Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:06,645
She's the most hated woman in America.
2
00:00:06,670 --> 00:00:08,852
Previously on "The Enemy Within"...
3
00:00:08,852 --> 00:00:10,569
CIA Agent Erica Shepherd
4
00:00:10,570 --> 00:00:12,637
spied for rogue terrorist Mikhail Tal.
5
00:00:12,639 --> 00:00:15,406
Mikhail Vassily Tal,
former Russian SVR agent
6
00:00:15,408 --> 00:00:17,341
and one of the greatest threats
to America today.
7
00:00:18,578 --> 00:00:20,144
I wanna bring in Erica Shepherd.
8
00:00:20,146 --> 00:00:21,958
She knows Tal better than anyone.
9
00:00:21,983 --> 00:00:23,766
She killed my fiancée.
Did you forget that?
10
00:00:23,768 --> 00:00:25,585
I'll see you in three days. I love you.
11
00:00:25,587 --> 00:00:27,001
I love you too.
12
00:00:27,001 --> 00:00:28,634
I need to know why you did it.
13
00:00:28,636 --> 00:00:31,537
I didn't work with Tal.
I didn't spy for him.
14
00:00:31,539 --> 00:00:32,972
She is a beautiful girl.
15
00:00:32,974 --> 00:00:34,173
Wait! Wait!
16
00:00:34,175 --> 00:00:36,457
I made a choice to save my daughter.
17
00:00:37,078 --> 00:00:39,352
Working with Shepherd, is
this gonna be a regular thing?
18
00:00:39,377 --> 00:00:40,990
I know Daniel and Kate
aren't happy about it.
19
00:00:40,992 --> 00:00:41,713
And you are?
20
00:00:41,713 --> 00:00:43,752
I mean, I agreed to work
with you and everything, right?
21
00:00:45,286 --> 00:00:47,314
Mikhail Tal is still at large.
22
00:00:47,339 --> 00:00:49,773
I suggest you stop relying
on the advice of a traitor.
23
00:00:49,775 --> 00:00:51,074
Shepherd is part of the reason
24
00:00:51,099 --> 00:00:53,026
we're closer than we've ever
been at catching Tal.
25
00:00:53,028 --> 00:00:55,245
Assuming she doesn't still work for him.
26
00:01:13,297 --> 00:01:14,446
Hello?
27
00:01:14,448 --> 00:01:15,847
Hello, Jane.
28
00:01:16,783 --> 00:01:18,725
It happens today.
29
00:01:19,887 --> 00:01:21,620
No, I can't.
30
00:01:21,622 --> 00:01:24,322
Then just as we discussed,
31
00:01:24,324 --> 00:01:27,092
your secret will be revealed.
32
00:01:30,030 --> 00:01:31,730
Okay, I'll do it.
33
00:02:42,605 --> 00:02:45,772
I know, it's a dinosaur.
Belonged to my dad.
34
00:02:49,378 --> 00:02:51,178
- Old school.
- Yeah.
35
00:02:52,164 --> 00:02:53,619
I like it.
36
00:02:59,726 --> 00:03:00,792
I've got something.
37
00:03:00,794 --> 00:03:03,261
Yesterday morning,
a 31-year-old NSA analyst
38
00:03:03,263 --> 00:03:04,662
named Jane Eaton stole a piece
39
00:03:04,664 --> 00:03:06,430
of highly classified software
from her agency.
40
00:03:06,432 --> 00:03:07,485
What kind of software?
41
00:03:07,510 --> 00:03:09,167
It's financial cloaking technology.
42
00:03:09,192 --> 00:03:11,486
It basically allows someone
to make an online transaction
43
00:03:11,488 --> 00:03:13,471
without a bank or government
being able to track it.
44
00:03:13,473 --> 00:03:16,707
It's handy if you're
a terrorist or a rogue nation.
45
00:03:16,709 --> 00:03:19,894
Or in this case, Mikhail Tal.
46
00:03:19,896 --> 00:03:21,979
A deep dive into our contacts proves that
47
00:03:21,981 --> 00:03:24,432
she was in touch with him
or one of his operatives
48
00:03:24,434 --> 00:03:25,783
weeks leading up to the theft.
49
00:03:25,785 --> 00:03:28,020
We think that Tal leveraged this analyst
50
00:03:28,045 --> 00:03:29,747
into working for him by blackmailing her
51
00:03:29,749 --> 00:03:31,615
with some damaging personal information.
52
00:03:31,617 --> 00:03:33,684
That's how he operates.
He finds someone's weakness
53
00:03:33,709 --> 00:03:35,586
and then exploits it.
Where's the analyst now?
54
00:03:35,588 --> 00:03:37,088
She was leaving the NSA campus
55
00:03:37,090 --> 00:03:38,422
when something happened.
56
00:04:10,729 --> 00:04:12,212
Her car careened off the road
57
00:04:12,214 --> 00:04:13,496
and tumbled into a ravine.
58
00:04:13,498 --> 00:04:15,298
She was pronounced dead on the scene.
59
00:04:15,300 --> 00:04:18,351
But the classified software
that was meant for Tal
60
00:04:18,353 --> 00:04:20,120
was still found on her body.
61
00:04:20,122 --> 00:04:22,756
The local police had been ordered
to keep the accident quiet.
62
00:04:22,758 --> 00:04:24,941
Even NSA doesn't know about the breach.
63
00:04:24,943 --> 00:04:26,142
Why?
64
00:04:26,144 --> 00:04:29,276
I am tired of sitting back
65
00:04:29,301 --> 00:04:31,518
and letting Tal take the fight to us.
66
00:04:32,926 --> 00:04:35,960
We're gonna turn the tables
on him, go on offense.
67
00:04:35,962 --> 00:04:38,281
And this USB drive is how
we're gonna do it.
68
00:04:38,283 --> 00:04:40,131
We're gonna impersonate the dead analyst
69
00:04:40,133 --> 00:04:43,585
so that we can pass stolen NSA
technology to Tal's contact.
70
00:04:43,610 --> 00:04:45,603
But only after we secretly program it
71
00:04:45,605 --> 00:04:47,131
with tracking software
72
00:04:47,133 --> 00:04:48,706
Once he uses the tech,
73
00:04:48,708 --> 00:04:50,641
we'll be able to track him down.
74
00:04:50,643 --> 00:04:53,447
Not one of his operatives,
not some asset.
75
00:04:53,449 --> 00:04:54,679
Tal.
76
00:04:57,951 --> 00:05:01,685
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:05:05,088 --> 00:05:08,075
So you've got the tech
and you've got the plan,
78
00:05:08,076 --> 00:05:09,108
what do you need from me?
