Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:03,146 --> 00:05:05,385
Griselda Blanco.
2
00:05:07,460 --> 00:05:08,729
Filenya tidak akan melewati mejaku
3
00:05:08,831 --> 00:05:10,268
di D.E.
4
00:05:10,370 --> 00:05:12,977
sampai lama setelah dia tiba di Amerika.
5
00:05:14,684 --> 00:05:18,695
Dia berhasil sampai ke New York pada tahun 1972.
6
00:05:18,798 --> 00:05:22,575
Dia awalnya kecil, penjahat kecil ...
7
00:05:26,323 --> 00:05:28,060
hanya mencoba untuk memenuhi kebutuhan
8
00:05:28,162 --> 00:05:32,208
untuk suaminya dan ketiga putranya yang masih kecil.
9
00:05:34,484 --> 00:05:38,863
[kertas mengiris]
10
00:05:43,145 --> 00:05:44,983
Sekarang, ternyata dia alami i>
11
00:05:45,086 --> 00:05:47,692
saat pemalsuan paspor ...
12
00:05:49,266 --> 00:05:52,375
dan pengedar narkoba setempat membuatnya sibuk,
13
00:05:52,477 --> 00:05:56,254
Terutama Alberto Bravo.
14
00:06:02,175 --> 00:06:04,782
[pintu terbuka,
pendekatan langkah kaki]
15
00:06:04,885 --> 00:06:05,986
[pria]: Ayo
punya rum.
16
00:06:06,088 --> 00:06:08,226
[pria lain terkekeh]
17
00:06:09,767 --> 00:06:10,903
Griselda!
18
00:06:11,005 --> 00:06:13,177
Dimana
apakah rum?
19
00:06:22,409 --> 00:06:24,481
Ah. Dia menemukannya.
Bingo.
20
00:06:24,583 --> 00:06:27,023
Anak laki-laki akan bangun
dalam dua jam, Carlos.
21
00:06:27,125 --> 00:06:28,495
Dan kau.
22
00:06:28,597 --> 00:06:30,534
Mengapa kamu mendorong
dia, Alberto? Hah?
23
00:06:30,637 --> 00:06:31,872
Ah, sederhana saja.
24
00:06:31,975 --> 00:06:34,080
Karena
Aku bisa melihatmu.
25
00:06:34,182 --> 00:06:36,354
Dimana barangnya?
Dia tidak punya waktu seharian.
26
00:06:52,710 --> 00:06:54,849
Ini luar biasa.
27
00:06:54,951 --> 00:06:56,320
Kamu hanya mendapatkan
lebih baik, Griselda.
28
00:06:56,422 --> 00:06:57,624
Yah, seseorang
29
00:06:57,727 --> 00:06:59,498
harus tetap
makanan di atas meja.
30
00:06:59,600 --> 00:07:01,838
Hei, kamu tutup
mulutmu, wanita.
31
00:07:01,940 --> 00:07:04,514
Baik...
Saya harus pergi,
32
00:07:04,617 --> 00:07:06,755
sebanyak yang saya mau
senang tinggal,
33
00:07:06,857 --> 00:07:07,992
tapi ingat--
34
00:07:08,095 --> 00:07:09,631
[Keduanya]: ... Jika Anda pernah--
35
00:07:09,733 --> 00:07:12,474
... Ingin menghasilkan uang nyata,
menelponmu
36
00:07:12,576 --> 00:07:14,380
Lucu, Alberto.
37
00:07:14,483 --> 00:07:16,052
Seperti biasa.
38
00:07:16,154 --> 00:07:18,527
[terkekeh]
"Lucu sekali."
39
00:07:35,518 --> 00:07:38,694
[]
40
00:08:36,588 --> 00:08:37,958
Griselda.
41
00:08:39,699 --> 00:08:41,202
Anda harus tahu...
42
00:08:41,304 --> 00:08:44,446
Tidak akan
salah satu bagal Anda, Alberto.
43
00:08:45,652 --> 00:08:47,656
Bagal tenang dan bisu.
44
00:08:47,758 --> 00:08:48,727
Kamu tidak persis
45
00:08:48,829 --> 00:08:49,931
sesuai dengan tagihan.
46
00:08:50,033 --> 00:08:51,302
Persis.
47
00:08:51,404 --> 00:08:52,507
Mereka ...
48
00:08:52,609 --> 00:08:54,412
petani.
49
00:08:54,515 --> 00:08:56,686
Petani
50
00:08:56,788 --> 00:08:58,259
Begitu?
51
00:08:58,361 --> 00:08:59,496
Begitu...
52
00:08:59,598 --> 00:09:03,241
penyelundupan itu kosmetik.
53
00:09:03,344 --> 00:09:05,516
Apa yang ada di permukaan.
54
00:09:05,618 --> 00:09:09,730
Kamu terlihat bagus,
kamu berbuat baik, bukan?
55
00:09:09,832 --> 00:09:11,536
Dalam hidup.
56
00:09:11,638 --> 00:09:14,513
Saya seharusnya.
57
00:09:16,889 --> 00:09:19,763
Gunakan wanita, wanita cantik.
58
00:09:20,970 --> 00:09:24,579
Model, bahkan.
59
00:09:29,498 --> 00:09:30,967
Terlihat bagus, bukan?
60
00:09:31,069 --> 00:09:32,506
Mm-mm.
61
00:09:32,608 --> 00:09:34,011
Hah?
62
00:09:34,113 --> 00:09:39,362
Apakah saya terlihat seperti
penyelundup miskin yang tidak berpendidikan?
63
00:09:39,464 --> 00:09:41,870
Tidak.
64
00:09:44,548 --> 00:09:48,492
Saya punya satu kilo untuk saya sekarang.
65
00:09:48,594 --> 00:09:52,305
Nah, tepung,
tetapi Anda mendapatkan idenya.
66
00:09:58,394 --> 00:10:01,034
Saya menemukan ini di apotek,
67
00:10:01,136 --> 00:10:03,977
mengisinya dengan tepung,
68
00:10:04,079 --> 00:10:06,418
menjahitnya ke dalam bra saya,
69
00:10:06,521 --> 00:10:07,757
korset saya,
70
00:10:07,859 --> 00:10:09,395
dan saya meletakkan sisanya
di tumit saya.
71
00:10:09,498 --> 00:10:10,833
[tertawa, tidak percaya]
72
00:10:10,935 --> 00:10:11,870
Kamu bercanda.
73
00:10:11,972 --> 00:10:13,675
Tidak.
74
00:10:13,779 --> 00:10:16,953
Kami akan mendapatkan kamar hotel
setelah makan siang.
75
00:10:17,055 --> 00:10:19,294
Hanya untuk menunjukkan kepada Anda.
76
00:10:19,397 --> 00:10:21,134
[terkekeh kering]
77
00:10:22,507 --> 00:10:23,475
[tertawa]
78
00:10:23,577 --> 00:10:26,418
[]
79
00:10:36,921 --> 00:10:39,796
[tertawa]
80
00:10:50,065 --> 00:10:52,337
Anda kelihatan cakep.
81
00:10:52,439 --> 00:10:54,478
Dalam rangka apa?
82
00:10:54,580 --> 00:10:56,418
Kenapa kamu tidak di tempat kerja?
83
00:10:56,520 --> 00:10:57,989
Saya pulang lebih awal.
84
00:10:58,092 --> 00:11:01,669
Oh Maksudmu
kamu dipecat lagi?
85
00:11:01,771 --> 00:11:04,077
Untuk lebih jelasnya,
86
00:11:04,179 --> 00:11:05,983
tidak ada istri saya yang menjalankan narkoba
87
00:11:06,085 --> 00:11:07,522
untuk Alberto Bravo.
88
00:11:07,624 --> 00:11:09,561
saya sedang mencoba
untuk menghasilkan uang, Carlos,
89
00:11:09,664 --> 00:11:11,033
keluarkan kami dari lubang neraka ini.
90
00:11:11,135 --> 00:11:13,039
Baiklah, kalau begitu, kamu akan
berakhir di penjara.
91
00:11:13,142 --> 00:11:15,749
Saya sudah di penjara.
92
00:11:17,457 --> 00:11:19,494
Saya bertanggung jawab
keluarga ini!
93
00:11:19,597 --> 00:11:21,368
Sekarang, ambilkan aku bir.
94
00:11:21,470 --> 00:11:23,775
Silahkan.
95
00:11:25,182 --> 00:11:27,688
Baik.
96
00:11:27,791 --> 00:11:29,828
Anda memang mengatakan tolong.
97
00:11:45,550 --> 00:11:47,087
[berteriak]
98
00:11:47,189 --> 00:11:48,624
[menggeram]
99
00:11:51,268 --> 00:11:53,808
[menabrak]
100
00:11:59,329 --> 00:12:01,634
[Mendengus intens]
101
00:12:03,811 --> 00:12:05,615
Bangun!
102
00:12:05,717 --> 00:12:08,691
Aku ingin kamu pergi
sebelum anak-anakku pulang!
103
00:12:08,794 --> 00:12:10,932
Dan jika Anda pernah kembali ...
104
00:12:11,034 --> 00:12:12,771
Kamu jalang gila
105
00:12:12,874 --> 00:12:14,945
Keluar!
106
00:12:17,289 --> 00:12:20,297
[]
107
00:12:39,696 --> 00:12:42,871
[]
108
00:13:00,231 --> 00:13:02,805
Wanita ini
akan membuat kita kaya.
109
00:13:02,907 --> 00:13:05,012
Dia luar biasa...
110
00:13:05,114 --> 00:13:07,554
[]
111
00:13:11,234 --> 00:13:14,911
[]
112
00:13:15,014 --> 00:13:19,594
[]
113
00:13:28,793 --> 00:13:31,266
[]
114
00:14:19,160 --> 00:14:21,198
Mari kita minum.
115
00:14:26,150 --> 00:14:28,121
Kamu cukup
seorang penari.
116
00:14:28,223 --> 00:14:30,128
Terima kasih.
117
00:14:30,230 --> 00:14:31,767
Saya Caroline.
118
00:14:31,869 --> 00:14:34,241
Carolina.
119
00:14:34,344 --> 00:14:37,018
Apa yang harus kita
bersulang untuk, Carolina?
120
00:14:37,120 --> 00:14:39,292
Kehidupan yang baik.
121
00:14:39,394 --> 00:14:42,268
Semoga kita semua hidup
kehidupan yang baik.
122
00:14:52,906 --> 00:14:54,843
Lihat wajah itu.
123
00:14:56,284 --> 00:14:58,356
Indah.
124
00:15:02,304 --> 00:15:05,847
Wajah yang pantas
kehidupan yang baik.
125
00:15:07,120 --> 00:15:09,760
[]
126
00:15:15,615 --> 00:15:18,623
Griselda dan Alberto membuat mitra yang baik ...
127
00:15:18,725 --> 00:15:22,836
dalam kejahatan dan sebaliknya.
128
00:15:22,939 --> 00:15:26,114
Dia punya koneksi, dia punya ide ... I>
129
00:15:26,216 --> 00:15:29,893
seperti bola lampu permanen di atas kepalanya.
130
00:15:29,995 --> 00:15:33,070
Setiap hari, dia menemukan inspirasi baru,
131
00:15:33,173 --> 00:15:36,482
suka menggunakan warga senior untuk menyelundupkan beberapa kilo,
132
00:15:36,584 --> 00:15:39,726
tahu mereka tidak akan pernah dicari.
133
00:15:39,828 --> 00:15:41,398
Kursi roda itu adalah sentuhan yang bagus.
134
00:15:46,551 --> 00:15:48,890
Dan dia kembali i>
ke Medell n,
135
00:15:48,992 --> 00:15:52,536
hanya sekarang dia lah yang memanggil tembakan.
136
00:15:58,658 --> 00:16:02,100
Dia mengawasi setiap detail.
137
00:16:03,841 --> 00:16:05,277
Dia bekerja sama dengan pemasok lokal
138
00:16:05,379 --> 00:16:07,786
siapa yang membuat cukup nama untuk dirinya sendiri--
139
00:16:07,888 --> 00:16:11,465
Pablo Escobar.
140
00:16:11,567 --> 00:16:13,872
Itu hari-hari awal untuk keduanya,
141
00:16:13,975 --> 00:16:17,117
tapi uangnya mengalir deras.
142
00:16:17,219 --> 00:16:20,294
Pablo mendapatkan kokasnya ...
143
00:16:22,570 --> 00:16:24,240
tapi itu penemuan Griselda
144
00:16:24,343 --> 00:16:27,886
yang mendapatkannya melintasi perbatasan.
145
00:16:30,029 --> 00:16:32,467
Bravo.
146
00:16:36,249 --> 00:16:38,822
[]
147
00:17:01,265 --> 00:17:04,674
Bocah kecilnya telah menjadi remaja.
148
00:17:09,995 --> 00:17:11,197
Dia pindah ke kota
149
00:17:11,299 --> 00:17:13,872
ke luas apartemen baru.
150
00:17:15,011 --> 00:17:17,484
Dan untuk mengelola semua ini,
151
00:17:17,586 --> 00:17:21,096
dia mendapat bantuan ... I>
152
00:17:21,199 --> 00:17:23,705
Carolina.
153
00:17:32,603 --> 00:17:33,671
Hei.
154
00:17:33,773 --> 00:17:35,209
Hei.
155
00:17:36,783 --> 00:17:39,257
Maafkan saya.
Aku berharap tidak membangunkanmu.
156
00:17:39,359 --> 00:17:41,765
Ya, benar.
157
00:17:41,867 --> 00:17:43,872
Jadi bagaimana Medell n?
158
00:17:43,974 --> 00:17:46,982
Itu tidak bisa
sudah lebih baik.
159
00:17:47,084 --> 00:17:49,457
Kamu menyelamatkanku...
160
00:17:49,559 --> 00:17:50,862
lagi.
161
00:17:50,964 --> 00:17:52,601
Terima kasih, Carolina.
162
00:17:52,703 --> 00:17:56,514
Sejujurnya, saya tidak
keberatan menonton mereka.
163
00:17:56,616 --> 00:17:58,386
Saya suka anak-anak itu.
164
00:17:58,489 --> 00:18:01,597
Jadi bagaimana mereka?
165
00:18:03,372 --> 00:18:05,042
Kepala sekolah menelepon.
166
00:18:05,144 --> 00:18:06,179
Dua kali.
167
00:18:06,282 --> 00:18:07,651
Dua kali?
168
00:18:07,753 --> 00:18:08,654
Uber, tentu saja,
telah menjadi mimpi.
169
00:18:08,756 --> 00:18:10,460
Saya tidak khawatir tentang Uber.
170
00:18:10,563 --> 00:18:12,668
Tapi Dixon sudah
bolos kelas lagi
171
00:18:12,770 --> 00:18:14,407
dan pergi ke trek.
172
00:18:14,509 --> 00:18:17,016
[Menghela nafas] Apa itu
dengan kuda-kuda bodoh itu?
173
00:18:17,118 --> 00:18:18,320
Dan dia
telah bertaruh
174
00:18:18,422 --> 00:18:19,891
dari miliknya
teman sekelas, jadi ...
175
00:18:19,994 --> 00:18:21,029
Tidak.
176
00:18:21,131 --> 00:18:24,975
Sekali lagi,
dan dia diskors.
177
00:18:25,077 --> 00:18:28,018
Ny. Dan Osvaldo?
178
00:18:29,659 --> 00:18:33,002
Dengan sedikit otot,
Saya berharap untuk otak.
179
00:18:33,104 --> 00:18:34,440
Hal tentang Osvaldo
180
00:18:34,542 --> 00:18:36,245
apakah dia masih gagal
matematika kelas enam.
