133
00:07:46,513 --> 00:07:51,817
Exactly. They stink. You
should have hired me.
134
00:07:51,885 --> 00:07:53,553
I know.
135
00:07:53,620 --> 00:07:56,556
You missed me.
136
00:07:58,327 --> 00:07:59,983
- Than guilty.
- How about looking wrong?
137
00:07:59,983 --> 00:08:03,716
As of this moment,
you're under arrest, Stark.
138
00:08:05,819 --> 00:08:07,586
You know, I could help you with that.
139
00:08:08,988 --> 00:08:11,590
Roger Dooley is dead.
140
00:08:11,658 --> 00:08:13,692
Ray Krzeminski is dead.
141
00:08:13,760 --> 00:08:15,427
Along with a theater
full of innocent people.
142
00:08:15,495 --> 00:08:16,829
Stark Industries... That's all on you.
143
00:08:16,896 --> 00:08:18,363
You got something funny to say about that?
144
00:08:18,431 --> 00:08:20,799
I know. That's why I came back.
145
00:08:20,867 --> 00:08:22,100
That's everything
146
00:08:22,168 --> 00:08:24,303
there is to know about the battle of Finow.
147
00:08:24,370 --> 00:08:26,805
I really don't care about
some old war story.
148
00:08:26,873 --> 00:08:28,006
Well, you should.
149
00:08:28,074 --> 00:08:30,709
'Cause all those deaths are on me, too.
150
00:08:30,777 --> 00:08:32,778
The gas is called midnight oil.
151
00:08:32,845 --> 00:08:34,446
You designed a poison gas, Howard?
152
00:08:34,514 --> 00:08:36,281
No!
153
00:08:36,349 --> 00:08:38,317
Well, not intentionally.
154
00:08:38,384 --> 00:08:39,685
The army wanted something
155
00:08:39,752 --> 00:08:41,954
that would keep soldiers
awake for days at a time,
156
00:08:42,021 --> 00:08:43,789
but it failed.
157
00:08:43,856 --> 00:08:45,791
Caused symptoms similar
to sleep deprivation...
158
00:08:45,858 --> 00:08:49,494
Anger, hallucinations, psychosis.
159
00:08:49,562 --> 00:08:51,196
If you knew all that, why use it in Finow?
160
00:08:51,264 --> 00:08:53,999
I didn't. My lab was raided.
161
00:08:54,067 --> 00:08:56,334
They took my samples, my research,
162
00:08:56,402 --> 00:08:59,337
all on the orders of general mcginnis.
163
00:08:59,405 --> 00:09:00,672
The next day, they
dropped it on the Russians
164
00:09:00,740 --> 00:09:02,307
to help them take Finow.
165
00:09:02,375 --> 00:09:06,311
I flew there afterward
to see with my own eyes.
166
00:09:06,379 --> 00:09:09,414
What those men did to each
other, you can't imagine.
167
00:09:09,482 --> 00:09:11,082
We don't need to imagine.
We saw it in that theater.
168
00:09:11,150 --> 00:09:12,684
I experienced it myself.
169
00:09:12,752 --> 00:09:13,919
And you survived?
170
00:09:13,986 --> 00:09:16,755
It's been known to cause asphyxiation.
171
00:09:16,822 --> 00:09:18,089
Guess that explains my sore throat.
172
00:09:18,157 --> 00:09:19,858
It also explains our voiceless friends.
173
00:09:19,926 --> 00:09:23,328
Someone performed laryngotomy
procedures on these men.
174
00:09:23,396 --> 00:09:24,529
I expect it was Dr. Ivchenko
175
00:09:24,597 --> 00:09:27,999
or, as he's also known, Johann Fennhoff.
176
00:09:28,067 --> 00:09:29,301
Who?
177
00:09:29,368 --> 00:09:32,070
A psychiatrist with a
speciality in hypnosis.
178
00:09:32,138 --> 00:09:34,005
Must be how they got to Dooley.
179
00:09:34,073 --> 00:09:36,074
And if he can control the
chief, we're all at risk.
180
00:09:36,142 --> 00:09:38,777
No. This time, I'm taking the risk.
181
00:09:38,844 --> 00:09:41,946
This Fennhoff obviously wants to punish me,
182
00:09:42,014 --> 00:09:44,883
so... let's give him what he wants.
183
00:09:44,950 --> 00:09:47,085
What are you talking about?
184
00:09:47,153 --> 00:09:48,420
I'll be the bait.
185
00:09:48,487 --> 00:09:50,688
The SSR just needs to set the trap.
186
00:09:50,756 --> 00:09:54,359
Yeah. Something public.
187
00:09:54,426 --> 00:09:55,560
Real showy.
188
00:09:55,628 --> 00:09:57,529
Well, that's the only way I do it.
189
00:10:10,476 --> 00:10:12,477
Hey, this is private property.
190
00:10:15,114 --> 00:10:17,548
I'll take care of it.
191
00:10:17,616 --> 00:10:20,051
Hey, mister.
192
00:10:20,119 --> 00:10:21,753
Could you help me with something?
193
00:10:21,820 --> 00:10:23,054
We interrupt this program
194
00:10:23,122 --> 00:10:24,722
to bring you a special news bulletin.
195
00:10:24,790 --> 00:10:26,391
Howard Stark returns a hero.
196
00:10:26,458 --> 00:10:28,059
The eccentric billionaire
197
00:10:28,127 --> 00:10:29,660
and erstwhile absconder from justice...
198
00:10:29,728 --> 00:10:31,863
is in New York today to
announce a major breakthrough
199
00:10:31,930 --> 00:10:33,464
in the case of his missing technology.
200
00:10:33,532 --> 00:10:36,234
Mr. Stark will hold a press
conference this afternoon...
201
00:10:36,301 --> 00:10:39,570
On the steps of City
Hall with all the details.
202
00:10:40,973 --> 00:10:43,174
What are you waiting
for? Let's get in there.
203
00:10:43,242 --> 00:10:45,276
A new opportunity has arisen.
204
00:10:45,344 --> 00:10:47,612
Just since I left the car?
205
00:10:47,679 --> 00:10:49,947
We are going back to the city.
206
00:10:50,015 --> 00:10:52,250
Our plans have changed.
207
00:10:55,520 --> 00:10:57,121
How's that look?
208
00:10:57,189 --> 00:11:00,625
Like a nest of spiders with very short legs.
209
00:11:00,692 --> 00:11:02,927
That's good enough.
