All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E11.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,932 --> 00:01:31,353 - Hello? - Have you made your selection? 2 00:01:32,272 --> 00:01:34,943 Yeah. It's all set, just like we discussed. 3 00:01:35,361 --> 00:01:37,031 We'll be expecting you. 4 00:01:37,616 --> 00:01:39,995 And the money? Same as last time, right? 5 00:01:40,120 --> 00:01:43,293 The same. Be careful with the sedative. 6 00:01:43,835 --> 00:01:45,631 You nearly killed the last one. 7 00:01:45,756 --> 00:01:48,260 One hundred milligrams. Don't worry, I'll get it right. 8 00:01:48,385 --> 00:01:50,348 We'll be expecting you. 9 00:01:55,900 --> 00:01:58,446 It's been a long road 10 00:02:00,408 --> 00:02:02,537 Gettin' from there to here 11 00:02:03,497 --> 00:02:05,793 It's been a long time 12 00:02:07,338 --> 00:02:10,803 But my time is finally near 13 00:02:11,220 --> 00:02:14,685 And I will see my dream Come alive at last 14 00:02:15,728 --> 00:02:18,651 I will touch the sky 15 00:02:19,110 --> 00:02:22,700 And they're not gonna Hold me down no more 16 00:02:22,908 --> 00:02:25,831 No, they're not gonna change my mind 17 00:02:26,415 --> 00:02:30,673 'Cause I've got faith of the heart 18 00:02:30,965 --> 00:02:33,929 I'm going where my heart will take me 19 00:02:34,054 --> 00:02:38,062 I've got faith to believe 20 00:02:38,646 --> 00:02:41,569 I can do anything 21 00:02:41,694 --> 00:02:45,451 I've got strength of the soul 22 00:02:46,369 --> 00:02:49,292 And no one's gonna bend or break me 23 00:02:49,417 --> 00:02:53,549 I can reach any star 24 00:02:55,136 --> 00:02:57,515 I've got faith 25 00:02:58,976 --> 00:03:01,941 I've got faith 26 00:03:02,858 --> 00:03:06,198 Faith of the heart 27 00:03:33,541 --> 00:03:36,714 - You looking for a date, honey? - Maybe with your friend. 28 00:03:40,053 --> 00:03:42,224 You don't know what you're missing. 29 00:03:44,478 --> 00:03:45,897 He's all yours. 30 00:03:51,450 --> 00:03:53,579 What can I do for you, sweetheart? 31 00:03:54,121 --> 00:03:56,626 Hey, I know you. From this morning. 32 00:03:57,252 --> 00:03:59,590 - You brought me the apple juice. - What? 33 00:03:59,757 --> 00:04:00,925 At the clinic. 34 00:04:01,635 --> 00:04:04,140 Oh, yeah. Now I remember. 35 00:04:05,727 --> 00:04:06,937 Small world. 36 00:04:07,898 --> 00:04:10,026 - Want me to get in? - Sure. Yeah. 37 00:04:13,992 --> 00:04:15,078 Bye, girl. 38 00:04:23,385 --> 00:04:26,432 There's a nice place to park right in the neighbourhood. 39 00:04:26,557 --> 00:04:28,436 Turn left at the next light. 40 00:04:35,241 --> 00:04:37,285 Georgia Tandy. O negative. 41 00:04:37,787 --> 00:04:40,083 How the hell would you remember that? 42 00:04:44,173 --> 00:04:45,844 It's another two blocks. 43 00:04:49,308 --> 00:04:51,604 If that's drugs, I am not interested. 44 00:04:54,192 --> 00:04:55,779 What you got in there? 45 00:04:55,988 --> 00:04:57,073 Come here. 46 00:05:03,669 --> 00:05:05,088 There you go. There you go. 47 00:05:27,631 --> 00:05:28,883 It's okay. 48 00:05:29,383 --> 00:05:31,638 They said they won't hurt you. 49 00:05:47,584 --> 00:05:49,296 - Yes? - Loomis. 50 00:06:49,952 --> 00:06:52,122 There you go. Nice and comfy. 51 00:07:59,832 --> 00:08:01,043 Good boy. 52 00:08:06,595 --> 00:08:07,722 Cheese? 53 00:08:15,654 --> 00:08:18,117 - This is your last piece. - It's okay. 54 00:08:20,079 --> 00:08:21,958 How have you been, Jonathan? 55 00:08:23,711 --> 00:08:25,423 About time you showed up. 56 00:08:26,967 --> 00:08:29,513 Our mission's changed quite a bit since the last time I saw you... 57 00:08:29,638 --> 00:08:31,225 but I suppose you're aware of it. 58 00:08:31,559 --> 00:08:32,644 I am. 59 00:08:33,061 --> 00:08:36,026 Maybe you could fill in a few of the blanks for me. 60 00:08:36,777 --> 00:08:39,574 The Xindi weapon would be a good place to start. 