All language subtitles for Sana.Maulit.Muli.1995.DvDrip.x264.AC3-WARRiOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,360 --> 00:00:30,262 Amikor bej�n, be kell mutatnia a... 2 00:00:30,263 --> 00:00:33,198 a v�zumk�relem 2. oldal�t. 3 00:00:36,217 --> 00:00:40,730 REM�LEM, EGYSZER M�G 4 00:01:12,405 --> 00:01:15,841 Uram, gyorsan tal�lok egy helyet, ahol seg�tenek �nnek... 5 00:01:15,842 --> 00:01:21,372 - csak 500 pes�.. - Nem, k�sz�nj�k, bev�ndorl�si �gy. 6 00:01:22,282 --> 00:01:27,953 Sz�ks�ged van valamire, vagy v�gezt�l m�r az irod�ban? 7 00:01:27,954 --> 00:01:30,823 - Jerry. - Az �gyfeleink m�r itt vannak. 8 00:01:30,824 --> 00:01:31,916 Elm�sz? 9 00:01:33,726 --> 00:01:37,096 Menj. Cinthya lehet, hogy megint hisztizik. 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,722 Nem, nem. Minden rendben. 11 00:01:39,966 --> 00:01:44,837 Csak felh�vom Aid�t, elmondom neki, hogy k�sni fogok. 12 00:01:44,838 --> 00:01:46,271 K�sz, �des. 13 00:01:47,273 --> 00:01:50,042 Ideges vagyok. Azt hiszem, r�gt�n el�julok. 14 00:01:50,043 --> 00:01:52,573 T�nyleg nem j�ssz velem? 15 00:01:53,680 --> 00:01:56,171 Mi�rt? Mit�l f�lsz? 16 00:01:56,549 --> 00:01:57,649 Mondd meg. 17 00:01:57,817 --> 00:01:59,618 A pap�rjaid rendben vannak. 18 00:01:59,619 --> 00:02:04,389 �s any�d is �rt befogad� nyilatkozatot, igaz? 19 00:02:04,457 --> 00:02:08,594 Nyugi. �lj egyenesen. Legy�l magabiztos... 20 00:02:08,595 --> 00:02:11,315 �s v�laszolj t�m�ren. Ok�? 21 00:02:11,831 --> 00:02:14,197 Akkor mosolyogj. 22 00:02:15,235 --> 00:02:16,810 Mert szeretlek. 23 00:02:26,412 --> 00:02:27,702 Mennyi id�s? 24 00:02:27,881 --> 00:02:30,883 Uhmm... Uram, h�sz�ves vagyok. 25 00:02:30,884 --> 00:02:32,174 Munk�ja van? 26 00:02:33,253 --> 00:02:34,973 M�r nincs, uram. 27 00:02:35,522 --> 00:02:38,958 M�r nem dolgozom. Tan�r voltam. 28 00:02:39,292 --> 00:02:41,537 K�l�n �l az anyj�t�l? 29 00:02:43,329 --> 00:02:45,619 - Igen, uram. - Mi�ta? 30 00:02:46,299 --> 00:02:48,859 10 �ves korom �ta. 31 00:02:49,502 --> 00:02:52,367 Mi�rt �lnek k�l�n a sz�lei? 32 00:02:54,107 --> 00:02:55,574 Az any�m... 33 00:02:56,242 --> 00:03:00,392 Amerik�ba ment, mikor meghalt a h�ga... 34 00:03:00,813 --> 00:03:03,058 �s sosem j�tt vissza. 35 00:03:06,986 --> 00:03:10,255 - Eg�sz nap csipogtam neked. - Nem hallottam. 36 00:03:10,256 --> 00:03:13,959 Az lehetetlen. Cynthia nagyon d�h�s r�d. 37 00:03:13,960 --> 00:03:16,662 Mert neki van a legt�bb vesz�tenival�ja. 38 00:03:16,663 --> 00:03:18,530 Cynthia, itt van Jerry. 39 00:03:18,531 --> 00:03:22,156 Istenem! Jerry, mindenki r�d v�rt. 40 00:03:22,468 --> 00:03:23,735 Hogy mer�szelted, Jerry! 41 00:03:23,736 --> 00:03:26,305 Hogy mert�l megv�ratni ennyi embert? Az �gyfelek r�d v�rnak. 42 00:03:26,306 --> 00:03:27,706 �s hogy a pokolban kezdj�k el az el�ad�st... 43 00:03:27,707 --> 00:03:29,641 mikor minden, erre vonatkoz� anyag n�lad van? 44 00:03:29,642 --> 00:03:31,977 - Sajn�lom. - Sajn�lod? 45 00:03:33,246 --> 00:03:36,782 Istenem! M�g ki sem v�lasztottad az anyagot. 46 00:03:36,783 --> 00:03:38,483 Tegnap este odaadtam Menggaynak. 47 00:03:38,484 --> 00:03:40,586 Ellen�rizned kellett volna, n�la van-e mind. 48 00:03:40,587 --> 00:03:42,612 te felel�ss�ged. 49 00:03:42,755 --> 00:03:45,457 - Kor�bban kellett volna j�nn�d. - A forgalom az oka. 50 00:03:45,458 --> 00:03:49,461 A forgalom. Agnessel volt�l, valld be az igazat. 51 00:03:49,462 --> 00:03:51,182 Nagyon sz�p h�z. 52 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 K�sz�n�m. 53 00:03:52,265 --> 00:03:55,467 Nem �n k�lt�z�m. Az unokah�gom, Agnes sz�m�ra keresek lak�st. 54 00:03:55,468 --> 00:03:57,970 - K�sz�n�m. - Ok�. Viszl�t. 55 00:03:57,971 --> 00:04:01,696 F�l �ron kell eladnom ezt a h�zat. 56 00:04:01,841 --> 00:04:03,611 M�g az is sok... 57 00:04:03,876 --> 00:04:06,878 Tudod, hogy nagy sz�ks�gem van a p�nzre. 58 00:04:06,879 --> 00:04:09,147 T�nyleg a cs�d sz�l�n �llok. 59 00:04:09,148 --> 00:04:11,783 K�t unokah�god is orvosi kezel�sre szorul... 60 00:04:11,784 --> 00:04:12,851 Te is tudod. 61 00:04:12,852 --> 00:04:15,721 De term�szetesen, megkapod a p�nzedet. 62 00:04:15,722 --> 00:04:18,924 Vedd �gy, hogy ezt Alex hagyta r�d. 63 00:04:18,925 --> 00:04:22,220 Ez nem a p�nzr�l sz�l, n�nik�m. 64 00:04:23,229 --> 00:04:24,423 Agnes... 65 00:04:25,265 --> 00:04:28,367 mostans�g, sajnos ezzel is t�r�dn�d kell. 66 00:04:28,368 --> 00:04:32,671 nem vagy abban a helyzetben, hogy a sz�vedre hallgass. 67 00:04:32,672 --> 00:04:37,541 �s el�g r�g�ta �ltek ebben a h�zban, ugye? 68 00:04:37,644 --> 00:04:39,844 Te �s az ap�d, igaz? 69 00:04:40,580 --> 00:04:46,580 Tal�n nem nagy baj ha �n is ragaszkodom a sz�leim �r�ks�g�hez. 70 00:04:46,886 --> 00:04:50,322 Nena n�ni, �n meg�rtelek. 71 00:04:55,561 --> 00:04:56,561 Agnes... 72 00:04:59,065 --> 00:05:01,500 Mit akarsz, mit tegyek? 73 00:05:03,603 --> 00:05:07,848 nem akarsz tov�bb velem �lni Bacolodban. 74 00:05:07,907 --> 00:05:10,742 A v�ls�gt�l f�ggetlen�l meg kell gy�zn�nk az �gyfeleket... 75 00:05:10,743 --> 00:05:12,711 arr�l, hogy a sz�ks�ges beruh�z�sok fellend�tik a piacot... 76 00:05:12,712 --> 00:05:14,379 �s ezek a befektet�sek... 77 00:05:14,380 --> 00:05:16,081 hossz�t�von megt�r�lnek majd. 78 00:05:16,082 --> 00:05:18,417 Sr�cok! Sr�cok, szerintem Jerrynek igaza van. 79 00:05:18,418 --> 00:05:21,520 Nem lesz semmi, ha elt�r�nk a m�sok �ltal k�vetett szok�st�l. 80 00:05:21,521 --> 00:05:24,056 Amit mi csin�ln�nk, v�get vetne a piac stagn�l�s�nak. 81 00:05:24,057 --> 00:05:25,957 De, Cynthia. Szerintem ez sz�ks�gtelen... 82 00:05:25,958 --> 00:05:27,726 Jerry. Bocs�ss meg, telefonod van. 83 00:05:27,727 --> 00:05:28,727 Ki az? 84 00:05:28,728 --> 00:05:29,928 Mint mindig... 85 00:05:29,929 --> 00:05:32,124 Aida, �rtekezlet van. 86 00:05:32,265 --> 00:05:33,840 Eln�z�st k�rek. 87 00:05:34,901 --> 00:05:37,302 Sajn�lom, �desem. �n csak... 88 00:05:37,303 --> 00:05:40,639 Hogy mit vegyek fel ap�d esti partij�ra? 89 00:05:40,640 --> 00:05:43,975 Eml�kszel arra a nyomott mint�s ruh�ra, amit vettem? 90 00:05:43,976 --> 00:05:46,645 Azt kellene felvenned. Az �ll a legjobban. 91 00:05:46,646 --> 00:05:47,943 Igazad van. 92 00:05:49,048 --> 00:05:52,040 �desem, mikor tudsz elj�nni? 93 00:05:52,151 --> 00:05:54,920 Any�d megint nagyon idegeslehet. 94 00:05:54,921 --> 00:05:58,156 Ez a t�rgyal�s sok�ig eltart. kb. 8-8:30 k�r�l lesz v�ge. 95 00:05:58,157 --> 00:06:00,022 Jerry... 96 00:06:03,396 --> 00:06:07,931 Ah... nos, � is veled van a megbesz�l�sen? 97 00:06:08,668 --> 00:06:10,569 megint f�lt�keny vagy? 98 00:06:10,570 --> 00:06:11,860 Nem, dehogy. 99 00:06:13,606 --> 00:06:16,231 Ok�. Akkor itt megv�rlak. 100 00:06:16,709 --> 00:06:17,759 Dr�g�m... 101 00:06:18,778 --> 00:06:20,973 szeretsz engem, ugye? 102 00:06:21,214 --> 00:06:22,214 Nem. 103 00:06:23,116 --> 00:06:24,311 H�t persze! 104 00:06:25,418 --> 00:06:28,183 Vigy�zz magadra. Viszl�t. 105 00:06:38,398 --> 00:06:41,118 Na, err�l besz�ltem neked. 106 00:06:41,200 --> 00:06:43,235 nem sz�m�t, ha szeg�ny vagy. 107 00:06:43,236 --> 00:06:45,504 L�nyeg, hogy tiszta legy�l. 108 00:06:45,505 --> 00:06:48,474 A becs�let sz�m�t egyed�l. 109 00:06:48,641 --> 00:06:54,641 Dr�g�m, n�ha att�l f�lek, hogy r�m is ragad egy kis kosz... 110 00:06:55,081 --> 00:06:57,883 �gy, hogy nem is t�lt�k t�bb id�t veled. 111 00:06:57,884 --> 00:07:03,034 Anya, legal�bb ma hagyd b�k�n. Sz�let�snapja van. 112 00:07:03,122 --> 00:07:04,523 Apa, boldog sz�let�snapot. 113 00:07:04,524 --> 00:07:06,792 - K�sz�n�m. K�sz�n�m sz�pen. - Agnes. 114 00:07:06,793 --> 00:07:09,228 - J� est�t. - J�l van.. 115 00:07:11,970 --> 00:07:15,590 - Boldog sz�let�snapot. - K�sz�n�m. 116 00:07:16,302 --> 00:07:19,100 � a leend� menyem. 