210
00:11:02,995 --> 00:11:06,397
Hey, Peg, you got any powder?
I want to cut down the shine.
211
00:11:07,766 --> 00:11:08,899
I don't like this, Howard.
It's too dangerous.
212
00:11:08,967 --> 00:11:10,067
don't waste your breath, Miss Carter.
213
00:11:10,135 --> 00:11:11,569
I've already wasted mine on the subject.
214
00:11:11,636 --> 00:11:12,636
What is that?
215
00:11:12,704 --> 00:11:13,671
It's body armor for your protection.
216
00:11:16,441 --> 00:11:19,043
It's junk.
217
00:11:19,111 --> 00:11:20,678
Where's my stuff?
218
00:11:22,948 --> 00:11:25,216
What are you people doing?
219
00:11:25,283 --> 00:11:27,418
These are highly volatile materials.
220
00:11:27,486 --> 00:11:29,420
This... This is photosensitive.
221
00:11:29,488 --> 00:11:31,922
This should be kept in the dark.
222
00:11:31,990 --> 00:11:34,925
This... This should be kept cool.
223
00:11:37,929 --> 00:11:38,829
And this.
224
00:11:42,534 --> 00:11:44,635
This is fine now.
225
00:11:44,703 --> 00:11:45,803
Howard, what are you hoping to accomplish
226
00:11:45,870 --> 00:11:47,805
with this ridiculous press conference?
227
00:11:47,872 --> 00:11:49,640
There are other ways to
get Fennhoff into the open.
228
00:11:49,708 --> 00:11:51,442
Name one. No, name three.
229
00:11:51,509 --> 00:11:54,778
There it is.
230
00:11:54,846 --> 00:11:57,114
Stops a .50-cal round from 100 feet.
231
00:11:57,182 --> 00:11:59,116
Unless you're planning to put it
on your head, it won't be enough.
232
00:11:59,184 --> 00:12:00,784
I trust you to keep me safe.
233
00:12:00,852 --> 00:12:01,919
- You're punishing yourself.
- I'm redeeming myself.
234
00:12:01,986 --> 00:12:03,487
I have enough blood on my hands.
235
00:12:03,555 --> 00:12:05,322
I don't need yours, as well.
236
00:12:05,390 --> 00:12:06,990
I've had to go through my life not caring
237
00:12:07,058 --> 00:12:08,659
what people think of me, but
I do care what you think.
238
00:12:08,726 --> 00:12:10,727
And after everything you said
to me last time, I thought...
239
00:12:10,795 --> 00:12:12,563
Howard, I was angry. That
doesn't mean I want you to die.
240
00:12:12,630 --> 00:12:14,164
Well, that makes two of us.
241
00:12:14,232 --> 00:12:16,633
But you know and I know
that this is my fault.
242
00:12:18,303 --> 00:12:19,903
General McGinnis stole midnight oil
243
00:12:19,971 --> 00:12:21,071
and used it recklessly.
244
00:12:21,139 --> 00:12:23,040
He is at fault. Can you not see that?
245
00:12:23,107 --> 00:12:24,541
I need to fix this.
246
00:12:24,609 --> 00:12:26,710
Otherwise, I won't be
able to live with myself.
247
00:12:26,778 --> 00:12:28,345
You're mad.
248
00:12:28,413 --> 00:12:30,848
As a hatter.
249
00:12:40,705 --> 00:12:43,170
After a thorough investigation,
we have concluded
250
00:12:43,238 --> 00:12:45,940
that Howard Stark is innocent
251
00:12:46,007 --> 00:12:49,610
of the theft and sale of
weapons to foreign enemies.
252
00:12:49,678 --> 00:12:52,446
All charges against Mr.
Stark have been dropped.
253
00:12:52,514 --> 00:12:54,615
We owe Mr. Stark
254
00:12:54,683 --> 00:12:58,185
a tremendous debt of
gratitude, and his assistance
255
00:12:58,253 --> 00:13:02,256
in our current investigation is invaluable.
256
00:13:02,324 --> 00:13:04,091
"Hero."
257
00:13:04,159 --> 00:13:06,660
"He is a hero."
258
00:13:08,330 --> 00:13:10,764
He is...
259
00:13:10,832 --> 00:13:13,767
a hero for all Americans.
260
00:13:13,835 --> 00:13:15,769
Are the rooftops covered, Agent Comden?
261
00:13:15,837 --> 00:13:18,105
- Mr. Stark will be working in concert with the SSR...
- All clear.
262
00:13:18,173 --> 00:13:20,274
- They're here somewhere.
- To bring those responsible for this crime...
263
00:13:20,342 --> 00:13:22,142
- I know it.
- To justice.
264
00:13:22,210 --> 00:13:23,644
"Humbled by his genius."
265
00:13:23,712 --> 00:13:26,080
No. No. "Brilliance."
"Humbled by his brilliance."
266
00:13:26,147 --> 00:13:27,748
Hmm.
267
00:13:27,816 --> 00:13:30,584
We are humbled.
268
00:13:30,652 --> 00:13:31,986
Here's Howard Stark.
269
00:13:32,053 --> 00:13:33,153
Mr. Stark, have all
your weapons been recovered?
270
00:13:33,221 --> 00:13:34,655
Is it true that you were hiding
271
00:13:34,723 --> 00:13:36,056
at the residence of Barbara Stanwyck?
272
00:13:36,124 --> 00:13:37,925
For too long now, the name Howard Stark
273
00:13:37,993 --> 00:13:40,160
has been dragged through the mud.
274
00:13:40,228 --> 00:13:42,863
Today is a day of reckoning
for anyone who doubts...
275
00:13:42,931 --> 00:13:44,865
Get down!
276
00:13:47,469 --> 00:13:49,036
Who's got eyes on the shooter?
277
00:13:49,104 --> 00:13:50,404
It's coming from above.
278
00:13:50,472 --> 00:13:52,740
Get him out of here.
Police car in the back alley.
279
00:13:52,807 --> 00:13:53,941
- This way.
- Go!
280
00:13:58,446 --> 00:14:00,781
They're shooting from the hotel.
281
00:14:00,849 --> 00:14:04,418
See? Told you it was a great idea.
282
00:14:04,486 --> 00:14:06,086
Your genius knows no bounds, sir.
283
00:14:06,154 --> 00:14:08,255
Take us to the SSR, officer.
284
00:14:14,863 --> 00:14:16,997
Oh, no.