79
00:05:09,133 --> 00:05:11,236
Well, we know the NSA agent
was planning to meet
80
00:05:11,261 --> 00:05:13,367
one of Tal's contacts,
but we didn't know where
81
00:05:13,369 --> 00:05:14,200
and we didn't know when.
82
00:05:14,200 --> 00:05:15,273
That's where you come in.
83
00:05:16,124 --> 00:05:18,724
We found this coded message
on the analyst's body.
84
00:05:18,726 --> 00:05:20,626
We think it's instructions on how
85
00:05:20,628 --> 00:05:22,622
to get the NSA tech to Tal.
86
00:05:22,647 --> 00:05:25,481
You ever seen anything like this before?
87
00:05:27,707 --> 00:05:28,992
Yes.
88
00:05:29,788 --> 00:05:31,244
Can you crack it?
89
00:06:16,346 --> 00:06:19,876
Kate, what location's latitude 39.28,
90
00:06:19,901 --> 00:06:22,652
and 76.60 longitude?
91
00:06:25,374 --> 00:06:29,175
It's a park called
Emory Park Falls in Maryland.
92
00:06:29,177 --> 00:06:32,846
That's the location, 3:00 today.
93
00:06:32,848 --> 00:06:33,997
You cracked it?
94
00:06:33,999 --> 00:06:36,583
Most of the code is just noise
95
00:06:36,585 --> 00:06:38,151
meant to confuse and confound.
96
00:06:38,153 --> 00:06:40,053
The key information is found
in the corner
97
00:06:40,055 --> 00:06:41,788
surrounded by a Fibonacci Sequence.
98
00:06:41,790 --> 00:06:44,557
That's a series of numbers
where each number
99
00:06:44,559 --> 00:06:46,466
is the sum of the two that proceed it.
100
00:06:46,491 --> 00:06:49,552
So one plus one is two,
two plus one is three,
101
00:06:49,552 --> 00:06:51,718
three plus two is five.
102
00:06:51,720 --> 00:06:54,354
- So that's the code?
- No, that's what isolates it.
103
00:06:54,356 --> 00:06:56,323
The code is what's inside the circle.
104
00:06:56,325 --> 00:06:57,508
Everything else is useless.
105
00:06:57,650 --> 00:07:01,028
This is the location
and this is the date, today.
106
00:07:02,741 --> 00:07:04,540
All right, Daniel call
Bragg and Pettigrew.
107
00:07:04,542 --> 00:07:05,875
We need someone at that park ASAP.
108
00:07:05,877 --> 00:07:07,110
I want surveillance cameras set up
109
00:07:07,112 --> 00:07:09,128
and I wanna prep that site
for the exchange.
110
00:07:09,130 --> 00:07:11,147
We only get one shot at this.
We gotta move.
111
00:07:17,656 --> 00:07:19,889
You're gonna be the one to make the pass.
112
00:07:19,891 --> 00:07:22,825
The NSA analyst was about
your age, dark hair.
113
00:07:22,827 --> 00:07:24,360
So whoever she was supposed to meet
114
00:07:24,362 --> 00:07:27,297
will be looking for someone
who fits that description.
115
00:07:27,299 --> 00:07:28,965
There must be 100 FBI agents
116
00:07:28,967 --> 00:07:31,150
that look like her. Why me?
117
00:07:31,152 --> 00:07:33,236
I don't have the time
to vet other agents right now.
118
00:07:33,238 --> 00:07:35,870
And after Anna Cruz,
I can't afford to trust anyone.
119
00:07:36,374 --> 00:07:38,248
You trust me, Agent Keaton?
120
00:07:38,910 --> 00:07:40,291
Not for a second.
121
00:07:40,645 --> 00:07:42,845
But what I do know, what I can trust,
122
00:07:42,847 --> 00:07:45,129
is that you wanna catch Tal
as much as I do.
123
00:07:46,101 --> 00:07:47,901
FBI will maintain a secure perimeter
124
00:07:47,903 --> 00:07:49,045
around you at all times.
125
00:07:49,065 --> 00:07:51,238
We're gonna closely monitor
that GPS transponder
126
00:07:51,240 --> 00:07:52,405
in your chest.
127
00:07:52,407 --> 00:07:56,124
But Shepherd, don't make me regret this.
128
00:08:02,551 --> 00:08:04,429
So Shepherd's just gonna be free?
129
00:08:04,454 --> 00:08:06,192
That's what Keaton said.
130
00:08:06,192 --> 00:08:07,541
It's a bad idea.
131
00:08:07,774 --> 00:08:09,424
We'll have extra agents on site
132
00:08:09,426 --> 00:08:10,958
and we'll be monitoring her every move.
133
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
Besides, she's still got
that GPS tracker in her chest.
134
00:08:12,962 --> 00:08:14,075
She beat it once already.
135
00:08:14,100 --> 00:08:16,421
Yeah, but that was before
I was on the team.
136
00:08:16,421 --> 00:08:19,128
All I'm saying is, it's a big park,
137
00:08:19,153 --> 00:08:21,070
and she's shifty as hell.
138
00:08:21,072 --> 00:08:23,369
Hey, Daniel, you up to speed
on this Shepherd op?
139
00:08:23,394 --> 00:08:24,960
- Yeah, why?
- You think it's a good idea?
140
00:08:24,962 --> 00:08:26,862
- I think it's a great idea.
- You do?
141
00:08:26,864 --> 00:08:28,730
- Of course.
- Why?
142
00:08:28,732 --> 00:08:31,733
Because Keaton's my boss,
and he says it's a great idea.
143
00:08:31,735 --> 00:08:34,309
You see, that's why
he's getting promoted next.
144
00:08:43,814 --> 00:08:45,464
Everybody ready?
145
00:08:45,466 --> 00:08:48,133
One minute until we take our positions.
146
00:08:48,135 --> 00:08:49,751
You're trying to look like the NSA woman,
147
00:08:49,753 --> 00:08:51,520
but you're a known figure.
148
00:08:51,522 --> 00:08:52,696
What if you get made?
149
00:08:52,721 --> 00:08:55,524
I just have to not look like
myself for three minutes.
150
00:08:55,526 --> 00:08:57,359
Everybody's in position. It's time.
151
00:08:57,361 --> 00:08:58,994
All right, here we go.
152
00:09:00,297 --> 00:09:03,849
You make the pass,
turn around, come back.
153
00:09:06,446 --> 00:09:07,821
Don't engage.
154
00:09:09,388 --> 00:09:11,855
This is for my team, but I want
you to hear this, Shepherd.
155
00:09:11,857 --> 00:09:15,225
One false move, one motion
that goes unaccounted for,
156
00:09:15,532 --> 00:09:17,320
the director's given us express authority
157
00:09:17,320 --> 00:09:18,178
to shoot to kill.