117 00:07:20,540 --> 00:07:23,241 Jerry, az unokatestv�red az emeleten v�r r�d. 118 00:07:23,242 --> 00:07:26,912 - Apa, akkor felmegy�nk az emeletre. - Menetek csak. 119 00:07:26,913 --> 00:07:30,348 Tess�k, anya. Ez Agnes aj�nd�ka. 120 00:07:30,716 --> 00:07:33,652 Odavan az amerikai menyasszony�val. 121 00:07:33,653 --> 00:07:38,233 Gazdagnak t�nik. M�g az illata is k�lf�ldi. 122 00:07:39,459 --> 00:07:41,660 Margarita, hov� m�sz m�r megint? 123 00:07:41,661 --> 00:07:44,830 Csak kik�s�rem Johnnyt. A klubba megy j�tszani. 124 00:07:44,831 --> 00:07:47,399 Sok mosogatnival� van az emeleten. 125 00:07:47,400 --> 00:07:48,975 eln�z�st k�rek. 126 00:07:52,738 --> 00:07:54,363 Ez igen! Torta! 127 00:07:54,407 --> 00:07:55,602 Honnan van? 128 00:07:55,875 --> 00:07:57,776 A pi�c�t�l. Honnan m�shonnan lehetne? 129 00:07:57,777 --> 00:07:58,777 Pi�ca? 130 00:07:58,811 --> 00:08:00,911 Az �cs�d �l�sk�d�je. 131 00:08:02,715 --> 00:08:06,418 Az unoka�cs�m, Jerry. A leend� feles�gem, Heather. Agnes. 132 00:08:06,419 --> 00:08:07,652 - Szia. - Hello. 133 00:08:07,653 --> 00:08:10,373 Agnes, a leend� feles�gem. 134 00:08:11,557 --> 00:08:14,087 Hozok egy kis ennival�t. 135 00:08:16,529 --> 00:08:21,724 Szendvicset k�rek. Szendvicset Gyere ide, bar�tom. 136 00:08:23,402 --> 00:08:25,203 Pakold meg a t�ny�rod �s egy�l. 137 00:08:25,204 --> 00:08:27,038 De itt van any�d is. 138 00:08:27,039 --> 00:08:28,854 Meg kell szoknod. 139 00:08:33,212 --> 00:08:35,113 - Csak egy�l nyugodtan. - K�sz�n�m. 140 00:08:35,114 --> 00:08:38,979 - Itt rengeteg kaja van. - �, csoki. 141 00:08:43,189 --> 00:08:45,223 Anya, az USA-ba telep�l. 142 00:08:45,224 --> 00:08:47,590 - T�nyleg? - Nem. 143 00:08:47,693 --> 00:08:51,096 - Csak nyaralni megyek. - Csak nyaralni? 144 00:08:51,097 --> 00:08:53,832 Azt hittem, Jerryt is megh�vod... 145 00:08:53,833 --> 00:08:55,433 - Ez baj - Mihez kezden�k �n ott? 146 00:08:55,434 --> 00:08:57,869 M�sodoszt�ly� �llampolg�r legyek? Soha! 147 00:08:57,870 --> 00:09:01,590 - Els� a haz�m! - Ezt megjegyezz�k. 148 00:09:04,243 --> 00:09:07,979 Nem eg�szen �gy van. Agnes Amerik�ba megy. 149 00:09:07,980 --> 00:09:10,649 - H�tha ott tal�l valaki m�st. - Cs�nd! 150 00:09:10,650 --> 00:09:12,918 �n voltam az, aki r�b�rtam, hogy menjen ki. 151 00:09:12,919 --> 00:09:16,655 � itt akart maradni, mert nagyon h�s�ges. 152 00:09:16,656 --> 00:09:18,490 - Igaz, kedvesem? - Val�ban? 153 00:09:18,491 --> 00:09:20,425 Micsoda fick�! 154 00:09:21,360 --> 00:09:24,227 Nick teljesen leny�g�z�tt. 155 00:09:24,764 --> 00:09:26,398 Rettent� b�lcs. K�pzeld el... 156 00:09:26,399 --> 00:09:31,454 csak leveleztek. � is amerikai �llampolg�r lesz! 157 00:09:32,905 --> 00:09:34,575 Min mosolyogtok? 158 00:09:34,774 --> 00:09:35,974 Semmin. Semmin. 159 00:09:35,975 --> 00:09:38,343 Mivel vel�nk minden rendben �s te a menyasszonyom vagy... 160 00:09:38,344 --> 00:09:40,444 meg is cs�kolhatlak. 161 00:09:45,318 --> 00:09:46,608 �lljunk fel. 162 00:09:48,254 --> 00:09:52,694 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben... 163 00:09:54,660 --> 00:09:57,045 Nick igaz�n szerencs�s. 164 00:09:57,096 --> 00:09:58,763 Haszn�lta az esz�t. 165 00:09:58,764 --> 00:10:00,632 De m�r van egy fia. 166 00:10:00,633 --> 00:10:03,023 Na �s? A n� d�sgazdag. 167 00:10:03,235 --> 00:10:05,335 rengeteg p�nze lesz. 168 00:10:06,205 --> 00:10:08,975 �n ez�rt sem �rtem Jerryt. 169 00:10:09,375 --> 00:10:13,244 - T�nyleg olyan, mint ap�d. - Anya... 170 00:10:13,245 --> 00:10:16,481 Most adj�tok �t ezt a gy�r�t egym�snak �s ism�telj�tek ut�nam. 171 00:10:16,482 --> 00:10:18,009 Heather, neked adom ezt a gy�r�t... 172 00:10:18,010 --> 00:10:21,786 Heather, neked adom ezt a gy�r�t... 173 00:10:21,787 --> 00:10:26,257 Tess�k, legyen rajtad addig, am�g �ssze nem h�zasodunk. 174 00:10:26,258 --> 00:10:27,933 A ti�d hol van? 175 00:10:30,262 --> 00:10:32,697 Csak egyre volt p�nzem. 176 00:10:35,534 --> 00:10:36,534 K�sz�n�m. 177 00:10:45,911 --> 00:10:47,966 Ne felejts el �rni. 178 00:10:54,320 --> 00:10:56,135 Legy�l mindig j�. 179 00:10:58,658 --> 00:11:00,518 Mindig im�dkozz�l. 180 00:11:00,526 --> 00:11:05,296 M�g a rep�l�g�pen is im�dkozz. El ne hagyd a r�zsaf�z�rt. 181 00:11:05,297 --> 00:11:08,733 Itt van az �tleveled �s a besz�ll�k�rty�d. 182 00:11:08,734 --> 00:11:10,035 Minden ebben van. 183 00:11:10,036 --> 00:11:12,070 Hol van a doll�rod? 184 00:11:12,071 --> 00:11:15,974 ne feledkezz el a doll�rodr�l. �s �rj. 185 00:11:15,975 --> 00:11:19,080 J�l vagy? Nem lesz semmi baj. 186 00:11:21,180 --> 00:11:23,185 Nem akarok elmenni. 187 00:11:24,050 --> 00:11:26,584 - Hol az �tleveled? - Ne engedj el. 188 00:11:26,585 --> 00:11:29,730 - A besz�ll�k�rtya.. - K�rlek. 189 00:11:30,022 --> 00:11:31,692 Mindennap �rj�l. 190 00:11:32,658 --> 00:11:35,593 �desem, ez csak vak�ci�. 191 00:11:36,595 --> 00:11:41,733 �g�rem, hogy ut�nad megyek, ha Melissa le�retts�gizett. 192 00:11:41,734 --> 00:11:43,739 Nem akarok elmenni. 193 00:11:46,472 --> 00:11:49,382 Jerry, szeretsz engem, ugye? 194 00:11:50,342 --> 00:11:51,843 Ne felejts el, dr�g�m. 195 00:11:51,844 --> 00:11:57,424 - Sosem felejtelek el, kedvesem. - H�vj fel �s �rj�l. 196 00:11:58,284 --> 00:12:00,954 �desem. Szeretlek, dr�g�m. 197 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 Kicsim... 198 00:12:05,057 --> 00:12:10,112 sose felejtsd el, hogy nagyon, nagyon szeretlek. 199 00:13:33,245 --> 00:13:37,081 - Rosario, ne agg�dj m�r. - Gyere �s fejezd be az ev�st. 200 00:13:37,082 --> 00:13:38,115 Term�szetesen. 201 00:13:38,116 --> 00:13:41,352 Csak n�zd meg az �sszes h�zat, miel�tt egyet megveszel. 202 00:13:41,353 --> 00:13:42,353 Rendben? 203 00:13:44,456 --> 00:13:46,936 Rendben. J� sz�rakoz�st. 204 00:13:48,060 --> 00:13:49,060 Szia. 205 00:13:49,928 --> 00:13:51,862 Istenem, ez Philippina... 206 00:13:51,863 --> 00:13:54,498 azt mondta, h�zat akar venni, mert sok p�nze van... 207 00:13:54,499 --> 00:13:57,635 de mikor megk�rdeztem, melyik tetszik, kider�lt, hogy nincs el�g. 208 00:13:57,636 --> 00:14:00,237 Te j� isten. Nem is tudja.. 209 00:14:00,238 --> 00:14:03,071 H�, Agnes! Mi van veled? 210 00:14:03,175 --> 00:14:07,945 Kora reggel elment�l �s csak most �rt�l haza. 211 00:14:07,946 --> 00:14:10,081 Betegre agg�dtuk magunkat miattad. 212 00:14:10,082 --> 00:14:11,277 Mi t�rt�nt? 213 00:14:12,317 --> 00:14:13,807 Elt�vedtem. 214 00:14:14,119 --> 00:14:17,855 elt�vedt�l? Istenem! Mi�rt nem telefon�lt�l? 215 00:14:17,856 --> 00:14:20,157 Nem vitt�l magaddal t�rk�pet? 216 00:14:20,158 --> 00:14:24,161 Vittem, uram. De nagyon �ssze voltam zavarodva. 217 00:14:24,162 --> 00:14:28,032 Agnes, csak tanuld meg, hogy kell a t�rk�pb�l t�j�koz�dni. 218 00:14:28,033 --> 00:14:29,867 San Francisco nagy hely. 219 00:14:29,868 --> 00:14:33,638 Ha nem tanulod meg, rem�nytelen�l elt�vedsz. 220 00:14:33,639 --> 00:14:37,508 �lj le �s vacsor�zz vel�nk egy keveset. 221 00:14:37,509 --> 00:14:39,894 Majd k�s�bb vacsor�zom. 222 00:14:59,197 --> 00:15:02,700 Anya, �rtsd meg k�rlek, hogy alig van n�mi megtakar�t�som. 223 00:15:02,701 --> 00:15:05,903 Na �s? A bar�tn�ddel val� h�zass�godra kell? 224 00:15:05,904 --> 00:15:08,539 Arra a n�re megy el az �sszes p�nzed! 225 00:15:08,540 --> 00:15:11,108 � a h�god, a saj�t v�red! 226 00:15:11,109 --> 00:15:13,444 Hogy lehetsz vele ennyire �nz�? 227 00:15:13,445 --> 00:15:14,445 �n? 228 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 �nz�? 229 00:15:17,616 --> 00:15:20,818 �n is seg�tettem neked Melissa tan�ttat�s�ban. 230 00:15:20,819 --> 00:15:23,154 �s azt�n? M�g �n tartozom neked ez�rt? 231 00:15:23,155 --> 00:15:26,957 �n csak azt k�rem t�led, hogy 2 �vig seg�tsd Melissa tanulm�nyait. 