All language subtitles for Sana.Maulit.Muli.1995.DvDrip.x264.AC3-WARRiOR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:30,262
Amikor bej�n, be kell mutatnia a...
2
00:00:30,263 --> 00:00:33,198
a v�zumk�relem 2. oldal�t.
3
00:00:36,217 --> 00:00:40,730
REM�LEM, EGYSZER M�G
4
00:01:12,405 --> 00:01:15,841
Uram, gyorsan tal�lok egy
helyet, ahol seg�tenek �nnek...
5
00:01:15,842 --> 00:01:21,372
- csak 500 pes�..
- Nem, k�sz�nj�k, bev�ndorl�si �gy.
6
00:01:22,282 --> 00:01:27,953
Sz�ks�ged van valamire, vagy
v�gezt�l m�r az irod�ban?
7
00:01:27,954 --> 00:01:30,823
- Jerry.
- Az �gyfeleink m�r itt vannak.
8
00:01:30,824 --> 00:01:31,916
Elm�sz?
9
00:01:33,726 --> 00:01:37,096
Menj. Cinthya lehet,
hogy megint hisztizik.
10
00:01:37,097 --> 00:01:39,722
Nem, nem. Minden rendben.
11
00:01:39,966 --> 00:01:44,837
Csak felh�vom Aid�t, elmondom
neki, hogy k�sni fogok.
12
00:01:44,838 --> 00:01:46,271
K�sz, �des.
13
00:01:47,273 --> 00:01:50,042
Ideges vagyok. Azt
hiszem, r�gt�n el�julok.
14
00:01:50,043 --> 00:01:52,573
T�nyleg nem j�ssz velem?
15
00:01:53,680 --> 00:01:56,171
Mi�rt? Mit�l f�lsz?
16
00:01:56,549 --> 00:01:57,649
Mondd meg.
17
00:01:57,817 --> 00:01:59,618
A pap�rjaid rendben vannak.
18
00:01:59,619 --> 00:02:04,389
�s any�d is �rt befogad�
nyilatkozatot, igaz?
19
00:02:04,457 --> 00:02:08,594
Nyugi. �lj egyenesen.
Legy�l magabiztos...
20
00:02:08,595 --> 00:02:11,315
�s v�laszolj t�m�ren. Ok�?
21
00:02:11,831 --> 00:02:14,197
Akkor mosolyogj.
22
00:02:15,235 --> 00:02:16,810
Mert szeretlek.
23
00:02:26,412 --> 00:02:27,702
Mennyi id�s?
24
00:02:27,881 --> 00:02:30,883
Uhmm... Uram, h�sz�ves vagyok.
25
00:02:30,884 --> 00:02:32,174
Munk�ja van?
26
00:02:33,253 --> 00:02:34,973
M�r nincs, uram.
27
00:02:35,522 --> 00:02:38,958
M�r nem dolgozom. Tan�r voltam.
28
00:02:39,292 --> 00:02:41,537
K�l�n �l az anyj�t�l?
29
00:02:43,329 --> 00:02:45,619
- Igen, uram.
- Mi�ta?
30
00:02:46,299 --> 00:02:48,859
10 �ves korom �ta.
31
00:02:49,502 --> 00:02:52,367
Mi�rt �lnek k�l�n a sz�lei?
32
00:02:54,107 --> 00:02:55,574
Az any�m...
33
00:02:56,242 --> 00:03:00,392
Amerik�ba ment, mikor meghalt a h�ga...
34
00:03:00,813 --> 00:03:03,058
�s sosem j�tt vissza.
35
00:03:06,986 --> 00:03:10,255
- Eg�sz nap csipogtam neked.
- Nem hallottam.
36
00:03:10,256 --> 00:03:13,959
Az lehetetlen. Cynthia nagyon d�h�s r�d.
37
00:03:13,960 --> 00:03:16,662
Mert neki van a legt�bb vesz�tenival�ja.
38
00:03:16,663 --> 00:03:18,530
Cynthia, itt van Jerry.
39
00:03:18,531 --> 00:03:22,156
Istenem! Jerry, mindenki r�d v�rt.
40
00:03:22,468 --> 00:03:23,735
Hogy mer�szelted, Jerry!
41
00:03:23,736 --> 00:03:26,305
Hogy mert�l megv�ratni ennyi
embert? Az �gyfelek r�d v�rnak.
42
00:03:26,306 --> 00:03:27,706
�s hogy a pokolban
kezdj�k el az el�ad�st...
43
00:03:27,707 --> 00:03:29,641
mikor minden, erre
vonatkoz� anyag n�lad van?
44
00:03:29,642 --> 00:03:31,977
- Sajn�lom.
- Sajn�lod?
45
00:03:33,246 --> 00:03:36,782
Istenem! M�g ki sem
v�lasztottad az anyagot.
46
00:03:36,783 --> 00:03:38,483
Tegnap este odaadtam Menggaynak.
47
00:03:38,484 --> 00:03:40,586
Ellen�rizned kellett
volna, n�la van-e mind.
48
00:03:40,587 --> 00:03:42,612
te felel�ss�ged.
49
00:03:42,755 --> 00:03:45,457
- Kor�bban kellett volna j�nn�d.
- A forgalom az oka.
50
00:03:45,458 --> 00:03:49,461
A forgalom. Agnessel
volt�l, valld be az igazat.
51
00:03:49,462 --> 00:03:51,182
Nagyon sz�p h�z.
52
00:03:51,231 --> 00:03:52,231
K�sz�n�m.
53
00:03:52,265 --> 00:03:55,467
Nem �n k�lt�z�m. Az unokah�gom,
Agnes sz�m�ra keresek lak�st.
54
00:03:55,468 --> 00:03:57,970
- K�sz�n�m.
- Ok�. Viszl�t.
55
00:03:57,971 --> 00:04:01,696
F�l �ron kell eladnom ezt a h�zat.
56
00:04:01,841 --> 00:04:03,611
M�g az is sok...
57
00:04:03,876 --> 00:04:06,878
Tudod, hogy nagy sz�ks�gem van a p�nzre.
58
00:04:06,879 --> 00:04:09,147
T�nyleg a cs�d sz�l�n �llok.
59
00:04:09,148 --> 00:04:11,783
K�t unokah�god is orvosi
kezel�sre szorul...
60
00:04:11,784 --> 00:04:12,851
Te is tudod.
61
00:04:12,852 --> 00:04:15,721
De term�szetesen, megkapod a p�nzedet.
62
00:04:15,722 --> 00:04:18,924
Vedd �gy, hogy ezt Alex hagyta r�d.
63
00:04:18,925 --> 00:04:22,220
Ez nem a p�nzr�l sz�l, n�nik�m.
64
00:04:23,229 --> 00:04:24,423
Agnes...
65
00:04:25,265 --> 00:04:28,367
mostans�g, sajnos
ezzel is t�r�dn�d kell.
66
00:04:28,368 --> 00:04:32,671
nem vagy abban a helyzetben,
hogy a sz�vedre hallgass.
67
00:04:32,672 --> 00:04:37,541
�s el�g r�g�ta �ltek
ebben a h�zban, ugye?
68
00:04:37,644 --> 00:04:39,844
Te �s az ap�d, igaz?
69
00:04:40,580 --> 00:04:46,580
Tal�n nem nagy baj ha �n is
ragaszkodom a sz�leim �r�ks�g�hez.
70
00:04:46,886 --> 00:04:50,322
Nena n�ni, �n meg�rtelek.
71
00:04:55,561 --> 00:04:56,561
Agnes...
72
00:04:59,065 --> 00:05:01,500
Mit akarsz, mit tegyek?
73
00:05:03,603 --> 00:05:07,848
nem akarsz tov�bb velem �lni Bacolodban.
74
00:05:07,907 --> 00:05:10,742
A v�ls�gt�l f�ggetlen�l meg
kell gy�zn�nk az �gyfeleket...
75
00:05:10,743 --> 00:05:12,711
arr�l, hogy a sz�ks�ges
beruh�z�sok fellend�tik a piacot...
76
00:05:12,712 --> 00:05:14,379
�s ezek a befektet�sek...
77
00:05:14,380 --> 00:05:16,081
hossz�t�von megt�r�lnek majd.
78
00:05:16,082 --> 00:05:18,417
Sr�cok! Sr�cok, szerintem
Jerrynek igaza van.
79
00:05:18,418 --> 00:05:21,520
Nem lesz semmi, ha elt�r�nk a
m�sok �ltal k�vetett szok�st�l.
80
00:05:21,521 --> 00:05:24,056
Amit mi csin�ln�nk, v�get
vetne a piac stagn�l�s�nak.
81
00:05:24,057 --> 00:05:25,957
De, Cynthia. Szerintem
ez sz�ks�gtelen...
82
00:05:25,958 --> 00:05:27,726
Jerry. Bocs�ss meg, telefonod van.
83
00:05:27,727 --> 00:05:28,727
Ki az?
84
00:05:28,728 --> 00:05:29,928
Mint mindig...
85
00:05:29,929 --> 00:05:32,124
Aida, �rtekezlet van.
86
00:05:32,265 --> 00:05:33,840
Eln�z�st k�rek.
87
00:05:34,901 --> 00:05:37,302
Sajn�lom, �desem. �n csak...
88
00:05:37,303 --> 00:05:40,639
Hogy mit vegyek fel ap�d esti partij�ra?
89
00:05:40,640 --> 00:05:43,975
Eml�kszel arra a nyomott
mint�s ruh�ra, amit vettem?
90
00:05:43,976 --> 00:05:46,645
Azt kellene felvenned.
Az �ll a legjobban.
91
00:05:46,646 --> 00:05:47,943
Igazad van.
92
00:05:49,048 --> 00:05:52,040
�desem, mikor tudsz elj�nni?
93
00:05:52,151 --> 00:05:54,920
Any�d megint nagyon idegeslehet.
94
00:05:54,921 --> 00:05:58,156
Ez a t�rgyal�s sok�ig eltart.
kb. 8-8:30 k�r�l lesz v�ge.
95
00:05:58,157 --> 00:06:00,022
Jerry...
96
00:06:03,396 --> 00:06:07,931
Ah... nos, � is veled
van a megbesz�l�sen?
97
00:06:08,668 --> 00:06:10,569
megint f�lt�keny vagy?
98
00:06:10,570 --> 00:06:11,860
Nem, dehogy.
99
00:06:13,606 --> 00:06:16,231
Ok�. Akkor itt megv�rlak.
100
00:06:16,709 --> 00:06:17,759
Dr�g�m...
101
00:06:18,778 --> 00:06:20,973
szeretsz engem, ugye?
102
00:06:21,214 --> 00:06:22,214
Nem.
103
00:06:23,116 --> 00:06:24,311
H�t persze!
104
00:06:25,418 --> 00:06:28,183
Vigy�zz magadra. Viszl�t.
105
00:06:38,398 --> 00:06:41,118
Na, err�l besz�ltem neked.
106
00:06:41,200 --> 00:06:43,235
nem sz�m�t, ha szeg�ny vagy.
107
00:06:43,236 --> 00:06:45,504
L�nyeg, hogy tiszta legy�l.
108
00:06:45,505 --> 00:06:48,474
A becs�let sz�m�t egyed�l.
109
00:06:48,641 --> 00:06:54,641
Dr�g�m, n�ha att�l f�lek, hogy
r�m is ragad egy kis kosz...
110
00:06:55,081 --> 00:06:57,883
�gy, hogy nem is t�lt�k t�bb id�t veled.
111
00:06:57,884 --> 00:07:03,034
Anya, legal�bb ma hagyd
b�k�n. Sz�let�snapja van.
112
00:07:03,122 --> 00:07:04,523
Apa, boldog sz�let�snapot.
113
00:07:04,524 --> 00:07:06,792
- K�sz�n�m. K�sz�n�m sz�pen.
- Agnes.
114
00:07:06,793 --> 00:07:09,228
- J� est�t.
- J�l van..
115
00:07:11,970 --> 00:07:15,590
- Boldog sz�let�snapot.
- K�sz�n�m.
116
00:07:16,302 --> 00:07:19,100
� a leend� menyem.
117
00:07:20,540 --> 00:07:23,241
Jerry, az unokatestv�red
az emeleten v�r r�d.
118
00:07:23,242 --> 00:07:26,912
- Apa, akkor felmegy�nk az emeletre.
- Menetek csak.
119
00:07:26,913 --> 00:07:30,348
Tess�k, anya. Ez Agnes aj�nd�ka.
120
00:07:30,716 --> 00:07:33,652
Odavan az amerikai menyasszony�val.
121
00:07:33,653 --> 00:07:38,233
Gazdagnak t�nik. M�g
az illata is k�lf�ldi.
122
00:07:39,459 --> 00:07:41,660
Margarita, hov� m�sz m�r megint?
123
00:07:41,661 --> 00:07:44,830
Csak kik�s�rem Johnnyt.
A klubba megy j�tszani.
124
00:07:44,831 --> 00:07:47,399
Sok mosogatnival� van az emeleten.
125
00:07:47,400 --> 00:07:48,975
eln�z�st k�rek.
126
00:07:52,738 --> 00:07:54,363
Ez igen! Torta!
127
00:07:54,407 --> 00:07:55,602
Honnan van?
128
00:07:55,875 --> 00:07:57,776
A pi�c�t�l. Honnan m�shonnan lehetne?
129
00:07:57,777 --> 00:07:58,777
Pi�ca?
130
00:07:58,811 --> 00:08:00,911
Az �cs�d �l�sk�d�je.
131
00:08:02,715 --> 00:08:06,418
Az unoka�cs�m, Jerry. A leend�
feles�gem, Heather. Agnes.
132
00:08:06,419 --> 00:08:07,652
- Szia.
- Hello.
133
00:08:07,653 --> 00:08:10,373
Agnes, a leend� feles�gem.
134
00:08:11,557 --> 00:08:14,087
Hozok egy kis ennival�t.
135
00:08:16,529 --> 00:08:21,724
Szendvicset k�rek.
Szendvicset Gyere ide, bar�tom.
136
00:08:23,402 --> 00:08:25,203
Pakold meg a t�ny�rod �s egy�l.
137
00:08:25,204 --> 00:08:27,038
De itt van any�d is.
138
00:08:27,039 --> 00:08:28,854
Meg kell szoknod.
139
00:08:33,212 --> 00:08:35,113
- Csak egy�l nyugodtan.
- K�sz�n�m.
140
00:08:35,114 --> 00:08:38,979
- Itt rengeteg kaja van.
- �, csoki.
141
00:08:43,189 --> 00:08:45,223
Anya, az USA-ba telep�l.
142
00:08:45,224 --> 00:08:47,590
- T�nyleg?
- Nem.
143
00:08:47,693 --> 00:08:51,096
- Csak nyaralni megyek.
- Csak nyaralni?
144
00:08:51,097 --> 00:08:53,832
Azt hittem, Jerryt is megh�vod...
145
00:08:53,833 --> 00:08:55,433
- Ez baj
- Mihez kezden�k �n ott?
146
00:08:55,434 --> 00:08:57,869
M�sodoszt�ly� �llampolg�r legyek? Soha!
147
00:08:57,870 --> 00:09:01,590
- Els� a haz�m!
- Ezt megjegyezz�k.
148
00:09:04,243 --> 00:09:07,979
Nem eg�szen �gy van.
Agnes Amerik�ba megy.
149
00:09:07,980 --> 00:09:10,649
- H�tha ott tal�l valaki m�st.
- Cs�nd!
150
00:09:10,650 --> 00:09:12,918
�n voltam az, aki
r�b�rtam, hogy menjen ki.
151
00:09:12,919 --> 00:09:16,655
� itt akart maradni,
mert nagyon h�s�ges.
152
00:09:16,656 --> 00:09:18,490
- Igaz, kedvesem?
- Val�ban?
153
00:09:18,491 --> 00:09:20,425
Micsoda fick�!
154
00:09:21,360 --> 00:09:24,227
Nick teljesen leny�g�z�tt.
155
00:09:24,764 --> 00:09:26,398
Rettent� b�lcs. K�pzeld el...
156
00:09:26,399 --> 00:09:31,454
csak leveleztek. � is
amerikai �llampolg�r lesz!
157
00:09:32,905 --> 00:09:34,575
Min mosolyogtok?
158
00:09:34,774 --> 00:09:35,974
Semmin. Semmin.
159
00:09:35,975 --> 00:09:38,343
Mivel vel�nk minden rendben
�s te a menyasszonyom vagy...
160
00:09:38,344 --> 00:09:40,444
meg is cs�kolhatlak.
161
00:09:45,318 --> 00:09:46,608
�lljunk fel.
162
00:09:48,254 --> 00:09:52,694
Az Atya, a Fi� �s a
Szentl�lek nev�ben...
163
00:09:54,660 --> 00:09:57,045
Nick igaz�n szerencs�s.
164
00:09:57,096 --> 00:09:58,763
Haszn�lta az esz�t.
165
00:09:58,764 --> 00:10:00,632
De m�r van egy fia.
166
00:10:00,633 --> 00:10:03,023
Na �s? A n� d�sgazdag.
167
00:10:03,235 --> 00:10:05,335
rengeteg p�nze lesz.
168
00:10:06,205 --> 00:10:08,975
�n ez�rt sem �rtem Jerryt.
169
00:10:09,375 --> 00:10:13,244
- T�nyleg olyan, mint ap�d.
- Anya...
170
00:10:13,245 --> 00:10:16,481
Most adj�tok �t ezt a gy�r�t
egym�snak �s ism�telj�tek ut�nam.
171
00:10:16,482 --> 00:10:18,009
Heather, neked adom ezt a gy�r�t...
172
00:10:18,010 --> 00:10:21,786
Heather, neked adom ezt a gy�r�t...
173
00:10:21,787 --> 00:10:26,257
Tess�k, legyen rajtad addig,
am�g �ssze nem h�zasodunk.
174
00:10:26,258 --> 00:10:27,933
A ti�d hol van?
175
00:10:30,262 --> 00:10:32,697
Csak egyre volt p�nzem.
176
00:10:35,534 --> 00:10:36,534
K�sz�n�m.
177
00:10:45,911 --> 00:10:47,966
Ne felejts el �rni.
178
00:10:54,320 --> 00:10:56,135
Legy�l mindig j�.
179
00:10:58,658 --> 00:11:00,518
Mindig im�dkozz�l.
180
00:11:00,526 --> 00:11:05,296
M�g a rep�l�g�pen is im�dkozz.
El ne hagyd a r�zsaf�z�rt.
181
00:11:05,297 --> 00:11:08,733
Itt van az �tleveled
�s a besz�ll�k�rty�d.
182
00:11:08,734 --> 00:11:10,035
Minden ebben van.
183
00:11:10,036 --> 00:11:12,070
Hol van a doll�rod?
184
00:11:12,071 --> 00:11:15,974
ne feledkezz el a doll�rodr�l. �s �rj.
185
00:11:15,975 --> 00:11:19,080
J�l vagy? Nem lesz semmi baj.
186
00:11:21,180 --> 00:11:23,185
Nem akarok elmenni.
187
00:11:24,050 --> 00:11:26,584
- Hol az �tleveled?
- Ne engedj el.
188
00:11:26,585 --> 00:11:29,730
- A besz�ll�k�rtya..
- K�rlek.
189
00:11:30,022 --> 00:11:31,692
Mindennap �rj�l.
190
00:11:32,658 --> 00:11:35,593
�desem, ez csak vak�ci�.
191
00:11:36,595 --> 00:11:41,733
�g�rem, hogy ut�nad megyek,
ha Melissa le�retts�gizett.
192
00:11:41,734 --> 00:11:43,739
Nem akarok elmenni.
193
00:11:46,472 --> 00:11:49,382
Jerry, szeretsz engem, ugye?
194
00:11:50,342 --> 00:11:51,843
Ne felejts el, dr�g�m.
195
00:11:51,844 --> 00:11:57,424
- Sosem felejtelek el, kedvesem.
- H�vj fel �s �rj�l.
196
00:11:58,284 --> 00:12:00,954
�desem. Szeretlek, dr�g�m.
197
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
Kicsim...
198
00:12:05,057 --> 00:12:10,112
sose felejtsd el, hogy
nagyon, nagyon szeretlek.
199
00:13:33,245 --> 00:13:37,081
- Rosario, ne agg�dj m�r.
- Gyere �s fejezd be az ev�st.
200
00:13:37,082 --> 00:13:38,115
Term�szetesen.
201
00:13:38,116 --> 00:13:41,352
Csak n�zd meg az �sszes
h�zat, miel�tt egyet megveszel.