158
00:09:18,178 --> 00:09:20,944
This is as short a leash as
anybody's ever been on.
159
00:09:43,971 --> 00:09:46,086
Don't get any ideas.
160
00:09:46,743 --> 00:09:48,384
I know why I'm here.
161
00:09:58,052 --> 00:10:00,586
All right, it's 3:00.
Pettigrew, do you read?
162
00:10:00,588 --> 00:10:02,087
Copy.
163
00:10:14,619 --> 00:10:15,684
Daniel, how's your feed?
164
00:10:15,686 --> 00:10:17,242
It looks good from here.
165
00:10:25,546 --> 00:10:28,180
Someone at your landing, male, mid-40s.
166
00:10:28,182 --> 00:10:30,032
Okay, he's your guy.
167
00:10:32,552 --> 00:10:34,285
Greenlight. Shepherd.
168
00:10:36,140 --> 00:10:40,059
No, wait. We have a second possible.
169
00:10:41,510 --> 00:10:43,343
It's a male coming from the west.
170
00:10:44,813 --> 00:10:47,710
I see him, the kid.
171
00:10:51,870 --> 00:10:54,261
Kid doesn't look like
he's dressed for this weather.
172
00:10:55,291 --> 00:10:56,406
He doesn't plan to be here long.
173
00:10:56,408 --> 00:10:57,826
Go with the kid. He's your guy.
174
00:10:57,828 --> 00:10:59,391
Make the pass.
175
00:11:11,373 --> 00:11:12,904
Do you have the software?
176
00:11:13,726 --> 00:11:14,990
Yeah.
177
00:11:16,478 --> 00:11:19,980
Okay. Thanks.
178
00:11:22,493 --> 00:11:24,860
Do you have your instruction?
179
00:11:24,862 --> 00:11:27,646
What are you doing, Shepherd?
I told you not to engage.
180
00:11:27,648 --> 00:11:29,231
I'm going in.
181
00:11:29,233 --> 00:11:31,023
Wait, hold a beat.
182
00:11:31,469 --> 00:11:32,835
Sorry, what was that?
183
00:11:32,837 --> 00:11:34,487
Do you have your instructions?
184
00:11:34,489 --> 00:11:35,919
Uh, yeah, yeah.
185
00:11:35,944 --> 00:11:39,809
The TaskRaven listing said
it was like a banking software.
186
00:11:39,811 --> 00:11:42,077
Yeah, my colleagues and I,
we're trying to do
187
00:11:42,079 --> 00:11:44,713
- an investment startup.
- Oh, awesome.
188
00:11:44,715 --> 00:11:45,948
Uh, yeah, okay.
189
00:11:45,950 --> 00:11:47,950
So I'll get this back to you ASAP.
190
00:11:47,952 --> 00:11:50,102
- Thank you, appreciate it.
- Yeah.
191
00:11:51,612 --> 00:11:53,678
Shepherd, I told you
specifically not to engage.
192
00:11:53,680 --> 00:11:56,314
I needed to confirm
that he was a cut-out,
193
00:11:56,316 --> 00:11:57,949
that he didn't know
he was working for Tal.
194
00:11:57,951 --> 00:11:59,417
Get back to the van.
195
00:11:59,419 --> 00:12:00,867
I'm coming.
196
00:12:09,296 --> 00:12:11,963
My name is Braden Decker.
I'm 19 years old.
197
00:12:11,965 --> 00:12:13,608
The recipient was a grad student.
198
00:12:13,633 --> 00:12:15,147
Seems like he was telling
the truth about this
199
00:12:15,149 --> 00:12:16,456
being a TaskRaven job.
200
00:12:16,481 --> 00:12:18,533
Not everyone working
for Tal knows that they are.
201
00:12:18,558 --> 00:12:20,458
It makes it possible for Tal
to be the only one
202
00:12:20,460 --> 00:12:21,826
who sees the big picture.
203
00:12:21,828 --> 00:12:23,895
...Applied Mathematics when I was 16,
204
00:12:23,897 --> 00:12:26,231
and now I'm working on getting my Masters
205
00:12:26,233 --> 00:12:29,401
in Computer Science at Johns Hopkins.
206
00:12:29,403 --> 00:12:30,769
Parents died at a young age,
207
00:12:30,771 --> 00:12:32,796
financials say he put himself
through college.
208
00:12:32,796 --> 00:12:34,696
Makes sense he'd be a cut-out for Tal,
209
00:12:34,698 --> 00:12:36,864
exploits people's notable weaknesses.
210
00:12:36,866 --> 00:12:39,067
Pettigrew's tailing Decker now.
211
00:12:39,069 --> 00:12:40,717
Pettigrew, where's the kid?
212
00:12:41,337 --> 00:12:42,668
Internet café.
213
00:12:42,693 --> 00:12:45,237
Got on a terminal
and plugged in the USB drive.
214
00:12:45,239 --> 00:12:47,472
He's uploading the software
from an anonymous location.
215
00:12:47,474 --> 00:12:51,009
- Has he met with anyone?
- No, it's a solo project.
216
00:12:51,011 --> 00:12:53,228
That tracks with him
being an unwitting accomplice.
217
00:12:53,230 --> 00:12:54,362
Stay on him.
218
00:12:56,483 --> 00:12:58,183
Guys, we got a hit.
219
00:12:58,446 --> 00:13:00,313
Tal just used the altered software.
220
00:13:00,315 --> 00:13:01,347
Can we locate Tal off of that?
221
00:13:01,349 --> 00:13:03,249
I just need to decrypt.
222
00:13:03,251 --> 00:13:05,368
The transaction ISP's are still cloaked,
223
00:13:05,370 --> 00:13:07,353
but you can use it to build
a positional profile.
224
00:13:07,355 --> 00:13:09,584
It's like the game Battleship.
225
00:13:09,609 --> 00:13:11,742
Every time Tal uses the program,
226
00:13:11,744 --> 00:13:13,644
we can use that data to narrow down
227
00:13:13,646 --> 00:13:15,146
where he's located.
228
00:13:16,916 --> 00:13:19,217
And the transaction was routed
229
00:13:19,219 --> 00:13:22,119
through an ISP in Newark.
230
00:13:26,025 --> 00:13:28,326
Tal is here. He's in this country.
231
00:13:30,797 --> 00:13:34,065
He wouldn't risk coming here
if it wasn't significant.
232
00:13:34,067 --> 00:13:35,500
Could be another attack.
233
00:13:35,502 --> 00:13:37,201
Whatever it is, this may be our best
234
00:13:37,203 --> 00:13:39,270
and only chance to get him.
