Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,099 --> 00:00:42,784
Director: Mischa Kamp
2
00:01:37,400 --> 00:01:38,765
Gilles.
3
00:01:42,160 --> 00:01:45,607
Ten years ago,
I came into this world.
4
00:01:45,760 --> 00:01:50,687
I opened my eyes and the first thing
I saw were my Mum and Dad.
5
00:01:50,840 --> 00:01:52,842
What about "Tony"?
6
00:01:58,160 --> 00:01:59,605
Tony.
7
00:02:01,280 --> 00:02:04,204
Tony. Yes.
8
00:02:05,320 --> 00:02:07,049
Tony Wagemans.
9
00:02:09,320 --> 00:02:12,164
I was born in the house
near the big cranes.
10
00:02:12,320 --> 00:02:16,245
That was just as well.
I wouldn't want to live anywhere else.
11
00:02:17,880 --> 00:02:20,724
My father is Gilles Wagemans...
12
00:02:20,880 --> 00:02:24,043
the best operator of the country.
13
00:02:25,400 --> 00:02:29,564
The crane is his third arm.
He can do anything with it.
14
00:02:33,240 --> 00:02:38,485
When your father is a crane operator,
you really aren't afraid of heights.
15
00:02:40,920 --> 00:02:46,131
My Dad didn't know my Mum yet
until they met at work.
16
00:02:46,280 --> 00:02:49,887
It was love at first sight.
17
00:03:11,120 --> 00:03:13,441
Hey. Could you take it easy?
18
00:03:16,200 --> 00:03:19,204
Let me guess. Sissy?
19
00:03:32,840 --> 00:03:37,926
My mother, my father and me.
We are very much alike.
20
00:03:38,080 --> 00:03:43,325
For example: I have my mother's eyes
and my father's cranes.
21
00:03:49,160 --> 00:03:51,686
I was able to hoist
before I could walk.
22
00:03:51,840 --> 00:03:54,764
That's because of my crane blood.
23
00:04:01,320 --> 00:04:04,164
Every year on my birthday
my Mum bakes a cake...
24
00:04:04,320 --> 00:04:07,290
and my Dad teaches me
a new crane to operate.
25
00:04:10,240 --> 00:04:12,242
When I became four,
I rode a caterpillar.
26
00:04:12,400 --> 00:04:16,485
That's when my Dad became
leader of the operators' union.
27
00:04:17,680 --> 00:04:20,923
When I turned seven,
I was allowed on the forklift.
28
00:04:23,520 --> 00:04:25,807
And at age eight, on the scissor lift.
29
00:04:25,960 --> 00:04:29,248
That was right before my Dad
took over Kouwenaar cranes.
30
00:04:29,400 --> 00:04:32,529
He became the boss
of Wagemans & Co.
31
00:04:36,480 --> 00:04:40,610
My Dad bought 28 tower cranes,
50 mobile cranes...
32
00:04:40,760 --> 00:04:43,286
and 37 cherry pickers.
33
00:04:45,600 --> 00:04:49,161
At the age of nine
I was allowed on the grabber.
34
00:05:17,920 --> 00:05:22,721
Then I was able to do everything
a good operator should be able to do.
35
00:05:22,880 --> 00:05:24,689
Or nearly everything.
36
00:05:25,920 --> 00:05:28,002
And that one?
- No, not that one.
37
00:05:28,160 --> 00:05:31,801
Not the Beast.
- The Beast is very dangerous.
38
00:05:31,960 --> 00:05:34,964
Extreme sports.
That crane demands everything:
39
00:05:35,120 --> 00:05:38,363
Concentration, speed, muscles.
40
00:05:41,840 --> 00:05:44,844
When I'm ten?
- No way.
41
00:05:45,000 --> 00:05:48,766
That boy of ours has crane blood.
He can't be stopped.
42
00:05:48,920 --> 00:05:50,684
When you're ten.
43
00:06:07,680 --> 00:06:11,685
I was lucky to have these parents
and they were lucky to have me.
44
00:06:13,400 --> 00:06:20,204
But then I was still nine, and we were
still together. Just the three of us.
45
00:06:22,093 --> 00:06:24,139
TONY 10
46
00:06:24,280 --> 00:06:27,124
I was on eight roller coasters
this weekend.
47
00:06:27,280 --> 00:06:29,965
That's quite something.
48
00:06:30,120 --> 00:06:33,761
Tony, four legs please.
Thank you. Great.
49
00:06:33,920 --> 00:06:39,245
What did you do this weekend?
- My Dad and I had a job to do.
50
00:06:39,400 --> 00:06:43,291
A car had driven into the canal.
51
00:06:44,600 --> 00:06:46,125
A bit faster.
52
00:06:52,200 --> 00:06:56,569
Fortunately no one got injured.
Of course the car was a total wreck.
53
00:06:56,720 --> 00:07:00,361
We only talk about things
that really happened.
54
00:07:00,520 --> 00:07:04,809
But it's true.
- Write a paper and hand it in later.
55
00:07:04,960 --> 00:07:09,727
New hands?
- My cat ate his own tail.
56
00:07:09,880 --> 00:07:11,769
How did that happen?
57
00:07:18,880 --> 00:07:21,531
A bit more.
- Sure, boss.
58
00:07:21,680 --> 00:07:25,844
Stop it. Yes.
59
00:07:26,000 --> 00:07:29,607
Keep it straight.
- Stop.
60
00:07:30,560 --> 00:07:31,971
Come on.
61
00:07:39,800 --> 00:07:43,885
How's it going?
- Fine. Lower it. Good.
62
00:07:44,920 --> 00:07:48,686
And... stop.
Yes. Fine.
63
00:07:51,360 --> 00:07:54,523
Go ahead. A bit faster.
64
00:07:54,680 --> 00:07:56,728
What?
- A bit faster.
65
00:08:04,520 --> 00:08:08,047
We're waiting for the Queen.
She's in the car. There she comes.
66
00:08:08,200 --> 00:08:10,123
Long live the Queen.
67
00:08:16,200 --> 00:08:20,524
Your majesty,
I'm Gilles Wagemans.
68
00:08:20,680 --> 00:08:24,605
We're responsible
for this whole operation.
69
00:08:24,760 --> 00:08:29,163
The unveiling will happen here
in a few moments.
70
00:08:29,320 --> 00:08:33,689
So I have to push this button?
- Keep your paws to yourself.