61 00:08:40,159 --> 00:08:42,120 We don't know any more than you do. 62 00:08:42,245 --> 00:08:45,585 I thought you and your "colleagues" were supposed to be keeping an eye... 63 00:08:45,711 --> 00:08:46,795 on the timeline. 64 00:08:47,589 --> 00:08:50,887 You're from the 30th century. Hasn't all this happened already? 65 00:08:51,012 --> 00:08:55,270 History doesn't mention anything about a conflict between humans and Xindi. 66 00:08:55,395 --> 00:08:56,439 How could that be? 67 00:08:56,564 --> 00:08:59,194 The events that are taking place are the result of temporal incursions. 68 00:08:59,319 --> 00:09:01,908 - They're not supposed to be happening. - But they are happening. 69 00:09:02,033 --> 00:09:05,206 Yes, they are. But the outcome hasn't reached us yet. 70 00:09:05,581 --> 00:09:08,462 It takes awhile for changes to ripple through the timeline. 71 00:09:08,587 --> 00:09:10,006 The time traveller. 72 00:09:10,131 --> 00:09:13,012 - The man the Suliban work for... - What about him? 73 00:09:13,596 --> 00:09:16,560 He's the one who told us about the weapon being built. 74 00:09:16,686 --> 00:09:19,565 - Should I believe him? - You have no reason not to. 75 00:09:19,691 --> 00:09:22,905 You said I'm supposed to play some crucial part in history. 76 00:09:23,030 --> 00:09:24,867 Does this have something to do with it? 77 00:09:24,993 --> 00:09:27,080 I wish I could say that it does, but I don't know. 78 00:09:27,080 --> 00:09:27,622 I wish I could say that it does, but I don't know. 79 00:09:27,747 --> 00:09:30,043 I told you, none of this was supposed to happen. 80 00:09:30,169 --> 00:09:32,590 You're not being very helpful. 81 00:09:35,304 --> 00:09:36,681 Why are you here? 82 00:09:37,308 --> 00:09:40,187 We've detected three Xindi where they're not supposed to be. 83 00:09:40,313 --> 00:09:42,693 This Expanse is filled with Xindi. 84 00:09:42,818 --> 00:09:46,825 I'm not talking about the Expanse. I'm talking about Detroit, Michigan. 85 00:09:47,117 --> 00:09:48,662 150 years ago. 86 00:10:02,772 --> 00:10:05,234 Sorry to get you up, but this couldn't wait. 87 00:10:05,360 --> 00:10:06,403 Come in. 88 00:10:15,295 --> 00:10:17,841 I just had a visit from Daniels. 89 00:10:20,430 --> 00:10:24,479 I think all your doubts about time travel are about to go out the window. 90 00:10:24,814 --> 00:10:25,815 Meaning? 91 00:10:26,775 --> 00:10:28,696 Daniels and his team... 92 00:10:28,821 --> 00:10:31,325 have discovered three Reptilians on Earth. 93 00:10:32,369 --> 00:10:34,081 In the early 21st century. 94 00:10:34,790 --> 00:10:37,879 He wants to send us back to find out what they're doing. 95 00:10:38,005 --> 00:10:40,509 - Us? - He told me I could bring one person. 96 00:10:40,634 --> 00:10:41,678 No more. 97 00:10:41,971 --> 00:10:44,684 If Daniels is the time traveller he claims to be... 98 00:10:44,809 --> 00:10:47,022 why doesn't he find out for himself? 99 00:10:47,815 --> 00:10:50,653 It took him a long while to get permission to interact with me. 100 00:10:50,778 --> 00:10:52,449 There are clearances... 101 00:10:52,949 --> 00:10:55,162 he said it would take too much time. 102 00:10:55,370 --> 00:10:58,168 I would think he would have all the time in the world. 103 00:10:58,293 --> 00:11:01,924 He said the three Xindi travelled to Earth from our century. 104 00:11:03,010 --> 00:11:05,139 They've been there for two months. 105 00:11:06,683 --> 00:11:08,729 They're not sightseeing, T'Pol. 106 00:11:09,314 --> 00:11:11,067 We have to find out what they're up to. 107 00:11:11,192 --> 00:11:13,529 How are we supposed to accomplish this? 108 00:11:14,031 --> 00:11:17,579 He wants us to meet him in the Command Centre at 0800 tomorrow. 