All language subtitles for 03ds_4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1268 01:29:06,386 --> 01:29:08,855 Glinda. I've got it. 1269 01:29:09,473 --> 01:29:10,491 What have you got? 1270 01:29:10,515 --> 01:29:12,688 I've got a way out of this mess. 1271 01:29:15,354 --> 01:29:18,699 What is this? A battle plan. 1272 01:29:22,694 --> 01:29:24,196 It's all in there. 1273 01:29:24,821 --> 01:29:27,199 Illusion, misdirect, sleight of hand. 1274 01:29:27,991 --> 01:29:29,038 Look, 1275 01:29:29,201 --> 01:29:32,831 I know I'm not the wizard that you were expecting 1276 01:29:32,996 --> 01:29:35,374 but I might just be the wizard that you need. 1277 01:29:39,586 --> 01:29:41,429 You said you were just a con man. 1278 01:29:41,838 --> 01:29:42,885 Precisely. 1279 01:29:43,048 --> 01:29:44,220 Nothing but a trickster? 1280 01:29:44,383 --> 01:29:45,384 Yes. 1281 01:29:45,550 --> 01:29:47,018 A terrible cheat? 1282 01:29:47,219 --> 01:29:48,516 The best there is. 1283 01:29:48,679 --> 01:29:51,899 The carnival magician's going to put on a show. 1284 01:29:52,057 --> 01:29:54,776 I'll put on the show of a lifetime. 1285 01:29:54,935 --> 01:29:58,235 The likes of which the Land of Oz has never seen! 1286 01:29:59,398 --> 01:30:03,744 Magic, mystery, prestidigitation! 1287 01:30:05,404 --> 01:30:08,328 It'll be my greatest trick yet. 1288 01:30:09,908 --> 01:30:11,831 Tinkers, gather around! 1289 01:30:11,994 --> 01:30:13,587 Quickly, now. 1290 01:30:13,745 --> 01:30:15,588 This is what you're gonna build. 1291 01:30:15,747 --> 01:30:19,092 Where I come from, this is called a praxinoscope. 1292 01:30:19,251 --> 01:30:21,094 Although, I've made a few modifications. 1293 01:30:21,336 --> 01:30:24,215 It allows you to project an image into space. 1294 01:30:24,381 --> 01:30:25,928 Impossible. 1295 01:30:26,091 --> 01:30:29,436 Nothing's impossible if you put your mind to it. 1296 01:30:29,594 --> 01:30:31,016 Bully. Bully! 1297 01:30:31,430 --> 01:30:33,933 These three roads all lead to the Emerald City. 1298 01:30:34,099 --> 01:30:36,577 To the east are the deadly poppy fields. 1299 01:30:36,601 --> 01:30:38,762 We'll have to steer clear of them. Why is that? 1300 01:30:38,770 --> 01:30:40,613 One good whiff and it's everlasting sleep. 1301 01:30:40,772 --> 01:30:44,447 And we're not exactly a terrifying army when we're awake. 1302 01:30:44,609 --> 01:30:46,907 All right. We'll steer clear. 1303 01:30:47,946 --> 01:30:49,789 Or maybe not. 1304 01:30:49,948 --> 01:30:52,576 In the conjuring business, flash is always good. 1305 01:30:52,743 --> 01:30:54,461 Gives the audience a little "wow". 1306 01:30:54,703 --> 01:30:58,753 You gentlemen will be combining sulfur rock, nitrate of potash 1307 01:30:59,416 --> 01:31:03,216 and charcoal to create what is commonly known as black powder. 1308 01:31:03,628 --> 01:31:05,426 Whoa! 1309 01:31:05,547 --> 01:31:07,942 Mr. Quimby, we need 200 bales of hay 1310 01:31:07,966 --> 01:31:09,593 delivered to the main road by noon. 1311 01:31:09,760 --> 01:31:12,730 Mr. Zim, have the Quadling carts... 