71
00:08:33,840 --> 00:08:37,208
Paws?
- Pinchers.
72
00:08:37,360 --> 00:08:42,127
Listen, I'm not here to pinch this thing.
I just want to push that button.
73
00:08:42,280 --> 00:08:46,001
For the unveiling.
- You can do that at the top.
74
00:08:46,160 --> 00:08:52,122
It's possible to do it from there.
- Really?
75
00:08:52,280 --> 00:08:54,601
All the way at the top?
- Certainly.
76
00:08:54,760 --> 00:08:59,049
I hardly dare to ask, but...
- It's my pleasure, Your Majesty.
77
00:08:59,200 --> 00:09:01,680
Come with me.
- How exciting.
78
00:09:07,840 --> 00:09:10,650
Did you see that?
That was me.
79
00:09:14,520 --> 00:09:16,648
Dad and the Queen.
80
00:09:32,440 --> 00:09:35,171
Did Dad say what time he'd be home?
81
00:09:37,280 --> 00:09:39,931
She'd never even heard of pinchers.
82
00:09:50,680 --> 00:09:55,811
Gilles Wagemans of Wagemans Cranes
wishes you nice dreams.
83
00:09:57,280 --> 00:09:58,884
I have to go.
84
00:10:07,200 --> 00:10:08,565
Coming?
85
00:10:23,800 --> 00:10:25,450
Gilles, I miss you.
86
00:10:27,000 --> 00:10:32,291
I can't disappoint the guys in the band.
- Of course you can't.
87
00:10:56,520 --> 00:10:58,363
Thank you.
88
00:11:00,880 --> 00:11:04,930
Three beers, please.
- Here's the next song.
89
00:11:07,440 --> 00:11:11,729
Hi, Sis.
Calm down.
90
00:11:11,880 --> 00:11:13,962
Calm down, honey.
He's here.
91
00:11:14,120 --> 00:11:18,364
He's here with me and he's just fine.
92
00:11:19,400 --> 00:11:21,050
I'll put him on.
93
00:11:24,040 --> 00:11:25,690
Tony speaking.
94
00:11:28,800 --> 00:11:30,165
She's crying.
95
00:11:31,880 --> 00:11:35,282
Tears of joy.
She thought you were gone.
96
00:11:35,440 --> 00:11:41,243
Honey, Tony is fine.
He's OK. See you later.
97
00:11:41,400 --> 00:11:44,961
Here he is...
Watch out, girls...
98
00:11:45,120 --> 00:11:48,329
Our trumpet player: Gilles.
99
00:12:08,240 --> 00:12:11,881
Keep it straight.
Straight corners. That's the secret.
100
00:12:12,040 --> 00:12:13,804
How do I keep it still?
101
00:12:23,920 --> 00:12:26,241
My Dad's company was doing great.
102
00:12:26,400 --> 00:12:30,883
Wagemans & Co became the country's
biggest crane specialist.
103
00:12:31,040 --> 00:12:34,567
He became treasurer of the
Upwards Safely Foundation.
104
00:12:34,720 --> 00:12:38,645
And secretary of the
National Dig and Hoist Association.
105
00:12:38,800 --> 00:12:42,805
And chairman of the European
Vertical Transport steering committee.
106
00:12:42,960 --> 00:12:47,090
Everyone knew how good he was
and they all wanted him.
107
00:12:47,240 --> 00:12:52,724
It's not a problem technically.
A quarter turn and hoist it up.
108
00:12:54,120 --> 00:12:57,169
Wagemans Cranes, good afternoon.
109
00:12:57,320 --> 00:12:59,004
One moment, please.
110
00:13:00,040 --> 00:13:03,442
Dad, it's for you.
- I'll call them back later.
111
00:13:05,080 --> 00:13:06,969
Gilles Wagemans speaking.
112
00:13:13,600 --> 00:13:15,807
Certainly.
113
00:13:17,720 --> 00:13:24,444
I'll give it some thought, of course.
Fine. I'll get back to you.
114
00:13:24,600 --> 00:13:27,171
That's fine. Bye.
115
00:13:32,560 --> 00:13:33,925
Well?
116
00:13:34,960 --> 00:13:36,371
The Queen.
117
00:13:39,520 --> 00:13:41,488
Do I want to become a minister.
118
00:13:54,480 --> 00:13:57,768
That's one, two...
Those are for us, son.
119
00:13:57,920 --> 00:14:00,969
Here we are...
Pass on the glasses.
120
00:14:01,120 --> 00:14:04,567
Hurray. Long live the Queen.
121
00:14:04,720 --> 00:14:10,124
Sweetie, dude, guys:
To the new Minister of Transportation.
122
00:14:10,280 --> 00:14:11,884
Congratulations.
123
00:14:49,360 --> 00:14:52,204
Why don't we talk about it?
- We are.
124
00:14:52,360 --> 00:14:55,364
You already decided without me.
125
00:14:55,520 --> 00:15:00,048
A once in a lifetime's opportunity.
- You're hardly home as it is.
126
00:15:01,560 --> 00:15:04,404
Are you coming to kiss me goodnight?
127
00:15:08,600 --> 00:15:10,204
Both of you?
128
00:15:11,240 --> 00:15:12,651
Of course.
129
00:15:22,480 --> 00:15:23,845
Blue?
130
00:15:25,200 --> 00:15:26,565
Red?
131
00:15:27,600 --> 00:15:28,965
Or yellow?
132
00:15:32,560 --> 00:15:35,803
They're all fine.
- Sis, please help.
133
00:15:37,200 --> 00:15:38,565
Yellow.
134
00:15:42,440 --> 00:15:44,647
Dad, it's time to go.
135
00:15:46,840 --> 00:15:48,649
No, that won't do.
136
00:15:48,800 --> 00:15:52,361
Which one then?
- I don't care.
137
00:15:53,520 --> 00:15:57,081
You do care, because you said
that this one won't do.
138
00:15:57,240 --> 00:15:59,242
We're leaving.
- We?
139
00:15:59,400 --> 00:16:01,368
I'm taking Tony to school.
140
00:16:07,320 --> 00:16:11,882
Good morning, this is
Gilles Wagemans. Tony's father.
141
00:16:12,040 --> 00:16:17,251
I'm sitting beside his bed.
He's not feeling well.
142
00:16:17,400 --> 00:16:22,691
He's coughing and has a temperature.
It's better that he stays home today.
143
00:16:24,680 --> 00:16:29,163
Fine. I'll tell him.
