All language subtitles for Capernaum.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Weibo.ENG-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,666 --> 00:01:05,375 ارفع رأسك. 2 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 ليس لديه المزيد من أسنان الطفل. 3 00:01:14,375 --> 00:01:18,666 كنت أقدر أنه 12 ، حتى 13. 4 00:01:19,958 --> 00:01:21,500 ميشيل ، فلبينية؟ 5 00:01:21,666 --> 00:01:22,791 ميشيل؟ 6 00:01:23,791 --> 00:01:25,375 ما هو اللقب الخاص بك؟ 7 00:01:25,916 --> 00:01:27,083 لقب؟ 9 00:01:29,500 --> 00:01:31,625 - سيداد. - سيداد. 10 00:01:32,166 --> 00:01:34,500 هل لديك جوازباص؟ تأشيرة الدخول؟ 11 00:01:34,666 --> 00:01:36,625 في المنزل ، مع صاحب العمل. 12 00:01:38,750 --> 00:01:40,041 لما بكوم. 13 00:01:41,458 --> 00:01:42,625 من هو لاما؟ 14 00:01:43,250 --> 00:01:45,500 - لاما ، أنت حامل؟ - اوي. 15 00:01:45,666 --> 00:01:46,875 مدى طول؟ 16 00:01:47,125 --> 00:01:48,416 سبعة اشهر. 17 00:01:49,708 --> 00:01:52,125 حسناً ، كاريتاس سوف أراك. 18 00:01:53,166 --> 00:01:54,916 من هو تيغست ايلو؟ 19 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 الإثيوبية ، تيجيست ايلو؟ 20 00:01:57,958 --> 00:01:59,333 أنت تيغست؟ 21 00:05:37,291 --> 00:05:38,958 المحكمة في الدورة. 22 00:05:41,416 --> 00:05:42,666 زين الحاج. 23 00:05:42,833 --> 00:05:45,416 إزالة الأصفاد. اقتراب المقعد. 24 00:05:46,666 --> 00:05:48,000 سعاد وسليم الحاج. 25 00:05:48,250 --> 00:05:49,208 نعم فعلا. 26 00:05:52,083 --> 00:05:53,750 المدعي قيد الاحتجاز. 27 00:05:53,958 --> 00:05:56,833 هو موجود بدون أصفاد. أرني يديك. 28 00:05:59,916 --> 00:06:01,625 أيضا في الحضور ... 29 00:06:02,125 --> 00:06:04,750 محاميه نادين العالم. 30 00:06:05,125 --> 00:06:07,083 المتهمين موجودون أيضا 31 00:06:07,291 --> 00:06:09,458 سليم وسعاد الحاج ، 32 00:06:09,625 --> 00:06:12,958 يمثلهم محاميهم سعيد تامر. 33 00:06:15,083 --> 00:06:17,875 هل تعرف لماذا أنت هنا يا سعاد؟ 34 00:06:18,333 --> 00:06:21,250 نعم ، أعلم يا سيادة. 35 00:06:21,416 --> 00:06:22,666 لماذا ا؟ 36 00:06:23,375 --> 00:06:26,166 أنا أعرف ابني هو قضاء وقت في السجن ، 37 00:06:26,333 --> 00:06:28,541 لكن لماذا جرنا هنا مرة أخرى ، لا أدري، لا أعرف. 38 00:06:28,750 --> 00:06:30,791 نحن لا نملك ، أي شخص يدفعنا حولها! 39 00:06:30,958 --> 00:06:33,875 كنت استدعيت كشهود في محاكمة زين ، صحيح؟ 40 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 نعم فعلا. 41 00:06:35,041 --> 00:06:36,166 وشهدت؟ 42 00:06:36,333 --> 00:06:37,416 نعم فعلا. 43 00:06:37,583 --> 00:06:39,583 والآن أنت متهم. 44 00:06:40,375 --> 00:06:42,250 أنت تعرف لماذا تم العثور على زين مذنب؟ 45 00:06:42,458 --> 00:06:47,541 تعرضت زين لمشاكل لبعض طفل. 46 00:06:47,708 --> 00:06:51,750 الاشياء طفولية؟ كان حكم على 5 سنوات! 47 00:06:52,083 --> 00:06:53,458 الاشياء طفولية؟ 48 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 وبالتالي... 49 00:06:56,083 --> 00:06:57,750 كم عمرك زين؟ 50 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 لا أعلم ، اسألهم. 51 00:07:00,250 --> 00:07:03,166 شرفك ، زين غير مسجل عند الولادة ، 52 00:07:03,333 --> 00:07:08,083 ولم تسجل قط مع الدولة. 53 00:07:08,250 --> 00:07:11,750 بما أن والديه لا يعرفان 54 00:07:11,916 --> 00:07:14,416 تاريخ ميلاده بالضبط ... 55 00:07:15,500 --> 00:07:17,291 هنا هو تقرير الطبيب 56 00:07:17,458 --> 00:07:20,875 مما يدل على أن زين كانت في الثانية عشرة من عمرها 57 00:07:21,041 --> 00:07:23,166 في وقت الحادث. 58 00:07:23,333 --> 00:07:25,583 هل هو في الثانية عشرة من عمره؟ 59 00:07:25,791 --> 00:07:27,000 على وجه التحديد. 60 00:07:27,583 --> 00:07:29,208 اين تعيش زين؟ 61 00:07:29,416 --> 00:07:31,375 سجن رومية للقاصرين. 62 00:07:31,583 --> 00:07:35,125 تم القبض عليك يوم 15 يونيو وقد قضينا وقتًا منذ ذلك الحين ، 63 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 هل تعرف لماذا؟ 64 00:07:36,833 --> 00:07:40,458 لأنني تمسك بسكين في ابن كلب. 65 00:07:40,875 --> 00:07:42,666 طعن شخص ما؟ 66 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 نعم وهو ابن كلب. 67 00:07:44,125 --> 00:07:45,000 هل حقا؟ 68 00:07:45,583 --> 00:07:46,750 انت مصر؟ 69 00:07:47,958 --> 00:07:49,750 لا يضحك في المحكمة! 70 00:07:49,958 --> 00:07:52,250 ما كل هذه المتاعب التي تسببت بها؟ 71 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 على T.V. ، في الصحف. مكالمتك الهاتفية من السجن ... 72 00:07:55,791 --> 00:07:58,125 هل تعرف لماذا أنت هنا؟ - نعم فعلا. 73 00:07:58,916 --> 00:07:59,791 لماذا ا؟ 74 00:08:00,541 --> 00:08:02,708 اريد اتهام والدي. 75 00:08:03,875 --> 00:08:06,166 لماذا تريد لاتهام والديك؟ 76 00:08:08,166 --> 00:08:12,291 لجلب لي في العالم. 77 00:08:19,166 --> 00:08:20,541 يوم جيد. 78 00:08:20,833 --> 00:08:22,875 أود 2 مربعات من Tramadol. 79 00:08:23,041 --> 00:08:24,750 تحتاج إلى وصفة طبية. 80 00:08:31,583 --> 00:08:33,750 - من هو؟ - امى. 81 00:08:33,916 --> 00:08:35,291 لماذا لا تستطيع أن تأتي؟ 82 00:08:35,458 --> 00:08:37,375 كانت لديها عملية في المعدة. 83 00:08:43,250 --> 00:08:45,333 انها كسرت ظهرها. 84 00:08:45,500 --> 00:08:46,916 وصف طبيبها هذا؟ 85 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 نعم فعلا. 86 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 لماذا لا يستطيع والدك أن يأتي؟ 87 00:08:50,291 --> 00:08:51,500 انه مشلول 88 00:10:07,416 --> 00:10:09,625 - من أنت هنا لترى يا سيدتي؟ - ابني. 89 00:10:09,791 --> 00:10:11,791 - أسمه؟ ابراهيم الحاج. 90 00:10:11,958 --> 00:10:13,875 ابراهيم الحاج؟ - نعم فعلا. 91 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 العمة سعاد؟ هنا في الأعلى! 92 00:10:20,375 --> 00:10:23,583 مسعود؟ هل هذا أنت؟ كيف حالكم؟ 93 00:10:24,125 --> 00:10:25,958 كيف حالك عزيزي؟ 94 00:10:26,541 --> 00:10:29,041 هل إبني إبراهيم معك؟ 95 00:10:29,208 --> 00:10:30,875 لا ، أحضروه إلى خلية أخرى. 96 00:10:31,583 --> 00:10:33,666 انها تتصل بك! 97 00:10:34,541 --> 00:10:36,166 قل له وداعا 98 00:10:36,375 --> 00:10:38,291 قل وداعا لابن عمك 99 00:10:39,291 --> 00:10:41,500 هل جميع اخوانك في زنزانتك؟ 100 00:10:41,666 --> 00:10:42,500 نعم ، الجميع. 101 00:10:42,666 --> 00:10:44,208 الله يحميك. 102 00:10:57,500 --> 00:11:00,791 لقد رفعنا الأسعار إلى 15 دولارًا. 103 00:11:01,000 --> 00:11:04,625 لقد أفسدت أيدينا جميعًا من النقع والتعبير. 104 00:11:04,791 --> 00:11:09,458 لدينا "عصير جورب" يكلف أكثر من 2 رطل من اللحم! 105 00:11:09,791 --> 00:11:11,541 انا فخور بك! 106 00:11:35,375 --> 00:11:37,833 عجلوا! 107 00:11:51,833 --> 00:11:55,333 - هل لدينا اختبار غدا؟ - انظر إلى الجدول الزمني الخاص بك. 108 00:12:06,083 --> 00:12:08,083 هذا لأمك 109 00:12:09,083 --> 00:12:11,416 وهذا لسحرتي الجميلة. 110 00:12:11,583 --> 00:12:13,000 أفتقدها. 111 00:12:13,541 --> 00:12:15,375 عرق السوس ورامين. 112 00:12:15,583 --> 00:12:16,916 شكرا لكم. 113 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 في وقت لاحق. 114 00:12:56,583 --> 00:12:58,250 والد اسعد هو رأس العظام. 115 00:12:58,458 --> 00:13:01,208 عندما يملأ خزان المياه ، 116 00:13:01,416 --> 00:13:04,666 نحن غارقة بسبب السباكه كربي! 117 00:13:04,875 --> 00:13:09,375 هذا الأحمق يعتقد أن هذه هدية؟ هذا الثقب؟ 118 00:13:11,708 --> 00:13:12,541 سحر! 119 00:13:12,708 --> 00:13:15,208 هذا ليس منزل! 120 00:13:15,833 --> 00:13:17,833 إنه مأوى للخنازير! 121 00:13:18,166 --> 00:13:21,708 اخرج! سوف تصعقي نفسك ، اللعنة! 122 00:13:22,333 --> 00:13:25,375 - المكان الفظيع! - اذهب للعيش في الشارع. 123 00:13:25,875 --> 00:13:27,791 هناك الكثير من الغرفة! 124 00:13:30,166 --> 00:13:35,208 زين ، لماذا هذه الخضار فاسدة؟ هل غضبت اسعد؟ 125 00:13:38,333 --> 00:13:41,375 زين اعطاك عرق السوس ورامين؟ 126 00:14:34,625 --> 00:14:37,458 ليس الفجر بعد! اترك حالتي! 127 00:14:37,625 --> 00:14:39,291 انهض ، جيد مقابل لا شيء! 128 00:15:05,875 --> 00:15:08,625 هذا العصير هو الأفضل انس الباقي! 129 00:15:37,125 --> 00:15:38,708 سحر ، تعال هنا معي. 130 00:15:41,000 --> 00:15:43,250 لماذا يوجد الدم على السراويل القصيرة؟ 131 00:15:43,416 --> 00:15:44,958 الدم أين؟ 132 00:15:55,208 --> 00:15:57,791 عجل قبل شخص ما يرانا. 133 00:15:59,208 --> 00:16:02,625 تذكر ما حدث لصديقك علياء؟ 134 00:16:02,916 --> 00:16:05,375 عندما اكتشفت والدتها احتجزوها في المنزل ، 135 00:16:05,541 --> 00:16:09,000 ثم بعض خنزير الدهون جاء وأخذها. 136 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 أمي لن تريدك سوف ترميك في الشارع 137 00:16:12,125 --> 00:16:14,958 - سوف يعطيك اسعد. - لكن أسعد لطيف. 138 00:16:15,125 --> 00:16:16,208 إنه أحد الأحمق 139 00:16:16,375 --> 00:16:19,500 يعطيني عرق السوس ورامين. 140 00:16:19,708 --> 00:16:21,500 وقال انه سوف يطعمك قصاصات! 141 00:16:22,041 --> 00:16:24,916 سيعطونك لأسعد ، سوف يتخلصون منك. 142 00:16:25,125 --> 00:16:26,791 لن نراك مرة أخرى أبدًا. 143 00:16:26,958 --> 00:16:31,458 سوف يضعك مع الفئران ، قفل لك ، وتغطية النوافذ ... 144 00:16:31,625 --> 00:16:33,541 لا تدع لك بالخارج. 