285
00:14:17,065 --> 00:14:19,833
Listen, buddy, stop the car.
286
00:14:19,901 --> 00:14:22,169
Dr. Fennhoff would like to see you.
287
00:14:28,543 --> 00:14:30,677
Agent!
288
00:14:30,745 --> 00:14:31,912
Where's Stark?
289
00:14:31,980 --> 00:14:33,580
He's been taken.
290
00:14:44,859 --> 00:14:46,860
Where are they?
291
00:14:48,763 --> 00:14:50,897
This rifle was rigged to fire itself.
292
00:14:50,965 --> 00:14:52,899
They're long gone.
293
00:14:55,703 --> 00:14:57,537
Strange.
294
00:14:57,605 --> 00:14:59,005
What's that?
295
00:14:59,073 --> 00:15:01,675
Either Dottie's a terrible shot,
296
00:15:01,742 --> 00:15:03,410
or this gun was never
supposed to kill Howard.
297
00:15:03,478 --> 00:15:06,079
It's aimed well above the podium.
298
00:15:06,147 --> 00:15:07,747
It was a diversion.
299
00:15:07,815 --> 00:15:09,416
Diversion from what?
300
00:15:09,484 --> 00:15:11,418
All agents,
Stark's been grabbed.
301
00:15:11,486 --> 00:15:14,554
APD is being issued. He's in
a police car heading west.
302
00:15:14,622 --> 00:15:16,489
Oh.
303
00:15:20,895 --> 00:15:23,296
Whatever Fennhoff is paying
you, I can double it.
304
00:15:24,966 --> 00:15:28,735
You like cars? Yeah, I like cars.
305
00:15:28,803 --> 00:15:31,237
You know, I got a fleet of Cadillacs.
306
00:15:31,305 --> 00:15:32,739
You can take your pick.
307
00:15:32,807 --> 00:15:35,575
Take two.
308
00:15:35,643 --> 00:15:39,346
All right. You see this piece of paper?
309
00:15:40,548 --> 00:15:42,749
It's Rosalind Russell's private number.
310
00:15:42,817 --> 00:15:45,618
That is absolutely my final offer.
311
00:15:45,686 --> 00:15:47,353
So, now we got to tell the
whole world we're chumps.
312
00:15:47,421 --> 00:15:49,255
They've been planning this
whole thing since the beginning.
313
00:15:49,323 --> 00:15:50,490
No, they couldn't have. Could they?
314
00:15:50,558 --> 00:15:51,758
Kidnapping Howard couldn't have been
315
00:15:51,826 --> 00:15:53,092
part of their original plan.
316
00:15:53,160 --> 00:15:54,627
They didn't know he was here
until the press conference.
317
00:15:54,695 --> 00:15:56,296
So if they don't want him
dead, what do they want?
318
00:15:56,363 --> 00:15:58,298
Howard said Fennhoff
wants to punish him.
319
00:15:58,365 --> 00:16:00,834
Whatever they've planned, it
must be a fate worse than death.
320
00:16:00,901 --> 00:16:02,769
We need to determine
what his next target is.
321
00:16:02,837 --> 00:16:04,604
The movie house was a test.
322
00:16:04,672 --> 00:16:06,873
So they got to be planning something bigger.
323
00:16:06,941 --> 00:16:10,843
Statue of Liberty? Empire State?
324
00:16:14,114 --> 00:16:15,448
What day is it?
325
00:16:15,516 --> 00:16:16,516
May 8th.
326
00:16:17,618 --> 00:16:19,085
V.E. Day.
327
00:16:19,153 --> 00:16:20,219
They're going to hit Times Square.
328
00:16:37,304 --> 00:16:40,740
Car's near 42nd and 9th. No Stark.
329
00:16:40,808 --> 00:16:41,908
42nd and 9th, copy.
330
00:16:41,975 --> 00:16:43,075
This isn't good.
331
00:16:43,143 --> 00:16:46,145
No, it isn't.
332
00:16:58,325 --> 00:17:01,260
I know I should be afraid for my life,
333
00:17:01,328 --> 00:17:04,430
but there's just something
about you that puts me at ease.
334
00:17:04,498 --> 00:17:06,799
Must be those eyes.
335
00:17:06,867 --> 00:17:09,302
You don't remember me, do you?
336
00:17:09,369 --> 00:17:11,203
Should I?
337
00:17:11,271 --> 00:17:13,205
You and I spent a nice weekend together
338
00:17:13,273 --> 00:17:15,041
not too long ago.
339
00:17:18,134 --> 00:17:19,299
Is it Alice?
340
00:17:21,001 --> 00:17:23,027
Guy at the coffee shop saw a blonde
341
00:17:23,095 --> 00:17:24,329
forcing a man matching Stark's description
342
00:17:24,396 --> 00:17:26,498
into the back of a black Sedan.
343
00:17:26,565 --> 00:17:28,500
They were last seen heading
west towards Lincoln Tunnel.
344
00:17:28,567 --> 00:17:29,968
I radioed their descriptions
to Port Authority...
345
00:17:30,035 --> 00:17:31,136
See if we can snag them at the tolls.
346
00:17:31,203 --> 00:17:33,104
They're trying to leave the city. Why?
347
00:17:33,172 --> 00:17:35,173
Maybe we were wrong about the target.
348
00:17:35,241 --> 00:17:36,307
Just talked to every
muckity-muck in the city,
349
00:17:36,375 --> 00:17:37,709
trying to call off the V.E. day celebration.
350
00:17:37,776 --> 00:17:38,977
They won't do it.
351
00:17:39,044 --> 00:17:42,247
Already 100,000 people
packed into Times Square.
352
00:17:42,314 --> 00:17:43,848
We won't have enough time to evacuate.
353
00:17:43,916 --> 00:17:45,617
He could have stashed
those canisters anywhere.
354
00:17:45,684 --> 00:17:47,252
The gas was designed to be deployed by air.
355
00:17:47,319 --> 00:17:48,586
Which is why we
shut down all the airports...
356
00:17:48,654 --> 00:17:51,422
And every private
airfield in the area.
357
00:17:51,490 --> 00:17:53,458
I think I know where Dr. Fennhoff is headed.
358
00:17:53,525 --> 00:17:55,793
Where?
359
00:17:55,861 --> 00:17:57,462
If his intention
360
00:17:57,529 --> 00:17:59,964
is to place blame for
the attack on Mr. Stark,
361
00:18:00,032 --> 00:18:01,299
would it not be most effective
362
00:18:01,367 --> 00:18:03,267
to use one of Mr. Stark's own planes?