Thank you. Bye.
144
00:16:30,280 --> 00:16:32,442
"Get well," the teacher says.
145
00:16:53,760 --> 00:16:56,969
This is where it all happens.
My new office.
146
00:16:58,920 --> 00:17:01,048
Wanda, this is Tony.
147
00:17:02,800 --> 00:17:06,521
Wanda de Wit.
Wanda is my guard dog, so to speak.
148
00:17:12,560 --> 00:17:16,042
Everyone who comes here
has to pass by Wanda first.
149
00:17:16,200 --> 00:17:19,886
You're expected at the meeting
of the Council of Ministers.
150
00:17:25,160 --> 00:17:28,323
The Council of Ministers
is for ministers only.
151
00:17:31,280 --> 00:17:33,521
I'll be right back.
152
00:17:43,920 --> 00:17:46,321
Who is this nice lady?
153
00:17:46,480 --> 00:17:51,407
She has dimples
and a wonderfully regal look.
154
00:17:51,560 --> 00:17:54,564
It's a very nice picture.
A beauty.
155
00:17:54,720 --> 00:17:59,282
Come on, guys.
This beauty is of course...
156
00:18:01,600 --> 00:18:06,527
Her Majesty the Queen.
Just like that: In the photograph.
157
00:18:06,680 --> 00:18:09,809
She's surrounded by people.
Have a good look.
158
00:18:09,960 --> 00:18:13,521
Who are these people?
Who are these lucky dogs?
159
00:18:13,680 --> 00:18:16,490
They're allowed to stand
beside Her Majesty.
160
00:18:16,640 --> 00:18:18,802
Those are...
- Say it.
161
00:18:18,960 --> 00:18:21,645
Come on.
Her...
162
00:18:21,800 --> 00:18:26,203
ministers.
The Queen and her Ministers...
163
00:18:26,360 --> 00:18:31,082
are the most important people
in the whole country.
164
00:18:33,320 --> 00:18:34,890
Lovely photograph.
165
00:18:49,400 --> 00:18:53,849
What's this?
Wow. You made lots.
166
00:18:54,000 --> 00:18:57,049
Wonderful. I'm starving.
167
00:18:58,080 --> 00:19:00,048
Dad's joining us for dinner.
168
00:19:03,080 --> 00:19:07,529
Looks good. Can I have one?
- Help yourself.
169
00:19:07,680 --> 00:19:10,126
I'll put sugar on it? Is that OK?
170
00:19:22,960 --> 00:19:26,521
We'll save a great big stack for Gilles.
171
00:19:26,680 --> 00:19:29,889
He'll be starving
when he comes home.
172
00:19:31,680 --> 00:19:35,162
Will you tell him I made them?
- He'll notice right away.
173
00:19:35,320 --> 00:19:36,970
They look so great.
174
00:20:17,320 --> 00:20:19,891
So you finally made it home.
175
00:20:20,040 --> 00:20:23,567
What are you doing here?
- I want to sleep. I'm tired.
176
00:20:23,720 --> 00:20:26,724
I worked all day.
- Oh, come on. This late?
177
00:20:26,880 --> 00:20:29,167
We had a meeting...
- Yeah, right.
178
00:20:29,320 --> 00:20:32,483
Everyone wanted to continue.
- Oh, and you wanted to stop.
179
00:20:32,640 --> 00:20:36,770
That's enough.
Can we talk calmly for once?
180
00:20:36,920 --> 00:20:39,730
Talk?
Is that what you do with her too?
181
00:20:46,240 --> 00:20:51,406
Get lost. Gilles Wagemans,
I'm through with you, I really am.
182
00:21:18,600 --> 00:21:22,047
Does Dad have to stay outside
all night?
183
00:21:22,200 --> 00:21:23,964
Like a drifter.
184
00:21:25,000 --> 00:21:28,163
I'm sure there'll be someone
he can stay with.
185
00:21:31,320 --> 00:21:34,085
For how long can you keep pancakes?
186
00:21:36,440 --> 00:21:41,241
Your father's gone crazy.
He's completely out of sorts.
187
00:21:43,040 --> 00:21:45,247
He does the silliest things.
188
00:21:46,280 --> 00:21:48,123
He thinks he's...
189
00:21:50,720 --> 00:21:52,324
He's in love.
190
00:22:21,920 --> 00:22:24,366
Tony, turn that thing off.
191
00:22:30,080 --> 00:22:33,368
Get lost.
- You stay away from the Beast.
192
00:22:33,520 --> 00:22:36,444
It's dangerous.
No one is allowed to touch it.
193
00:22:36,600 --> 00:22:38,364
My father is.
194
00:22:42,120 --> 00:22:43,929
But he's not here.
195
00:22:49,600 --> 00:22:51,250
Come on out.
196
00:23:28,360 --> 00:23:29,805
Sleep tight.
197
00:23:32,640 --> 00:23:34,005
In love.
198
00:23:34,160 --> 00:23:40,281
That's for girls, not for boys.
So I thought Dad would be back soon.
199
00:23:43,040 --> 00:23:46,601
But when he had not come back
after a week, I got worried.
200
00:23:47,640 --> 00:23:50,211
When he was still not back
after three weeks...
201
00:23:50,360 --> 00:23:52,442
it was really taking too long.
202
00:23:55,440 --> 00:23:57,920
Something had to happen.
203
00:23:59,280 --> 00:24:02,762
What's wrong?
- I miss Dad.
204
00:24:04,960 --> 00:24:07,566
Come and snuggle up with me.
205
00:24:17,440 --> 00:24:19,249
I'm not going anywhere.
206
00:24:20,640 --> 00:24:22,244
Ever.
207
00:24:27,240 --> 00:24:28,730
Mum?
208
00:24:30,680 --> 00:24:32,921
Who's Dad in love with?
209
00:24:34,040 --> 00:24:35,405
I don't know.
210
00:24:36,520 --> 00:24:38,807
Someone. A woman.
211
00:24:40,880 --> 00:24:43,087
Someone who's nicer than I am.
212
00:24:44,520 --> 00:24:47,171
No one is nicer than you are.
213
00:24:52,760 --> 00:24:54,410
Let's go to sleep.
214
00:24:56,440 --> 00:24:58,727
Let's not think about bad things.
215
00:25:04,080 --> 00:25:08,802
It had to be a very special person who
my father had traded my mother in for.