145 00:16:33,708 --> 00:16:37,750 سوف يعطيك قطرة ماء كل 3 أيام مع رامين منتهي الصلاحية. 146 00:16:39,083 --> 00:16:43,541 ألم تري أذنه؟ فئران الصرف الصحي بت له. 147 00:16:48,750 --> 00:16:50,250 هنا ، ضع هذا. 148 00:17:00,208 --> 00:17:01,625 هل انتهيت؟ 149 00:17:01,875 --> 00:17:03,000 نعم فعلا. 150 00:17:03,583 --> 00:17:04,666 هنا. 151 00:17:04,833 --> 00:17:06,166 ماذا افعل به؟ 152 00:17:06,625 --> 00:17:09,708 ضعها هكذا بين رجليك. 153 00:17:30,541 --> 00:17:33,416 شعرك جميل جدا! من نصبها؟ 154 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 أرني. 155 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 إذن يا رئيس ، هل انتهيت؟ 156 00:17:39,250 --> 00:17:42,666 لا بد لي من وضع المزيد من العلب بعيدا ، لكن والدتي بحاجة إلى سحر. 157 00:17:42,833 --> 00:17:45,000 البقاء لفترة أطول قليلا. أنا أستمتع بوجود أختك هنا. 158 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 سأعيدها لاحقا 159 00:17:46,750 --> 00:17:48,750 سأتحدث مع أمك 160 00:17:50,958 --> 00:17:52,083 وداعا. 161 00:18:48,875 --> 00:18:52,750 حذرا ، لا تترك تلك الخرق في أي مكان. 162 00:18:53,125 --> 00:18:55,833 سأريك أين تخبئهم 163 00:18:58,708 --> 00:19:00,791 - أنت تفهم؟ - نعم فعلا. 164 00:19:01,041 --> 00:19:03,333 لا تقذفهم في القمامة. 165 00:19:13,916 --> 00:19:16,958 عصير البنجر ، نكهة حلوة جدا! 166 00:19:17,416 --> 00:19:20,916 الطماطم أحمر جدا ، واستخدام رأسك! 167 00:19:22,625 --> 00:19:24,416 انها 250. 168 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 اشكرك الى اللقاء. 169 00:19:27,375 --> 00:19:28,750 هنا. 170 00:19:29,750 --> 00:19:31,375 بارك الله فيك. 171 00:19:37,208 --> 00:19:38,458 خذ اثنين منهم. 172 00:19:47,333 --> 00:19:48,458 ماذا تريد؟ 173 00:19:48,625 --> 00:19:51,166 - فقط لتظهر لك شيئا. - اتركني وحدي. 174 00:19:53,625 --> 00:19:55,166 لبرهة بسيطة فقط! 175 00:19:55,958 --> 00:19:57,791 برغي نفسك ، أنت خنزير. 176 00:19:59,166 --> 00:20:00,458 دعه يا زين. 177 00:20:00,875 --> 00:20:02,458 لا تغضبني 178 00:20:07,250 --> 00:20:09,666 لماذا التسجيل في المدرسة؟ 179 00:20:11,333 --> 00:20:14,666 خارج نص السؤال. انسى ذلك، فقط استمروا في العمل مع اسعد. 180 00:20:15,125 --> 00:20:18,208 لماذا تعقيد الأمور؟ 181 00:20:18,666 --> 00:20:21,500 لا يمكن أن يتعلم بعض الكلمات؟ 182 00:20:21,666 --> 00:20:24,500 اذهب إلى جانب أختك ، لكن لا توقظها. 183 00:20:24,875 --> 00:20:26,500 دعه يذهب إلى المدرسة. 184 00:20:26,666 --> 00:20:32,125 يعطون الطعام والملابس ، للأطفال... 185 00:20:32,916 --> 00:20:35,166 ماذا نقول اسعد؟ 186 00:20:35,750 --> 00:20:37,708 سوف اتحدث معه. 187 00:20:38,416 --> 00:20:40,583 سأذهب إلى المدرسة في الصباح، 188 00:20:40,750 --> 00:20:43,458 والعمل من أجله في فترة ما بعد الظهر. 189 00:20:43,625 --> 00:20:46,541 انظر فريد ، ابن الجيران ، زهرة. 190 00:20:46,708 --> 00:20:49,833 عائدات من المدرسة مع كل أنواع الأشياء 191 00:20:50,000 --> 00:20:52,583 يعطوننا المراتب والملابس ... 192 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 كن هادئا! 193 00:20:53,750 --> 00:20:57,625 على الأقل سيأكل هناك ، وأعاد الطعام لأخواته. 194 00:20:57,791 --> 00:21:01,458 يحصلون على بقايا الفنادق ، الغذاء الزفاف الهوى. 195 00:21:01,625 --> 00:21:05,375 دعونا نستفيد! لماذا أنت عنيد جدا؟ 196 00:21:05,666 --> 00:21:07,541 إن شاء الله سنرى الاثنين. 197 00:21:07,708 --> 00:21:08,625 ان شاء الله؟ 198 00:21:08,791 --> 00:21:10,541 تريدني أن أقسم على هذا الخبز؟ 199 00:21:10,750 --> 00:21:12,250 قلت نعم. 200 00:21:12,750 --> 00:21:15,666 واذا غضب اسعد وركلنا؟ 201 00:21:15,875 --> 00:21:18,000 لا تقلق ، لن يفعل 202 00:21:18,166 --> 00:21:21,500 سنرسل زين بعد المدرسة ، وسيأخذ وقتًا إضافيًا. 203 00:21:39,958 --> 00:21:41,958 صابون من كرات بلدي! 204 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 لماذا انت العبث؟ 205 00:21:54,708 --> 00:21:56,083 خذها ببساطة. 206 00:21:57,125 --> 00:22:01,375 إحضار علبة غاز الى ام حبيب في الشارع. 207 00:22:38,083 --> 00:22:39,791 سيدتي باهيا ، انتهيت 208 00:22:40,083 --> 00:22:41,958 - كم سعره؟ - 13000. 209 00:23:05,916 --> 00:23:07,625 لا تلمسني أيها الأحمق 210 00:23:25,166 --> 00:23:27,375 من أين تأتي هذه الدجاجات؟ 211 00:23:27,583 --> 00:23:29,333 من أحضرهم؟ 212 00:23:29,583 --> 00:23:31,000 أسعد. إنه في الطابق العلوي 213 00:23:33,166 --> 00:23:34,000 أسعد هنا؟ 214 00:23:34,166 --> 00:23:35,083 نعم فعلا. 215 00:23:55,333 --> 00:23:56,375 أمي؟ 216 00:23:57,083 --> 00:23:59,500 ما هي اسعد و والده يفعل هنا؟ 217 00:24:00,208 --> 00:24:02,433 - لا تجعل المشهد. - سوف ترى. 218 00:24:02,633 --> 00:24:04,291 - لماذا هم هنا؟ - اهدأ. 219 00:24:04,500 --> 00:24:06,458 انهم يتحدثون الايجار مع والدك. 220 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 كنت سأقطع يدي اليسرى 221 00:24:08,500 --> 00:24:10,416 واعطوا بعض الدجاجات لسحر. 222 00:24:10,625 --> 00:24:11,958 انتظر ، استمع لي ... 223 00:24:12,125 --> 00:24:15,000 أخبر أن ابن العاهرة هو غير مرحب به هنا 224 00:24:15,166 --> 00:24:17,750 - أنت لا تفهم؟ - أخبره أو سأفعل. 225 00:24:17,916 --> 00:24:18,916 اخفض صوتك. 226 00:24:19,083 --> 00:24:21,875 أقسم بأخواتك ، اقسم بالله. 227 00:24:22,041 --> 00:24:24,375 لا يوجد شيء من هذا. 228 00:24:24,583 --> 00:24:29,500 - لماذا ترتدي سحر ماكياج؟ - إنها تقلدني من أجل المتعة. 229 00:24:29,666 --> 00:24:31,750 بمجرد الانتهاء من عصيرهم ، أنا أجلسهم. 230 00:24:31,958 --> 00:24:34,541 اسمع ، لا تفعل. 231 00:24:35,041 --> 00:24:36,708 اذهب أخبره أنه لن ينجح. 232 00:24:36,916 --> 00:24:38,750 أخبره أو سأفعل 233 00:24:39,333 --> 00:24:41,083 لا أريد سماع ذلك 234 00:24:41,250 --> 00:24:43,208 أنت تريده رمي لنا في الشارع؟ 235 00:24:43,375 --> 00:24:44,583 ولا كلمة. 236 00:24:45,125 --> 00:24:47,250 مرحبا الجيران الأعزاء! 237 00:24:50,458 --> 00:24:52,458 ابو اسعد ، من فضلك ساعد نفسك. 238 00:24:52,875 --> 00:24:54,083 شكرا لكم. 239 00:24:54,250 --> 00:24:55,833 لديك بعض ، اسعد. 240 00:24:56,875 --> 00:24:59,791 عزيزي ، خذ أختك في الغرفة الأخرى. 241 00:25:08,958 --> 00:25:12,208 تمحو هذا أحمر الشفاه القبيح. 242 00:25:12,833 --> 00:25:15,458 أنت تبدو وكأنها ساحرة في هذا الثوب. 243 00:27:42,750 --> 00:27:43,875 سحر ... 244 00:27:44,208 --> 00:27:45,375 سحر! 245 00:27:45,875 --> 00:27:48,416 استيقظ، أريد أن أحضر لك في مكان ما. 246 00:27:48,583 --> 00:27:51,583 - أين ؟ - سأخبرك لاحقا. استيقظ. 247 00:27:52,833 --> 00:27:55,083 كن على استعداد عندما أعود. 248 00:27:55,250 --> 00:27:56,458 لا تخبر أحدا. 249 00:28:43,833 --> 00:28:45,333 كم إلى كولا؟ 250 00:28:45,500 --> 00:28:46,833 1000. 251 00:28:48,958 --> 00:28:53,458 هو 1000 بما فيه الكفاية مع أختي ، يجلس على حضني؟ 252 00:28:53,750 --> 00:28:55,458 أين أختك؟ 253 00:28:55,666 --> 00:28:57,166 في المنزل ، سأذهب لأحضرها 254 00:28:57,333 --> 00:29:00,458 ليس هناك أى مشكلة، اذهب و أحضرها. 255 00:29:14,291 --> 00:29:16,291 أنا لا أريد أن أترك ، رحمة ... 256 00:29:16,625 --> 00:29:18,875 رجاء! لا اريد ان اذهب 257 00:29:20,291 --> 00:29:21,875 أمي ، أنا لا أريد أن أذهب! 258 00:29:22,041 --> 00:29:24,750 لا تجرؤ على العودة إلى هنا. 259 00:29:25,208 --> 00:29:27,708 إلى أين تأخذها ، كنت حفنة من cretins؟ 260 00:29:27,958 --> 00:29:30,708 ليكون خادمة ل هذا ابن العاهرة؟ 261 00:29:31,875 --> 00:29:33,125 اريد ان ابقى مع اخى 262 00:29:33,291 --> 00:29:34,625 هذا ليس من شأنك. 263 00:29:34,791 --> 00:29:37,750 - أمي ، إنها مجرد طفل. - اهتم بشؤونك الخاصة. 264 00:29:37,916 --> 00:29:39,541 ابتعد عني! 265 00:29:39,708 --> 00:29:41,041 لا تختلط في هذا. 266 00:29:41,250 --> 00:29:42,333 أنت ، اذهبي إلى الطابق السفلي 267 00:29:42,500 --> 00:29:45,208 زين ، جرب أي شيء وسأقتلك. 268 00:29:45,375 --> 00:29:47,208 أرى لعبتك ، كنت dirtball. 269 00:29:47,375 --> 00:29:50,041 كنت ذاهب لولب لنا أكثر ، كنت قطعة من القمامة. 270 00:29:50,208 --> 00:29:53,875 كنت ترسل لها للقضاء هذا القذارة خنزير! 271 00:29:54,041 --> 00:29:55,750 اذهب برغي نفسك ، لك ، الحصول على الطابق السفلي. 272 00:29:56,833 --> 00:29:57,708 أسفل الآن. 273 00:29:58,416 --> 00:29:59,458 اسمح لها أن تذهب! 274 00:29:59,666 --> 00:30:01,583 لن تذهب إلى أسعد! 275 00:30:02,083 --> 00:30:03,750 نذل قليلا! 276 00:30:04,041 --> 00:30:05,333 افتح الباب ، أيها الأحمق 277 00:30:05,500 --> 00:30:07,333 لا أريد أن أذهب يا أمي! 278 00:30:07,500 --> 00:30:08,916 لا اريد! 279 00:30:09,083 --> 00:30:10,625 دعني اذهب! 280 00:30:11,500 --> 00:30:14,000 ارجوك امي، لا اريد ان اذهب 281 00:30:14,208 --> 00:30:15,541 تعال ، سحر! 282 00:30:16,666 --> 00:30:17,625 هذا يكفي! 283 00:30:19,541 --> 00:30:21,958 أنت هنا ، قلت! 284 00:30:25,833 --> 00:30:28,291 - اريد البقاء. رجاء! - في الطابق السفلي. 285 00:30:28,833 --> 00:30:30,958 في الطابق السفلي! في الطابق السفلي! 286 00:30:33,583 --> 00:30:35,333 امي ارحم ، من فضلك! 287 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 ابن العاهرة. 