363
00:18:03,335 --> 00:18:04,836
He can't. We confiscated them all.
364
00:18:04,903 --> 00:18:07,972
Not all.
365
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Hmm?
366
00:18:09,108 --> 00:18:12,043
There is another vault...
367
00:18:12,111 --> 00:18:14,045
Considerably larger than the first.
368
00:18:14,113 --> 00:18:17,081
Howard, I can't see a thing.
369
00:18:20,185 --> 00:18:23,287
Howard.
370
00:18:23,355 --> 00:18:25,957
Is all this yours?
371
00:18:26,024 --> 00:18:27,125
Every one of them.
372
00:18:29,094 --> 00:18:30,695
You want to go for a ride?
373
00:18:30,762 --> 00:18:33,698
I think you've had a few too many Martinis
374
00:18:33,765 --> 00:18:34,866
to fly a plane.
375
00:18:34,933 --> 00:18:37,201
- You'll be perfectly safe.
- Hmm.
376
00:18:37,269 --> 00:18:38,569
Three of them fly themselves.
377
00:18:38,637 --> 00:18:41,205
I like a man with a vault full of toys.
378
00:18:41,273 --> 00:18:43,841
Well, you should see what I got at home.
379
00:18:48,547 --> 00:18:50,348
Wait.
380
00:18:50,415 --> 00:18:54,185
don't tell me.
381
00:18:54,253 --> 00:18:55,386
Is it Lorraine?
382
00:18:57,256 --> 00:19:00,958
All right. It'll come to me.
383
00:19:04,997 --> 00:19:08,299
The great Howard Stark.
384
00:19:08,367 --> 00:19:13,304
I have heard much of your genius.
385
00:19:13,372 --> 00:19:15,406
It is a shame that you put your gifts
386
00:19:15,474 --> 00:19:18,109
towards creating such horrible weapons.
387
00:19:18,176 --> 00:19:23,781
Midnight oil was not supposed
to be a weapon, Dr. Fennhoff.
388
00:19:23,849 --> 00:19:25,716
Should never have been used.
389
00:19:25,784 --> 00:19:29,754
And yet, it only exists because of you.
390
00:19:29,821 --> 00:19:33,090
Do you know what your creation does?
391
00:19:35,460 --> 00:19:39,897
I saw it... afterwards.
392
00:19:39,965 --> 00:19:42,933
And I saw it while it happened.
393
00:19:43,001 --> 00:19:45,769
I was only spared
394
00:19:45,837 --> 00:19:48,973
because I had a gas mask to protect myself.
395
00:19:49,040 --> 00:19:52,543
My comrades were not so lucky.
396
00:19:52,611 --> 00:19:55,579
My brother wasn't so lucky.
397
00:19:57,382 --> 00:20:01,318
When I found him, he had no eyes.
398
00:20:01,386 --> 00:20:05,489
Pieces of his flesh had been bitten off.
399
00:20:05,557 --> 00:20:07,191
Can you imagine this?
400
00:20:08,827 --> 00:20:10,895
I am sorry.
401
00:20:13,198 --> 00:20:15,966
You have no idea how sorry I am.
402
00:20:16,034 --> 00:20:20,804
Since that day, I have thought of you often.
403
00:20:20,872 --> 00:20:23,941
In fact, you have been my singular focus.
404
00:20:24,009 --> 00:20:28,278
Look, if you're gonna kill me...
405
00:20:28,346 --> 00:20:29,513
Go ahead.
406
00:20:29,581 --> 00:20:32,416
I probably deserve it, but...
407
00:20:33,985 --> 00:20:35,619
Leave innocent people out of it.
408
00:20:42,994 --> 00:20:49,099
I have no intention of
killing you, Mr. Stark.
409
00:20:49,167 --> 00:20:53,437
I am going to make you suffer.
410
00:20:53,505 --> 00:20:55,406
Please.
411
00:20:57,942 --> 00:20:59,877
Please don't do this.
412
00:20:59,944 --> 00:21:03,547
You feel guilt? Remorse?
413
00:21:03,615 --> 00:21:05,282
Yes, of course, I do.
414
00:21:05,350 --> 00:21:07,451
I imagine you have done
many things in your life
415
00:21:07,519 --> 00:21:08,619
that you regret.
416
00:21:08,686 --> 00:21:09,786
Hmm.
417
00:21:09,854 --> 00:21:11,088
A man such as yourself
418
00:21:11,156 --> 00:21:15,359
cannot allow kindness and
empathy to cloud his vision.
419
00:21:17,762 --> 00:21:21,398
I am not a bad person.
420
00:21:21,466 --> 00:21:24,701
Yes.
421
00:21:24,769 --> 00:21:25,936
Yes, you are.
422
00:21:30,775 --> 00:21:34,711
It is the only way to achieve
such remarkable success.
423
00:21:34,779 --> 00:21:38,715
Others have paid the price.
424
00:21:38,783 --> 00:21:41,685
You have paid the price, as well.
425
00:21:41,753 --> 00:21:46,523
Your guilt eats you,
426
00:21:46,591 --> 00:21:50,160
destroys you from the inside out.
427
00:21:51,929 --> 00:21:55,031
Yes.
428
00:21:55,099 --> 00:21:57,200
Yes.
429
00:21:57,268 --> 00:22:00,370
Focus.
430
00:22:00,438 --> 00:22:04,007
There may still be a way
to atone for your sins.
431
00:22:04,075 --> 00:22:07,511
Simply focus.
432
00:22:07,578 --> 00:22:11,348
Go back in your mind
433
00:22:11,415 --> 00:22:16,353
to a time and a place that
holds your greatest shame,
434
00:22:16,420 --> 00:22:20,223
and simply focus.
435
00:22:20,291 --> 00:22:24,094
What would you change if you could?
436
00:22:24,161 --> 00:22:28,265
Mr. Stark!
437
00:22:28,332 --> 00:22:30,300
Mr. Stark, we picked up a
signal from the Valkyrie.
438
00:22:30,368 --> 00:22:31,935
We think it might be Rogers.
439
00:22:32,003 --> 00:22:35,205
Sir, we found Captain America.
440
00:22:35,273 --> 00:22:36,806
Howard.
441
00:22:38,609 --> 00:22:40,343
Peg, is this real?
442
00:22:42,480 --> 00:22:45,382
Bring him home.
443
00:22:55,493 --> 00:22:58,728
Howard!