235
00:14:14,362 --> 00:14:16,362
_
236
00:14:41,480 --> 00:14:42,600
- Hi.
- I'm sorry.
237
00:14:42,602 --> 00:14:44,698
I think I must be in the wrong place.
238
00:14:44,700 --> 00:14:46,460
Are you here for the grief group?
239
00:14:47,336 --> 00:14:48,421
Yes.
240
00:14:48,446 --> 00:14:50,179
Then you're not in the wrong place.
241
00:14:50,789 --> 00:14:52,605
- Hi, my name's Anne.
- Will.
242
00:14:52,607 --> 00:14:54,218
Nice to meet you, Will.
243
00:14:55,077 --> 00:14:56,512
Is this your first time?
244
00:14:57,709 --> 00:14:58,723
Yeah.
245
00:15:00,112 --> 00:15:02,495
I remember how hard that was.
246
00:15:02,520 --> 00:15:05,438
I think this was the last place
in the world I wanted to be.
247
00:15:05,463 --> 00:15:08,097
I started coming to this group
four years ago
248
00:15:08,122 --> 00:15:09,692
after I lost my daughter.
249
00:15:10,197 --> 00:15:11,736
Sorry about that.
250
00:15:12,584 --> 00:15:13,821
Thank you.
251
00:15:14,919 --> 00:15:17,085
Well, why don't you come on in.
252
00:15:20,972 --> 00:15:22,472
Thank you.
253
00:15:26,371 --> 00:15:29,372
Can I ask what happened to your hand?
254
00:15:29,374 --> 00:15:31,741
It's, uh, work accident.
255
00:15:31,743 --> 00:15:33,465
Must have a pretty dangerous job.
256
00:15:33,467 --> 00:15:34,945
It can be.
257
00:15:35,149 --> 00:15:37,752
So, how'd you hear
about our little group?
258
00:15:38,068 --> 00:15:39,718
Co-worker of mine told me about it.
259
00:15:39,720 --> 00:15:41,219
It's nice to have people in your life
260
00:15:41,221 --> 00:15:42,715
who care about you.
261
00:15:46,192 --> 00:15:47,971
Why are you here, Will?
262
00:15:49,363 --> 00:15:50,974
Um...
263
00:15:52,099 --> 00:15:53,685
My fiancée, she, uh...
264
00:15:54,727 --> 00:15:56,802
she died about three weeks ago.
265
00:15:57,751 --> 00:15:59,685
I'm so sorry to hear that.
266
00:16:00,674 --> 00:16:03,175
Listen, I'm sorry.
I don't think this is for me.
267
00:16:03,177 --> 00:16:04,776
It's not usually all women, I promise.
268
00:16:04,778 --> 00:16:06,698
- No, I know. It's not that.
- I know.
269
00:16:07,147 --> 00:16:08,714
It's too soon, right?
270
00:16:09,168 --> 00:16:11,586
You're not ready to talk about your loss
271
00:16:12,396 --> 00:16:14,037
in front of a group of strangers.
272
00:16:15,834 --> 00:16:16,874
So don't.
273
00:16:18,460 --> 00:16:21,244
Don't say a word. You don't have to.
274
00:16:21,246 --> 00:16:24,514
Sometimes listening is enough.
275
00:16:24,922 --> 00:16:28,076
I sat here for a month without speaking.
276
00:16:29,400 --> 00:16:31,454
Now they make me run the meetings.
277
00:16:32,194 --> 00:16:34,316
It does help, Will.
278
00:16:45,493 --> 00:16:47,443
Hello, everyone.
279
00:16:47,445 --> 00:16:49,306
Welcome to the grief support group.
280
00:16:49,854 --> 00:16:51,320
My name's Anne,
281
00:16:51,345 --> 00:16:56,479
and I lost my daughter Molly
four years ago.
282
00:17:21,143 --> 00:17:22,943
Thank you.
283
00:17:29,785 --> 00:17:33,253
Guys, Tal made another transaction.
284
00:17:33,255 --> 00:17:35,013
He's on the Eastern Seaboard.
285
00:17:35,015 --> 00:17:36,886
Tal is here. We have to
take advantage of this.
286
00:17:36,911 --> 00:17:38,980
You keep honing in on him,
I'll have Molinero
287
00:17:38,982 --> 00:17:41,048
get the East Coast
tactical team on standby.
288
00:17:41,050 --> 00:17:42,316
Okay.
289
00:18:20,557 --> 00:18:22,290
What are you doing?
290
00:18:25,110 --> 00:18:26,916
Watching your screen.
291
00:18:27,913 --> 00:18:29,511
Is that not allowed?
292
00:18:29,948 --> 00:18:33,238
- No, that's okay.
- Are you sure?
293
00:18:33,263 --> 00:18:34,862
'Cause if you have something
to say, Kate,
294
00:18:34,864 --> 00:18:36,169
you should say it.
295
00:18:38,082 --> 00:18:41,116
No, let's move on.
296
00:19:25,322 --> 00:19:27,328
I came to see you personally.
297
00:19:28,575 --> 00:19:30,289
What does that mean to you?
298
00:19:31,460 --> 00:19:34,511
That we have something
important to discuss.
299
00:19:38,383 --> 00:19:42,225
I can assure you, all is going
according to plan.
300
00:19:42,921 --> 00:19:46,773
You assure me?
You give me your assurances?
301
00:19:46,775 --> 00:19:48,558
We first agreed to collaborate
302
00:19:48,560 --> 00:19:50,894
because of a shared philosophy.
303
00:19:51,111 --> 00:19:53,411
We will achieve what
we set out to achieve,
304
00:19:53,413 --> 00:19:57,615
and we will do so in the form of action.
305
00:19:59,419 --> 00:20:02,225
I still don't have
an operative in position.
306
00:20:02,639 --> 00:20:04,222
Has to be the right moment.
307
00:20:04,224 --> 00:20:06,839
The FBI, they remain a problem.
308
00:20:07,577 --> 00:20:09,967
Let me see what I can do on that front.
309
00:20:12,115 --> 00:20:13,266
Please do.
310
00:20:22,347 --> 00:20:25,582
Once those tac teams are
100% ready, you let me know.
311
00:20:42,450 --> 00:20:44,233
We got a problem.
312
00:20:50,897 --> 00:20:53,933
We just flagged Tal's
most recent activity.
313
00:20:53,958 --> 00:20:56,738
150,000 was wired to a U.S. account,
314
00:20:56,763 --> 00:20:59,337
and the wire has a subject code of "KO".
315
00:20:59,337 --> 00:21:00,321
That's kill order.
316
00:21:00,321 --> 00:21:01,955
U.S. account,
most likely a hit on our soil.