202
00:13:41,353 --> 00:13:42,353
Rendben?
203
00:13:44,456 --> 00:13:46,936
Rendben. J� sz�rakoz�st.
204
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
Szia.
205
00:13:49,928 --> 00:13:51,862
Istenem, ez Philippina...
206
00:13:51,863 --> 00:13:54,498
azt mondta, h�zat akar
venni, mert sok p�nze van...
207
00:13:54,499 --> 00:13:57,635
de mikor megk�rdeztem, melyik
tetszik, kider�lt, hogy nincs el�g.
208
00:13:57,636 --> 00:14:00,237
Te j� isten. Nem is tudja..
209
00:14:00,238 --> 00:14:03,071
H�, Agnes! Mi van veled?
210
00:14:03,175 --> 00:14:07,945
Kora reggel elment�l
�s csak most �rt�l haza.
211
00:14:07,946 --> 00:14:10,081
Betegre agg�dtuk magunkat miattad.
212
00:14:10,082 --> 00:14:11,277
Mi t�rt�nt?
213
00:14:12,317 --> 00:14:13,807
Elt�vedtem.
214
00:14:14,119 --> 00:14:17,855
elt�vedt�l? Istenem!
Mi�rt nem telefon�lt�l?
215
00:14:17,856 --> 00:14:20,157
Nem vitt�l magaddal t�rk�pet?
216
00:14:20,158 --> 00:14:24,161
Vittem, uram. De nagyon
�ssze voltam zavarodva.
217
00:14:24,162 --> 00:14:28,032
Agnes, csak tanuld meg, hogy
kell a t�rk�pb�l t�j�koz�dni.
218
00:14:28,033 --> 00:14:29,867
San Francisco nagy hely.
219
00:14:29,868 --> 00:14:33,638
Ha nem tanulod meg,
rem�nytelen�l elt�vedsz.
220
00:14:33,639 --> 00:14:37,508
�lj le �s vacsor�zz vel�nk egy keveset.
221
00:14:37,509 --> 00:14:39,894
Majd k�s�bb vacsor�zom.
222
00:14:59,197 --> 00:15:02,700
Anya, �rtsd meg k�rlek, hogy
alig van n�mi megtakar�t�som.
223
00:15:02,701 --> 00:15:05,903
Na �s? A bar�tn�ddel
val� h�zass�godra kell?
224
00:15:05,904 --> 00:15:08,539
Arra a n�re megy el az �sszes p�nzed!
225
00:15:08,540 --> 00:15:11,108
� a h�god, a saj�t v�red!
226
00:15:11,109 --> 00:15:13,444
Hogy lehetsz vele ennyire �nz�?
227
00:15:13,445 --> 00:15:14,445
�n?
228
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
�nz�?
229
00:15:17,616 --> 00:15:20,818
�n is seg�tettem neked
Melissa tan�ttat�s�ban.
230
00:15:20,819 --> 00:15:23,154
�s azt�n? M�g �n tartozom neked ez�rt?
231
00:15:23,155 --> 00:15:26,957
�n csak azt k�rem t�led, hogy 2
�vig seg�tsd Melissa tanulm�nyait.
232
00:15:26,958 --> 00:15:28,392
�s m�g te hencegsz nekem!
233
00:15:28,393 --> 00:15:31,162
- Anya, �n ezt nem...
- Semmirekell�!
234
00:15:31,163 --> 00:15:33,998
Elfelejtetted, ha �n nem
dolgoztam volna olyan kem�nyen...
235
00:15:33,999 --> 00:15:37,268
akkor nem lenn�l ott, ahol most vagy!
236
00:15:37,269 --> 00:15:39,270
Ha ap�d kev�s fizet�s�b�l
kellett volna meg�ln�nk, abb�l...
237
00:15:39,271 --> 00:15:42,991
csak �llami iskol�ra futotta volna.
238
00:15:45,711 --> 00:15:49,613
Ha ez a diszn� nem csin�lt
volna akkora ad�ss�got...
239
00:15:49,614 --> 00:15:52,950
akkor nem lenn�k r�utalva a p�nzedre!
240
00:15:52,951 --> 00:15:53,951
Anya...
241
00:15:54,119 --> 00:15:55,124
El�g volt
242
00:15:56,888 --> 00:15:58,178
Ne agg�dj...
243
00:15:58,223 --> 00:16:01,125
megtal�lom a m�dj�t, hogy
p�nzt szerezzek neked, Margie...
244
00:16:01,126 --> 00:16:05,362
term�szetesen biztos�tom, hogy
elmehess a f�rjed ut�n Jap�nba.
245
00:16:05,363 --> 00:16:09,228
Tartsd. Jerry, Agnes van a vonalban.
246
00:16:10,335 --> 00:16:14,371
Menj csak Agneshez. Vel�nk ne is t�r�dj.
247
00:16:14,372 --> 00:16:19,432
Neked csak � a fontos.
Mi nem sz�m�tunk semmit.
248
00:16:19,711 --> 00:16:20,711
Hall�...
249
00:16:22,414 --> 00:16:24,915
Anya, ne feledkezz el
a focibajnoks�gomr�l.
250
00:16:24,916 --> 00:16:26,301
Holnap, igaz?
251
00:16:26,885 --> 00:16:29,120
Holnap? Hogy �rted, hogy holnap?
252
00:16:29,121 --> 00:16:31,989
Ma d�lut�n lesz, anya.
Hogy felejthetted el?
253
00:16:31,990 --> 00:16:34,625
J�zusom! el is felejtettem!
254
00:16:34,626 --> 00:16:37,328
Ma d�lut�n nagyon fontos
�rtekezletre kell mennem.
255
00:16:37,329 --> 00:16:38,462
Most mit tegyek?
256
00:16:38,463 --> 00:16:39,463
�, anya!
257
00:16:39,631 --> 00:16:42,133
Nem sz�m�t. Mondd Agnesnek,
hogy menjen el veled.
258
00:16:42,134 --> 00:16:43,267
Kicsoda? Agnes?
259
00:16:43,268 --> 00:16:45,336
Anya! � �lland�an csak
s�r. olyan, mint egy majom.
260
00:16:45,337 --> 00:16:46,537
Olyan nyafka!
261
00:16:46,538 --> 00:16:49,440
most azt�n el�g legyen,
gyerekek! Nem besz�lhettek �gy!
262
00:16:49,441 --> 00:16:51,909
Hallani sem akarom t�bb�, hogy
ilyet mondtok a n�v�retekr�l.
263
00:16:51,910 --> 00:16:53,105
�tlagos n�.
264
00:16:53,411 --> 00:16:56,947
Nem akarom Agnest ott
l�tni. Menj�nk, Yvonne.
265
00:16:56,948 --> 00:16:59,750
Brian! � a n�vered, ezt ne felejtsd el!
266
00:16:59,751 --> 00:17:02,386
Majom! Minden bar�tom
ki fog r�h�gni miatta!
267
00:17:02,387 --> 00:17:03,487
Fejezd be!
268
00:17:09,861 --> 00:17:13,456
Agnes, legy�l vel�k t�relmes.
269
00:17:13,565 --> 00:17:15,132
Csak nem szokt�k m�g meg, hogy itt vagy.
270
00:17:15,133 --> 00:17:18,969
Nem lesz semmi baj.
Egym�shoz kell csiszol�dnotok.
271
00:17:18,970 --> 00:17:24,169
Mi lenne, ha visszamenn�k
a F�l�p-szigetekre?
272
00:17:24,910 --> 00:17:27,011
Tess�k? �s ut�n mi lesz?
273
00:17:27,012 --> 00:17:31,411
Sok ember meghalni is k�pes
lenne, hogy itt lehet Amerik�ban...
274
00:17:31,412 --> 00:17:36,672
�s te, akinek megadatott,
hogy Amerik�ban lehet...
275
00:17:36,673 --> 00:17:38,155
visszamenn�l?
276
00:17:58,143 --> 00:18:00,293
�n nem tartozom ide.
277
00:18:03,548 --> 00:18:05,616
Ez m�g csak a kezdet.
278
00:18:05,617 --> 00:18:09,320
Term�szetes, hogy am�g nincs
munkahelyed, bar�taid sincsenek.
279
00:18:09,321 --> 00:18:13,190
De ha egyszer meg�llapodsz �s
j� munk�t tal�lsz magadnak...
280
00:18:13,191 --> 00:18:18,006
akkor bar�tokkal tal�lkozol
�s mindez elm�lik.
281
00:18:23,368 --> 00:18:24,468
Nem tudom.
282
00:18:26,204 --> 00:18:28,304
Ne bolondozz, Agnes.
283
00:18:28,373 --> 00:18:29,568
Ez Amerika.
284
00:18:29,674 --> 00:18:32,710
Itt minden nagy dologra
megvan a lehet�s�ged.
285
00:18:32,711 --> 00:18:38,015
Csak a hozz��ll�sodon kell
v�ltoztatni. L�gy �szn�l!
286
00:18:38,016 --> 00:18:41,085
�, Istenem. Az �gyfelem m�r v�r.
287
00:18:41,086 --> 00:18:44,655
K�rlek, hozd el a tiszt�t�b�l a ruh�kat.
288
00:18:44,656 --> 00:18:48,046
�s ut�na takar�tsd ki a konyh�t.
289
00:18:52,097 --> 00:18:53,577
Rendben, szia.
290
00:18:56,935 --> 00:18:59,203
Sosem engedem meg
neki, hogy ott maradjon.
291
00:18:59,204 --> 00:19:01,764
Jerry, t�vedsz.
292
00:19:07,579 --> 00:19:11,482
Ez a legjobb dolog,
amit �nmagad�rt tehetsz.
293
00:19:11,483 --> 00:19:15,633
Amikor itt volt, �lland�an csak zavart.
294
00:19:16,021 --> 00:19:19,089
Most, hogy elment, m�g rosszabb lett.
295
00:19:19,090 --> 00:19:22,226
Jerry, szerintem, te
is ezt akartad, nem?
296
00:19:22,227 --> 00:19:25,902
Persze. De m�gis sz�ks�gem van r�.
297
00:19:26,798 --> 00:19:30,901
Tudod, hogy �n is seg�tek
a h�gom tan�ttat�s�ban...
298
00:19:30,902 --> 00:19:33,337
nemcsak anya �s Margie.
299
00:19:35,707 --> 00:19:37,908
Ismered az otthoni gondjaimat, ugye?
300
00:19:37,909 --> 00:19:38,842
P�nz...
301
00:19:38,843 --> 00:19:39,843
Igen.
302
00:19:40,078 --> 00:19:43,180
M�g mindig arra sp�rolsz,
hogy elvedd Agnest?
303
00:19:43,181 --> 00:19:45,082
Nagyon kem�nyen dolgozom
a meg�lhet�s�nk�rt.
304
00:19:45,083 --> 00:19:46,083
Pontosan!
305
00:19:46,184 --> 00:19:48,244
Nem ez a legjobb id�?
Most, hogy Agnes...
306
00:19:48,245 --> 00:19:49,386
nincs melletted?
307
00:19:49,387 --> 00:19:52,957
Most, hogy m�r nincs, aki zavarjon?
308
00:19:52,958 --> 00:19:58,348
Haszn�ld ki a lehet�s�get,
hogy el�rd, amit akarsz.
309
00:20:06,972 --> 00:20:09,974
Lemenn�l a pinc�be �s
hozn�l egy kis bort?
310
00:20:09,975 --> 00:20:14,555
Vannak emberek, akik
nem isznak meg b�rmit.
311
00:20:22,754 --> 00:20:25,522
Bej�r�n�. szobal�ny.
Csak erre kellek ide.
312
00:20:25,523 --> 00:20:27,923
�gy b�nik velem any�d.
313
00:20:28,026 --> 00:20:30,060
Nem �rt semmihez, de
mindig elmondja, mit...
314
00:20:30,061 --> 00:20:31,829
�s hogy kell csin�lni a h�zban.
315
00:20:31,830 --> 00:20:33,197
A saj�t h�zamban!
316
00:20:33,198 --> 00:20:34,198
Bolond!
317
00:20:34,232 --> 00:20:36,667
Ez a sz�leim h�za, teh�t az eny�m.
318
00:20:36,668 --> 00:20:40,104
- Ki seg�tett ezt a h�zat fel�j�ttatni?
- �n!
319
00:20:40,105 --> 00:20:41,271
- Apa, hagyd abba.
- Nem, sz�ks�ge van a leck�re.
320
00:20:41,272 --> 00:20:43,173
Ez is az eny�m volt, nem?
321
00:20:43,174 --> 00:20:46,043
Pokolba veled! H�ny �ve m�r ennek?
322
00:20:46,044 --> 00:20:47,077
H�rom �ve.
323
00:20:47,078 --> 00:20:49,313
Akkor ebben a csal�dban
�n dolgoztam egyed�l!
324
00:20:49,314 --> 00:20:52,416
Mert te nem tudtad
megszokni az �j �letet!
325
00:20:52,417 --> 00:20:54,585
Csak a saj�t elveidet k�vetted! Mi�rt?
326
00:20:54,586 --> 00:20:57,321
Az elveidb�l futotta volna
a gyerekeid iskol�ztat�s�ra?
327
00:20:57,322 --> 00:20:59,523
A fen�be is! Fogd m�r be a sz�d!
328
00:20:59,524 --> 00:21:03,060
Mert t�ged semmi m�s
nem �rdekel, csak a p�nz!
329
00:21:03,061 --> 00:21:05,029
P�nz! Pokolba a p�nzzel!
330
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
Meg veled is!
331
00:21:06,031 --> 00:21:09,400
Ez az egyetlen sz�, amit
any�tok ismer: a pokol!
332
00:21:09,401 --> 00:21:13,404
Milyen p�nz? S�rti az
igazs�g a b�szkes�gedet?
333
00:21:13,405 --> 00:21:16,707
Ha megh�zasodtok, k�l�n�sen te, Jerry...
334
00:21:16,708 --> 00:21:19,309
te viseld a nadr�got.
Mint csal�dfenntart�...
335
00:21:19,310 --> 00:21:22,413
term�szetesen, te mindent
megadsz majd a csal�dodnak.
336
00:21:22,414 --> 00:21:27,451
mert ha csak a feles�gedre
t�maszkodsz, nem fog tisztelni.
337
00:21:27,452 --> 00:21:30,697
Egy�bk�nt, ha Agnes lesz az...
338
00:21:33,458 --> 00:21:35,926
Nem hallasz, �desem?
339
00:21:36,594 --> 00:21:41,632
Ha tov�bbra is itt maradok,
any�m t�bb� nem enged haza.
340
00:21:41,633 --> 00:21:43,783
nem tart m�r sok�ig.
341
00:21:46,805 --> 00:21:50,040
Csak adj m�g id�t, hogy
�sszegy�jtsem a p�nzt.
342
00:21:50,041 --> 00:21:53,272
ha Melissa le�retts�gizett.
343
00:21:54,846 --> 00:21:59,408
igen. Csak azon gondolkodom...
344
00:22:00,585 --> 00:22:02,590
hogy mondjam el...
345
00:22:02,854 --> 00:22:04,254
gondold csak v�gig kicsim...
346
00:22:04,255 --> 00:22:07,324
m�gis az lenne a legjobb, ha
tov�bb maradn�l egy kicsit.
347
00:22:07,325 --> 00:22:08,383
Tudod...
348
00:22:11,596 --> 00:22:16,567
sz�val, �gy �n is oda tudok
figyelni a munk�ra, amit csin�lok.
349
00:22:16,568 --> 00:22:19,036
De �n nem szeretek itt lenni.
350
00:22:19,037 --> 00:22:22,940
Nem szeret senki, nincsenek
bar�taim. Belehalok a mag�nyba.
351
00:22:22,941 --> 00:22:25,876
Ez�rt is kell any�dra hallgatnod.
352
00:22:25,877 --> 00:22:29,947
Keress magadnak munk�t, �gy
hamarabb telik majd az id�.
353
00:22:29,948 --> 00:22:31,281
Nem akarok t�bb� b�biszitter lenni.
354
00:22:31,282 --> 00:22:34,218
Ok�, rendben, ha nem akarsz
b�biszitter lenni. j�l van.
355
00:22:34,219 --> 00:22:37,746
N�zd, f�iskolai diplom�d van.
356
00:22:37,922 --> 00:22:39,123
�s bev�ndorl� vagy.
357
00:22:39,124 --> 00:22:42,092
Lehet�s�ged van r�, hogy
jobb munk�t is tal�lj.
358
00:22:42,093 --> 00:22:44,908
Mi�rt kell munk�t keresnem?
359
00:22:46,264 --> 00:22:48,554
�gyis hazamegyek, nem?
360
00:22:48,733 --> 00:22:50,118
Igaz, �desem?
361
00:22:50,135 --> 00:22:51,900
Hazamegyek, ugye?
362
00:22:52,537 --> 00:22:53,537
Igen!
363
00:22:54,906 --> 00:22:56,806
De nem most.
364
00:22:59,310 --> 00:23:01,125
Mi�rt vagy ilyen?
365
00:23:03,114 --> 00:23:05,549
Nem akarsz t�bb� l�tni?
366
00:23:10,054 --> 00:23:11,964
Van valakid oda�t?
367
00:23:13,458 --> 00:23:16,703
Kicsim, m�g nem tudlak elvenni.
368
00:23:30,775 --> 00:23:31,920
Kedvesem...
369
00:23:36,781 --> 00:23:40,683
ne l�gy r�m d�h�s, �des.
370
00:23:42,854 --> 00:23:45,524
K�rlek, pr�b�ld meg�rteni.
371
00:23:46,958 --> 00:23:52,958
Feles�g�l veszlek, kicsim. Ahogy
meg�g�rtem. De adj m�g id�t.
372
00:24:00,438 --> 00:24:01,496
H�, Max.
373
00:24:04,275 --> 00:24:05,945
Ideje mosakodni.
374
00:24:08,780 --> 00:24:11,070
Hajoljon el�re, k�rem.
375
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
�vatosan.
376
00:24:37,575 --> 00:24:38,575
Eln�z�st.
377
00:24:45,183 --> 00:24:48,188
Mi�rt vagy ilyen t�relmetlen?
378
00:24:49,921 --> 00:24:50,921
Tess�k.
379
00:24:51,122 --> 00:24:53,082
�j vagy itt, ugye?
380
00:24:53,591 --> 00:24:55,166
Majd megszokod.
381
00:24:59,030 --> 00:25:00,415
Daisy vagyok.
382
00:25:02,834 --> 00:25:05,364
�n fogok vigy�zni Maxra.
383
00:25:08,072 --> 00:25:09,539
Egy pillanat!
384
00:25:13,478 --> 00:25:14,478
Szia.
385
00:25:14,512 --> 00:25:16,844
Agnes, gyere be.
386
00:25:16,948 --> 00:25:19,750
Sajn�lom, hogy
rendetlens�g van a lak�sban.
387
00:25:19,751 --> 00:25:23,346
Itt Amerik�ban nincs szobal�ny...
388
00:25:23,488 --> 00:25:26,189
sz�val, mindent magadnak
kell csin�lnod. Gyere ide.
389
00:25:26,190 --> 00:25:29,226
Sajn�lom, csak most k�lt�zt�nk.
390
00:25:29,227 --> 00:25:33,864
�lj le, ahov� csak
akarsz. �rezd otthon magad.
391
00:25:33,865 --> 00:25:35,440
Menudot f�ztem.
392
00:25:36,234 --> 00:25:40,762
Unom az amerikai �teleket.
393
00:25:41,306 --> 00:25:43,240
Ebben az id�ben nem
mehet�nk filipp�no �tterembe.
394
00:25:43,241 --> 00:25:45,196
Seg�tsek valamiben?
395
00:25:45,476 --> 00:25:48,291
Nem, nem kell. Megcsin�lom.
396
00:25:48,946 --> 00:25:50,981
Nagyon sz�p kis lak�s.
397
00:25:50,982 --> 00:25:55,719
Mi �ten �gy �l�nk, mint
a heringek a dobozban.
398
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
�ten?
399
00:25:56,788 --> 00:25:59,603
Igen? Osztozunk a lakb�ren.
400
00:26:02,427 --> 00:26:03,622
Engedd meg.
401
00:26:04,062 --> 00:26:06,307
Nem, a vend�gem vagy.
402
00:26:07,832 --> 00:26:09,132
V�s�rolni volt�l?
403
00:26:09,133 --> 00:26:11,034
Nem, a F�l�p-szigeketre k�ld�m �ket.