181
00:18:36,348 --> 00:18:38,119
Tidak, dia masuk
kelas delapan.
182
00:18:38,221 --> 00:18:40,092
Aku tahu.
183
00:18:41,900 --> 00:18:45,443
Semua gen ayah mereka.
184
00:18:47,853 --> 00:18:50,326
Saya tidak mau
untuk mendengar lagi.
185
00:18:52,235 --> 00:18:54,038
Baiklah, yah ...
186
00:18:55,378 --> 00:18:57,450
[paket berkerut]
187
00:19:00,462 --> 00:19:01,898
Apa yang sedang kamu lakukan?
188
00:19:02,000 --> 00:19:04,172
Anda punya orang
untuk melakukan itu untukmu.
189
00:19:04,275 --> 00:19:06,981
Gadis itu tidak pernah menunjukkan,
jadi saya harus melakukannya.
190
00:19:07,083 --> 00:19:08,386
Mudah seperti pai.
191
00:19:08,488 --> 00:19:10,961
Tidak tidak Tidak. Berjanjilah padaku
kamu akan berhenti melakukan itu.
192
00:19:11,063 --> 00:19:11,964
Saya sungguh-sungguh.
193
00:19:12,067 --> 00:19:13,403
Maksudku,
jika Anda pergi ke penjara ...
194
00:19:13,505 --> 00:19:14,306
apa...
195
00:19:14,408 --> 00:19:16,646
Baik.
196
00:19:16,749 --> 00:19:18,787
Saya berjanji.
197
00:19:20,060 --> 00:19:21,329
Mungkin kamu
satu-satunya
198
00:19:21,431 --> 00:19:23,770
itu benar-benar peduli
tentang aku, Carolina.
199
00:19:23,872 --> 00:19:27,014
Itu tidak benar.
200
00:19:27,117 --> 00:19:31,228
Aku akan selalu menjagamu.
Kamu tahu itu kan?
201
00:19:34,173 --> 00:19:36,011
[Uber]: Bu?
202
00:19:36,114 --> 00:19:38,486
Apa itu kamu?
203
00:19:38,588 --> 00:19:40,358
[Griselda]:
Cintaku...
204
00:19:40,461 --> 00:19:41,864
Oh
205
00:19:41,966 --> 00:19:44,071
Kenapa kamu bangun,
cintaku?
206
00:19:44,173 --> 00:19:45,743
Belum terlambat.
207
00:19:45,845 --> 00:19:48,452
Oh, sudah terlambat.
Ayo kembali tidur.
208
00:19:49,859 --> 00:19:53,837
Kamu membuat
daftar kehormatan lagi!
209
00:19:53,939 --> 00:19:55,609
Oh!
210
00:19:55,712 --> 00:19:58,686
Aku sangat mencintaimu.
211
00:19:58,788 --> 00:20:00,559
Anda akan menjadi yang pertama
di keluarga kami
212
00:20:00,662 --> 00:20:01,496
untuk lulus kuliah.
213
00:20:01,598 --> 00:20:03,903
aku akan menjadi
yang pertama di keluarga kami
214
00:20:04,005 --> 00:20:05,274
untuk lulus
SMA.
215
00:20:05,378 --> 00:20:06,212
[tertawa]
216
00:20:06,314 --> 00:20:07,415
Katakan "paman",
tiang kacang!
217
00:20:07,518 --> 00:20:08,419
Hei! Cukup!
218
00:20:08,521 --> 00:20:10,158
Dia akan pingsan!
Dixon!
219
00:20:10,260 --> 00:20:13,235
Kalian berdua--
dari pandanganku!
220
00:20:13,337 --> 00:20:14,606
Pergi!
221
00:20:16,848 --> 00:20:19,288
Semoga harimu menyenangkan,
cintaku.
222
00:20:20,996 --> 00:20:22,499
Mm ...
223
00:20:22,601 --> 00:20:25,676
Anda ... jika saya mendengar
Anda berada di trek hari ini,
224
00:20:25,778 --> 00:20:27,482
Aku akan mencekikmu sendiri.
225
00:20:27,584 --> 00:20:28,452
Dan kau?
226
00:20:28,555 --> 00:20:31,428
Ay. Pergi saja.
227
00:20:34,440 --> 00:20:37,181
Satu lagi, satu lagi, satu lagi.
228
00:20:41,163 --> 00:20:43,401
[]
229
00:20:58,655 --> 00:21:01,863
Apa apaan?
Siapa yang melakukan ini?
230
00:21:01,965 --> 00:21:04,037
Anak laki-laki!
231
00:21:04,139 --> 00:21:05,274
Dimana itu?
232
00:21:05,376 --> 00:21:07,615
Mama, tenang.
Semuanya ada di sini.
233
00:21:07,718 --> 00:21:11,428
Hah? Apa yang sudah saya katakan
tentang pergi di belakang kulkas itu?
234
00:21:11,531 --> 00:21:12,532
Dimana Uber?
235
00:21:12,634 --> 00:21:14,204
Dia di sepakbola
praktek. Dia baik-baik saja.
236
00:21:14,306 --> 00:21:17,616
Oke, sudah
sekitar dua detik.
237
00:21:17,718 --> 00:21:18,785
Kami pikir
keluar th--
238
00:21:18,888 --> 00:21:19,689
Ada di dalam koper.
239
00:21:19,791 --> 00:21:21,896
Dia seharusnya
untuk menebak, idiot.
240
00:21:21,999 --> 00:21:24,004
Tolong, pisau.
241
00:21:32,032 --> 00:21:32,932
Melihat,
242
00:21:33,036 --> 00:21:34,839
false-bottom
koper!
243
00:21:37,985 --> 00:21:40,290
Yah, sial.
244
00:21:40,393 --> 00:21:41,996
Ini masalahnya,
Mama.
245
00:21:42,099 --> 00:21:43,969
Kami tidak akan pergi
kembali ke sekolah.
246
00:21:44,072 --> 00:21:45,074
Apa?
247
00:21:45,176 --> 00:21:46,077
Kami ingin
bekerja untukmu.
248
00:21:46,179 --> 00:21:47,849
Apakah anda tidak waras?
Anda anak-anak.
249
00:21:47,951 --> 00:21:48,953
Persis.
250
00:21:49,055 --> 00:21:50,190
Ini penutup yang sempurna.
251
00:21:50,293 --> 00:21:51,930
Dan karena kamu
menikahi Alberto ...
252
00:21:52,032 --> 00:21:54,337
Anak laki-laki membutuhkan seorang ayah.
Yang benar.
253
00:21:54,439 --> 00:21:56,009
Itu bisa saja
sebuah perusahaan keluarga.
254
00:21:56,112 --> 00:21:58,485
Saya melarikan diri dari Kolombia
untuk datang ke Amerika Serikat
255
00:21:58,587 --> 00:22:01,996
sehingga kamu dan kamu
bisa mendapatkan pendidikan.
256
00:22:02,098 --> 00:22:03,100
Tinggalkan itu
untuk Uber.
257
00:22:03,202 --> 00:22:04,471
Aku berkata tidak!
258
00:22:04,573 --> 00:22:06,980
Baik. Saya akan mengikuti
bisnis sampingan saya di sekolah.
259
00:22:07,082 --> 00:22:08,284
Dan mungkin Osvaldo
260
00:22:08,386 --> 00:22:09,889
akan belajar membaca
pada saat dia lulus.
261
00:22:09,992 --> 00:22:13,167
Anda tidak berbicara dengan saya
seperti ini!
262
00:22:15,677 --> 00:22:19,387
[]
263
00:22:35,878 --> 00:22:39,487
[]
264
00:22:47,783 --> 00:22:51,962
[]
265
00:23:03,636 --> 00:23:06,176
[]
266
00:23:09,656 --> 00:23:10,825
[Griselda bertepuk tangan]
267
00:23:10,927 --> 00:23:12,464
Hei!
268
00:23:12,566 --> 00:23:14,103
Haruskah kita melihat siapa
akan menikah selanjutnya?
269
00:23:14,205 --> 00:23:17,246
Oke, berikan sepatu Anda!
Cepat, cepat, cepat!
270
00:23:17,348 --> 00:23:19,788
Ini sangat menyenangkan!
271
00:23:19,890 --> 00:23:21,694
Cepat, cepat, cepat,
cepat, cepat, cepat.
272
00:23:21,797 --> 00:23:23,333
Baik. Cukup, cukup.
273
00:23:23,435 --> 00:23:24,670
Baik.
274
00:23:24,774 --> 00:23:25,975
Tutup mataku...
275
00:23:26,078 --> 00:23:28,383
Dan...
276
00:23:28,485 --> 00:23:31,460
Pengantin pria yang beruntung adalah ...
277
00:23:31,562 --> 00:23:33,099
[terkekeh]
278
00:23:33,201 --> 00:23:34,470
Tidak.
279
00:23:34,572 --> 00:23:35,774
[tawa]
280
00:23:35,876 --> 00:23:37,179
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
281
00:23:37,282 --> 00:23:39,520
Yang lainnya.
282
00:23:41,563 --> 00:23:42,730
Pengantin pria yang beruntung!
283
00:23:42,834 --> 00:23:43,901
Hei!
284
00:23:44,003 --> 00:23:46,978
[bersorak]
285
00:23:48,284 --> 00:23:51,895
[]
286
00:24:11,863 --> 00:24:15,942
[]
287
00:24:34,304 --> 00:24:37,680
[]
288
00:24:50,859 --> 00:24:53,834
[]
289
00:25:04,872 --> 00:25:08,549
[]
290
00:25:23,768 --> 00:25:26,341
[]
291
00:25:46,009 --> 00:25:49,017
[]
292
00:25:58,551 --> 00:26:01,425
[]
293
00:26:15,641 --> 00:26:18,181
[]
294
00:26:43,332 --> 00:26:47,077
Ini adalah hadiah pernikahan
Saya sangat ingin.
295
00:26:51,928 --> 00:26:54,635
[]
296
00:27:15,540 --> 00:27:18,214
Sekarang, ini di sinilah aku masuk.
297
00:27:18,316 --> 00:27:19,585
Kami mendapat angin
298
00:27:19,687 --> 00:27:22,026
ada pemain baru di tempat kejadian.
299
00:27:22,129 --> 00:27:23,999
Dia punya lusinan dari toko distribusi
300
00:27:24,101 --> 00:27:26,508
keliling kota,
301
00:27:26,610 --> 00:27:28,214
dan dia pindah produk yang lebih banyak
302
00:27:28,316 --> 00:27:30,220
daripada kami mungkin bisa melacak.
303
00:27:30,323 --> 00:27:31,558
[menabrak]
304
00:27:36,276 --> 00:27:38,481
Membekukan!
305
00:27:56,409 --> 00:28:00,354
Anda yakin telah terbang
banyak akhir-akhir ini, hmm?
306
00:28:03,165 --> 00:28:06,173
Oh, maukah kamu
Lihat itu?
307
00:28:06,275 --> 00:28:10,320
Di sini saya pikir Anda menjual
Kekosongan Kolombia dari pintu ke pintu.
308
00:28:13,934 --> 00:28:16,507
Mendapat setidaknya 50
kembali ke sana.
309
00:28:16,609 --> 00:28:19,752
50 Ks?
[peluit]
310
00:28:19,854 --> 00:28:24,099
Anda tentu saja
lebah kecil yang sibuk.
311
00:28:24,201 --> 00:28:26,273
Baiklah,
mari kita menghemat waktu.
312
00:28:26,375 --> 00:28:27,811
Meskipun, 50 Ks?
313
00:28:27,914 --> 00:28:30,621
Maksudku, semua yang kau miliki
adalah waktu, bukan?
314
00:28:30,723 --> 00:28:33,063
Beri aku nama.
315
00:28:43,532 --> 00:28:45,504
Saya tidak punya nama.
316
00:28:45,606 --> 00:28:46,740
[gadis merintih]
317
00:28:46,844 --> 00:28:49,818
Sst, sst, sst.
318
00:28:49,920 --> 00:28:51,724
Anda sedang membuat
pacarmu menangis.
319
00:28:51,826 --> 00:28:54,366
Beruntung deje de .
320
00:28:54,468 --> 00:28:55,905
Bukan una palabra.
321
00:28:56,007 --> 00:28:59,483
[terisak pelan]
322
00:28:59,585 --> 00:29:02,159
Aqui, aqui!
323
00:29:13,198 --> 00:29:15,938
Dia tidak
tahu apa-apa,
324
00:29:16,041 --> 00:29:19,182
dan bahkan jika dia melakukannya,
dia tidak akan memberitahumu.
325
00:29:19,284 --> 00:29:21,556
Mereka akan membunuh keluarganya.
326
00:29:21,659 --> 00:29:24,031
Saya sudah mati.
327
00:29:24,133 --> 00:29:25,870
Ya, itu kamu.
328
00:29:25,974 --> 00:29:28,547
Jadi kenapa tidak?
beri aku sesuatu, mm?
329
00:29:28,649 --> 00:29:31,422
Saya tidak mau
pegawai omong kosong tingkat rendah.
330
00:29:31,525 --> 00:29:33,463
Saya ingin pemain sungguhan.
331
00:29:35,472 --> 00:29:37,109
Beri tahu saya namanya.
332
00:29:39,318 --> 00:29:41,690
Griselda.
333
00:29:41,792 --> 00:29:44,132
Mereka memanggilnya La Madrina.
334
00:29:47,512 --> 00:29:49,717
Seorang wanita?
335
00:29:54,100 --> 00:29:56,540
[]
336
00:29:56,642 --> 00:29:59,015
[telepon berdering]
337
00:30:00,989 --> 00:30:03,228
[dering]
338
00:30:05,204 --> 00:30:06,306
Iya nih?
339
00:30:06,408 --> 00:30:07,877
Kamu harus lari.
340
00:30:07,979 --> 00:30:09,181
Mereka memiliki Julio!
[terengah-engah]
341
00:30:09,283 --> 00:30:10,787
[teriakan] Sekarang!
342
00:30:10,889 --> 00:30:13,830
[]
343
00:30:17,478 --> 00:30:18,746
[Griselda]:
Cepat! Ayo pergi!
344
00:30:18,849 --> 00:30:20,452
Aku tahu! Aku tahu!
345
00:30:24,936 --> 00:30:26,706
Cepat!
346
00:30:26,809 --> 00:30:27,676
Alberto! Pindahkan!
347
00:30:27,778 --> 00:30:29,516
Van sudah siap!
348
00:30:29,618 --> 00:30:33,028
[]
349
00:30:37,109 --> 00:30:38,546
Pergi! Ayo ayo ayo ayo!
350
00:30:40,287 --> 00:30:42,559
Ayo pergi. Ayo pergi!
351
00:30:44,602 --> 00:30:46,706
[]
352
00:30:46,809 --> 00:30:48,446
Siap? Ayo pergi.
353
00:30:52,394 --> 00:30:55,268
Wanita itu pintar,
354
00:30:55,371 --> 00:30:56,773
dan ketika aku berpikir Aku sudah dekat,
355
00:30:56,875 --> 00:30:59,047
dia selalu selangkah lebih maju ...
356
00:31:01,223 --> 00:31:02,860
tuju ke rumah persembunyian lain.
357
00:31:02,962 --> 00:31:06,003
Dia punya mereka i>
di seluruh kota.
358
00:31:09,751 --> 00:31:11,856
Cepat!
359
00:31:16,441 --> 00:31:18,043
Apa yang sedang kamu lakukan?
Masuk.