317
00:21:01,980 --> 00:21:04,003
- Do we know the target?
- There's no name,
318
00:21:04,005 --> 00:21:06,787
but there is a four-digit code
attached that we can't account for.
319
00:21:06,812 --> 00:21:09,903
It's the last four digits of the
target's Social Security number.
320
00:21:10,143 --> 00:21:12,441
- Yeah.
- I'm running the SSN now.
321
00:21:13,096 --> 00:21:16,945
You don't have to. It's Braden Decker.
322
00:21:22,489 --> 00:21:23,971
She's right.
323
00:21:25,370 --> 00:21:27,091
Tal's gonna take him out.
324
00:21:41,416 --> 00:21:43,733
So Braden Decker played his role,
325
00:21:43,758 --> 00:21:46,443
Tal's gonna take him out.
That synchs up with his method.
326
00:21:46,445 --> 00:21:48,329
Decker's got hours, not days.
327
00:21:48,331 --> 00:21:49,914
We need to bring him in.
328
00:21:49,916 --> 00:21:51,142
What?
329
00:21:52,418 --> 00:21:55,419
You intervene and try to save his life,
330
00:21:55,874 --> 00:21:57,204
and the gambit is ruined.
331
00:21:57,206 --> 00:21:59,512
Tal will know that you're tracking him.
332
00:21:59,792 --> 00:22:01,640
So you just wanna let him die?
333
00:22:03,879 --> 00:22:06,061
I wanna catch Tal.
334
00:22:06,830 --> 00:22:08,413
A kid's life is in danger.
335
00:22:08,415 --> 00:22:10,915
I'm sorry, you're recommending
that we don't do anything?
336
00:22:10,917 --> 00:22:13,718
I am recommending that
you let this mission proceed
337
00:22:13,720 --> 00:22:16,337
- to its objective completion.
- "Objective completion"?
338
00:22:16,339 --> 00:22:17,639
Let's call this what it is,
339
00:22:17,641 --> 00:22:18,784
you're signing this kid's death warrant.
340
00:22:18,809 --> 00:22:21,142
- You don't know that.
- Kid's got no tradecraft.
341
00:22:21,144 --> 00:22:21,979
He's a sitting duck.
342
00:22:21,979 --> 00:22:24,375
Sometimes in matters of intelligence,
343
00:22:24,377 --> 00:22:27,443
the best choice is distasteful.
344
00:22:27,978 --> 00:22:29,209
But that doesn't make it wrong.
345
00:22:29,209 --> 00:22:31,009
It doesn't mean that it's right.
346
00:22:32,858 --> 00:22:35,611
You are so close to ending Tal.
347
00:22:36,099 --> 00:22:39,028
No more tragedies, no more attacks.
348
00:22:39,053 --> 00:22:42,631
I am asking you to make
a choice for the greater good.
349
00:22:42,631 --> 00:22:47,167
One life to potentially save
countless more.
350
00:22:47,169 --> 00:22:51,838
- One life for Tal's.
- Absolutely not, no.
351
00:22:51,840 --> 00:22:54,558
I'm not gonna allow
an innocent person to die.
352
00:22:56,645 --> 00:23:00,063
Whether Braden Decker is
innocent or not is immaterial.
353
00:23:00,065 --> 00:23:03,600
You make one move that lets
Tal know that you're onto him,
354
00:23:03,602 --> 00:23:05,352
and he goes to ground.
355
00:23:05,354 --> 00:23:07,252
We'll find another way.
356
00:23:11,996 --> 00:23:14,413
This is just like Anna Cruz.
357
00:23:17,199 --> 00:23:20,098
Your lapse in judgment
set them back months.
358
00:23:20,753 --> 00:23:24,269
You lose Tal now and once again
all of the blame,
359
00:23:24,590 --> 00:23:26,840
and everything it brings,
360
00:23:26,842 --> 00:23:29,259
falls squarely on your shoulders.
361
00:23:32,527 --> 00:23:34,281
Shepherd, a word.
362
00:23:44,287 --> 00:23:46,191
Look at this without emotion
for just a second.
363
00:23:46,193 --> 00:23:47,526
You're a hypocrite.
364
00:23:47,528 --> 00:23:49,056
You claim to be a patriot,
365
00:23:49,081 --> 00:23:51,146
you even invoke "the greater good."
366
00:23:51,584 --> 00:23:53,717
But given the same exact
set of circumstances,
367
00:23:53,719 --> 00:23:55,636
you chose to save one civilian
368
00:23:55,638 --> 00:23:57,043
over the lives of four other people.
369
00:23:58,474 --> 00:24:00,363
I didn't choose this.
370
00:24:00,976 --> 00:24:03,226
A choice is made in free will.
371
00:24:03,679 --> 00:24:05,896
I was forced to make
a heartbreaking decision,
372
00:24:05,898 --> 00:24:08,315
a decision that haunts me
every single day.
373
00:24:08,317 --> 00:24:10,832
So Hannah's life was worth
more than Braden's,
374
00:24:11,570 --> 00:24:13,543
or for that matter, Laine's?
375
00:24:15,393 --> 00:24:16,490
I get it.
376
00:24:16,825 --> 00:24:19,158
I get it. You see everything,
don't you, Shepherd?
377
00:24:19,348 --> 00:24:21,163
You see the whole chessboard,
378
00:24:21,914 --> 00:24:23,997
but that doesn't give you
the right to play God.
379
00:24:23,999 --> 00:24:25,263
Oh, no.
380
00:24:26,502 --> 00:24:28,975
You are God in this scenario.
381
00:24:29,932 --> 00:24:31,780
You control my fate.
382
00:24:32,708 --> 00:24:34,842
You control whether or not
I see my daughter.
383
00:24:34,844 --> 00:24:36,593
You control whether or not
I catch the man
384
00:24:36,595 --> 00:24:37,835
that destroyed my life.
385
00:24:37,860 --> 00:24:40,597
Exactly, because I've earned
the right to make those calls
386
00:24:40,599 --> 00:24:42,599
based on the decisions that I've made.
387
00:24:42,948 --> 00:24:45,575
Just like you've lost your rights
based on decisions you've made.
388
00:24:50,810 --> 00:24:52,446
What do you intend to do?
389
00:25:05,825 --> 00:25:07,491
All right, listen up.
390
00:25:07,493 --> 00:25:10,285
Decker's life is in danger,
we need to protect him.
391
00:25:10,287 --> 00:25:13,130
But this is also our first
legitimate line on Tal,
392
00:25:13,132 --> 00:25:14,631
so we're gonna play it both ways.
393
00:25:14,633 --> 00:25:15,966
Bragg, you link up with Pettigrew.