1312 01:31:24,232 --> 01:31:25,449 Looks good. 1313 01:32:01,311 --> 01:32:03,814 My very own Winkie Guards 1314 01:32:03,980 --> 01:32:08,531 soon you will be facing Glinda and her army of weaklings. 1315 01:32:08,693 --> 01:32:11,913 And when they see our towering might, 1316 01:32:12,072 --> 01:32:15,451 they will run and flee for the hills and... No! 1317 01:32:15,617 --> 01:32:17,961 We shall not let them flee! 1318 01:32:18,120 --> 01:32:20,543 We shall show them no mercy! 1319 01:32:27,462 --> 01:32:29,635 Now, I've added this adjustable lens to your design 1320 01:32:29,798 --> 01:32:31,721 along with a few other things. 1321 01:32:31,883 --> 01:32:33,135 Have a look. 1322 01:32:35,971 --> 01:32:39,817 Yes! Edison himself would be proud. 1323 01:32:42,894 --> 01:32:46,114 Now, there's something else I need you to do. 1324 01:32:46,273 --> 01:32:49,072 But I'd rather you just keep it between us. 1325 01:32:49,234 --> 01:32:50,486 Yes? 1326 01:32:51,319 --> 01:32:54,163 Do you know how to build a hot air balloon? 1327 01:33:03,623 --> 01:33:05,000 This is all very impressive 1328 01:33:05,167 --> 01:33:06,936 but you still haven't told me how you plan 1329 01:33:06,960 --> 01:33:08,688 to get this thing into the Emerald City. 1330 01:33:08,712 --> 01:33:10,714 Relax. I know someone. 1331 01:33:10,881 --> 01:33:12,554 What do you mean you know someone? 1332 01:33:12,799 --> 01:33:14,597 Hello, Wizard. 1333 01:33:14,759 --> 01:33:18,614 Well, well, well. If it isn't old Sourpuss. 1334 01:33:18,638 --> 01:33:20,185 My name is Knuck! 1335 01:33:20,348 --> 01:33:21,709 Now, you two be nice to each other. 1336 01:33:21,975 --> 01:33:23,619 Let's move it, Wizard. Can you give me a break? 1337 01:33:23,643 --> 01:33:25,145 I'll break your nose! 1338 01:33:26,021 --> 01:33:28,774 Guess I'm up. Time to do what I do, right? 1339 01:33:29,024 --> 01:33:30,084 Cue the con man. 1340 01:33:30,108 --> 01:33:33,203 Would you stop? A con man couldn't have done all this. 1341 01:33:33,445 --> 01:33:35,322 You're much more than that. 1342 01:33:35,947 --> 01:33:38,496 Well, then, it looks like I've got you fooled, too. 1343 01:33:38,950 --> 01:33:41,954 The only person you've got fooled is yourself. 1344 01:34:04,809 --> 01:34:06,732 For protection. 1345 01:34:07,812 --> 01:34:08,813 Not that you need it. 1346 01:34:21,826 --> 01:34:24,079 Great people of Oz. 1347 01:34:24,246 --> 01:34:27,183 Today we fight to free the land 1348 01:34:27,207 --> 01:34:29,255 from the villainy of the Wicked Witches. 1349 01:34:30,543 --> 01:34:32,341 We are few 1350 01:34:32,504 --> 01:34:33,756 but we are mighty! 1351 01:34:34,965 --> 01:34:36,433 Quadlings. 1352 01:34:36,633 --> 01:34:38,260 Tinkers. Bully! 1353 01:34:38,426 --> 01:34:40,144 Munchkins. 1354 01:34:40,637 --> 01:34:45,188 We face great odds, but we are armed with our courage, 1355 01:34:45,350 --> 01:34:47,978 our hard work, and most of all, 1356 01:34:48,603 --> 01:34:51,231 our faith in one another. 1357 01:34:51,773 --> 01:34:55,494 We have nothing to fear as long as we believe. 1358 01:34:56,861 --> 01:34:58,738 For when we do believe 1359 01:34:59,197 --> 01:35:01,040 anything is possible! 