216
00:25:08,960 --> 00:25:10,689
But who?
217
00:25:32,040 --> 00:25:35,601
"Scream." Full stop.
218
00:25:35,760 --> 00:25:39,207
New sentence: "Meanwhile..."
219
00:25:40,240 --> 00:25:43,722
"Meanwhile it's..."
220
00:25:45,200 --> 00:25:46,565
"clear..."
221
00:25:47,600 --> 00:25:50,251
"it's clear..."
222
00:25:53,160 --> 00:25:54,730
"that the..."
223
00:25:56,840 --> 00:25:59,241
Then I knew who it had to be.
224
00:26:01,680 --> 00:26:03,489
"No one..."
225
00:26:04,640 --> 00:26:09,407
"No one..."
Tony Wagemans.
226
00:26:10,920 --> 00:26:13,002
"No one..."
227
00:26:15,080 --> 00:26:17,560
I wasn't afraid.
228
00:26:17,720 --> 00:26:20,564
Not even of the Queen.
229
00:26:21,600 --> 00:26:23,841
I have to talk to the Queen.
230
00:26:27,120 --> 00:26:29,691
I'm Minister Wagemans' son.
231
00:28:02,280 --> 00:28:05,841
The Queen and her new ministers
232
00:29:59,040 --> 00:30:00,610
I'm Tony.
233
00:30:03,040 --> 00:30:05,566
Gilles Wagemans' son.
234
00:30:15,120 --> 00:30:17,885
You have the same big pinchers
as your father.
235
00:30:45,960 --> 00:30:47,803
I want my father back.
236
00:30:48,840 --> 00:30:50,330
Who's got him?
237
00:30:52,600 --> 00:30:54,841
You.
- Me?
238
00:30:57,200 --> 00:30:58,565
Me?
239
00:30:59,680 --> 00:31:04,925
Dear Tony, your father
is an extremely capable minister.
240
00:31:06,040 --> 00:31:12,161
Cheerful and friendly
and I daresay he's quite handsome.
241
00:31:15,200 --> 00:31:19,250
But I don't harbour
any romantic feelings for him.
242
00:31:21,840 --> 00:31:24,605
You know what?
Ask him yourself.
243
00:31:27,000 --> 00:31:31,642
This is Tony Wagemans.
I'd like to speak to my father.
244
00:31:37,120 --> 00:31:41,489
He's in an important meeting.
- We'll see about that.
245
00:31:43,200 --> 00:31:45,009
This is the Queen.
246
00:31:45,160 --> 00:31:47,208
Wanda, yes.
247
00:31:48,480 --> 00:31:52,007
I'm looking for Gilles Wagemans.
It's urgent.
248
00:32:02,680 --> 00:32:04,205
Your Majesty.
249
00:32:06,040 --> 00:32:08,122
Hi Toontje.
250
00:32:13,120 --> 00:32:17,409
Sometimes it feels as if I'm caught
in the middle of a hurricane.
251
00:32:17,560 --> 00:32:19,801
I'm just being swept along.
252
00:32:20,840 --> 00:32:22,922
I can't help it.
253
00:32:23,080 --> 00:32:24,445
Your father's gone crazy.
254
00:32:24,600 --> 00:32:28,047
My heart's thumping.
My blood's boiling.
255
00:32:28,200 --> 00:32:30,601
I say crazy words like...
256
00:32:32,800 --> 00:32:36,646
"cuddly bear"
or "my little turtle dove".
257
00:32:38,160 --> 00:32:41,164
He's talking gibberish.
- I don't find it silly.
258
00:32:41,320 --> 00:32:44,642
He has no idea what he's doing.
259
00:32:44,800 --> 00:32:48,088
I'm...
- In love.
260
00:32:48,240 --> 00:32:51,449
Suddenly, it just happens to you.
261
00:32:51,600 --> 00:32:56,731
Butterflies in your stomach.
Singing at meetings.
262
00:32:58,600 --> 00:33:02,400
It's terrible.
- When will it pass?
263
00:33:03,800 --> 00:33:08,328
Never, I hope.
I can't live without her anymore.
264
00:33:14,440 --> 00:33:18,684
Let me take you home.
- I came by crane.
265
00:33:22,480 --> 00:33:27,202
Can I call you back?
I'm in a meeting right now.
266
00:33:27,360 --> 00:33:29,681
OK, that's fine. Bye.
267
00:33:33,160 --> 00:33:37,290
When you phone this number
I'll answer it myself.
268
00:33:43,240 --> 00:33:45,971
We'll do lots of nice things together.
269
00:33:51,760 --> 00:33:54,730
How are you, Your Excellency?
270
00:33:54,880 --> 00:33:58,566
Hi, Toep. Everything under control?
- Certainly.
271
00:33:58,720 --> 00:34:00,290
You're late.
272
00:34:02,440 --> 00:34:04,329
I...
- Sure.
273
00:34:40,720 --> 00:34:42,449
Tony, stop it.
274
00:35:02,840 --> 00:35:04,808
I told you to stop that.
275
00:35:42,200 --> 00:35:43,725
Couldn't sleep?
276
00:35:51,920 --> 00:35:57,643
This is a Royal Rosebud.
- Dad asked me to give it to you.
277
00:35:58,720 --> 00:36:00,210
Dad?
278
00:36:02,720 --> 00:36:05,803
And would you come along
to do something nice.
279
00:36:07,960 --> 00:36:11,089
Just the three of us.
- The three of us?
280
00:36:12,320 --> 00:36:15,483
Well, isn't that sweet.
281
00:36:17,520 --> 00:36:18,885
Gee.
282
00:36:20,000 --> 00:36:24,767
It's beautiful, isn't it?
I think this is a bird-of-paradise.
283
00:36:24,920 --> 00:36:27,491
My presentation is about the goat.
284
00:36:27,640 --> 00:36:30,849
Female goats are called "does"
and males "bucks".
285
00:36:31,000 --> 00:36:36,040
Males aren't satisfied with one female,
they keep looking for a new female.
286
00:36:36,200 --> 00:36:40,410
They divorce
and look for a new female again.
287
00:36:40,560 --> 00:36:42,688
Are your parents divorced too?
288
00:36:44,680 --> 00:36:46,409
Why?
289
00:36:46,560 --> 00:36:51,122
They all are.
My father makes my mother itch.
290
00:36:51,280 --> 00:36:53,203
Please listen.
291
00:36:53,360 --> 00:36:56,967
My goat's called Ron.