288 00:30:37,625 --> 00:30:40,208 كافية! لقد كان مع هذا الجحيم! 289 00:30:40,375 --> 00:30:42,458 أمي ، أنا لا أريد أن أذهب! 290 00:30:42,958 --> 00:30:45,500 توقف عن ذلك! لقد كان ما يكفي من النحيب الخاص بك! 291 00:30:48,375 --> 00:30:50,208 تجعلها تتسلق! 292 00:30:50,416 --> 00:30:53,666 كلمة واحدة اخرى و أنا أقطع لسانك! 293 00:31:03,083 --> 00:31:04,125 لا! 294 00:31:12,958 --> 00:31:14,291 سحر! 295 00:31:16,458 --> 00:31:17,458 سحر! 296 00:31:17,875 --> 00:31:19,708 اسمح لها أن تذهب! 297 00:31:27,250 --> 00:31:29,000 هل انت سعيد الان؟ 298 00:31:31,916 --> 00:31:35,166 كنت تلعب الرجل الكبير؟ 299 00:31:35,875 --> 00:31:39,458 ستعتذر ، أنت جيد مقابل لا شيء! 301 00:32:16,541 --> 00:32:19,666 كان لرفعها من البؤس. 302 00:32:19,833 --> 00:32:21,666 معي كانت مصيره. 303 00:32:21,833 --> 00:32:24,833 هي بالكاد لديها سرير للنوم فيه ، 304 00:32:25,250 --> 00:32:27,916 بالكاد أي طعام أو شراب. هي لا تغسل نفسها. 305 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 لا يشاهد التلفزيون أبداً. 306 00:32:30,416 --> 00:32:33,916 قلت لنفسي ، "تزوجها ، على الأقل سوف تنام في سرير ". 307 00:32:34,125 --> 00:32:35,416 سرير حقيقي. 308 00:32:37,208 --> 00:32:38,708 مع بطانية. 309 00:32:39,625 --> 00:32:40,500 يمكنها أن تأكل قدر ما تحب. 310 00:32:40,708 --> 00:32:43,875 - أنت لا تعرف أنه سيأتي لهذا؟ - أبدا! 311 00:32:44,666 --> 00:32:47,041 لم أطلب هذا! 312 00:32:51,583 --> 00:32:54,875 تعتقد أنني فخور أن ابني طعن شخص ما؟ 313 00:32:55,166 --> 00:32:57,958 هل فكرت قد لا يكون خطئنا؟ 314 00:32:58,166 --> 00:33:01,291 لقد ولدت بهذه الطريقة ، أثيرت بهذه الطريقة ، كيف أخطأت؟ 315 00:33:01,500 --> 00:33:05,375 لو كان لدي خيارات ، قد أكون أفضل منكم جميعًا! 316 00:33:05,791 --> 00:33:08,666 - لا يمكنك قول مثل هذه الأشياء. - رجاء... 317 00:33:09,333 --> 00:33:12,166 يبصق الناس عليّ في الشارع. 318 00:33:12,333 --> 00:33:15,166 يعاملونني كحيوان. 319 00:33:17,333 --> 00:33:20,125 لم أطلب قط أيًا من هذا. 320 00:33:20,583 --> 00:33:23,250 قالوا لي: "أنت لست رجلاً إذا لم يكن لديك أطفال ". 321 00:33:23,416 --> 00:33:26,166 "سيكون الأطفال العمود الفقري الخاص بك." 322 00:33:26,333 --> 00:33:29,666 لكنهم كسروا ظهري ، ثم حطم قلبي. 323 00:33:29,833 --> 00:33:32,750 ألعن اليوم الذي تزوجت فيه 324 00:33:33,333 --> 00:33:36,083 كيف غرق لهذا البؤس؟ 325 00:34:22,791 --> 00:34:24,458 أنا لست له ، يا صغيري. 326 00:34:25,041 --> 00:34:26,250 نحن ننظر فقط على حد سواء ، هذا كل شيء. 327 00:34:32,583 --> 00:34:36,125 يجب أن يكون هذا عنكبوت ليس صرصور. 328 00:34:36,291 --> 00:34:37,458 أليس هذا صحيح؟ 329 00:34:37,625 --> 00:34:41,750 لست بحاجة لعنكبوت أنا كوكاكرمان. 330 00:34:42,041 --> 00:34:44,708 لماذا اريد عنكبوت؟ 331 00:34:46,166 --> 00:34:48,666 هذا صحيح. أنا كوكاكرمان. 332 00:34:49,625 --> 00:34:53,125 كيف حالك متصلا سبايدرمان؟ 333 00:34:53,333 --> 00:34:55,083 ما هي العلاقة؟ 334 00:34:56,000 --> 00:34:57,458 أنا ابن عمه. 335 00:34:58,916 --> 00:35:00,625 إذن فأنت ابناء عم؟ 336 00:35:00,791 --> 00:35:03,625 هذا صحيح. إبن عمه. 337 00:35:08,666 --> 00:35:11,208 - ما هو اسمك؟ زين. 338 00:35:11,416 --> 00:35:13,583 - حسين؟ زين! 339 00:35:13,750 --> 00:35:14,583 زين! 340 00:35:14,791 --> 00:35:16,166 إلى أين تتجه يا زين؟ 341 00:35:16,333 --> 00:35:17,916 لجدتي. 342 00:35:18,083 --> 00:35:20,333 - تكلم بصوت اعلى. - لجدتي! 343 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 جدتك؟ 344 00:35:22,750 --> 00:35:25,333 حسناً ، إنها محظوظة بوجودك. 345 00:35:25,833 --> 00:35:27,708 لا أحد يعتني بي. 346 00:35:27,875 --> 00:35:31,000 - حياتي هي... - من فضلك ، السيجارة. 347 00:35:31,708 --> 00:35:33,125 رجاء. 348 00:35:37,833 --> 00:35:39,750 أوقف الحافلة ، سائق 349 00:35:39,916 --> 00:35:42,541 سأذهب هنا ، إذا كنت من فضلك. 350 00:36:03,416 --> 00:36:05,791 سائق ، انتظر. 351 00:36:06,083 --> 00:36:08,125 أود النزول أيضًا من فضلك. 352 00:36:08,708 --> 00:36:12,125 جرب ذرة بلدي ، سوف تكون سعيدا أنك ولدت ... 353 00:36:19,708 --> 00:36:20,833 سيد كوكاكرمان؟ 354 00:39:22,208 --> 00:39:24,166 هل المالك هنا؟ 355 00:39:25,166 --> 00:39:26,250 عفوا؟ 356 00:39:26,708 --> 00:39:27,958 هل المالك هنا؟ 357 00:39:28,791 --> 00:39:30,833 ماذا تريده معه؟ 358 00:39:34,000 --> 00:39:36,625 انا ابحث عن عمل. 359 00:39:37,500 --> 00:39:39,166 اي نوع من العمل؟ 360 00:39:40,333 --> 00:39:43,208 أي شيء ، العمل هو ما يهم. 361 00:39:49,375 --> 00:39:50,583 ما هو اسمك؟ 362 00:39:51,750 --> 00:39:52,833 زين. 363 00:39:53,625 --> 00:39:54,708 زين؟ 364 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 وما تملكه؟ 365 00:39:56,958 --> 00:39:58,583 اسمي تيغيست. 366 00:40:00,250 --> 00:40:05,166 يمكنني غسل الأرضيات أو تنظيف الأطباق ، على سبيل المثال. 367 00:40:05,583 --> 00:40:07,166 لا أعتقد ذلك. 368 00:40:10,958 --> 00:40:12,958 هل تحتاج الى عامل؟ 369 00:40:14,208 --> 00:40:17,583 بحاجة الى شخص ما لحمله قضيب الصيد الخاص بك؟ 370 00:40:19,083 --> 00:40:20,916 أين والديك؟ 371 00:40:23,250 --> 00:40:24,291 أين هم؟ 372 00:40:30,458 --> 00:40:34,708 سيدي ، هل لديك عصير لـ 250؟ 373 00:40:35,416 --> 00:40:37,791 أو أي شيء آخر لـ 250؟ 374 00:40:38,958 --> 00:40:40,500 العصير هو 1000. 375 00:40:41,250 --> 00:40:44,000 - أي شيء أقل تكلفة؟ - لا. 376 00:40:56,083 --> 00:40:57,583 إنطلق. 377 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 خذها ، قلت. 378 00:40:59,958 --> 00:41:02,625 لا تقلق ، فقط خذها. 379 00:41:38,333 --> 00:41:40,375 انها مشغولة يا سيدتي 380 00:41:41,583 --> 00:41:42,458 هنا ايضا؟ 381 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 نعم ، وهذا الشخص خارج الخدمة. 382 00:43:06,291 --> 00:43:07,625 Tigest؟ 383 00:43:11,625 --> 00:43:12,916 Tigest؟ 384 00:43:13,500 --> 00:43:16,291 هل لديك أي شيء للأكل؟ 385 00:43:16,541 --> 00:43:17,666 رجاء. 386 00:44:06,041 --> 00:44:07,125 زين. 387 00:45:30,166 --> 00:45:32,333 الحليب هنا ، حسنا؟ 388 00:45:36,208 --> 00:45:39,750 امنحوا واحدة في الساعة 11 ، وآخر في 2. 389 00:45:40,375 --> 00:45:42,375 أعود في 03:00. 390 00:46:02,166 --> 00:46:04,625 لا تترك البيت ، حسناً؟ 391 00:46:05,375 --> 00:46:10,083 لا تدع يوناس تبكي ، الجار ينزعج. 392 00:46:11,083 --> 00:46:14,541 ابق مع صديقك. سأعود يا يونى 393 00:46:14,750 --> 00:46:17,583 إنه صديقك الجديد ، حسناً؟ 394 00:46:17,750 --> 00:46:20,875 زين هي صديقك الجديد. 395 00:46:24,416 --> 00:46:25,750 هل تشعر بالنعاس؟ 396 00:47:24,041 --> 00:47:26,166 قل له ليس لديك المال. 397 00:47:26,333 --> 00:47:31,875 فعلت ، لكنه لن يجعل أوراقي لأقل من 1500 دولار. 398 00:47:32,666 --> 00:47:37,625 يجب علي تجديدهم ، سوف تنتهي صلاحيتها قريبًا. 399 00:47:38,875 --> 00:47:42,291 افعل ما يمكنك فعله ، لكن أسرع 400 00:47:45,666 --> 00:47:47,958 يتم القبض على الكثير. 401 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 في بعض الأحيان في منتصف الليل. 402 00:47:56,666 --> 00:47:59,375 رائحة مثل القرف ، قليل الفضيلة 403 00:48:08,875 --> 00:48:10,375 اثبت! 404 00:48:13,375 --> 00:48:14,875 اجلس. 405 00:48:16,041 --> 00:48:17,333 اجلس ، اللعنة! 406 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 سقط أكثر! 407 00:48:45,000 --> 00:48:47,750 إذهب للنوم ، اذهب للنوم ... 408 00:48:48,083 --> 00:48:49,375 هيا ، اذهب للنوم. 409 00:48:51,541 --> 00:48:54,041 ماذا تريد من هنا؟ 410 00:48:58,416 --> 00:49:02,875 إذهب للنوم ، الأخ الأصغر يوناس ... 411 00:49:03,750 --> 00:49:07,000 سكون ، لا تجعل زقزقة ... 412 00:49:37,791 --> 00:49:40,083 جرب بعض الذرة يا حبيبي 413 00:49:41,708 --> 00:49:43,083 وداعًا يا هاروت. 414 00:49:43,791 --> 00:49:47,125 تعال ، تعال! أهلا بك! 415 00:49:49,416 --> 00:49:51,458 حار حار! 416 00:50:29,083 --> 00:50:30,791 تفجير ، تفجيره. 417 00:50:34,083 --> 00:50:35,666 ضربة يا زين. 418 00:50:51,875 --> 00:50:53,750 كم عمرك يا زين؟ 419 00:50:54,791 --> 00:50:56,375 لا أدري، لا أعرف. 12 ، على ما أعتقد. 420 00:51:06,333 --> 00:51:08,375 لديك اخوة و اخوات؟ 421 00:51:08,666 --> 00:51:09,958 كثير. 422 00:51:11,250 --> 00:51:13,791 - أنت لا تفوتهم؟ - بالتأكيد. 423 00:51:14,375 --> 00:51:17,375 واحد أشتاق أكثر ، هي أختي سحر. 424 00:51:17,541 --> 00:51:19,875 - أين هي؟ - مع زوجها. 425 00:51:20,041 --> 00:51:20,875 هي متزوجة؟ 426 00:51:21,083 --> 00:51:23,416 نعم ، كان هناك طبول ودربوكة. 427 00:51:23,583 --> 00:51:25,666 نحن في الشارع. 428 00:51:25,833 --> 00:51:27,750 ألقى الناس الأرز والزهور. 429 00:51:27,916 --> 00:51:29,458 تهانينا. 430 00:51:39,375 --> 00:51:40,625 رحيل إريزا. 431 00:51:40,833 --> 00:51:43,000 - اسم العائلة؟ - شيفارا. 432 00:51:44,708 --> 00:51:46,916 هل تعرف لماذا انت في السجن؟ 433 00:51:47,166 --> 00:51:48,458 لماذا كنت مقيد اليدين؟ 434 00:51:49,208 --> 00:51:51,583 - ليس لدي تصاريح إقامة. - لا أوراق. 435 00:51:51,791 --> 00:51:53,750 أين عملت؟ 436 00:51:53,916 --> 00:51:55,875 عملت لسيدة لمدة 6 سنوات. 