444
00:23:12,491 --> 00:23:13,963
How long until he reaches New York?
445
00:23:13,963 --> 00:23:15,396
12 minutes. Maybe less.
446
00:23:15,464 --> 00:23:17,432
Maybe we could talk him down.
447
00:23:17,500 --> 00:23:18,766
You think he'd listen?
448
00:23:18,834 --> 00:23:19,834
Chief did.
449
00:23:19,902 --> 00:23:20,835
Radio room?
450
00:23:20,903 --> 00:23:22,270
Second floor of the hangar.
451
00:23:22,338 --> 00:23:24,305
- I need someone to take one of those planes up.
- Why?
452
00:23:25,875 --> 00:23:27,976
Shoot him down with a
plane full of poisonous gas?
453
00:23:28,043 --> 00:23:29,310
You'd have to do it over the water
454
00:23:29,378 --> 00:23:30,478
before he reaches land.
455
00:23:30,546 --> 00:23:31,813
Geez.
456
00:23:31,880 --> 00:23:33,314
Well, I-I'm not your guy.
457
00:23:33,382 --> 00:23:34,983
I never flown a plane before.
458
00:23:35,050 --> 00:23:37,318
Likewise.
459
00:23:37,386 --> 00:23:38,653
I have.
460
00:23:40,222 --> 00:23:42,190
Mr. Jarvis, I cannot ask this of you.
461
00:23:42,257 --> 00:23:44,158
Mr. Stark would want to be stopped
462
00:23:44,226 --> 00:23:46,327
by any means possible.
463
00:23:46,395 --> 00:23:47,428
We have little time.
464
00:23:51,767 --> 00:23:53,568
Help him get off the ground.
465
00:24:22,931 --> 00:24:24,198
Signal is still holding strong.
466
00:24:24,266 --> 00:24:27,468
Changing course to bearing 2-6-9.
467
00:24:28,704 --> 00:24:32,340
Focus, Howard. You're doing very well.
468
00:24:32,407 --> 00:24:33,541
Hands up.
469
00:24:37,112 --> 00:24:39,647
Ah, ah, ah, ah. Lose the gun.
470
00:24:47,956 --> 00:24:50,257
Move away from the radio slowly.
471
00:24:52,894 --> 00:24:55,763
Peggy, it's so swell to see you.
472
00:25:04,139 --> 00:25:06,807
Isn't this fun?
473
00:25:12,013 --> 00:25:14,782
Full tank of gas, plenty of ammo...
474
00:25:14,849 --> 00:25:17,117
You're good to go.
475
00:25:17,185 --> 00:25:18,218
Excellent.
476
00:25:18,286 --> 00:25:21,088
Let's go!
477
00:25:21,156 --> 00:25:23,791
Jarvis, if you don't
leave now, don't bother!
478
00:25:23,858 --> 00:25:27,461
Look, I've flown planes before.
479
00:25:27,529 --> 00:25:30,731
I've just never shot a man down.
480
00:25:30,799 --> 00:25:34,068
If Carter finds this guy,
481
00:25:34,135 --> 00:25:36,036
you'll never have to fire a shot.
482
00:25:36,104 --> 00:25:38,172
Let's pray you're right, Agent Thompson.
483
00:25:48,850 --> 00:25:50,117
Excellent. Focus.
484
00:25:50,185 --> 00:25:52,352
Howard! Howard, it isn't real!
485
00:25:58,359 --> 00:26:01,061
Go.
486
00:26:02,530 --> 00:26:05,265
I used to be so jealous of girls like you.
487
00:26:05,333 --> 00:26:06,800
I would have done anything
488
00:26:06,868 --> 00:26:11,405
to walk like you, to talk like you.
489
00:26:11,472 --> 00:26:15,342
But now... I can be anybody I want.
490
00:26:21,049 --> 00:26:23,183
Oh, I've got a great idea.
491
00:26:23,251 --> 00:26:24,184
Ohh!
492
00:26:24,252 --> 00:26:26,687
Maybe I'll be an SSR agent next.
493
00:26:26,754 --> 00:26:28,021
What do you think of that?
494
00:26:34,028 --> 00:26:36,163
I thought you'd be better.
495
00:26:48,443 --> 00:26:51,545
Fennhoff's escaped the radio room.
496
00:26:51,612 --> 00:26:52,713
We'll get him.
497
00:26:52,780 --> 00:26:54,848
I'll go around back.
498
00:26:54,916 --> 00:26:57,184
Sousa, don't let him talk.
499
00:26:57,251 --> 00:26:58,518
If he talks, you're dead.
500
00:26:58,586 --> 00:27:00,353
You, too, Jack.
501
00:27:02,990 --> 00:27:04,591
Dropping to 2,000 feet.
502
00:27:04,659 --> 00:27:05,826
Howard, it's Peggy.
503
00:27:05,893 --> 00:27:08,695
Peg! I found his signal!
504
00:27:08,763 --> 00:27:11,131
I'm almost there.
505
00:27:11,199 --> 00:27:12,966
No, you must listen to me.
506
00:27:13,034 --> 00:27:14,634
I'm gonna bring him home, Peg.
507
00:27:14,702 --> 00:27:16,970
Fennhoff has put this fantasy in your mind.
508
00:27:17,038 --> 00:27:19,506
He's trying to get you to
deploy the gas over civilians.
509
00:27:19,574 --> 00:27:21,575
Don't worry about that, Peg.
510
00:27:21,642 --> 00:27:24,778
There are no civilians where I am.
511
00:27:45,933 --> 00:27:47,334
Freeze!
512
00:27:47,401 --> 00:27:51,037
Step away from him, or I will shoot!
513
00:27:51,105 --> 00:27:53,106
I am unarmed, Agent Sousa.
514
00:27:53,174 --> 00:27:55,108
Hands up! Now!
515
00:27:55,176 --> 00:27:59,245
You will not shoot an unarmed man.
516
00:27:59,313 --> 00:28:01,247
It is not in your nature.
517
00:28:01,315 --> 00:28:05,318
Unlike Agent Thompson
here, you are virtuous man.
518
00:28:08,956 --> 00:28:12,058
The war has damaged us all,
has it not, Agent Sousa?
519
00:28:12,126 --> 00:28:14,794
We will never be the men we once were.
520
00:28:14,862 --> 00:28:16,463
I'm not listening to you.
521
00:28:16,530 --> 00:28:20,467
I have treated many injured
soldiers, Agent Sousa,
522
00:28:20,534 --> 00:28:23,069
helped them to overcome their pain.