109 00:11:21,628 --> 00:11:22,839 Come on, boy. 110 00:11:24,384 --> 00:11:25,803 Check the database. 111 00:11:26,053 --> 00:11:29,059 Find something to wear that won't stand out in 2004. 112 00:11:36,072 --> 00:11:38,284 Last time Daniels sent you to another century... 113 00:11:38,410 --> 00:11:39,955 you had one hell of a time getting back. 114 00:11:40,080 --> 00:11:43,586 He gave me this. Said he'd return us whenever we signalled him. 115 00:11:44,003 --> 00:11:45,589 These are temporal tags. 116 00:11:45,716 --> 00:11:48,721 We can use them to bring back anything that doesn't belong there. 117 00:11:48,846 --> 00:11:51,476 If anybody asks where you went, what should I tell them? 118 00:11:51,601 --> 00:11:54,899 With two shuttlepods in the bay, it'll be hard to explain. 119 00:11:55,608 --> 00:11:57,779 I'm sure you'll think of something. 120 00:11:57,988 --> 00:12:00,325 - Try to stay out of trouble. - You, too. 121 00:12:00,577 --> 00:12:02,246 Here's the duty roster. 122 00:12:13,726 --> 00:12:16,105 We just travelled 90 light-years back to Earth? 123 00:12:16,230 --> 00:12:18,359 And 150 years into the past. 124 00:12:20,907 --> 00:12:23,411 Forgive me if I'm not entirely convinced. 125 00:12:25,164 --> 00:12:27,710 You will be. Come on. 126 00:12:38,147 --> 00:12:40,944 This one has a motion-activated security system. 127 00:12:44,408 --> 00:12:45,619 This one, too. 128 00:12:57,642 --> 00:12:58,727 We're in. 129 00:13:00,689 --> 00:13:02,067 This apparatus... 130 00:13:04,280 --> 00:13:07,744 it appears to have been designed to incapacitate the vehicle. 131 00:13:59,591 --> 00:14:02,556 Sunday, the Tri-City Speedway... 132 00:14:03,139 --> 00:14:06,396 an all-star line-up of all your favourite monster mayhem... 133 00:14:10,362 --> 00:14:13,242 Have you ever operated a vehicle from this period? 134 00:14:14,160 --> 00:14:15,830 I can pilot a starship. 135 00:14:22,217 --> 00:14:24,305 "R," "N," "D," two, three, four... 136 00:14:24,805 --> 00:14:27,059 I suggest you begin with two. 137 00:14:32,486 --> 00:14:33,739 Foot controls. 138 00:14:49,644 --> 00:14:52,816 I don't believe you've activated your external lighting. 139 00:15:00,581 --> 00:15:02,376 What year is that map from? 140 00:15:02,752 --> 00:15:06,342 2002. It was the closest I could find in the Starfleet database. 141 00:15:07,177 --> 00:15:10,182 The layout shouldn't have changed a lot in two years. 142 00:15:11,059 --> 00:15:13,063 Turn starboard on 24th Street. 143 00:15:13,355 --> 00:15:16,653 If that thing has a scanning radius of three kilometres... 144 00:15:17,028 --> 00:15:19,826 how far are we gonna have to drive to cover the entire city? 145 00:15:20,118 --> 00:15:22,080 I've created a search grid that requires... 146 00:15:22,205 --> 00:15:24,668 a journey of approximately 80 kilometres. 147 00:15:24,960 --> 00:15:28,133 But it's probable we'll find them before we complete it. 148 00:15:38,986 --> 00:15:40,489 What's that icon? 149 00:15:41,700 --> 00:15:44,246 It's a gasoline pump. We need to get fuel. 150 00:15:44,789 --> 00:15:47,586 - Where? - Where isn't the problem. 151 00:15:48,630 --> 00:15:50,800 We're going to need money. US currency. 152 00:15:50,925 --> 00:15:53,890 That's going to be difficult at this time of night. 153 00:15:55,559 --> 00:15:56,853 Not necessarily. 154 00:16:08,083 --> 00:16:10,420 People used to go to jail for this. 155 00:16:10,837 --> 00:16:12,841 We'll return what we don't use. 156 00:16:45,486 --> 00:16:47,407 - Yeah? - Are you Lawrence Strode? 157 00:16:47,532 --> 00:16:49,452 - Who are you? - I'm from the blood bank. 158 00:16:49,577 --> 00:16:52,374 We had a screw-up this afternoon. We gave you the wrong papers to sign. 159 00:16:52,499 --> 00:16:56,048 - I'm not giving the money back... - No. They don't want the money back. 160 00:16:56,173 --> 00:16:59,220 In fact, they're going to pay you again. $25. 