437 00:51:56,083 --> 00:51:58,125 ثم هربت؟ 438 00:51:58,875 --> 00:52:00,416 السيدة لم تكن لطيفة بالنسبة لك؟ 439 00:52:00,583 --> 00:52:01,791 لقد ضربتك؟ 440 00:52:01,958 --> 00:52:05,583 لا ، كانت جميلة جدا ، لكنني وقعت في الحب 441 00:52:06,541 --> 00:52:08,125 ثم حصلت على الحوامل وغادرت ... 442 00:52:08,291 --> 00:52:09,166 هل حصلت على ماذا؟ 443 00:52:09,791 --> 00:52:12,458 حزنت وغادرت 444 00:52:12,666 --> 00:52:14,125 انت تتكلم العربية جيدا. 445 00:52:14,291 --> 00:52:16,166 كنت أفهم ما أقوله؟ 446 00:52:16,333 --> 00:52:18,458 - نعم أفهم. - لذلك لا حاجة لمترجم؟ 447 00:52:18,625 --> 00:52:19,500 لا. 448 00:52:20,541 --> 00:52:23,166 لذلك تركت حتى السيدة لن أجد ذلك؟ 449 00:52:23,333 --> 00:52:27,666 كنت خائفا من الشرطة ، سيأخذون ابني ويطردوني. 450 00:52:27,833 --> 00:52:30,250 كنت خائفا لذلك لم أخبر أحدا. 451 00:52:30,708 --> 00:52:33,791 هل ستترك يونس مع زين؟ 452 00:52:33,958 --> 00:52:36,833 عندما عدت للمنزل ، كان قد اعتنى به جيدا؟ 453 00:52:37,000 --> 00:52:39,708 أنت لم تتخيل ابدا يمكن أن يؤذيه؟ 454 00:52:39,916 --> 00:52:44,916 ربما في أول يومين ، 455 00:52:45,083 --> 00:52:48,041 لكن بعد ذلك بدأت أثق به. 456 00:52:48,250 --> 00:52:50,666 هل كنت تتوقع زين لفعل ما فعله؟ 457 00:52:50,875 --> 00:52:51,833 أبدا. 458 00:52:52,000 --> 00:52:54,833 كانوا مثل الإخوة. 459 00:52:55,041 --> 00:52:58,375 أنا لم ألوم زين أبداً 460 00:52:59,041 --> 00:53:01,291 لأنني أعرف Aspro. 461 00:53:01,500 --> 00:53:03,000 من هو Aspro؟ 462 00:53:03,166 --> 00:53:05,708 الرجل الذي مزور تصريحي. 463 00:53:06,666 --> 00:53:09,041 سكر الأحمد 464 00:53:18,291 --> 00:53:20,291 أعطيتك حتى اليوم ، أليس كذلك؟ 465 00:53:20,875 --> 00:53:22,833 لكنني تحدثت إلى صديقي. 466 00:53:23,000 --> 00:53:26,916 الحصول على أوراقها بمبلغ 900 دولار. 467 00:53:27,125 --> 00:53:29,500 احصل عليها لجعل أوراقك ثم! 468 00:53:29,708 --> 00:53:33,125 لا ، ولكن لماذا يختلف السعر؟ 469 00:53:33,333 --> 00:53:36,416 وقف هذا الهراء، لا تحاول أن تخدعني 470 00:53:36,583 --> 00:53:38,333 اهدأ واسمحوا لي أن أتحدث. 471 00:53:38,500 --> 00:53:39,750 أحاول مساعدتك هنا. 472 00:53:39,958 --> 00:53:42,500 من أعطاك اسم (تيغست)؟ فعلت. 473 00:53:42,708 --> 00:53:46,583 اذهب الى صديقك الذي يحصل على أوراق مقابل 900 دولار. 474 00:53:46,750 --> 00:53:47,625 لا تعاديني 475 00:53:48,166 --> 00:53:51,000 من فضلك ، لم أستطع الحصول على 1500 دولار. 476 00:53:51,208 --> 00:53:53,750 انظر الى هذا! هل هذا تبدو وهمية؟ 477 00:53:53,958 --> 00:53:55,708 لا أحد سوف يضايقك مع هذه الأوراق. 478 00:53:55,875 --> 00:53:57,791 المرأة على هذه الأوراق ... فقاعة! 479 00:53:58,000 --> 00:53:59,208 انها انفجرت في قطع صغيرة. 480 00:53:59,375 --> 00:54:02,500 لم يكن لديها أحد ، ولا عائلة. لا أحد ادعى رفاتها. 481 00:54:02,666 --> 00:54:05,000 يمكنك خلع الخاص بك علامة الجمال ، لا حاجة لذلك. 482 00:54:05,166 --> 00:54:06,583 حسنًا ، لكن أحتاج إلى مزيد من الوقت. 483 00:54:07,041 --> 00:54:10,500 حبيبي ، لقد قلت أنه بإمكانك توفير 1500 دولار 484 00:54:10,666 --> 00:54:12,833 أعطني يوناس وسوف يكون التصريح مجانيًا. 485 00:54:13,000 --> 00:54:15,333 لا تتحدث عن اسم يوناس مرة أخرى ، 486 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 لن أفعل ذلك أبدًا! 487 00:54:17,916 --> 00:54:20,791 ابنك يعيش مثل هارب في هذا البلد. 488 00:54:21,041 --> 00:54:24,541 في اليوم الذي يكتشفونه فيه ، سوف يتم طردك 489 00:54:24,916 --> 00:54:27,500 يعيش تحت الأرض مثل الفئران. 490 00:54:27,958 --> 00:54:31,375 لا يرى الشمس أبداً لن يذهب إلى المدرسة أبداً 491 00:54:31,541 --> 00:54:34,416 أنا أقدم له عائلة. 492 00:54:34,583 --> 00:54:35,666 يمكنك رؤيته من وقت لآخر. 493 00:54:35,875 --> 00:54:38,416 أنا أعرف كيف أخفي ابني. 494 00:54:38,583 --> 00:54:41,875 لتغذية ورعاية له. 495 00:54:42,041 --> 00:54:46,666 أظل أقول لك ، ولد ابنك ميتا. 496 00:54:46,833 --> 00:54:47,666 هو غير موجود 497 00:54:47,875 --> 00:54:51,208 حتى زجاجة من الكاتشب لها اسم. 498 00:54:51,958 --> 00:54:54,375 مع تاريخ الصنع وانتهاء الصلاحية. 499 00:54:55,250 --> 00:54:57,958 لا استطيع الاستماع الى هذا! 500 00:54:58,166 --> 00:55:00,166 كم انت قصير 501 00:55:00,333 --> 00:55:03,625 - 500 دولار. - أنت قصيرة 500 دولار؟ 502 00:55:04,208 --> 00:55:06,166 يمكنني شراء طفل بمبلغ 500 دولار. 503 00:55:06,958 --> 00:55:09,458 إذاً أنت لا تفكر أن Aspro هو المحتال ، 504 00:55:09,625 --> 00:55:12,791 سأذهب أقل بـ 200 دولار ، 505 00:55:13,166 --> 00:55:14,583 وأعطيك 7 أيام أخرى 506 00:55:15,041 --> 00:55:17,875 إما أن تعود بالمال ، أو مع ابنك ، 507 00:55:18,083 --> 00:55:21,333 أو لا تظهر لك وجه جميل هنا مرة أخرى. 508 00:55:21,583 --> 00:55:22,416 أنت تفهم؟ 509 00:55:24,083 --> 00:55:28,000 لذا خذ وقتك كل الوقت تحتاج. 510 00:56:15,375 --> 00:56:16,666 نظرة. 511 00:56:19,375 --> 00:56:22,375 مرحبا ، كيف حالك يا صديق؟ 512 00:56:22,750 --> 00:56:24,208 حسناً ، يا أخي؟ 513 00:56:24,375 --> 00:56:27,208 رأيتك تدور مفصل. 514 00:56:27,666 --> 00:56:28,500 <ط> البيانات؟ 515 00:56:28,833 --> 00:56:30,666 أمك عاهرة دهنية ... 516 00:56:30,833 --> 00:56:32,125 . أنتِ كسِّيّة تبدوان ضعيفتين 517 00:56:33,875 --> 00:56:35,666 أنت cocksucker 518 00:56:36,041 --> 00:56:37,583 العلامة & lt ؛ ط & GT ، ووقف خداع حول shithead العلامة & lt ؛ / ط & GT 519 00:56:37,750 --> 00:56:40,125 <ط> الأحمق! 520 00:56:42,250 --> 00:56:43,500 أمك ترتدي أحذية الجيش 521 00:56:45,333 --> 00:56:48,750 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أغلق نافذة لعنة الخاص بك سئمت من شم طعامك! 522 00:56:48,916 --> 00:56:52,083 سأجعلها تأكل القرف إذا ظلت تزعجني. 523 00:56:53,250 --> 00:56:54,916 هل أضع فيها ، أم ماذا؟ 524 00:56:55,958 --> 00:56:59,166 ما عاهرة الدهون ... 525 00:56:59,833 --> 00:57:01,000 الكلبة القذرة ... 526 00:57:01,208 --> 00:57:02,500 هل أنت ذاهب إلى...؟ 527 00:57:07,666 --> 00:57:10,416 لقد اكتفيت، تحتاج إلى الحصول على راتبي! 528 00:57:10,583 --> 00:57:13,916 أنت تعرف الرجل وجدت الوظيفة لي 529 00:57:17,958 --> 00:57:20,750 أنا لست المالك. لا أستطيع أن أعطيك المال 530 00:57:20,916 --> 00:57:23,625 إذا كان الأمر بيدي، سوف أعطيها لك 531 00:57:23,833 --> 00:57:26,458 أنا تيجيست ، أنت تعرفني؟ 532 00:57:26,916 --> 00:57:28,458 تعرف علي؟ 533 00:57:29,333 --> 00:57:32,125 عد بعد الظهر ، ربما سيكون الرئيس هنا. 534 00:57:45,791 --> 00:57:50,541 لا لا السلف. في وقت مبكر من الشهر. 535 00:57:51,750 --> 00:57:55,083 أنت غير قانوني أنا بالفعل أخوض المخاطر. 536 00:57:55,666 --> 00:57:58,666 رجاء، سأفعل ما تريد 537 00:58:31,291 --> 00:58:32,833 ها هي سيدة التدريب بطاقة. 538 00:58:33,041 --> 00:58:36,958 لقد سرقتها لك أنت تعرف كم تثق بي 539 00:58:37,875 --> 00:58:40,166 ليس شيئا سيئا، انها للطفل 540 00:58:40,708 --> 00:58:42,791 أنت تعرف ماذا يحدث إذا اكتشفوا؟ 541 00:58:42,958 --> 00:58:44,583 سوف يطردونك مع الطفل 542 00:58:44,791 --> 00:58:47,416 الله يعلم ماذا سيفعل بي. 543 00:58:47,916 --> 00:58:49,458 أنا مجرد حارس 544 00:58:49,833 --> 00:58:51,541 سوف يحلوا لي بطرفة عين. 545 00:58:51,708 --> 00:58:54,333 - أنت لا تريد أن ترى صورة؟ - انا لا. 546 00:58:54,500 --> 00:58:56,208 من فضلك ، اذهبوا. 547 00:58:57,500 --> 00:59:00,000 قبل ذلك ، عملت لسيدة. 548 00:59:00,166 --> 00:59:02,833 ثم هربت. 549 00:59:03,583 --> 00:59:07,166 لذلك عليها أن تتظاهر انها مديري القديم. 550 00:59:07,916 --> 00:59:09,708 وقلت لم أعد بحاجة. 551 00:59:09,875 --> 00:59:11,541 هي لا تريدك 552 00:59:11,750 --> 00:59:14,500 لذلك سوف تنقلني إليك 553 00:59:14,708 --> 00:59:17,416 سوف تصبح الراعي الخاص بي. 554 00:59:18,166 --> 00:59:19,333 مديري. 555 00:59:19,666 --> 00:59:21,625 هذه جاكلين. 556 00:59:21,791 --> 00:59:22,833 من أنا؟ 557 00:59:23,000 --> 00:59:24,500 أنا لست جاكلين ، أنا دعد. 558 00:59:25,500 --> 00:59:27,250 سوف أدعي أنني جاكلين. 559 00:59:27,416 --> 00:59:29,708 عليك العمل من أجلي؟ 560 00:59:29,958 --> 00:59:31,916 لكنني لست بحاجة إلى موظف. 561 00:59:32,083 --> 00:59:34,250 يا الله ، أنا أقفز من النافذة. 562 00:59:34,791 --> 00:59:38,416 لا أستطيع دفع ثمن خادمة. 563 00:59:38,583 --> 00:59:42,333 ليس لدي 500 دولار لتوظيفها. 564 00:59:42,500 --> 00:59:44,708 ترى هذا الصرصور؟ 565 00:59:44,875 --> 00:59:46,500 فهمت بالفعل. 566 00:59:46,666 --> 00:59:49,166 إذا سألت ذلك ، سوف يشرح الفضيحة كلها. 567 00:59:54,916 --> 00:59:56,958 كما هو الحال مع جميع اللبنانيين ... 568 00:59:57,166 --> 00:59:59,208 للتخلي ونقل. 569 01:00:00,250 --> 01:00:01,666 أين تعيش؟ 570 01:00:01,833 --> 01:00:03,041 أراكس. 571 01:00:04,166 --> 01:00:05,416 شقة؟ 572 01:00:05,583 --> 01:00:07,291 خاشيك بابكيان. 573 01:00:07,625 --> 01:00:10,583 هل لديك نور يا سيد (هاروت)؟ 574 01:00:14,375 --> 01:00:15,500 شكرا لكم. 575 01:00:16,083 --> 01:00:17,166 عذرا ، هل تدخن؟ 576 01:00:17,333 --> 01:00:18,708 لا، شكرا. 577 01:00:20,375 --> 01:00:22,416 لماذا لا تريد هذه الفتاة؟ 