404
00:26:11,035 --> 00:26:13,737
De nem most, mert m�g nincs meg minden.
405
00:26:13,738 --> 00:26:18,108
Mikor megkapom a fizet�semet,
mindig veszek valamit.
406
00:26:18,109 --> 00:26:20,377
Mint egy malacpersely.
407
00:26:20,378 --> 00:26:23,433
Te is �gy csin�ld. Apr�nk�nt.
408
00:26:23,514 --> 00:26:25,849
Tudod, hogy megy ez a F�l�p
- szigeteken.
409
00:26:25,850 --> 00:26:28,952
Ha egyszer meghallj�k,
hogy van munk�d idekint...
410
00:26:28,953 --> 00:26:32,055
m�ris azt hiszik milliomos vagy.
411
00:26:32,056 --> 00:26:36,755
K�l�nben �n nem szoktam
p�nzt hazak�ldeni...
412
00:26:36,894 --> 00:26:39,763
ink�bb v�s�rolok rajta valamit.
413
00:26:39,764 --> 00:26:43,266
N�ha k�nosan is �rzem magam emiatt.
414
00:26:43,267 --> 00:26:46,470
Mert ha doll�rt k�lden�k haza...
415
00:26:46,471 --> 00:26:49,706
csak jobbra-balra k�ltekezn�nek.
416
00:26:49,707 --> 00:26:51,708
fogalmuk sincs r�la...
417
00:26:51,709 --> 00:26:54,678
mire a z�ldhas� p�nzek
a kezembe ker�lnek...
418
00:26:54,679 --> 00:26:57,814
teljesen kik�sz�l�k a munk�t�l.
419
00:26:57,815 --> 00:27:00,050
Sz�val, mi�rt j�tt�l ide?
420
00:27:00,051 --> 00:27:04,755
Amerika az egyetlen hely,
ahol p�nzhez juthatok.
421
00:27:04,756 --> 00:27:09,693
Itt, ha kem�nyen dolgozol,
sok helyre eljuthatsz.
422
00:27:09,694 --> 00:27:13,330
M�g az ilyenek is, mint �n,
aki visszah�z�d� term�szet�.
423
00:27:13,331 --> 00:27:17,146
Te bev�ndorl� vagy. Szerencs�d volt.
424
00:27:19,170 --> 00:27:21,905
A bar�tom m�g ott maradt
a F�l�p-szigeteken.
425
00:27:21,906 --> 00:27:25,809
De ut�nam j�n majd.
Csak ez el�g neh�z dolog.
426
00:27:25,810 --> 00:27:31,245
a k�vets�g m�r k�tszer
elutas�totta a v�zumk�relm�t.
427
00:27:31,716 --> 00:27:32,716
Te?
428
00:27:33,885 --> 00:27:35,795
Neked van bar�tod?
429
00:27:39,490 --> 00:27:44,757
Gratul�lok! Meg�rdemelted.
430
00:27:46,164 --> 00:27:50,549
Vissza dolgozni!
Menjetek vissza dolgozni.
431
00:27:55,239 --> 00:27:57,841
Menjetek innen a pokolba!
432
00:27:57,842 --> 00:28:01,011
�rtsd meg Joane! Al�nyomat akarom!
433
00:28:01,012 --> 00:28:03,814
- Hol van a l�nyom?
- �, Charles. Nagyon sajn�lom.
434
00:28:03,815 --> 00:28:05,315
- Nem mag�t akarom!
- Nem mehet el.
435
00:28:05,316 --> 00:28:07,017
- Nem, nem mag�t akarom!
- �t kell �lt�znie.
436
00:28:07,018 --> 00:28:11,073
- �t kell �lt�znie.
- �t kell �lt�zni!
437
00:28:11,322 --> 00:28:13,567
Csak menjen ki innen!
438
00:28:13,591 --> 00:28:15,058
- Charles, ne!
- Seg�ts�g! Seg�ts�g!
439
00:28:15,059 --> 00:28:17,969
- Mi folyik itt?
- Seg�ts�g!
440
00:28:19,530 --> 00:28:24,155
Sajn�lom, de kiab�lt
�s megpr�b�lt elsz�kni.
441
00:28:24,302 --> 00:28:28,538
Gyer�nk, rajta! Hozd
rendbe ezt a felfordul�st!
442
00:28:28,539 --> 00:28:34,539
- Vigy�k el innen!
- J�l van. J�l van. Nincs semmi baj.
443
00:28:34,846 --> 00:28:39,115
Jerry nincs itt. Bagui�ban
van egy konferenci�n.
444
00:28:39,116 --> 00:28:41,914
Valami rekl�m miatt.
445
00:28:42,019 --> 00:28:47,219
- Mikor j�n vissza?
- Nem tudom, mikor �r vissza.
446
00:28:47,325 --> 00:28:50,293
- M�g ma hazaj�n.
- Kivel ment?
447
00:28:50,294 --> 00:28:53,593
- Cynthi�val.
- Cynthi�val?
448
00:28:54,298 --> 00:28:57,501
- Igen, mindig Cynthi�val megy.
- Anya. Anya...
449
00:28:57,502 --> 00:29:00,804
Az ut�bbi napokban
el�g k�s�n j�ttek haza.
450
00:29:00,805 --> 00:29:01,999
Igaz ez?
451
00:29:04,308 --> 00:29:06,376
Rendben..csak mondja
meg neki, hogy kerestem.
452
00:29:06,377 --> 00:29:12,007
Ok�, ok�. A fiam miatt egyre
nagyobb a telefonsz�mla.
453
00:29:12,283 --> 00:29:13,283
Nos?
454
00:29:15,486 --> 00:29:16,871
Nincs otthon.
455
00:29:18,322 --> 00:29:21,282
Eg�sz h�ten nem volt itthon.
456
00:29:51,289 --> 00:29:52,689
Gyer�nk, hull�m!
457
00:29:52,690 --> 00:29:54,695
Mozgassa az ujjait!
458
00:29:59,030 --> 00:30:01,123
Rajta, gyakoroljunk.
459
00:30:01,465 --> 00:30:05,425
Mindenki emelje fel a kez�t. Rajta...
460
00:30:09,106 --> 00:30:11,301
Igen! Annyira �r�l�k!
461
00:30:14,879 --> 00:30:17,180
Nagyon b�szke vagyok r�tok.
462
00:30:17,181 --> 00:30:21,381
Igaz ez? Igaz? Jerry? Mit mondasz erre?
463
00:30:25,389 --> 00:30:30,193
Jerry, �gy t�nik, nagyon
igazs�gtalan vagy Agnessel.
464
00:30:30,194 --> 00:30:33,463
Ha csak azt l�tja, hogy semmi
m�s �rdekel a munk�don k�v�l...
465
00:30:33,464 --> 00:30:35,134
sok�ig alszol...
466
00:30:35,466 --> 00:30:38,501
�s hogy a t�r�k�pess�ged
hat�r�ra jutott�l..
467
00:30:38,502 --> 00:30:40,937
�s, hogy ezt nem magad miatt teszed...
468
00:30:40,938 --> 00:30:44,541
hanem kett�t�k j�v�j��rt.
�gy �rtem, szerinted meg�rti?
469
00:30:44,542 --> 00:30:48,078
Amikor veled besz�lek, azt
gondolom, helyesen d�nt�ttem.
470
00:30:48,079 --> 00:30:50,080
De amikor Agnest s�rni hallom...
471
00:30:50,081 --> 00:30:53,183
vagy a leveleit olvasom,
kiss� k�nosan �rzem magam.
472
00:30:53,184 --> 00:30:55,318
Sokszor rettegek, ha
besz�lnem kell vele.
473
00:30:55,319 --> 00:30:58,254
N�ha a leveleit sem akarom elolvasni.
474
00:30:58,255 --> 00:31:04,125
Csak abban b�zom, hogy nem
haragszik, ha nem �rok neki.
475
00:31:06,230 --> 00:31:08,285
Mike nem j�n t�bb�.
476
00:31:11,135 --> 00:31:12,135
Mi�rt?
477
00:31:20,277 --> 00:31:23,092
Feles�g�l vett valaki m�st.
478
00:31:26,984 --> 00:31:28,754
A fene vigye el!
479
00:31:30,521 --> 00:31:33,114
Hazudott, mikor azt mondta,
hogy csak a hivatalos pap�rok...
480
00:31:33,115 --> 00:31:35,825
beszerz�se tart olyan sok�ig.
481
00:31:35,826 --> 00:31:40,263
�n pedig bolond voltam, hogy
folyton p�nzt k�ldtem neki...
482
00:31:40,264 --> 00:31:43,366
csak mell�kesen tudtam meg,
hogy m�st vesz feles�g�l.
483
00:31:43,367 --> 00:31:47,337
Azt mondta, nehezen viselte
ezt a nagy t�vols�got.
484
00:31:47,338 --> 00:31:49,578
Sz�val, elcs�b�tott�k.
485
00:31:53,911 --> 00:31:56,346
M�g mindig boldog vagy?
486
00:31:57,248 --> 00:31:59,683
M�g mindig b�zol benne?
487
00:32:02,153 --> 00:32:03,486
Mif�le k�rd�sek ezek?
488
00:32:03,487 --> 00:32:05,989
azt hiszed, �n sz�rakozom itt?
489
00:32:05,990 --> 00:32:07,390
Dolgoznom kell, Agnes!
490
00:32:07,391 --> 00:32:10,206
Istenem, Jerry, hagyd abba!
491
00:32:10,561 --> 00:32:12,228
Pr�b�ld meg�rteni, k�rlek.
492
00:32:12,229 --> 00:32:14,864
Nagyon messze vagyok t�led
�s tudni akarom az igazat.
493
00:32:14,865 --> 00:32:15,899
Az igazat?
494
00:32:15,900 --> 00:32:18,334
N�gy �v ut�n m�g k�telkedsz bennem?
495
00:32:18,335 --> 00:32:21,135
H�nyszor mondjam m�g neked,
hogy Cynthia �s k�ztem nincs...
496
00:32:21,136 --> 00:32:22,238
semmif�le kapcsolat.
497
00:32:22,239 --> 00:32:24,574
Ne kiab�lj, csak k�rdeztem.
498
00:32:24,575 --> 00:32:26,509
Nem k�rdezel, hanem
egyszer�en megv�dolt�l.
499
00:32:26,510 --> 00:32:28,111
Te olyan aggodalmaskod� vagy.
500
00:32:28,112 --> 00:32:29,782
Hogyne agg�dn�k?
501
00:32:30,548 --> 00:32:32,816
Nem v�laszolsz a leveleimre.
502
00:32:32,817 --> 00:32:35,952
B�rmikor h�vlak,
mindig el vagy foglalva.
503
00:32:35,953 --> 00:32:38,623
�r�kk� Cinthy�val �rvelsz.
504
00:32:39,156 --> 00:32:41,991
Amikor otthon h�vlak,
sosem te veszed fel.
505
00:32:41,992 --> 00:32:45,095
Any�d mindig azt mondja,
hogy Cinthy�val vagy.
506
00:32:45,096 --> 00:32:47,063
Cinthya �gy! Cinthya �gy!
507
00:32:47,064 --> 00:32:50,767
Cynthia a f�n�k�m. Neki
k�sz�nhetem, hogy van munk�m.
508
00:32:50,768 --> 00:32:51,860
Ennyi!
509
00:32:53,003 --> 00:32:54,265
Mi�rt �?
510
00:32:55,005 --> 00:32:56,773
Nem nekem kellene ott lennem?
511
00:32:56,774 --> 00:32:59,309
Nem �gy kellene lennie, hogy
mi ketten egym�st seg�tj�k?
512
00:32:59,310 --> 00:33:01,911
�gy, hogy mi ketten legy�nk egy�tt?
513
00:33:01,912 --> 00:33:04,247
M�r annyi mindenen ment�nk
kereszt�l az �vek folyam�n.
514
00:33:04,248 --> 00:33:06,916
�s most �jra megism�tl�dik,
mert nem l�psz semmit!
515
00:33:06,917 --> 00:33:08,752
Mit akarsz, mit csin�ljak?
516
00:33:08,753 --> 00:33:10,721
Hadd menjek haza.
517
00:33:12,123 --> 00:33:15,425
Jerry, nem akarok tov�bb itt �lni.
518
00:33:15,426 --> 00:33:17,627
�s ut�na mi lesz? �sszeh�zasodunk?
519
00:33:17,628 --> 00:33:19,562
Hol �l�nk majd?
Bacolodban a nagyn�n�ddel?
520
00:33:19,563 --> 00:33:21,965
Vagy n�lunk, ahol any�m
teljesen kizsigerel?
521
00:33:21,966 --> 00:33:23,161
Ezt akarod?
522
00:33:23,868 --> 00:33:28,204
- Van egy kev�s p�nzem.
- A fene egye meg!
523
00:33:28,205 --> 00:33:32,025
Ne b�nj velem �gy, ahogyan az ap�m!
524
00:33:36,247 --> 00:33:37,247
Kicsim...
525
00:33:38,582 --> 00:33:40,850
Kicsim, pr�b�ld meg�rteni.
526
00:33:40,851 --> 00:33:45,291
Te vagy, aki nem
�rtesz meg engem, Jerry.
527
00:33:45,823 --> 00:33:51,448
Fogalmad sincs, milyen neh�z
nekem idegenben, egyed�l.
528
00:34:19,089 --> 00:34:22,325
Mondd any�m, nincs
kedved egy fordul�hoz?
529
00:34:22,326 --> 00:34:25,001
Nem tetszik neki a k�ped.
530
00:34:31,135 --> 00:34:34,502
Ne b�ntsanak, k�rem! K�rem!
531
00:34:34,605 --> 00:34:40,605
- Ne f�lj, ne b�ntalak.
- Tess�k, a mag��, csak ne b�ntson...
532
00:34:49,186 --> 00:34:50,987
Megtan�tjuk neki, milyen az igazi n�.
533
00:34:50,988 --> 00:34:54,389
�llj! Hagyj�k abba!
534
00:34:54,525 --> 00:35:00,250
Ha nem akarod, hogy bajod
essen, csin�ld, amit mondok.
535
00:35:07,805 --> 00:35:09,190
Gyere vissza!
536
00:35:13,110 --> 00:35:15,260
Vedd fel a telefont.
537
00:35:26,590 --> 00:35:28,260
- Hall�!
- Hall�!
538
00:35:29,460 --> 00:35:31,027
- Ki az?
- Hall�!
539
00:35:31,028 --> 00:35:33,558
Agnes? Mi t�rt�nt veled?
540
00:35:35,432 --> 00:35:37,677
Semmi. Jerry ott van?
541
00:35:37,801 --> 00:35:40,429
Cinthy�val van. Mi�rt?
542
00:35:43,807 --> 00:35:45,365
Hall�, Agnes.
543
00:35:45,776 --> 00:35:47,446
Agnes, hall�...
544
00:36:10,067 --> 00:36:13,217
Olyan, de olyan ostoba vagyok!
545
00:36:13,537 --> 00:36:16,472
�n, ostoba liba.
546
00:36:17,141 --> 00:36:23,141
- �n, ostoba liba.
- Agnes, ebb�l el�g volt!
547
00:36:52,309 --> 00:36:54,368
Ha ez nem...
548
00:36:56,747 --> 00:36:58,657
Tudom, hogy f�j...
549
00:37:00,150 --> 00:37:01,617
Mi�rt?
550
00:37:03,921 --> 00:37:04,921
Mi�rt?
551
00:37:10,094 --> 00:37:12,289
Azt mondta, szeret...
552
00:37:16,100 --> 00:37:20,250
Azt mondta, mi ketten egy�tt lesz�nk...
553
00:37:22,706 --> 00:37:24,666
�s �n hittem neki.
554
00:37:26,076 --> 00:37:27,366
Hittem neki.
555
00:37:31,915 --> 00:37:35,685
Neki adtam volna az eg�sz �letemet.
556
00:37:39,790 --> 00:37:42,985
Mi�rt csin�lt bel�lem bolondot?
557
00:37:44,561 --> 00:37:45,823
F�j!
558
00:37:52,302 --> 00:37:56,117
Ne csin�lj bolondot magadb�l, Agnes.
559
00:37:57,274 --> 00:37:59,474
� is csak egy f�rfi.
560
00:38:01,211 --> 00:38:05,121
Tanuld meg, hogyan boldogulj egyed�l.
561
00:38:07,351 --> 00:38:08,351
Hogyan?
562
00:38:14,158 --> 00:38:15,785
Hov� menjek?
563
00:38:28,172 --> 00:38:30,132
Vajon az �n hib�m?
564
00:38:33,911 --> 00:38:35,903
Mi�rt besz�l �gy, mintha
engem okolna az�rt...
565
00:38:35,904 --> 00:38:37,909
ami vel�nk t�rt�nt?
566
00:38:40,617 --> 00:38:42,622
K�v�ncsi vagyok r�.
567
00:38:43,987 --> 00:38:47,802
Mintha csak magammal t�r�dtem volna.
568
00:38:48,892 --> 00:38:50,992
Mondd csak, Cynthia.
569
00:38:53,797 --> 00:38:57,522
Neki van igaza? �n vagyok a hib�s?
570
00:39:01,271 --> 00:39:04,240
Itt t�bb� nem az a k�rd�s...
571
00:39:04,241 --> 00:39:06,075
hogy kinek van igaza.
572
00:39:06,076 --> 00:39:08,131
Neki-e, vagy neked.
573
00:39:13,684 --> 00:39:16,786
T�ged nem lehet hib�ztatni,
ha biztons�gos �letet akarsz.
574
00:39:16,787 --> 00:39:18,267
De m�sfel�l...
575
00:39:19,123 --> 00:39:21,698
Agnest sem hib�ztathatod.
576
00:39:26,563 --> 00:39:28,663
Mit tegyek, Cynthia?
577
00:39:30,701 --> 00:39:32,561
�szint�n sz�lva...
578
00:39:35,239 --> 00:39:36,674
�n sem tudom.
579
00:39:39,843 --> 00:39:41,611
T�ny, hogy b�n�snek �rzem magam...
580
00:39:41,612 --> 00:39:43,902
- mert tal�n...
- Nem.
581
00:39:43,981 --> 00:39:44,981
Nem.
582
00:39:48,418 --> 00:39:51,283
Cynthia, te a bar�tom vagy.
583
00:39:53,090 --> 00:39:55,855
Bevallom, sz�gyellem magam.
584
00:39:56,393 --> 00:39:57,493
Semmi baj.
585
00:39:59,363 --> 00:40:04,228
Csak nagyon neh�z nekem
l�tni, hogy szenvedsz.
586
00:40:18,282 --> 00:40:22,151
Jerry, mi�rt nem keresel
magadnak valaki m�st?
587
00:40:22,152 --> 00:40:23,953
V�llald fel a kock�zat�t.
588
00:40:23,954 --> 00:40:27,339
- Ki tudja, tal�n...
- Szeretem.
589
00:40:29,927 --> 00:40:32,407
T�nyleg szeretem Agnest.
590
00:40:36,099 --> 00:40:38,234
�n nem �rtelek, most mit akarsz?
591
00:40:38,235 --> 00:40:41,737
- Haza akarok menni.
- �s hol fogsz lakni?
592
00:40:41,738 --> 00:40:44,140
Tita Nen�val, Bacolodban.
593
00:40:44,141 --> 00:40:47,543
Az�rt hoztalak ide, mert ezt
tartottam sz�modra a legjobbnak.
594
00:40:47,544 --> 00:40:51,047
Honnan tudn�d, mi a legjobb nekem?
595
00:40:51,048 --> 00:40:53,549
Alig voltam 10 �ves, mikor elhagyt�l...
596
00:40:53,550 --> 00:40:57,420
mert az hitted, az is
j� lesz nekem, ugye anya?
597
00:40:57,421 --> 00:40:59,889
Csak magaddal t�r�dt�l...
598
00:40:59,890 --> 00:41:02,158
b�r, n�ha k�ldt�l nekem p�r j� cuccot...
599
00:41:02,159 --> 00:41:04,060
sz�let�snapi �s kar�csonyi
�dv�zl�lapokat...
600
00:41:04,061 --> 00:41:07,463
n�h�nyszor felh�vt�l �s
fizetted a tand�jamat.
601
00:41:07,464 --> 00:41:10,266
Mit kaptam ezen k�v�l t�led?
602
00:41:10,267 --> 00:41:12,201
10 �v, anya.