360
00:31:18,146 --> 00:31:19,047
Tapi-tapi apartemenku.
361
00:31:19,149 --> 00:31:21,020
Maksudku,
apakah kita akan kembali?
362
00:31:21,123 --> 00:31:22,091
Tidak.
363
00:31:22,193 --> 00:31:23,395
Saya tidak bisa pergi begitu saja!
364
00:31:23,497 --> 00:31:24,799
Sekarang, dengarkan aku.
365
00:31:24,901 --> 00:31:27,174
aku sudah bilang
Aku akan selalu menjagamu.
366
00:31:27,276 --> 00:31:31,422
Ini keluargamu yang sebenarnya sekarang,
tolong, Carolina.
367
00:31:31,524 --> 00:31:33,161
-Baik?
-Baik.
368
00:31:35,671 --> 00:31:37,676
Orang baru
melakukannya dengan baik di bawah tekanan.
369
00:31:37,778 --> 00:31:39,113
Dia tetap pada rencana.
370
00:31:39,216 --> 00:31:40,084
-Singkirkan dia.
-Dia tidak bicara.
371
00:31:40,186 --> 00:31:41,522
-Dia tertangkap.
-Dia di penjara.
372
00:31:41,624 --> 00:31:42,693
-Singkirkan dia!
-Baiklah.
373
00:31:42,795 --> 00:31:43,862
[mesin mulai]
374
00:31:45,771 --> 00:31:48,979
Dia menghilang.
375
00:31:49,083 --> 00:31:50,652
Mungkin aku terlalu dekat.
376
00:31:50,754 --> 00:31:53,863
Mereka menuju ke Miami, tempat bisnis berkembang pesat,
377
00:31:53,965 --> 00:31:58,311
dan semua kompetisi itu memicu rasa haus darahnya,
378
00:31:58,413 --> 00:32:00,451
dan gagasannya terus saja datang,
379
00:32:00,553 --> 00:32:02,658
termasuk salah satu tanda tangannya bergerak--
380
00:32:02,761 --> 00:32:05,802
drive-by Pembunuh motor.
381
00:32:09,383 --> 00:32:11,053
Cukup cepat,
382
00:32:11,156 --> 00:32:13,528
setiap kartel di kota menginginkannya mati.
383
00:32:13,631 --> 00:32:16,538
Sudah waktunya untuk meningkatkan keamanan,
384
00:32:16,641 --> 00:32:18,913
dan dia menuntut yang terbaik. I>
385
00:32:21,255 --> 00:32:24,096
Saya mendengar Anda mungkin
mencari pekerjaan.
386
00:32:24,199 --> 00:32:26,070
Mungkin aku.
387
00:32:26,172 --> 00:32:27,341
Sayangnya,
388
00:32:27,443 --> 00:32:29,682
majikan saya
tampaknya banyak mati.
389
00:32:29,784 --> 00:32:31,187
Besar.
390
00:32:31,289 --> 00:32:33,728
Dan Anda menyebut diri Anda sendiri
kepala keamanan?
391
00:32:33,831 --> 00:32:35,167
Saya minta maaf.
392
00:32:35,269 --> 00:32:37,207
Mereka bersikeras
datang.
393
00:32:37,309 --> 00:32:41,287
Mama kecil
tentara, ya?
394
00:32:41,389 --> 00:32:43,929
Anda dapat ini, bukan?
395
00:32:44,031 --> 00:32:46,036
Tidak butuh aku
396
00:32:46,138 --> 00:32:47,675
Betul.
397
00:32:47,777 --> 00:32:49,146
Ini hanya
pertemuan kesopanan.
398
00:32:49,249 --> 00:32:51,253
Oke, diam.
Aku bersumpah kepada Tuhan,
399
00:32:51,355 --> 00:32:52,357
jika Anda mengatakan
kata lain--
400
00:32:52,459 --> 00:32:53,227
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
401
00:32:53,329 --> 00:32:55,902
Biarkan mereka bicara.
Sangat.
402
00:32:57,643 --> 00:33:00,785
Nah, melihat seperti ini
pertemuan kesopanan -
403
00:33:00,888 --> 00:33:04,597
inilah dua sen saya.
404
00:33:04,700 --> 00:33:07,742
La Madrina bukan satu-satunya
perusahaan keluarga di kota.
405
00:33:07,844 --> 00:33:09,715
Dan untuk sampai padanya?
406
00:33:09,817 --> 00:33:12,123
Yah, mereka akan menemukannya
kalian berdua di tempat tidurmu
407
00:33:12,225 --> 00:33:13,862
dan potong lidahmu,
408
00:33:13,964 --> 00:33:16,269
dan kamu tidak akan pernah
lihat mereka datang.
409
00:33:19,984 --> 00:33:21,220
[terkekeh]
410
00:33:22,526 --> 00:33:24,430
Ayo pergi, kotoran.
411
00:33:24,533 --> 00:33:26,872
Saya dengar Anda punya
saudara laki-laki lain.
412
00:33:37,877 --> 00:33:39,113
Kamu melihat?
413
00:33:39,215 --> 00:33:41,922
Uber tidak tertarik
dalam bisnis keluarga.
414
00:33:42,024 --> 00:33:43,159
Maksudku, lihat dia.
415
00:33:43,261 --> 00:33:46,136
Dia ingin
pacar berambut pirang
416
00:33:46,238 --> 00:33:49,915
dan menjadi
Mr. All-American.
417
00:34:28,345 --> 00:34:30,784
[mengendus dalam-dalam]
418
00:34:32,258 --> 00:34:34,564
[langkah kaki mendekat]
419
00:34:34,666 --> 00:34:35,533
Rudy di sini, Mama.
420
00:34:35,636 --> 00:34:36,436
Hah?
421
00:34:36,538 --> 00:34:37,439
Rudy di sini.
422
00:34:37,541 --> 00:34:39,245
Oh
423
00:34:40,551 --> 00:34:43,226
Untuk ulang tahun Carolina
besok.
424
00:34:43,328 --> 00:34:44,998
Apa yang kamu pikirkan?
425
00:34:45,100 --> 00:34:47,908
Saya pikir Anda sudah melakukannya
memberinya, seperti, lima jam tangan.
426
00:34:49,448 --> 00:34:51,586
Poin bagus.
427
00:34:54,498 --> 00:34:55,734
Dimana Alberto?
428
00:34:55,836 --> 00:34:58,844
Dia seharusnya dalam perjalanan
ke Medell n, bukan?
429
00:34:58,946 --> 00:35:00,683
Dia pasti sibuk.
430
00:35:00,786 --> 00:35:03,626
Ya tentu saja.
431
00:35:03,729 --> 00:35:04,897
Gadis-gadis itu tentu saja
432
00:35:04,999 --> 00:35:06,268
tidak bisa berkemas
dada besar mereka
433
00:35:06,372 --> 00:35:07,974
dengan coca saya
sendirian,
434
00:35:08,076 --> 00:35:10,817
sekarang, bisakah mereka?
435
00:35:10,919 --> 00:35:12,556
Mm?
436
00:35:27,040 --> 00:35:28,543
Madrina.
437
00:35:28,645 --> 00:35:31,084
Saya benar-benar bisa mengatakannya
kesenangan adalah milikku.
438
00:35:31,187 --> 00:35:33,526
Kenapa, lihat itu.
439
00:35:33,628 --> 00:35:37,506
Kami sudah sepakat
pada sesuatu, Rodolfo.
440
00:35:37,608 --> 00:35:38,944
Rudy.
441
00:35:39,047 --> 00:35:41,385
Saya lebih suka Rodolfo.
442
00:35:41,488 --> 00:35:44,027
saya sudah
final statistik.
443
00:35:44,129 --> 00:35:45,265
Dimana susan,
cintaku?
444
00:35:45,367 --> 00:35:47,004
Kamu selalu
belajar bersama.
445
00:35:47,106 --> 00:35:47,840
Susan?
446
00:35:47,942 --> 00:35:49,011
Pacar saya.
447
00:35:49,113 --> 00:35:50,549
Rumah.
448
00:35:50,652 --> 00:35:51,887
Rupanya dia sudah menghabiskan
terlalu banyak waktu
449
00:35:51,990 --> 00:35:54,362
di ruang obat bius.
450
00:35:54,464 --> 00:35:56,870
"Sarang obat bius"?
451
00:35:56,972 --> 00:35:58,543
Siapa yang bilang ini?
452
00:35:58,645 --> 00:36:00,315
Mungkin ayahnya.
453
00:36:00,417 --> 00:36:01,686
Dia suka menjalankan mulutnya
setelah beberapa scotches.
454
00:36:01,788 --> 00:36:04,161
Bukan masalah besar.
Saya harus belajar.
455
00:36:04,263 --> 00:36:06,100
"Orang Amerika Latin
ruang narkoba. "
456
00:36:13,494 --> 00:36:18,776
Pernahkah Anda bekerja?
untuk seorang wanita sebelumnya, Rodolfo?
457
00:36:20,116 --> 00:36:22,288
Yah, dengan segala hormat ...
458
00:36:22,390 --> 00:36:24,495
tidak ada yang punya.
459
00:36:24,597 --> 00:36:27,372
Apa yang saya butuhkan,
460
00:36:27,474 --> 00:36:28,944
apa yang saya butuhkan
461
00:36:29,046 --> 00:36:32,489
Seseorang
siapa yang tahu persis apa yang harus dilakukan,
462
00:36:32,591 --> 00:36:34,461
sebelum
Saya bahkan mengatakannya.
463
00:36:34,564 --> 00:36:36,736
Lalu yang Anda butuhkan adalah saya.
464
00:36:36,838 --> 00:36:38,676
Baik.
465
00:36:38,778 --> 00:36:41,686
Buat dia menghilang.
466
00:36:41,788 --> 00:36:44,863
Siapa?
467
00:36:44,965 --> 00:36:48,107
Ayah pelacur itu.
468
00:36:48,209 --> 00:36:51,820
Mungkin ini bukan waktu terbaik
untuk bisnis pribadi.
469
00:36:51,922 --> 00:36:54,528
Tidak ada yang menghina
keluarga ini.
470
00:36:54,630 --> 00:36:56,535
Tak seorangpun.
471
00:36:56,637 --> 00:36:58,976
Sebut kami spics?
472
00:36:59,079 --> 00:37:02,890
Kami adalah orang Kolombia,
Demi tuhan.
473
00:37:10,350 --> 00:37:13,558
Kenapa kamu
masih berdiri disana? Hah?
474
00:37:13,661 --> 00:37:18,742
Perintah pertama yang kuberikan padamu,
bola besar Anda menyusut?
475
00:37:21,252 --> 00:37:23,023
Anggap saja sudah selesai.
476
00:37:23,126 --> 00:37:25,096
Iya nih.
477
00:37:34,965 --> 00:37:37,873
[]
478
00:37:41,219 --> 00:37:42,822
Griselda memiliki V.I.P. permanen stan
479
00:37:42,925 --> 00:37:44,294
di klub
480
00:37:44,396 --> 00:37:45,430
tempat dia mencuci sebagian uangnya,
481
00:37:45,533 --> 00:37:46,769
yang berarti
482
00:37:46,871 --> 00:37:48,575
dia harus mentolerir pemiliknya, Gerry,
483
00:37:48,677 --> 00:37:50,815
dan blazer pinknya.
484
00:37:50,918 --> 00:37:52,220
-Tidak malam ini, Gerry!
-Wow, whoa, whoa--
485
00:37:52,323 --> 00:37:54,060
Saya tidak bisa mendengarkan
untuk apa pun malam ini.
486
00:37:54,162 --> 00:37:56,099
Tenang, sobat, ini ...
487
00:37:56,202 --> 00:37:58,408
Baiklah. Baik.
488
00:37:59,881 --> 00:38:02,655
[]
489
00:38:08,443 --> 00:38:10,246
Uber!
490
00:38:10,349 --> 00:38:13,524
Kami sudah menunggumu,
sayangku!
491
00:38:13,626 --> 00:38:14,527
Uber!
492
00:38:14,629 --> 00:38:15,832
Duduk! Sekarang!
493
00:38:19,145 --> 00:38:22,320
[terisak]
Saya ingin menikahinya, Bu!
494
00:38:22,423 --> 00:38:24,394
Tahukah Anda tentang ini?
495
00:38:24,496 --> 00:38:25,765
Apakah kamu
membicarakan tentang?
496
00:38:25,868 --> 00:38:28,340
Dia punya ayah pacar saya
terbunuh!
497
00:38:28,443 --> 00:38:30,414
Jangan pernah bicara
omong kosong seperti itu lagi!
498
00:38:30,516 --> 00:38:32,721
Memahami?
499
00:38:32,824 --> 00:38:34,861
Sekarang, duduklah.
500
00:38:36,101 --> 00:38:37,771
Oke, jadi ...
501
00:38:37,873 --> 00:38:39,510
Sepertinya saya hanya ...
502
00:38:39,613 --> 00:38:43,591
Saya baru saja menandatangani
surat kematian saya sendiri. Hmm?
503
00:38:43,693 --> 00:38:46,634
Seperti ini rasanya
untuk menjadi bagian dari keluarga. Hah?
504
00:38:46,736 --> 00:38:48,875
Satu keluarga besar yang bahagia!
505
00:38:48,977 --> 00:38:50,714
Ini pesta, bukan?
Ayo--
506
00:38:50,817 --> 00:38:52,420
Mari kita minum!
507
00:38:52,523 --> 00:38:53,892
Itu keluarga!
Ini pesta keluarga!
508
00:38:53,994 --> 00:38:56,467
Kita harus bersulang.
Baik? Bersulang!
509
00:38:57,740 --> 00:38:58,641
[hentakan botol ke bawah]
510
00:38:58,743 --> 00:39:01,150
Bawa kue!
511
00:39:01,252 --> 00:39:03,992
Selamat ulang tahun
512
00:39:04,094 --> 00:39:05,229
Ayolah!
Ayolah!
513
00:39:05,331 --> 00:39:08,139
Selamat ulang tahun
514
00:39:08,241 --> 00:39:12,922
Selamat ulang tahun
Carolina
515
00:39:13,024 --> 00:39:17,704
Selamat ulang tahun
516
00:39:17,806 --> 00:39:18,975
Hei!
517
00:39:19,077 --> 00:39:21,182
[bertepuk tangan]
518
00:39:28,275 --> 00:39:30,580
[]
519
00:39:35,866 --> 00:39:38,406
dan berhenti sekolah dan bergabung dengan bisnis
520
00:39:38,509 --> 00:39:40,580
adalah pembalasannya.
521
00:39:40,683 --> 00:39:42,553
Dia baik untuk menjadi baik,
522
00:39:42,656 --> 00:39:44,326
tapi lebih baik menjadi buruk.
523
00:39:44,428 --> 00:39:45,965
Tembak pantatmu! Baik?
524
00:39:46,067 --> 00:39:47,537
Itu yang aku katakan
jika aku akan ... menang.
525
00:39:47,639 --> 00:39:49,844
Itu yang saya katakan
jika aku akan menang, oke?
526
00:39:49,946 --> 00:39:51,316
Ingat? Saya mengatakan kepadanya.
527
00:39:51,419 --> 00:39:52,653
saya mengatakan kepadanya
Saya akan menembaknya tepat di wajah.
528
00:39:52,756 --> 00:39:54,192
Kedua
Saya mendapatkan tiga-of-a-kind,
529
00:39:54,294 --> 00:39:55,162
saya mengatakan kepadanya
akan ada kartu as.
530
00:39:55,264 --> 00:39:56,834
Itu yang saya katakan, kan?