161 00:16:59,763 --> 00:17:01,850 They just need you to sign the right papers. 162 00:17:01,975 --> 00:17:04,229 - Did you bring them? - No, they wouldn't let me. 163 00:17:04,355 --> 00:17:08,154 You gotta do it in front of the supervisor. The fat broad who paid you? 164 00:17:08,279 --> 00:17:10,158 They sent me to drive you down. 165 00:17:10,283 --> 00:17:11,952 - It's 11:00 at night. - Yeah, I know. 166 00:17:12,078 --> 00:17:14,582 They wanna send your blood work out first thing in the morning... 167 00:17:14,707 --> 00:17:17,546 and they can't do it without the right paperwork. 168 00:17:18,882 --> 00:17:20,552 You want the $25 or not? 169 00:17:31,239 --> 00:17:34,328 This going to take long? I don't want to miss Conan. 170 00:17:35,997 --> 00:17:37,333 Were they aware at this time... 171 00:17:37,458 --> 00:17:40,297 that Earth's supply of fossil fuel was nearing depletion? 172 00:17:40,881 --> 00:17:42,635 They had been for 30 years. 173 00:17:43,470 --> 00:17:46,475 But it wasn't until 2061 that they finally... 174 00:17:47,686 --> 00:17:49,648 One kilometre, straight ahead. 175 00:18:13,693 --> 00:18:17,033 Second structure from the left. Three Xindi bio-signs. 176 00:18:17,409 --> 00:18:18,536 Any humans? 177 00:18:19,204 --> 00:18:21,500 Five, in another part of the building. 178 00:18:23,462 --> 00:18:25,633 This doesn't look very residential. 179 00:18:29,515 --> 00:18:31,477 Set your phase-pistol to kill. 180 00:18:32,019 --> 00:18:35,359 When the Reptilians boarded Enterprise, stun had no effect. 181 00:18:39,492 --> 00:18:42,247 See what you can find out. I'll look over there. 182 00:18:46,046 --> 00:18:47,132 Go ahead. 183 00:18:47,257 --> 00:18:50,345 There's a neutronic power source coming from the first floor. 184 00:18:50,471 --> 00:18:53,351 I found a gate with an electric locking mechanism. 185 00:18:55,147 --> 00:18:57,024 We shouldn't have a problem. 186 00:19:02,535 --> 00:19:04,205 Do you see the vehicle? 187 00:19:13,473 --> 00:19:14,725 I see it. 188 00:19:18,273 --> 00:19:19,942 - Yes? - Loomis. 189 00:19:41,651 --> 00:19:43,821 Did you disinfect your hands? 190 00:19:45,031 --> 00:19:47,160 I insert IV's all day. I told you that. 191 00:19:47,285 --> 00:19:50,708 If there are any infections here, it won't be because of me. 192 00:19:52,838 --> 00:19:54,174 You forget something? 193 00:19:54,299 --> 00:19:59,100 We've decided to compensate you for the final three patients in one payment. 194 00:19:59,475 --> 00:20:01,229 That's not what we agreed. 195 00:20:01,688 --> 00:20:03,441 You said I'd get paid for each one. 196 00:20:03,567 --> 00:20:07,532 Bring us the last two blood types, and you will be compensated. 197 00:20:08,492 --> 00:20:11,456 We should wait awhile. A few more days at least. 198 00:20:12,332 --> 00:20:13,836 There was something on the news. 199 00:20:13,961 --> 00:20:16,883 Cops are starting to get complaints that people have gone missing. 200 00:20:17,009 --> 00:20:19,179 We can't wait a few more days. 201 00:20:19,346 --> 00:20:21,016 We need the last two. 202 00:20:21,349 --> 00:20:24,564 Look, as soon as they figure out that all these people have been to the clinic... 203 00:20:24,689 --> 00:20:26,985 it won't take a rocket scientist to point the finger at me. 204 00:20:27,110 --> 00:20:29,699 Then I suggest you finish your work quickly. 205 00:20:29,908 --> 00:20:33,289 Look, I don't know what you guys are up to, and I don't wanna know. 206 00:20:33,414 --> 00:20:34,958 It's not my business. 207 00:20:35,585 --> 00:20:38,548 But the cops don't take kindly to people who help terrorists. 208 00:20:38,674 --> 00:20:40,344 I gotta be real careful. 209 00:20:40,510 --> 00:20:43,015 We will double your fee for the final three. 