1360 01:35:03,326 --> 01:35:04,919 Onward! 1361 01:35:30,603 --> 01:35:31,604 Halt! 1362 01:35:33,606 --> 01:35:35,233 Good day there, fellow Winkie guardsman. 1363 01:35:35,483 --> 01:35:36,627 What is your business here? 1364 01:35:36,651 --> 01:35:37,903 Supplies for battle. 1365 01:35:38,278 --> 01:35:40,622 We bring supplies for battle. 1366 01:35:42,741 --> 01:35:44,789 I was told of no such delivery. 1367 01:35:45,660 --> 01:35:46,957 Where are your papers of transit? 1368 01:35:48,413 --> 01:35:51,132 Why this delay? Do you not recognize me? 1369 01:35:51,291 --> 01:35:52,588 I'm Knuck, the City Herald. 1370 01:35:52,751 --> 01:35:54,031 Sir, I'm just trying to do my... 1371 01:35:56,296 --> 01:35:57,798 What I meant was... Hmm? 1372 01:35:59,007 --> 01:36:00,008 Let them pass! 1373 01:36:00,133 --> 01:36:02,306 Let them pass. 1374 01:37:00,693 --> 01:37:02,491 What's this? 1375 01:37:15,834 --> 01:37:18,553 They dare march on us? 1376 01:37:19,629 --> 01:37:21,597 Tear them apart! Fly! 1377 01:38:11,973 --> 01:38:13,065 It's a trick. 1378 01:38:13,224 --> 01:38:14,271 Pull! 1379 01:38:21,900 --> 01:38:24,244 Retreat! Retreat! 1380 01:38:39,751 --> 01:38:41,594 Curse you! 1381 01:38:48,134 --> 01:38:50,603 Oh, it's not over yet. 1382 01:38:52,472 --> 01:38:56,852 The fog is lifting! Quadlings, fall back. 1383 01:38:58,269 --> 01:38:59,486 Into the woods! 1384 01:38:59,646 --> 01:39:00,647 Watch out! 1385 01:39:03,983 --> 01:39:04,984 Ah! 1386 01:39:22,502 --> 01:39:24,550 Away with her. 1387 01:39:37,058 --> 01:39:38,230 Oh! 1388 01:40:16,264 --> 01:40:17,607 Herald. Great Wizard. 1389 01:40:17,765 --> 01:40:18,826 Who's this? 1390 01:40:18,850 --> 01:40:21,069 Emerald City underground. Unload the carriage. 1391 01:40:21,227 --> 01:40:23,038 Yes, sir. To the rear. 1392 01:40:23,062 --> 01:40:24,063 Let's go! 1393 01:40:24,355 --> 01:40:25,447 Let's go. 1394 01:40:25,607 --> 01:40:26,699 You two, get the trolley. 1395 01:40:26,858 --> 01:40:28,669 Everything's ready. All we need now is you. 1396 01:40:28,693 --> 01:40:29,753 Yeah, come on. 1397 01:40:29,777 --> 01:40:30,838 I just have to do one thing first. 1398 01:40:30,862 --> 01:40:31,863 There's no time. 1399 01:40:32,030 --> 01:40:33,507 Get this carriage in position. Yes, sir. 1400 01:40:33,531 --> 01:40:34,623 Hurry! 1401 01:40:34,782 --> 01:40:36,750 I told Glinda you would do this. 1402 01:40:37,035 --> 01:40:39,263 She said I was wrong about you. I guess I wasn't. 1403 01:40:39,287 --> 01:40:40,368 What are you talking about? 1404 01:40:40,371 --> 01:40:42,172 I'm talking about that thing the Tinker built. 1405 01:40:42,290 --> 01:40:44,133 The balloon. What balloon? 1406 01:40:46,794 --> 01:40:47,886 That's my cue. 1407 01:40:48,630 --> 01:40:50,107 All right, you guys. 1408 01:40:50,131 --> 01:40:52,429 Just remember, stick to the plan. 1409 01:40:52,592 --> 01:40:53,809 Stick to the plan? 1410 01:40:53,968 --> 01:40:55,279 The plan was you. 1411 01:40:55,303 --> 01:40:56,600 We're supposed to stick to you. 1412 01:40:56,763 --> 01:40:58,936 You guys will do great. So long. 1413 01:40:59,098 --> 01:41:00,896 Come back! We can't do it alone. 