232 00:15:26,958 --> 00:15:28,392 �s m�g te hencegsz nekem! 233 00:15:28,393 --> 00:15:31,162 - Anya, �n ezt nem... - Semmirekell�! 234 00:15:31,163 --> 00:15:33,998 Elfelejtetted, ha �n nem dolgoztam volna olyan kem�nyen... 235 00:15:33,999 --> 00:15:37,268 akkor nem lenn�l ott, ahol most vagy! 236 00:15:37,269 --> 00:15:39,270 Ha ap�d kev�s fizet�s�b�l kellett volna meg�ln�nk, abb�l... 237 00:15:39,271 --> 00:15:42,991 csak �llami iskol�ra futotta volna. 238 00:15:45,711 --> 00:15:49,613 Ha ez a diszn� nem csin�lt volna akkora ad�ss�got... 239 00:15:49,614 --> 00:15:52,950 akkor nem lenn�k r�utalva a p�nzedre! 240 00:15:52,951 --> 00:15:53,951 Anya... 241 00:15:54,119 --> 00:15:55,124 El�g volt 242 00:15:56,888 --> 00:15:58,178 Ne agg�dj... 243 00:15:58,223 --> 00:16:01,125 megtal�lom a m�dj�t, hogy p�nzt szerezzek neked, Margie... 244 00:16:01,126 --> 00:16:05,362 term�szetesen biztos�tom, hogy elmehess a f�rjed ut�n Jap�nba. 245 00:16:05,363 --> 00:16:09,228 Tartsd. Jerry, Agnes van a vonalban. 246 00:16:10,335 --> 00:16:14,371 Menj csak Agneshez. Vel�nk ne is t�r�dj. 247 00:16:14,372 --> 00:16:19,432 Neked csak � a fontos. Mi nem sz�m�tunk semmit. 248 00:16:19,711 --> 00:16:20,711 Hall�... 249 00:16:22,414 --> 00:16:24,915 Anya, ne feledkezz el a focibajnoks�gomr�l. 250 00:16:24,916 --> 00:16:26,301 Holnap, igaz? 251 00:16:26,885 --> 00:16:29,120 Holnap? Hogy �rted, hogy holnap? 252 00:16:29,121 --> 00:16:31,989 Ma d�lut�n lesz, anya. Hogy felejthetted el? 253 00:16:31,990 --> 00:16:34,625 J�zusom! el is felejtettem! 254 00:16:34,626 --> 00:16:37,328 Ma d�lut�n nagyon fontos �rtekezletre kell mennem. 255 00:16:37,329 --> 00:16:38,462 Most mit tegyek? 256 00:16:38,463 --> 00:16:39,463 �, anya! 257 00:16:39,631 --> 00:16:42,133 Nem sz�m�t. Mondd Agnesnek, hogy menjen el veled. 258 00:16:42,134 --> 00:16:43,267 Kicsoda? Agnes? 259 00:16:43,268 --> 00:16:45,336 Anya! � �lland�an csak s�r. olyan, mint egy majom. 260 00:16:45,337 --> 00:16:46,537 Olyan nyafka! 261 00:16:46,538 --> 00:16:49,440 most azt�n el�g legyen, gyerekek! Nem besz�lhettek �gy! 262 00:16:49,441 --> 00:16:51,909 Hallani sem akarom t�bb�, hogy ilyet mondtok a n�v�retekr�l. 263 00:16:51,910 --> 00:16:53,105 �tlagos n�. 264 00:16:53,411 --> 00:16:56,947 Nem akarom Agnest ott l�tni. Menj�nk, Yvonne. 265 00:16:56,948 --> 00:16:59,750 Brian! � a n�vered, ezt ne felejtsd el! 266 00:16:59,751 --> 00:17:02,386 Majom! Minden bar�tom ki fog r�h�gni miatta! 267 00:17:02,387 --> 00:17:03,487 Fejezd be! 268 00:17:09,861 --> 00:17:13,456 Agnes, legy�l vel�k t�relmes. 269 00:17:13,565 --> 00:17:15,132 Csak nem szokt�k m�g meg, hogy itt vagy. 270 00:17:15,133 --> 00:17:18,969 Nem lesz semmi baj. Egym�shoz kell csiszol�dnotok. 271 00:17:18,970 --> 00:17:24,169 Mi lenne, ha visszamenn�k a F�l�p-szigetekre? 272 00:17:24,910 --> 00:17:27,011 Tess�k? �s ut�n mi lesz? 273 00:17:27,012 --> 00:17:31,411 Sok ember meghalni is k�pes lenne, hogy itt lehet Amerik�ban... 274 00:17:31,412 --> 00:17:36,672 �s te, akinek megadatott, hogy Amerik�ban lehet... 275 00:17:36,673 --> 00:17:38,155 visszamenn�l? 276 00:17:58,143 --> 00:18:00,293 �n nem tartozom ide. 277 00:18:03,548 --> 00:18:05,616 Ez m�g csak a kezdet. 278 00:18:05,617 --> 00:18:09,320 Term�szetes, hogy am�g nincs munkahelyed, bar�taid sincsenek. 279 00:18:09,321 --> 00:18:13,190 De ha egyszer meg�llapodsz �s j� munk�t tal�lsz magadnak... 280 00:18:13,191 --> 00:18:18,006 akkor bar�tokkal tal�lkozol �s mindez elm�lik. 281 00:18:23,368 --> 00:18:24,468 Nem tudom. 282 00:18:26,204 --> 00:18:28,304 Ne bolondozz, Agnes. 283 00:18:28,373 --> 00:18:29,568 Ez Amerika. 284 00:18:29,674 --> 00:18:32,710 Itt minden nagy dologra megvan a lehet�s�ged. 285 00:18:32,711 --> 00:18:38,015 Csak a hozz��ll�sodon kell v�ltoztatni. L�gy �szn�l! 286 00:18:38,016 --> 00:18:41,085 �, Istenem. Az �gyfelem m�r v�r. 287 00:18:41,086 --> 00:18:44,655 K�rlek, hozd el a tiszt�t�b�l a ruh�kat. 288 00:18:44,656 --> 00:18:48,046 �s ut�na takar�tsd ki a konyh�t. 289 00:18:52,097 --> 00:18:53,577 Rendben, szia. 290 00:18:56,935 --> 00:18:59,203 Sosem engedem meg neki, hogy ott maradjon. 291 00:18:59,204 --> 00:19:01,764 Jerry, t�vedsz. 292 00:19:07,579 --> 00:19:11,482 Ez a legjobb dolog, amit �nmagad�rt tehetsz. 293 00:19:11,483 --> 00:19:15,633 Amikor itt volt, �lland�an csak zavart. 294 00:19:16,021 --> 00:19:19,089 Most, hogy elment, m�g rosszabb lett. 295 00:19:19,090 --> 00:19:22,226 Jerry, szerintem, te is ezt akartad, nem? 296 00:19:22,227 --> 00:19:25,902 Persze. De m�gis sz�ks�gem van r�. 297 00:19:26,798 --> 00:19:30,901 Tudod, hogy �n is seg�tek a h�gom tan�ttat�s�ban... 298 00:19:30,902 --> 00:19:33,337 nemcsak anya �s Margie. 299 00:19:35,707 --> 00:19:37,908 Ismered az otthoni gondjaimat, ugye? 300 00:19:37,909 --> 00:19:38,842 P�nz... 301 00:19:38,843 --> 00:19:39,843 Igen. 302 00:19:40,078 --> 00:19:43,180 M�g mindig arra sp�rolsz, hogy elvedd Agnest? 303 00:19:43,181 --> 00:19:45,082 Nagyon kem�nyen dolgozom a meg�lhet�s�nk�rt. 304 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 Pontosan! 305 00:19:46,184 --> 00:19:48,244 Nem ez a legjobb id�? Most, hogy Agnes... 306 00:19:48,245 --> 00:19:49,386 nincs melletted? 307 00:19:49,387 --> 00:19:52,957 Most, hogy m�r nincs, aki zavarjon? 308 00:19:52,958 --> 00:19:58,348 Haszn�ld ki a lehet�s�get, hogy el�rd, amit akarsz. 309 00:20:06,972 --> 00:20:09,974 Lemenn�l a pinc�be �s hozn�l egy kis bort? 310 00:20:09,975 --> 00:20:14,555 Vannak emberek, akik nem isznak meg b�rmit. 311 00:20:22,754 --> 00:20:25,522 Bej�r�n�. szobal�ny. Csak erre kellek ide. 312 00:20:25,523 --> 00:20:27,923 �gy b�nik velem any�d. 313 00:20:28,026 --> 00:20:30,060 Nem �rt semmihez, de mindig elmondja, mit... 314 00:20:30,061 --> 00:20:31,829 �s hogy kell csin�lni a h�zban. 315 00:20:31,830 --> 00:20:33,197 A saj�t h�zamban! 316 00:20:33,198 --> 00:20:34,198 Bolond! 317 00:20:34,232 --> 00:20:36,667 Ez a sz�leim h�za, teh�t az eny�m. 318 00:20:36,668 --> 00:20:40,104 - Ki seg�tett ezt a h�zat fel�j�ttatni? - �n! 319 00:20:40,105 --> 00:20:41,271 - Apa, hagyd abba. - Nem, sz�ks�ge van a leck�re. 320 00:20:41,272 --> 00:20:43,173 Ez is az eny�m volt, nem? 321 00:20:43,174 --> 00:20:46,043 Pokolba veled! H�ny �ve m�r ennek? 322 00:20:46,044 --> 00:20:47,077 H�rom �ve. 323 00:20:47,078 --> 00:20:49,313 Akkor ebben a csal�dban �n dolgoztam egyed�l! 324 00:20:49,314 --> 00:20:52,416 Mert te nem tudtad megszokni az �j �letet! 325 00:20:52,417 --> 00:20:54,585 Csak a saj�t elveidet k�vetted! Mi�rt? 326 00:20:54,586 --> 00:20:57,321 Az elveidb�l futotta volna a gyerekeid iskol�ztat�s�ra? 327 00:20:57,322 --> 00:20:59,523 A fen�be is! Fogd m�r be a sz�d! 328 00:20:59,524 --> 00:21:03,060 Mert t�ged semmi m�s nem �rdekel, csak a p�nz! 329 00:21:03,061 --> 00:21:05,029 P�nz! Pokolba a p�nzzel! 330 00:21:05,030 --> 00:21:06,030 Meg veled is! 331 00:21:06,031 --> 00:21:09,400 Ez az egyetlen sz�, amit any�tok ismer: a pokol! 332 00:21:09,401 --> 00:21:13,404 Milyen p�nz? S�rti az igazs�g a b�szkes�gedet? 333 00:21:13,405 --> 00:21:16,707 Ha megh�zasodtok, k�l�n�sen te, Jerry... 334 00:21:16,708 --> 00:21:19,309 te viseld a nadr�got. Mint csal�dfenntart�... 335 00:21:19,310 --> 00:21:22,413 term�szetesen, te mindent megadsz majd a csal�dodnak. 336 00:21:22,414 --> 00:21:27,451 mert ha csak a feles�gedre t�maszkodsz, nem fog tisztelni. 337 00:21:27,452 --> 00:21:30,697 Egy�bk�nt, ha Agnes lesz az... 338 00:21:33,458 --> 00:21:35,926 Nem hallasz, �desem? 339 00:21:36,594 --> 00:21:41,632 Ha tov�bbra is itt maradok, any�m t�bb� nem enged haza. 340 00:21:41,633 --> 00:21:43,783 nem tart m�r sok�ig. 341 00:21:46,805 --> 00:21:50,040 Csak adj m�g id�t, hogy �sszegy�jtsem a p�nzt. 342 00:21:50,041 --> 00:21:53,272 ha Melissa le�retts�gizett. 