531
00:39:56,936 --> 00:39:59,711
Itu yang saya katakan!
532
00:40:03,291 --> 00:40:05,931
Semua yang saya sentuh
berubah menjadi kotoran.
533
00:40:06,034 --> 00:40:08,138
Bahkan putra saya sendiri.
534
00:40:08,241 --> 00:40:09,175
Berhenti. Berhenti.
535
00:40:09,277 --> 00:40:10,613
Tidak.
536
00:40:10,715 --> 00:40:13,758
Suamiku terlalu sibuk
meniduri model bra di Medell n
537
00:40:13,860 --> 00:40:16,065
untuk menjaga mata yang tepat
bisnis.
538
00:40:16,167 --> 00:40:18,975
Dia melakukan setengah tetesnya
di siang hari bolong.
539
00:40:19,077 --> 00:40:20,479
Dia lemah!
540
00:40:20,581 --> 00:40:23,021
Dan lemah itu berbahaya!
541
00:40:23,123 --> 00:40:25,496
D.EA.
sudah terlalu dekat!
542
00:40:25,598 --> 00:40:27,870
Mereka semua menguasai saya
karena dia!
543
00:40:27,973 --> 00:40:29,409
Tenang.
544
00:40:29,511 --> 00:40:31,081
Tenang?
545
00:40:31,184 --> 00:40:33,824
Setiap kartel di kota ini
mencari untuk memotong kepalaku!
546
00:40:33,926 --> 00:40:36,265
Hah? Tenang?
547
00:40:36,367 --> 00:40:39,944
Saya tidak percaya siapa pun.
548
00:40:40,047 --> 00:40:41,516
Tidak ada
549
00:40:44,294 --> 00:40:45,295
[memukul tempat tidur]
550
00:40:46,903 --> 00:40:48,874
[berteriak dan memukul tempat tidur]
551
00:40:50,715 --> 00:40:53,088
Kamu dapat mempercayaiku.
552
00:40:58,006 --> 00:41:00,780
Saya tahu itu.
553
00:41:00,882 --> 00:41:03,121
Maafkan saya.
554
00:41:29,511 --> 00:41:31,181
Coba sedikit saja.
555
00:41:31,283 --> 00:41:32,351
Tidak.
556
00:41:32,454 --> 00:41:35,663
Jangan khawatir.
557
00:41:35,765 --> 00:41:39,575
Itu hanya membuat Anda lebih bahagia,
itu saja.
558
00:41:42,621 --> 00:41:45,629
Anda bisa menggunakan sedikit bahagia.
559
00:42:09,410 --> 00:42:11,816
[tertawa]
560
00:42:11,918 --> 00:42:14,191
Anda bahagia, ya?
561
00:42:14,293 --> 00:42:15,294
Ya.
562
00:42:15,396 --> 00:42:16,565
Apa kamu senang?
563
00:42:16,667 --> 00:42:19,040
Saya senang.
564
00:42:39,744 --> 00:42:41,414
Lihatlah pria ini.
565
00:42:41,516 --> 00:42:45,160
Alberto.
566
00:42:45,263 --> 00:42:46,465
Menyeret tas wol penuh uang tunai
567
00:42:46,567 --> 00:42:50,110
tepat ke pintu bank.
568
00:42:51,283 --> 00:42:52,853
Oh, bank tidak keberatan.
569
00:42:52,955 --> 00:42:53,989
Tidak, tidak, tidak.
570
00:42:54,091 --> 00:42:55,193
Lihat, mereka sangat senang
571
00:42:55,296 --> 00:42:57,869
untuk membersihkan semua uang kotor itu.
572
00:42:57,971 --> 00:43:01,047
[]
573
00:43:02,721 --> 00:43:05,929
Uang kotor membangun lapangan golf ...
574
00:43:06,031 --> 00:43:08,471
kondominium ...
575
00:43:08,573 --> 00:43:10,879
pariwisata.
576
00:43:14,961 --> 00:43:17,601
Tapi itu semua dengan harga--
577
00:43:17,703 --> 00:43:20,544
orang mati.
578
00:43:20,646 --> 00:43:23,286
Kekerasan di Miami terus meningkat.
579
00:43:23,390 --> 00:43:25,728
[]
580
00:43:34,125 --> 00:43:36,732
Itu tidak mengganggu Griselda sangat banyak.
581
00:43:36,834 --> 00:43:38,738
Lihat, sekarang,
582
00:43:38,841 --> 00:43:42,149
dia benar-benar hebat pecandu kokain.
583
00:43:42,251 --> 00:43:45,327
Ini konyol.
584
00:43:45,429 --> 00:43:48,637
Anda seharusnya tidak
pergi ke Medell n.
585
00:43:48,740 --> 00:43:52,082
Saya hanya ingin
belajar sesuatu, Mama.
586
00:43:52,185 --> 00:43:54,022
Untuk mempelajari?
587
00:43:54,125 --> 00:43:56,966
Lalu ambil
beberapa saran keibuan.
588
00:43:57,068 --> 00:44:00,544
Jangan percaya siapa pun dalam hidup ini.
589
00:44:00,646 --> 00:44:02,784
Bahkan bukan istrimu.
590
00:44:02,887 --> 00:44:06,062
Laki-laki mudah dibodohi.
591
00:44:07,703 --> 00:44:11,280
Wanita seperti ...
592
00:44:11,382 --> 00:44:14,824
laba-laba.
593
00:44:14,928 --> 00:44:17,534
Mereka akan menarikmu
ke dalam web mereka
594
00:44:17,636 --> 00:44:19,708
sampai Anda selesai
sangat sempit
595
00:44:19,810 --> 00:44:22,617
kamu tidak bisa lagi bernafas.
596
00:44:44,191 --> 00:44:46,363
Dia mengirim Rudy ke depan ke Medell n
597
00:44:46,465 --> 00:44:49,105
untuk menyiapkan semuanya.
598
00:44:49,207 --> 00:44:50,711
Ada beberapa bisnis yang belum selesai
599
00:44:50,813 --> 00:44:51,547
untuk dihadapi.
600
00:44:51,649 --> 00:44:53,420
Selamat Datang di Medell n.
601
00:44:53,522 --> 00:44:55,560
Apa itu Junior?
lakukan disini?
602
00:44:55,662 --> 00:44:57,266
Jangan panggil aku seperti itu.
603
00:44:57,368 --> 00:45:01,212
[terkekeh]
Uber ... pria tangguh sekarang, ya?
604
00:45:01,314 --> 00:45:04,557
saya tebak
kami akan mencari tahu, ya?
605
00:45:04,659 --> 00:45:06,764
Baik.
Kamu yang mengendarai.
606
00:45:06,866 --> 00:45:08,804
[kunci jingle]
607
00:45:14,258 --> 00:45:17,299
Bisakah saya katakan
ini ide yang buruk?
608
00:45:19,776 --> 00:45:23,520
Tidak ada yang mendapat
di jalan kita, Rodolfo.
609
00:45:23,622 --> 00:45:26,396
Ingat bahwa.
610
00:45:26,498 --> 00:45:29,038
Tak seorangpun.
611
00:45:32,920 --> 00:45:35,761
[mesin mulai]
612
00:45:37,937 --> 00:45:40,844
[]
613
00:46:10,177 --> 00:46:13,485
Dia beroperasi
keluar dari V.I.P. kamar.
614
00:46:13,589 --> 00:46:15,224
Ada beberapa pengawal,
615
00:46:15,328 --> 00:46:19,773
tetapi mereka tidak akan mengenali Anda
sebagai ...
616
00:46:19,875 --> 00:46:21,244
yang, omong-omong, aku suka.
617
00:46:21,348 --> 00:46:23,185
Terima kasih.
618
00:46:27,300 --> 00:46:29,405
Aku akan pergi dengannya.
619
00:46:29,508 --> 00:46:30,609
Tidak.
620
00:46:30,711 --> 00:46:33,854
Ini hanya ekspedisi penglihatan.
621
00:46:35,394 --> 00:46:36,997
Kamu baik?
622
00:46:37,099 --> 00:46:39,706
Lebih baik
ketika saya minum.
623
00:46:39,809 --> 00:46:41,981
Di mana senjataku?
624
00:46:49,641 --> 00:46:53,050
Apakah kamu ingat
semua yang saya katakan?
625
00:46:53,153 --> 00:46:55,760
Tanya saya lagi. Hah?
626
00:46:55,862 --> 00:46:56,796
[terkekeh]
627
00:46:56,898 --> 00:46:59,505
Baik. Ayo pergi.
628
00:47:00,778 --> 00:47:03,853
[]
629
00:47:11,948 --> 00:47:14,421
[Memutar musik latin]
630
00:47:14,524 --> 00:47:17,498
[]
631
00:47:30,243 --> 00:47:32,716
[obrolan, tidak jelas]
632
00:47:40,844 --> 00:47:43,452
[]
633
00:47:50,009 --> 00:47:52,314
Halo suami
634
00:47:53,654 --> 00:47:56,628
[]
635
00:48:17,567 --> 00:48:20,240
[]
636
00:48:37,667 --> 00:48:40,775
[erangan dan terengah-engah]
637
00:48:48,369 --> 00:48:51,043
[mendengus dan mengerang]
638
00:48:55,259 --> 00:48:56,695
Halo sayang.
639
00:48:56,797 --> 00:48:57,832
Griselda?
640
00:48:57,934 --> 00:48:58,735
Kamu siapa?
641
00:48:58,837 --> 00:49:01,745
Saya? Aku adalah pelacur gila.
642
00:49:01,847 --> 00:49:04,587
Tidak Kekasihku...
Cintaku, kita bisa bicara--
643
00:49:04,690 --> 00:49:06,628
saya hanya ingin Anda
Menjadi bahagia.
644
00:49:06,730 --> 00:49:08,333
Tidak, berhenti,
Hentikan.
645
00:49:08,435 --> 00:49:10,039
Oke, saya bisa jelaskan.
646
00:49:10,141 --> 00:49:12,413
Katakan padaku, tebak kasar,
647
00:49:12,516 --> 00:49:15,926
berapa kali
apakah Anda pikir Anda mengacaukannya?
648
00:49:17,465 --> 00:49:20,340
Enam. Mengapa?
649
00:49:20,442 --> 00:49:23,483
Karena itu sudah berapa kali
Aku akan menembakmu.
650
00:49:23,586 --> 00:49:25,858
Tidak tidak Tidak.
Griselda, tolong--
651
00:49:32,717 --> 00:49:34,855
[]
652
00:49:39,205 --> 00:49:42,380
Ay. Ini
blus favorit saya.
653
00:49:42,482 --> 00:49:43,985
Menembak.
654
00:49:51,680 --> 00:49:53,049
[teriakan]
655
00:49:54,455 --> 00:49:56,627
[senjata ayam]
656
00:50:05,893 --> 00:50:07,797
Masuk ke dalam mobil!
657
00:50:09,070 --> 00:50:12,011
[]
658
00:50:18,033 --> 00:50:19,302
Pablo Escobar,
659
00:50:19,405 --> 00:50:22,413
sekarang di ketinggian permainannya,
660
00:50:22,516 --> 00:50:24,051
seperti Griselda,
661
00:50:24,154 --> 00:50:26,760
menarik $ 8 juta seminggu.
662
00:50:26,863 --> 00:50:29,971
Sebenarnya, mereka saling membutuhkan. I>
663
00:50:30,073 --> 00:50:32,713
Dia menyediakan, dia mendistribusikan.
664
00:50:32,817 --> 00:50:35,557
Griselda.
665
00:50:35,659 --> 00:50:38,265
Dia cantik, bukan?
666
00:50:38,367 --> 00:50:41,142
Hmm. Jika tidak
hitung penisnya.
667
00:50:41,244 --> 00:50:43,851
[terkekeh]
668
00:50:43,953 --> 00:50:46,159
[suara ciuman]
669
00:50:49,973 --> 00:50:51,676
Don Pablo. Selamat datang.
670
00:50:51,779 --> 00:50:54,185
Dario. Dario Sepulveda.
671
00:50:54,287 --> 00:50:55,556
Rudy.
672
00:50:55,659 --> 00:50:56,928
La Madrina menunggumu.
673
00:50:57,030 --> 00:50:58,800
Silakan ikuti saya.
674
00:51:01,913 --> 00:51:04,619
[]
675
00:51:05,993 --> 00:51:08,800
[obrolan gaduh]
676
00:51:08,902 --> 00:51:11,142
[orang-orang bersorak]
677
00:51:13,651 --> 00:51:17,162
Inilah yang saya sebut
pesta, hmm?
678
00:51:19,939 --> 00:51:22,346
[]
679
00:51:42,180 --> 00:51:44,953
[]
680
00:51:45,057 --> 00:51:46,994
Pablo!
681
00:51:47,096 --> 00:51:48,934
Bagaimana Medell n?
682
00:51:50,407 --> 00:51:51,609
Miskin.
683
00:51:51,712 --> 00:51:54,151
Tapi saya mencoba mengubahnya.
684
00:51:54,253 --> 00:51:57,261
Bidang sepak bola
di setiap daerah kumuh,
685
00:51:57,363 --> 00:51:58,733
rumah sakit baru,
686
00:51:58,836 --> 00:52:00,940
perumahan
untuk orang miskin ...
687
00:52:01,043 --> 00:52:03,415
Saya mengagumi Anda, Pablo.
688
00:52:03,517 --> 00:52:05,823
Terima kasih.
689
00:52:07,731 --> 00:52:11,207
Saya minta maaf
untuk mendengar tentang Alberto.
690
00:52:11,310 --> 00:52:13,716
Iya nih.
691
00:52:15,792 --> 00:52:18,165
Semoga Tuhan mengistirahatkan jiwanya.
692
00:52:21,410 --> 00:52:25,388
Kita punya
sebuah bisnis untuk dilindungi.
693
00:52:25,491 --> 00:52:27,796
Saya khawatir
tentang dirimu sendiri.
694
00:52:27,898 --> 00:52:29,468
[terkekeh]
695
00:52:29,571 --> 00:52:30,940
Mereka sudah berusaha
696
00:52:31,043 --> 00:52:33,415
untuk menempatkan peluru
dalam diriku selama bertahun-tahun, Pablo.
697
00:52:33,517 --> 00:52:35,388
Mereka selalu gagal.
698
00:52:36,795 --> 00:52:38,030
Madrina ...
699
00:52:38,132 --> 00:52:40,071
aku peduli
untuk keamanan anda.
700
00:52:40,173 --> 00:52:44,017
Bahkan seekor kucing
hanya memiliki sembilan nyawa.
701
00:52:44,119 --> 00:52:47,830
Anda membandingkan saya
ke kucing, Pablo?
702
00:52:47,932 --> 00:52:49,636
Seekor binatang
yang menjilat pantatnya sendiri?
703
00:52:49,738 --> 00:52:51,508
[tertawa]
704
00:52:51,610 --> 00:52:53,180
Singa.
705
00:52:53,283 --> 00:52:57,361
Iya nih. Singa.
706
00:52:57,463 --> 00:52:58,933
Itu lebih baik.
707
00:52:59,036 --> 00:53:00,940
Hah?
708
00:53:01,042 --> 00:53:03,783
[tertawa]
709
00:53:08,333 --> 00:53:11,207
[]
710
00:53:16,193 --> 00:53:17,662
Waktunya pergi.
711
00:53:17,764 --> 00:53:18,766
Ayo pergi.
712
00:53:18,868 --> 00:53:21,007
Hanya aku.
Kamu tinggal
713
00:53:22,848 --> 00:53:25,621
Saya butuh kamu di sini.