1414 01:41:01,184 --> 01:41:03,232 Wizard! Wizard, I don't know what to do! 1415 01:41:28,961 --> 01:41:31,931 Citizens of Emerald City. 1416 01:41:32,090 --> 01:41:36,596 Witness what happens when you defy me. 1417 01:41:40,098 --> 01:41:44,478 Glinda did very well for herself today, I'll admit. 1418 01:41:44,644 --> 01:41:45,941 Leave her alone! 1419 01:41:46,104 --> 01:41:47,481 Unchain her, you witch! 1420 01:41:47,647 --> 01:41:48,944 We know the truth. 1421 01:41:49,107 --> 01:41:50,334 You poisoned the king! 1422 01:41:50,358 --> 01:41:52,486 Guards! Get them under control. 1423 01:41:52,652 --> 01:41:55,656 The citizens of Emerald City will not tolerate this! 1424 01:41:55,822 --> 01:41:57,091 We will not! 1425 01:41:57,115 --> 01:41:58,116 Silence! 1426 01:42:00,243 --> 01:42:01,665 Silence! 1427 01:42:04,872 --> 01:42:05,964 Ooh... 1428 01:42:06,457 --> 01:42:08,585 What should I do now? 1429 01:42:08,835 --> 01:42:11,088 I'd get your sister and fly out of here. 1430 01:42:11,254 --> 01:42:12,301 Really? 1431 01:42:12,463 --> 01:42:14,136 While you still can. 1432 01:42:14,382 --> 01:42:16,318 Well, I think I'm going to do something quite different 1433 01:42:16,342 --> 01:42:18,404 and I'm going to do it, 1434 01:42:18,428 --> 01:42:22,854 ooh, very, very slowly, because. 1435 01:42:24,600 --> 01:42:31,108 I just can't take the sight of that pretty, pretty face. 1436 01:42:33,317 --> 01:42:35,240 Ooh, I'm going to wipe out your light 1437 01:42:35,361 --> 01:42:38,285 until there is nothing left but my darkness. 1438 01:42:39,949 --> 01:42:43,328 I have been waiting for this for a long time. 1439 01:43:03,681 --> 01:43:05,683 Oh, no. 1440 01:43:07,018 --> 01:43:10,238 He said it was going to be his greatest trick yet. 1441 01:43:10,396 --> 01:43:13,195 Did he tell you the trick was on us? 1442 01:43:22,700 --> 01:43:25,044 How predictable. 1443 01:43:48,559 --> 01:43:52,063 I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. 1444 01:44:05,785 --> 01:44:08,288 Out of my way! 1445 01:44:16,087 --> 01:44:17,589 Give up, Glinda. 1446 01:44:17,755 --> 01:44:19,803 Why do you continue to resist? 1447 01:44:20,007 --> 01:44:22,180 Because I believe in the Wizard. 1448 01:44:23,094 --> 01:44:24,596 So did I, once. 1449 01:44:25,096 --> 01:44:26,769 Behold! 1450 01:44:29,267 --> 01:44:30,610 Look! 1451 01:44:31,018 --> 01:44:33,112 Your Wizard! 1452 01:44:33,896 --> 01:44:35,694 Where is he going? 1453 01:44:35,857 --> 01:44:37,404 He's abandoning us. 1454 01:44:37,567 --> 01:44:39,444 How could he? 1455 01:44:50,746 --> 01:44:51,963 No! 1456 01:45:01,340 --> 01:45:02,341 No! 1457 01:45:16,480 --> 01:45:17,572 Aw! 1458 01:45:17,982 --> 01:45:21,782 Not so great and powerful after all. 1459 01:45:34,165 --> 01:45:36,793 You, there! Move back! 1460 01:45:53,684 --> 01:45:55,106 Hey. 1461 01:46:01,859 --> 01:46:02,860 Hello, monkey. 