394
00:25:15,968 --> 00:25:17,768
Put a protective perimeter around Decker
395
00:25:17,770 --> 00:25:19,201
while we hone in on Tal.
396
00:25:19,203 --> 00:25:20,458
Don't contact Decker,
397
00:25:20,483 --> 00:25:22,556
don't alert anyone that we're watching.
398
00:25:22,558 --> 00:25:25,225
At this rate, it's only gonna be
a couple of hours before we have
399
00:25:25,227 --> 00:25:26,397
Tal in our sights.
400
00:25:29,515 --> 00:25:30,839
Pettigrew, where's Decker?
401
00:25:31,476 --> 00:25:34,060
Left the internet café, he's on the move.
402
00:25:34,062 --> 00:25:36,012
Okay, Tal's tasking
a professional hitter to him.
403
00:25:36,014 --> 00:25:39,015
Bragg is on his way with a security
team to your position right now
404
00:25:39,017 --> 00:25:41,067
to establish a secure, silent perimeter.
405
00:25:41,069 --> 00:25:43,158
- That's not gonna be easy.
- Why's that?
406
00:25:43,158 --> 00:25:45,299
Decker's headed to Ammendale Racetrack.
407
00:25:45,365 --> 00:25:46,874
The horse track? What's he doing there?
408
00:25:46,874 --> 00:25:48,078
Not clear.
409
00:25:48,409 --> 00:25:49,676
All right, you stay on him.
410
00:25:49,766 --> 00:25:51,577
Bragg and the HRT team
will be there soon.
411
00:25:51,579 --> 00:25:52,795
Copy that.
412
00:25:53,409 --> 00:25:56,382
A racetrack is a tactically
challenging place to lock down.
413
00:25:56,384 --> 00:25:58,301
One false move
from your protective detail,
414
00:25:58,303 --> 00:26:01,721
Tal will be alerted. He will vanish.
415
00:26:01,723 --> 00:26:03,055
Team will only have to keep Decker secure
416
00:26:03,057 --> 00:26:05,197
for a little while longer. We'll be fine.
417
00:26:07,679 --> 00:26:09,491
Does that get us closer
to Tal's location?
418
00:26:09,516 --> 00:26:11,516
- Southeast D.C.
- We got him, Will.
419
00:26:11,518 --> 00:26:13,234
One or two more hits max
420
00:26:13,236 --> 00:26:16,752
and we can have
Tal's exact GPS coordinates.
421
00:26:18,525 --> 00:26:19,574
Daniel, you're with me.
422
00:26:19,576 --> 00:26:21,632
Kate, as soon as those
coordinates come in,
423
00:26:21,657 --> 00:26:22,655
you let me know.
424
00:26:22,655 --> 00:26:25,184
We're gonna be in position
to take Tal down.
425
00:26:46,268 --> 00:26:48,819
You know, you made the
right call back there, Will,
426
00:26:48,821 --> 00:26:50,279
with Shepherd.
427
00:26:52,658 --> 00:26:53,907
Kate, where are we?
428
00:26:54,526 --> 00:26:56,160
Once Tal uses the program again,
429
00:26:56,185 --> 00:26:58,583
I'll be able to give you
more detailed coordinates.
430
00:27:06,362 --> 00:27:08,412
Murphy's Law going for the lead.
431
00:27:08,414 --> 00:27:10,331
Cinnamon Girl on the far outside
432
00:27:10,333 --> 00:27:12,700
and Cash Money on the inside.
433
00:27:12,702 --> 00:27:15,119
The Blueberry Girl now making slow move
434
00:27:15,121 --> 00:27:17,955
up the middle.
Murphy's Law, Cinnamon Girl...
435
00:27:17,957 --> 00:27:21,042
Murphy's Law and it's gonna be
Cinnamon Girl
436
00:27:21,044 --> 00:27:22,626
off stride and the wire.
437
00:27:22,628 --> 00:27:23,928
Silent cover.
438
00:27:23,953 --> 00:27:26,688
Tac-team on the perimeter,
plainclothes fall in
439
00:27:26,713 --> 00:27:27,850
on a tighter follow.
440
00:27:27,850 --> 00:27:29,683
Keep this quiet until we can't.
441
00:27:29,685 --> 00:27:31,685
Any sign of the hitter,
any sign of anything,
442
00:27:31,687 --> 00:27:34,722
we collapse the envelope
and save the kid, all right?
443
00:27:34,724 --> 00:27:35,940
Okay.
444
00:27:44,200 --> 00:27:45,908
Ladies and Gentlemen, our next race
445
00:27:45,933 --> 00:27:48,702
will be the eighth running
on the Ammendale Invitational,
446
00:27:48,704 --> 00:27:51,322
and we have a $50,000 guarantee.
447
00:27:51,324 --> 00:27:55,209
This will be an invitational
handicap for your own basis
448
00:27:55,211 --> 00:27:57,259
at a distance of one mile.
449
00:27:59,632 --> 00:28:03,217
Most times of that race
is just under five minutes.
450
00:28:11,025 --> 00:28:13,826
Another civilian
just sat down next to him.
451
00:28:18,032 --> 00:28:21,834
And... his name is Oscar Bishop.
452
00:28:21,836 --> 00:28:23,118
He went to Hopkins with Decker,
453
00:28:23,120 --> 00:28:24,544
but he dropped out after one year.
454
00:28:24,544 --> 00:28:26,177
And since then it looks like
he's been doing
455
00:28:26,179 --> 00:28:28,263
some mid-level hacker work.
456
00:28:28,799 --> 00:28:31,099
- Thanks for meeting me here.
- Yeah.
457
00:28:31,101 --> 00:28:32,085
Let me see it.
458
00:28:39,643 --> 00:28:41,526
Could you analyze that for me?
459
00:28:42,446 --> 00:28:45,081
If the upload architecture is what
you described, I don't need to.
460
00:28:45,732 --> 00:28:48,385
That's NSA proprietary, 100%.
461
00:28:48,785 --> 00:28:51,620
There's a lot of people who'd be
very interested in what you have.
462
00:28:53,373 --> 00:28:55,240
Why didn't you tell me that on the phone?
463
00:28:55,242 --> 00:28:56,992
'Cause I wanna buy it.
464
00:28:57,334 --> 00:28:58,960
I'll give you 200 grand.
465
00:29:03,800 --> 00:29:06,001
- No, I don't wanna sell it.
- Then what's your plan?
466
00:29:06,003 --> 00:29:09,888
I'll give it back to the NSA. I need to.
467
00:29:11,341 --> 00:29:13,808
Dude, they will crucify you.
468
00:29:13,810 --> 00:29:15,345
Whether or not you wanna admit this,
469
00:29:15,370 --> 00:29:18,596
you're now an accessory
to a very serious cybercrime.