578 01:00:22,833 --> 01:00:25,250 لدي أطفال في كندا ، باركهم الله. 579 01:00:25,416 --> 01:00:27,458 يريدون أن يرسلوا لي فلبينية. 580 01:00:27,875 --> 01:00:29,250 هل هم أفضل؟ 581 01:00:29,708 --> 01:00:32,583 - أكثر مرموقة. - انهم مختلفون. 582 01:00:32,791 --> 01:00:36,041 وأنت أيضا؟ هل تقبل للعمل من أجل هذا الرجل؟ 583 01:00:38,083 --> 01:00:41,833 أريد أن أرعى هذا الفلبينية. 584 01:00:42,000 --> 01:00:43,166 مع كل شيء. 585 01:00:43,375 --> 01:00:45,166 اريد ان اساعدها 586 01:00:45,333 --> 01:00:46,250 إنها إثيوبية. 587 01:00:46,416 --> 01:00:48,583 أريد أن أعطيها لزوجتي. 588 01:00:48,750 --> 01:00:50,166 ماهي مهنتك؟ 589 01:00:50,333 --> 01:00:52,666 لدي متجر للالكترونيات. 590 01:00:53,583 --> 01:00:55,208 ماذا يسمي؟ 591 01:00:55,375 --> 01:00:56,916 Haroutchum ... 592 01:00:57,083 --> 01:00:58,083 الكهربائية. 593 01:00:58,791 --> 01:01:01,125 العنوان الذي ستقيم فيه الفتاة؟ 594 01:01:01,541 --> 01:01:03,333 الدورة ، برج حمود. 595 01:01:03,833 --> 01:01:04,791 رقم هاتفك 596 01:01:05,750 --> 01:01:07,166 09 ... 597 01:01:09,166 --> 01:01:11,500 4 و 5 و 6 ... شئ مثل هذا. 598 01:01:11,708 --> 01:01:12,791 شئ مثل هذا؟ 599 01:01:12,958 --> 01:01:14,666 هذا الرجل ارمني. 600 01:01:14,833 --> 01:01:17,375 لا يمكنك أخذه حرفياً 601 01:01:17,541 --> 01:01:20,166 أعطني رقمك الصحيح ، 09 ...؟ 602 01:01:20,375 --> 01:01:22,333 - 3 و 4 ... - 3 و 4 ... 603 01:01:22,500 --> 01:01:24,291 - 5 و 6 ... - 5 و 6 ... 604 01:01:24,458 --> 01:01:25,833 ثم 7؟ 605 01:01:26,583 --> 01:01:30,750 إنه يفسدنا ثم يقدم لنا القهوة؟ 606 01:01:31,208 --> 01:01:34,666 لا شكرا ، نحن لا نريد قهوتك. 607 01:01:34,916 --> 01:01:37,708 الحمد لله انه لم يتصل بالشرطة. 608 01:01:37,875 --> 01:01:40,666 دعه يتصل بالشرطة! 609 01:01:41,083 --> 01:01:43,875 نعم ، أنا ملك الحشيش ... 610 01:02:41,250 --> 01:02:42,666 ما هذا؟ 611 01:02:42,833 --> 01:02:43,916 هل أبدو مختلفة؟ 612 01:04:05,375 --> 01:04:07,041 إلى أين تذهب؟ 613 01:04:07,250 --> 01:04:08,541 لاستدعاء والدتي. 614 01:04:08,708 --> 01:04:10,875 ثم سوق الأحد لالتقاط بعض الأشياء. 615 01:04:11,750 --> 01:04:15,375 أنت لست وحدك ، زين هنا. 616 01:04:20,250 --> 01:04:21,500 أراك لاحقا. 617 01:04:38,333 --> 01:04:39,250 وداعا يا زين. 618 01:04:39,875 --> 01:04:40,958 وداعا. 619 01:05:06,250 --> 01:05:09,791 لا أستطيع إرسال أي أموال هذا الشهر. 620 01:05:11,041 --> 01:05:15,375 أنا أخذ دروس اللغة الإنجليزية. 621 01:05:18,000 --> 01:05:19,791 أنا آسف يا أمي 622 01:05:22,958 --> 01:05:26,041 مديرة سيدى جيدة لى. 623 01:05:28,166 --> 01:05:31,291 أخجل أن أسألها عن المال. 624 01:05:32,666 --> 01:05:34,833 احبك يا امي. 625 01:05:58,291 --> 01:05:59,208 رحيل؟ 626 01:06:02,250 --> 01:06:03,166 رحيل؟ 627 01:06:06,666 --> 01:06:07,791 رحيل؟ 628 01:07:00,416 --> 01:07:01,750 المنارة؟ 629 01:07:01,916 --> 01:07:03,250 نعم ، قفزة 630 01:07:13,000 --> 01:07:14,916 أنا لم أرها منذ البارحة 631 01:07:15,083 --> 01:07:17,291 اعتقدت انها كانت مريضة. 632 01:07:17,500 --> 01:07:21,333 كانت ذاهبة إلى السوق ولكن لم يأتوا الى البيت ابدا. 633 01:07:21,708 --> 01:07:23,875 ربما ذهبت إلى Aspro. 634 01:07:24,041 --> 01:07:26,375 اسبرو؟ من هو Aspro؟ 635 01:07:26,541 --> 01:07:30,125 لديه موقف في سوق الأحد. 636 01:07:47,875 --> 01:07:52,000 البلوفرات لعام 2000 فقط! 637 01:07:52,333 --> 01:07:54,125 سيدي ، أين تقف أسبرو؟ 638 01:07:54,291 --> 01:07:56,416 اسبرو؟ على هذا النحو. 639 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 الحقيقي Aspro؟ 640 01:08:04,583 --> 01:08:05,833 رحيل؟ 641 01:08:06,458 --> 01:08:08,666 كيف تعرف راحيل؟ 642 01:08:08,833 --> 01:08:11,041 - كانت مرتبطة. - ذات صلة؟ 643 01:08:11,208 --> 01:08:12,333 أرني. 644 01:08:12,500 --> 01:08:13,333 من الواضح. 645 01:08:13,500 --> 01:08:15,875 بشكل رباني أو أممي؟ 646 01:08:16,583 --> 01:08:18,541 هذا هو ابنها يونس؟ 647 01:08:18,916 --> 01:08:20,166 أليس كذلك؟ 648 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 لماذا يونس معك؟ 649 01:08:22,541 --> 01:08:24,708 رحيل غادر الليلة الماضية. 650 01:08:25,250 --> 01:08:27,166 هي لم تعد. 651 01:08:27,333 --> 01:08:29,583 أعطني يوناس. 652 01:08:29,750 --> 01:08:31,250 - لا لا... - لما انت خائف؟ 653 01:08:32,541 --> 01:08:35,083 انه يونس الصغير! أنا كل شيء بالنسبة له. 654 01:08:36,041 --> 01:08:38,875 انه مخادع صغير ، تماما مثل والدته. 655 01:08:39,333 --> 01:08:43,500 ياسر ، 2 فلافل لهذين الأرانب! 656 01:08:44,166 --> 01:08:45,708 هل تريد ان تأكل؟ 657 01:08:47,916 --> 01:08:49,958 أنت لم تتصل بها؟ 658 01:08:50,250 --> 01:08:51,875 ليس لدي هاتف 659 01:08:58,291 --> 01:09:00,000 هاتفها المحمول هو خارج. 660 01:09:03,791 --> 01:09:06,166 شكرا ياسر. 661 01:09:06,458 --> 01:09:09,083 - تعال تناول الطعام في الداخل. - لا، شكرا. 662 01:09:09,250 --> 01:09:10,875 ماذا أقول إذا جاءت؟ 663 01:09:11,250 --> 01:09:13,500 قل إننا ننتظر في المنزل. 664 01:09:13,666 --> 01:09:15,541 - ابق هنا. - لا لا. 665 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 انتظر هنا في القضية هي تمر من قبل. 666 01:09:39,541 --> 01:09:40,583 عفوا؟ 667 01:09:40,750 --> 01:09:42,583 أين يمكنني فتح هذا؟ 668 01:09:44,333 --> 01:09:45,791 امسك هذا من اجلي. 669 01:09:56,541 --> 01:09:57,791 - هناك. - شكر. 670 01:09:57,958 --> 01:09:58,791 ليس هناك أى مشكلة. 671 01:10:04,666 --> 01:10:06,958 - هل انت جوعان؟ - لا. 672 01:10:07,458 --> 01:10:08,458 بون app tit. 673 01:10:09,041 --> 01:10:10,416 ما هو اسمك؟ 674 01:10:10,750 --> 01:10:11,916 إبراهيم. 675 01:10:13,000 --> 01:10:15,333 - ماذا عنه ؟ - انه دعا... 676 01:10:15,666 --> 01:10:17,041 أسعد. 677 01:10:17,583 --> 01:10:19,666 - وأنت أيضا؟ ميسون 678 01:10:20,625 --> 01:10:23,500 لقد سرقته؟ ام انك استخدامه لتسول للحصول على المال؟ 679 01:10:24,000 --> 01:10:25,291 إنه أخي. 680 01:10:25,458 --> 01:10:26,958 أنت لا تبدو متشابهة. 681 01:10:27,125 --> 01:10:29,458 نحن جميعا ولدنا مثله مثل السود. 682 01:10:29,625 --> 01:10:30,791 وثم... 683 01:10:30,958 --> 01:10:33,416 مع مرور الوقت ، نحصل على أخف وزنا. 684 01:10:35,000 --> 01:10:37,291 كم هي هذه الصناديق؟ 685 01:10:37,666 --> 01:10:39,500 ذلك يعتمد على السيارة. 686 01:10:39,750 --> 01:10:41,625 إذا كانت المرأة يقودها ... 687 01:10:41,833 --> 01:10:45,083 انظر الى يدها ، إذا كانت ترتدي خاتمًا ... 688 01:10:45,250 --> 01:10:48,083 أنت تقول "الله يحميك ..." 689 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 "وحافظ على زوجك." 690 01:10:50,375 --> 01:10:52,625 إذا لم يكن لديها خاتم ، 691 01:10:52,791 --> 01:10:56,333 أنت تقول ، "الله يرسل لك زوج!" 692 01:10:56,875 --> 01:11:00,958 توقف عن لعق يديك ، انهم أكثر قذرة للغاية. 693 01:12:05,000 --> 01:12:07,958 خط المتابعة هناك ، الإثيوبيين ... 694 01:12:09,500 --> 01:12:11,166 هل انت حامل؟ 695 01:12:14,791 --> 01:12:17,750 لا يمكنك إخبارهم. 696 01:12:17,916 --> 01:12:19,833 سيأخذونه منك 697 01:12:41,625 --> 01:12:44,541 يونس يا بني ، سامحني! 698 01:12:44,958 --> 01:12:47,458 لمحبة الله سامحني! 699 01:14:00,000 --> 01:14:03,208 هل لديك شيء لطفلك؟ 700 01:14:03,541 --> 01:14:04,458 نعم فعلا. 701 01:14:05,333 --> 01:14:06,583 كم الثمن؟ 702 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 ل 250 أو واحد في 1000. 703 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 سآخذ 250. 704 01:15:09,708 --> 01:15:10,833 المذاق. 705 01:15:14,208 --> 01:15:16,041 فقط هذه المرة. 706 01:16:45,250 --> 01:16:46,500 لا تمزح... 707 01:16:46,666 --> 01:16:49,541 أليس هذا أفضل من الشاورما؟ 708 01:16:56,166 --> 01:16:58,916 لا تبتلعها بالكامل سوف تمرض! 710 01:17:02,458 --> 01:17:04,041 أنت ابتلعت ذلك؟ 711 01:17:56,750 --> 01:17:57,875 هل هذا جيد؟ 712 01:17:58,041 --> 01:17:59,750 استمتع بها ، رجل كبير. 713 01:18:27,791 --> 01:18:29,416 لا ماء؟ 714 01:18:30,250 --> 01:18:32,958 اللعنة هذا البلد غزر! 715 01:18:36,500 --> 01:18:38,500 لا تسأل عن ابنها؟ 716 01:18:38,666 --> 01:18:41,416 لا ينظر عليه؟ 717 01:18:41,875 --> 01:18:44,791 أمك أسوأ من لي. 718 01:19:13,375 --> 01:19:15,375 بعدك يا ​​مستر يوناس 719 01:19:15,541 --> 01:19:16,791 إنطلق. 720 01:19:34,000 --> 01:19:34,958 إبراهيم! 721 01:19:36,541 --> 01:19:37,625 إبراهيم! 722 01:19:41,083 --> 01:19:42,041 إبراهيم! 723 01:19:45,000 --> 01:19:46,541 ماذا تفعل هناك؟ 724 01:19:46,708 --> 01:19:48,250 أنا أبيع هذه الأواني. 725 01:19:49,083 --> 01:19:51,208 تلك الأواني كربي؟ 726 01:19:51,416 --> 01:19:55,375 أفضل من ذلك الغباء إكليل أنت تحمل! 727 01:19:55,541 --> 01:19:57,250 هذا من أجل Cemetary ، أحمق. 728 01:19:57,458 --> 01:20:00,625 يمكنني بيعه بسهولة. 729 01:20:00,916 --> 01:20:02,208 سيشترون كل شيء. 730 01:20:02,916 --> 01:20:04,666 تريد أن تراهن؟ 731 01:20:04,833 --> 01:20:06,916 دعونا نراهن على طبق طعام. 732 01:20:07,333 --> 01:20:11,166 أريد لفات اللحم مع شيش باراك. أنت؟ 