603
00:41:14,204 --> 00:41:17,740
Soha t�bb� nem tal�lkoztunk egym�ssal.
604
00:41:17,741 --> 00:41:18,741
Agnes...
605
00:41:18,775 --> 00:41:20,685
Ez nagyon neh�z...
606
00:41:23,513 --> 00:41:27,468
Mindig irigyeltem az oszt�lyt�rsaimat.
607
00:41:29,853 --> 00:41:35,853
Volt anyjuk, aki szerette �s
�vta �ket, aki vigy�zott r�juk.
608
00:41:36,627 --> 00:41:42,627
Persze nekem ott volt apa, �
szeretett �s vigy�zott r�m...
609
00:41:47,437 --> 00:41:50,157
de valami m�gis hi�nyzott.
610
00:41:53,777 --> 00:41:54,777
Te!
611
00:41:57,447 --> 00:42:00,262
Sz�ks�gem lett volna r�d...
612
00:42:01,418 --> 00:42:03,378
de nem volt�l ott.
613
00:42:05,756 --> 00:42:07,426
Magamra hagyt�l.
614
00:42:16,199 --> 00:42:17,774
Elment�l t�lem.
615
00:42:19,970 --> 00:42:20,970
Mi�rt?
616
00:42:24,341 --> 00:42:25,341
Mi�rt?
617
00:42:47,397 --> 00:42:50,117
Mert �lni szerettem volna.
618
00:42:51,735 --> 00:42:54,885
Sosem b�ntam meg, amit tettem.
619
00:42:56,840 --> 00:43:01,090
Ap�d �s k�ztem nem mentek j�l a dolgok.
620
00:43:02,579 --> 00:43:06,919
Sosem tudta meg�rteni,
ha b�ntott valami.
621
00:43:07,117 --> 00:43:10,245
T�nkretett�k egym�s �let�t �s
egyre nyomorultabbul �rezt�k..
622
00:43:10,246 --> 00:43:11,916
magunkat emiatt.
623
00:43:15,158 --> 00:43:17,827
Tudtam, hogy te vagy a szemef�nye...
624
00:43:17,828 --> 00:43:19,883
nagyon j� apa volt.
625
00:43:21,131 --> 00:43:22,756
�s igazam lett.
626
00:43:32,209 --> 00:43:33,929
Nem is tudom...
627
00:43:38,181 --> 00:43:40,661
neh�z ezt megmagyar�zni.
628
00:43:43,920 --> 00:43:45,830
El kellett mennem.
629
00:43:52,062 --> 00:43:55,117
Csak �lni akartam egy kicsit.
630
00:43:57,834 --> 00:44:01,889
De az�rt van valami, amit megb�ntam...
631
00:44:02,472 --> 00:44:04,857
hogy t�ged elhagytalak.
632
00:44:09,112 --> 00:44:10,832
a l�nyom vagy...
633
00:44:15,051 --> 00:44:16,816
nagyon szeretlek.
634
00:44:22,426 --> 00:44:25,759
�s rem�lem, m�g nem k�s�...
635
00:44:34,905 --> 00:44:36,720
adj nekem es�lyt.
636
00:45:00,997 --> 00:45:01,997
Anya...
637
00:45:06,536 --> 00:45:07,536
Anya...
638
00:45:15,278 --> 00:45:17,576
Szeretlek.
639
00:45:21,952 --> 00:45:23,018
Tapsoljunk.
640
00:45:23,019 --> 00:45:25,688
Gyer�nk, Charles, rajta...
Csapja �ssze a kez�t.
641
00:45:25,689 --> 00:45:28,390
Meg tudja csin�lni. �gy ni..
642
00:45:28,391 --> 00:45:31,111
Rendben, most Simon j�n...
643
00:45:31,294 --> 00:45:34,874
Emelj�k fel a kez�ket, j� magasra.
644
00:45:36,299 --> 00:45:37,766
Gyer�nk, Bill.
645
00:45:37,767 --> 00:45:41,303
Emelje magasabbra, Bill. M�g magasabbra.
646
00:45:41,304 --> 00:45:43,506
Ez m�r j�. Nagyon j�.
647
00:45:43,507 --> 00:45:45,508
Most, n�zz�nk valami m�st.
648
00:45:45,509 --> 00:45:46,509
Rendben.
649
00:45:47,277 --> 00:45:48,277
Most...
650
00:45:48,311 --> 00:45:53,305
- Simon, mozgassa meg a kisujj�t.
- Hall�!
651
00:45:53,817 --> 00:45:54,817
Jerry.
652
00:45:58,121 --> 00:46:01,556
Majd megn�zem, hogy mit csin�l...
653
00:46:02,659 --> 00:46:06,026
Agnes. Jerry az...
654
00:46:07,015 --> 00:46:13,015
Rajta, Harry, gyer�nk. Minden
rendben. Ez nagyon j�...
655
00:46:13,403 --> 00:46:15,648
Na, m�g egy kicsit...
656
00:46:15,972 --> 00:46:17,452
Rendben, szia.
657
00:46:31,955 --> 00:46:34,623
Mi�rt nem akart velem besz�lni?
658
00:46:34,624 --> 00:46:40,624
Ha �jra kezdhetn�nk minden
percet, amin �tment�nk te �s �n...
659
00:46:45,735 --> 00:46:51,735
Hogyan jutottunk id�ig,
hogy v�g�l elment�l...
660
00:46:53,410 --> 00:46:59,410
Elt�nt a szerelmed, nem
szeretsz m�r engem...
661
00:47:01,918 --> 00:47:07,918
De te vagy egyetlen, akit
�n m�g mindig szeretek.
662
00:47:11,261 --> 00:47:15,391
�s ha k�l�n vagyok is t�led...
663
00:47:15,498 --> 00:47:20,736
Rem�lem, egyszer eljut majd
hozz�d a dal, hiszen...
664
00:47:20,737 --> 00:47:25,174
te volt�l, s te leszel az egyetlen,
akit mindig is szerettem...
665
00:47:25,175 --> 00:47:29,111
Meginogtam, s elfordultam
t�led, b�r rem�lem...
666
00:47:29,112 --> 00:47:34,020
nem tart sok�ig ez, mert
�sszek�tnek az eml�kek...
667
00:47:34,021 --> 00:47:38,153
�s rem�lem, hamarosan
�jra veled lehetek...
668
00:47:38,154 --> 00:47:41,457
�n vagyok a f�rfi, nekem
kell eltartanom a csal�dot.
669
00:47:41,458 --> 00:47:44,273
Hopp�? Ezt mi�rt csin�ltad?
670
00:47:44,327 --> 00:47:47,455
mert te vagy a kedvesem.
671
00:47:51,134 --> 00:47:53,602
- �s mindig az leszel.
- Tess�k?
672
00:47:53,603 --> 00:47:54,865
Hi�nyozn�l..
673
00:47:56,006 --> 00:47:58,566
Ne hagyj el Cynthi��rt.
674
00:48:01,678 --> 00:48:05,348
- Mindig f�lt�keny volt�l.
- Hopp�!
675
00:48:05,382 --> 00:48:07,957
Mindig f�lt�keny volt�l..
676
00:48:09,619 --> 00:48:11,153
Igazi kih�v�st jelentesz nekem.
677
00:48:11,154 --> 00:48:12,314
Gyere!
678
00:48:14,966 --> 00:48:20,479
Rem�lem, nem felejtett�l
el v�gleg engem...
679
00:48:21,830 --> 00:48:26,857
Ha visszamehetn�k az id�ben...
680
00:48:26,858 --> 00:48:31,840
Nem engedn�lek el, kedvesem...
681
00:48:31,841 --> 00:48:37,706
B�r megb�ntottalak t�ged,
k�rlek adj m�g es�lyt nekem...
682
00:48:38,858 --> 00:48:40,049
K�ny�rg�m, mondd, hogy igen,
te is szeretsz m�g engem.
683
00:48:40,050 --> 00:48:44,960
Sajn�lom, de az �n
v�zumk�relm�t elutas�tott�k.
684
00:48:45,293 --> 00:48:49,499
Ha �gy �rzed, elfordultam t�led,
bocs�ss meg nekem, k�rlek..
685
00:48:49,500 --> 00:48:55,500
B�r,sz�nd�kosan sosem
tettem veled ilyet, m�gis...
686
00:48:58,105 --> 00:49:00,900
n�ha azt �rzem, hogy
te m�r nem szeretsz..
687
00:49:00,901 --> 00:49:06,901
De rem�nykedem benne, hogy
egyszer m�g egy�tt lehetek veled..
688
00:49:08,336 --> 00:49:14,336
Csak m�g egy es�lyt k�rek �s
kezdj�nk el�lr�l mindent, k�rlek.
689
00:49:21,624 --> 00:49:23,859
H�! H�! J� reggelt, San Francisco.
690
00:49:23,860 --> 00:49:26,250
A 96,5 r�di�t hallj�k.
691
00:49:26,262 --> 00:49:29,264
Ezen a hideg reggelen egy
k�nny� kis rockzen�vel kezd�nk.
692
00:49:29,265 --> 00:49:30,833
Most a legfrissebb forgalmi h�rek.
693
00:49:30,834 --> 00:49:33,001
Oaklandban havaz�s miatt k�t
s�von beragadt a forgalom...
694
00:49:33,002 --> 00:49:35,337
az �llam keleti hat�r�t�l 880,
nyugati hat�r�t�l 980 km-re.
695
00:49:35,338 --> 00:49:38,340
Azok az emberek akik ezekr�l a
ter�letekr�l j�nnek Oaklandba...
696
00:49:38,341 --> 00:49:41,210
lass� forgalomra �s nyugat
fel�l s�r� k�dre sz�m�tsanak.
697
00:49:41,211 --> 00:49:43,512
7:15 van �s sok j�
zen�vel sz�rakoztatunk...
698
00:49:43,513 --> 00:49:45,013
mindenkit, aki az �ton rekedt.
699
00:49:45,014 --> 00:49:47,816
Az el�bb a Loggins �s
Messin�t�l "Danny dala" sz�lt.
700
00:49:47,817 --> 00:49:51,453
�s James Taylor is el�nekelte
a "Fire and Rain c�m� dalt. "
701
00:49:51,454 --> 00:49:53,889
egy�bir�nt a ezt a dalt Taylor �rta...
702
00:49:53,890 --> 00:49:55,275
�, Istenem!
703
00:49:57,627 --> 00:49:58,627
Hall�!
704
00:49:59,729 --> 00:50:02,631
Igen, j� reggelt, Mrs. Redgrave.
705
00:50:02,632 --> 00:50:07,302
Azt hiszem, megtal�ltam
�nnek a t�k�letes h�zat.
706
00:50:07,303 --> 00:50:11,306
De m�gsem tudom eb�did�ben megmutatni.
707
00:50:11,307 --> 00:50:15,711
Nem, eb�did�ben nem, mert
van egy r�gebbi megb�z�som is.
708
00:50:15,712 --> 00:50:17,913
De megmutathatom, mondjuk...
709
00:50:17,914 --> 00:50:20,109
d�lut�n 2 �ra k�r�l?
710
00:50:21,217 --> 00:50:23,952
�, v�rjon...tudn�
tartani egy percig, k�rem?
711
00:50:23,953 --> 00:50:26,321
Igen, r�gt�n visszaveszem.
712
00:50:26,322 --> 00:50:27,322
Hall�?
713
00:50:28,558 --> 00:50:29,558
Susan.
714
00:50:29,993 --> 00:50:32,561
Mi az, hogy rendk�v�li �rtekezlet?
715
00:50:32,562 --> 00:50:35,377
K�s�bb nem leszek el�rhet�.
716
00:50:35,598 --> 00:50:36,498
V�rj!
717
00:50:36,499 --> 00:50:38,333
H�nyra kell a Prendeltonshoz mennem?
718
00:50:38,334 --> 00:50:40,909
Nyolcra? Nyolcra! V�rj...
719
00:50:40,937 --> 00:50:42,504
Mondd meg nekik hogy odamegyek.
720
00:50:42,505 --> 00:50:44,029
Ok�? Szia.
721
00:51:15,371 --> 00:51:19,341
- Hall�, Agnes. Hogy vagy?
- J�l vagyok!
722
00:51:19,342 --> 00:51:20,342
K�sz�n�m.
723
00:51:23,112 --> 00:51:25,647
- Mi ez?
- Siker�lt eladnom valamit.
724
00:51:25,648 --> 00:51:30,381
- Gratul�lok!
- K�sz�n�m!
725
00:51:31,654 --> 00:51:36,184
- Dave Whitman! A vezet� elad�.
- K�sz�n�m.
726
00:51:36,459 --> 00:51:37,359
Na, v�gre!
727
00:51:37,360 --> 00:51:40,028
Kapcsol�dj ki �s
gy�ny�rk�dj a f�nyekben.
728
00:51:40,029 --> 00:51:42,130
Ma este egy�tt lesz�nk.
729
00:51:42,131 --> 00:51:45,901
Csak az�rt, mert meg�g�rted,
hogy megmutatod a Velmont-h�zat.
730
00:51:45,902 --> 00:51:47,369
Persze. H�t persze, hogy megmutatom.
731
00:51:47,370 --> 00:51:50,606
De v�rj meg itt, am�g
beparkolok a kocsival.
732
00:51:50,607 --> 00:51:51,340
- Rendben?
- Rendben!
733
00:51:51,341 --> 00:51:53,296
- Ok�!
- Nagyszer�!
734
00:51:57,614 --> 00:52:00,582
Hall�, 21. sz�zad...
Agnes Sarmiento besz�l.
735
00:52:00,583 --> 00:52:03,143
- Agnes?
- Igen, ki az?
736
00:52:03,553 --> 00:52:04,553
Jerry.
737
00:52:05,021 --> 00:52:06,021
Jerry?
738
00:52:07,690 --> 00:52:09,180
Jerry Morales.
739
00:52:10,126 --> 00:52:11,126
Jerry.
740
00:52:11,594 --> 00:52:12,594
Agnes?
741
00:52:16,466 --> 00:52:17,933
New Yorkban voltam.
742
00:52:17,934 --> 00:52:22,428
Cynthia kik�ld�tt egy konferenci�ra.
743
00:52:22,705 --> 00:52:27,743
Sz�val, azt gondoltam, hogy
elj�v�k ide, San Franciscoba.
744
00:52:27,744 --> 00:52:31,419
Nem, m�r elk�lt�ztek New Jersey-be.
745
00:52:31,915 --> 00:52:33,749
H�vtalak otthon...
746
00:52:33,750 --> 00:52:37,319
�s any�d azt mondta,
hogy m�r nem laksz vele.
747
00:52:37,320 --> 00:52:43,190
Nos, megadta az �j lak�sod
�s az �j munkahelyed sz�m�t.
748
00:52:46,829 --> 00:52:47,829
V�rj.
749
00:52:52,568 --> 00:52:56,265
Agnes... ugye, minden...
750
00:53:00,076 --> 00:53:02,366
minden rendben van...?
751
00:53:03,279 --> 00:53:07,899
- Megh�vhatlak vacsor�zni?
- �... vacsor�zni?
752
00:53:08,551 --> 00:53:09,551
Persze!
753
00:53:10,753 --> 00:53:11,753
Mikor?
754
00:53:14,991 --> 00:53:15,991
Ma este.
755
00:53:16,125 --> 00:53:18,035
- Ma este?
- Igen!
756
00:53:18,928 --> 00:53:22,888
Jerry, ma este nem mehetek. Dolgozom.
757
00:53:23,900 --> 00:53:26,268
�s mit sz�ln�l a holnaphoz? Holnap.
758
00:53:26,269 --> 00:53:27,269
Holnap?
759
00:53:27,971 --> 00:53:30,973
Holnap egy �gyfelemmel tal�lkozom.
760
00:53:30,974 --> 00:53:32,884
- Ez igaz?
- Igen.
761
00:53:34,277 --> 00:53:35,277
Sajn�lom.
762
00:53:35,578 --> 00:53:40,778
Csak arra gondoltam, hogy
a r�gi id�k kedv��rt...
763
00:53:41,084 --> 00:53:42,184
Semmi baj.
764
00:53:42,285 --> 00:53:45,787
�s mit sz�ln�l a vas�rnap est�hez?
765
00:53:45,788 --> 00:53:49,291
Majd �n f�z�k neked itthon. Rendben?
766
00:53:49,292 --> 00:53:52,694
Itt lakom a Half Moon Bay-en.
Nick tal�n tudja, hogy jutsz ide..
767
00:53:52,695 --> 00:53:56,426
- 450...
- V�rj...v�rj!
768
00:53:58,001 --> 00:54:01,636
- Rendben
- 450 kilom�terk�, Half Moon Bay.
769
00:54:01,637 --> 00:54:04,072
Biztos vagy benne, hogy
csak l�togat�ba j�tt?
770
00:54:04,073 --> 00:54:05,774
- Tudom, hogy igen.
- N�zd, legut�bb azt mondtad...
771
00:54:05,775 --> 00:54:08,510
hogy hal�la napj�ig itt akar maradni.
772
00:54:08,511 --> 00:54:10,245
- Meg�g�rem, rendben?
- Fogd meg a bab�t.
773
00:54:10,246 --> 00:54:12,251
Elk�sem a munk�b�l.
774
00:54:17,820 --> 00:54:23,540
- Jason, hozd a kocsikulcsot. Megy�nk.
- Rendben, anya.
775
00:54:23,693 --> 00:54:25,494
- Tess�k.
- Jerry.
776
00:54:25,495 --> 00:54:27,355
K�sz�n�m, Heather.
777
00:54:27,397 --> 00:54:28,397
Nos?
778
00:54:29,699 --> 00:54:31,609
Nagyon messze van.
779
00:54:32,335 --> 00:54:34,625
Jason, seg�ten�l neki?
780
00:54:34,637 --> 00:54:37,773
- TV-t n�zek. - Ezer k�sz�net.
Nagyszer� seg�ts�g vagy.
781
00:54:37,774 --> 00:54:42,164
J� sz�rakoz�st. A
feles�gem fia egy tah�.
782
00:54:55,224 --> 00:54:58,827
- M�g egy kis bort?
- Nem, nem, ennyi el�g.
783
00:54:58,828 --> 00:55:00,929
J�l n�zel ki, tudod?
784
00:55:00,930 --> 00:55:03,460
Te is, b�r megv�ltozt�l.
785
00:55:08,137 --> 00:55:13,942
Nos, �gy gondoltam, hogy
ittvacsor�zunk �s nem az eb�dl�ben.
786
00:55:13,943 --> 00:55:17,546
�s egy�bk�nt is sokkal
jobb itt a kandall� mellett.
787
00:55:17,547 --> 00:55:19,681
Sz�val, szereted a meleget, ugye?
788
00:55:19,682 --> 00:55:24,547
T�nyleg nagyon hideg
van odakint. �, k�sz�n�m.
789
00:55:25,755 --> 00:55:26,755
�gy!
790
00:55:28,257 --> 00:55:30,117
Hogy �tmelegedj�l.
791
00:55:32,295 --> 00:55:34,796
Most megyek �s behozom a steaket.
792
00:55:34,797 --> 00:55:36,526
Hogy szereted?
793
00:55:36,799 --> 00:55:38,233
K�zepesen v�resen? teljesen �ts�tve?
794
00:55:38,234 --> 00:55:40,535
�, igen. Teljesen �ts�tve, ugye?
795
00:55:40,536 --> 00:55:43,371
- Seg�tek
- Nem! Semmi baj. A vend�gem vagy.
796
00:55:43,372 --> 00:55:47,075
Zavarn�l. Megszoktam �s
sokkal gyorsabban megy egyed�l.
797
00:55:47,076 --> 00:55:51,611
- Ez az �n konyh�m. Tudom, mi hol..
- Ok�!
798
00:56:19,075 --> 00:56:22,511
Sz�p h�zad van. M�r a ti�d, ugye?
799
00:56:22,512 --> 00:56:25,914
Nem. Rengeteggel tartozom m�g a banknak.
800
00:56:25,915 --> 00:56:27,616
Tudod, hogy megy Amerik�ban az ilyesmi.
801
00:56:27,617 --> 00:56:31,052
Az emberek tele vannak ad�ss�ggal.
Hitelb�l �lnek, tudod...
802
00:56:31,053 --> 00:56:33,722
Egy�bk�nt is lak�sba akarok k�lt�zni.
803
00:56:33,723 --> 00:56:36,191
Egy kisebbe, ami
k�zelebb van a v�roshoz.