714
00:53:25,724 --> 00:53:29,200
Menjadi mata saya ...
telingaku.
715
00:53:29,302 --> 00:53:32,110
[]
716
00:53:47,262 --> 00:53:48,798
Saya butuh minum.
717
00:53:48,901 --> 00:53:50,304
Saya tidak bisa mengikuti
denganmu!
718
00:53:50,406 --> 00:53:51,207
Oh benarkah?
719
00:53:51,309 --> 00:53:52,110
Tidak.
720
00:53:52,212 --> 00:53:53,380
Saya mohon untuk berbeda.
721
00:53:53,483 --> 00:53:54,953
Katakan apa yang kamu inginkan.
722
00:53:55,055 --> 00:53:56,959
Mobil lain?
723
00:53:57,062 --> 00:53:58,364
Tidak?
724
00:53:58,466 --> 00:54:00,036
Mungkin...
725
00:54:00,139 --> 00:54:01,206
Kuda?
726
00:54:01,308 --> 00:54:02,544
Kamu suka kuda!
727
00:54:02,647 --> 00:54:04,886
Apa pun! Apa pun.
728
00:54:04,988 --> 00:54:05,922
Saya akan mendapatkannya.
729
00:54:06,024 --> 00:54:08,264
Saya hanya ingin Anda.
730
00:54:08,366 --> 00:54:10,236
Bukan saya
meninggalkan tempat ini
731
00:54:10,338 --> 00:54:12,912
sampai kamu menari denganku.
732
00:54:13,015 --> 00:54:15,153
Selalu nyonya rumah.
733
00:54:15,255 --> 00:54:17,427
[menghela nafas dalam-dalam]
734
00:54:17,529 --> 00:54:18,665
Ooh!
735
00:54:18,767 --> 00:54:20,939
Dapatkan kami pasangan
minuman.
736
00:54:21,041 --> 00:54:23,982
[]
737
00:54:57,194 --> 00:55:00,169
[]
738
00:55:27,595 --> 00:55:30,603
[]
739
00:55:53,716 --> 00:55:55,218
Sekitar sembilan bulan berlalu.
740
00:55:55,321 --> 00:55:57,292
Dario menemukan jalan untuk bertahan.
741
00:55:57,395 --> 00:56:00,168
Tentukan pilihan Anda.
Payudara ini atau yang itu.
742
00:56:00,271 --> 00:56:01,707
Hah?
743
00:56:03,649 --> 00:56:04,784
Anda akan berpikir
744
00:56:04,886 --> 00:56:06,490
itu akan seperti mengendarai sepeda,
tidak?
745
00:56:06,592 --> 00:56:08,329
[terkekeh]
746
00:56:08,431 --> 00:56:09,265
[pintu terbuka]
747
00:56:09,367 --> 00:56:10,503
Maaf maaf.
748
00:56:10,605 --> 00:56:11,707
Kemana Saja Kamu?
749
00:56:11,809 --> 00:56:13,914
Lalu lintas sangat mengerikan.
750
00:56:15,387 --> 00:56:17,492
Selamat.
751
00:56:17,596 --> 00:56:19,767
Saya mendengar seorang perawat
berbicara tentang penisnya.
752
00:56:19,869 --> 00:56:23,847
Oh Ini luar biasa.
753
00:56:23,949 --> 00:56:26,991
Dia seorang Sepulveda, hmm?
[terkekeh]
754
00:56:27,094 --> 00:56:29,800
Michael Corleone ...
755
00:56:29,902 --> 00:56:30,837
Michael Corleone?
756
00:56:30,940 --> 00:56:32,442
Sangat?
757
00:56:32,544 --> 00:56:36,991
Iya nih. Dari The Godfather.
758
00:56:37,093 --> 00:56:38,664
Apa, kamu tidak suka itu?
759
00:56:38,766 --> 00:56:40,670
Tidak, saya menyukainya.
760
00:56:40,772 --> 00:56:41,807
Al Pacino mungkin tidak.
761
00:56:41,909 --> 00:56:46,723
Al Pacino, aku mencintainya.
762
00:56:46,825 --> 00:56:49,566
[napas dalam, desah]
763
00:56:49,668 --> 00:56:52,810
Saya bisa membunuh untuk benjolan
sekarang juga.
764
00:56:54,150 --> 00:56:55,619
Griselda ...
765
00:56:55,722 --> 00:56:56,589
kamu
menyusui.
766
00:56:56,691 --> 00:56:58,730
Begitu?
767
00:57:00,270 --> 00:57:02,174
Oh, Uber saya.
768
00:57:06,056 --> 00:57:08,797
[mengendus]
769
00:57:15,186 --> 00:57:17,459
Dan saya kembali.
770
00:57:17,561 --> 00:57:19,699
Jadi semuanya sudah diatur
untuk besok?
771
00:57:19,802 --> 00:57:22,810
Mendapatkan diri kita sendiri
gerobak perang biasa.
772
00:57:22,912 --> 00:57:24,282
Seseorang ingin mengisi saya?
773
00:57:24,384 --> 00:57:26,154
Jangan mencibir, Rodolfo.
774
00:57:26,256 --> 00:57:28,261
Itu ideku.
775
00:57:28,363 --> 00:57:30,535
Kami mengambil
musuh-musuhnya.
776
00:57:30,637 --> 00:57:32,509
Cih! Mereka semua.
777
00:57:32,611 --> 00:57:33,847
Akhirnya...
778
00:57:33,949 --> 00:57:36,388
seorang suami
siapa yang mendukung saya.
779
00:57:37,527 --> 00:57:41,304
D.E.A. praktis
di halaman belakang kami.
780
00:57:41,406 --> 00:57:43,946
Kami sepakat ini bukan
waktu terbaik untuk beriklan.
781
00:57:44,049 --> 00:57:45,753
Saya tidak peduli.
782
00:57:45,855 --> 00:57:47,792
Saya ingin semua musuh saya
keluar dari kota ini
783
00:57:47,896 --> 00:57:49,799
sekali dan untuk semua.
784
00:57:49,902 --> 00:57:51,137
Apa yang bisa kukatakan?
785
00:57:51,239 --> 00:57:56,354
Dia selalu mendapatkannya
apa yang dia mau.
786
00:57:56,456 --> 00:57:58,763
Baik.
Siapa timmu?
787
00:57:58,865 --> 00:58:00,301
Paco dan Diego.
788
00:58:00,404 --> 00:58:01,438
Dan Dixon.
789
00:58:03,414 --> 00:58:05,987
Tidak ada lagi kelemahan ...
790
00:58:06,089 --> 00:58:08,394
benar kan, Michael?
791
00:58:08,496 --> 00:58:11,338
Besok, kami menggorok leher mereka
792
00:58:11,440 --> 00:58:14,414
dan beri mereka makan
testis mereka sendiri.
793
00:58:16,323 --> 00:58:18,194
Ada pertanyaan lagi?
794
00:58:20,503 --> 00:58:22,943
Hah?
795
00:58:24,517 --> 00:58:27,357
Baik.
796
00:58:27,460 --> 00:58:29,197
Sekarang, Carolina,
ambil foto lain.
797
00:58:29,299 --> 00:58:32,809
Masuk, Rodolfo,
dan tersenyum.
798
00:58:34,015 --> 00:58:34,849
Cepat, Carolina.
799
00:58:34,951 --> 00:58:36,956
Baik.
800
00:58:37,059 --> 00:58:38,929
Siap?
801
00:58:39,032 --> 00:58:40,668
Katakan "keju."
802
00:58:41,874 --> 00:58:44,146
[klik rana]
803
00:58:44,249 --> 00:58:47,090
[]
804
00:59:42,041 --> 00:59:45,116
[]
805
00:59:48,864 --> 00:59:49,931
sebuah Hernandez
ditembak mati
806
00:59:50,035 --> 00:59:51,169
dalam apa yang sekarang
telah diistilahkan ...
807
00:59:51,272 --> 00:59:54,079
Pembantaian Dadeland mengubah segalanya.
808
00:59:54,181 --> 00:59:56,053
[Reporter]: Gelombang baru-baru ini
kekerasan terkait narkoba ...
809
00:59:56,155 --> 00:59:58,761
Itu berubah menjadi kota pantai yang mengantuk i>
ke zona perang.
810
00:59:58,863 --> 01:00:01,135
Orang-orang menginginkan keadilan.
811
01:00:01,238 --> 01:00:02,875
Panasnya menyala untuk memakainya untuk itu. I>
812
01:00:02,977 --> 01:00:06,487
Aku mulai dengan Tn. Pink Blazer, Gerry,
813
01:00:06,589 --> 01:00:08,661
pemilik klub.
814
01:00:08,763 --> 01:00:11,436
Kamu dengar itu? Hmm?
815
01:00:11,539 --> 01:00:12,975
Siang hari bolong.
816
01:00:14,649 --> 01:00:16,220
Ayo, teman.
817
01:00:16,322 --> 01:00:18,862
Beri aku sesuatu
pada pelanggan terbaik Anda.
818
01:00:18,964 --> 01:00:23,243
Ceritakan lebih banyak
tentang Rudy.
819
01:00:23,345 --> 01:00:24,614
Saya tidak bisa.
820
01:00:24,716 --> 01:00:26,119
Dia bilang dia akan
bunuh pacarku.
821
01:00:26,221 --> 01:00:29,664
Baiklah,
dari apa yang saya dengar,
822
01:00:29,766 --> 01:00:31,971
dia akan melakukan lebih banyak
dari itu saja.
823
01:00:34,047 --> 01:00:36,219
Lihat, aku menangkapmu, Gerry.
824
01:00:37,459 --> 01:00:38,493
Pencucian saja
825
01:00:38,596 --> 01:00:40,701
akan memberi Anda 10
di Kabupaten Dade ...
826
01:00:40,803 --> 01:00:42,372
jadi bicaralah.
827
01:00:42,476 --> 01:00:44,413
Saya tidak bisa. Saya tidak bisa.
828
01:00:44,515 --> 01:00:45,650
Kamu tidak bisa?
829
01:00:50,636 --> 01:00:53,911
Pacar Anda...
830
01:00:54,013 --> 01:00:55,751
Maria, benar?
831
01:00:57,592 --> 01:01:01,537
Bekerja di tempat jelek itu
blues bar di bawah air?
832
01:01:01,639 --> 01:01:02,573
Oh, kamu anak dari -
833
01:01:02,676 --> 01:01:04,781
Tidak tidak Tidak.
Saya mengerti. Saya mengerti.
834
01:01:04,883 --> 01:01:07,456
Saya lakukan.
835
01:01:07,559 --> 01:01:08,827
Anda tahu, maksud saya ...
836
01:01:08,930 --> 01:01:11,536
Saya akan khawatir juga ...
837
01:01:11,638 --> 01:01:15,316
hanya memikirkannya
berangkat larut malam.
838
01:01:15,418 --> 01:01:17,656
Lingkungan yang sulit.
839
01:01:19,967 --> 01:01:22,807
Segala macam omong kosong
bisa salah di sana.
840
01:01:30,167 --> 01:01:32,238
[terisak]
841
01:01:34,482 --> 01:01:37,222
Terlalu gelap...
842
01:01:37,324 --> 01:01:39,529
salah merah ...
843
01:01:39,632 --> 01:01:41,135
Terlalu jelek.
844
01:01:41,237 --> 01:01:44,211
Carolina, bagaimana Anda bisa
biarkan aku membeli ini?
845
01:01:44,313 --> 01:01:46,285
Saya pikir kamu mencintaiku.
846
01:01:46,387 --> 01:01:48,459
Tapi kamu selalu
terlihat cantik bagiku.
847
01:01:48,561 --> 01:01:54,312
Anda sudah merokok
terlalu banyak bazuko, ya?
848
01:01:57,591 --> 01:02:01,502
Saya masih mau
Terlihat cantik untuknya.
849
01:02:01,605 --> 01:02:03,342
Dario?
850
01:02:03,444 --> 01:02:05,081
Michael.
851
01:02:05,183 --> 01:02:06,754
Dario ...
852
01:02:06,856 --> 01:02:09,094
dia dulu menyenangkan.
853
01:02:09,196 --> 01:02:11,135
Itu tidak pernah bertahan.
854
01:02:13,076 --> 01:02:15,516
Aku ingin bersenang-senang.
855
01:02:18,461 --> 01:02:20,833
Saya tidak akan mengacau
dengan Michael.
856
01:02:20,936 --> 01:02:22,172
Saya tidak bisa ...
857
01:02:22,274 --> 01:02:25,415
tidak suka
dengan yang lain.
858
01:02:25,517 --> 01:02:27,489
Dia satu-satunya
Saya telah pergi ...
859
01:02:27,591 --> 01:02:29,428
bayi laki-lakiku.
860
01:02:30,936 --> 01:02:32,438
Mungkin Anda harus memecat mereka.
861
01:02:33,744 --> 01:02:36,151
[tertawa] Berhenti.
862
01:02:36,253 --> 01:02:37,187
Pecat mereka?
863
01:02:37,290 --> 01:02:39,395
Saya tidak bisa memecat bayi saya.
864
01:02:39,497 --> 01:02:41,769
[tertawa]
865
01:02:41,872 --> 01:02:45,214
Saya selalu berusaha mengajar mereka
benar dan salah.
866
01:02:45,316 --> 01:02:46,953
Itu yang dilakukan ibu.
867
01:02:47,055 --> 01:02:49,428
Terutama Uber.
868
01:02:49,530 --> 01:02:52,773
Ay, Uber kecilku.
869
01:02:54,246 --> 01:02:55,214
[mutiara berdenting]
870
01:02:55,317 --> 01:02:58,358
Panggil dirimu sendiri
ibu mereka lagi ...
871
01:02:58,460 --> 01:03:01,502
dan aku akan mencekikmu
dengan mutiara ini.
872
01:03:01,604 --> 01:03:04,679
[napas menangkap]
873
01:03:04,782 --> 01:03:06,954
[tertawa]
874
01:03:07,056 --> 01:03:08,592
[mutiara rattle]
875
01:03:08,695 --> 01:03:10,967
Anda harus melihat wajah Anda.
876
01:03:11,069 --> 01:03:14,411
[tertawa] Ay!
Aku memaafkanmu.
877
01:03:15,851 --> 01:03:18,057
Sayang!
878
01:03:19,262 --> 01:03:21,869
Bukankah ini bagus?
879
01:03:21,972 --> 01:03:23,608
Ayo pergi.
880
01:03:23,711 --> 01:03:25,515
saya merasa seperti
merobek kota ini.
881
01:03:25,617 --> 01:03:28,458
Mm, sebelum atau sesudah
Anda merokok lebih banyak kokas, ya?
882
01:03:30,500 --> 01:03:31,769
Lihat maksudku, Carolina?
883
01:03:31,872 --> 01:03:35,147
Hah? Tidak menyenangkan sama sekali.
884
01:03:35,250 --> 01:03:36,552
Membosankan!
885
01:03:36,654 --> 01:03:39,093
Menyenangkan.
886
01:03:39,196 --> 01:03:40,364
Aku akan tidur.
887
01:03:40,467 --> 01:03:42,504
Baik.
888
01:03:44,881 --> 01:03:47,153
[TV diputar dengan pelan]
889
01:03:49,730 --> 01:03:51,301
Ayo pergi.
890
01:03:51,403 --> 01:03:55,314
Aku muak dengan keberadaan
terkurung di rumah ini.
891
01:03:55,416 --> 01:03:57,120
Yakin. Tarian?
892
01:03:57,223 --> 01:03:58,725
Kita bisa pergi
ke Casanova.