470
00:29:18,598 --> 00:29:20,148
I'll tell the truth.
471
00:29:20,150 --> 00:29:21,233
- The truth?
- Yeah.
472
00:29:21,258 --> 00:29:23,151
That you got it from
some lady at a waterfall
473
00:29:23,153 --> 00:29:24,686
for a TaskRaven job?
474
00:29:24,688 --> 00:29:26,521
I'm on your side,
and I barely believe it.
475
00:29:26,523 --> 00:29:29,950
Braden, sell it or walk away.
476
00:29:30,661 --> 00:29:32,536
I can't do either.
477
00:29:33,830 --> 00:29:37,532
I can't be here. Good luck.
478
00:29:40,037 --> 00:29:41,378
Wai...
479
00:29:44,958 --> 00:29:46,322
We got a hit.
480
00:29:46,347 --> 00:29:49,094
Atlantic Street, it looks like
an industrial tract.
481
00:29:50,180 --> 00:29:51,713
Got it.
482
00:29:56,937 --> 00:29:59,187
Daniel, if we find them,
you know there's no version
483
00:29:59,189 --> 00:30:01,773
of this where Tal's gonna allow
himself to be arrested.
484
00:30:01,775 --> 00:30:03,911
He's not gonna hesitate, so we can't.
485
00:30:03,913 --> 00:30:05,610
Understood.
486
00:30:19,376 --> 00:30:21,042
Pride and Joy holding the lead
487
00:30:21,044 --> 00:30:24,879
with Challenger to take up
by the furlong hold.
488
00:30:24,881 --> 00:30:27,048
And it's Pride and Joy by her...
489
00:30:27,050 --> 00:30:28,583
We got a possible Tal operative
490
00:30:28,585 --> 00:30:30,218
moving towards Decker.
491
00:30:30,554 --> 00:30:33,254
Mighty Mo making a charge to the outside.
492
00:30:33,410 --> 00:30:34,877
He needs to hold off.
493
00:30:34,879 --> 00:30:36,245
You don't have enough to find Tal.
494
00:30:36,247 --> 00:30:38,213
Bragg, hold off as long as you can.
495
00:30:48,058 --> 00:30:50,475
Heads up, Collins, he's coming your way.
496
00:30:57,234 --> 00:30:59,434
Damn it, we've been made.
497
00:31:32,269 --> 00:31:33,435
Hitter neutralized.
498
00:31:33,437 --> 00:31:34,603
Send the team to the stairwell,
499
00:31:34,605 --> 00:31:35,637
take him into custody.
500
00:31:35,662 --> 00:31:37,690
Pettigrew, do you still
have eyes on the kid?
501
00:31:37,907 --> 00:31:39,282
I got him.
502
00:31:40,909 --> 00:31:42,242
That's it.
503
00:31:42,355 --> 00:31:44,355
Keaton, we have a positive location,
504
00:31:44,357 --> 00:31:48,442
It's 1324 Meadowbrook Terrace.
It's an industrial space.
505
00:31:48,444 --> 00:31:50,027
Meadowbrook Terrace, got it.
506
00:31:52,782 --> 00:31:54,365
All right, this is it.
507
00:31:54,367 --> 00:31:55,983
You ready?
508
00:32:03,793 --> 00:32:05,159
Gun!
509
00:32:07,380 --> 00:32:09,714
Damn it, engage! Engage!
510
00:32:09,716 --> 00:32:10,847
No!
511
00:32:16,589 --> 00:32:18,089
Shooter down! Shooter down!
512
00:32:18,091 --> 00:32:20,391
Call an ambulance, all right?
Call an ambulance!
513
00:32:20,393 --> 00:32:21,675
Jacquie, you all right?
514
00:32:21,677 --> 00:32:23,561
Jacquie, you all right? Stay with me.
515
00:32:23,563 --> 00:32:25,396
I swear, we're gonna get you out of here.
516
00:32:26,422 --> 00:32:27,894
We're gonna get you
out of here, all right?
517
00:32:27,894 --> 00:32:29,871
You're fine, you're fine.
You're doing all right.
518
00:32:29,873 --> 00:32:31,706
Stay with me, come on.
519
00:33:09,535 --> 00:33:11,535
Let's circle back downstairs.
520
00:33:11,537 --> 00:33:13,621
No, we missed him.
521
00:33:14,574 --> 00:33:16,000
He's gone.
522
00:33:32,377 --> 00:33:33,876
Rest easy.
523
00:33:33,878 --> 00:33:36,869
The software's been safely
returned to the NSA,
524
00:33:36,894 --> 00:33:38,493
and they're confident
they can troubleshoot
525
00:33:38,495 --> 00:33:40,262
anything that might have been done.
526
00:33:41,665 --> 00:33:43,665
I didn't mean to cause all this.
527
00:33:44,575 --> 00:33:45,974
Well, you didn't.
528
00:33:45,976 --> 00:33:48,977
You just got involved
with the wrong people.
529
00:33:48,979 --> 00:33:51,154
You were trying to do the right thing.
530
00:33:52,433 --> 00:33:56,618
The agent who saved me,
is she gonna be okay?
531
00:33:58,049 --> 00:34:00,750
Well, she's in the hospital now,
532
00:34:00,752 --> 00:34:02,919
but she's tough.
533
00:34:22,626 --> 00:34:23,651
Hey.
534
00:34:26,896 --> 00:34:28,212
She's doing okay.
535
00:34:28,214 --> 00:34:30,465
Doctor said he's confident, so...
536
00:34:31,690 --> 00:34:34,902
They got her knocked out
on the good stuff right now.
537
00:34:38,876 --> 00:34:40,195
Hate to say this,
538
00:34:40,197 --> 00:34:43,381
but, um, kinda grown to care about her.
539
00:34:44,168 --> 00:34:46,509
You'll have to tell her that
when she wakes up.
540
00:34:47,271 --> 00:34:49,595
Yeah, I'm not gonna do that.
541
00:34:50,017 --> 00:34:52,284
Gonna get a coffee, you want one?
542
00:34:52,664 --> 00:34:56,433
No, no. I'll catch up with you later.
543
00:35:05,646 --> 00:35:07,370
Gave us quite a scare, Jacquie.
544
00:35:08,533 --> 00:35:10,032
But you'll be happy to know that
545
00:35:10,034 --> 00:35:11,625
it wasn't a complete loss...
546
00:35:12,604 --> 00:35:14,971
wrapped up one of Decker's assassins.
547
00:35:14,973 --> 00:35:17,062
Daniel's gonna get him to talk.