343 00:21:54,846 --> 00:21:59,408 igen. Csak azon gondolkodom... 344 00:22:00,585 --> 00:22:02,590 hogy mondjam el... 345 00:22:02,854 --> 00:22:04,254 gondold csak v�gig kicsim... 346 00:22:04,255 --> 00:22:07,324 m�gis az lenne a legjobb, ha tov�bb maradn�l egy kicsit. 347 00:22:07,325 --> 00:22:08,383 Tudod... 348 00:22:11,596 --> 00:22:16,567 sz�val, �gy �n is oda tudok figyelni a munk�ra, amit csin�lok. 349 00:22:16,568 --> 00:22:19,036 De �n nem szeretek itt lenni. 350 00:22:19,037 --> 00:22:22,940 Nem szeret senki, nincsenek bar�taim. Belehalok a mag�nyba. 351 00:22:22,941 --> 00:22:25,876 Ez�rt is kell any�dra hallgatnod. 352 00:22:25,877 --> 00:22:29,947 Keress magadnak munk�t, �gy hamarabb telik majd az id�. 353 00:22:29,948 --> 00:22:31,281 Nem akarok t�bb� b�biszitter lenni. 354 00:22:31,282 --> 00:22:34,218 Ok�, rendben, ha nem akarsz b�biszitter lenni. j�l van. 355 00:22:34,219 --> 00:22:37,746 N�zd, f�iskolai diplom�d van. 356 00:22:37,922 --> 00:22:39,123 �s bev�ndorl� vagy. 357 00:22:39,124 --> 00:22:42,092 Lehet�s�ged van r�, hogy jobb munk�t is tal�lj. 358 00:22:42,093 --> 00:22:44,908 Mi�rt kell munk�t keresnem? 359 00:22:46,264 --> 00:22:48,554 �gyis hazamegyek, nem? 360 00:22:48,733 --> 00:22:50,118 Igaz, �desem? 361 00:22:50,135 --> 00:22:51,900 Hazamegyek, ugye? 362 00:22:52,537 --> 00:22:53,537 Igen! 363 00:22:54,906 --> 00:22:56,806 De nem most. 364 00:22:59,310 --> 00:23:01,125 Mi�rt vagy ilyen? 365 00:23:03,114 --> 00:23:05,549 Nem akarsz t�bb� l�tni? 366 00:23:10,054 --> 00:23:11,964 Van valakid oda�t? 367 00:23:13,458 --> 00:23:16,703 Kicsim, m�g nem tudlak elvenni. 368 00:23:30,775 --> 00:23:31,920 Kedvesem... 369 00:23:36,781 --> 00:23:40,683 ne l�gy r�m d�h�s, �des. 370 00:23:42,854 --> 00:23:45,524 K�rlek, pr�b�ld meg�rteni. 371 00:23:46,958 --> 00:23:52,958 Feles�g�l veszlek, kicsim. Ahogy meg�g�rtem. De adj m�g id�t. 372 00:24:00,438 --> 00:24:01,496 H�, Max. 373 00:24:04,275 --> 00:24:05,945 Ideje mosakodni. 374 00:24:08,780 --> 00:24:11,070 Hajoljon el�re, k�rem. 375 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 �vatosan. 376 00:24:37,575 --> 00:24:38,575 Eln�z�st. 377 00:24:45,183 --> 00:24:48,188 Mi�rt vagy ilyen t�relmetlen? 378 00:24:49,921 --> 00:24:50,921 Tess�k. 379 00:24:51,122 --> 00:24:53,082 �j vagy itt, ugye? 380 00:24:53,591 --> 00:24:55,166 Majd megszokod. 381 00:24:59,030 --> 00:25:00,415 Daisy vagyok. 382 00:25:02,834 --> 00:25:05,364 �n fogok vigy�zni Maxra. 383 00:25:08,072 --> 00:25:09,539 Egy pillanat! 384 00:25:13,478 --> 00:25:14,478 Szia. 385 00:25:14,512 --> 00:25:16,844 Agnes, gyere be. 386 00:25:16,948 --> 00:25:19,750 Sajn�lom, hogy rendetlens�g van a lak�sban. 387 00:25:19,751 --> 00:25:23,346 Itt Amerik�ban nincs szobal�ny... 388 00:25:23,488 --> 00:25:26,189 sz�val, mindent magadnak kell csin�lnod. Gyere ide. 389 00:25:26,190 --> 00:25:29,226 Sajn�lom, csak most k�lt�zt�nk. 390 00:25:29,227 --> 00:25:33,864 �lj le, ahov� csak akarsz. �rezd otthon magad. 391 00:25:33,865 --> 00:25:35,440 Menudot f�ztem. 392 00:25:36,234 --> 00:25:40,762 Unom az amerikai �teleket. 393 00:25:41,306 --> 00:25:43,240 Ebben az id�ben nem mehet�nk filipp�no �tterembe. 394 00:25:43,241 --> 00:25:45,196 Seg�tsek valamiben? 395 00:25:45,476 --> 00:25:48,291 Nem, nem kell. Megcsin�lom. 396 00:25:48,946 --> 00:25:50,981 Nagyon sz�p kis lak�s. 397 00:25:50,982 --> 00:25:55,719 Mi �ten �gy �l�nk, mint a heringek a dobozban. 398 00:25:55,720 --> 00:25:56,720 �ten? 399 00:25:56,788 --> 00:25:59,603 Igen? Osztozunk a lakb�ren. 400 00:26:02,427 --> 00:26:03,622 Engedd meg. 401 00:26:04,062 --> 00:26:06,307 Nem, a vend�gem vagy. 402 00:26:07,832 --> 00:26:09,132 V�s�rolni volt�l? 403 00:26:09,133 --> 00:26:11,034 Nem, a F�l�p-szigeketre k�ld�m �ket. 404 00:26:11,035 --> 00:26:13,737 De nem most, mert m�g nincs meg minden. 405 00:26:13,738 --> 00:26:18,108 Mikor megkapom a fizet�semet, mindig veszek valamit. 406 00:26:18,109 --> 00:26:20,377 Mint egy malacpersely. 407 00:26:20,378 --> 00:26:23,433 Te is �gy csin�ld. Apr�nk�nt. 408 00:26:23,514 --> 00:26:25,849 Tudod, hogy megy ez a F�l�p - szigeteken. 409 00:26:25,850 --> 00:26:28,952 Ha egyszer meghallj�k, hogy van munk�d idekint... 410 00:26:28,953 --> 00:26:32,055 m�ris azt hiszik milliomos vagy. 411 00:26:32,056 --> 00:26:36,755 K�l�nben �n nem szoktam p�nzt hazak�ldeni... 412 00:26:36,894 --> 00:26:39,763 ink�bb v�s�rolok rajta valamit. 413 00:26:39,764 --> 00:26:43,266 N�ha k�nosan is �rzem magam emiatt. 414 00:26:43,267 --> 00:26:46,470 Mert ha doll�rt k�lden�k haza... 415 00:26:46,471 --> 00:26:49,706 csak jobbra-balra k�ltekezn�nek. 416 00:26:49,707 --> 00:26:51,708 fogalmuk sincs r�la... 417 00:26:51,709 --> 00:26:54,678 mire a z�ldhas� p�nzek a kezembe ker�lnek... 418 00:26:54,679 --> 00:26:57,814 teljesen kik�sz�l�k a munk�t�l. 419 00:26:57,815 --> 00:27:00,050 Sz�val, mi�rt j�tt�l ide? 420 00:27:00,051 --> 00:27:04,755 Amerika az egyetlen hely, ahol p�nzhez juthatok. 421 00:27:04,756 --> 00:27:09,693 Itt, ha kem�nyen dolgozol, sok helyre eljuthatsz. 422 00:27:09,694 --> 00:27:13,330 M�g az ilyenek is, mint �n, aki visszah�z�d� term�szet�. 423 00:27:13,331 --> 00:27:17,146 Te bev�ndorl� vagy. Szerencs�d volt. 424 00:27:19,170 --> 00:27:21,905 A bar�tom m�g ott maradt a F�l�p-szigeteken. 425 00:27:21,906 --> 00:27:25,809 De ut�nam j�n majd. Csak ez el�g neh�z dolog. 426 00:27:25,810 --> 00:27:31,245 a k�vets�g m�r k�tszer elutas�totta a v�zumk�relm�t. 427 00:27:31,716 --> 00:27:32,716 Te? 428 00:27:33,885 --> 00:27:35,795 Neked van bar�tod? 429 00:27:39,490 --> 00:27:44,757 Gratul�lok! Meg�rdemelted. 430 00:27:46,164 --> 00:27:50,549 Vissza dolgozni! Menjetek vissza dolgozni. 431 00:27:55,239 --> 00:27:57,841 Menjetek innen a pokolba! 432 00:27:57,842 --> 00:28:01,011 �rtsd meg Joane! Al�nyomat akarom! 433 00:28:01,012 --> 00:28:03,814 - Hol van a l�nyom? - �, Charles. Nagyon sajn�lom. 434 00:28:03,815 --> 00:28:05,315 - Nem mag�t akarom! - Nem mehet el. 435 00:28:05,316 --> 00:28:07,017 - Nem, nem mag�t akarom! - �t kell �lt�znie. 436 00:28:07,018 --> 00:28:11,073 - �t kell �lt�znie. - �t kell �lt�zni! 437 00:28:11,322 --> 00:28:13,567 Csak menjen ki innen! 438 00:28:13,591 --> 00:28:15,058 - Charles, ne! - Seg�ts�g! Seg�ts�g! 439 00:28:15,059 --> 00:28:17,969 - Mi folyik itt? - Seg�ts�g! 440 00:28:19,530 --> 00:28:24,155 Sajn�lom, de kiab�lt �s megpr�b�lt elsz�kni. 441 00:28:24,302 --> 00:28:28,538 Gyer�nk, rajta! Hozd rendbe ezt a felfordul�st! 442 00:28:28,539 --> 00:28:34,539 - Vigy�k el innen! - J�l van. J�l van. Nincs semmi baj. 443 00:28:34,846 --> 00:28:39,115 Jerry nincs itt. Bagui�ban van egy konferenci�n. 444 00:28:39,116 --> 00:28:41,914 Valami rekl�m miatt. 445 00:28:42,019 --> 00:28:47,219 - Mikor j�n vissza? - Nem tudom, mikor �r vissza. 446 00:28:47,325 --> 00:28:50,293 - M�g ma hazaj�n. - Kivel ment? 447 00:28:50,294 --> 00:28:53,593 - Cynthi�val. - Cynthi�val? 448 00:28:54,298 --> 00:28:57,501 - Igen, mindig Cynthi�val megy. - Anya. Anya... 449 00:28:57,502 --> 00:29:00,804 Az ut�bbi napokban el�g k�s�n j�ttek haza. 450 00:29:00,805 --> 00:29:01,999 Igaz ez? 451 00:29:04,308 --> 00:29:06,376 Rendben..csak mondja meg neki, hogy kerestem. 452 00:29:06,377 --> 00:29:12,007 Ok�, ok�. A fiam miatt egyre nagyobb a telefonsz�mla. 453 00:29:12,283 --> 00:29:13,283 Nos? 454 00:29:15,486 --> 00:29:16,871 Nincs otthon. 455 00:29:18,322 --> 00:29:21,282 Eg�sz h�ten nem volt itthon. 456 00:29:51,289 --> 00:29:52,689 Gyer�nk, hull�m! 457 00:29:52,690 --> 00:29:54,695 Mozgassa az ujjait! 458 00:29:59,030 --> 00:30:01,123 Rajta, gyakoroljunk. 459 00:30:01,465 --> 00:30:05,425 Mindenki emelje fel a kez�t. Rajta... 