893
01:03:58,827 --> 01:04:02,438
Tidak tidak. Mari lakukan
sesuatu yang berbeda.
894
01:04:02,540 --> 01:04:04,043
Seperti apa?
895
01:04:05,683 --> 01:04:07,788
Siapa yang berutang uang pada kami?
896
01:04:07,891 --> 01:04:09,327
[terkekeh]
897
01:04:13,008 --> 01:04:16,384
Saya hanya memikirkan
masa depan, cintaku.
898
01:04:19,462 --> 01:04:20,498
Anda harus menemukan
899
01:04:20,600 --> 01:04:22,069
seorang gadis yang terhormat,
900
01:04:22,172 --> 01:04:24,210
satu dari
keluarga yang baik.
901
01:04:24,313 --> 01:04:26,919
Terhormat?
902
01:04:27,021 --> 01:04:28,825
Mama, apakah itu
apa yang kamu khawatirkan?
903
01:04:30,299 --> 01:04:33,073
Seperti itu
dari SMA.
904
01:04:35,015 --> 01:04:38,491
Siapa namanya?
905
01:04:38,593 --> 01:04:42,805
Si pirang.
906
01:04:44,445 --> 01:04:46,484
Susan!
907
01:04:48,258 --> 01:04:51,401
Saya melihat fotonya
di koran.
908
01:04:51,503 --> 01:04:54,611
Dia sudah menikah
beberapa pemain sepakbola,
909
01:04:54,713 --> 01:04:57,219
sudah punya
dua anak kecil.
910
01:04:57,322 --> 01:05:01,702
Mereka sangat menggemaskan,
Aku bisa memakannya.
911
01:05:01,804 --> 01:05:03,106
Sangat lucu!
912
01:05:14,245 --> 01:05:15,346
[]
913
01:05:15,449 --> 01:05:16,952
[Uber]:
Dari mana Anda mendapatkan itu,
914
01:05:17,054 --> 01:05:18,223
ngomong-ngomong?
915
01:05:18,325 --> 01:05:20,028
Itu sangat bagus.
916
01:05:20,132 --> 01:05:22,370
Saya m...
917
01:05:22,472 --> 01:05:24,209
Oh kamu tahu,
Saya di sini untuk mengumpulkan, Tom.
918
01:05:24,311 --> 01:05:25,614
Kumpulkan apa?
919
01:05:25,716 --> 01:05:28,289
Anda berutang La Madrina
380 ribu.
920
01:05:28,392 --> 01:05:30,196
Apakah kamu
membicarakan tentang?
921
01:05:30,298 --> 01:05:32,002
Dia berutang kita.
922
01:05:32,104 --> 01:05:35,078
Mungkinkah itu benar?
923
01:05:35,182 --> 01:05:36,517
Saya tidak tahu
Mungkin.
924
01:05:36,619 --> 01:05:38,724
Jika Anda bisa
tunggu saja.
925
01:05:38,827 --> 01:05:41,300
Saya bisa menunjukkan kepada Anda
laporan bank that--
926
01:05:41,402 --> 01:05:43,540
[terengah-engah]
927
01:05:44,813 --> 01:05:46,282
Apa apaan,
pria?
928
01:05:46,385 --> 01:05:49,059
[Tom]: Begini caranya
mengurus utangnya?
929
01:05:49,161 --> 01:05:51,534
Anda akan membusuk di neraka
untuk ini!
930
01:05:51,636 --> 01:05:53,138
Ini bukan masalah pribadi, Tom.
931
01:05:53,242 --> 01:05:55,714
Kami hanya berusaha
untuk menyelesaikan pekerjaan.
932
01:05:57,321 --> 01:05:59,627
Dan saudara laki-laki,
dia ingin kepalamu juga.
933
01:05:59,730 --> 01:06:03,273
Tidak tidak. Uber. Uber, tidak.
K-Kamu tidak bisa memotong kepalaku.
934
01:06:03,375 --> 01:06:04,376
Silahkan!
935
01:06:04,479 --> 01:06:05,915
Tidak bisakah kau menembakku?
936
01:06:06,017 --> 01:06:07,487
Tidak, saya tidak bisa
tembak saja kamu.
937
01:06:07,589 --> 01:06:08,891
Itu akan membuat
terlalu bising.
938
01:06:08,993 --> 01:06:10,530
Saya mendapat peredam
di dalam mobil.
939
01:06:10,632 --> 01:06:12,570
Iya nih. Iya nih,
bunuh aku dengan itu.
940
01:06:13,809 --> 01:06:16,617
Baik. Kami akan menggunakan--
Kami akan menggunakan peredam.
941
01:06:16,719 --> 01:06:18,155
Terima kasih.
942
01:06:18,258 --> 01:06:19,560
Maksudku, jika anak-anakku bangun
bagi saya tanpa kepala -
943
01:06:19,662 --> 01:06:22,102
Wah! Whoa, whoa, whoa whoa.
Anak-anakmu ada di sini?
944
01:06:22,204 --> 01:06:23,540
[Tom]:
Mereka sedang tidur.
945
01:06:23,642 --> 01:06:25,112
Mereka - Mereka tidak
lihat apa saja.
946
01:06:25,214 --> 01:06:27,854
Tom! Kita akan memilikinya
untuk membatalkannya juga.
947
01:06:27,956 --> 01:06:29,526
Tidak. Tolong! Tidak. Tolong!
948
01:06:29,629 --> 01:06:31,065
Kita harus bicara
untuk Madrina
949
01:06:31,167 --> 01:06:32,335
sebelum kita melakukan itu.
950
01:06:32,438 --> 01:06:34,877
Saya akan bicara
ke La Madrina pertama.
951
01:06:34,980 --> 01:06:39,225
Tom, aku sedang berusaha
untuk membantu Anda di sini.
952
01:06:39,328 --> 01:06:41,600
Lihat ini gila?
953
01:06:41,702 --> 01:06:44,375
Anda menginginkan anak-anak Anda
menjadi seperti saya?
954
01:06:44,478 --> 01:06:45,413
Saya kira tidak.
955
01:06:45,515 --> 01:06:46,784
Sini.
956
01:06:48,793 --> 01:06:50,095
Maaf teman.
957
01:06:56,618 --> 01:07:00,563
Dia punya anak-anak di lantai atas
itu tertidur.
958
01:07:00,665 --> 01:07:02,368
Dan?
959
01:07:03,475 --> 01:07:05,078
Yah, dia menginginkan kita
untuk menghindarkan mereka.
960
01:07:05,180 --> 01:07:07,252
Oh
961
01:07:11,535 --> 01:07:13,472
Apa yang akan kamu lakukan?
962
01:07:16,317 --> 01:07:18,656
Saya tebak...
963
01:07:18,758 --> 01:07:20,395
Maksudku,
mereka hanya anak-anak.
964
01:07:21,735 --> 01:07:24,008
Ya.
965
01:07:26,049 --> 01:07:29,525
Apakah anda tahu
apa hal favorit saya
966
01:07:29,628 --> 01:07:31,733
di Godfather II?
967
01:07:34,143 --> 01:07:37,920
"Jangan meninggalkan benih."
968
01:07:39,360 --> 01:07:40,362
Ingat bahwa?
969
01:07:40,464 --> 01:07:42,636
Ya saya berpikir begitu.
970
01:07:42,738 --> 01:07:44,542
Vito,
971
01:07:44,645 --> 01:07:47,117
dia memperhatikan ibunya
terbunuh oleh, eh ...
972
01:07:47,220 --> 01:07:48,088
Don Ciccio,
973
01:07:48,190 --> 01:07:49,425
kapan dia laki-laki?
974
01:07:49,527 --> 01:07:53,272
Ya, dan Vito lolos,
ingat?
975
01:07:53,374 --> 01:07:56,548
Dan ketika dia menjadi seorang pria,
dia...
976
01:07:56,652 --> 01:07:58,455
Dia menusuk Don Ciccio.
977
01:07:58,557 --> 01:07:59,660
Ya.
978
01:07:59,762 --> 01:08:03,003
Dan dia menatap matanya
dan dia mengatakan itu padanya.
979
01:08:05,280 --> 01:08:07,619
"Tidak genap
980
01:08:07,721 --> 01:08:09,526
tinggalkan benih. "
981
01:08:13,741 --> 01:08:16,381
[]
982
01:08:26,149 --> 01:08:27,619
Kamu jalang!
983
01:08:27,721 --> 01:08:30,428
[suara tembakan]
984
01:08:33,206 --> 01:08:35,645
[]
985
01:08:42,738 --> 01:08:45,478
[dua tembakan]
986
01:09:12,670 --> 01:09:15,076
[]
987
01:09:26,282 --> 01:09:29,993
Tubuh Kristus.
988
01:09:30,095 --> 01:09:33,170
[]
989
01:09:40,263 --> 01:09:43,337
Komuni pertama bayi laki-laki saya.
990
01:09:44,577 --> 01:09:46,782
Aku sangat bangga padamu.
991
01:09:46,884 --> 01:09:48,521
Terima kasih mama.
992
01:09:48,623 --> 01:09:51,966
Sekarang kamu memiliki Yesus
di dalam dirimu,
993
01:09:52,068 --> 01:09:54,541
dan Dia akan melindungimu,
994
01:09:54,643 --> 01:09:56,782
sama seperti Dia melindungi saya.
995
01:09:56,884 --> 01:09:59,089
Iya nih. Amin.
996
01:09:59,192 --> 01:10:01,497
Amin.
997
01:10:04,108 --> 01:10:06,614
Duduk, cintaku.
998
01:10:09,225 --> 01:10:11,430
[obrolan perayaan]
999
01:10:13,373 --> 01:10:16,279
[]
1000
01:10:19,861 --> 01:10:21,798
Temanku.
1001
01:10:26,249 --> 01:10:27,986
Bagaimana kabarnya?
1002
01:10:28,088 --> 01:10:29,357
[menghembuskan napas dalam-dalam]
1003
01:10:29,459 --> 01:10:31,531
Hah? La Madrina ...
1004
01:10:31,633 --> 01:10:34,674
mengantarmu
gila lagi, ya?
1005
01:10:34,776 --> 01:10:36,380
Dia pikir
dia Al Capone.
1006
01:10:36,482 --> 01:10:38,119
[terkekeh]
1007
01:10:38,221 --> 01:10:40,293
Merokok
lima bazuko sehari,
1008
01:10:40,395 --> 01:10:43,437
mengeluarkan daftar hit
pada D.E., polisi ...
1009
01:10:43,539 --> 01:10:45,878
Setiap keluarga
ingin membekukannya.
1010
01:10:47,352 --> 01:10:49,056
Apa yang kamu butuhkan, Dario?
1011
01:10:49,158 --> 01:10:51,363
Harus dilakukan!
1012
01:10:51,465 --> 01:10:53,202
Saya melakukan pekerjaan saya.
1013
01:10:53,305 --> 01:10:56,079
Tidak ada yang mengendalikannya
lagi.
1014
01:10:57,620 --> 01:10:59,791
saya takut
itu tidak mungkin.
1015
01:10:59,894 --> 01:11:03,102
Dia bergerak
terlalu banyak produk.
1016
01:11:03,205 --> 01:11:04,807
Dia sangat diperlukan.
1017
01:11:04,910 --> 01:11:06,580
Dia membunuh
dua anak, Pablo.
1018
01:11:06,683 --> 01:11:09,055
Sangat disayangkan.
1019
01:11:10,529 --> 01:11:12,834
Dia membutuhkan
untuk pergi.
1020
01:11:16,649 --> 01:11:20,025
Anda seperti saudara bagiku,
Dario.
1021
01:11:20,127 --> 01:11:23,135
Saya akan melakukan apapun untukmu,
1022
01:11:23,237 --> 01:11:26,312
tapi bukan ini.
1023
01:11:26,415 --> 01:11:27,617
saya tidak akan
akan mencalonkan diri untuk Kongres
1024
01:11:27,720 --> 01:11:29,557
tanpanya, hmm?
1025
01:11:34,541 --> 01:11:37,249
Simpan saja
melakukan pekerjaanmu.
1026
01:11:46,281 --> 01:11:48,854
Saya tidak ingin goresan
Pada dia.
1027
01:11:48,956 --> 01:11:51,195
Memahami?
1028
01:11:59,659 --> 01:12:01,897
[mesin mulai]
1029
01:12:11,899 --> 01:12:14,439
Siang hari Selasa,
1030
01:12:14,541 --> 01:12:16,847
dan "Murderer's Row"
memainkan video game.
1031
01:12:16,949 --> 01:12:18,720
Hah! Besar.
1032
01:12:18,822 --> 01:12:20,159
Hisap, Dario.
1033
01:12:20,261 --> 01:12:21,395
Hei, Papa!
1034
01:12:21,498 --> 01:12:24,706
Hei! Ini dia
anakku yang tampan!
1035
01:12:27,050 --> 01:12:30,493
Anda punya ciuman
untuk ayahmu?
1036
01:12:30,595 --> 01:12:31,931
Wow.
1037
01:12:32,033 --> 01:12:33,670
-Lihat, lihat, lihat.
-Apa. Whoa, whoa.
1038
01:12:37,050 --> 01:12:38,954
Apa-apaan ini?
1039
01:12:39,056 --> 01:12:40,426
[kakak laki-laki terkikik]
1040
01:12:40,528 --> 01:12:42,064
[tertawa]
1041
01:12:42,167 --> 01:12:44,037
Itu Mikey
hadiah ulang tahun.
1042
01:12:48,822 --> 01:12:51,663
Anda memberi seorang anak
pistol asli?
1043
01:12:51,765 --> 01:12:53,302
[kakak laki-laki yang retak]
1044
01:12:53,404 --> 01:12:54,539
Kerja bagus,
otak pantat.
1045
01:12:54,642 --> 01:12:57,047
Saya tidak bisa berpikir
dari hal lain.
1046
01:12:57,150 --> 01:12:58,987
Hei, Papa, Papa, bisakah aku tolong
punya es krim?
1047
01:12:59,089 --> 01:12:59,857
Ya tentu saja.
1048
01:12:59,959 --> 01:13:01,228
Tidak Kekasihku.
1049
01:13:01,330 --> 01:13:05,676
Anda sudah memiliki es krim
setiap hari minggu ini.
1050
01:13:05,779 --> 01:13:09,020
Kemana Saja Kamu,
tiga hari terakhir?
1051
01:13:09,122 --> 01:13:12,498
Kamu membuat
banyak kekacauan, Griselda.
1052
01:13:12,601 --> 01:13:15,241
Some one
harus mengepelnya, bukan?
1053
01:13:15,344 --> 01:13:18,251
Saya membayar seseorang untuk mengepel.
1054
01:13:18,354 --> 01:13:19,889
Coba lagi.
1055
01:13:21,832 --> 01:13:24,004
[mencemooh]
Apa ini, ya?
1056
01:13:24,106 --> 01:13:28,819
"Griselda Blanco
Jam Paranoid "?
1057
01:13:28,921 --> 01:13:31,596
Memiliki bazuko lain.
1058
01:13:33,136 --> 01:13:35,274
Jaga mulutmu, Dario.
1059
01:13:36,748 --> 01:13:38,217
[saudara mencibir]
1060
01:13:40,761 --> 01:13:42,230
[kebakaran]
1061
01:13:42,333 --> 01:13:44,705
Katakan itu lagi.
Ayolah!
1062
01:13:44,808 --> 01:13:46,712
Apakah Anda ingin menjadi pahlawan,
pembunuh bayi?
1063
01:13:46,815 --> 01:13:47,615
Ayolah!
1064
01:13:47,717 --> 01:13:49,421
Bawa dia keluar!