He eats goat feed, grass and carrots.
292
00:36:57,120 --> 00:36:59,851
This was my presentation.
- Well done.
293
00:37:00,000 --> 00:37:04,688
Who wants to pet the goat?
Easy. Not too fast.
294
00:37:04,840 --> 00:37:10,370
It's your turn next week.
I wonder if we'll want to listen to you.
295
00:37:10,520 --> 00:37:13,410
Such a sweet goat.
Can he go back outside now?
296
00:37:18,840 --> 00:37:23,050
Dad, weren't we going to do
something nice on Saturday?
297
00:37:26,280 --> 00:37:28,328
Are you coming to pick me up?
298
00:37:30,240 --> 00:37:31,605
Bye.
299
00:37:45,080 --> 00:37:49,051
Mum.
- I'm coming.
300
00:37:49,200 --> 00:37:52,522
You're not going to grumble at Dad,
are you?
301
00:37:52,680 --> 00:37:55,001
We're going to have lots of fun.
302
00:38:05,760 --> 00:38:07,524
Coming, Tony?
303
00:38:11,040 --> 00:38:13,202
Your father will join us later
304
00:38:16,680 --> 00:38:21,129
Coming, Mum?
- You go. I...
305
00:38:23,720 --> 00:38:27,042
I'll come along some other time
You go.
306
00:38:36,160 --> 00:38:38,527
No, you can't come.
307
00:38:39,800 --> 00:38:42,201
Or else Mum will be alone.
308
00:38:55,800 --> 00:38:58,326
Which grade are you in again?
309
00:38:59,960 --> 00:39:05,000
You're with Miss...
- Mister.
310
00:39:06,560 --> 00:39:08,210
Do you get good marks?
311
00:39:10,760 --> 00:39:14,970
Does my father ever call you
"my little dove turtle"?
312
00:39:17,240 --> 00:39:18,969
"My little turtle dove."
313
00:39:28,000 --> 00:39:30,765
Tony. Hey, dude.
314
00:39:31,800 --> 00:39:33,370
Turtle dove.
315
00:39:37,040 --> 00:39:41,045
What did I say?
ls "stunning" close?
316
00:39:42,880 --> 00:39:47,488
How's school?
- I have a presentation next week.
317
00:39:47,640 --> 00:39:51,690
What about?
- About you.
318
00:39:53,200 --> 00:39:55,771
Great idea.
- Nice.
319
00:39:56,800 --> 00:40:01,089
You have to be there, OK?
- Of course. Good plan.
320
00:40:02,120 --> 00:40:03,804
We'll arrange it.
321
00:40:19,720 --> 00:40:24,169
She doesn't have crane blood.
- She has lots of other things.
322
00:40:30,440 --> 00:40:33,011
Nice.
Come on.
323
00:40:34,360 --> 00:40:35,725
Nice.
324
00:40:48,600 --> 00:40:50,807
Do you like my father?
325
00:40:53,160 --> 00:40:56,004
He likes my mother better
than he does you.
326
00:40:56,160 --> 00:40:58,128
He'll be back home soon.
327
00:41:07,800 --> 00:41:10,531
It's your turn.
328
00:41:11,760 --> 00:41:13,524
What are you waiting for?
329
00:41:22,000 --> 00:41:26,324
Your presentation is about...
330
00:41:29,200 --> 00:41:30,929
Excuse me?
331
00:41:31,080 --> 00:41:35,324
What are you doing here?
- My presentation is about...
332
00:41:41,320 --> 00:41:42,970
Where is my father?
333
00:41:44,560 --> 00:41:49,726
Wanda called to say that
he's in an emergency meeting all day.
334
00:41:49,880 --> 00:41:54,249
But I'm here to replace him.
- I want my father.
335
00:41:56,080 --> 00:42:01,246
Well, why don't you do your
presentation on a different topic?
336
00:42:01,400 --> 00:42:05,371
What are presentations about nowadays?
- It's Her Majesty.
337
00:42:05,520 --> 00:42:07,284
Chickens? Rabbits?
338
00:42:11,040 --> 00:42:12,963
I'll help you. All right?
339
00:42:18,360 --> 00:42:23,161
Your Majesty. Please enter.
340
00:42:27,000 --> 00:42:29,480
Hello, children.
- Hello, Your Majesty.
341
00:42:29,640 --> 00:42:32,564
Please have a seat.
- Over here?
342
00:42:38,800 --> 00:42:44,603
My presentation is about her.
The Queen.
343
00:42:49,200 --> 00:42:51,248
Start at the beginning.
344
00:42:52,720 --> 00:42:59,126
When the Queen was born,
she was a princess and was crowned.
345
00:43:04,120 --> 00:43:07,169
The Queen is supposed
to nod properly...
346
00:43:08,520 --> 00:43:11,729
to smile, and to wave.
347
00:43:13,440 --> 00:43:17,729
She has to be able
to cut ribbons and rule the country.
348
00:43:17,880 --> 00:43:23,728
Tony, one thing.
Look, everyone can nod.
349
00:43:23,880 --> 00:43:28,124
But nodding with a 24-carat
gold crown on your head...
350
00:43:28,280 --> 00:43:30,328
is a different kettle of fish.
351
00:43:37,320 --> 00:43:41,405
How many crowns do you have?
- Three. This one.
352
00:43:41,560 --> 00:43:44,245
And this one is the same as that one.
353
00:43:44,400 --> 00:43:47,006
And this one.
354
00:43:52,120 --> 00:43:56,682
The Queen's hobbies
are playing table-tennis.
355
00:44:01,200 --> 00:44:03,771
And cooking.
356
00:44:05,560 --> 00:44:11,329
The Queen's favourite foods are...
- Peas, pudding...
357
00:44:11,480 --> 00:44:12,845
and pheasant.
358
00:44:18,600 --> 00:44:21,285
Is the Queen the boss of everyone?
- Yes.
359
00:44:21,440 --> 00:44:27,083
I'm the boss of the government,
but my ministers do the tough work.
360
00:44:27,240 --> 00:44:30,483
My ministers are my hands and feet.
361
00:44:30,640 --> 00:44:35,646
Of course you know that, with
a terrific guy like Tony in your class.
362
00:44:35,800 --> 00:44:40,931
And Tony's father is my best,
my very best minister.
363
00:44:46,360 --> 00:44:49,125
I'm finished.