460 00:30:09,106 --> 00:30:11,301 Igen! Annyira �r�l�k! 461 00:30:14,879 --> 00:30:17,180 Nagyon b�szke vagyok r�tok. 462 00:30:17,181 --> 00:30:21,381 Igaz ez? Igaz? Jerry? Mit mondasz erre? 463 00:30:25,389 --> 00:30:30,193 Jerry, �gy t�nik, nagyon igazs�gtalan vagy Agnessel. 464 00:30:30,194 --> 00:30:33,463 Ha csak azt l�tja, hogy semmi m�s �rdekel a munk�don k�v�l... 465 00:30:33,464 --> 00:30:35,134 sok�ig alszol... 466 00:30:35,466 --> 00:30:38,501 �s hogy a t�r�k�pess�ged hat�r�ra jutott�l.. 467 00:30:38,502 --> 00:30:40,937 �s, hogy ezt nem magad miatt teszed... 468 00:30:40,938 --> 00:30:44,541 hanem kett�t�k j�v�j��rt. �gy �rtem, szerinted meg�rti? 469 00:30:44,542 --> 00:30:48,078 Amikor veled besz�lek, azt gondolom, helyesen d�nt�ttem. 470 00:30:48,079 --> 00:30:50,080 De amikor Agnest s�rni hallom... 471 00:30:50,081 --> 00:30:53,183 vagy a leveleit olvasom, kiss� k�nosan �rzem magam. 472 00:30:53,184 --> 00:30:55,318 Sokszor rettegek, ha besz�lnem kell vele. 473 00:30:55,319 --> 00:30:58,254 N�ha a leveleit sem akarom elolvasni. 474 00:30:58,255 --> 00:31:04,125 Csak abban b�zom, hogy nem haragszik, ha nem �rok neki. 475 00:31:06,230 --> 00:31:08,285 Mike nem j�n t�bb�. 476 00:31:11,135 --> 00:31:12,135 Mi�rt? 477 00:31:20,277 --> 00:31:23,092 Feles�g�l vett valaki m�st. 478 00:31:26,984 --> 00:31:28,754 A fene vigye el! 479 00:31:30,521 --> 00:31:33,114 Hazudott, mikor azt mondta, hogy csak a hivatalos pap�rok... 480 00:31:33,115 --> 00:31:35,825 beszerz�se tart olyan sok�ig. 481 00:31:35,826 --> 00:31:40,263 �n pedig bolond voltam, hogy folyton p�nzt k�ldtem neki... 482 00:31:40,264 --> 00:31:43,366 csak mell�kesen tudtam meg, hogy m�st vesz feles�g�l. 483 00:31:43,367 --> 00:31:47,337 Azt mondta, nehezen viselte ezt a nagy t�vols�got. 484 00:31:47,338 --> 00:31:49,578 Sz�val, elcs�b�tott�k. 485 00:31:53,911 --> 00:31:56,346 M�g mindig boldog vagy? 486 00:31:57,248 --> 00:31:59,683 M�g mindig b�zol benne? 487 00:32:02,153 --> 00:32:03,486 Mif�le k�rd�sek ezek? 488 00:32:03,487 --> 00:32:05,989 azt hiszed, �n sz�rakozom itt? 489 00:32:05,990 --> 00:32:07,390 Dolgoznom kell, Agnes! 490 00:32:07,391 --> 00:32:10,206 Istenem, Jerry, hagyd abba! 491 00:32:10,561 --> 00:32:12,228 Pr�b�ld meg�rteni, k�rlek. 492 00:32:12,229 --> 00:32:14,864 Nagyon messze vagyok t�led �s tudni akarom az igazat. 493 00:32:14,865 --> 00:32:15,899 Az igazat? 494 00:32:15,900 --> 00:32:18,334 N�gy �v ut�n m�g k�telkedsz bennem? 495 00:32:18,335 --> 00:32:21,135 H�nyszor mondjam m�g neked, hogy Cynthia �s k�ztem nincs... 496 00:32:21,136 --> 00:32:22,238 semmif�le kapcsolat. 497 00:32:22,239 --> 00:32:24,574 Ne kiab�lj, csak k�rdeztem. 498 00:32:24,575 --> 00:32:26,509 Nem k�rdezel, hanem egyszer�en megv�dolt�l. 499 00:32:26,510 --> 00:32:28,111 Te olyan aggodalmaskod� vagy. 500 00:32:28,112 --> 00:32:29,782 Hogyne agg�dn�k? 501 00:32:30,548 --> 00:32:32,816 Nem v�laszolsz a leveleimre. 502 00:32:32,817 --> 00:32:35,952 B�rmikor h�vlak, mindig el vagy foglalva. 503 00:32:35,953 --> 00:32:38,623 �r�kk� Cinthy�val �rvelsz. 504 00:32:39,156 --> 00:32:41,991 Amikor otthon h�vlak, sosem te veszed fel. 505 00:32:41,992 --> 00:32:45,095 Any�d mindig azt mondja, hogy Cinthy�val vagy. 506 00:32:45,096 --> 00:32:47,063 Cinthya �gy! Cinthya �gy! 507 00:32:47,064 --> 00:32:50,767 Cynthia a f�n�k�m. Neki k�sz�nhetem, hogy van munk�m. 508 00:32:50,768 --> 00:32:51,860 Ennyi! 509 00:32:53,003 --> 00:32:54,265 Mi�rt �? 510 00:32:55,005 --> 00:32:56,773 Nem nekem kellene ott lennem? 511 00:32:56,774 --> 00:32:59,309 Nem �gy kellene lennie, hogy mi ketten egym�st seg�tj�k? 512 00:32:59,310 --> 00:33:01,911 �gy, hogy mi ketten legy�nk egy�tt? 513 00:33:01,912 --> 00:33:04,247 M�r annyi mindenen ment�nk kereszt�l az �vek folyam�n. 514 00:33:04,248 --> 00:33:06,916 �s most �jra megism�tl�dik, mert nem l�psz semmit! 515 00:33:06,917 --> 00:33:08,752 Mit akarsz, mit csin�ljak? 516 00:33:08,753 --> 00:33:10,721 Hadd menjek haza. 517 00:33:12,123 --> 00:33:15,425 Jerry, nem akarok tov�bb itt �lni. 518 00:33:15,426 --> 00:33:17,627 �s ut�na mi lesz? �sszeh�zasodunk? 519 00:33:17,628 --> 00:33:19,562 Hol �l�nk majd? Bacolodban a nagyn�n�ddel? 520 00:33:19,563 --> 00:33:21,965 Vagy n�lunk, ahol any�m teljesen kizsigerel? 521 00:33:21,966 --> 00:33:23,161 Ezt akarod? 522 00:33:23,868 --> 00:33:28,204 - Van egy kev�s p�nzem. - A fene egye meg! 523 00:33:28,205 --> 00:33:32,025 Ne b�nj velem �gy, ahogyan az ap�m! 524 00:33:36,247 --> 00:33:37,247 Kicsim... 525 00:33:38,582 --> 00:33:40,850 Kicsim, pr�b�ld meg�rteni. 526 00:33:40,851 --> 00:33:45,291 Te vagy, aki nem �rtesz meg engem, Jerry. 527 00:33:45,823 --> 00:33:51,448 Fogalmad sincs, milyen neh�z nekem idegenben, egyed�l. 528 00:34:19,089 --> 00:34:22,325 Mondd any�m, nincs kedved egy fordul�hoz? 529 00:34:22,326 --> 00:34:25,001 Nem tetszik neki a k�ped. 530 00:34:31,135 --> 00:34:34,502 Ne b�ntsanak, k�rem! K�rem! 531 00:34:34,605 --> 00:34:40,605 - Ne f�lj, ne b�ntalak. - Tess�k, a mag��, csak ne b�ntson... 532 00:34:49,186 --> 00:34:50,987 Megtan�tjuk neki, milyen az igazi n�. 533 00:34:50,988 --> 00:34:54,389 �llj! Hagyj�k abba! 534 00:34:54,525 --> 00:35:00,250 Ha nem akarod, hogy bajod essen, csin�ld, amit mondok. 535 00:35:07,805 --> 00:35:09,190 Gyere vissza! 536 00:35:13,110 --> 00:35:15,260 Vedd fel a telefont. 537 00:35:26,590 --> 00:35:28,260 - Hall�! - Hall�! 538 00:35:29,460 --> 00:35:31,027 - Ki az? - Hall�! 539 00:35:31,028 --> 00:35:33,558 Agnes? Mi t�rt�nt veled? 540 00:35:35,432 --> 00:35:37,677 Semmi. Jerry ott van? 541 00:35:37,801 --> 00:35:40,429 Cinthy�val van. Mi�rt? 542 00:35:43,807 --> 00:35:45,365 Hall�, Agnes. 543 00:35:45,776 --> 00:35:47,446 Agnes, hall�... 544 00:36:10,067 --> 00:36:13,217 Olyan, de olyan ostoba vagyok! 545 00:36:13,537 --> 00:36:16,472 �n, ostoba liba. 546 00:36:17,141 --> 00:36:23,141 - �n, ostoba liba. - Agnes, ebb�l el�g volt! 547 00:36:52,309 --> 00:36:54,368 Ha ez nem... 548 00:36:56,747 --> 00:36:58,657 Tudom, hogy f�j... 549 00:37:00,150 --> 00:37:01,617 Mi�rt? 550 00:37:03,921 --> 00:37:04,921 Mi�rt? 551 00:37:10,094 --> 00:37:12,289 Azt mondta, szeret... 552 00:37:16,100 --> 00:37:20,250 Azt mondta, mi ketten egy�tt lesz�nk... 553 00:37:22,706 --> 00:37:24,666 �s �n hittem neki. 554 00:37:26,076 --> 00:37:27,366 Hittem neki. 555 00:37:31,915 --> 00:37:35,685 Neki adtam volna az eg�sz �letemet. 556 00:37:39,790 --> 00:37:42,985 Mi�rt csin�lt bel�lem bolondot? 557 00:37:44,561 --> 00:37:45,823 F�j! 558 00:37:52,302 --> 00:37:56,117 Ne csin�lj bolondot magadb�l, Agnes. 559 00:37:57,274 --> 00:37:59,474 � is csak egy f�rfi. 560 00:38:01,211 --> 00:38:05,121 Tanuld meg, hogyan boldogulj egyed�l. 561 00:38:07,351 --> 00:38:08,351 Hogyan? 562 00:38:14,158 --> 00:38:15,785 Hov� menjek? 563 00:38:28,172 --> 00:38:30,132 Vajon az �n hib�m? 564 00:38:33,911 --> 00:38:35,903 Mi�rt besz�l �gy, mintha engem okolna az�rt... 565 00:38:35,904 --> 00:38:37,909 ami vel�nk t�rt�nt? 566 00:38:40,617 --> 00:38:42,622 K�v�ncsi vagyok r�. 567 00:38:43,987 --> 00:38:47,802 Mintha csak magammal t�r�dtem volna. 568 00:38:48,892 --> 00:38:50,992 Mondd csak, Cynthia. 569 00:38:53,797 --> 00:38:57,522 Neki van igaza? �n vagyok a hib�s? 570 00:39:01,271 --> 00:39:04,240 Itt t�bb� nem az a k�rd�s... 571 00:39:04,241 --> 00:39:06,075 hogy kinek van igaza. 572 00:39:06,076 --> 00:39:08,131 Neki-e, vagy neked. 573 00:39:13,684 --> 00:39:16,786 T�ged nem lehet hib�ztatni, ha biztons�gos �letet akarsz. 574 00:39:16,787 --> 00:39:18,267 De m�sfel�l... 575 00:39:19,123 --> 00:39:21,698 Agnest sem hib�ztathatod. 576 00:39:26,563 --> 00:39:28,663 Mit tegyek, Cynthia? 577 00:39:30,701 --> 00:39:32,561 �szint�n sz�lva... 578 00:39:35,239 --> 00:39:36,674 �n sem tudom. 