1462 01:46:03,027 --> 01:46:04,700 Oz! 1463 01:46:05,863 --> 01:46:07,786 I thought you were dead. Shh. 1464 01:46:08,866 --> 01:46:10,163 You were crying pretty hard. 1465 01:46:10,451 --> 01:46:11,498 Was that for me? 1466 01:46:11,661 --> 01:46:14,460 Oh, no. Some of the smoke got in my eyes. 1467 01:46:14,622 --> 01:46:16,044 On. Right. 1468 01:46:16,207 --> 01:46:19,269 Wow, you fooled everybody. 1469 01:46:19,293 --> 01:46:21,011 That was your greatest trick yet. 1470 01:46:21,295 --> 01:46:22,797 That was just the opening act. 1471 01:46:22,964 --> 01:46:25,012 Let this be the final word. 1472 01:46:25,675 --> 01:46:27,848 Your prophecy is dead. 1473 01:46:28,469 --> 01:46:32,099 Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. 1474 01:46:32,264 --> 01:46:34,266 All dead. 1475 01:46:34,475 --> 01:46:35,535 It's showtime. 1476 01:46:35,559 --> 01:46:40,486 And they will be joined in death by Glinda the Good. 1477 01:46:46,904 --> 01:46:48,372 Farewell. 1478 01:46:50,324 --> 01:46:52,918 Say hello to your daddy for me. 1479 01:47:02,128 --> 01:47:05,177 The dreams of the people live on. 1480 01:47:32,074 --> 01:47:35,704 Fear me not, good people of Oz. 1481 01:47:35,870 --> 01:47:37,793 Fear me not. 1482 01:47:38,247 --> 01:47:40,249 For it is I, 1483 01:47:40,416 --> 01:47:42,839 the great and powerful. 1484 01:47:43,002 --> 01:47:45,972 Wizard of Oz! 1485 01:47:46,130 --> 01:47:49,634 More tricks? After everything. 1486 01:47:49,800 --> 01:47:51,768 How dare you defy us! 1487 01:47:51,927 --> 01:47:53,474 Dare? 1488 01:47:53,637 --> 01:47:56,186 How dare you, wicked sisters? 1489 01:47:56,348 --> 01:47:57,770 No one defies Oz! 1490 01:47:59,310 --> 01:48:01,312 Guards. Destroy him. 1491 01:48:01,479 --> 01:48:02,981 Forward! 1492 01:48:06,317 --> 01:48:07,660 Attack! 1493 01:48:24,627 --> 01:48:27,050 Guards! Come back here this instant! 1494 01:48:31,842 --> 01:48:33,685 You thought you could kill me? 1495 01:48:34,095 --> 01:48:35,472 Me? 1496 01:48:35,638 --> 01:48:38,938 Thanks to you, I have shed my mortal shell 1497 01:48:39,100 --> 01:48:43,025 and taken my true ethereal form. 1498 01:48:44,939 --> 01:48:48,694 I'm now more powerful than ever. 1499 01:48:49,819 --> 01:48:52,663 I'm invincible! 1500 01:48:52,822 --> 01:48:55,200 Do you still doubt me? 1501 01:48:56,158 --> 01:48:57,876 Doubt you? 1502 01:48:58,035 --> 01:49:00,458 I defy you! 1503 01:49:16,971 --> 01:49:18,723 Beautifully done, sister. 1504 01:49:18,889 --> 01:49:20,186 Thank you. 1505 01:49:21,225 --> 01:49:22,397 Hurry. 1506 01:49:22,893 --> 01:49:24,014 You're taking too much time. 1507 01:49:24,478 --> 01:49:25,821 Hold. 1508 01:49:28,482 --> 01:49:29,734 Hold. 1509 01:49:35,156 --> 01:49:36,533 They think they're winning. 1510 01:49:37,616 --> 01:49:38,617 Turn it back on. 1511 01:49:40,995 --> 01:49:42,918 What? Turn it back on! 1512 01:49:43,080 --> 01:49:44,252 Oh, we got a loose wire. 1513 01:49:44,415 --> 01:49:45,416 Oi! 1514 01:49:46,500 --> 01:49:47,581 Screw's stuck. 1515 01:49:47,585 --> 01:49:48,586 Hold on. 1516 01:49:49,837 --> 01:49:51,339 Use this. 1517 01:49:54,758 --> 01:49:56,260 Got it. Right. 