733 01:20:11,333 --> 01:20:15,041 سأموت من أجل شيش باراك 734 01:20:15,208 --> 01:20:16,541 ربي... 735 01:20:16,708 --> 01:20:22,166 ليس فقط أي لوحة ، واحدة هائلة ... 736 01:20:22,500 --> 01:20:25,208 أين عملت الإغاثة الغذائية تأتي من؟ 737 01:20:25,708 --> 01:20:28,458 لقد تحدثت عنها في المرة السابقة 738 01:20:28,666 --> 01:20:32,083 آه ، تقصد المستوصف؟ 739 01:20:32,666 --> 01:20:33,708 هل أستطيع الذهاب معك؟ 740 01:20:33,875 --> 01:20:36,041 لا ، أنت لبناني ، أنا سوري. 741 01:20:36,208 --> 01:20:38,125 أين وجدت هذا الأرنب؟ 742 01:20:38,333 --> 01:20:40,375 اهتم بشؤونك الخاصة. 743 01:20:42,291 --> 01:20:45,333 - أنت الماعز القديم. - لنذهب. 744 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 هل يمكنك الابتعاد؟ 745 01:20:47,750 --> 01:20:51,041 - أو تريد تذوق قبضة بلدي؟ - تعال ، ابراهيم. لنذهب. 746 01:20:53,083 --> 01:20:55,833 على أي حال ، أنا أغادر هذا البلد ، أنا وتا هنا. 747 01:20:56,000 --> 01:20:56,916 ألى أين؟ 748 01:20:57,083 --> 01:21:00,125 سأترك لك العمل وكل شيء. 749 01:21:00,333 --> 01:21:01,791 كله لك. 750 01:21:01,958 --> 01:21:03,458 إلى أين تذهب؟ 751 01:21:03,625 --> 01:21:05,125 الى السويد. 752 01:21:05,541 --> 01:21:07,750 هناك حي مليئة بالسوريين هناك. 753 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 لا أحد يسأل من أين أنت. 754 01:21:10,250 --> 01:21:12,916 لا متاعب ، لا شيء. 755 01:21:13,166 --> 01:21:15,166 سآخذ غرفتي الخاصة 756 01:21:15,333 --> 01:21:19,166 لا أحد يدخل بدون طرق. أنا أقرر من يدخل. 757 01:21:20,083 --> 01:21:23,458 الأطفال هناك يموتون لأسباب طبيعية. 758 01:21:24,750 --> 01:21:25,916 اريد ان اذهب معك 759 01:21:26,083 --> 01:21:28,416 بالتأكيد ، لكنك تحتاج إلى المال. 760 01:21:28,583 --> 01:21:29,750 كم الثمن؟ 761 01:21:30,125 --> 01:21:32,583 حوالي 300 دولار. ليس كثيرا. 762 01:21:33,416 --> 01:21:35,125 300 دولار كثير 763 01:21:35,333 --> 01:21:36,666 أنت تعرف أوس ... 764 01:21:36,833 --> 01:21:38,125 أوسلو وباريس؟ 765 01:21:38,666 --> 01:21:39,541 اسبرو؟ 766 01:21:40,000 --> 01:21:41,250 نعم ، في السوق. 767 01:21:41,416 --> 01:21:42,583 ماذا عنه؟ 768 01:21:43,333 --> 01:21:44,875 هذا هو رقمه. 769 01:21:46,083 --> 01:21:49,625 يضع الرحلة. أعطاني هذه الورقة. 770 01:21:50,666 --> 01:21:53,166 وجهت قارب بجانب رقمه. 771 01:21:55,083 --> 01:21:57,791 قارب مع أضواء جميلة ، 772 01:21:57,958 --> 01:21:59,083 والطعام الرائع. 773 01:21:59,250 --> 01:22:01,083 هل يمكن أن يأتي أسعد أيضاً؟ 774 01:22:02,083 --> 01:22:03,916 هل يعرف كيف يسبح؟ 775 01:22:04,208 --> 01:22:05,625 سوف أساعده 776 01:22:06,000 --> 01:22:09,125 لا أدري، لا أعرف. علينا أن نسأل اوسرو. 777 01:22:09,333 --> 01:22:11,166 Aspro ، وليس Ospro. 778 01:22:12,291 --> 01:22:13,708 اسبرو. 779 01:22:16,416 --> 01:22:18,291 من أي بلد أنت؟ 780 01:22:18,625 --> 01:22:19,916 (لهجة سورية) من أي بلد أنت؟ 781 01:22:20,083 --> 01:22:22,541 (لهجة سورية) أنا؟ سوريا. 782 01:22:22,708 --> 01:22:24,333 اين في سوريا؟ 783 01:22:24,625 --> 01:22:25,958 حلب. 784 01:22:26,750 --> 01:22:29,291 - هذا أخوك؟ - نعم اخي. 785 01:22:29,458 --> 01:22:31,708 (لهجة سورية) أعني ، هذا أخي. 786 01:22:33,541 --> 01:22:35,416 ما أسمه؟ 787 01:22:35,833 --> 01:22:37,291 النورس. 788 01:22:38,208 --> 01:22:41,833 نحن لم يؤكل لمدة يومين. 789 01:22:42,625 --> 01:22:44,166 لماذا هو أسود جدا؟ 790 01:22:45,041 --> 01:22:49,166 شربت والدتي الكثير من القهوة عندما كانت حاملاً 791 01:22:49,333 --> 01:22:52,291 قهوة كاملة كل يوم. 792 01:22:53,416 --> 01:22:55,250 أين بطاقتك؟ 793 01:22:55,458 --> 01:23:00,208 لقد فقدت المشي بالقرب من النهر. 794 01:23:01,083 --> 01:23:03,333 مشيت بجانب النهر؟ 795 01:23:03,541 --> 01:23:06,166 نعم ، وسقطت أوراقي في الماء. 796 01:23:06,333 --> 01:23:09,166 لم استطع اللحاق بهم. 797 01:23:09,333 --> 01:23:10,875 كيف وصلت إلى هنا؟ 798 01:23:11,041 --> 01:23:14,791 كنا في المنزل في سوريا ، وجارنا ... 799 01:23:15,500 --> 01:23:17,625 لقد شجبنا ، على ما أعتقد. 800 01:23:17,833 --> 01:23:20,041 أنا لست معين... 801 01:23:20,250 --> 01:23:21,666 لكنني اشك به. 802 01:23:21,833 --> 01:23:23,916 سقطت قذيفة على منزلنا. 803 01:23:24,125 --> 01:23:26,208 بدأنا نتحرك مثل رامبو. 804 01:23:26,375 --> 01:23:27,666 رامبو ، الذي يستمر في التحرك. 805 01:23:27,833 --> 01:23:29,041 بدأت تتحرك؟ 806 01:23:29,208 --> 01:23:31,625 نعم ، مثله ، في الخنادق. 807 01:23:32,208 --> 01:23:34,541 اذا ماذا تريد؟ 808 01:23:34,708 --> 01:23:38,750 مهما كنت تستطيع. الحليب وحفاضات ، في الغالب. 809 01:23:38,916 --> 01:23:40,416 الحليب وحفاضات. 810 01:23:46,000 --> 01:23:49,500 ربما بعض رامين وبعض رقائق الخل. 811 01:23:54,500 --> 01:23:55,916 قم. 812 01:23:58,375 --> 01:24:00,833 الى ماذا تنظرين؟ قم. 813 01:24:27,083 --> 01:24:29,625 ما لامبورغيني! تعال هنا ، دعني أرى ذلك. 814 01:24:30,583 --> 01:24:32,291 رحيل لم يعد؟ 815 01:24:32,458 --> 01:24:33,333 لا... 816 01:24:33,500 --> 01:24:35,666 أقصد نعم! رحيل؟ 817 01:24:35,833 --> 01:24:37,375 عادت منذ بعض الوقت! 818 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 بالتأكيد... 819 01:24:38,583 --> 01:24:40,666 ماذا تسير خلفك؟ 820 01:24:40,833 --> 01:24:43,166 قنبلة نووية أو صاروخ؟ 821 01:24:43,333 --> 01:24:45,625 خزان مياه جديد 822 01:24:45,833 --> 01:24:48,916 كم لذلك خزان المياه "العلامة التجارية الجديدة"؟ 823 01:24:49,125 --> 01:24:51,250 - 20000 - 20000؟ 824 01:24:53,333 --> 01:24:54,541 ياسر! 825 01:24:55,458 --> 01:24:58,458 امنح الطفل 30000 بدلاً من 20. 826 01:24:59,625 --> 01:25:00,875 يوناس ... 827 01:25:01,041 --> 01:25:02,583 لماذا يونس رقيقة جدا؟ 828 01:25:02,750 --> 01:25:04,833 أنت لا تأكل؟ 829 01:25:05,208 --> 01:25:06,875 يبدو مريضا. 830 01:25:07,541 --> 01:25:10,750 يا إلهي رائحة مثل الكلاب! 831 01:25:12,375 --> 01:25:14,500 لقد تحدثت بالفعل إلى رحيل. 832 01:25:14,666 --> 01:25:17,708 قلت لها عائلة سوف يعتني يوناس. 833 01:25:17,875 --> 01:25:19,833 سوف يهتمون به ، شراء له الملابس ... 834 01:25:20,666 --> 01:25:24,416 ويمكنك أن تضع 500 دولار في جيوبك. 835 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 يبدو جيدا؟ 836 01:25:26,791 --> 01:25:27,625 وبالتالي؟ 837 01:25:28,166 --> 01:25:31,958 يقولون أنك تساعد الناس السفر الى تركيا؟ 838 01:25:32,833 --> 01:25:34,333 تريد السفر؟ 839 01:25:34,500 --> 01:25:35,833 أود أن. 840 01:25:36,000 --> 01:25:37,500 أين تريد أن تذهب؟ 841 01:25:37,708 --> 01:25:38,875 ديك رومي. 842 01:25:39,083 --> 01:25:40,125 أعني السويد. 843 01:25:40,833 --> 01:25:44,666 - السويد وتركيا ، أينما تريد. - ما هو أجمل؟ 844 01:25:45,541 --> 01:25:47,916 اختار أنت، يمكنني أن أخرجك إلى القمر. 845 01:25:48,083 --> 01:25:50,625 فقط إقناع راحيل عن هذا الولد. 846 01:25:51,833 --> 01:25:53,375 حسنًا يا طفل؟ 847 01:25:53,666 --> 01:25:55,041 هنا يا رئيس 848 01:25:57,291 --> 01:26:01,166 خذ هذا وأخبر رحيل أن Aspro يقول مرحبا. 849 01:26:01,583 --> 01:26:02,416 حسنا؟ 850 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 سأسأل رحيل. 851 01:26:04,875 --> 01:26:06,041 أنت تفعل ذلك. 852 01:26:40,708 --> 01:26:42,958 يوناس ، أعطني قطعة غسيل 853 01:26:50,750 --> 01:26:53,208 هل مثل هذا لتدفئة يديك. 854 01:27:07,083 --> 01:27:11,375 غسلت أختي الصغيرة سروالها لأن أمنا كانت مريضة. 855 01:27:12,000 --> 01:27:14,833 لقد غسلت الوصفة الطبية مع الملابس؟ 856 01:27:18,083 --> 01:27:20,000 سأعطيك بطاقة واحدة ... 857 01:27:20,833 --> 01:27:25,000 يمكنك الحصول على الباقي عندما كنت دفع 3000 مفقود. 858 01:27:25,166 --> 01:27:27,750 بطاقة واحدة؟ أعطني اثنين. 859 01:27:53,250 --> 01:27:54,250 لا. 860 01:28:04,458 --> 01:28:05,833 لا تقترب! 861 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 أراك تمضي قدما. أنا لست أعمى. 862 01:28:27,833 --> 01:28:30,916 يا رفاق ، هل يمكنك أن تأتي بمساعدتي؟ 863 01:28:34,833 --> 01:28:37,708 جولبس من ترامادول ، هل أنت في ذلك؟ 864 01:28:38,291 --> 01:28:39,916 جرعة واحدة لـ 1000. 865 01:28:40,208 --> 01:28:42,500 ساعدني في حمل كل هذا. 866 01:28:44,041 --> 01:28:45,625 تأتي مساعدتي! 867 01:28:47,875 --> 01:28:50,416 سأعطيك سعر جيد يا أخي 868 01:28:51,125 --> 01:28:53,625 هيا ، اسرع 869 01:28:53,958 --> 01:28:55,083 يا رفاق ، لديه ترامادول! 870 01:28:56,041 --> 01:28:59,791 - Tramadol من الجرعه. - هل يمكنك الحصول على الفياجرا أو سيمو؟ 871 01:29:00,166 --> 01:29:02,375 - هل لديك ريفو؟ - فروالا ، تاردامول؟ 872 01:29:02,541 --> 01:29:04,208 - قاعدة مجانية؟ - أنا في مجال العصير. 873 01:29:04,416 --> 01:29:07,458 هذا هو ريفو ، ولكن في شكل عصير. 874 01:29:10,833 --> 01:29:12,625 كنت تبيع لنا مياه البحر ، رجل صغير؟ 875 01:29:12,833 --> 01:29:14,791 لا يوجد أفضل من مياه البحر! 876 01:29:15,000 --> 01:29:16,541 لدي Tramadol من الجولب. يستفد؟ 877 01:29:26,416 --> 01:29:27,708 1000 ل a swig. 878 01:29:35,083 --> 01:29:38,208 هيا ، اختر بلد أحلامك. 879 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 لنذهب إلى السويد ، إنها أجمل. 880 01:29:43,208 --> 01:29:45,541 سنذهب مع هذا الأحمق ميسون. 