210 00:20:43,141 --> 00:20:46,021 But the last two must be here by tomorrow. 211 00:20:46,940 --> 00:20:47,983 Double? 212 00:20:51,240 --> 00:20:52,325 Tomorrow? 213 00:20:52,992 --> 00:20:55,121 Yeah. All right. 214 00:20:55,665 --> 00:20:57,709 I'll have them here by tomorrow. 215 00:21:07,895 --> 00:21:09,399 Here he comes. 216 00:22:10,054 --> 00:22:11,473 Ninth floor. 217 00:22:13,519 --> 00:22:15,063 280 pounds. 218 00:22:19,405 --> 00:22:23,454 William Myers, second floor. 219 00:23:20,060 --> 00:23:22,398 And the man in the wheelchair? 220 00:23:22,732 --> 00:23:24,568 Why were you bringing him to an abandoned factory... 221 00:23:24,694 --> 00:23:25,946 in the middle of the night? 222 00:23:26,072 --> 00:23:29,160 I swear, I don't know what you're talking about. 223 00:23:29,285 --> 00:23:30,706 What's this? 224 00:23:33,669 --> 00:23:35,881 I took that from the clinic. 225 00:23:36,048 --> 00:23:38,428 I work at the blood bank on Porter Street. 226 00:23:38,554 --> 00:23:40,850 Check with them, they'll tell you, I've been there for over a year. 227 00:23:40,975 --> 00:23:44,063 - Why would you take it? - Make a few extra bucks. 228 00:23:44,189 --> 00:23:46,569 There's plenty of people on the street looking for that stuff. 229 00:23:46,694 --> 00:23:47,904 Really? 230 00:23:48,740 --> 00:23:53,205 Why would anyone on the street be interested in acquiring methohexital? 231 00:23:53,373 --> 00:23:55,836 You make it a habit of climbing out of your window... 232 00:23:55,961 --> 00:23:59,134 - when someone knocks on the door? - I don't like cops. 233 00:24:00,887 --> 00:24:03,058 Tell us about your friends on Carpenter Street. 234 00:24:03,183 --> 00:24:05,771 I've never been to Carpenter Street. 235 00:24:06,105 --> 00:24:09,152 You were there an hour ago with a man in a wheelchair. 236 00:24:09,278 --> 00:24:11,073 Tell me who's inside that factory. 237 00:24:11,198 --> 00:24:13,660 I told you, I don't know what you're talking about. 238 00:24:13,786 --> 00:24:16,541 I think it's time you find me a lawyer. 239 00:24:18,879 --> 00:24:20,215 Untie him. 240 00:24:21,717 --> 00:24:24,056 You heard him. Untie me. 241 00:24:35,410 --> 00:24:36,913 That's better. 242 00:24:46,431 --> 00:24:49,645 I didn't feel right doing that with you tied up. 243 00:24:49,979 --> 00:24:51,649 Carpenter Street. 244 00:24:52,358 --> 00:24:54,864 - You're not allowed to hit me. - Untie him again. 245 00:24:54,989 --> 00:24:57,118 No, no, no! Wait a minute! Wait a minute! 246 00:24:57,243 --> 00:24:59,246 Wait a minute! I don't know who he is, I swear to God. 247 00:24:59,372 --> 00:25:02,711 A doctor, maybe. He says he's working on a vaccine, experimental. 248 00:25:02,837 --> 00:25:04,840 He doesn't have approval, or something like that... 249 00:25:04,965 --> 00:25:06,802 so he needed me to bring him people. 250 00:25:06,927 --> 00:25:09,850 Does it seem logical to you that legitimate medical research... 251 00:25:09,975 --> 00:25:12,688 is being conducted in an abandoned factory? 252 00:25:12,813 --> 00:25:14,609 I thought about that. 253 00:25:14,734 --> 00:25:17,740 Just tonight, I thought maybe he's some kind of a terrorist. 254 00:25:17,865 --> 00:25:22,165 But I swear, if I knew that for a fact I never would have agreed to help him. 255 00:25:22,665 --> 00:25:27,049 In one individual, we've managed to find the worst qualities of this era. 256 00:25:27,174 --> 00:25:31,390 Greed, violence, moral corruption. 257 00:25:32,016 --> 00:25:34,980 But he said he wasn't going to hurt anybody. 