1518 01:50:01,599 --> 01:50:02,600 This can't be. 1519 01:50:04,268 --> 01:50:06,612 You cannot defeat me. 1520 01:50:07,438 --> 01:50:08,940 I'm immortal! 1521 01:50:09,106 --> 01:50:14,158 I am the great and powerful Wizard of Oz! 1522 01:50:16,280 --> 01:50:19,580 Now witness and observe 1523 01:50:19,742 --> 01:50:23,167 as I unleash the stars! 1524 01:50:23,787 --> 01:50:26,085 Behold! 1525 01:50:41,680 --> 01:50:43,353 So, those are fireworks. 1526 01:50:51,148 --> 01:50:52,821 He is the Wizard. 1527 01:50:57,947 --> 01:50:59,540 We got Evanora. She's on the run! 1528 01:50:59,823 --> 01:51:01,040 All right! We got one! 1529 01:51:01,158 --> 01:51:02,785 Yeah! 1530 01:51:08,832 --> 01:51:10,727 Come back here, you coward! 1531 01:51:10,751 --> 01:51:11,811 Glinda. 1532 01:51:11,835 --> 01:51:12,854 It's you. 1533 01:51:12,878 --> 01:51:15,677 And you said that I was the weak one! 1534 01:51:30,813 --> 01:51:32,013 I may not be able to kill you. 1535 01:51:32,022 --> 01:51:33,820 Now. Okay. 1536 01:51:33,983 --> 01:51:36,907 But I can kill the one you love. 1537 01:51:39,446 --> 01:51:40,507 Higher. 1538 01:51:40,531 --> 01:51:42,078 I'm trying. 1539 01:51:59,383 --> 01:52:01,056 Ready! Fire! 1540 01:52:08,142 --> 01:52:10,611 Begone, Wicked Witch! 1541 01:52:10,769 --> 01:52:12,112 Begone! 1542 01:52:12,271 --> 01:52:15,320 I hate you. 1543 01:52:21,113 --> 01:52:24,458 Begone, forevermore! 1544 01:52:26,076 --> 01:52:28,249 The Witch is gone! The Witch is gone! Yes! 1545 01:52:28,620 --> 01:52:29,667 Whoo-hoo! Bully, bully! 1546 01:52:29,830 --> 01:52:31,266 I knew we could do it. 1547 01:52:31,290 --> 01:52:32,291 Right. 1548 01:52:32,416 --> 01:52:35,478 Theodora, I know your wickedness 1549 01:52:35,502 --> 01:52:37,095 is not your doing 1550 01:52:37,254 --> 01:52:38,648 and should you ever again 1551 01:52:38,672 --> 01:52:40,766 find the goodness within you 1552 01:52:41,258 --> 01:52:42,976 you are welcome to return. 1553 01:52:46,013 --> 01:52:47,856 Never! 1554 01:53:01,403 --> 01:53:03,371 Not so fast. 1555 01:53:05,949 --> 01:53:07,997 You and I aren't finished yet. 1556 01:53:09,912 --> 01:53:12,131 You have the throne, Glinda. 1557 01:53:12,831 --> 01:53:14,583 What more could you want? 1558 01:53:14,750 --> 01:53:17,173 You can't give me that. 1559 01:53:18,045 --> 01:53:21,140 You took what mattered most to me. 1560 01:53:21,298 --> 01:53:23,050 My father. 1561 01:53:23,675 --> 01:53:27,225 I'll never again feel the comfort of his kindness 1562 01:53:27,388 --> 01:53:29,641 but I'll settle for the freedom of his people. 1563 01:53:29,890 --> 01:53:31,813 Of course, Glinda. 1564 01:53:32,559 --> 01:53:34,812 I think at the very least, they deserve that. 1565 01:53:44,738 --> 01:53:46,160 What's the matter, Glinda? 1566 01:53:47,157 --> 01:53:49,000 Out of bubbles? 1567 01:53:49,827 --> 01:53:53,502 I don't need them. Bubbles are just for show. 1568 01:55:15,245 --> 01:55:16,542 What have you done? 1569 01:55:49,279 --> 01:55:51,373 Look what you've done to me! 1570 01:55:52,783 --> 01:55:55,127 Now everyone will see you as you truly are. 1571 01:55:57,955 --> 01:56:02,085 In the name of my father, I banish you from the Emerald City 1572 01:56:02,626 --> 01:56:04,549 never to return. 