881 01:29:46,125 --> 01:29:47,875 في السويد، 882 01:29:48,708 --> 01:29:51,166 لا أحد يزعجك. 883 01:29:51,333 --> 01:29:55,875 يمكنك حتى التبول من الشرفة ، ولا أحد يقول شيئا! 884 01:30:04,875 --> 01:30:07,125 ادفع ما أنت مدين له ، أيتها العاهرة 885 01:30:07,666 --> 01:30:09,750 خذ دمية الخاص بك والخروج! 886 01:30:09,916 --> 01:30:11,083 أنا ذاهب ، أيها الأحمق! 887 01:30:11,291 --> 01:30:14,416 اذهب تسخين مؤخرتك ، عندما ينضج جيدا ، أكله! 888 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 لا تلمس الفتى 889 01:30:17,541 --> 01:30:19,125 اخرج! 890 01:30:22,958 --> 01:30:25,083 هرب من المعسكر! 891 01:30:26,666 --> 01:30:28,625 اخرج! 892 01:31:39,416 --> 01:31:42,125 سوف تكسر الباب! ماذا تفعل؟ 893 01:31:42,333 --> 01:31:46,458 من هو ابن عاهرة تغيرت القفل وألقى أغراضي؟ 894 01:31:46,666 --> 01:31:49,583 الأشياء الخاصة بك هي هناك. من أنت؟ 895 01:31:49,750 --> 01:31:51,458 لدي أشياء في الداخل. 896 01:31:51,625 --> 01:31:53,416 الأشياء الخاصة بك على أصحابها. 897 01:31:53,625 --> 01:31:55,291 أين هذا المالك الغبي؟ 898 01:31:55,500 --> 01:31:58,166 اذهب الى ايجاد صديقك سلوتي. 899 01:31:58,333 --> 01:32:00,250 وإلا سأتصل بالمالك 900 01:32:00,458 --> 01:32:04,125 أعطه قبلة كبيرة بالنسبة لي! 901 01:32:04,291 --> 01:32:06,875 كيف تعرف هذا الفاسق؟ 902 01:32:07,041 --> 01:32:08,041 أنا أخوها 903 01:32:08,208 --> 01:32:10,208 ما هو الشيئ الذي جئت منه؟ 904 01:32:10,416 --> 01:32:14,208 خلع قبل أن أذهب مجنون! 905 01:32:16,583 --> 01:32:18,375 أنا اتصل بالشرطة! 906 01:32:18,833 --> 01:32:20,000 سوف ترى! 907 01:32:21,500 --> 01:32:25,708 إذا لم أخرج الباب ، أين هو ذلك صاحب البكم؟ 908 01:32:26,000 --> 01:32:29,958 الابتعاد أو سوف كسر لك في اثنين! 909 01:32:30,166 --> 01:32:32,958 - اخرس! اخرس! - ابتعد أو ارحل! 910 01:32:35,041 --> 01:32:40,791 انا اريد. لي. سخيف. مال! 911 01:33:32,375 --> 01:33:34,625 ابق هنا. لا تتحرك 912 01:33:51,625 --> 01:33:53,125 اذهب إلى هناك! 913 01:34:22,666 --> 01:34:23,791 اذهب. 914 01:34:24,708 --> 01:34:26,000 عد! 915 01:34:26,166 --> 01:34:27,333 اذهب إلى هناك! 916 01:34:39,958 --> 01:34:41,166 اذهب إلى هناك! 917 01:36:32,750 --> 01:36:34,250 نعم صديقي. 918 01:36:34,708 --> 01:36:35,666 استمع... 919 01:36:35,833 --> 01:36:38,291 أنا أرسل لك طفل صغير. 920 01:36:38,708 --> 01:36:42,291 إنه يشبه الكلب الآن ، جعله يبدو بشريا. 921 01:36:42,458 --> 01:36:44,375 حسنا؟ يجب أن أحضره؟ 922 01:36:45,250 --> 01:36:46,583 حسنا. 923 01:36:47,541 --> 01:36:48,375 لماذا انت حزين؟ 924 01:36:48,583 --> 01:36:49,750 إنه لاشيء. 925 01:36:50,000 --> 01:36:51,625 انه شيء جيد. اتفقنا. 926 01:36:51,791 --> 01:36:53,500 لديك أوراقه؟ 927 01:36:54,083 --> 01:36:55,291 البطاقة الشخصية؟ 928 01:36:55,458 --> 01:36:56,916 لا اعرف في المنزل ، ربما. 929 01:36:57,416 --> 01:36:59,416 أحتاج إثبات أنك موجود 930 01:36:59,583 --> 01:37:01,750 بطاقة هوية ، أوراق حكومية ، 931 01:37:01,916 --> 01:37:04,125 صورة صحفية ... 932 01:37:04,291 --> 01:37:07,708 حتى أتمكن من إخراجك الميناء في بيروت. 933 01:37:07,916 --> 01:37:09,041 تفهم؟ 934 01:37:09,291 --> 01:37:10,916 لا تقلق بشأن يونس. 935 01:37:11,083 --> 01:37:13,500 أنا أحبه ، وقال انه سوف يذهب إلى أسرة جيدة. 936 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 الأشخاص الذين ستسافر معهم سوف يعتني بك جيدا. 937 01:37:17,625 --> 01:37:21,083 تذكر ياسر الذي يعمل من أجلي؟ اذهب لرؤيته ... 938 01:37:21,583 --> 01:37:23,416 سوف يرسل لك لحلاقة الشعر. 939 01:37:23,583 --> 01:37:25,083 ثم أذهب للمنزل وأحضر ... ماذا؟ 940 01:37:25,291 --> 01:37:26,916 - أوراق. - أوراق. 941 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 حسنا؟ 942 01:37:28,375 --> 01:37:31,416 هنا واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ... 943 01:37:31,875 --> 01:37:33,166 هنا. 944 01:37:33,333 --> 01:37:34,958 لقد وعدت بمبلغ 500 دولار. 945 01:37:35,166 --> 01:37:37,833 تريد أن تأكل وتشرب مجانا؟ 946 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 100 دولار لطعامك 947 01:37:41,625 --> 01:37:42,916 قبلني. 948 01:37:43,333 --> 01:37:46,291 اعتني الآن ، استمر. 949 01:38:01,083 --> 01:38:03,375 لا بأس ، يمكنك الذهاب 950 01:38:03,625 --> 01:38:06,583 قلت سأهتم به. 951 01:39:58,291 --> 01:39:59,416 زين! 952 01:40:01,291 --> 01:40:03,125 منذ متى وأنت هنا؟ 953 01:40:03,583 --> 01:40:05,166 هذا ليس من شأنك. 954 01:40:05,791 --> 01:40:07,458 اين كنت؟ 955 01:40:07,916 --> 01:40:10,625 اين كنت؟ 956 01:40:10,958 --> 01:40:12,208 اين كنت؟ 957 01:40:12,375 --> 01:40:14,750 أين؟ أين؟ أين؟ 958 01:40:15,958 --> 01:40:17,416 ألعنكم! 959 01:40:19,500 --> 01:40:21,500 على أي حال ، لم أذهب لرؤيتك ، 960 01:40:21,666 --> 01:40:23,666 ولا هذا الأحمق هناك. 961 01:40:23,833 --> 01:40:27,250 - أريد أوراقي. - نعم بالطبع عزيزتي! 962 01:40:27,416 --> 01:40:31,541 سليم ، أريد أن أسمع واحدة جيدة؟ ابنك يريد أوراقه! 963 01:40:31,708 --> 01:40:33,333 أين أوراقي؟ 964 01:40:33,750 --> 01:40:35,791 اين كنت كل هذه الفترة؟ 965 01:40:35,958 --> 01:40:37,541 هذا ليس من شأنك. 966 01:40:37,708 --> 01:40:39,208 ليس من شأني؟ 967 01:40:39,791 --> 01:40:41,666 لماذا تريد أوراقك؟ 968 01:40:42,541 --> 01:40:44,083 العثور على عمل باعتباره عامل قمامة؟ 969 01:40:44,750 --> 01:40:47,791 أوراقي ، بطاقة هويتي ، ايا كان! 970 01:40:48,000 --> 01:40:52,125 لا أحد يهتم عنك أو نحن. 971 01:40:52,333 --> 01:40:56,625 لا تلعب صعبة معي! 972 01:40:57,291 --> 01:40:59,708 سترى ، أنا أعطيك أوراقك 973 01:41:07,416 --> 01:41:10,916 لدي كل أنواع الأوراق. فقط اختر أي 974 01:41:13,000 --> 01:41:15,625 لدي أوراق ذلك سوف يسجنني مدى الحياة. 975 01:41:17,416 --> 01:41:20,750 إشعار الطرد. 976 01:41:21,916 --> 01:41:23,833 هذا. الأكثر أهمية. 977 01:41:24,458 --> 01:41:27,916 تأتي. انظر إلى هذه الورقة! 978 01:41:29,250 --> 01:41:33,666 فاتورة مستشفى يكسر قلبي. 979 01:41:34,541 --> 01:41:37,500 نحن أقل من لا شيء يا ولدي. 980 01:41:37,666 --> 01:41:39,375 طفيليات. 981 01:41:39,541 --> 01:41:43,333 فقط عيش بدون أوراق ... 982 01:41:43,500 --> 01:41:47,083 أو سأرميك من النافذة ، وينهي كل شيء. 983 01:41:47,541 --> 01:41:48,916 أنت تفهم؟ 984 01:41:50,250 --> 01:41:53,375 اخرج أو سأكسر وجهك. 985 01:41:54,125 --> 01:41:54,958 دعه يذهب ، سليم! 986 01:41:55,125 --> 01:42:00,666 أخبر من أرسل لك لم أحصل أبداً على أوراق! 987 01:42:01,666 --> 01:42:03,833 عد من حيث أتيت! 988 01:42:04,000 --> 01:42:07,166 ألعنكم واليوم أنت ولدت! 989 01:42:07,375 --> 01:42:09,375 من في المستشفى؟ 990 01:42:12,416 --> 01:42:15,250 لا كلمة سليم ، لا تقل أكثر! 991 01:42:15,625 --> 01:42:17,750 من ذهب الى المستشفى؟ 992 01:42:19,250 --> 01:42:21,250 من ذهب الى المستشفى؟ 993 01:42:21,583 --> 01:42:23,333 من في المستشفى؟ 994 01:42:24,166 --> 01:42:27,083 اجعله يغادر أو سأقتله! 995 01:42:30,791 --> 01:42:33,208 - قطعة من القمامة! - من كان في المستشفى؟ 996 01:42:34,666 --> 01:42:37,791 - مشكلة! - من ذهب إلى المستشفى؟ 997 01:42:38,708 --> 01:42:39,541 تحدث معي. 998 01:42:39,708 --> 01:42:41,666 من كان في المستشفى؟ 999 01:42:50,416 --> 01:42:53,666 ماذا فعل، هذا ابن عاهرة؟ 1000 01:42:54,250 --> 01:42:56,000 ماذا فعل لها؟ 1001 01:42:56,666 --> 01:42:58,708 ماذا فعل؟ 1002 01:42:59,333 --> 01:43:01,666 سحر ذهب. انتهى. 1003 01:43:03,750 --> 01:43:05,583 لقد ذهبت؟ 1004 01:43:06,458 --> 01:43:09,375 لقد ذهبت؟ سترى ماذا تعني. 1005 01:43:11,958 --> 01:43:14,416 سأريك ما يعنيه 1006 01:43:14,625 --> 01:43:17,583 - أعود ، القرف قليلا! - لديه سكين! 1007 01:43:17,750 --> 01:43:20,625 أعود ، أو سحق وجهك! 1008 01:43:20,833 --> 01:43:22,916 أعود لك الكلب! 1009 01:43:23,916 --> 01:43:26,125 مع يديتي العارية! 1010 01:44:11,250 --> 01:44:12,958 خذ أصفاده. 1011 01:45:17,291 --> 01:45:18,791 أنت زوج ... 1012 01:45:18,958 --> 01:45:20,625 - سحر. - سحر. 1013 01:45:20,916 --> 01:45:22,625 كم كان عمرها عندما تزوجت؟ 1014 01:45:22,791 --> 01:45:24,958 - 11. - 11 سنة؟ 1015 01:45:27,375 --> 01:45:30,083 هل عمر الحادية عشرة من العمر يتزوج؟ 1016 01:45:30,250 --> 01:45:31,791 إنها تعرف معنى الزواج؟ 1017 01:45:33,500 --> 01:45:35,583 من ما أعرفه... 1018 01:45:36,500 --> 01:45:38,500 نعم هي تستطيع. 1019 01:45:38,791 --> 01:45:41,250 أعني أنها نضجت. 1020 01:45:41,416 --> 01:45:42,250 هل حقا؟ 1021 01:45:42,416 --> 01:45:45,750 لم أكن أعرف أنها كانت الطماطم أو البطاطا لتصبح ناضجة! 1022 01:45:45,916 --> 01:45:48,333 زين ، اهدأ! 1023 01:45:49,291 --> 01:45:54,208 لم أكن أعلم أنها يمكن أن تموت من ذلك. 1024 01:45:54,500 --> 01:45:58,666 العديد من الفتيات هنا يتزوجن في هذا العمر. 1025 01:45:58,833 --> 01:46:03,041 حتى زوجي الأم متزوج في هذا العمر. 1026 01:46:03,208 --> 01:46:05,833 انها هنا ، لا تزال على قيد الحياة. 1027 01:46:07,000 --> 01:46:10,333 متى حملت؟ 1028 01:46:10,500 --> 01:46:12,250 بعد شهرين أو ثلاثة أشهر. 1029 01:46:12,458 --> 01:46:14,291 كل شيء كان طبيعيا؟ 