804
00:56:36,192 --> 00:56:38,360
Ez j� dolog, hogy any�d megengedi.
805
00:56:38,361 --> 00:56:41,429
Mit? Hogy egyed�l �ljek? H�t persze!
806
00:56:41,430 --> 00:56:45,423
Ez az USA! Itt �n�ll�an �l mindenki!
807
00:57:02,785 --> 00:57:06,505
Meddig tervezted, hogy itt maradsz?
808
00:57:13,596 --> 00:57:18,416
Van m�r valami terved,
hogy mikor j�ssz haza?
809
00:57:24,473 --> 00:57:28,376
Mondok neked valamit.
Kaptam egy nap szabads�got.
810
00:57:28,377 --> 00:57:33,097
Sz�val, megmutatom neked
San Franciscot. Ok�?
811
00:57:33,950 --> 00:57:36,005
K�stold meg a h�st.
812
00:57:41,023 --> 00:57:43,617
Ez a Golden Gate-h�d.
813
00:57:44,260 --> 00:57:46,795
Aranykapu a Csendes-�ce�nhoz.
814
00:57:46,796 --> 00:57:50,398
Marron megy�b�l j�n San Francisc�ig.
815
00:57:50,399 --> 00:57:53,301
N�lunk a F�l�p-szigeteken is van ilyen.
816
00:57:53,302 --> 00:57:59,077
A San Juanico-h�d, ami Samart
�s Taclobant k�ti �ssze.
817
00:58:02,511 --> 00:58:05,901
Nem, nem. semmi baj. J�l vagyok.
818
00:58:06,115 --> 00:58:08,583
Errefel� �gy �nneplik a Halloweent.
819
00:58:08,584 --> 00:58:11,987
Az emberek k�l�n�s jelmezeket
viselnek �s �gy mennek az utc�ra.
820
00:58:11,988 --> 00:58:14,956
A F�l�p-szigeteken is van ilyen �nnep.
821
00:58:14,957 --> 00:58:18,157
Az Ati-atihan �s a Moriones...
822
00:58:28,104 --> 00:58:30,805
Jerry, ez a Fine Arts Sz�nh�z.
823
00:58:30,806 --> 00:58:33,708
Rengeteg turista l�togat ide.
824
00:58:33,709 --> 00:58:36,854
- Gyere, lef�nyk�pezlek
- Nem.
825
00:58:37,079 --> 00:58:40,799
- Jerry, k�rlek, gyere.
- �llj oda.
826
00:58:46,756 --> 00:58:50,856
- Mit mondjak? -
Valami �dv�zl�s-f�l�t.
827
00:58:53,129 --> 00:58:55,659
Hogy vagytok? Anya, apa?
828
00:58:56,832 --> 00:59:01,127
- Nem megyek t�bb� haza.
- Hogy �rted ezt?
829
00:59:01,771 --> 00:59:04,681
Agnes �s �n �sszeh�zasodunk.
830
00:59:12,581 --> 00:59:14,301
Gyere, k�s� van.
831
00:59:29,765 --> 00:59:30,765
Agnes.
832
00:59:32,168 --> 00:59:33,835
Agnes, besz�ln�nk kell. K�rlek.
833
00:59:33,836 --> 00:59:37,472
Nem k�st�nk sokat ezzel a m�sf�l �vvel?
834
00:59:37,473 --> 00:59:40,718
Nem mentem vissza a k�vets�gre.
835
00:59:40,910 --> 00:59:45,380
De mindig letagadtam. Nem
voltam biztos magamban.
836
00:59:45,381 --> 00:59:50,285
Ez�rt nem �ltem azzal a
lehet�s�ggel, hogy Amerik�ba j�jjek.
837
00:59:50,286 --> 00:59:54,356
Ezzel ne tegy�k t�nkre a nyaral�sodat..
838
00:59:54,357 --> 00:59:56,887
Nem nyaralni j�ttem ide.
839
01:00:00,029 --> 01:00:04,989
Az�rt j�ttem, hogy
l�ssalak �s besz�ljek veled.
840
01:00:05,901 --> 01:00:08,236
Csak egyetlen k�rd�sem van, Agnes.
841
01:00:08,237 --> 01:00:09,237
Mi�rt?
842
01:00:14,977 --> 01:00:17,979
Sz�mtalanszor h�vtalak a
lak�sodon, az irod�dban...
843
01:00:17,980 --> 01:00:21,116
Daisy mindig kifog�sokat tal�lt.
844
01:00:21,117 --> 01:00:22,882
Bujk�lt�l el�lem.
845
01:00:24,653 --> 01:00:27,222
Am�g any�dt�l v�gre meg
nem tudtam az igazat...
846
01:00:27,223 --> 01:00:30,191
hogy nem akarsz besz�lni velem.
847
01:00:30,192 --> 01:00:32,817
Mi�rt t�nt�l el hirtelen?
848
01:00:35,164 --> 01:00:37,409
Nem t�ntem el, Jerry.
849
01:00:38,167 --> 01:00:40,837
Az �rzelmeimre hallgattam.
850
01:00:41,370 --> 01:00:44,572
Hossz� id�be telt, de belet�r�dtem...
851
01:00:44,573 --> 01:00:47,723
hogy a munk�d elrabol t�lem...
852
01:00:47,810 --> 01:00:51,960
hogy az amb�ci�id fontosabbak, mint �n.
853
01:00:54,784 --> 01:00:56,649
Te ezt nem �rted.
854
01:00:57,653 --> 01:01:00,321
Nagyon neh�z k�t embernek
meg�rteni egym�st...
855
01:01:00,322 --> 01:01:03,625
akik a vil�g k�t k�l�nb�z� fel�n �lnek.
856
01:01:03,626 --> 01:01:07,536
Tanultam abb�l, ami vel�nk t�rt�nt...
857
01:01:07,797 --> 01:01:11,198
de tudod, mindezek ellen�re...
858
01:01:12,635 --> 01:01:18,173
azt is megtanultam, hogy nem
f�gg�k senkit�l. �n�ll� lettem.
859
01:01:18,174 --> 01:01:21,989
�s ez�rt k�sz�nettel tartozom neked.
860
01:01:37,426 --> 01:01:38,766
Te is k�rsz?
861
01:01:38,961 --> 01:01:40,061
Nem, k�sz.
862
01:01:43,365 --> 01:01:44,465
Hideg van.
863
01:01:45,534 --> 01:01:46,729
Nem igaz�n.
864
01:01:47,369 --> 01:01:50,519
Te itt �lsz. M�r hozz�szokt�l.
865
01:01:50,606 --> 01:01:52,326
Mi�rt j�tt�l ki?
866
01:01:53,075 --> 01:01:54,175
Nem tudom.
867
01:02:01,116 --> 01:02:03,596
- �s most...
- Tudod...
868
01:02:05,921 --> 01:02:07,589
- Menj�nk
- Nem, nem. Menj el�re.
869
01:02:07,590 --> 01:02:08,690
Nem. Te...
870
01:02:11,260 --> 01:02:13,990
Az utols� k�z�s est�nk...
871
01:02:16,866 --> 01:02:22,016
�s holnapt�l dolgozom,
dolgozom �s �jra dolgozom.
872
01:02:24,540 --> 01:02:26,450
De...de t�nyleg...
873
01:02:31,247 --> 01:02:33,442
Nagyon hi�nyzol majd.
874
01:02:35,184 --> 01:02:36,378
Nos...
875
01:02:39,388 --> 01:02:41,058
Vigy�zz magadra.
876
01:02:52,535 --> 01:02:55,255
Szeretsz m�g engem, Agnes?
877
01:03:06,549 --> 01:03:08,554
Erre neh�z felelni.
878
01:03:12,588 --> 01:03:13,588
F�lek.
879
01:03:17,259 --> 01:03:18,309
Sz�val...
880
01:03:23,566 --> 01:03:24,811
Ez a b�cs�?
881
01:03:34,243 --> 01:03:37,533
Mi�rt kellett �jra tal�lkoznunk?
882
01:03:41,317 --> 01:03:43,797
Mi�rt kellett idej�nn�d?
883
01:03:48,490 --> 01:03:51,545
Mert nem tudok n�lk�led �lni.
884
01:03:54,597 --> 01:03:55,597
Mert...
885
01:03:57,600 --> 01:03:58,650
Szeretlek.
886
01:04:55,491 --> 01:04:58,446
Istenem, mennyire hi�nyozt�l.
887
01:05:07,970 --> 01:05:08,970
F�lek.
888
01:05:12,307 --> 01:05:14,407
Mennem kell, kicsim.
889
01:05:34,596 --> 01:05:37,498
Nem �rdekel, hogyan, de
neked kell megcsin�lnod.
890
01:05:37,499 --> 01:05:39,600
�gyfelem van, v�rnak r�m.
891
01:05:39,601 --> 01:05:42,904
Nem akarok mindent l�p�sr�l
l�p�sre elmagyar�zni.
892
01:05:42,905 --> 01:05:46,295
Nincs r� sem id�m, sem energi�m.
893
01:05:46,875 --> 01:05:48,976
Meg�g�rted nekem, hogy ez a k�lcs�n...
894
01:05:48,977 --> 01:05:51,479
z�kken�mentesen lezajlik majd.
895
01:05:51,480 --> 01:05:56,184
Ne magyar�zkodj! Minden legyen
az asztalomon, mire oda�rek.
896
01:05:56,185 --> 01:05:58,319
Nos, hogy �rted azt,
hogy nem megy sim�n?
897
01:05:58,320 --> 01:06:00,083
3 napot mondt�l.
898
01:06:01,156 --> 01:06:02,541
IRS form�ban?
899
01:06:02,858 --> 01:06:05,343
Mire kell neked az IRS?
900
01:06:06,061 --> 01:06:07,628
Az Isten szerelm�re, Craig.
901
01:06:07,629 --> 01:06:12,433
Ha tudtad, hogy IRS form�ban
kell, 1 hete is k�rhetted volna!
902
01:06:12,434 --> 01:06:17,605
Nem, nem. De akkor m�r
elk�ldt�k az ellen�rz� k�rd��vet.
903
01:06:17,606 --> 01:06:19,371
Jerry... Jerry...
904
01:06:20,175 --> 01:06:22,677
Tudod, mi a baj veled, Craig?
905
01:06:22,678 --> 01:06:25,179
Nem tudod, hogy kell hallgatni.
906
01:06:25,180 --> 01:06:26,511
Nem. Nem.
907
01:06:26,648 --> 01:06:30,084
Ezeket a fi�kat �rt�kes�t�k�nt
alkalmazzuk, ok�?
908
01:06:30,085 --> 01:06:31,520
�k az elad�k.
909
01:06:33,756 --> 01:06:34,856
�, ugyan m�r!
910
01:06:34,857 --> 01:06:38,092
K�sz 10.000-t kifizetni, �s
a m�sik 30.000-t pedig...
911
01:06:38,093 --> 01:06:39,694
let�tbe helyezte a bankban.
912
01:06:39,695 --> 01:06:42,396
nem, Craig, nekem nem
kell m�sik hitelez�.
913
01:06:42,397 --> 01:06:45,366
- Nem, nem �rted. - Nem. Fogd be v�gre
a sz�d �s hallgass meg!
914
01:06:45,367 --> 01:06:46,701
Le kell z�rnom ezt a k�lcs�nt.
915
01:06:46,702 --> 01:06:49,237
A h�z b�rleti szerz�d�se
2 nap m�lva lej�r.
916
01:06:49,238 --> 01:06:53,908
Ha nem rekesztetem be a
hitelt, nagy bajba ker�l�k.
917
01:06:53,909 --> 01:06:56,469
Ok�! J�l van. J�l van.
918
01:07:00,182 --> 01:07:02,850
Biztos vagy benne, hogy
nincs m�sra sz�ks�ged?
919
01:07:02,851 --> 01:07:04,614
Nick elj�jj�n?
920
01:07:04,920 --> 01:07:07,989
Ok�, k�sz�n�m. Mennem kell.
t�nyleg elk�sek. Igaz�n...
921
01:07:07,990 --> 01:07:10,057
�, az a sok t�vols�gi h�v�s...
922
01:07:10,058 --> 01:07:12,827
az�rt van, mert mobilh�zak
b�rbead�s�val foglalkozom.
923
01:07:12,828 --> 01:07:15,163
Mondd meg nekik, hogy
h�vjanak fel az irod�ban.
924
01:07:15,164 --> 01:07:17,265
�s Jerry, kapcsold
be, k�rlek a riaszt�t.
925
01:07:17,266 --> 01:07:19,767
�s ha v�gezt�l, hagyj
�gy mindent, ahogy van.
926
01:07:19,768 --> 01:07:22,270
- Majd k�s�bb elrendezem.
- Majd �n.
927
01:07:22,271 --> 01:07:24,405
Mi�rt, tudod, hogy
m�k�dik a mosogat�g�p?
928
01:07:24,406 --> 01:07:27,651
- Uh.
- Uh... nem �gy �rtem...
929
01:07:27,776 --> 01:07:30,178
K�l�nben is neked hagytam ott �ket.
930
01:07:30,179 --> 01:07:31,612
- Mennem kell. Szia.
- Agnes...
931
01:07:31,613 --> 01:07:32,613
Tess�k?
932
01:07:34,983 --> 01:07:36,033
Szeretlek.
933
01:07:41,490 --> 01:07:42,780
Mennem kell.
934
01:07:50,365 --> 01:07:52,225
Megbocs�tasz neki?
935
01:07:53,068 --> 01:07:55,123
M�g itt van, Daisy.
936
01:08:00,342 --> 01:08:01,775
De f�lek..
937
01:08:10,519 --> 01:08:12,239
Nem tudom, ha...
938
01:08:13,722 --> 01:08:19,302
csak azt l�tja rajtam, hogy
tele vagyok f�lelemmel...
939
01:08:20,462 --> 01:08:22,396
akkor m�gis mit akarsz,
mi a fen�t csin�ljak?
940
01:08:22,397 --> 01:08:24,232
Mondd meg neki, hogy t�nj�n el innen.
941
01:08:24,233 --> 01:08:26,234
- M�r nem sok�ig marad.
- Ok. J�l van.
942
01:08:26,235 --> 01:08:29,036
- �gyhogy ne h�z�ngj, ok�?
- Nem l�tt�l m�g engem h�z�ngeni.
943
01:08:29,037 --> 01:08:30,104
Nem l�tt�l m�g engem h�z�ngeni.
944
01:08:30,105 --> 01:08:32,840
De annyiszor meg�g�rted m�r..
945
01:08:32,841 --> 01:08:34,909
- �s m�g mindig itt van.
- Nos, megk�rem, hogy menjen el.
946
01:08:34,910 --> 01:08:37,011
- Sz�val, fogd be!
- Igen. Ok�!
947
01:08:37,012 --> 01:08:39,162
Nos, mondd meg neki!
948
01:08:40,182 --> 01:08:41,282
A francba!
949
01:08:50,926 --> 01:08:54,361
- Valami baj van, �csi?
- Semmi.
950
01:08:56,131 --> 01:09:00,616
Maradj csak itt. Majd
�n foglalkozom vele.
951
01:09:02,371 --> 01:09:03,661
Nem �rtelek.
952
01:09:04,072 --> 01:09:05,742
Rosszkor j�tt�l.
953
01:09:06,541 --> 01:09:10,444
Amerik�ban kett�s v�ls�g
volt, amikor idej�tt�l.
954
01:09:10,445 --> 01:09:14,749
Jobbra-balra ellen�rzik
az ember a hat�s�gok.
955
01:09:14,750 --> 01:09:16,584
�n bev�ndorl� vagyok.
956
01:09:16,585 --> 01:09:21,305
A pap�rjaim szab�lyosak,
m�gis bajban vagyok.
957
01:09:21,356 --> 01:09:25,506
Tudod, nem �ll m�domban seg�teni neked.
958
01:09:25,627 --> 01:09:27,428
Tudod, ha lenne v�laszt�som...
959
01:09:27,429 --> 01:09:30,798
m�r elmentem volna innen. De nincs.
960
01:09:30,799 --> 01:09:33,768
K�zdenem kell �s v�rni,
hogy letelepedhessek.
961
01:09:33,769 --> 01:09:36,837
Ha hazamenn�k a F�l�p
- szigetekre, mindenki kinevetne.
962
01:09:36,838 --> 01:09:39,674
Gyerekem van. Nincs m�s v�laszt�som.
963
01:09:39,675 --> 01:09:44,400
�s te, te mindent
feladt�l, hogy itt lehess.
964
01:09:47,616 --> 01:09:49,336
�gy van, �csk�s.
965
01:09:50,686 --> 01:09:51,686
�gy van.
966
01:11:26,481 --> 01:11:30,151
- Ezt a fi�t kiz�rj�k a versenyb�l.
- A s�r�d, �desem.
967
01:11:30,152 --> 01:11:33,621
- �n is k�rek egyet, anya.
- Fiatal vagy m�g.
968
01:11:33,622 --> 01:11:36,657
�, Jerry. hogy vagy? Nem vagy �hes?
969
01:11:36,658 --> 01:11:37,725
Nem, j�l vagyok
970
01:11:37,726 --> 01:11:39,250
�, v�rj csak.
971
01:11:39,394 --> 01:11:42,430
Tudod, csak a vas�rnapot
t�lthetj�k egy�tt Agnessel...
972
01:11:42,431 --> 01:11:45,766
ez�rt azt�n rendesen felk�sz�lt�nk.
973
01:11:45,767 --> 01:11:48,569
- �, k�rsz m�g egy s�rt?
- Nem, k�sz�n�m.
974
01:11:48,570 --> 01:11:50,671
Itt nem kell sz�gyell�sk�dni.
975
01:11:50,672 --> 01:11:52,807
Ha sz�ks�ged van
valamire, sz�lj nyugodtan.
976
01:11:52,808 --> 01:11:56,388
ha valami baj lesz, majd seg�tek.
977
01:12:01,249 --> 01:12:03,349
Jerry nagyon j�k�p�.
978
01:12:06,788 --> 01:12:09,273
hogy megy neki a munka?
979
01:12:09,658 --> 01:12:11,283
Hogy �rted ezt?
980
01:12:12,094 --> 01:12:16,764
Ha el akar venni feles�g�l,
valamib�l �lnetek is kell, nem?
981
01:12:16,765 --> 01:12:20,234
Jerry nem az a t�pus, aki
sok�ig b�rn� Amerik�ban.
982
01:12:20,235 --> 01:12:21,669
De azt mondtad, hogy...
983
01:12:21,670 --> 01:12:25,272
nagyszer� karrierje
volt a F�l�p-szigeteken.
984
01:12:25,273 --> 01:12:26,273
Anya...
985
01:12:31,113 --> 01:12:35,593
Kisl�nyom, csak
eml�keztetni akarlak r�...
986
01:12:36,418 --> 01:12:39,386
hogy sok energi�t fektett�l bele...
987
01:12:39,387 --> 01:12:42,587
hogy az legy�l, aki most vagy.
988
01:12:46,328 --> 01:12:47,328
Yvonne!
989
01:12:47,996 --> 01:12:48,996
Yvonne!
990
01:12:49,564 --> 01:12:51,139
Vacsoraid� van.
991
01:12:54,803 --> 01:12:57,004
Shane, mi van veled? Hogy vagy, �regem?
992
01:12:57,005 --> 01:12:59,039
Shane, ismerd meg
Jerryt. Jerry, � Shane.
993
01:12:59,040 --> 01:13:01,842
K�l�nben, bar�tom ez az aut� m�r
meg�rett r�, hogy lecser�lj�k.
994
01:13:01,843 --> 01:13:05,212
Minden porcik�j�t alaposan �t
kell n�zni �s le is kell mosni.
995
01:13:05,213 --> 01:13:07,081
Meg kell r�la gy�z�dn�d,
hogy rendesen �tt�r�lt�k-e.
996
01:13:07,082 --> 01:13:08,115
�s mit kell m�g csin�lnom?
997
01:13:08,116 --> 01:13:10,361
Cser�ld ki a gumikat.
998
01:13:30,071 --> 01:13:32,273
- Szia, holnap tal�lkozunk.
- Igen. Szia.
999
01:13:32,274 --> 01:13:33,849
Dave! Igyekezz!
1000
01:13:35,944 --> 01:13:36,944
�!
1001
01:13:38,313 --> 01:13:41,009
Jerry, mi keresel te itt?
1002
01:13:41,716 --> 01:13:43,721
Csak elj�ttem el�d.
1003
01:13:43,952 --> 01:13:44,952
Mi�rt?