1065
01:13:50,761 --> 01:13:53,502
[]
1066
01:14:05,309 --> 01:14:07,983
[]
1067
01:14:24,774 --> 01:14:26,712
Bagaimana makanannya di sini?
1068
01:14:28,420 --> 01:14:30,558
Bintang lima.
1069
01:14:37,416 --> 01:14:39,521
Apakah saya mengenal anda?
1070
01:14:39,624 --> 01:14:42,798
Saya D.E. Agen Jimmy DiPiero,
1071
01:14:42,901 --> 01:14:45,006
dan saya aktif
daftar sasaran istrimu.
1072
01:14:45,109 --> 01:14:47,749
Istri?
1073
01:14:47,851 --> 01:14:49,721
Daftar Hit?
1074
01:14:49,824 --> 01:14:53,267
Nah, sekarang, Anda aktif
di sana juga, Dario.
1075
01:14:53,369 --> 01:14:56,043
Anda tahu, saya telah mengejarnya
untuk waktu yang sangat lama.
1076
01:14:56,145 --> 01:14:59,554
Jauh sebelum semua ini, eh,
Omong kosong "Ibu baptis".
1077
01:15:00,760 --> 01:15:02,029
Lalu saya sarankan
1078
01:15:02,131 --> 01:15:04,872
Anda menemukan yang baru
garis pekerjaan, lalu.
1079
01:15:06,112 --> 01:15:07,648
Kamu melihat,
itu sebabnya saya di sini--
1080
01:15:07,750 --> 01:15:11,294
untukmu
untuk membantu saya melakukan pekerjaan saya dengan lebih baik.
1081
01:15:12,700 --> 01:15:14,471
Apa yang kamu inginkan?
1082
01:15:14,573 --> 01:15:16,745
Berikan dia.
1083
01:15:16,848 --> 01:15:20,557
Saya suaminya
nomor tiga, ingat?
1084
01:15:21,897 --> 01:15:24,102
[mulai tertawa]
1085
01:15:24,205 --> 01:15:28,283
Saya tidak punya niat
bergabung dengan yang lain.
1086
01:15:28,385 --> 01:15:29,822
Baik?
1087
01:15:29,924 --> 01:15:33,367
[terus tertawa]
1088
01:15:33,469 --> 01:15:34,939
Baik. Kamu tahu,
1089
01:15:35,041 --> 01:15:36,577
dia akan mencari tahu tentang
persinggahan kecil Anda
1090
01:15:36,680 --> 01:15:39,721
ke Medell n.
1091
01:15:39,824 --> 01:15:41,059
Lalu apa?
1092
01:15:41,161 --> 01:15:42,765
Bagaimana kamu tahu itu?
1093
01:15:42,867 --> 01:15:44,036
Dengarkan aku.
1094
01:15:44,138 --> 01:15:46,210
Saya bisa mengeluarkannya.
Michael.
1095
01:15:46,312 --> 01:15:49,186
Sebelum dia keluar
seperti saudara-saudaranya.
1096
01:15:49,288 --> 01:15:50,022
Kamu tidak bisa
1097
01:15:50,124 --> 01:15:52,330
Saya bisa. Saya bisa.
1098
01:15:52,432 --> 01:15:55,106
Dan Anda bisa memulai dari awal.
1099
01:15:55,208 --> 01:15:56,611
Kalian berdua,
dalam Medell n.
1100
01:15:56,713 --> 01:15:58,416
Kamu bisa saja
kehidupan normal.
1101
01:15:58,519 --> 01:16:01,694
Anda menyimpan uang Anda.
Kami tidak menginginkannya.
1102
01:16:04,070 --> 01:16:05,741
Anda akan mampu membayar
1103
01:16:05,844 --> 01:16:08,985
semua scotch dan soda
keinginan hati kecilmu.
1104
01:16:09,087 --> 01:16:10,824
Ini satu-satunya jalan keluar dari ini.
1105
01:16:12,499 --> 01:16:14,303
Ngomong-ngomong...
1106
01:16:14,405 --> 01:16:17,647
luka dingin di klub strip?
1107
01:16:17,749 --> 01:16:20,423
Astaga.
1108
01:16:20,526 --> 01:16:23,199
[]
1109
01:16:27,883 --> 01:16:31,426
Ayo, Mikey!
Apa yang kamu dapat?
1110
01:16:31,528 --> 01:16:33,567
Ayo pergi.
Anda sudah mendapat paling--
1111
01:16:33,669 --> 01:16:35,373
Oh, ho, ho!
1112
01:16:36,646 --> 01:16:37,546
Oh!
1113
01:16:37,649 --> 01:16:39,052
Hei, sebelah sini.
Disini.
1114
01:16:39,154 --> 01:16:42,129
[musik truk es krim
bermain]
1115
01:16:42,231 --> 01:16:44,436
[tertawa]
1116
01:16:44,539 --> 01:16:47,045
Mohon mohon mohon,
dapatkah saya membeli es krim?
1117
01:16:47,148 --> 01:16:49,218
Ya, tentu. Lanjutkan.
1118
01:16:49,321 --> 01:16:50,523
Mau es krim
sekarang, teman?
1119
01:16:50,626 --> 01:16:51,928
Mohon mohon mohon!
1120
01:16:52,030 --> 01:16:53,098
Tolong bisa saya miliki
beberapa es krim?
1121
01:16:53,201 --> 01:16:54,402
Anda ingin es krim?
1122
01:16:54,505 --> 01:16:55,540
-Ya.
-Apa yang akan dikatakan Mom, ya?
1123
01:16:55,642 --> 01:16:56,644
-Ya!
-Dia akan bilang ya?
1124
01:16:56,746 --> 01:16:57,780
Ya.
1125
01:16:57,883 --> 01:16:58,717
Oke, apa yang kita katakan? Silahkan?
1126
01:16:58,820 --> 01:17:00,355
Silahkan? Silahkan!
1127
01:17:00,459 --> 01:17:02,296
Oke, baiklah.
1128
01:17:02,398 --> 01:17:03,968
Aku akan membawakanmu es krim,
anak.
1129
01:17:04,070 --> 01:17:06,075
[tagihan berkerut] Dapatkan sesuatu
bagus juga, oke?
1130
01:17:06,177 --> 01:17:07,914
Hei. Pergi-- Pergi dengannya.
1131
01:17:08,016 --> 01:17:09,119
Oh ayolah.
1132
01:17:09,221 --> 01:17:10,055
Bocah itu nyaris tidak
harus pergi ke luar.
1133
01:17:10,157 --> 01:17:11,593
Biarkan dia mengambilnya
es krim sialan.
1134
01:17:11,696 --> 01:17:13,700
Baiklah.
Baiklah, tekan ini di sini.
1135
01:17:13,803 --> 01:17:15,607
Oh!
1136
01:17:15,709 --> 01:17:17,212
Ooh! [terkekeh]
1137
01:17:17,314 --> 01:17:18,817
[]
1138
01:17:18,919 --> 01:17:20,657
Ingat pria itu
yang datang satu kali ...
1139
01:17:20,759 --> 01:17:22,262
di rumah?
1140
01:17:22,364 --> 01:17:24,435
Ingat masa itu?
1141
01:17:24,539 --> 01:17:26,811
Apakah kalian
mau es krim?
1142
01:17:26,913 --> 01:17:28,449
[ban memekik]
1143
01:17:28,552 --> 01:17:30,087
Michael! Hei!
1144
01:17:30,191 --> 01:17:32,831
Hei! Hei!
1145
01:17:32,933 --> 01:17:34,001
Aah!
1146
01:17:38,351 --> 01:17:40,891
[Griselda terisak]
1147
01:17:40,993 --> 01:17:43,700
Dario ...
1148
01:17:43,802 --> 01:17:46,476
Bayi kita hilang.
1149
01:17:46,578 --> 01:17:49,118
Dia sudah pergi!
1150
01:17:49,220 --> 01:17:51,627
[menangis]
1151
01:17:54,639 --> 01:17:57,011
Kami akan menemukannya.
1152
01:17:57,113 --> 01:18:00,757
dan Tuhan
akan membantu kita.
1153
01:18:01,996 --> 01:18:03,599
Mama.
1154
01:18:03,702 --> 01:18:05,539
[menderu] Diam!
1155
01:18:05,641 --> 01:18:07,145
Tutup mulutmu!
1156
01:18:07,247 --> 01:18:09,853
Kamu bodoh tidak berharga
potongan kotoran!
1157
01:18:09,956 --> 01:18:13,766
Anda bahkan tidak bisa mengawasi
pada darah dan dagingmu sendiri?
1158
01:18:13,868 --> 01:18:14,769
Keluar!
1159
01:18:14,872 --> 01:18:16,241
Pergi dari hadapanku!
1160
01:18:16,344 --> 01:18:18,349
Berhenti. Berhenti.
1161
01:18:18,451 --> 01:18:19,686
[meratap]
1162
01:18:19,788 --> 01:18:21,559
[dengan lembut] Berhenti.
1163
01:18:21,661 --> 01:18:24,302
Sst, sst.
1164
01:18:24,404 --> 01:18:25,438
Shh ...
1165
01:18:34,938 --> 01:18:38,013
Kami akan menyerahkan setiap batu
di kota ini.
1166
01:18:43,200 --> 01:18:45,705
Dan siapa pun yang membawanya ...
1167
01:18:49,788 --> 01:18:51,157
Dengarkan aku.
1168
01:18:51,259 --> 01:18:54,167
Siapa pun yang membawanya ...
1169
01:18:56,376 --> 01:18:59,351
Akan terasa 20 peluru
di belakang mereka.
1170
01:18:59,453 --> 01:19:02,596
Saya berjanji.
1171
01:19:02,698 --> 01:19:03,765
Hmm?
1172
01:19:07,547 --> 01:19:10,120
[]
1173
01:19:16,075 --> 01:19:20,488
Saya akan menghubungi
secepat yang saya bisa.
1174
01:19:23,533 --> 01:19:26,140
[]
1175
01:19:34,938 --> 01:19:37,077
Ini milikmu
kesalahan.
1176
01:19:37,179 --> 01:19:39,852
[]
1177
01:20:01,928 --> 01:20:04,969
Sudah tiga minggu.
1178
01:20:05,072 --> 01:20:06,174
Kanan.
1179
01:20:08,383 --> 01:20:10,788
Ada sebuah van
di gerbang.
1180
01:20:10,891 --> 01:20:12,059
Tenang.
1181
01:20:12,161 --> 01:20:13,163
Ini pengiriman.
1182
01:20:13,265 --> 01:20:16,340
Seseorang butuh
untuk terus mengawasi bisnis.
1183
01:20:47,345 --> 01:20:49,585
Saya punya sesuatu untuknya.
1184
01:20:53,065 --> 01:20:55,470
[]
1185
01:21:03,733 --> 01:21:04,935
Pergi.
1186
01:21:21,726 --> 01:21:23,664
Ayo ayo ayo.
Ya.
1187
01:21:23,766 --> 01:21:24,734
Ayo ayo ayo ayo!
1188
01:21:24,837 --> 01:21:25,738
Ya ya ya!
1189
01:21:25,840 --> 01:21:28,580
Tujuan!
1190
01:21:28,682 --> 01:21:30,922
Anda bermain luar biasa, ya?
1191
01:21:31,024 --> 01:21:32,259
Terima kasih papa
1192
01:21:32,362 --> 01:21:33,363
Aku sangat bangga padamu.
1193
01:21:33,466 --> 01:21:36,641
Ayolah. Ayo pergi.
1194
01:21:36,743 --> 01:21:40,119
Sampai jumpa. Dia anakku.
Empat gol!
1195
01:21:40,221 --> 01:21:41,891
[tertawa]
1196
01:21:48,114 --> 01:21:50,586
[]
1197
01:22:13,364 --> 01:22:15,101
Ada apa, Papi?
1198
01:22:15,204 --> 01:22:17,275
Tidak ada.
1199
01:22:21,525 --> 01:22:23,463
Aku mencintaimu, Michael.
1200
01:22:27,411 --> 01:22:29,215
Saya sangat mencintaimu.
1201
01:22:29,318 --> 01:22:31,422
Selalu ingat itu.
1202
01:22:34,100 --> 01:22:36,439
Sekarang kita akan bermain game.
1203
01:22:38,682 --> 01:22:42,626
Papi harus pergi,
dan kamu tidak bisa pergi bersamanya.
1204
01:22:42,729 --> 01:22:45,636
Jadi kamu harus tetap di dalam mobil,
1205
01:22:45,739 --> 01:22:48,546
lihat lurus kedepan ...
1206
01:22:50,087 --> 01:22:53,128
tutup matamu,
1207
01:22:53,230 --> 01:22:55,235
tutup telingamu ...
1208
01:22:57,645 --> 01:23:00,084
dan jangan melihat ke belakang.
1209
01:23:00,186 --> 01:23:02,258
Baik.
1210
01:23:11,223 --> 01:23:13,697
[]
1211
01:23:26,575 --> 01:23:30,018
[]
1212
01:23:55,872 --> 01:23:58,244
[]
1213
01:24:02,427 --> 01:24:04,064
Rudy!
1214
01:24:04,166 --> 01:24:05,268
Hei, lelaki kecil!
1215
01:24:05,370 --> 01:24:07,709
Ayo pulang, ya?
1216
01:24:14,668 --> 01:24:17,308
[]
1217
01:24:30,186 --> 01:24:33,228
Carolina?
1218
01:24:33,330 --> 01:24:35,468
Carolina?
1219
01:24:35,570 --> 01:24:36,739
[menjerit] Carolina!
1220
01:24:36,841 --> 01:24:39,248
Carolina!
1221
01:24:39,350 --> 01:24:42,191
[terisak]
1222
01:24:44,266 --> 01:24:47,007
[]
1223
01:25:08,279 --> 01:25:10,552
[pintu terbuka]
1224
01:25:17,275 --> 01:25:20,752
Oh, aku sangat mencintaimu.
1225
01:25:22,359 --> 01:25:25,869
Melihat.
1226
01:25:25,971 --> 01:25:30,250
Dengan Michael kembali dan Carolina pergi,
1227
01:25:30,353 --> 01:25:33,829
tidak ada alasan untuk tinggal.
1228
01:25:33,931 --> 01:25:37,340
Mereka mendapat neraka i>
keluar dari Miami.
1229
01:25:46,539 --> 01:25:49,012
Sialan!
1230
01:25:49,114 --> 01:25:52,223
[]
1231
01:25:52,326 --> 01:25:54,531
Dia tidak ada di sana,
Gerry.
1232
01:25:54,633 --> 01:25:55,935
Menghilang. Puf.
1233
01:25:56,037 --> 01:25:58,209
Jadi saya beri tahu Anda apa.
1234
01:25:58,312 --> 01:26:00,316
Lihat ini, ya. Hmm?
1235
01:26:00,419 --> 01:26:02,223
Anda membantu saya...
1236
01:26:02,325 --> 01:26:04,330
Anda membantu saya.
1237
01:26:04,432 --> 01:26:09,179
Pahami seperti apa rasanya
untuk menjadi pria terhormat ...
1238
01:26:10,887 --> 01:26:13,494
Bahkan jika itu untuk
beberapa hari terakhirmu yang menyedihkan
1239
01:26:13,596 --> 01:26:15,701
di dunia.
1240
01:26:21,322 --> 01:26:24,096
LA.
1241
01:26:27,509 --> 01:26:30,517
Mereka berbaring rendah
di L.A., oke?