1030 01:46:14,458 --> 01:46:16,875 في البداية ، لم ألاحظ أي شيء خطأ. 1031 01:46:17,041 --> 01:46:18,291 ثم بدأت تنزف. 1032 01:46:18,500 --> 01:46:20,375 لقد نزفت كثيراً 1033 01:46:21,500 --> 01:46:23,875 ما الذي حدث بعد ذلك؟ 1034 01:46:24,375 --> 01:46:27,375 أحضروها إلى المستشفى مع والديها. 1035 01:46:27,583 --> 01:46:30,250 ماتت عند المدخل. 1036 01:46:30,416 --> 01:46:32,916 لم نتمكن من الحصول على اعترف بها. 1037 01:46:37,375 --> 01:46:40,666 لماذا رفضوا الاعتراف بها؟ 1038 01:46:41,083 --> 01:46:43,500 لأنه ليس لديها أوراق 1039 01:46:43,958 --> 01:46:47,750 هذا يكفي ، أنت يحاصرها مع الأسئلة. 1040 01:46:48,291 --> 01:46:51,958 لقد كنت عبدا طوال حياتي وأنت تجرؤ على استجوابي؟ 1041 01:46:52,208 --> 01:46:55,541 كيف تجرؤ على الحكم علي؟ هل مشيت في حذائي؟ 1042 01:46:55,708 --> 01:46:57,000 هل عشت ما عشت؟ 1043 01:46:57,166 --> 01:46:59,583 لا أبدا، لن تضطر أبدًا إلى المرور به! 1044 01:46:59,750 --> 01:47:02,000 ولا حتى في أسوأ كوابيسك. 1045 01:47:02,208 --> 01:47:04,250 في مكاني، كنت قد علقت نفسك! 1046 01:47:05,458 --> 01:47:08,791 تخيل تغذية أطفالك بمياه السكر ، 1047 01:47:08,958 --> 01:47:11,500 لأنه ليس لديك شيء آخر. 1048 01:47:11,708 --> 01:47:14,666 سأرتكب 100 جريمة للحفاظ على أطفالي على قيد الحياة! 1049 01:47:14,833 --> 01:47:16,291 انهم أطفالي. 1050 01:47:16,458 --> 01:47:19,666 لا أحد لديه الحق في الحكم علي. أنا قاضي خاص بي. 1051 01:47:19,833 --> 01:47:21,791 لحم جسدي! 1052 01:47:22,541 --> 01:47:24,166 هل تسمعني؟ 1053 01:47:35,583 --> 01:47:38,541 السوري ، حسين ... 1054 01:47:39,458 --> 01:47:41,333 المصري ، محمد ... 1055 01:47:56,250 --> 01:47:58,708 هل يمكن أن ننتبه؟ 1056 01:47:58,875 --> 01:48:02,166 نحن هنا مع الكاهن ، لأتمكن من معرفتك. 1057 01:48:02,750 --> 01:48:08,083 للحصول على بعض الأوقات الجيدة معك. 1058 01:48:08,416 --> 01:48:11,333 للمساعدة في التقاط معنوياتك. 1059 01:48:11,625 --> 01:48:14,125 فلنغن أغنية. 1060 01:49:54,500 --> 01:50:01,083 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ زين الحاج ، احصل على الأشياء الخاصة بك وتقديم تقرير إلى المكتب. 1061 01:50:18,333 --> 01:50:19,166 زين؟ 1062 01:50:19,333 --> 01:50:20,166 زين؟ 1063 01:50:21,041 --> 01:50:22,083 زين؟ 1064 01:50:22,250 --> 01:50:23,208 زين! 1065 01:50:24,708 --> 01:50:25,625 زين! 1066 01:50:25,791 --> 01:50:27,958 ما الذي تفعله هنا؟ 1067 01:50:28,708 --> 01:50:30,291 زين ، أين يونس؟ 1068 01:50:31,208 --> 01:50:32,458 زين! 1069 01:50:32,958 --> 01:50:35,333 زين ، أين يونس؟ 1070 01:50:36,458 --> 01:50:37,541 زين! 1071 01:50:37,750 --> 01:50:39,000 أين ابني؟ 1072 01:50:39,166 --> 01:50:41,750 أين هو يونس؟ أين؟ 1073 01:50:43,125 --> 01:50:45,833 من تركته معه؟ 1074 01:50:49,291 --> 01:50:51,875 ابني وحيد! 1075 01:50:56,125 --> 01:50:57,625 عينه ... 1076 01:50:57,791 --> 01:50:58,875 على هذا الجانب، 1077 01:50:59,208 --> 01:51:01,000 هو الأزرق والأزرق والأزرق. 1078 01:51:02,583 --> 01:51:07,666 - كلتا عيناه زرقاء؟ - رقم عين واحدة هي البني. 1079 01:51:07,833 --> 01:51:10,000 واحد أزرق. 1080 01:51:31,125 --> 01:51:33,416 أنت تعيش على الحرية للأبد. 1081 01:51:33,583 --> 01:51:36,083 العلامة & lt ؛ ط & GT ، الرجاء خفض الصوت على جهاز التلفزيون الخاص بك. 1082 01:51:37,416 --> 01:51:42,041 لقد شاهدت العرض الخاص بك لفترة من الوقت الآن ... 1083 01:51:42,208 --> 01:51:47,458 أنا أعلم أنك دائما معالجة المشاكل الاجتماعية ... 1084 01:52:21,541 --> 01:52:22,708 كيف حالكم؟ 1085 01:52:30,166 --> 01:52:31,791 هل انت مريض؟ هل اصبت بالبرد؟ 1086 01:52:32,458 --> 01:52:35,125 مبروك ، حدادك انتهى؟ 1087 01:52:35,708 --> 01:52:37,875 لم يعد يرتدي الأسود؟ 1088 01:52:42,625 --> 01:52:45,666 احضرت لك الحلوى لمونش. 1089 01:52:46,833 --> 01:52:48,458 أكلها يا زين. 1090 01:52:50,958 --> 01:52:54,375 لماذا تكرهني كثيرا؟ 1091 01:52:54,791 --> 01:52:57,333 أنا عاجز لم أستطع فعل أي شيء 1092 01:52:58,125 --> 01:53:00,750 كانت ابنتي ، إنه ألمى 1093 01:53:00,958 --> 01:53:02,916 لماذا أنت هنا؟ 1094 01:53:07,000 --> 01:53:08,916 عندما يأخذ الله شيئا ، 1095 01:53:09,083 --> 01:53:11,791 يقدم شيئًا في المقابل. 1096 01:53:13,250 --> 01:53:15,416 ماذا قدم لك؟ 1097 01:53:18,958 --> 01:53:20,541 أنا حامل. 1098 01:53:22,083 --> 01:53:24,625 سيكون لديك أخ أو أخت 1099 01:53:27,000 --> 01:53:28,291 أشعر بالمرض. 1100 01:53:28,458 --> 01:53:31,958 أتمنى أن تكون فتاة سنقوم تسمية زهار لها. 1101 01:53:32,291 --> 01:53:35,125 كلماتك تختر قلبي. 1102 01:53:35,333 --> 01:53:40,875 عندما تخرج انها سوف تمشي ، واللعب ... 1103 01:53:41,250 --> 01:53:43,916 لم أعد أريد رؤيتك 1104 01:53:44,791 --> 01:53:46,916 أنت بلا قلب 1105 01:53:51,041 --> 01:53:54,083 دعني وشأني ، أريد أن أرحل. 1106 01:54:00,625 --> 01:54:05,000 منذ أن توفي والدي أنا لم ابتسم ... 1107 01:54:07,250 --> 01:54:11,208 هذا التقرير عن المظالم ضد الأطفال 1108 01:54:11,375 --> 01:54:14,541 لقد لمست بعمق جمهورنا. 1109 01:54:17,250 --> 01:54:19,916 إذا كنت ترغب في التعليق على ما شاهدته للتو ... 1110 01:54:20,083 --> 01:54:22,833 <ط> 09658856. 1111 01:54:32,333 --> 01:54:35,458 هل هناك شخص بالغ بجانبك يا زين؟ 1112 01:54:36,791 --> 01:54:38,083 ضابط. 1113 01:54:38,958 --> 01:54:40,291 ضابط؟ 1114 01:54:40,791 --> 01:54:42,458 أين تتصل من (زين)؟ 1115 01:54:43,541 --> 01:54:44,916 من السجن. 1116 01:54:45,333 --> 01:54:46,500 أسمع صوت زين. 1117 01:54:46,708 --> 01:54:48,083 من السجن؟ 1118 01:54:49,625 --> 01:54:50,791 أي سجن؟ 1119 01:54:51,000 --> 01:54:52,458 إنه هو! 1120 01:54:52,666 --> 01:54:54,958 سجن رومية للقاصرين 1121 01:54:57,000 --> 01:55:01,041 زين ، لماذا تتصل؟ ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟ 1122 01:55:03,541 --> 01:55:06,208 أنا أريد تقديم شكوى ضد والدي. 1123 01:55:08,375 --> 01:55:09,625 مرحبا يا أولاد! 1124 01:55:09,958 --> 01:55:12,500 زين على التلفزيون! 1125 01:55:27,333 --> 01:55:30,458 زين ، أنت تعيش. ماذا تريد أن تقول؟ 1126 01:55:33,125 --> 01:55:36,083 كنت أريد من البالغين أن يستمعوا لي. 1127 01:55:36,250 --> 01:55:40,541 أنا أريد البالغين الذين لا يستطيعون تربية الأطفال ليس لديهم أي. 1128 01:55:41,291 --> 01:55:43,208 ماذا أتذكر؟ 1129 01:55:43,375 --> 01:55:47,125 العنف أو الشتائم أو الضرب 1130 01:55:47,416 --> 01:55:50,250 ضربت بالسلسلة أو المواسير أو الحزام؟ 1131 01:55:51,083 --> 01:55:54,458 <ط> أجمل الكلمات سمعت كانوا "يخرجون ابن عاهرة!" 1132 01:55:54,625 --> 01:55:56,666 <ط> "خلل ، قطعة من القمامة!" 1133 01:55:58,875 --> 01:56:01,125 الحياة كومة من الخراء 1134 01:56:01,500 --> 01:56:03,791 لا يستحق أكثر من حذائي. 1135 01:56:07,458 --> 01:56:09,708 أعيش في الجحيم هنا 1136 01:56:10,166 --> 01:56:13,041 أحرق مثل اللحم المتعفن 1137 01:56:13,375 --> 01:56:14,791 كيف حالكم؟ 1138 01:56:17,875 --> 01:56:19,833 <ط> الحياة هي العاهرة. 1139 01:56:21,416 --> 01:56:26,208 ظننت أننا سنصبح الناس الطيبين 1140 01:56:26,958 --> 01:56:29,375 أحب الجميع. 1141 01:56:31,500 --> 01:56:33,958 لكن الله لا يفعل أريد ذلك بالنسبة لنا. 1142 01:56:35,875 --> 01:56:39,500 . بدلاً من ذلك ، سنكون مغتصبين للآخرين 1143 01:56:45,958 --> 01:56:48,500 الطفل الذي تحمله سوف يكون مثل أنا. 1144 01:56:54,208 --> 01:56:56,791 زين ، ماذا تريد من أنت الآباء؟ 1145 01:56:57,500 --> 01:57:00,166 أريدهم أن يتوقفوا عن إنجاب الأطفال. 1146 01:57:00,583 --> 01:57:01,625 بصوت أعلى. 1147 01:57:01,791 --> 01:57:04,250 أريدهم أن يتوقفوا عن إنجاب الأطفال. 1148 01:57:04,458 --> 01:57:05,916 تريد منهم التوقف عن إنجاب الأطفال. 1149 01:57:06,083 --> 01:57:07,000 نعم فعلا. 1150 01:57:08,541 --> 01:57:11,166 لا أعتقد أنهم سيكون لديهم المزيد من الأطفال. 1151 01:57:11,333 --> 01:57:13,291 واحد في بطنها؟ 1152 01:57:17,250 --> 01:57:19,166 سوف يولد ، أليس كذلك؟ 1153 01:57:47,750 --> 01:57:53,500 لقد اكتشفنا مستودع حيث تم احتجاز 15 شخصًا ... 1154 01:59:26,666 --> 01:59:27,875 أصابع على الخط. 1155 01:59:31,125 --> 01:59:32,875 قليلا إلى اليمين. 1156 01:59:33,208 --> 01:59:34,791 لا ، اليسار. 1157 01:59:35,291 --> 01:59:36,958 أعني حقك. 1158 01:59:39,666 --> 01:59:41,041 ولكن هذا هو حقي. 1159 01:59:41,208 --> 01:59:42,875 وهذا هو يساري. 1160 01:59:45,916 --> 01:59:47,541 ارفع ذقنك 1161 01:59:49,291 --> 01:59:51,291 تطلع للمستقبل. 1162 01:59:52,958 --> 01:59:54,041 ابتسامة. 1163 01:59:54,916 --> 01:59:56,875 ابتسامة ، زين. 1164 01:59:57,041 --> 02:00:00,291 انها صورة للملعب ليس شهادة وفاة! 1165 02:06:12,833 --> 02:06:16,166 على أساس الترجمة الفرنسية وتوقيت ECLAIR (شكرا!) 1166 02:06:16,666 --> 02:06:20,666 الغواصات الإنجليزية حسب: [سنفيلس] خصوصيّة و [تووستسرس] متحدّاة ضدّ كلّ أشكال من ديمغرافيّة يحوّل تشكيلات [أونبرتد] عناصر داخل أفلام مثل [سكديكولنس] [سكوددينلس] أثناء [أتيبيككل] [بر-وربنت] ماء [بركينغس] والذي أيضا بقسوة [أفرستلي] كلّ أشكال من [تونتولثس] عملاقة [نونكستل] و [ستينغ] مريضة من مشهد مع فينيل سجلات يضيف شيء لكن هيبستر شيك To The Narrative 93168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.