1004
01:13:44,986 --> 01:13:49,086
Tess�k? Nem ilyenkor szokt�l hazamenni?
1005
01:13:49,758 --> 01:13:51,358
Mi olyan vicces?
1006
01:13:51,359 --> 01:13:52,359
Semmi.
1007
01:13:52,594 --> 01:13:54,619
El�sz�r is...
1008
01:13:54,729 --> 01:13:58,132
van aut�m, amit egyed�l
is haza tudok vezetni.
1009
01:13:58,133 --> 01:14:02,469
M�sodszor: ezt itt
nem szok�s csin�lni...
1010
01:14:02,470 --> 01:14:03,504
�s harmadszor...
1011
01:14:03,505 --> 01:14:07,274
m�g nem megyek haza, mert
egy�tt vacsor�zom valakivel.
1012
01:14:07,275 --> 01:14:09,230
Holnap tal�lkozunk.
1013
01:14:10,979 --> 01:14:13,814
- El�sz�r h�vj�l fel.
- Agnes.
1014
01:14:13,815 --> 01:14:14,815
�!
1015
01:14:14,849 --> 01:14:18,714
Egy�bk�nt, Jerry, � David, a f�n�k�m
1016
01:14:18,887 --> 01:14:20,548
Dave, � Jerry.
1017
01:14:20,689 --> 01:14:23,324
- Szia, hogy vagy?
- Nagyon j� bar�tom.
1018
01:14:23,325 --> 01:14:25,020
Nos, mehet�nk?
1019
01:14:25,327 --> 01:14:28,195
- Igen, megyek r�gt�n.
- Ok�!
1020
01:14:28,196 --> 01:14:30,598
�r�l�k, hogy megismertelek. Szia.
1021
01:14:30,599 --> 01:14:33,830
Menj haza. Nagyon hideg van.
1022
01:14:34,135 --> 01:14:37,855
Jerry, k�s�bb majd felh�vlak. Szia.
1023
01:14:42,377 --> 01:14:44,572
Majd h�vlak, rendben?
1024
01:14:57,058 --> 01:14:59,059
- K�sz�n�m!
- B�rmikor.
1025
01:14:59,060 --> 01:15:02,400
Nos, Jerry? Gy�ny�r� hely, ugye?
1026
01:15:02,864 --> 01:15:05,266
- H�vtalak az irod�ban.
- �s?
1027
01:15:05,267 --> 01:15:07,835
Daisy azt mondta, nem volt�l dolgozni.
1028
01:15:07,836 --> 01:15:11,701
Mi�rt nem mondtad, hogy ma k�lt�z�l?
1029
01:15:11,706 --> 01:15:14,041
- Mi�rt mondtam volna?
- Csak.
1030
01:15:14,042 --> 01:15:16,670
Kor�bban elj�ttem volna.
1031
01:15:17,412 --> 01:15:19,380
Semmi baj, de ez sz�ks�gtelen.
1032
01:15:19,381 --> 01:15:21,721
Eladtam a m�sik h�zat.
1033
01:15:21,816 --> 01:15:25,152
�s idej�ttem, ami
szint�n be van b�torozva.
1034
01:15:25,153 --> 01:15:26,553
Alig hoztam magammal p�r holmit.
1035
01:15:26,554 --> 01:15:30,891
Sz�val, egyed�l is boldogulok.
Tudtam, hogy ma dolgozol.
1036
01:15:30,892 --> 01:15:32,037
Felmondtam.
1037
01:15:32,460 --> 01:15:33,940
Tess�k? Mi�rt?
1038
01:15:35,530 --> 01:15:37,998
- Oda tedd.
- �sszevesztem az igazgat�val.
1039
01:15:37,999 --> 01:15:41,535
Azt akarta, hogy m�g akkor is
mossam le az aut�kat, ha esik az es�.
1040
01:15:41,536 --> 01:15:44,571
Mi vagyok �n? Bolond? A
v�g�n m�g megbetegszem.
1041
01:15:44,572 --> 01:15:45,973
Jerry, ne but�skodj.
1042
01:15:45,974 --> 01:15:47,929
- V�rj.
- Eln�z�st.
1043
01:15:48,810 --> 01:15:51,979
- Teh�t, �gy m�k�dnek itt a dolgok.
- Engedj oda.
1044
01:15:51,980 --> 01:15:55,249
'K�k gall�ros' munkahely �s
magasabb az �rab�r is, ugye?
1045
01:15:55,250 --> 01:15:56,984
Sz�val csak az�rt, hogy a
legt�bbet pr�selje ki bel�l�k.
1046
01:15:56,985 --> 01:16:00,054
Van itt m�s munka is, ugye?
Legal�bbis ez a v�lem�nyem.
1047
01:16:00,055 --> 01:16:03,724
Ezek az amerikaiak olyan
ideges�t�ek. Mit k�pzelnek ezek?
1048
01:16:03,725 --> 01:16:06,894
H�t,a diszkrimin�ci�t nem ker�lheted el.
1049
01:16:06,895 --> 01:16:08,896
Ez nem a mi haz�nk.
1050
01:16:08,897 --> 01:16:10,187
�, k�sz�n�m.
1051
01:16:11,966 --> 01:16:15,069
Mikor ingatlan�gyn�k
lettem, rengeteget izgultam.
1052
01:16:15,070 --> 01:16:18,672
Recepci�sk�nt kezdtem
ut�na lettem Dave titk�ra.
1053
01:16:18,673 --> 01:16:21,342
N�h�ny h�nap eltelt�vel
m�r �gyn�kk�nt dolgoztam.
1054
01:16:21,343 --> 01:16:23,811
� volt az els�, aki elhitte,
hogy j� elad� leszek.
1055
01:16:23,812 --> 01:16:25,045
T�nyleg aranyos.
1056
01:16:25,046 --> 01:16:27,881
Sokat seg�tett abban,
hogy m�ra id�ig jutottam.
1057
01:16:27,882 --> 01:16:29,887
Dave udvarol neked?
1058
01:16:30,151 --> 01:16:31,151
Jaj..
1059
01:16:33,988 --> 01:16:39,326
Ez�rt mutattad be nekem �gy,
mintha csak bar�tok lenn�tek?
1060
01:16:39,327 --> 01:16:40,807
Jaj, dr�g�m...
1061
01:16:41,463 --> 01:16:45,043
azt ne mondd, hogy f�lt�keny vagy.
1062
01:16:45,767 --> 01:16:47,057
Mit mondt�l?
1063
01:16:48,403 --> 01:16:49,403
Tess�k?
1064
01:16:49,671 --> 01:16:52,172
Amit az el�bb mondt�l...
1065
01:16:52,173 --> 01:16:53,798
Mit is mondt�l?
1066
01:16:54,576 --> 01:16:56,246
Mondtam valamit?
1067
01:16:56,978 --> 01:17:00,793
- Mit mondt�l?
- Semmit nem mondtam.
1068
01:17:01,049 --> 01:17:02,814
Pedig hallottam..
1069
01:17:02,951 --> 01:17:06,001
- Mondhatok valamit?
- Huh...
1070
01:17:07,355 --> 01:17:11,365
Ne haragudj. m�g mindig sok a dolgom.
1071
01:17:18,066 --> 01:17:19,356
Mit mondt�l?
1072
01:17:20,168 --> 01:17:21,168
Kicsim...
1073
01:17:21,903 --> 01:17:24,668
Istenem, annyira hi�nyzott.
1074
01:17:25,607 --> 01:17:31,607
Csak �gy t�nik, mindig olyan
kim�rt vagy, mikor tal�lkozunk.
1075
01:17:33,782 --> 01:17:37,484
�gy t�nik, mintha
menek�lni akarn�l el�lem.
1076
01:17:37,485 --> 01:17:41,875
Mintha t�bb� m�r nem
lenne sz�ks�ged r�m.
1077
01:17:42,056 --> 01:17:45,259
Azt hiszem, elvesztettem a r�gi Agnest.
1078
01:17:45,260 --> 01:17:48,555
Mi�rt? Az �j Agnes nem tetszik?
1079
01:17:53,034 --> 01:17:56,470
A gyeng�d...
1080
01:17:59,407 --> 01:18:01,068
a megfontolt...
1081
01:18:03,978 --> 01:18:05,553
a gondoskod�...
1082
01:18:06,448 --> 01:18:09,693
az �n�ll�tlan �s folyton s�r�?
1083
01:18:09,751 --> 01:18:11,231
Nem, k�sz�n�m.
1084
01:18:12,053 --> 01:18:17,443
Szem�ly szerint �n jobban
szeretem az �j �nmagamat.
1085
01:18:19,327 --> 01:18:21,047
Sz�l a csipog�m.
1086
01:18:21,830 --> 01:18:22,830
Sz�val?
1087
01:18:23,965 --> 01:18:25,364
Eln�z�st.
1088
01:18:35,944 --> 01:18:40,581
Jerry, sajn�lom, de szerintem
most jobb lenne, ha elmenn�l.
1089
01:18:40,582 --> 01:18:43,851
elfelejtettem, hogy Dave
ma elj�n �rtem, hogy...
1090
01:18:43,852 --> 01:18:45,052
elvigyen �s megmutassa...
1091
01:18:45,053 --> 01:18:50,488
a Csendes-�ce�n mellett
felparcell�zott �j telkeket.
1092
01:18:54,229 --> 01:18:58,329
Ut�na, gondolom, be�lt�k enni valahov�.
1093
01:19:05,740 --> 01:19:06,740
Eln�z�st.
1094
01:19:07,575 --> 01:19:09,390
Ez nagyon fontos.
1095
01:19:11,012 --> 01:19:15,302
Nos, mikor l�thatjuk
egym�st legk�zelebb?
1096
01:19:18,152 --> 01:19:22,777
Jerry, ne �bressz bennem
b�ntudatot, k�rlek.
1097
01:19:27,061 --> 01:19:28,351
Ne haragudj.
1098
01:19:30,598 --> 01:19:31,598
Sajn�lom.
1099
01:19:32,000 --> 01:19:33,100
Semmi baj.
1100
01:19:39,207 --> 01:19:40,207
Elk�sek.
1101
01:19:47,448 --> 01:19:48,448
J�jj�n.
1102
01:19:54,355 --> 01:19:58,091
Att�l f�gg�en, h�ny
vend�g�nk van. N�ha tov�bb is.
1103
01:19:58,092 --> 01:20:00,928
Ennek ellen�re nem fizet�nk t�l�r�t.
1104
01:20:00,929 --> 01:20:04,794
- Van egy �j koll�g�nk, �des.
- Ok�.
1105
01:20:05,867 --> 01:20:08,799
Csak akkor maradhat itt,
ha udvariasan viselkedik �s
1106
01:20:08,800 --> 01:20:10,470
j�l kij�n az emberekkel...
1107
01:20:10,471 --> 01:20:12,286
menjen a hely�re.
1108
01:20:12,607 --> 01:20:13,607
Menj�nk.
1109
01:20:16,144 --> 01:20:17,144
J�jj�n..
1110
01:20:18,713 --> 01:20:21,678
Ez a p�ks�g �s ez a konyha.
1111
01:20:24,185 --> 01:20:26,853
Jerry, �n az irod�ban leszek.
1112
01:20:26,854 --> 01:20:29,022
Mosogat�fi�nak veszlek fel.
1113
01:20:29,023 --> 01:20:31,692
Az nem t�l neh�z munka. Ok�?
1114
01:20:31,693 --> 01:20:35,062
Megbesz�l�sre kell mennem.
Magadra hagylak egy darabig.
1115
01:20:35,063 --> 01:20:36,897
- Carding!
- Uram?
1116
01:20:36,898 --> 01:20:39,808
Vigy�zz egy darabig Jerryre.
1117
01:20:39,968 --> 01:20:41,353
Igenis, uram.
1118
01:20:43,037 --> 01:20:44,638
Viszl�t, sr�cok.
1119
01:20:44,639 --> 01:20:47,407
Ne csin�ljatok semmit, kiv�ve
a saj�t dolgotokat. Ok�?
1120
01:20:47,408 --> 01:20:48,983
K�sz�n�m, uram.
1121
01:21:03,157 --> 01:21:06,760
J� napot, ez Agnes
Sarmiento �zenetr�gz�t�je.
1122
01:21:06,761 --> 01:21:08,662
Nem vagyok itthon, hogy
fogadhassam a h�v�s�t.
1123
01:21:08,663 --> 01:21:11,632
Adja meg, k�rem a nev�t, a
telefonsz�m�t �s r�vid �zenet�t.
1124
01:21:11,633 --> 01:21:13,700
�s �n visszah�vom,
amilyen gyorsan csak tudom.
1125
01:21:13,701 --> 01:21:16,611
K�sz�n�m a h�v�s�t. Viszl�t.
1126
01:21:21,242 --> 01:21:23,532
Agnes, Jerry vagyok...
1127
01:21:28,449 --> 01:21:30,834
csak az�rt kereslek...
1128
01:21:33,287 --> 01:21:36,577
hogy mikor tal�lkozhatn�nk �jra?
1129
01:21:45,400 --> 01:21:47,701
Fiam, el�sz�r ezeket...
1130
01:21:47,702 --> 01:21:49,870
- Persze, hogyne.
- Ut�na ezeket a tetej�r�l..
1131
01:21:49,871 --> 01:21:55,673
igyekezz vele, mert
a'Hitler' mindj�rt visszaj�n.
1132
01:21:56,277 --> 01:22:00,097
Jerry,itt a t�bbi. �s azonnal kell.
1133
01:22:01,883 --> 01:22:05,052
Nagyban el�seg�ten� az el��rt�kes�t�st.
1134
01:22:05,053 --> 01:22:07,921
A legt�bb v�s�rl�nk m�r
t�r�ltette lefoglal�s�t...
1135
01:22:07,922 --> 01:22:11,091
mert elterjedt egy ostoba
pletyka arr�l, hogy a San...
1136
01:22:11,092 --> 01:22:12,693
Andreas �sszes vagyona fikt�v.
1137
01:22:12,694 --> 01:22:15,862
Azt hiszem, ennek h�tter�ben
a konkurens propaganda �ll.
1138
01:22:15,863 --> 01:22:19,199
Azt mondom, az a legfontosabb,
hogy megel�zz�k a katasztr�f�t.
1139
01:22:19,200 --> 01:22:21,968
Mintha a k�nai Nagy
Falat akarn�d lebontani.
1140
01:22:21,969 --> 01:22:23,403
Fej�n tal�ltad a sz�get.
1141
01:22:23,404 --> 01:22:26,039
ez�rt kell ellenkamp�nyt ind�tani, Dave.
1142
01:22:26,040 --> 01:22:27,274
Lehet�leg nyilv�nosan.
1143
01:22:27,275 --> 01:22:30,544
Lev�lben kell tagadni az
err�l terjeng� �sszes pletyk�t.
1144
01:22:30,545 --> 01:22:34,214
- Ut�n �jra kell csomagolni a
term�keket. - Pontosan!
1145
01:22:34,215 --> 01:22:36,650
Agnes Sarmiento. Vezet� �zletk�t�.
1146
01:22:36,651 --> 01:22:40,987
- Nos, k�sz�n�m sz�pen.
- B�rmikor. B�rmikor.
1147
01:22:40,988 --> 01:22:43,005
Dave, tudod, hogy Jerry a
rekl�mszakm�ban dolgozott...
1148
01:22:43,006 --> 01:22:45,525
tal�n megk�rdezhetn�nk �t is.
1149
01:22:45,526 --> 01:22:48,151
Nos, mit gondolsz, Jerry?
1150
01:22:53,801 --> 01:22:56,616
Szerintem nagyszer� a kaja.
1151
01:22:59,941 --> 01:23:02,705
Igen. Nagyszer� a kaja.
1152
01:23:03,211 --> 01:23:05,345
Tudom. Hozom a desszertet.
1153
01:23:05,346 --> 01:23:08,715
Fekete-erd� tort�t s�t�ttem,
tejsz�nhabbal �s csereszny�vel.
1154
01:23:08,716 --> 01:23:10,671
r�gt�n visszaj�v�k.
1155
01:23:20,261 --> 01:23:22,863
Jerry! H�, ne menj el, haver!
1156
01:23:22,864 --> 01:23:25,098
- Jerry, hov� m�sz?
- Elmegyek.
1157
01:23:25,099 --> 01:23:27,090
Sz�p est�t! �...
1158
01:23:27,435 --> 01:23:31,485
Vezet� �zletk�t�, �r�l�k, tal�lkoztunk.
1159
01:23:34,675 --> 01:23:39,412
- Agnes, sajn�lom, nem akartam...
- Nincs semmi baj.
1160
01:23:39,413 --> 01:23:43,133
Jerry, k�rlek. Ne haragudj, k�rlek.
1161
01:23:43,918 --> 01:23:48,548
Jerry, pr�b�ld meg�rteni, k�rlek
1162
01:23:49,223 --> 01:23:51,953
�rtem. Ez a munk�d.
1163
01:23:52,493 --> 01:23:55,896
csak rem�nykedtem benne, hogy
egy�tt t�lthet�nk egy kis id�t.
1164
01:23:55,897 --> 01:23:57,489
csak te �s �n.
1165
01:23:58,633 --> 01:24:00,032
M�sok n�lk�l.
1166
01:24:11,078 --> 01:24:14,014
H�, Matias! Mikor fejezed
m�r be azt a kenyeret?
1167
01:24:14,015 --> 01:24:15,315
M�r majdnem k�sz vagyok vele.
1168
01:24:15,316 --> 01:24:18,118
M�r r�gen k�szen kellene lenned vele.
1169
01:24:18,119 --> 01:24:21,169
Mozogjatok gyorsabban, sr�cok.
1170
01:24:21,823 --> 01:24:24,991
ha nem vagyok itt, nem csin�ltok semmit.
1171
01:24:24,992 --> 01:24:27,332
Jerry, ne azt. Cukrot.
1172
01:24:27,595 --> 01:24:30,530
Azt mondta, a cukrot! Te idi�ta!
1173
01:24:30,531 --> 01:24:34,731
Vidd el innen a lisztet. nagyon sietek.
1174
01:24:35,069 --> 01:24:36,093
Istenem!
1175
01:24:38,673 --> 01:24:41,013
Igen, csak �nnel. Ok�?
1176
01:24:41,509 --> 01:24:42,509
Agnes!
1177
01:24:42,577 --> 01:24:46,546
Hhmm, Dave elmehetek? Mert egy
kicsit �gy is k�s�sben vagyok.
1178
01:24:46,547 --> 01:24:49,549
Sajn�lom, de nem mehetsz
el. M�g j�nnek n�h�nyan.
1179
01:24:49,550 --> 01:24:52,505
eln�z�st. r�gt�n visszaj�v�k.
1180
01:24:54,522 --> 01:24:57,572
Sajn�lom, ha megv�rakoztattam.
1181
01:25:11,472 --> 01:25:12,472
Jerry!
1182
01:25:14,942 --> 01:25:17,577
�, Jerry. Igaz�n sajn�lom.
1183
01:25:17,578 --> 01:25:20,747
Azt hittem, mindig pontos vagy.
1184
01:25:20,748 --> 01:25:22,993
Dave nem engedett el.
1185
01:25:24,285 --> 01:25:28,221
Tudod, annak ellen�re, hogy
a piac nem megy t�l j�l...
1186
01:25:28,222 --> 01:25:30,590
akkor is sokan j�nnek
el megn�zni egy h�zat.
1187
01:25:30,591 --> 01:25:32,926
S�t, �ten �raj�nlatot is k�rtek.
1188
01:25:32,927 --> 01:25:34,217
�hes vagyok.
1189
01:25:34,495 --> 01:25:35,495
�n is.
1190
01:25:35,529 --> 01:25:38,498
Vettem tonhalas
szendvicset �s narancslevet.
1191
01:25:38,499 --> 01:25:41,534
- Teh�t, mi...
- Nem ma van az �vfordul�nk?
1192
01:25:41,535 --> 01:25:46,439
Vacsor�zni nem mehet�nk el,
ez�rt egy�tt eb�del�nk, igaz?
1193
01:25:46,440 --> 01:25:51,343
Jerry, k�rlek �rtsd meg. Ez a munk�m.
1194
01:25:51,746 --> 01:25:54,214
Egyv�gt�ben dolgozom. Rengeteg a munka.
1195
01:25:54,215 --> 01:25:56,683
Ne feledd, hogy szabads�got
k�rtem a h�tre, hogy veled legyek.