523
00:28:23,137 --> 00:28:26,272
All you have to do is focus.
524
00:28:26,340 --> 00:28:29,709
Focus on your pain.
525
00:28:32,012 --> 00:28:34,314
Howard, can you hear me?
You must come back.
526
00:28:34,381 --> 00:28:36,816
I know this sounds crazy,
527
00:28:36,884 --> 00:28:39,652
but that... that guy, Fennhoff,
528
00:28:39,720 --> 00:28:40,954
he actually helped me.
529
00:28:41,021 --> 00:28:42,789
He... he showed me how to do this.
530
00:28:42,857 --> 00:28:44,657
I'm bringing Cap back, Peg.
531
00:28:44,725 --> 00:28:47,126
The men that you work with,
532
00:28:47,194 --> 00:28:52,432
they see you as broken... half a man.
533
00:28:52,499 --> 00:28:56,502
And Agent Carter... I
see how you look at her,
534
00:28:56,570 --> 00:29:00,907
but she will never value you
for the man that you are.
535
00:29:00,975 --> 00:29:03,977
How can she? She feels only pity.
536
00:29:04,044 --> 00:29:10,283
But we can change all
that if you just focus.
537
00:29:10,351 --> 00:29:14,420
Point your weapon at Agent Thompson...
538
00:29:17,491 --> 00:29:19,992
And pull the trigger.
539
00:29:22,830 --> 00:29:24,931
Sousa...
540
00:29:24,998 --> 00:29:26,599
Look at me. Don't listen to him.
541
00:29:26,667 --> 00:29:30,770
Excellent. Focus.
542
00:29:30,838 --> 00:29:32,805
Shoot him.
543
00:29:32,873 --> 00:29:35,842
No. You snap out of it!
544
00:29:43,250 --> 00:29:47,720
Was he saying something?
545
00:29:47,788 --> 00:29:51,023
You son of a bitch.
546
00:29:54,428 --> 00:29:57,196
Howard, turn the plane around.
547
00:29:57,264 --> 00:29:58,864
Come back, and we'll talk about it.
548
00:29:58,932 --> 00:30:00,366
I can't do that.
549
00:30:02,569 --> 00:30:05,671
Done talking.
550
00:30:05,739 --> 00:30:07,673
N-no... wait.
551
00:30:07,741 --> 00:30:09,342
Miss Carter?
552
00:30:09,409 --> 00:30:12,345
Miss Carter, I have Mr.
Stark's plane in my sights.
553
00:30:12,412 --> 00:30:15,815
We are one mile from land.
554
00:30:20,754 --> 00:30:22,688
Miss Carter, should I take the shot?
555
00:30:22,756 --> 00:30:25,658
Miss Carter!
556
00:30:28,980 --> 00:30:31,571
Miss Carter! Can you hear me?!
557
00:30:32,295 --> 00:30:33,996
Miss Carter!
558
00:30:34,063 --> 00:30:35,330
Please! Answer me!
559
00:30:35,398 --> 00:30:36,665
No, I need more time.
560
00:30:36,733 --> 00:30:38,000
We don't have more time!
561
00:30:38,067 --> 00:30:40,569
Do not take the shot until
I tell you, Mr. Jarvis!
562
00:30:40,637 --> 00:30:41,903
Howard.
563
00:30:41,971 --> 00:30:44,539
Howard, Steve is gone.
He died over a year ago.
564
00:30:44,607 --> 00:30:47,209
There's something up ahead.
565
00:30:47,276 --> 00:30:49,544
It's him!
566
00:30:49,612 --> 00:30:50,712
I can fix this!
567
00:30:50,780 --> 00:30:52,614
You don't have to fix anything.
568
00:30:52,682 --> 00:30:58,453
Peg, all I've done my whole
life is create destruction.
569
00:30:58,521 --> 00:31:00,922
Project rebirth was...
570
00:31:03,459 --> 00:31:06,561
He was the one thing I've done...
571
00:31:06,629 --> 00:31:08,263
That brought good into this world.
572
00:31:09,832 --> 00:31:11,766
Howard...
573
00:31:11,834 --> 00:31:14,936
I know you loved him.
574
00:31:15,004 --> 00:31:17,606
I loved him, too.
575
00:31:17,673 --> 00:31:19,908
But this won't bring him back.
576
00:31:21,510 --> 00:31:24,112
Howard, you are the one person on this earth
577
00:31:24,180 --> 00:31:25,280
who believes in me. I cannot lose you.
578
00:31:29,118 --> 00:31:32,053
Steve is gone.
579
00:31:32,121 --> 00:31:36,224
We have to move on... All of us.
580
00:31:36,292 --> 00:31:46,067
As impossible as that may
sound, we have to let him go.
581
00:31:47,970 --> 00:31:49,804
Peg?
582
00:31:49,872 --> 00:31:52,307
He was good before I got ahold of him, huh?
583
00:31:52,374 --> 00:31:54,476
Yes. Y-yes, he w... he was.
584
00:31:54,543 --> 00:31:56,477
Where are you?
585
00:32:01,050 --> 00:32:05,320
Evidently, flying a plane... to Manhattan.
586
00:32:05,387 --> 00:32:08,623
I guess you can explain
that to me once I land.
587
00:32:10,059 --> 00:32:13,528
Mr. Jarvis, he's
all right. Stand down.
588
00:32:16,365 --> 00:32:19,467
Thank goodness.
589
00:32:19,535 --> 00:32:22,970
Tell Mr. Stark to follow me back.
590
00:32:23,038 --> 00:32:25,606
I'll bring him home.
591
00:32:53,435 --> 00:32:56,704
You were gonna shoot me out of the sky?
592
00:32:56,772 --> 00:32:58,706
Well, I thought that was
what you would have wanted.
593
00:32:58,774 --> 00:33:00,741
No! No, it's not.
594
00:33:00,809 --> 00:33:03,411
And for future reference,
under no circumstance
595
00:33:03,478 --> 00:33:05,079
would I want anyone to
shoot or otherwise hurt me.
596
00:33:05,147 --> 00:33:06,414
You got that?
597
00:33:06,481 --> 00:33:08,716
Your point is amply made, sir.
598
00:33:10,218 --> 00:33:14,321
Aw, you're all right, Jarvis.
599
00:33:14,389 --> 00:33:16,057
As are you, sir.
600
00:33:17,626 --> 00:33:20,061
I owe you another one, pal.