1573 01:56:38,328 --> 01:56:40,126 Good people of Oz, 1574 01:56:40,289 --> 01:56:44,510 I have here a missive from the great Wizard himself. 1575 01:56:45,627 --> 01:56:48,005 "With little more than pluck and belief, 1576 01:56:48,171 --> 01:56:50,299 we made the impossible happen." 1577 01:56:51,842 --> 01:56:55,267 "As your Wizard, I hereby decree 1578 01:56:55,429 --> 01:56:58,023 the Land of Oz will forever be free." 1579 01:57:18,368 --> 01:57:20,041 Okay. 1580 01:57:20,329 --> 01:57:21,876 Close the curtains, please. 1581 01:57:22,039 --> 01:57:24,007 I'm trying. 1582 01:57:24,166 --> 01:57:25,759 All right. 1583 01:57:27,377 --> 01:57:29,220 Let's give it a try. 1584 01:57:30,213 --> 01:57:31,681 Is it on? 1585 01:57:32,716 --> 01:57:33,717 Is this thing working? 1586 01:57:33,842 --> 01:57:35,719 It's Wonderful. 1587 01:57:36,219 --> 01:57:37,562 Well. 1588 01:57:38,639 --> 01:57:41,893 If it isn't the most beautiful witch in all of Oz. 1589 01:57:42,559 --> 01:57:44,561 Hi, Glinda. 1590 01:57:46,396 --> 01:57:47,568 Hello, Wizard. 1591 01:57:50,150 --> 01:57:51,878 Well done, Tinker. 1592 01:57:51,902 --> 01:57:53,700 Your machine works beautifully. 1593 01:57:53,904 --> 01:57:55,906 That's just workmanship. 1594 01:57:56,573 --> 01:57:59,543 What you displayed was real courage. 1595 01:57:59,701 --> 01:58:02,375 Your father would have been more than proud. 1596 01:58:02,537 --> 01:58:05,711 He would have marveled at the woman you've become. 1597 01:58:08,085 --> 01:58:09,928 Zim Zallah Bim! 1598 01:58:10,337 --> 01:58:12,431 Excellent work, everyone. 1599 01:58:12,589 --> 01:58:15,234 Now we're ready in case anyone 1600 01:58:15,258 --> 01:58:17,431 wants to speak with the Wizard. 1601 01:58:17,844 --> 01:58:19,221 Now, remember, 1602 01:58:19,388 --> 01:58:21,449 Oscar Diggs died 1603 01:58:21,473 --> 01:58:23,976 so that the Wizard of Oz could live. 1604 01:58:24,142 --> 01:58:27,942 When those witches come back, and they will come back, 1605 01:58:28,105 --> 01:58:31,075 we're going to need everyone to believe. 1606 01:58:31,233 --> 01:58:33,110 Your secret's safe with us. 1607 01:58:33,276 --> 01:58:34,493 Good. 1608 01:58:34,778 --> 01:58:38,078 And now it's time for some gifts. 1609 01:58:38,240 --> 01:58:39,258 Gifts? 1610 01:58:39,282 --> 01:58:40,885 Gifts? 1611 01:58:40,909 --> 01:58:43,128 Knuck, not now. 1612 01:58:44,246 --> 01:58:45,418 What kind of gifts? 1613 01:58:45,580 --> 01:58:47,332 Well, you know I can't grant wishes, 1614 01:58:47,457 --> 01:58:49,801 so this will have to do. 1615 01:58:50,252 --> 01:58:52,846 First, the Master Tinker. 1616 01:58:53,004 --> 01:58:56,975 To the man who can make anything, my lucky 1617 01:58:58,093 --> 01:58:59,185 thingamajig. 1618 01:58:59,636 --> 01:59:01,989 May it assist you in the reconstruction 1619 01:59:02,013 --> 01:59:03,356 of the Emerald City. 1620 01:59:03,515 --> 01:59:05,813 I will cherish this forever. 1621 01:59:06,435 --> 01:59:08,312 Thank you for your faith in me. 1622 01:59:09,604 --> 01:59:12,483 And now for Sourpuss. 