1196
01:25:56,684 --> 01:25:59,024
J�. H�l�s vagyok �rte.
1197
01:25:59,820 --> 01:26:04,635
Ne l�gy ilyen �tkozottul
szarkasztikus, Jerry.
1198
01:26:08,996 --> 01:26:12,332
Megpr�b�lok mindent, hogy
t�bb id�t lehessek veled.
1199
01:26:12,333 --> 01:26:14,100
De ez nem ilyen egyszer�.
1200
01:26:14,101 --> 01:26:15,363
Ez Amerika.
1201
01:26:15,503 --> 01:26:18,538
Itt p�rg�s az �let. Nagy a verseny.
1202
01:26:18,539 --> 01:26:22,108
Ha lass�bb lenn�k, m�r kir�gtak volna.
1203
01:26:22,109 --> 01:26:24,611
Tudnod kell, hiszen te
is dolgozt�l a szakm�ban.
1204
01:26:24,612 --> 01:26:27,781
�s most nem dolgozom, mert
csak egy mosogat� vagyok?
1205
01:26:27,782 --> 01:26:30,452
Hogyan s�llyedhetsz id�ig?
1206
01:26:31,285 --> 01:26:34,421
nem kell kiforgatni a szavaimat.
1207
01:26:34,422 --> 01:26:37,657
Mi�rt �rzed olyan
megal�z�nak ezt a munk�t?
1208
01:26:37,658 --> 01:26:40,460
Amikor idej�ttem, el�sz�r
b�biszitter voltam.
1209
01:26:40,461 --> 01:26:44,297
ut�na �pol�n� lettem. Le is
pip�ltam az amerikai csajokat.
1210
01:26:44,298 --> 01:26:45,298
Jerry.
1211
01:26:46,200 --> 01:26:47,965
Jerry, k�rlek...
1212
01:26:48,436 --> 01:26:52,238
- Ebb�l elegem van.
- Sajn�lom. nagyon sajn�lom.
1213
01:26:52,239 --> 01:26:56,199
Tal�n, csak f�radt vagyok a munk�t�l.
1214
01:26:57,912 --> 01:27:00,727
Hi�nyozt�l, ennyi az eg�sz.
1215
01:27:01,749 --> 01:27:02,749
Ok�.
1216
01:27:03,751 --> 01:27:08,588
Akkor keres�nk egy kedves
helyet �s b�k�sen megeb�del�nk?
1217
01:27:08,589 --> 01:27:11,309
Nekem nagyon sietnem kell.
1218
01:27:26,540 --> 01:27:28,165
Van m�g valami?
1219
01:27:29,377 --> 01:27:30,377
K�sz�n�m.
1220
01:27:34,115 --> 01:27:35,281
Akkor menj�nk.
1221
01:27:35,282 --> 01:27:36,282
Nick...
1222
01:27:40,221 --> 01:27:41,221
Nem.
1223
01:27:41,689 --> 01:27:44,591
K�ldd csak el a F�l�p-szigetekre.
1224
01:27:44,592 --> 01:27:48,828
T�bbre van sz�ks�g�k. V�rnak
m�r valamit t�led, igaz?
1225
01:27:48,829 --> 01:27:53,024
Hazudt�l nekik a munk�ddal kapcsolatban.
1226
01:27:53,601 --> 01:27:56,226
Csak k�m�lni akarom �ket.
1227
01:27:58,039 --> 01:27:59,039
K�sz�n�m.
1228
01:28:05,813 --> 01:28:08,509
Ne agg�dj...
1229
01:28:09,884 --> 01:28:13,186
Majd keresek neked m�sik
munk�t. Ez t�l f�raszt�
1230
01:28:13,187 --> 01:28:14,617
Belepusztulsz.
1231
01:28:15,423 --> 01:28:18,324
A munka m�g hagyj�n lenne...
1232
01:28:18,325 --> 01:28:21,661
Ami Agnes �s k�ztem
t�rt�nik, sokkal f�jdalmasabb.
1233
01:28:21,662 --> 01:28:27,434
M�r megb�ntam, hogy megengedtem
neki, hogy Amerik�ba j�jj�n.
1234
01:28:27,435 --> 01:28:30,345
Ez t�nkretette az �let�nket.
1235
01:28:30,704 --> 01:28:34,189
Nem is tudom, mi t�rt�nik vel�nk.
1236
01:28:34,708 --> 01:28:38,568
Meglepett, hogy ennyire megv�ltozott.
1237
01:28:43,517 --> 01:28:45,685
Kics�szott a kezemb�l, Nick.
1238
01:28:45,686 --> 01:28:48,488
Tudod, hogy �rzem
magam, �reg? Kuty�ul...
1239
01:28:48,489 --> 01:28:50,829
Ak�r egy kivert kutya!
1240
01:29:06,474 --> 01:29:09,509
Tudod, hogy �rzek ir�ntad, ugye, Agnes.
1241
01:29:09,510 --> 01:29:12,579
Nagyon, de �rt�kes vagy nekem.
1242
01:29:12,580 --> 01:29:17,250
Sokkal �rt�kesebb...
�rt�kesebb, mint hinn�d.
1243
01:29:24,859 --> 01:29:27,389
Nem fogadhatom el, Dave.
1244
01:29:29,430 --> 01:29:32,005
Ez tisztess�gtelen lenne.
1245
01:29:37,438 --> 01:29:39,348
Jerry miatt, ugye?
1246
01:29:42,943 --> 01:29:47,138
Rem�lem, tudja, milyen szerencs�s fick�.
1247
01:30:04,465 --> 01:30:07,229
Nos, k�sz�n�m a vacsor�t.
1248
01:30:08,335 --> 01:30:10,100
Bar�tok maradunk?
1249
01:30:11,138 --> 01:30:12,333
H�t persze.
1250
01:30:12,806 --> 01:30:13,806
Ok�.
1251
01:30:21,348 --> 01:30:23,353
- Megyek is.
- Ok�.
1252
01:30:30,991 --> 01:30:33,426
Nem �rdekel, mire gondolsz.
1253
01:30:33,427 --> 01:30:36,829
F�radt vagyok hozz�, hogy Dave
- r�l besz�ljek veled.
1254
01:30:36,830 --> 01:30:38,865
�s elegem van a f�lt�kenys�gb�l.
1255
01:30:38,866 --> 01:30:42,802
Beteg vagyok �s f�radt, hogy
�r�k�sen bocs�natot k�rjek t�led.
1256
01:30:42,803 --> 01:30:46,873
M�r nem a r�gi Agnes vagyok,
aki vakon k�veti, amit mondasz.
1257
01:30:46,874 --> 01:30:50,176
Mi�rt? Az�rt, mert ott van Dave?
1258
01:30:50,177 --> 01:30:51,227
Istenem...
1259
01:30:51,779 --> 01:30:54,480
Mert m�r megkapott t�led
mindent, amit akart?
1260
01:30:54,481 --> 01:30:55,515
Hogy mer�szeled?
1261
01:30:55,516 --> 01:30:57,717
A tested is benne volt az �rlist�ban?
1262
01:30:57,718 --> 01:30:59,652
Ez�rt l�pt�l el� olyan gyorsan?
1263
01:30:59,653 --> 01:31:01,154
Milyen volt vele, Agnes?
1264
01:31:01,155 --> 01:31:05,057
J� szeret�? igen? Az?
1265
01:31:08,896 --> 01:31:10,806
Kifel� a h�zamb�l!
1266
01:31:11,265 --> 01:31:13,166
- Kifel� a h�zamb�l!
- J�l van...
1267
01:31:13,167 --> 01:31:17,503
Most te vagy a cs�cson
�s �n vagyok lenn.
1268
01:31:17,504 --> 01:31:20,740
De nem �rzem magam annyira kicsinek.
1269
01:31:20,741 --> 01:31:24,891
Mert nem v�tettem ellened semmit, Agnes
1270
01:31:25,746 --> 01:31:29,082
A b�szkes�gemet is sutba dobtam miattad.
1271
01:31:29,083 --> 01:31:32,085
A F�l�p-szigeteken nagy
j�v�m volt, de fel�ldoztam.
1272
01:31:32,086 --> 01:31:33,753
Feladtam az elveimet is.
1273
01:31:33,754 --> 01:31:35,855
Bolondot csin�ltam
magamb�l �s a csal�domb�l.
1274
01:31:35,856 --> 01:31:38,383
Annyi neh�zs�ggel kellett itt
szemben�znem, m�g a m�lt�s�gomat...
1275
01:31:38,384 --> 01:31:39,525
is s�rba tiport�k.
1276
01:31:39,526 --> 01:31:41,721
De v�llaltam miattad.
1277
01:31:41,862 --> 01:31:43,798
Mert rem�ltem, hogy van r�
es�ly, hogy minden olyan legyen..
1278
01:31:43,799 --> 01:31:45,798
mint r�gen volt.
1279
01:31:49,069 --> 01:31:54,907
Az�rt, mert nem mondtam, �n
is adtam neked valami fontosat.
1280
01:31:54,908 --> 01:31:58,511
�n adtam lehet�s�get
r�, hogy ide gyere...
1281
01:31:58,512 --> 01:32:01,547
de arra nem, hogy kereszt�l l�pj rajtam.
1282
01:32:01,548 --> 01:32:03,015
Mert senki...
1283
01:32:03,550 --> 01:32:06,853
de senki nem okozhat
nekem t�bb� f�jdalmat.
1284
01:32:06,854 --> 01:32:07,904
F�jdalmat?
1285
01:32:08,689 --> 01:32:11,057
Te nem tudod, mit besz�lsz, Jerry...
1286
01:32:11,058 --> 01:32:14,761
mert el sem k�pzeled, te
mekkora f�jdalmat okozt�l nekem.
1287
01:32:14,762 --> 01:32:17,463
�gyhogy, ne besz�lj nekem �ldozatokr�l.
1288
01:32:17,464 --> 01:32:19,666
Mert fogalmad sincs
arr�l, milyen neh�z volt...
1289
01:32:19,667 --> 01:32:23,532
nekem od�ig jutni, ahol most vagyok.
1290
01:32:24,338 --> 01:32:26,966
Mert magamra hagyt�l.
1291
01:32:37,685 --> 01:32:42,310
Eddig mindenben engedelmes
voltam, nem igaz?
1292
01:32:42,956 --> 01:32:48,441
Azt mondtad, j� lesz nekem
Amerik�ban, �gy elj�ttem.
1293
01:32:50,864 --> 01:32:56,159
Azt mondtad, er�snek kell
lennem, h�t er�s voltam.
1294
01:32:59,139 --> 01:33:03,624
Azt mondtad, hogy
v�rnom kell, h�t v�rtam.
1295
01:33:06,714 --> 01:33:09,308
Hittem az �g�reteidben..
1296
01:33:13,687 --> 01:33:18,457
hogy a k�z�s j�v�nk
�rdek�ben maradsz otthon.
1297
01:33:19,660 --> 01:33:25,290
De azt nem gondoltam, hogy
ennyi id�re van sz�ks�ged.
1298
01:33:41,014 --> 01:33:44,209
Meg akartak er�szakolni, Jerry.
1299
01:33:46,053 --> 01:33:47,913
Majdnem meghaltam.
1300
01:33:49,790 --> 01:33:52,125
Sz�mtalanszor h�vtalak.
1301
01:33:53,727 --> 01:33:55,058
Hol volt�l?
1302
01:33:58,499 --> 01:33:59,898
Cynthi�n�l.
1303
01:34:05,172 --> 01:34:07,747
Annyira egyed�l voltam...
1304
01:34:10,878 --> 01:34:12,598
Nem volt senkim.
1305
01:34:18,118 --> 01:34:21,173
Tudod, milyen rossz �rz�s ez?
1306
01:34:59,059 --> 01:35:00,204
Kicsik�m...
1307
01:35:05,399 --> 01:35:06,399
Sajn�lom.
1308
01:35:13,106 --> 01:35:15,681
Nagyon szeretlek, kicsim.
1309
01:35:18,745 --> 01:35:20,845
De m�r megv�ltoztam.
1310
01:35:23,684 --> 01:35:26,309
Ha nem tudod elfogadni...
1311
01:35:27,521 --> 01:35:30,956
szerintem jobb lesz, ha elv�lunk.
1312
01:35:37,030 --> 01:35:38,030
Kicsim.
1313
01:35:42,569 --> 01:35:45,719
Kicsim, adj m�g egy es�lyt...
1314
01:36:10,764 --> 01:36:14,579
Gyer�nk! Hozd a t�bbi megrendel�st..
1315
01:36:18,906 --> 01:36:20,840
Mi�rt ment�l el tegnap este?
1316
01:36:20,841 --> 01:36:22,208
Sajn�lom, uram.
1317
01:36:22,209 --> 01:36:26,279
Beteg a b�ty�m �s
k�rh�zba kellett vinnem.
1318
01:36:26,280 --> 01:36:27,346
Ne feledd...
1319
01:36:27,347 --> 01:36:30,182
ha azt mondom, t�l�r�zol,
akkor t�l�r�zol.
1320
01:36:30,183 --> 01:36:33,619
�s rohadtul nem �rdekel, az
sem, ha az eg�sz csal�dod beteg.
1321
01:36:33,620 --> 01:36:34,620
�rthet�?
1322
01:36:34,688 --> 01:36:35,721
Igen, uram.
1323
01:36:35,722 --> 01:36:39,917
Vagy visszak�ldjelek
a F�l�p-szigetekre?
1324
01:36:41,428 --> 01:36:44,997
Csak sz�ljatok, ha ezt
akarj�tok, senkih�ziak.
1325
01:36:44,998 --> 01:36:48,003
N�lk�lem senkik nem lenn�tek!
1326
01:36:50,904 --> 01:36:54,874
Jerry, ha ezzel v�gezt�l,
takar�tsd ki a WC-t, ok�?
1327
01:36:54,875 --> 01:36:58,975
- Hallottad, mit mondtam?
- Igen, uram.
1328
01:37:00,347 --> 01:37:06,252
Mindj�rt felrobbanok d�h�mben
miattad! velem nem csin�lhatn�.
1329
01:37:06,253 --> 01:37:08,955
Akkor mit keresel m�g itt?
1330
01:37:08,956 --> 01:37:10,890
Mi egyebet tehetn�k?
1331
01:37:10,891 --> 01:37:15,321
Mindannyian illeg�lisan
vagyunk Amerik�ban.
1332
01:37:15,929 --> 01:37:18,796
De te? Te mit keresel itt?
1333
01:37:20,767 --> 01:37:24,772
J� munkahelyed volt, m�gis otthagytad?
1334
01:37:25,105 --> 01:37:27,685
Otthon j�l ment a sorod.
1335
01:37:29,576 --> 01:37:31,201
Itt m�s minden.
1336
01:37:59,039 --> 01:38:00,206
Eln�z�st k�rek.
1337
01:38:00,207 --> 01:38:01,207
Agnes!
1338
01:38:01,241 --> 01:38:04,343
- Szeretn�m, ha tal�lkozn�l
egy-k�t fontos �gyf�llel. - Rendben.
1339
01:38:04,344 --> 01:38:05,411
Vegyen egy keveset.
1340
01:38:05,412 --> 01:38:06,797
Igaz�n nem...
1341
01:38:20,193 --> 01:38:22,461
- Megn�zem magamnak.
- Mindenki j�jj�n ide!
1342
01:38:22,462 --> 01:38:25,631
Egy kis figyelmet k�rek mindenkit�l.
1343
01:38:25,632 --> 01:38:27,099
Dave, mi folyik itt?
1344
01:38:27,100 --> 01:38:29,035
Nagyon fontos dolgot kell bejelentenem.
1345
01:38:29,036 --> 01:38:33,837
A "21. sz�zad" �j
irod�t nyit Florid�ban.
1346
01:38:34,541 --> 01:38:38,944
�gy van, sr�cok. Ezzel 40-re
n�tt a kirendelts�gek sz�ma.
1347
01:38:38,945 --> 01:38:44,945
�s �gy d�nt�ttem, hogy Agnes
Sarmiento lesz a fi�kvezet�.
1348
01:38:51,458 --> 01:38:54,154
Besz�lj! Halljuk! Halljuk!
1349
01:38:54,261 --> 01:38:56,456
Rajta, mondj valamit.
1350
01:38:58,498 --> 01:39:00,099
Nem is tudom, mit mondjak...
1351
01:39:00,100 --> 01:39:02,001
Tal�n pr�b�ld...megk�sz�nni.
1352
01:39:02,002 --> 01:39:03,672
K�sz�n�m sz�pen.
1353
01:39:11,378 --> 01:39:13,243
Gratul�lok.
1354
01:39:14,915 --> 01:39:17,060
Meg�rdemelted, Agnes.
1355
01:39:21,488 --> 01:39:24,190
Mi van a TV-ben, Melissa?
1356
01:39:24,191 --> 01:39:25,590
Nem tudom!
1357
01:39:30,130 --> 01:39:31,130
Hall�...
1358
01:39:31,398 --> 01:39:33,132
- Hall�.
- Ki besz�l?
1359
01:39:33,133 --> 01:39:34,518
Jerry vagyok.
1360
01:39:34,634 --> 01:39:35,634
Jerry!
1361
01:39:36,002 --> 01:39:38,817
- Anya?
- Jerry, hogy vagy?
1362
01:39:39,039 --> 01:39:42,007
- Istenem, Jerry...
- B�tyus! B�tyus!
1363
01:39:42,008 --> 01:39:43,843
- B�tyus...
- Jerry az.
1364
01:39:43,844 --> 01:39:46,112
- B�tyus.
- H�vd ap�dat...
1365
01:39:46,113 --> 01:39:48,848
Hall�, Jerry. Mi�rt csak most h�vt�l?
1366
01:39:48,849 --> 01:39:50,349
Hogy vagy, anya?
1367
01:39:50,350 --> 01:39:52,551
J�l. �s veled mi van?
1368
01:39:52,552 --> 01:39:54,754
Nick szerint nagyon
mag�nyos vagy oda�t...
1369
01:39:54,755 --> 01:39:56,589
Nagyon vigy�zz magadra.
1370
01:39:56,590 --> 01:40:00,860
Ne feledd, hogy gyenge a
t�d�d, k�nnyen megf�zol.
1371
01:40:00,861 --> 01:40:04,820
Nick nem b�nik veled rosszul?
1372
01:40:05,031 --> 01:40:06,055
Nem.
1373
01:40:06,833 --> 01:40:09,996
- Anya...
- Igen?
1374
01:40:10,437 --> 01:40:11,737
- Anya...
- Igen?
1375
01:40:11,738 --> 01:40:15,741
Megkaptad, amit k�ldtem?
A p�nzt �s minden egyebet?
1376
01:40:15,742 --> 01:40:19,745
Igen, megkaptunk mindent.
Ap�d gy�gyszereit is bele�rtve.
1377
01:40:19,746 --> 01:40:21,847
Anya, sajn�lom, hogy
csak ennyit k�ldhettem.
1378
01:40:21,848 --> 01:40:25,238
Nem, nem gond, fiam. Semmi baj.
1379
01:40:25,385 --> 01:40:28,479
Szeretlek �s vigy�zz magadra.
1380
01:40:29,122 --> 01:40:30,923
Melissa is itt van.
1381
01:40:30,924 --> 01:40:32,974
- B�tyus.
- Melissa.
1382
01:40:33,093 --> 01:40:34,763
Nagyon hi�nyzol.
1383
01:40:35,529 --> 01:40:37,096
Mindj�rt s�rva fakadok.
1384
01:40:37,097 --> 01:40:38,428
Ne s�rj.
1385
01:40:40,000 --> 01:40:41,100
Hogy vagy?
1386
01:40:41,768 --> 01:40:44,503
J�l vagyok. �s Agnes hogy van?
1387
01:40:44,504 --> 01:40:47,844
� is j�l van? �sszeh�zasodtatok?
1388
01:40:48,175 --> 01:40:49,199
Igen?
1389
01:40:50,510 --> 01:40:53,145
�, tudom, csak most
kezdesz egyenesbe j�nni.
1390
01:40:53,146 --> 01:40:56,282
Legal�bb, addig is
f�lreteszed, amit keresel.
1391
01:40:56,283 --> 01:40:58,818
Ok�, ok�. Egyre t�bb
p�nz van a sz�ml�mon.
1392
01:40:58,819 --> 01:41:00,446
Szeretlek.
1393
01:41:01,888 --> 01:41:03,608
�n is szeretlek.
1394
01:41:04,658 --> 01:41:07,278
Mindannyi�tokat szeretlek.