548
00:35:17,308 --> 00:35:18,841
And all those payments that
549
00:35:18,843 --> 00:35:21,093
Tal made using the stolen tech...
550
00:35:23,345 --> 00:35:25,305
gave us a ton of new leads.
551
00:35:28,413 --> 00:35:30,012
Gonna be a thick file on your desk
552
00:35:30,014 --> 00:35:32,656
when you get out of here,
so you better be ready to work.
553
00:35:39,655 --> 00:35:41,572
I hate hospitals.
554
00:35:44,607 --> 00:35:46,856
When Laine was killed, I, uh,
555
00:35:47,977 --> 00:35:50,644
punched this wall so hard...
556
00:35:52,819 --> 00:35:55,786
Broke six bones in my hand.
557
00:35:57,056 --> 00:35:58,645
Had those bones set
558
00:35:59,091 --> 00:36:01,692
right here in this hospital
right down the hall.
559
00:36:07,166 --> 00:36:12,102
Doc said that the pain would
eventually go away...
560
00:36:14,373 --> 00:36:15,855
eventually it did.
561
00:36:17,690 --> 00:36:19,359
Some days...
562
00:36:22,140 --> 00:36:24,739
Some days my hand just
doesn't feel quite right.
563
00:36:27,899 --> 00:36:29,535
It feels different.
564
00:36:49,285 --> 00:36:50,785
Will, the CIA was just here.
565
00:36:50,787 --> 00:36:53,120
They just moved Tal's operative
out of holding.
566
00:36:53,122 --> 00:36:54,663
What? Where?
567
00:36:54,688 --> 00:36:56,957
An Agency Black Site,
said our security was too lax.
568
00:36:56,959 --> 00:36:59,193
Didn't want what happened
to Nemec to happen to this guy.
569
00:36:59,195 --> 00:37:00,752
- That wasn't our fault.
- I know.
570
00:37:00,781 --> 00:37:03,330
- They promise to share to intel.
- Who authorized this?
571
00:37:03,738 --> 00:37:06,039
That's the thing, Will.
This was top down.
572
00:37:06,064 --> 00:37:07,897
Authorization came from the White House.
573
00:37:07,899 --> 00:37:09,632
National Security Advisor came down here
574
00:37:09,634 --> 00:37:11,434
to talk to Molinero himself.
575
00:37:11,436 --> 00:37:12,677
NSC advisor?
576
00:37:13,171 --> 00:37:14,348
He just left.
577
00:37:30,989 --> 00:37:32,713
Is it done?
578
00:37:34,028 --> 00:37:35,277
It's done.
579
00:37:35,506 --> 00:37:36,612
I'll see to it that we don't have
580
00:37:36,637 --> 00:37:38,947
any more problems with the FBI.
581
00:38:26,812 --> 00:38:28,712
- Hi.
- Hi.
582
00:38:28,714 --> 00:38:30,914
Don't worry, you're in the right place.
583
00:38:30,916 --> 00:38:32,649
My name's Will.
584
00:38:33,057 --> 00:38:34,056
Beth.
585
00:38:34,389 --> 00:38:37,053
Pleasure to meet you, Beth.
This your first time?
586
00:38:37,055 --> 00:38:38,379
Yes.
587
00:38:39,191 --> 00:38:40,881
Come join us.
588
00:38:42,048 --> 00:38:44,213
Okay, everyone, let's get started.
589
00:38:47,094 --> 00:38:50,729
Welcome to the grief support group.
590
00:38:50,731 --> 00:38:52,764
My name is Will, and
591
00:38:53,434 --> 00:38:55,784
I lost my fiancée Laine three years ago.
592
00:38:57,071 --> 00:38:58,337
And...
593
00:39:20,466 --> 00:39:23,100
This was an outright loss, Agent Keaton.
594
00:39:24,503 --> 00:39:28,138
You had Tal in your grasp,
and you let him slip away.
595
00:39:28,140 --> 00:39:30,875
We saved an innocent civilian.
I'll stand by that.
596
00:39:30,877 --> 00:39:32,743
I was not gonna have
Braden Decker's blood
597
00:39:32,745 --> 00:39:33,935
on my hands.
598
00:39:37,416 --> 00:39:39,441
At what cost?
599
00:39:40,152 --> 00:39:41,752
How much more blood is gonna spill
600
00:39:41,754 --> 00:39:43,862
because Tal is still out there?
601
00:39:45,162 --> 00:39:48,530
You could have ended it today.
602
00:39:48,700 --> 00:39:52,000
You're worried about getting
blood on your fingernails?
603
00:39:52,959 --> 00:39:55,204
You're gonna be swimming in it.
604
00:39:56,274 --> 00:39:58,173
You wanna catch Tal,
605
00:39:58,610 --> 00:40:00,443
you wanna avenge Laine's death,
606
00:40:00,445 --> 00:40:01,844
you're gonna have to sacrifice
607
00:40:01,846 --> 00:40:04,180
a part of yourself, Agent Keaton.
608
00:40:04,182 --> 00:40:06,816
Catching Tal comes at a very high price
609
00:40:06,818 --> 00:40:09,142
and from the actions that I've seen,
610
00:40:10,255 --> 00:40:11,978
you're not willing to pay it.
611
00:40:12,790 --> 00:40:14,390
And you are?
612
00:40:16,608 --> 00:40:17,761
Absolutely.
613
00:40:17,763 --> 00:40:19,695
And how'd that work out for you?
614
00:40:23,212 --> 00:40:24,676
Tal's still out there running around
615
00:40:24,701 --> 00:40:25,967
taking innocent lives,
616
00:40:25,969 --> 00:40:28,435
and you're gonna die alone in this cage.
617
00:40:31,224 --> 00:40:32,624
You don't know my debt,
618
00:40:32,626 --> 00:40:35,484
you have no clue of what I've sacrificed.
619
00:40:36,346 --> 00:40:38,413
Talk about paying a high price,
620
00:40:38,415 --> 00:40:41,282
truth is, you have never gotten
the job done.
621
00:40:44,159 --> 00:40:46,821
I don't need to be a murderer
to catch one.
622
00:41:25,128 --> 00:41:26,494
Hello?
623
00:41:26,519 --> 00:41:28,688
_
624
00:41:28,690 --> 00:41:29,821
Erica.
625
00:41:29,823 --> 00:41:32,323
_
626
00:41:32,325 --> 00:41:34,292
I don't have much time.
627
00:41:34,294 --> 00:41:35,693
Are your contacts still in harness
628
00:41:35,695 --> 00:41:38,062
within Russian Intelligence, line KR?
629
00:41:38,064 --> 00:41:40,131
Yes, what do you need?
630
00:41:42,569 --> 00:41:44,902
I need to speak with Tal.
45893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.