579 00:39:39,843 --> 00:39:41,611 T�ny, hogy b�n�snek �rzem magam... 580 00:39:41,612 --> 00:39:43,902 - mert tal�n... - Nem. 581 00:39:43,981 --> 00:39:44,981 Nem. 582 00:39:48,418 --> 00:39:51,283 Cynthia, te a bar�tom vagy. 583 00:39:53,090 --> 00:39:55,855 Bevallom, sz�gyellem magam. 584 00:39:56,393 --> 00:39:57,493 Semmi baj. 585 00:39:59,363 --> 00:40:04,228 Csak nagyon neh�z nekem l�tni, hogy szenvedsz. 586 00:40:18,282 --> 00:40:22,151 Jerry, mi�rt nem keresel magadnak valaki m�st? 587 00:40:22,152 --> 00:40:23,953 V�llald fel a kock�zat�t. 588 00:40:23,954 --> 00:40:27,339 - Ki tudja, tal�n... - Szeretem. 589 00:40:29,927 --> 00:40:32,407 T�nyleg szeretem Agnest. 590 00:40:36,099 --> 00:40:38,234 �n nem �rtelek, most mit akarsz? 591 00:40:38,235 --> 00:40:41,737 - Haza akarok menni. - �s hol fogsz lakni? 592 00:40:41,738 --> 00:40:44,140 Tita Nen�val, Bacolodban. 593 00:40:44,141 --> 00:40:47,543 Az�rt hoztalak ide, mert ezt tartottam sz�modra a legjobbnak. 594 00:40:47,544 --> 00:40:51,047 Honnan tudn�d, mi a legjobb nekem? 595 00:40:51,048 --> 00:40:53,549 Alig voltam 10 �ves, mikor elhagyt�l... 596 00:40:53,550 --> 00:40:57,420 mert az hitted, az is j� lesz nekem, ugye anya? 597 00:40:57,421 --> 00:40:59,889 Csak magaddal t�r�dt�l... 598 00:40:59,890 --> 00:41:02,158 b�r, n�ha k�ldt�l nekem p�r j� cuccot... 599 00:41:02,159 --> 00:41:04,060 sz�let�snapi �s kar�csonyi �dv�zl�lapokat... 600 00:41:04,061 --> 00:41:07,463 n�h�nyszor felh�vt�l �s fizetted a tand�jamat. 601 00:41:07,464 --> 00:41:10,266 Mit kaptam ezen k�v�l t�led? 602 00:41:10,267 --> 00:41:12,201 10 �v, anya. 603 00:41:14,204 --> 00:41:17,740 Soha t�bb� nem tal�lkoztunk egym�ssal. 604 00:41:17,741 --> 00:41:18,741 Agnes... 605 00:41:18,775 --> 00:41:20,685 Ez nagyon neh�z... 606 00:41:23,513 --> 00:41:27,468 Mindig irigyeltem az oszt�lyt�rsaimat. 607 00:41:29,853 --> 00:41:35,853 Volt anyjuk, aki szerette �s �vta �ket, aki vigy�zott r�juk. 608 00:41:36,627 --> 00:41:42,627 Persze nekem ott volt apa, � szeretett �s vigy�zott r�m... 609 00:41:47,437 --> 00:41:50,157 de valami m�gis hi�nyzott. 610 00:41:53,777 --> 00:41:54,777 Te! 611 00:41:57,447 --> 00:42:00,262 Sz�ks�gem lett volna r�d... 612 00:42:01,418 --> 00:42:03,378 de nem volt�l ott. 613 00:42:05,756 --> 00:42:07,426 Magamra hagyt�l. 614 00:42:16,199 --> 00:42:17,774 Elment�l t�lem. 615 00:42:19,970 --> 00:42:20,970 Mi�rt? 616 00:42:24,341 --> 00:42:25,341 Mi�rt? 617 00:42:47,397 --> 00:42:50,117 Mert �lni szerettem volna. 618 00:42:51,735 --> 00:42:54,885 Sosem b�ntam meg, amit tettem. 619 00:42:56,840 --> 00:43:01,090 Ap�d �s k�ztem nem mentek j�l a dolgok. 620 00:43:02,579 --> 00:43:06,919 Sosem tudta meg�rteni, ha b�ntott valami. 621 00:43:07,117 --> 00:43:10,245 T�nkretett�k egym�s �let�t �s egyre nyomorultabbul �rezt�k.. 622 00:43:10,246 --> 00:43:11,916 magunkat emiatt. 623 00:43:15,158 --> 00:43:17,827 Tudtam, hogy te vagy a szemef�nye... 624 00:43:17,828 --> 00:43:19,883 nagyon j� apa volt. 625 00:43:21,131 --> 00:43:22,756 �s igazam lett. 626 00:43:32,209 --> 00:43:33,929 Nem is tudom... 627 00:43:38,181 --> 00:43:40,661 neh�z ezt megmagyar�zni. 628 00:43:43,920 --> 00:43:45,830 El kellett mennem. 629 00:43:52,062 --> 00:43:55,117 Csak �lni akartam egy kicsit. 630 00:43:57,834 --> 00:44:01,889 De az�rt van valami, amit megb�ntam... 631 00:44:02,472 --> 00:44:04,857 hogy t�ged elhagytalak. 632 00:44:09,112 --> 00:44:10,832 a l�nyom vagy... 633 00:44:15,051 --> 00:44:16,816 nagyon szeretlek. 634 00:44:22,426 --> 00:44:25,759 �s rem�lem, m�g nem k�s�... 635 00:44:34,905 --> 00:44:36,720 adj nekem es�lyt. 636 00:45:00,997 --> 00:45:01,997 Anya... 637 00:45:06,536 --> 00:45:07,536 Anya... 638 00:45:15,278 --> 00:45:17,576 Szeretlek. 639 00:45:21,952 --> 00:45:23,018 Tapsoljunk. 640 00:45:23,019 --> 00:45:25,688 Gyer�nk, Charles, rajta... Csapja �ssze a kez�t. 641 00:45:25,689 --> 00:45:28,390 Meg tudja csin�lni. �gy ni.. 642 00:45:28,391 --> 00:45:31,111 Rendben, most Simon j�n... 643 00:45:31,294 --> 00:45:34,874 Emelj�k fel a kez�ket, j� magasra. 644 00:45:36,299 --> 00:45:37,766 Gyer�nk, Bill. 645 00:45:37,767 --> 00:45:41,303 Emelje magasabbra, Bill. M�g magasabbra. 646 00:45:41,304 --> 00:45:43,506 Ez m�r j�. Nagyon j�. 647 00:45:43,507 --> 00:45:45,508 Most, n�zz�nk valami m�st. 648 00:45:45,509 --> 00:45:46,509 Rendben. 649 00:45:47,277 --> 00:45:48,277 Most... 650 00:45:48,311 --> 00:45:53,305 - Simon, mozgassa meg a kisujj�t. - Hall�! 651 00:45:53,817 --> 00:45:54,817 Jerry. 652 00:45:58,121 --> 00:46:01,556 Majd megn�zem, hogy mit csin�l... 653 00:46:02,659 --> 00:46:06,026 Agnes. Jerry az... 654 00:46:07,015 --> 00:46:13,015 Rajta, Harry, gyer�nk. Minden rendben. Ez nagyon j�... 655 00:46:13,403 --> 00:46:15,648 Na, m�g egy kicsit... 656 00:46:15,972 --> 00:46:17,452 Rendben, szia. 657 00:46:31,955 --> 00:46:34,623 Mi�rt nem akart velem besz�lni? 658 00:46:34,624 --> 00:46:40,624 Ha �jra kezdhetn�nk minden percet, amin �tment�nk te �s �n... 659 00:46:45,735 --> 00:46:51,735 Hogyan jutottunk id�ig, hogy v�g�l elment�l... 660 00:46:53,410 --> 00:46:59,410 Elt�nt a szerelmed, nem szeretsz m�r engem... 661 00:47:01,918 --> 00:47:07,918 De te vagy egyetlen, akit �n m�g mindig szeretek. 662 00:47:11,261 --> 00:47:15,391 �s ha k�l�n vagyok is t�led... 663 00:47:15,498 --> 00:47:20,736 Rem�lem, egyszer eljut majd hozz�d a dal, hiszen... 664 00:47:20,737 --> 00:47:25,174 te volt�l, s te leszel az egyetlen, akit mindig is szerettem... 665 00:47:25,175 --> 00:47:29,111 Meginogtam, s elfordultam t�led, b�r rem�lem... 666 00:47:29,112 --> 00:47:34,020 nem tart sok�ig ez, mert �sszek�tnek az eml�kek... 667 00:47:34,021 --> 00:47:38,153 �s rem�lem, hamarosan �jra veled lehetek... 668 00:47:38,154 --> 00:47:41,457 �n vagyok a f�rfi, nekem kell eltartanom a csal�dot. 669 00:47:41,458 --> 00:47:44,273 Hopp�? Ezt mi�rt csin�ltad? 670 00:47:44,327 --> 00:47:47,455 mert te vagy a kedvesem. 671 00:47:51,134 --> 00:47:53,602 - �s mindig az leszel. - Tess�k? 672 00:47:53,603 --> 00:47:54,865 Hi�nyozn�l.. 673 00:47:56,006 --> 00:47:58,566 Ne hagyj el Cynthi��rt. 674 00:48:01,678 --> 00:48:05,348 - Mindig f�lt�keny volt�l. - Hopp�! 675 00:48:05,382 --> 00:48:07,957 Mindig f�lt�keny volt�l.. 676 00:48:09,619 --> 00:48:11,153 Igazi kih�v�st jelentesz nekem. 677 00:48:11,154 --> 00:48:12,314 Gyere! 678 00:48:14,966 --> 00:48:20,479 Rem�lem, nem felejtett�l el v�gleg engem... 679 00:48:21,830 --> 00:48:26,857 Ha visszamehetn�k az id�ben... 680 00:48:26,858 --> 00:48:31,840 Nem engedn�lek el, kedvesem... 681 00:48:31,841 --> 00:48:37,706 B�r megb�ntottalak t�ged, k�rlek adj m�g es�lyt nekem... 682 00:48:38,858 --> 00:48:40,049 K�ny�rg�m, mondd, hogy igen, te is szeretsz m�g engem. 683 00:48:40,050 --> 00:48:44,960 Sajn�lom, de az �n v�zumk�relm�t elutas�tott�k. 684 00:48:45,293 --> 00:48:49,499 Ha �gy �rzed, elfordultam t�led, bocs�ss meg nekem, k�rlek.. 685 00:48:49,500 --> 00:48:55,500 B�r,sz�nd�kosan sosem tettem veled ilyet, m�gis... 686 00:48:58,105 --> 00:49:00,900 n�ha azt �rzem, hogy te m�r nem szeretsz.. 687 00:49:00,901 --> 00:49:06,901 De rem�nykedem benne, hogy egyszer m�g egy�tt lehetek veled.. 688 00:49:08,336 --> 00:49:14,336 Csak m�g egy es�lyt k�rek �s kezdj�nk el�lr�l mindent, k�rlek. 689 00:49:21,624 --> 00:49:23,859 H�! H�! J� reggelt, San Francisco. 690 00:49:23,860 --> 00:49:26,250 A 96,5 r�di�t hallj�k. 691 00:49:26,262 --> 00:49:29,264 Ezen a hideg reggelen egy k�nny� kis rockzen�vel kezd�nk. 692 00:49:29,265 --> 00:49:30,833 Most a legfrissebb forgalmi h�rek. 693 00:49:30,834 --> 00:49:33,001 Oaklandban havaz�s miatt k�t s�von beragadt a forgalom... 