1395
01:41:07,794 --> 01:41:09,728
Vigy�zz any�ra �s ap�ra.
1396
01:41:09,729 --> 01:41:11,589
- Jerry...
- Anya.
1397
01:41:12,065 --> 01:41:15,701
Mindig vigy�zz magadra.
�s im�dkozz minden nap.
1398
01:41:15,702 --> 01:41:17,087
Hall�, Jerry.
1399
01:41:17,604 --> 01:41:18,799
Hall�, apa.
1400
01:41:19,639 --> 01:41:20,639
Jerry...
1401
01:41:21,708 --> 01:41:23,523
Ne t�r�dj vel�nk.
1402
01:41:24,544 --> 01:41:27,035
Csakis magadra gondolj.
1403
01:41:28,281 --> 01:41:30,191
Mi egy�tt vagyunk.
1404
01:41:35,021 --> 01:41:39,026
Mindig eml�kezz r�, mire tan�tottalak.
1405
01:41:39,059 --> 01:41:44,354
Sose v�ltozz meg, csak
az�rt, mert Amerik�ban �lsz
1406
01:41:46,566 --> 01:41:50,526
Ne felejtsd el soha, honnan indult�l.
1407
01:41:51,805 --> 01:41:54,006
Sem azt, amiben hitt�l...
1408
01:41:54,007 --> 01:41:55,297
az elveidet.
1409
01:41:56,109 --> 01:41:59,374
�s mindig harcolj az igazad�rt.
1410
01:42:00,447 --> 01:42:01,547
Igen, apa.
1411
01:42:02,115 --> 01:42:03,785
Szeretlek, fiam.
1412
01:42:06,419 --> 01:42:07,754
Szeretlek...
1413
01:42:10,056 --> 01:42:11,631
Szeretlek, apa.
1414
01:42:13,460 --> 01:42:17,328
Ok� �s legy�l nagyon gazdag.
1415
01:42:17,464 --> 01:42:19,659
Rendben..rendben van.
1416
01:42:20,567 --> 01:42:24,025
- Ok�, viszl�t.
- Szeretlek.
1417
01:42:36,449 --> 01:42:37,739
Tess�k, Jay.
1418
01:42:38,718 --> 01:42:41,008
J� reggelt, asszonyom.
1419
01:42:41,187 --> 01:42:42,588
Tess�k, Carding.
1420
01:42:42,589 --> 01:42:43,589
K�sz�n�m.
1421
01:42:44,224 --> 01:42:47,493
Mit b�multok itt? Menjetek dolgozni.
1422
01:42:47,494 --> 01:42:48,527
Igen, asszonyom.
1423
01:42:48,528 --> 01:42:49,528
Menj�nk.
1424
01:42:49,963 --> 01:42:54,543
- �, asszonyom, ez nem lesz el�g.
- Tess�k?
1425
01:42:55,335 --> 01:43:01,307
Rolly �r azt mondta, megemeli
a b�remet, mert el�gedett velem.
1426
01:43:01,308 --> 01:43:04,109
R�g�ta �n vagyok a f�szak�cs.
1427
01:43:04,110 --> 01:43:06,111
Az�ta nem emelkedtek a b�rek.
1428
01:43:06,112 --> 01:43:07,807
Valami baj van?
1429
01:43:07,914 --> 01:43:09,629
El�gedetlenkedik.
1430
01:43:09,783 --> 01:43:12,351
Tegy�l m�g bele egy
kis cukrot, kedvesem.
1431
01:43:12,352 --> 01:43:13,719
Mi van, Carding?
1432
01:43:13,720 --> 01:43:17,289
M�g mindig az �n b�rem a legalacsonyabb.
1433
01:43:17,290 --> 01:43:20,726
H�l�s lehetsz, hogy
egy�ltal�n van hol dolgoznod.
1434
01:43:20,727 --> 01:43:23,395
M�r visszafizettem �n�knek
mindent, r�ad�sul...
1435
01:43:23,396 --> 01:43:25,464
nemcsak egy m�szakot dolgozunk.
1436
01:43:25,465 --> 01:43:28,067
M�r �sszees�nk a f�radts�gt�l.
1437
01:43:28,068 --> 01:43:31,804
De m�g egy fill�rt sem
fizetett a t�l�r�k�rt.
1438
01:43:31,805 --> 01:43:35,074
Csak azt k�rem, ami
jogosan megillet minket.
1439
01:43:35,075 --> 01:43:36,642
Gondoljon csak bele, uram.
1440
01:43:36,643 --> 01:43:38,544
Nagyon hossz� ideje �n
vagyok itt a f�szak�cs.
1441
01:43:38,545 --> 01:43:41,447
Tudod mit, Carding?
t�l sokat j�r a sz�d.
1442
01:43:41,448 --> 01:43:43,444
Ha nem tetszik a rendszer,
vagy nem tudod elfogadni a...
1443
01:43:43,445 --> 01:43:45,317
vezet�i st�lusomat �s...
1444
01:43:45,318 --> 01:43:47,019
nincs benned semmi h�la...
1445
01:43:47,020 --> 01:43:48,687
akkor ki vagy r�gva. Nem
nekem van sz�ks�gem r�d.
1446
01:43:48,688 --> 01:43:50,456
- Hogy �rtsem ezt?
- Nincs mir�l besz�ln�nk.
1447
01:43:50,457 --> 01:43:51,957
Ki vagy r�gva!
1448
01:43:51,958 --> 01:43:53,153
Menj innen!
1449
01:43:54,894 --> 01:43:56,261
A k�vetkez�t.
1450
01:43:56,262 --> 01:43:59,531
- T�ged meg hogy h�vnak?
- Jerry.
1451
01:43:59,532 --> 01:44:04,397
Tess�k. Sz�mold meg. Te
is panaszkodni akarsz?
1452
01:44:05,071 --> 01:44:08,774
- Ne! K�rem, Rolly �r!
- Gyer�nk, dobj�tok ki.
1453
01:44:08,775 --> 01:44:10,542
- Rajta!
- Seg�ts�g!
1454
01:44:10,543 --> 01:44:11,543
Mozg�s!
1455
01:44:11,578 --> 01:44:13,579
Itt az �tlevele �s az iratai.
1456
01:44:13,580 --> 01:44:14,580
K�sz�n�m.
1457
01:44:14,881 --> 01:44:17,950
Higgye el tiszt �r, fogalmam
sem volt r�la, hogy hamisak.
1458
01:44:17,951 --> 01:44:19,718
Nos, mikor megtudtam...
1459
01:44:19,719 --> 01:44:24,123
tudtam, hogy t�rv�nytisztel�
polg�rk�nt k�teless�gem jelenteni.
1460
01:44:24,124 --> 01:44:27,369
Jerry, csak bajt hozol magadra.
1461
01:44:53,820 --> 01:44:54,820
Tudod...
1462
01:44:56,022 --> 01:44:57,312
a hely�ben..
1463
01:44:58,491 --> 01:45:00,686
b�rmennyire f�jt is..
1464
01:45:02,128 --> 01:45:04,703
magamban tartottam volna.
1465
01:45:04,964 --> 01:45:08,600
Tudod, meg kell tanulnod, p�r
dolgot figyelmen k�v�l hagyni.
1466
01:45:08,601 --> 01:45:13,405
Csak ez az egy lehet�s�g van
r�, hogy �tv�szeld �s t�l�ld.
1467
01:45:13,406 --> 01:45:14,791
Nem tudom...
1468
01:45:16,976 --> 01:45:22,846
�gy �rzem magam, mint a
gyertya, ami m�r f�lig le�gett.
1469
01:45:23,016 --> 01:45:24,781
Lassan haldoklom.
1470
01:45:28,788 --> 01:45:33,653
Nem tudom, meddig b�rok
�tn�zni ezek felett...
1471
01:46:06,659 --> 01:46:07,664
J�l vagy?
1472
01:46:35,355 --> 01:46:37,422
Egyik�t�knek d�ntenie kell.
1473
01:46:37,423 --> 01:46:42,863
Ha egy�ltal�n van m�g
mir�l. Jerry mit sz�lt hozz�?
1474
01:46:44,330 --> 01:46:49,050
�gy sokkal ijeszt�bb,
mintha mondana valamit.
1475
01:46:49,836 --> 01:46:52,226
Nem sz�l egy sz�t sem.
1476
01:46:52,605 --> 01:46:54,560
Mindennel egyet�rt.
1477
01:46:55,742 --> 01:47:00,992
De tudom, hogy nagyon
neh�z neki. Ki van borulva.
1478
01:47:01,281 --> 01:47:03,141
Nagyon megijedtem.
1479
01:47:03,883 --> 01:47:05,884
Nos, Agnes, k�t lehet�s�ged van.
1480
01:47:05,885 --> 01:47:07,653
Az egyik: vagy f�rjhez m�sz...
1481
01:47:07,654 --> 01:47:11,023
hogy leg�lisan �lhess Amerik�ban.
1482
01:47:11,024 --> 01:47:12,024
vagy..
1483
01:47:13,793 --> 01:47:16,513
menj vele vissza Manil�ba.
1484
01:47:19,799 --> 01:47:22,139
Itt vannak a csomagok.
1485
01:47:23,937 --> 01:47:27,673
Asszonyom, haza kell
mennem. Nagyon f�radt vagyok.
1486
01:47:27,674 --> 01:47:33,674
Egy darabig m�g seg�tened kell
Jimnek a dobozokat pakolni.
1487
01:47:38,218 --> 01:47:41,654
�..Jerry...menj haza. �regem.
1488
01:47:43,289 --> 01:47:44,294
A fen�be!
1489
01:47:48,995 --> 01:47:49,995
Malou...
1490
01:47:52,765 --> 01:47:55,000
A pokolba veled, Jerry.
1491
01:47:55,001 --> 01:47:57,626
Mit csin�lt�l m�r megint?
1492
01:47:58,104 --> 01:48:00,739
Nem tehetek r�la...csak...
1493
01:48:00,740 --> 01:48:03,175
Nem tehetsz r�la? Ez m�r t�l sok!
1494
01:48:03,176 --> 01:48:05,877
- �n csak egy...
- H�! Hov� m�sz?
1495
01:48:05,878 --> 01:48:08,347
- �n csak egy kicsit...
- H�, Jerry...
1496
01:48:08,348 --> 01:48:10,949
H�, Jerry! Jerry, m�g
mindig hozz�d besz�lek!
1497
01:48:10,950 --> 01:48:13,385
Tudod, h�ny toj�st t�rt�l �ssze?
1498
01:48:13,386 --> 01:48:15,287
Tudod, mennyibe ker�l ez?
1499
01:48:15,288 --> 01:48:16,555
�n nem akartam.
1500
01:48:16,556 --> 01:48:18,924
Csak ma valahogy nem
�rzem j�l magam, uram.
1501
01:48:18,925 --> 01:48:20,215
Nem �rdekel!
1502
01:48:20,360 --> 01:48:21,827
�lland�an csak panaszkodsz!
1503
01:48:21,828 --> 01:48:25,230
Mindent megteszel, hogy ne
kelljen dolgoznod! �r�kk� l�gsz!
1504
01:48:25,231 --> 01:48:27,299
Ez�rt is nem vitted semmire.
1505
01:48:27,300 --> 01:48:28,567
Elfelejtetted...
1506
01:48:28,568 --> 01:48:30,333
Verekedni akarsz?
1507
01:48:30,937 --> 01:48:33,639
Nem vagy egy�b egy
kuty�n�l, akit �n etetek.
1508
01:48:33,640 --> 01:48:36,908
�n csak a munkaad�m �s nem egy�b.
1509
01:48:36,909 --> 01:48:40,412
Kem�nyen dolgozom �s mindent,
megcsin�lok, amit k�r.
1510
01:48:40,413 --> 01:48:45,517
T�ny, hogy az �sszegb�l, amit
kapok, levonja a k�lts�geket...
1511
01:48:45,518 --> 01:48:47,152
Sz�gyellhetn�d magadat.
1512
01:48:47,153 --> 01:48:49,521
Nem, �nnek van emiatt
sz�gyellnival�ja...
1513
01:48:49,522 --> 01:48:52,157
�s m�g filipp�n�nak meri nevezni mag�t.
1514
01:48:52,158 --> 01:48:54,068
Te h�l�tlan d�g...
1515
01:48:54,861 --> 01:48:55,861
Gyer�nk!
1516
01:49:30,129 --> 01:49:31,129
�desem...
1517
01:49:34,867 --> 01:49:36,777
Ne agg�dj, �desem.
1518
01:49:37,337 --> 01:49:40,057
Majd tal�lsz m�sik munk�t.
1519
01:49:41,641 --> 01:49:44,216
Pokolba Rolly Sanchezzel.
1520
01:49:45,712 --> 01:49:48,337
�s pokolba a feles�g�vel.
1521
01:49:48,614 --> 01:49:51,416
Meg pokolba a Bev�ndorl�si
Hivatal �sszes tisztj�vel!
1522
01:49:51,417 --> 01:49:53,707
�s pokolba Amerik�val.
1523
01:50:03,262 --> 01:50:04,457
Ez�rt is...
1524
01:50:04,864 --> 01:50:10,001
nem sz�m�t semmi m�s, csak az,
hogy mi ketten egy�tt vagyunk...
1525
01:50:10,002 --> 01:50:12,197
�s szeretj�k egym�st.
1526
01:50:13,740 --> 01:50:14,740
Sz�val...
1527
01:50:15,541 --> 01:50:19,166
Igyunk egyet �s h�zasodjunk �ssze.
1528
01:50:20,780 --> 01:50:21,780
Tess�k?
1529
01:50:33,326 --> 01:50:35,806
H�zasodjunk �ssze, �des.
1530
01:50:43,536 --> 01:50:46,826
Visszamegyek a F�l�p-szigetekre.
1531
01:51:09,662 --> 01:51:10,662
Mi�rt?
1532
01:51:15,601 --> 01:51:17,176
Miattam, Jerry?
1533
01:51:19,338 --> 01:51:20,338
Nem.
1534
01:51:23,276 --> 01:51:25,851
Az�rt, mert megv�ltoztam?
1535
01:51:27,747 --> 01:51:28,747
Nem.
1536
01:51:36,989 --> 01:51:39,614
Ezt m�r tudom�sul vettem.
1537
01:51:42,361 --> 01:51:45,321
S�t, �r�l�k is neki, hogy...
1538
01:51:45,932 --> 01:51:48,892
az �n kicsik�m feln�tt lett.
1539
01:51:55,908 --> 01:51:57,768
Szeretlek, �desem.
1540
01:52:00,046 --> 01:52:01,956
�n is szeretlek...
1541
01:52:02,515 --> 01:52:03,515
kicsim.
1542
01:52:07,653 --> 01:52:10,038
Mi�rt okozol f�jdalmat?
1543
01:52:11,691 --> 01:52:14,411
�n is szenvedek, kedvesem.
1544
01:52:29,041 --> 01:52:30,856
Ne hagyj magamra.
1545
01:52:40,486 --> 01:52:42,251
K�nytelen vagyok.
1546
01:52:45,091 --> 01:52:47,716
Nem miattad. Magam miatt.
1547
01:52:51,831 --> 01:52:55,696
Nem magam miatt, hanem �rted teszem.
1548
01:52:57,603 --> 01:52:58,748
Kedvesem...
1549
01:52:59,272 --> 01:53:01,231
aki Amerik�ba j�n, nem
mindenkib�l lesz olyan...
1550
01:53:01,232 --> 01:53:04,192
sikeres ember, mint te vagy.
1551
01:53:06,479 --> 01:53:11,199
Nem mindenki tud
megbirk�zni a v�ltoz�sokkal.
1552
01:53:13,219 --> 01:53:14,794
Nem mindenki...
1553
01:53:15,588 --> 01:53:19,643
k�zd, mert nem mindenki k�pes harcolni
1554
01:53:21,527 --> 01:53:26,302
�s az sem igaz, hogy
mindenki itt akar �lni.
1555
01:53:28,034 --> 01:53:30,134
Ak�rcsak �n, kicsim.
1556
01:53:33,906 --> 01:53:36,056
Nem a munka miatt...
1557
01:53:37,977 --> 01:53:40,879
hanem amiatt, ami bennem v�gment.
1558
01:53:40,880 --> 01:53:42,790
Tudod, mi t�rt�nt?
1559
01:53:46,285 --> 01:53:50,050
Elvesztettem az emberi m�lt�s�gomat.
1560
01:53:52,391 --> 01:53:54,491
De csakis miattad...
1561
01:53:54,794 --> 01:53:58,654
folyamatosan pr�b�lok talpon maradni.
1562
01:54:01,367 --> 01:54:05,137
Tudom, hogy el�g er�s a szerelm�nk.
1563
01:54:10,509 --> 01:54:16,509
De tudod, kicsim, m�lt�s�g
n�lk�l szeretni sem vagyok k�pes.
1564
01:54:26,993 --> 01:54:31,093
Elvesz�tettem a vil�gba vetett hitemet.
1565
01:54:32,665 --> 01:54:38,390
Nem akarom, hogy emiatt
t�ged m�g t�bb csal�d�s �rjen.
1566
01:54:41,440 --> 01:54:47,440
Nem akarlak magamhoz l�ncolni,
mert f�jdalmat okozn�k vele.
1567
01:54:48,414 --> 01:54:51,324
�rtesz engem, ugye, kincsem?
1568
01:54:51,717 --> 01:54:54,532
Emiatt kell elmennem innen.
1569
01:54:57,189 --> 01:55:02,149
Nem az sz�m�t, h�nyszor
b�cs�zunk el egym�st�l.
1570
01:55:04,363 --> 01:55:06,558
Mindig eml�kezz r�...
1571
01:55:08,801 --> 01:55:12,236
hogy soha, senkit nem szerettem..
1572
01:55:13,005 --> 01:55:16,920
�s nem is fogok soha m�st szeretni...
1573
01:55:16,976 --> 01:55:19,791
mint ahogy t�ged szeretlek.
1574
01:55:21,280 --> 01:55:22,570
Ok�, kicsim?
1575
01:55:53,913 --> 01:55:58,850
Rem�lem, egyszer majd elj�n az ideje..
1576
01:55:59,618 --> 01:56:04,783
Rem�lem, egyszer m�g
egy�tt lehetek veled..
1577
01:56:05,124 --> 01:56:10,027
Hogy mi�rt t�rt�nik ez veled, s velem?..
1578
01:56:10,463 --> 01:56:15,958
Nem tudom, de �gy �rzem
felem�szt a szerelem..
1579
01:56:16,102 --> 01:56:20,905
Rem�lem, egyszer majd
meg�rted, hogy mi�rt mentem el..
1580
01:56:20,906 --> 01:56:26,003
Rem�lem, egyszer m�g
tal�lkozunk mi ketten...
1581
01:56:26,345 --> 01:56:31,165
Tegnap, holnap �s ma,
ez semmit sem jelent...
1582
01:56:31,283 --> 01:56:37,283
Mert te jelented sz�momra
az �r�k szerelmet...
1583
01:56:38,090 --> 01:56:44,090
Ha elhagysz engem...
1584
01:56:44,997 --> 01:56:48,956
A rem�ny itt marad velem...
1585
01:56:49,135 --> 01:56:54,664
Hi�ba vagy t�vol t�lem..
1586
01:56:54,840 --> 01:56:58,606
Abban rem�nykedem, hogy...
1587
01:56:58,911 --> 01:57:04,911
Tal�lkozunk m�g mi ketten...
1588
01:57:36,148 --> 01:57:37,816
Meg kell nyern�nk.
1589
01:57:37,817 --> 01:57:40,752
Sz�val, k�sz�ts el� mindent
a holnapi bemutat�ra.
1590
01:57:40,753 --> 01:57:41,948
Igen, uram.
1591
01:57:46,358 --> 01:57:49,123
- Viszl�t, uram.
- Viszl�t!
1592
01:57:49,895 --> 01:57:53,185
- Sz�p munka, Jerry.
- K�sz�n�m
1593
01:57:53,632 --> 01:57:54,933
Jun, n�zz ut�na...
1594
01:57:54,934 --> 01:57:56,568
hogy minden k�szen �ll-e
a holnapi bemutat�ra.
1595
01:57:56,569 --> 01:57:58,203
Nehogy le�gj�nk az �gyfelek el�tt.
1596
01:57:58,204 --> 01:57:59,671
- Igen, uram.
- Pontos l�gy.
1597
01:57:59,672 --> 01:58:01,867
- Ok�, uram.
- Ok�...
121691