364
00:44:49,280 --> 00:44:53,842
I'm going home. lt was fun, but now
I have to go back to ruling the country.
365
00:44:54,000 --> 00:44:56,890
Goodbye
and give my regards to your family.
366
00:44:57,040 --> 00:45:00,089
Bye, Your Majesty.
367
00:45:00,240 --> 00:45:02,322
This was my presentation.
368
00:45:03,360 --> 00:45:07,365
Finished.
- Let's hear it for Tony.
369
00:45:33,800 --> 00:45:37,521
What did you get for your presentation?
- An A+.
370
00:45:37,720 --> 00:45:42,487
It wouldn't have worked with your Dad
- Aren't you my Dad's boss?
371
00:45:45,680 --> 00:45:49,127
Could you tell him
he has to come back home.
372
00:45:50,400 --> 00:45:53,927
I could tell him.
That's not difficult, but...
373
00:45:54,080 --> 00:45:57,880
there are things my ministers
can decide for themselves.
374
00:45:58,040 --> 00:46:02,762
Where they live, for instance.
What they eat. Who they make outwith.
375
00:46:02,920 --> 00:46:06,720
It's not up to me.
- My mother is much nicer than Wanda.
376
00:46:09,720 --> 00:46:12,326
Couldn't you fire her?
377
00:46:12,480 --> 00:46:18,283
That will only fan the flames.
They'll miss each other.
378
00:46:18,440 --> 00:46:22,684
We have to re-kindle the fire
between your parents.
379
00:46:22,840 --> 00:46:25,411
Then things will take care
of themselves.
380
00:46:25,560 --> 00:46:30,248
What's that for?
- That? Those decorations?
381
00:46:30,400 --> 00:46:32,846
For the Queen's Ball.
382
00:46:33,000 --> 00:46:37,289
Will my father be there?
- Of course. All ministers will be.
383
00:46:38,320 --> 00:46:44,009
They're fun evenings.
I'll wear a ball gown and there's music.
384
00:46:45,040 --> 00:46:47,202
Everything will look wonderful.
385
00:46:47,360 --> 00:46:50,330
The chandeliers will be lit.
Very romantic.
386
00:46:50,480 --> 00:46:52,801
Why don't you come?
Do you dance?
387
00:46:54,160 --> 00:46:57,881
I don't.
But I know someone who does.
388
00:47:00,680 --> 00:47:02,284
Smarty-pants.
389
00:47:06,280 --> 00:47:08,965
Hey. Coming?
390
00:47:36,800 --> 00:47:39,804
He's getting big.
- He's nearly ten.
391
00:47:41,480 --> 00:47:43,130
Let's go on that one.
392
00:47:46,720 --> 00:47:50,770
I noticed that my Mum didn't miss
my Dad that much anymore.
393
00:47:52,120 --> 00:47:54,122
Do you still like Dad?
394
00:47:59,520 --> 00:48:02,842
Yes, I do. He's sweet.
395
00:48:04,400 --> 00:48:08,689
Sometimes I think
that this world is too small for Gilles.
396
00:48:08,840 --> 00:48:12,162
He always wants bigger and more.
397
00:48:12,320 --> 00:48:14,641
He skips the small things.
398
00:48:15,800 --> 00:48:19,009
When you were three
he was going to paint the bathroom.
399
00:48:19,160 --> 00:48:24,530
Then he painted the whole house,
except for the bathroom.
400
00:48:24,680 --> 00:48:27,923
He skipped it.
He felt it was too small.
401
00:48:28,080 --> 00:48:31,004
Some people are like that.
They think big.
402
00:48:31,160 --> 00:48:36,405
That's not bad, is it?
- No, but it made me feel small too.
403
00:48:36,560 --> 00:48:38,528
He skipped me as well.
404
00:48:50,720 --> 00:48:54,964
Your Mum is Purveyorto the Queen.
She sold 12 gravy bowls to the palace.
405
00:48:55,120 --> 00:48:59,603
Now she can attend the Queen's Ball.
- What will you wear?
406
00:48:59,760 --> 00:49:02,923
I'm not going.
- Of course you are.
407
00:49:03,080 --> 00:49:05,970
You can't let the Queen down.
408
00:49:07,000 --> 00:49:10,607
He's right.
You can't let the Queen down.
409
00:49:13,640 --> 00:49:15,324
So what should I wear?
410
00:49:20,120 --> 00:49:22,646
Like it?
- Yes, I do.
411
00:49:22,800 --> 00:49:24,290
Just go.
412
00:49:27,920 --> 00:49:30,651
Promise to go to bed on time?
413
00:49:33,120 --> 00:49:37,091
You have to show this.
They won't let just anyone in.
414
00:49:37,240 --> 00:49:38,605
I think.
415
00:49:38,760 --> 00:49:43,163
Sleep tight. Sweet dreams.
- Bye.
416
00:50:24,000 --> 00:50:27,129
Come on. Hurry.
The guests will be here soon.
417
00:50:56,320 --> 00:50:58,641
Gilles.
- Your Majesty.
418
00:50:58,800 --> 00:51:00,529
Wonderful to see you.
419
00:51:00,680 --> 00:51:05,242
Hello, Wanda. You haven't seen
my house yet, have you?
420
00:51:05,400 --> 00:51:09,371
Egbert? This lady would like
a complete tour of the house.
421
00:51:09,520 --> 00:51:12,683
From top to bottom.
Don't skip anything.
422
00:51:12,840 --> 00:51:14,490
Go ahead.
423
00:51:14,640 --> 00:51:16,449
See you soon, honey.
424
00:52:07,960 --> 00:52:11,282
This is what is called
The Portrait Room.
425
00:52:11,440 --> 00:52:15,445
This is the grandmother's
side of the family.
426
00:52:15,600 --> 00:52:18,046
As you can see,
there were six children.
427
00:53:11,520 --> 00:53:16,003
This lamp consists of over 10,000 parts...
428
00:53:16,160 --> 00:53:19,164
all cut by hand.
- Really?
429
00:53:22,760 --> 00:53:24,603
Could you play the piece?
430
00:54:39,920 --> 00:54:41,729
Tony Wagemans.
431
00:55:23,680 --> 00:55:25,284
I'm so sorry.
432
00:55:46,080 --> 00:55:50,483
Not in bed yet?
- I couldn't sleep.
433
00:55:58,240 --> 00:56:02,404
Mum, would you like some tea?
- That would be nice.