601
00:33:20,128 --> 00:33:22,663
To be honest, I've stopped counting, Howard.
602
00:33:25,100 --> 00:33:27,034
What are we gonna do about this guy?
603
00:33:27,102 --> 00:33:28,936
I suggest we put him in the trunk
604
00:33:29,004 --> 00:33:30,104
until we can find a permanent way
605
00:33:30,172 --> 00:33:31,572
of preventing him from speaking.
606
00:33:31,640 --> 00:33:33,040
What about Miss Underwood?
607
00:33:33,108 --> 00:33:34,208
I'm afraid dottie escaped.
608
00:33:34,276 --> 00:33:36,110
I'd wager we haven't seen the last of her.
609
00:33:38,346 --> 00:33:40,281
Ida.
610
00:33:40,348 --> 00:33:43,384
That's her name. I knew I'd remember.
611
00:33:43,451 --> 00:33:45,319
Steel trap.
612
00:34:08,109 --> 00:34:10,511
Good work, Carter.
613
00:34:12,647 --> 00:34:14,882
Nice job.
614
00:34:19,487 --> 00:34:20,921
Well...
615
00:34:20,989 --> 00:34:22,756
- Good morning, Peggy.
- Mm-hmm.
616
00:34:22,824 --> 00:34:24,458
You're here bright and early.
617
00:34:24,526 --> 00:34:26,994
I assume that means you'll
be staying with the SSR.
618
00:34:27,061 --> 00:34:28,128
Haven't decided, actually.
619
00:34:28,196 --> 00:34:29,463
I just came to pick up my paycheck.
620
00:34:29,531 --> 00:34:31,799
Well, we'll keep the desk
for you, just in case.
621
00:34:31,866 --> 00:34:33,901
- Mm-hmm.
- She'll be back.
622
00:34:33,968 --> 00:34:37,504
Which one of you fellas is Jack Thompson?
623
00:34:37,572 --> 00:34:41,141
That's me.
624
00:34:41,209 --> 00:34:44,745
Walt Cooper, United States Senate.
625
00:34:44,812 --> 00:34:46,180
Walt.
626
00:34:46,247 --> 00:34:47,614
I just wanted to come down here
and personally commend you
627
00:34:47,682 --> 00:34:49,950
for the fine work you and your team did.
628
00:34:50,018 --> 00:34:52,419
An attack on Times Square
could have been a calamity,
629
00:34:52,487 --> 00:34:56,757
and what I hear is that you
saved thousands of lives.
630
00:34:56,824 --> 00:35:00,193
The city and the country
owe you a great debt.
631
00:35:00,261 --> 00:35:03,030
We need more men like Jack Thompson
632
00:35:03,097 --> 00:35:05,766
fighting for freedom and security.
633
00:35:05,833 --> 00:35:09,303
You're all lucky that you work for him.
634
00:35:09,370 --> 00:35:12,039
I just did what needed to be done.
635
00:35:12,106 --> 00:35:16,376
Yeah.
636
00:35:16,444 --> 00:35:18,545
You play your cards right, son,
637
00:35:18,613 --> 00:35:21,548
and you could get a congressional honor
638
00:35:21,616 --> 00:35:23,550
out of this situation.
639
00:35:23,618 --> 00:35:26,386
The president wants to thank you himself.
640
00:35:26,454 --> 00:35:27,888
Maybe next time,
I'll vote from him.
641
00:35:27,955 --> 00:35:29,723
- Come on into my office.
- Thank you.
642
00:35:29,791 --> 00:35:31,792
How can you just sit there and take that?
643
00:35:31,859 --> 00:35:33,160
Daniel.
644
00:35:33,227 --> 00:35:34,995
I'm gonna tell that senator
what really happened.
645
00:35:35,062 --> 00:35:36,630
Hell, I'll tell Truman himself.
646
00:35:36,697 --> 00:35:37,764
It really doesn't bother me.
647
00:35:37,832 --> 00:35:38,899
Well, it bothers the hell out of me.
648
00:35:38,966 --> 00:35:40,066
I saved that jerk's life.
649
00:35:40,134 --> 00:35:41,902
I don't need a congressional honor.
650
00:35:41,969 --> 00:35:44,237
I don't need Agent Thompson's
approval or the president's.
651
00:35:44,305 --> 00:35:45,505
I know my value.
652
00:35:45,573 --> 00:35:49,476
Anyone else's opinion doesn't really matter.
653
00:35:57,118 --> 00:36:02,055
Uh, hey, I was gonna... grab a drink.
654
00:36:02,123 --> 00:36:04,558
Right at this moment?
It's 9:00 in the morning.
655
00:36:04,625 --> 00:36:07,227
No, no. After I clock out.
656
00:36:07,295 --> 00:36:09,095
- Oh.
- Want to join me?
657
00:36:09,163 --> 00:36:12,098
Uh...
658
00:36:12,166 --> 00:36:13,767
Maybe another time, all right?
659
00:36:13,834 --> 00:36:16,036
I-I've got to meet a friend.
660
00:36:16,103 --> 00:36:18,371
- Sure. Sure thing.
- Yeah.
661
00:36:18,439 --> 00:36:20,440
Another time.
662
00:36:38,259 --> 00:36:40,527
Oh, my God. You're kiddin' me.
663
00:36:40,594 --> 00:36:43,029
I know what you're thinking,
Miss Martinelli, and, yes.
664
00:36:43,097 --> 00:36:45,098
The drawing room has
recently been refurbished
665
00:36:45,166 --> 00:36:46,433
in the neoclassical style.
666
00:36:46,500 --> 00:36:48,601
On the small side, isn't it?
667
00:36:48,669 --> 00:36:51,771
Well, it is one of Mr. Stark's
quainter residences, yes.
668
00:36:51,839 --> 00:36:53,072
"Quaint."
669
00:36:53,140 --> 00:36:54,607
You could fit the entire
apartment where I grew up
670
00:36:54,675 --> 00:36:55,608
in this room.
671
00:36:55,676 --> 00:36:57,110
Six bedrooms, eight bathrooms,
672
00:36:57,178 --> 00:36:58,978
a rooftop terrace for Al Fresco dining,
673
00:36:59,046 --> 00:37:00,313
and the library has a...
674
00:37:00,381 --> 00:37:02,148
sufficient collection of first editions.
675
00:37:02,216 --> 00:37:04,551
And you're saying we can stay here for free?