1242
01:26:30,620 --> 01:26:33,326
[]
1243
01:26:40,084 --> 01:26:42,624
Begitu banyak untuk "merendahkan LA."
1244
01:26:42,726 --> 01:26:44,330
-Ya!
-Sayang!
1245
01:26:44,432 --> 01:26:46,236
Anak laki-laki mungkin juga telah menyewa papan iklan.
1246
01:26:46,338 --> 01:26:49,079
[]
1247
01:26:50,853 --> 01:26:53,795
Hei!
1248
01:26:53,897 --> 01:26:56,971
Girls, kenapa tidak
kau keluar?
1249
01:26:57,074 --> 01:27:00,082
Pindah!
1250
01:27:00,185 --> 01:27:02,255
Kumpulkan mereka.
1251
01:27:12,258 --> 01:27:13,861
Anda tahu itu hanya butuh waktu
satu panggilan telepon
1252
01:27:13,964 --> 01:27:16,537
untuk menemukan kalian?
1253
01:27:16,639 --> 01:27:18,443
Jadi, bagaimana kabar Ibu akhir-akhir ini, ya?
1254
01:27:18,545 --> 01:27:22,089
Sekarang, saya tidak akan membuang waktu saya
bertanya di mana dia,
1255
01:27:22,191 --> 01:27:23,627
karena kamu tidak tahu.
1256
01:27:23,729 --> 01:27:24,864
-Tentu saja kita lakukan.
-Oh, tidak, tidak, tidak.
1257
01:27:24,966 --> 01:27:26,603
Tidak.
1258
01:27:26,705 --> 01:27:29,345
Tidak, tidak.
1259
01:27:29,448 --> 01:27:32,289
Tidak, dia terlalu pintar untuk itu.
1260
01:27:32,391 --> 01:27:35,700
Saya kira Anda bahkan tidak
tahu nomornya ...
1261
01:27:35,802 --> 01:27:36,670
Hmm?
1262
01:27:36,773 --> 01:27:38,643
Karena dia tahu
1263
01:27:38,745 --> 01:27:43,727
bahwa jika saya pernah menemukan
dari Anda orang idiot yang tidak bertulang ...
1264
01:27:43,829 --> 01:27:45,666
kamu akan hancur
1265
01:27:45,769 --> 01:27:47,305
saya menebak
1266
01:27:47,407 --> 01:27:51,085
setidaknya pengasuhmu
tahu bagaimana merendahkan diri, ya?
1267
01:27:52,759 --> 01:27:55,199
[telepon berdering]
1268
01:27:57,274 --> 01:27:59,212
Saya bilang tidak ada panggilan.
1269
01:27:59,314 --> 01:28:00,683
Iya nih. Ya saya tahu.
1270
01:28:00,786 --> 01:28:02,255
Tapi ada ...
1271
01:28:02,357 --> 01:28:06,135
dua pria tunawisma
mengendus-endus di sekitar mobilmu, dan--
1272
01:28:06,237 --> 01:28:08,576
Halo?
1273
01:28:11,254 --> 01:28:13,426
[]
1274
01:28:15,401 --> 01:28:17,004
- [poni pintu]
-Membekukan! Angkat tangan!
1275
01:28:17,107 --> 01:28:19,044
Turun!
Turun di tanah!
1276
01:28:19,146 --> 01:28:20,449
Sekarang! Sekarang!
1277
01:28:20,552 --> 01:28:21,786
[Jimmy]: Itu benar,
Aku mendapatkanmu,
1278
01:28:21,889 --> 01:28:24,195
kamu bangsat.
1279
01:28:24,297 --> 01:28:27,372
[]
1280
01:28:35,869 --> 01:28:39,378
[]
1281
01:28:44,197 --> 01:28:46,436
[]
1282
01:29:04,966 --> 01:29:07,371
[]
1283
01:29:27,507 --> 01:29:30,415
[]
1284
01:29:33,493 --> 01:29:35,532
[koin terjatuh]
1285
01:29:35,634 --> 01:29:38,107
[nomor berbunyi]
1286
01:29:40,818 --> 01:29:42,789
[dering telepon]
1287
01:29:42,891 --> 01:29:44,896
Terima kasih telah menelepon Suite Beverly Hills.
1288
01:29:44,999 --> 01:29:46,501
Sang tamu Anda mencoba menjangkau
1289
01:29:46,604 --> 01:29:48,909
tidak tersedia.
1290
01:30:31,085 --> 01:30:33,625
[]
1291
01:30:43,460 --> 01:30:46,468
[]
1292
01:31:24,964 --> 01:31:25,899
[membenturkan pintu]
1293
01:31:26,001 --> 01:31:28,306
[Jimmy]:
Agen Federal! Buka!
1294
01:31:28,408 --> 01:31:30,347
Akhirnya.
1295
01:31:32,924 --> 01:31:34,494
[membenturkan]
1296
01:31:34,596 --> 01:31:36,968
Buka,
Griselda!
1297
01:31:43,024 --> 01:31:46,133
Griselda.
1298
01:31:46,235 --> 01:31:48,306
Iya nih.
1299
01:31:52,756 --> 01:31:56,232
Berlangsung. Menembak.
1300
01:31:56,334 --> 01:31:58,339
[]
1301
01:32:04,128 --> 01:32:06,467
[borgol berdetak, jepret]
1302
01:32:19,145 --> 01:32:21,048
[kunci pintu berdengung, terbuka]
1303
01:32:21,151 --> 01:32:23,122
[pendekatan langkah kaki]
1304
01:32:37,806 --> 01:32:38,640
Terima kasih.
1305
01:32:38,742 --> 01:32:40,145
Sama-sama.
1306
01:32:40,248 --> 01:32:42,152
Anda tahu, saya tidak bisa mengatakannya
1307
01:32:42,254 --> 01:32:44,159
abu-abu itu warnamu,
Madrina.
1308
01:32:44,261 --> 01:32:46,499
Abu-abu adalah warna siapa pun.
1309
01:32:47,939 --> 01:32:50,647
Saya juga, uh ...
Aku membawakanmu ini,
1310
01:32:50,749 --> 01:32:54,092
yang Anda inginkan
dari apartemenmu.
1311
01:32:54,194 --> 01:32:55,228
Terima kasih.
1312
01:33:02,154 --> 01:33:04,593
Terima kasih banyak.
1313
01:33:07,973 --> 01:33:09,309
Saya seharusnya
1314
01:33:09,411 --> 01:33:11,684
ini pasti canggung untukmu,
tidak?
1315
01:33:11,786 --> 01:33:13,556
Oh Bagaimana dengan itu?
1316
01:33:13,658 --> 01:33:18,072
Yah, kita sudah menjadi musuh
selama bertahun-tahun.
1317
01:33:18,174 --> 01:33:19,643
Keduanya keluar untuk darah.
1318
01:33:21,150 --> 01:33:22,787
Ya. Benar.
1319
01:33:22,889 --> 01:33:25,797
Dan di sini kita ...
1320
01:33:27,471 --> 01:33:29,242
Kamu tampak
nyaman
1321
01:33:29,344 --> 01:33:31,817
Saya sudah terbiasa dengan itu.
1322
01:33:36,902 --> 01:33:38,272
Michael
akan diurus.
1323
01:33:38,374 --> 01:33:40,646
Tentu saja dia akan melakukannya.
1324
01:33:40,748 --> 01:33:44,158
Secara hukum, dia pergi
untuk saudara perempuan Dario di Miami,
1325
01:33:44,260 --> 01:33:48,338
seorang guru prasekolah
yang tidak pernah bersumpah.
1326
01:33:48,441 --> 01:33:51,883
Aman dan sangat, sangat sehat.
1327
01:33:53,090 --> 01:33:55,295
Tidak ada pengaruh di sana, James.
1328
01:33:55,397 --> 01:33:56,399
Ini Jimmy.
1329
01:33:56,501 --> 01:33:59,542
Saya lebih suka James.
1330
01:33:59,644 --> 01:34:01,248
Baik.
1331
01:34:01,350 --> 01:34:04,425
Yah, kenapa tidak kita
bicara tentang temanmu, Rudy?
1332
01:34:04,528 --> 01:34:06,599
[Terkekeh] Sopir saya?
1333
01:34:06,702 --> 01:34:08,874
Apa yang dia tahu?
1334
01:34:08,976 --> 01:34:11,984
Oh, banyak, rupanya.
1335
01:34:12,086 --> 01:34:14,057
Anda lihat, dia membuat kesepakatan
dengan D.A.
1336
01:34:14,160 --> 01:34:16,331
sekarang juga,
1337
01:34:16,433 --> 01:34:20,379
dan dia akan menjadi saksi
untuk penuntutan, Griselda.
1338
01:34:23,591 --> 01:34:25,428
Anda kacau,
1339
01:34:25,530 --> 01:34:27,602
dan begitu pula anak buahmu.
1340
01:34:27,705 --> 01:34:29,442
Mereka akan melakukannya
sudahkah Anda diadili
1341
01:34:29,544 --> 01:34:32,318
di Miami.
1342
01:34:32,421 --> 01:34:33,622
Mengapa Miami
1343
01:34:33,725 --> 01:34:36,365
Ya, untuk pembunuhan.
1344
01:34:36,467 --> 01:34:40,110
Satu-satunya cara Anda keluar dari ini
ada di kotak pinus.
1345
01:34:41,651 --> 01:34:42,987
Kecuali, tentu saja,
1346
01:34:43,089 --> 01:34:44,291
Anda mulai berbicara kepada saya.
1347
01:34:44,393 --> 01:34:45,963
Kita sedang berbicara.
1348
01:34:46,065 --> 01:34:48,204
Katakan padaku
tentang beberapa teman Anda,
1349
01:34:48,306 --> 01:34:49,341
teman yang penting.
1350
01:34:49,443 --> 01:34:52,886
Anda meremehkan saya.
1351
01:34:52,988 --> 01:34:55,929
Menurutmu
Saya takut dipenjara?
1352
01:34:56,032 --> 01:34:57,870
Tidak.
1353
01:34:57,972 --> 01:35:01,481
Saya pernah berada di satu
sejak hari aku dilahirkan.
1354
01:35:10,212 --> 01:35:12,117
Simpan saja.
1355
01:35:12,219 --> 01:35:15,394
Anggap itu hadiah.
1356
01:35:15,497 --> 01:35:17,669
Hadiah?
1357
01:35:17,771 --> 01:35:19,943
Tidak.
1358
01:35:20,045 --> 01:35:22,385
Hadiah untuk teman.
1359
01:35:25,363 --> 01:35:28,705
Apakah kita berteman sekarang, James?
1360
01:35:30,514 --> 01:35:32,384
Kamu tahu,
jika aku tidak tahu yang lebih baik,
1361
01:35:32,486 --> 01:35:34,223
Madrina,
1362
01:35:34,326 --> 01:35:36,933
Saya akan bersumpah
Anda menggoda saya.
1363
01:35:38,239 --> 01:35:40,511
Saya belum mati.
1364
01:35:45,296 --> 01:35:46,799
[tertawa kecil]
1365
01:35:59,309 --> 01:36:02,183
[]
1366
01:36:23,389 --> 01:36:24,625
[]
1367
01:36:24,727 --> 01:36:27,868
Rudy menemukan jalan untuk melindungi Griselda,
1368
01:36:27,971 --> 01:36:30,444
seperti yang selalu dilakukannya.
1369
01:36:36,599 --> 01:36:40,276
Sekarang, dia punya rencana yang cukup.
1370
01:36:40,379 --> 01:36:45,828
Entah bagaimana ... itu berhasil.
1371
01:36:49,877 --> 01:36:51,480
Sementara narapidana lain
1372
01:36:51,582 --> 01:36:54,925
meminta maaf kepada ibu mereka,
1373
01:36:55,027 --> 01:36:56,664
Rudy,
1374
01:36:56,766 --> 01:36:58,938
baiklah, dia berhubungan seks telepon i>
1375
01:36:59,041 --> 01:37:02,718
dengan sekretaris cantik itu dari kantor A.A.
1376
01:37:04,960 --> 01:37:07,065
Itu menjadi skandal seks utama.
1377
01:37:07,167 --> 01:37:09,440
Itu seluruh pers. I>
1378
01:37:09,542 --> 01:37:12,785
Miami, oh, mereka sangat marah. I>
1379
01:37:12,887 --> 01:37:14,189
Hakim tidak punya pilihan
1380
01:37:14,291 --> 01:37:15,995
tetapi untuk memberikan kesaksiannya keluar,
1381
01:37:16,097 --> 01:37:17,935
dan meskipun Griselda bertanggung jawab
1382
01:37:18,037 --> 01:37:20,511
lebih dari 200 pembunuhan,
1383
01:37:20,613 --> 01:37:22,250
dia hanya melayani 10 tahun
1384
01:37:22,352 --> 01:37:24,289
alih-alih hukuman seumur hidup,
1385
01:37:24,392 --> 01:37:25,694
dan setelah melakukannya,
1386
01:37:25,797 --> 01:37:27,032
dia dan anak buahnya
1387
01:37:27,134 --> 01:37:29,173
dideportasi kembali ke Medell n.
1388
01:37:29,275 --> 01:37:33,052
Osvaldo yang pertama.
1389
01:37:33,154 --> 01:37:33,888
[suara tembakan]
1390
01:37:33,990 --> 01:37:36,697
Lalu Dixon,
1391
01:37:36,799 --> 01:37:38,938
dan yang terakhir adalah Uber,
1392
01:37:39,041 --> 01:37:42,049
satu-satunya yang cukup pintar untuk tahu itu akan datang,
1393
01:37:42,151 --> 01:37:45,660
dan dia mengambil nasibnya i>
ke tangannya sendiri.
1394
01:37:48,606 --> 01:37:52,350
Dan akhirnya dia di mana dia mulai ...
1395
01:37:52,452 --> 01:37:56,396
sendirian di Medell n.
1396
01:37:58,070 --> 01:37:59,707
Sekarang, dia kembali
1397
01:37:59,809 --> 01:38:02,751
dengan lebih banyak uang daripada yang bisa dia habiskan,
1398
01:38:02,853 --> 01:38:06,530
tapi itu tidak berubah satu hal.
1399
01:38:06,632 --> 01:38:11,279
Dia masih di penjara buatannya sendiri.
1400
01:38:11,381 --> 01:38:14,121
Dia mulai sendirian ...
1401
01:38:14,223 --> 01:38:17,333
dia berakhir sendirian.
1402
01:38:17,435 --> 01:38:21,714
Dia kehilangan segalanya itu benar-benar penting.
1403
01:38:49,474 --> 01:38:50,944
Dia berakhir
1404
01:38:51,046 --> 01:38:52,616
memiliki hidup dari seorang wanita tua--
1405
01:38:52,718 --> 01:38:54,990
menonton TV,
1406
01:38:55,094 --> 01:38:57,432
berjalan-jalan,
1407
01:38:57,534 --> 01:39:00,743
merasakan matahari di wajahnya.
1408
01:39:00,846 --> 01:39:03,285
Kurasa dia menyukainya.
1409
01:39:03,387 --> 01:39:05,961
Akhirnya, tidak masalah
1410
01:39:06,063 --> 01:39:08,436
apa yang ada sudut selanjutnya.
1411
01:39:12,216 --> 01:39:13,686
Ironinya?
1412
01:39:13,788 --> 01:39:17,064
Dia terbunuh oleh penemuannya sendiri--
1413
01:39:17,167 --> 01:39:19,640
Pembunuh motor.
1414
01:39:25,194 --> 01:39:27,867
Dan akhirnya ...
1415
01:39:27,969 --> 01:39:30,709
dia bebas.
94505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.