694 00:49:33,002 --> 00:49:35,337 az �llam keleti hat�r�t�l 880, nyugati hat�r�t�l 980 km-re. 695 00:49:35,338 --> 00:49:38,340 Azok az emberek akik ezekr�l a ter�letekr�l j�nnek Oaklandba... 696 00:49:38,341 --> 00:49:41,210 lass� forgalomra �s nyugat fel�l s�r� k�dre sz�m�tsanak. 697 00:49:41,211 --> 00:49:43,512 7:15 van �s sok j� zen�vel sz�rakoztatunk... 698 00:49:43,513 --> 00:49:45,013 mindenkit, aki az �ton rekedt. 699 00:49:45,014 --> 00:49:47,816 Az el�bb a Loggins �s Messin�t�l "Danny dala" sz�lt. 700 00:49:47,817 --> 00:49:51,453 �s James Taylor is el�nekelte a "Fire and Rain c�m� dalt. " 701 00:49:51,454 --> 00:49:53,889 egy�bir�nt a ezt a dalt Taylor �rta... 702 00:49:53,890 --> 00:49:55,275 �, Istenem! 703 00:49:57,627 --> 00:49:58,627 Hall�! 704 00:49:59,729 --> 00:50:02,631 Igen, j� reggelt, Mrs. Redgrave. 705 00:50:02,632 --> 00:50:07,302 Azt hiszem, megtal�ltam �nnek a t�k�letes h�zat. 706 00:50:07,303 --> 00:50:11,306 De m�gsem tudom eb�did�ben megmutatni. 707 00:50:11,307 --> 00:50:15,711 Nem, eb�did�ben nem, mert van egy r�gebbi megb�z�som is. 708 00:50:15,712 --> 00:50:17,913 De megmutathatom, mondjuk... 709 00:50:17,914 --> 00:50:20,109 d�lut�n 2 �ra k�r�l? 710 00:50:21,217 --> 00:50:23,952 �, v�rjon...tudn� tartani egy percig, k�rem? 711 00:50:23,953 --> 00:50:26,321 Igen, r�gt�n visszaveszem. 712 00:50:26,322 --> 00:50:27,322 Hall�? 713 00:50:28,558 --> 00:50:29,558 Susan. 714 00:50:29,993 --> 00:50:32,561 Mi az, hogy rendk�v�li �rtekezlet? 715 00:50:32,562 --> 00:50:35,377 K�s�bb nem leszek el�rhet�. 716 00:50:35,598 --> 00:50:36,498 V�rj! 717 00:50:36,499 --> 00:50:38,333 H�nyra kell a Prendeltonshoz mennem? 718 00:50:38,334 --> 00:50:40,909 Nyolcra? Nyolcra! V�rj... 719 00:50:40,937 --> 00:50:42,504 Mondd meg nekik hogy odamegyek. 720 00:50:42,505 --> 00:50:44,029 Ok�? Szia. 721 00:51:15,371 --> 00:51:19,341 - Hall�, Agnes. Hogy vagy? - J�l vagyok! 722 00:51:19,342 --> 00:51:20,342 K�sz�n�m. 723 00:51:23,112 --> 00:51:25,647 - Mi ez? - Siker�lt eladnom valamit. 724 00:51:25,648 --> 00:51:30,381 - Gratul�lok! - K�sz�n�m! 725 00:51:31,654 --> 00:51:36,184 - Dave Whitman! A vezet� elad�. - K�sz�n�m. 726 00:51:36,459 --> 00:51:37,359 Na, v�gre! 727 00:51:37,360 --> 00:51:40,028 Kapcsol�dj ki �s gy�ny�rk�dj a f�nyekben. 728 00:51:40,029 --> 00:51:42,130 Ma este egy�tt lesz�nk. 729 00:51:42,131 --> 00:51:45,901 Csak az�rt, mert meg�g�rted, hogy megmutatod a Velmont-h�zat. 730 00:51:45,902 --> 00:51:47,369 Persze. H�t persze, hogy megmutatom. 731 00:51:47,370 --> 00:51:50,606 De v�rj meg itt, am�g beparkolok a kocsival. 732 00:51:50,607 --> 00:51:51,340 - Rendben? - Rendben! 733 00:51:51,341 --> 00:51:53,296 - Ok�! - Nagyszer�! 734 00:51:57,614 --> 00:52:00,582 Hall�, 21. sz�zad... Agnes Sarmiento besz�l. 735 00:52:00,583 --> 00:52:03,143 - Agnes? - Igen, ki az? 736 00:52:03,553 --> 00:52:04,553 Jerry. 737 00:52:05,021 --> 00:52:06,021 Jerry? 738 00:52:07,690 --> 00:52:09,180 Jerry Morales. 739 00:52:10,126 --> 00:52:11,126 Jerry. 740 00:52:11,594 --> 00:52:12,594 Agnes? 741 00:52:16,466 --> 00:52:17,933 New Yorkban voltam. 742 00:52:17,934 --> 00:52:22,428 Cynthia kik�ld�tt egy konferenci�ra. 743 00:52:22,705 --> 00:52:27,743 Sz�val, azt gondoltam, hogy elj�v�k ide, San Franciscoba. 744 00:52:27,744 --> 00:52:31,419 Nem, m�r elk�lt�ztek New Jersey-be. 745 00:52:31,915 --> 00:52:33,749 H�vtalak otthon... 746 00:52:33,750 --> 00:52:37,319 �s any�d azt mondta, hogy m�r nem laksz vele. 747 00:52:37,320 --> 00:52:43,190 Nos, megadta az �j lak�sod �s az �j munkahelyed sz�m�t. 748 00:52:46,829 --> 00:52:47,829 V�rj. 749 00:52:52,568 --> 00:52:56,265 Agnes... ugye, minden... 750 00:53:00,076 --> 00:53:02,366 minden rendben van...? 751 00:53:03,279 --> 00:53:07,899 - Megh�vhatlak vacsor�zni? - �... vacsor�zni? 752 00:53:08,551 --> 00:53:09,551 Persze! 753 00:53:10,753 --> 00:53:11,753 Mikor? 754 00:53:14,991 --> 00:53:15,991 Ma este. 755 00:53:16,125 --> 00:53:18,035 - Ma este? - Igen! 756 00:53:18,928 --> 00:53:22,888 Jerry, ma este nem mehetek. Dolgozom. 757 00:53:23,900 --> 00:53:26,268 �s mit sz�ln�l a holnaphoz? Holnap. 758 00:53:26,269 --> 00:53:27,269 Holnap? 759 00:53:27,971 --> 00:53:30,973 Holnap egy �gyfelemmel tal�lkozom. 760 00:53:30,974 --> 00:53:32,884 - Ez igaz? - Igen. 761 00:53:34,277 --> 00:53:35,277 Sajn�lom. 762 00:53:35,578 --> 00:53:40,778 Csak arra gondoltam, hogy a r�gi id�k kedv��rt... 763 00:53:41,084 --> 00:53:42,184 Semmi baj. 764 00:53:42,285 --> 00:53:45,787 �s mit sz�ln�l a vas�rnap est�hez? 765 00:53:45,788 --> 00:53:49,291 Majd �n f�z�k neked itthon. Rendben? 766 00:53:49,292 --> 00:53:52,694 Itt lakom a Half Moon Bay-en. Nick tal�n tudja, hogy jutsz ide.. 767 00:53:52,695 --> 00:53:56,426 - 450... - V�rj...v�rj! 768 00:53:58,001 --> 00:54:01,636 - Rendben - 450 kilom�terk�, Half Moon Bay. 769 00:54:01,637 --> 00:54:04,072 Biztos vagy benne, hogy csak l�togat�ba j�tt? 770 00:54:04,073 --> 00:54:05,774 - Tudom, hogy igen. - N�zd, legut�bb azt mondtad... 771 00:54:05,775 --> 00:54:08,510 hogy hal�la napj�ig itt akar maradni. 772 00:54:08,511 --> 00:54:10,245 - Meg�g�rem, rendben? - Fogd meg a bab�t. 773 00:54:10,246 --> 00:54:12,251 Elk�sem a munk�b�l. 774 00:54:17,820 --> 00:54:23,540 - Jason, hozd a kocsikulcsot. Megy�nk. - Rendben, anya. 775 00:54:23,693 --> 00:54:25,494 - Tess�k. - Jerry. 776 00:54:25,495 --> 00:54:27,355 K�sz�n�m, Heather. 777 00:54:27,397 --> 00:54:28,397 Nos? 778 00:54:29,699 --> 00:54:31,609 Nagyon messze van. 779 00:54:32,335 --> 00:54:34,625 Jason, seg�ten�l neki? 780 00:54:34,637 --> 00:54:37,773 - TV-t n�zek. - Ezer k�sz�net. Nagyszer� seg�ts�g vagy. 781 00:54:37,774 --> 00:54:42,164 J� sz�rakoz�st. A feles�gem fia egy tah�. 782 00:54:55,224 --> 00:54:58,827 - M�g egy kis bort? - Nem, nem, ennyi el�g. 783 00:54:58,828 --> 00:55:00,929 J�l n�zel ki, tudod? 784 00:55:00,930 --> 00:55:03,460 Te is, b�r megv�ltozt�l. 785 00:55:08,137 --> 00:55:13,942 Nos, �gy gondoltam, hogy ittvacsor�zunk �s nem az eb�dl�ben. 786 00:55:13,943 --> 00:55:17,546 �s egy�bk�nt is sokkal jobb itt a kandall� mellett. 787 00:55:17,547 --> 00:55:19,681 Sz�val, szereted a meleget, ugye? 788 00:55:19,682 --> 00:55:24,547 T�nyleg nagyon hideg van odakint. �, k�sz�n�m. 789 00:55:25,755 --> 00:55:26,755 �gy! 790 00:55:28,257 --> 00:55:30,117 Hogy �tmelegedj�l. 791 00:55:32,295 --> 00:55:34,796 Most megyek �s behozom a steaket. 792 00:55:34,797 --> 00:55:36,526 Hogy szereted? 793 00:55:36,799 --> 00:55:38,233 K�zepesen v�resen? teljesen �ts�tve? 794 00:55:38,234 --> 00:55:40,535 �, igen. Teljesen �ts�tve, ugye? 795 00:55:40,536 --> 00:55:43,371 - Seg�tek - Nem! Semmi baj. A vend�gem vagy. 796 00:55:43,372 --> 00:55:47,075 Zavarn�l. Megszoktam �s sokkal gyorsabban megy egyed�l. 797 00:55:47,076 --> 00:55:51,611 - Ez az �n konyh�m. Tudom, mi hol.. - Ok�! 798 00:56:19,075 --> 00:56:22,511 Sz�p h�zad van. M�r a ti�d, ugye? 799 00:56:22,512 --> 00:56:25,914 Nem. Rengeteggel tartozom m�g a banknak. 800 00:56:25,915 --> 00:56:27,616 Tudod, hogy megy Amerik�ban az ilyesmi. 801 00:56:27,617 --> 00:56:31,052 Az emberek tele vannak ad�ss�ggal. Hitelb�l �lnek, tudod... 802 00:56:31,053 --> 00:56:33,722 Egy�bk�nt is lak�sba akarok k�lt�zni. 803 00:56:33,723 --> 00:56:36,191 Egy kisebbe, ami k�zelebb van a v�roshoz. 804 00:56:36,192 --> 00:56:38,360 Ez j� dolog, hogy any�d megengedi. 805 00:56:38,361 --> 00:56:41,429 Mit? Hogy egyed�l �ljek? H�t persze! 806 00:56:41,430 --> 00:56:45,423 Ez az USA! Itt �n�ll�an �l mindenki! 807 00:57:02,785 --> 00:57:06,505 Meddig tervezted, hogy itt maradsz? 808 00:57:13,596 --> 00:57:18,416 Van m�r valami terved, hogy mikor j�ssz haza? 809 00:57:24,473 --> 00:57:28,376 Mondok neked valamit. Kaptam egy nap szabads�got. 810 00:57:28,377 --> 00:57:33,097 Sz�val, megmutatom neked San Franciscot. Ok�? 