676
00:37:04,618 --> 00:37:06,052
Since the unfortunate incidents
677
00:37:06,120 --> 00:37:08,321
at both your home and place of work,
678
00:37:08,389 --> 00:37:10,557
Mr. Stark has offered this residence
679
00:37:10,624 --> 00:37:14,127
to you and Miss Carter for as
long as you might require it.
680
00:37:14,195 --> 00:37:16,963
It's a bit far from the theater district.
681
00:37:17,031 --> 00:37:18,631
I'll live with it.
682
00:37:18,699 --> 00:37:20,800
You got a phone? I have to call my mother.
683
00:37:20,868 --> 00:37:22,802
Naturally.
684
00:37:22,870 --> 00:37:24,771
There's a telephone in every room.
685
00:37:24,838 --> 00:37:27,674
Oh, my God! Are you kiddin' me?!
686
00:37:30,477 --> 00:37:32,578
How refreshing
687
00:37:32,646 --> 00:37:34,914
to meet someone who
appreciates the finer things.
688
00:37:34,982 --> 00:37:36,082
I appreciate the finer things.
689
00:37:36,150 --> 00:37:37,483
I just don't want to know what's happened
690
00:37:37,551 --> 00:37:39,819
in and on the fine things.
691
00:37:42,156 --> 00:37:45,425
I imagine you're looking forward
to some peace and quiet.
692
00:37:45,492 --> 00:37:47,927
At the very least, having
both feet on the ground.
693
00:37:47,995 --> 00:37:49,929
Yes, I've allowed several of my duties
694
00:37:49,997 --> 00:37:51,164
to fall by the wayside of late.
695
00:37:52,700 --> 00:37:55,635
My next project is... is quite engrossing...
696
00:37:55,703 --> 00:37:58,604
A complete and total overhaul
of the kitchen spices.
697
00:37:58,672 --> 00:38:01,574
Mm, fascinating!
698
00:38:04,711 --> 00:38:07,480
But should you again find
yourself in need of my services,
699
00:38:07,548 --> 00:38:10,283
I would be honored to assist you
700
00:38:10,350 --> 00:38:13,286
at a moment's notice, Miss Carter.
701
00:38:13,353 --> 00:38:14,854
Thank you, Mr. Jarvis.
702
00:38:17,524 --> 00:38:20,660
Uh, w-where is Howard?
I haven't heard from him.
703
00:38:20,727 --> 00:38:22,461
Presently attempting to negotiate
704
00:38:22,529 --> 00:38:24,163
the return of his property from the SSR.
705
00:38:24,231 --> 00:38:26,499
Well, let's hope next time
he builds a better vault.
706
00:38:26,567 --> 00:38:29,202
Actually, he's decided
to destroy everything.
707
00:38:29,269 --> 00:38:31,037
Really? Well, that surprises me.
708
00:38:31,104 --> 00:38:33,039
He continues to believe
709
00:38:33,106 --> 00:38:34,707
that no government... even our own...
710
00:38:34,775 --> 00:38:37,510
can be trusted with those
particular inventions.
711
00:38:42,149 --> 00:38:46,285
Especially... this.
712
00:38:54,494 --> 00:38:57,763
Howard is giving me this?
713
00:38:57,831 --> 00:39:00,433
He is under the impression
714
00:39:00,500 --> 00:39:02,601
that the sample of Captain America's blood
715
00:39:02,669 --> 00:39:06,939
was lost when he was under
Dr. Fennhoff's control.
716
00:39:07,007 --> 00:39:08,441
So you are giving me this.
717
00:39:11,978 --> 00:39:15,414
I owe Howard Stark a great deal,
718
00:39:15,482 --> 00:39:18,083
but he does not own my integrity.
719
00:39:18,151 --> 00:39:23,088
I am quite certain there is
only one person in the world
720
00:39:23,156 --> 00:39:26,592
who knows what to do with this...
721
00:39:26,660 --> 00:39:29,261
You, Miss Carter.
722
00:39:32,832 --> 00:39:38,437
♪ someday, when I'm awfully low ♪
723
00:39:38,505 --> 00:39:41,607
♪ When the world is cold ♪
724
00:39:41,675 --> 00:39:48,113
♪ I will feel a glo
just thinking of you ♪
725
00:39:48,181 --> 00:39:56,388
♪ And the way you look tonight ♪
726
00:39:56,456 --> 00:40:01,060
♪ Oh, but you're lovely ♪
727
00:40:01,127 --> 00:40:04,229
♪ With your smile so warm ♪
728
00:40:04,297 --> 00:40:07,399
♪ And your cheeks so soft ♪
729
00:40:07,467 --> 00:40:10,068
♪ There is nothing for me ♪
730
00:40:10,136 --> 00:40:14,239
- ♪ But to love you ♪
- Bye, my darling.
731
00:40:14,307 --> 00:40:28,820
♪ Just the way you look tonight ♪
732
00:40:35,895 --> 00:40:38,330
What did you say?
733
00:40:38,398 --> 00:40:41,667
I can't hear you. You're
gonna have to speak up.
734
00:40:59,685 --> 00:41:02,287
Don't despair, friend.
735
00:41:02,355 --> 00:41:05,524
The food here is actually quite good.
736
00:41:05,591 --> 00:41:09,528
Hmm. A minor consolation, I know.
737
00:41:09,595 --> 00:41:15,700
You had a vision, and
it didn't come to pass.
738
00:41:15,768 --> 00:41:18,303
What is the point of anything now?
739
00:41:18,371 --> 00:41:22,807
But given time and a bit of quiet,
740
00:41:22,875 --> 00:41:24,976
new visions will arise.
741
00:41:25,044 --> 00:41:26,978
I am familiar with your work
742
00:41:27,046 --> 00:41:29,881
on matters of the mind, Herr Doktor.
743
00:41:29,949 --> 00:41:33,018
It would give me great pleasure
to hear your thoughts on this.
744
00:41:33,085 --> 00:41:44,529
Perhaps there is another
way for us to collaborate.
745
00:41:44,597 --> 00:41:49,367
I know things seem bleak,
746
00:41:49,435 --> 00:41:53,204
but you are, in fact, a fortunate man.
747
00:41:53,272 --> 00:42:00,211
You're imprisoned, yes,
but it is an American prison.
748
00:42:00,279 --> 00:42:06,451
And America... is the land of opportunity.
749
00:42:06,678 --> 00:42:09,706
Synced by emmasan
www.MY-SUBS.com
53645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.