434
00:56:12,800 --> 00:56:15,531
Were you crying?
- No.
435
00:56:17,320 --> 00:56:18,845
Comes from biking.
436
00:56:21,320 --> 00:56:22,810
Dad was there too.
437
00:56:24,800 --> 00:56:26,165
With his...
438
00:56:32,600 --> 00:56:33,965
Sorry.
439
00:57:04,600 --> 00:57:06,250
Tony.
- Dad.
440
00:57:24,360 --> 00:57:27,523
Wanda and I broke up.
- Really?
441
00:57:28,960 --> 00:57:34,490
She didn't have crane blood.
- But that's not the worst.
442
00:57:35,960 --> 00:57:38,804
She didn't like children
with crane blood.
443
00:57:43,600 --> 00:57:45,568
I'm going to get Mum.
444
00:57:48,160 --> 00:57:50,162
Not just yet.
445
00:57:53,480 --> 00:57:55,528
I hurt her badly.
446
00:57:56,560 --> 00:57:59,484
She won't get over it that easily.
447
00:58:05,800 --> 00:58:08,326
Are you staying the night?
448
00:58:08,480 --> 00:58:11,802
Mum won't like it.
- She doesn't have to know.
449
00:58:42,280 --> 00:58:43,884
Are you comfortable?
450
00:58:45,280 --> 00:58:49,888
When can I tell Mum?
- Leave it up to me.
451
00:58:52,040 --> 00:58:56,090
On your birthday, your Mum and Dad
will be back together.
452
00:59:18,560 --> 00:59:20,130
Good morning.
453
00:59:47,680 --> 00:59:49,762
It's a quarter past eight.
454
01:00:02,840 --> 01:00:07,164
Ready to go?
- My coat's still inside.
455
01:00:14,880 --> 01:00:16,609
See you tonight.
456
01:00:18,200 --> 01:00:19,804
Chicken is tasty.
457
01:00:19,960 --> 01:00:24,807
You can make chicken nuggets,
chicken breast or soup.
458
01:00:24,960 --> 01:00:28,965
The chicken lives in a coop,
or in the freezer.
459
01:00:29,120 --> 01:00:32,567
The chicken eats lettuce, or potatoes.
460
01:00:33,600 --> 01:00:35,921
That was my presentation.
Finished.
461
01:00:36,080 --> 01:00:39,084
Very good. Any questions?
Bert.
462
01:00:39,240 --> 01:00:42,722
Does a chicken eat chicken?
- Good question.
463
01:00:42,880 --> 01:00:47,408
Don't forget to bring along
your gym clothes.
464
01:00:49,320 --> 01:00:53,564
I happened to notice
it's your birthday soon.
465
01:00:53,720 --> 01:00:56,644
I was wondering...
466
01:00:59,400 --> 01:01:02,802
Can I come to your party?
- Can I come too?
467
01:01:06,360 --> 01:01:11,844
How many cakes will you make?
- A banana-cream cake, at any rate.
468
01:01:12,000 --> 01:01:18,121
This strawberry cake looks good.
- The whole class is coming.
469
01:01:20,760 --> 01:01:26,290
Is that OK?
- Yes, of course. The more the merrier.
470
01:01:37,440 --> 01:01:40,011
Dad, when will you hit on Mum?
471
01:01:41,400 --> 01:01:44,529
It's almost my birthday.
- I know.
472
01:01:44,680 --> 01:01:47,411
I'm working on getting tickets.
473
01:01:47,560 --> 01:01:51,485
We're going to make a trip
to the South Pole.
474
01:01:51,640 --> 01:01:53,961
I think that's overdoing it.
475
01:01:54,120 --> 01:01:56,930
I know what she likes.
- What?
476
01:02:31,600 --> 01:02:33,568
The dust bin.
477
01:02:55,360 --> 01:02:56,885
Good morning.
478
01:03:04,480 --> 01:03:05,845
Thank you.
479
01:03:13,720 --> 01:03:15,085
You're welcome.
480
01:03:26,320 --> 01:03:27,924
I'm coming with you.
481
01:03:35,880 --> 01:03:38,929
It's too bad your parents
are still living together.
482
01:03:39,080 --> 01:03:43,210
I have two of everything:
Two vacations...
483
01:03:43,360 --> 01:03:46,603
two toothbrushes and two dogs.
484
01:03:46,760 --> 01:03:50,606
When my Mum acts stupid,
I just go to my Dad's.
485
01:03:50,760 --> 01:03:53,001
Or vice versa.
486
01:03:54,080 --> 01:03:57,050
Do your parents
really belong together?
487
01:04:03,560 --> 01:04:05,483
I'm Tony's mother.
488
01:04:06,520 --> 01:04:09,251
I thought you might be thirsty.
489
01:04:09,400 --> 01:04:12,404
Who are you?
- Luce.
490
01:04:12,560 --> 01:04:15,803
I've never visited anyone
who isn't divorced.
491
01:04:27,600 --> 01:04:32,049
Nothing to be ashamed of:
Your parents not living together anymore.
492
01:04:36,080 --> 01:04:37,809
I'm off to bed.
493
01:04:37,960 --> 01:04:41,487
You're not going to be ill
on your birthday, are you?
494
01:04:41,640 --> 01:04:43,085
I'm tired.
495
01:04:45,440 --> 01:04:48,125
Sleep tight.
- Nighty-night.
496
01:05:00,080 --> 01:05:03,880
That bridge connects the whole thing.
497
01:05:04,040 --> 01:05:06,008
Yes, that's...
Hold on.
498
01:05:06,160 --> 01:05:08,447
All right. We'll be in touch.
499
01:05:08,600 --> 01:05:11,649
Go downstairs.
- We're going to build a bridge...
500
01:05:11,800 --> 01:05:14,770
from Egmond to London.
You'll be there in no time.
501
01:05:14,920 --> 01:05:16,763
You have a date.
502
01:05:18,200 --> 01:05:19,565
With Mum.
503
01:05:20,600 --> 01:05:22,762
Does she know I'm coming?
- No.
504
01:05:22,920 --> 01:05:25,969
Then it's not a date.
- You picked these.
505
01:05:39,080 --> 01:05:44,166
Tomorrow our son will be ten.
So I thought...
506
01:05:46,000 --> 01:05:48,446
I brought these for you.
507
01:05:58,360 --> 01:06:01,762
It smells good here.
- The cakes.