258 00:25:35,106 --> 00:25:37,819 I just saw them an hour ago. They were all okay. 259 00:25:37,944 --> 00:25:41,283 - How many? - Five. No, no, six. 260 00:25:41,450 --> 00:25:43,412 The wheelchair guy was number six. 261 00:25:43,538 --> 00:25:47,963 - How did this "doctor" find you? - I told you I work at the blood bank. 262 00:25:48,171 --> 00:25:49,842 He wanted someone from every blood type. 263 00:25:49,967 --> 00:25:51,678 Eight blood types, eight people. 264 00:25:52,513 --> 00:25:55,936 He figured I had access to that kind of information. 265 00:25:58,357 --> 00:26:03,325 Did he also "figure" that you'd have no compunctions about abducting people? 266 00:26:05,538 --> 00:26:07,374 What's he paying you? 267 00:26:07,499 --> 00:26:10,380 $5,000 apiece, double for the last three. 268 00:26:11,132 --> 00:26:14,597 Is that what human life is worth in the 21st century? 269 00:26:15,389 --> 00:26:19,021 I told you, he said he wasn't going to hurt any of them. 270 00:26:19,230 --> 00:26:21,192 What does he look like? 271 00:26:21,443 --> 00:26:24,364 He only calls me on the phone. I saw him a couple of times... 272 00:26:24,490 --> 00:26:26,160 but he stays in the shadows. 273 00:26:26,285 --> 00:26:29,541 You know, he's kind of tall. That's all I can tell you. 274 00:26:29,666 --> 00:26:33,883 Why don't you let me go? I swear to you, I will never do it again. 275 00:26:34,842 --> 00:26:36,888 You are going to do it again. 276 00:26:37,013 --> 00:26:39,936 That is, if you have any hope of staying out of prison. 277 00:26:40,061 --> 00:26:42,232 - What are you talking about? - These two files... 278 00:26:42,357 --> 00:26:43,567 AB positive and B negative... 279 00:26:43,692 --> 00:26:45,863 - they're the final two? - Yeah. 280 00:26:48,702 --> 00:26:53,711 Then you're looking at your next victim. A healthy male with B negative blood. 281 00:27:00,182 --> 00:27:02,227 If you think you're gonna be in there a long time... 282 00:27:02,353 --> 00:27:03,814 we should get something to eat first. 283 00:27:03,939 --> 00:27:04,983 Be quiet. 284 00:27:05,108 --> 00:27:07,362 Come on, I'm not talking about anything fancy. 285 00:27:07,487 --> 00:27:10,117 A burger, a taco. 286 00:27:12,079 --> 00:27:15,460 There's a drive-through less than a mile from here. 287 00:27:15,752 --> 00:27:18,007 Cops have to eat, don't they? 288 00:27:18,633 --> 00:27:20,679 What is the matter with you two? I'll pay. 289 00:27:20,804 --> 00:27:22,765 I told you to be quiet. 290 00:27:26,648 --> 00:27:28,443 What side of the street is it on? 291 00:27:31,157 --> 00:27:33,411 Welcome to Burgerland. How may I serve you today? 292 00:27:33,536 --> 00:27:36,458 I'll have the Double Superbeef, no lettuce. 293 00:27:37,920 --> 00:27:40,966 One Double Superbeef without lettuce, please. 294 00:27:41,301 --> 00:27:43,722 You can make that a triple for only 40 cents extra. 295 00:27:43,847 --> 00:27:45,016 Do it. 296 00:27:46,978 --> 00:27:50,025 - A double will be fine. - Would you like to make that a combo? 297 00:27:50,150 --> 00:27:52,363 Yeah. Fries and a medium root beer. 298 00:27:52,489 --> 00:27:54,993 Will there be anything else today? 299 00:27:57,623 --> 00:27:59,585 A hamburger, ketchup only. 300 00:27:59,710 --> 00:28:02,674 You can make that a double for only 40 cents extra. 301 00:28:02,800 --> 00:28:05,221 - No, thank you. - Would you like to make that a combo? 302 00:28:05,346 --> 00:28:06,807 No, no combo. 303 00:28:07,433 --> 00:28:09,938 Will there be anything else today? 304 00:28:13,528 --> 00:28:16,492 Does the Fiesta Salad contain animal products? 305 00:28:16,617 --> 00:28:20,708 No, but we can add three strips of bacon for only 75 cents more. 306 00:28:21,793 --> 00:28:23,170 Nothing for me, thank you. 307 00:28:23,297 --> 00:28:24,966 - You sure? - Quite. 308 00:28:36,821 --> 00:28:39,744 You guys don't mind, do you? I'm starving. 309 00:28:41,121 --> 00:28:43,500 It'd make it a lot easier if you'd untie my hands. 310 00:28:43,626 --> 00:28:45,630 It's not like I'm going anywhere. 