1623 01:59:12,899 --> 01:59:14,321 My name is Knuck! 1624 01:59:14,484 --> 01:59:17,171 Sourpuss, I grant you something 1625 01:59:17,195 --> 01:59:18,492 you are in need of most. 1626 01:59:18,864 --> 01:59:20,967 Something that, where I come from 1627 01:59:20,991 --> 01:59:22,618 can turn the saddest day 1628 01:59:22,993 --> 01:59:25,792 into a happy one. 1629 01:59:30,876 --> 01:59:32,878 I don't want that. It is yours. 1630 01:59:33,044 --> 01:59:35,467 Take it back. I cannot. 1631 01:59:40,218 --> 01:59:41,310 Knuck, 1632 01:59:41,970 --> 01:59:43,347 you look nice with a smile. 1633 01:59:45,015 --> 01:59:46,892 You do look nice. 1634 01:59:47,350 --> 01:59:49,193 Thank you. 1635 01:59:50,896 --> 01:59:54,241 Finley, you stood by my side 1636 01:59:54,399 --> 01:59:58,370 when any monkey in his right mind would have flown away. 1637 01:59:59,154 --> 02:00:02,203 To you, I give something that I've never given to anyone. 1638 02:00:10,415 --> 02:00:12,588 My friendship. 1639 02:00:14,711 --> 02:00:18,056 Now you're my partner. You're my friend. 1640 02:00:19,883 --> 02:00:22,261 That's all I ever really wanted. 1641 02:00:25,222 --> 02:00:26,439 My turn, my turn. 1642 02:00:26,556 --> 02:00:27,773 Come here. 1643 02:00:30,852 --> 02:00:35,449 I'm afraid I can't give you what I know you want most of all. 1644 02:00:37,400 --> 02:00:40,074 All I can offer you is this. 1645 02:00:43,448 --> 02:00:44,950 It's us. 1646 02:00:47,077 --> 02:00:49,079 I know it's not the family that you had in mind. 1647 02:00:49,246 --> 02:00:50,589 It's perfect. 1648 02:00:54,584 --> 02:00:56,131 Thank you. 1649 02:01:07,180 --> 02:01:09,182 I wonder what you're gonna get. 1650 02:01:09,349 --> 02:01:11,693 Oh, I don't need anything, child. 1651 02:01:11,852 --> 02:01:14,446 You better have something for Glinda. 1652 02:01:14,604 --> 02:01:16,106 But of course. 1653 02:01:17,440 --> 02:01:19,943 I've saved the best for last. 1654 02:01:22,779 --> 02:01:24,452 For you. 1655 02:01:24,614 --> 02:01:28,994 A sight envied by all and seen by none. 1656 02:01:29,160 --> 02:01:30,221 You'll be astounded 1657 02:01:30,245 --> 02:01:33,795 by what you find behind the curtain. 1658 02:01:38,336 --> 02:01:40,555 Oh, my. 1659 02:01:40,755 --> 02:01:42,382 It's very tight in here. 1660 02:01:42,549 --> 02:01:44,176 It's nice, isn't it? 1661 02:01:45,552 --> 02:01:46,974 I know what you're up to, Wizard. 1662 02:01:47,137 --> 02:01:50,232 What? I'm just giving you a tour. 1663 02:01:50,724 --> 02:01:53,147 And I want to thank you. 1664 02:01:53,643 --> 02:01:55,896 For opening my eyes. 1665 02:01:56,062 --> 02:01:57,814 And what do you see? 1666 02:02:01,484 --> 02:02:03,907 That I have everything I ever wanted. 1667 02:02:08,158 --> 02:02:11,537 For the record, I knew you had it in you all along. 1668 02:02:13,163 --> 02:02:14,665 Greatness? 1669 02:02:14,915 --> 02:02:17,668 No. Better than that. 1670 02:02:18,335 --> 02:02:19,587 Goodness. 1671 02:02:39,940 --> 02:02:41,408 Now, Knuck. 26890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.