508
01:06:04,600 --> 01:06:08,082
Do you want a drink?
- Lemonade.
509
01:06:53,920 --> 01:06:57,242
Did you guys kiss?
- Kiss?
510
01:07:00,360 --> 01:07:04,206
Are things all right now?
- One more night.
511
01:07:05,280 --> 01:07:07,044
OK? One night.
512
01:07:14,240 --> 01:07:18,086
Not asleep yet?
I thought you were tired.
513
01:07:21,600 --> 01:07:23,443
Who was visiting?
514
01:07:26,840 --> 01:07:32,006
Dad came by to discuss
some things for your birthday.
515
01:07:33,920 --> 01:07:37,527
He'd picked a bunch of weed.
516
01:07:38,640 --> 01:07:40,085
Typically Gilles.
517
01:07:46,880 --> 01:07:48,484
Toontje...
518
01:07:49,560 --> 01:07:53,770
I know what would be
your favourite birthday present...
519
01:07:53,920 --> 01:07:56,605
but I can't work miracles, you know.
520
01:08:21,360 --> 01:08:22,725
Gilles?
521
01:08:27,760 --> 01:08:29,250
Coming?
522
01:09:03,880 --> 01:09:08,522
I didn't get it. My Dad had promised
things would be OK again.
523
01:09:08,680 --> 01:09:13,561
My Mum was angry when he left,
and now for coming back.
524
01:09:18,720 --> 01:09:23,521
Then I had to think about Luce.
- Do they belong together?
525
01:09:25,040 --> 01:09:28,362
I could stand upside down
or go to the Queen...
526
01:09:28,520 --> 01:09:30,363
but nothing would help.
527
01:09:30,520 --> 01:09:34,491
I'd become a boy with two
toothbrushes and two dogs.
528
01:09:34,640 --> 01:09:36,927
They just don't belong together.
529
01:09:39,600 --> 01:09:42,444
I'm not made of rubber.
- No, of concrete.
530
01:09:42,600 --> 01:09:48,721
You sneak into my house like an insect.
- My son lives here, I believe.
531
01:09:48,880 --> 01:09:53,204
Oh, is that your son?
It's hard to imagine you have a son.
532
01:09:53,360 --> 01:09:56,728
What do you mean?
- You think you can do everything.
533
01:09:56,880 --> 01:10:01,807
Quit it. I'm tired and I work a lot.
I'm trying, aren't I?
534
01:10:08,440 --> 01:10:10,727
You two have to separate.
535
01:10:14,360 --> 01:10:15,486
Long may he live
536
01:10:18,760 --> 01:10:25,723
long may he live on high
537
01:10:25,880 --> 01:10:30,568
long may he live on high
538
01:10:30,720 --> 01:10:34,202
Hurray. Hurray.
539
01:10:34,360 --> 01:10:38,684
Well Tony, is the Queen coming?
- I think so.
540
01:10:38,840 --> 01:10:40,649
You think so?
541
01:10:59,800 --> 01:11:02,007
They're getting a divorce.
542
01:11:03,040 --> 01:11:07,204
That's up to them.
As long as it won't affect you.
543
01:11:07,360 --> 01:11:10,728
Don't let your party
be ruined by your parents.
544
01:11:22,040 --> 01:11:25,487
I hope you and Dad won't fight
on my birthday.
545
01:11:31,360 --> 01:11:32,930
Are you sure?
546
01:11:35,160 --> 01:11:36,605
Gilles isn't coming.
547
01:11:41,800 --> 01:11:45,805
When you get a cake out of the oven
it has to cool off first.
548
01:11:45,960 --> 01:11:47,883
It's the same way with grown-ups.
549
01:11:48,040 --> 01:11:51,089
When they've had a fight,
they have to cool off first.
550
01:11:51,240 --> 01:11:54,323
They just shouldn't see
each other for a while.
551
01:13:14,800 --> 01:13:16,564
This one too.
552
01:14:31,240 --> 01:14:33,163
Coming?
553
01:14:33,320 --> 01:14:36,563
We'll celebrate soon.
Just the two of us.
554
01:14:37,600 --> 01:14:40,410
What are you doing?
Come down immediately.
555
01:14:40,560 --> 01:14:44,042
Come. Let's go home.
- Do as your mother says.
556
01:14:44,200 --> 01:14:48,285
We'll be party animals next week.
A guy's thing.
557
01:14:48,440 --> 01:14:52,240
Let's go and eat cake.
We don't need your father for that.
558
01:14:52,400 --> 01:14:57,281
I'll buy you a cake this big.
You won't know what hit you.
559
01:14:57,440 --> 01:15:01,001
And you'll give him an airplane and...
- As if it's fun being with you.
560
01:15:01,160 --> 01:15:04,243
Stop it. Both of you.
561
01:15:04,400 --> 01:15:08,325
You two can't come to my birthday.
Ever again.
562
01:15:11,800 --> 01:15:13,165
Son.
563
01:15:28,440 --> 01:15:31,649
I didn't care
what happened down there.
564
01:15:31,800 --> 01:15:36,727
I'd celebrate my tenth birthday
up here, by myself.
565
01:15:36,880 --> 01:15:38,803
Nice and peaceful.
566
01:16:06,080 --> 01:16:08,287
Can I come to your party?
567
01:16:08,440 --> 01:16:09,805
Me too?
568
01:16:12,680 --> 01:16:15,524
Please.
- Pretty please?
569
01:16:19,840 --> 01:16:22,810
We won't fight.
- I won't either.
570
01:16:32,760 --> 01:16:34,250
Promise?
571
01:16:35,600 --> 01:16:38,604
Yes. Promise.
- Promise.
572
01:17:35,000 --> 01:17:37,287
Ten is quite a number.
573
01:17:38,280 --> 01:17:42,490
The evening of my tenth birthday,
the whole class came to my party.
574
01:17:43,520 --> 01:17:45,921
I had a Royal visit.
575
01:17:47,440 --> 01:17:50,887
My father played
like he'd never played before.
576
01:17:52,440 --> 01:17:55,762
My mother's cake tasted super yummy.
577
01:17:57,400 --> 01:18:01,644
For the first time I called Luce...
My little turtle dove.
578
01:18:03,360 --> 01:18:05,761
And my parents got a divorce.
579
01:18:08,960 --> 01:18:11,566
It was the best birthday ever.
580
01:18:18,287 --> 01:18:21,787
Ripped & edited by
JimmyBG2843337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.