311 00:28:45,755 --> 00:28:47,550 Do the best you can. 312 00:28:50,472 --> 00:28:52,392 I told you. 313 00:28:53,979 --> 00:28:55,815 Let me get that for you. 314 00:28:55,940 --> 00:28:56,942 Oh, boy. 315 00:29:04,666 --> 00:29:07,713 You're a veggie, I forgot. Why don't you take a fry? 316 00:29:07,838 --> 00:29:09,716 They're probably okay. 317 00:29:13,307 --> 00:29:14,977 Have it your way. 318 00:30:08,160 --> 00:30:11,750 They'll come in to take fresh blood samples every hour. 319 00:30:12,167 --> 00:30:15,256 They re-administer the sedative every six hours. 320 00:30:16,550 --> 00:30:20,391 I recommend you do whatever you're going to do before then. 321 00:30:24,732 --> 00:30:25,818 Number seven. 322 00:30:25,943 --> 00:30:29,199 - Which one is it? - B negative. 323 00:30:29,574 --> 00:30:31,955 You'll have AB positive by tomorrow night, I swear. 324 00:30:32,080 --> 00:30:33,833 Make certain I do. 325 00:30:54,706 --> 00:30:58,171 Engage the engine and proceed to the second location. 326 00:30:58,629 --> 00:31:02,553 Nice ray gun. Am I supposed to believe that thing is for real? 327 00:31:04,933 --> 00:31:06,102 Drive. 328 00:31:13,741 --> 00:31:17,414 $10,000 apiece for the last three and I'm not going to see a penny of it. 329 00:31:17,540 --> 00:31:20,504 Don't speak until we're out of visual range. 330 00:31:25,262 --> 00:31:27,851 15 milliliters from the new arrival. 331 00:31:58,241 --> 00:32:00,872 You catch these guys and I get immunity, right? 332 00:32:00,997 --> 00:32:02,791 We're not talking about copping to a lesser charge. 333 00:32:02,916 --> 00:32:05,338 When my associate returns, we'll discuss the details. 334 00:32:05,464 --> 00:32:07,467 I'm taking a big chance here, okay? 335 00:32:07,593 --> 00:32:11,099 If your associate doesn't catch them, they're gonna come looking for me. 336 00:32:11,224 --> 00:32:12,977 You two better keep your word. 337 00:32:13,102 --> 00:32:15,190 You've been abducting people for money... 338 00:32:15,315 --> 00:32:17,068 and you're questioning our honesty? 339 00:32:44,703 --> 00:32:47,918 - Sit back. - Relax. I'm just getting a smoke. 340 00:32:52,009 --> 00:32:53,762 What are you doing? 341 00:32:54,764 --> 00:32:57,310 I don't know about you, honey, but I'm a little tense, know what I mean? 342 00:32:57,435 --> 00:32:59,231 Extinguish that now. 343 00:32:59,690 --> 00:33:02,404 If you want some air, open your window. 344 00:33:03,447 --> 00:33:04,575 Now. 345 00:33:49,200 --> 00:33:51,412 Stay exactly where you are. 346 00:34:01,389 --> 00:34:04,353 - T'Pol. - They brought a bio-reactor with them. 347 00:34:04,478 --> 00:34:06,732 They're synthesising some kind of viral agent. 348 00:34:06,857 --> 00:34:09,655 Rajiin warned us about a bio-weapon. This could be it. 349 00:34:09,947 --> 00:34:11,658 Why would they travel back through time? 350 00:34:11,784 --> 00:34:14,330 Daniels said they might be hiding from someone. 351 00:34:14,455 --> 00:34:16,918 The past seems like a pretty good place to hide. 352 00:34:17,043 --> 00:34:20,466 We've got to keep them from getting it back to our time. 353 00:34:20,592 --> 00:34:23,139 Are you in a position to disable all three of them? 354 00:34:23,264 --> 00:34:24,600 I don't know. 355 00:34:24,725 --> 00:34:26,478 I was thinking about trying to take out the bio-reactor... 356 00:34:26,604 --> 00:34:29,275 but I could end up spreading whatever is in there across half the city. 357 00:34:29,400 --> 00:34:31,487 They must have some kind of temporal beacon. 358 00:34:31,613 --> 00:34:34,702 If you can destroy it, they'll have no way of getting back. 359 00:34:34,827 --> 00:34:36,079 I've got to find it first. 360 00:34:36,204 --> 00:34:40,171 Modify your scanner to a delta band frequency. That should... 361 00:35:54,100 --> 00:35:56,021 They've gone out the west door. 362 00:35:56,021 --> 00:35:56,481 They've gone out the west door. 363 00:35:57,231 --> 00:35:59,444 They could be headed for the street. 364 00:36:00,780 --> 00:36:02,283 They have the virus. 365 00:36:13,261 --> 00:36:14,723 - T'Pol. - Yes, Captain. 366 00:36:14,848 --> 00:36:16,434 They're in the west alleyway, north of the main building. 367 00:36:16,559 --> 00:36:19,232 - I could use some help. - Acknowledged. 368 00:36:22,697 --> 00:36:24,992 - Drive. - Trouble? 369 00:36:26,537 --> 00:36:27,747 Drive. 370 00:36:47,451 --> 00:36:49,455 Pull over and stop here. 371 00:36:53,211 --> 00:36:56,092 They give you all that fancy equipment and what good does it do you? 372 00:36:56,217 --> 00:36:57,928 Lower your window. 373 00:36:58,263 --> 00:37:01,101 I knew your partner's plan wouldn't work. 374 00:37:01,268 --> 00:37:02,563 Be quiet. 375 00:37:03,690 --> 00:37:05,234 They're coming. 376 00:37:14,710 --> 00:37:15,837 Stop! 377 00:37:43,180 --> 00:37:44,433 Come on. 378 00:38:11,233 --> 00:38:13,696 He's trying to release the toxin. 379 00:38:15,032 --> 00:38:18,455 We've eliminated his only means of returning to his own century. 380 00:38:18,580 --> 00:38:20,918 Perhaps he has no other choice. 381 00:38:22,630 --> 00:38:25,719 If he's trying to destroy humanity he's not gonna be able to do it with that. 382 00:38:25,844 --> 00:38:28,349 They only modified the virus for six blood types. 383 00:38:28,474 --> 00:38:31,480 If they can infect three quarters of Earth's population... 384 00:38:31,605 --> 00:38:35,654 it is unlikely humans would pose a threat to them in the future. 385 00:38:36,239 --> 00:38:40,747 Let's hope he can't see in the dark. Keep laying down fire. 386 00:39:28,295 --> 00:39:30,089 Don't move a muscle. 387 00:39:30,841 --> 00:39:32,135 Drop it. 388 00:39:37,979 --> 00:39:40,400 Why a second weapon? 389 00:39:41,277 --> 00:39:43,030 Where were you going to take it? 390 00:39:43,156 --> 00:39:46,704 We won't allow you to destroy us. 391 00:39:48,207 --> 00:39:50,545 Your species is doomed. 392 00:40:16,802 --> 00:40:18,096 Let's go. 393 00:40:24,525 --> 00:40:26,028 Problem, sir? 394 00:40:27,990 --> 00:40:30,077 - It's done. - Sir? 395 00:40:31,079 --> 00:40:33,208 - Archer to Lieutenant Reed. - Go ahead. 396 00:40:33,334 --> 00:40:35,086 Get a team down to the Command Centre on the double. 397 00:40:35,211 --> 00:40:36,297 Aye, sir. 398 00:40:36,422 --> 00:40:39,511 Wait here for Malcolm. Have everything brought to Cargo Bay 2. 399 00:40:39,637 --> 00:40:41,933 I've got to get this to Phlox. 400 00:40:42,476 --> 00:40:44,813 - What's going on? - Come with me. 401 00:41:12,115 --> 00:41:14,703 - Get out of the car! - He's on something. 402 00:41:14,828 --> 00:41:17,499 Get out of the car. Keep your hands where we can see them. 403 00:41:17,625 --> 00:41:19,712 - Come on. - What's going on? 404 00:41:20,672 --> 00:41:23,886 - Hey, I didn't do anything. - We got a tip says you did. 405 00:41:24,012 --> 00:41:26,349 You're just lucky all six of them are still alive. 406 00:41:26,474 --> 00:41:29,314 Those two cops that came to my place, they offered me a deal. 407 00:41:29,439 --> 00:41:31,066 That's the only reason I helped them. 408 00:41:31,191 --> 00:41:33,614 I don't know what you're talking about. Get him out of here. 409 00:41:33,739 --> 00:41:37,746 Those creatures, the lizard-people, they're around here somewhere. 410 00:41:37,871 --> 00:41:39,583 - You've got to find them. - No problem. 411 00:41:39,708 --> 00:41:41,419 - We'll get right on that. - Be careful. 412 00:41:41,545 --> 00:41:44,216 - Be careful. They got ray guns. - Ray guns. Got it. 413 00:41:44,342 --> 00:41:46,054 Watch your head. 32515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.