811 00:57:33,950 --> 00:57:36,005 K�stold meg a h�st. 812 00:57:41,023 --> 00:57:43,617 Ez a Golden Gate-h�d. 813 00:57:44,260 --> 00:57:46,795 Aranykapu a Csendes-�ce�nhoz. 814 00:57:46,796 --> 00:57:50,398 Marron megy�b�l j�n San Francisc�ig. 815 00:57:50,399 --> 00:57:53,301 N�lunk a F�l�p-szigeteken is van ilyen. 816 00:57:53,302 --> 00:57:59,077 A San Juanico-h�d, ami Samart �s Taclobant k�ti �ssze. 817 00:58:02,511 --> 00:58:05,901 Nem, nem. semmi baj. J�l vagyok. 818 00:58:06,115 --> 00:58:08,583 Errefel� �gy �nneplik a Halloweent. 819 00:58:08,584 --> 00:58:11,987 Az emberek k�l�n�s jelmezeket viselnek �s �gy mennek az utc�ra. 820 00:58:11,988 --> 00:58:14,956 A F�l�p-szigeteken is van ilyen �nnep. 821 00:58:14,957 --> 00:58:18,157 Az Ati-atihan �s a Moriones... 822 00:58:28,104 --> 00:58:30,805 Jerry, ez a Fine Arts Sz�nh�z. 823 00:58:30,806 --> 00:58:33,708 Rengeteg turista l�togat ide. 824 00:58:33,709 --> 00:58:36,854 - Gyere, lef�nyk�pezlek - Nem. 825 00:58:37,079 --> 00:58:40,799 - Jerry, k�rlek, gyere. - �llj oda. 826 00:58:46,756 --> 00:58:50,856 - Mit mondjak? - Valami �dv�zl�s-f�l�t. 827 00:58:53,129 --> 00:58:55,659 Hogy vagytok? Anya, apa? 828 00:58:56,832 --> 00:59:01,127 - Nem megyek t�bb� haza. - Hogy �rted ezt? 829 00:59:01,771 --> 00:59:04,681 Agnes �s �n �sszeh�zasodunk. 830 00:59:12,581 --> 00:59:14,301 Gyere, k�s� van. 831 00:59:29,765 --> 00:59:30,765 Agnes. 832 00:59:32,168 --> 00:59:33,835 Agnes, besz�ln�nk kell. K�rlek. 833 00:59:33,836 --> 00:59:37,472 Nem k�st�nk sokat ezzel a m�sf�l �vvel? 834 00:59:37,473 --> 00:59:40,718 Nem mentem vissza a k�vets�gre. 835 00:59:40,910 --> 00:59:45,380 De mindig letagadtam. Nem voltam biztos magamban. 836 00:59:45,381 --> 00:59:50,285 Ez�rt nem �ltem azzal a lehet�s�ggel, hogy Amerik�ba j�jjek. 837 00:59:50,286 --> 00:59:54,356 Ezzel ne tegy�k t�nkre a nyaral�sodat.. 838 00:59:54,357 --> 00:59:56,887 Nem nyaralni j�ttem ide. 839 01:00:00,029 --> 01:00:04,989 Az�rt j�ttem, hogy l�ssalak �s besz�ljek veled. 840 01:00:05,901 --> 01:00:08,236 Csak egyetlen k�rd�sem van, Agnes. 841 01:00:08,237 --> 01:00:09,237 Mi�rt? 842 01:00:14,977 --> 01:00:17,979 Sz�mtalanszor h�vtalak a lak�sodon, az irod�dban... 843 01:00:17,980 --> 01:00:21,116 Daisy mindig kifog�sokat tal�lt. 844 01:00:21,117 --> 01:00:22,882 Bujk�lt�l el�lem. 845 01:00:24,653 --> 01:00:27,222 Am�g any�dt�l v�gre meg nem tudtam az igazat... 846 01:00:27,223 --> 01:00:30,191 hogy nem akarsz besz�lni velem. 847 01:00:30,192 --> 01:00:32,817 Mi�rt t�nt�l el hirtelen? 848 01:00:35,164 --> 01:00:37,409 Nem t�ntem el, Jerry. 849 01:00:38,167 --> 01:00:40,837 Az �rzelmeimre hallgattam. 850 01:00:41,370 --> 01:00:44,572 Hossz� id�be telt, de belet�r�dtem... 851 01:00:44,573 --> 01:00:47,723 hogy a munk�d elrabol t�lem... 852 01:00:47,810 --> 01:00:51,960 hogy az amb�ci�id fontosabbak, mint �n. 853 01:00:54,784 --> 01:00:56,649 Te ezt nem �rted. 854 01:00:57,653 --> 01:01:00,321 Nagyon neh�z k�t embernek meg�rteni egym�st... 855 01:01:00,322 --> 01:01:03,625 akik a vil�g k�t k�l�nb�z� fel�n �lnek. 856 01:01:03,626 --> 01:01:07,536 Tanultam abb�l, ami vel�nk t�rt�nt... 857 01:01:07,797 --> 01:01:11,198 de tudod, mindezek ellen�re... 858 01:01:12,635 --> 01:01:18,173 azt is megtanultam, hogy nem f�gg�k senkit�l. �n�ll� lettem. 859 01:01:18,174 --> 01:01:21,989 �s ez�rt k�sz�nettel tartozom neked. 860 01:01:37,426 --> 01:01:38,766 Te is k�rsz? 861 01:01:38,961 --> 01:01:40,061 Nem, k�sz. 862 01:01:43,365 --> 01:01:44,465 Hideg van. 863 01:01:45,534 --> 01:01:46,729 Nem igaz�n. 864 01:01:47,369 --> 01:01:50,519 Te itt �lsz. M�r hozz�szokt�l. 865 01:01:50,606 --> 01:01:52,326 Mi�rt j�tt�l ki? 866 01:01:53,075 --> 01:01:54,175 Nem tudom. 867 01:02:01,116 --> 01:02:03,596 - �s most... - Tudod... 868 01:02:05,921 --> 01:02:07,589 - Menj�nk - Nem, nem. Menj el�re. 869 01:02:07,590 --> 01:02:08,690 Nem. Te... 870 01:02:11,260 --> 01:02:13,990 Az utols� k�z�s est�nk... 871 01:02:16,866 --> 01:02:22,016 �s holnapt�l dolgozom, dolgozom �s �jra dolgozom. 872 01:02:24,540 --> 01:02:26,450 De...de t�nyleg... 873 01:02:31,247 --> 01:02:33,442 Nagyon hi�nyzol majd. 874 01:02:35,184 --> 01:02:36,378 Nos... 875 01:02:39,388 --> 01:02:41,058 Vigy�zz magadra. 876 01:02:52,535 --> 01:02:55,255 Szeretsz m�g engem, Agnes? 877 01:03:06,549 --> 01:03:08,554 Erre neh�z felelni. 878 01:03:12,588 --> 01:03:13,588 F�lek. 879 01:03:17,259 --> 01:03:18,309 Sz�val... 880 01:03:23,566 --> 01:03:24,811 Ez a b�cs�? 881 01:03:34,243 --> 01:03:37,533 Mi�rt kellett �jra tal�lkoznunk? 882 01:03:41,317 --> 01:03:43,797 Mi�rt kellett idej�nn�d? 883 01:03:48,490 --> 01:03:51,545 Mert nem tudok n�lk�led �lni. 884 01:03:54,597 --> 01:03:55,597 Mert... 885 01:03:57,600 --> 01:03:58,650 Szeretlek. 886 01:04:55,491 --> 01:04:58,446 Istenem, mennyire hi�nyozt�l. 887 01:05:07,970 --> 01:05:08,970 F�lek. 888 01:05:12,307 --> 01:05:14,407 Mennem kell, kicsim. 889 01:05:34,596 --> 01:05:37,498 Nem �rdekel, hogyan, de neked kell megcsin�lnod. 890 01:05:37,499 --> 01:05:39,600 �gyfelem van, v�rnak r�m. 891 01:05:39,601 --> 01:05:42,904 Nem akarok mindent l�p�sr�l l�p�sre elmagyar�zni. 892 01:05:42,905 --> 01:05:46,295 Nincs r� sem id�m, sem energi�m. 893 01:05:46,875 --> 01:05:48,976 Meg�g�rted nekem, hogy ez a k�lcs�n... 894 01:05:48,977 --> 01:05:51,479 z�kken�mentesen lezajlik majd. 895 01:05:51,480 --> 01:05:56,184 Ne magyar�zkodj! Minden legyen az asztalomon, mire oda�rek. 896 01:05:56,185 --> 01:05:58,319 Nos, hogy �rted azt, hogy nem megy sim�n? 897 01:05:58,320 --> 01:06:00,083 3 napot mondt�l. 898 01:06:01,156 --> 01:06:02,541 IRS form�ban? 899 01:06:02,858 --> 01:06:05,343 Mire kell neked az IRS? 900 01:06:06,061 --> 01:06:07,628 Az Isten szerelm�re, Craig. 901 01:06:07,629 --> 01:06:12,433 Ha tudtad, hogy IRS form�ban kell, 1 hete is k�rhetted volna! 902 01:06:12,434 --> 01:06:17,605 Nem, nem. De akkor m�r elk�ldt�k az ellen�rz� k�rd��vet. 903 01:06:17,606 --> 01:06:19,371 Jerry... Jerry... 904 01:06:20,175 --> 01:06:22,677 Tudod, mi a baj veled, Craig? 905 01:06:22,678 --> 01:06:25,179 Nem tudod, hogy kell hallgatni. 906 01:06:25,180 --> 01:06:26,511 Nem. Nem. 907 01:06:26,648 --> 01:06:30,084 Ezeket a fi�kat �rt�kes�t�k�nt alkalmazzuk, ok�? 908 01:06:30,085 --> 01:06:31,520 �k az elad�k. 909 01:06:33,756 --> 01:06:34,856 �, ugyan m�r! 910 01:06:34,857 --> 01:06:38,092 K�sz 10.000-t kifizetni, �s a m�sik 30.000-t pedig... 911 01:06:38,093 --> 01:06:39,694 let�tbe helyezte a bankban. 912 01:06:39,695 --> 01:06:42,396 nem, Craig, nekem nem kell m�sik hitelez�. 913 01:06:42,397 --> 01:06:45,366 - Nem, nem �rted. - Nem. Fogd be v�gre a sz�d �s hallgass meg! 914 01:06:45,367 --> 01:06:46,701 Le kell z�rnom ezt a k�lcs�nt. 915 01:06:46,702 --> 01:06:49,237 A h�z b�rleti szerz�d�se 2 nap m�lva lej�r. 916 01:06:49,238 --> 01:06:53,908 Ha nem rekesztetem be a hitelt, nagy bajba ker�l�k. 917 01:06:53,909 --> 01:06:56,469 Ok�! J�l van. J�l van. 918 01:07:00,182 --> 01:07:02,850 Biztos vagy benne, hogy nincs m�sra sz�ks�ged? 919 01:07:02,851 --> 01:07:04,614 Nick elj�jj�n? 920 01:07:04,920 --> 01:07:07,989 Ok�, k�sz�n�m. Mennem kell. t�nyleg elk�sek. Igaz�n... 921 01:07:07,990 --> 01:07:10,057 �, az a sok t�vols�gi h�v�s... 922 01:07:10,058 --> 01:07:12,827 az�rt van, mert mobilh�zak b�rbead�s�val foglalkozom. 923 01:07:12,828 --> 01:07:15,163 Mondd meg nekik, hogy h�vjanak fel az irod�ban. 924 01:07:15,164 --> 01:07:17,265 �s Jerry, kapcsold be, k�rlek a riaszt�t. 925 01:07:17,266 --> 01:07:19,767 �s ha v�gezt�l, hagyj �gy mindent, ahogy van. 926 01:07:19,768 --> 01:07:22,270 - Majd k�s�bb elrendezem. - Majd �n. 927 01:07:22,271 --> 01:07:24,405 Mi�rt, tudod, hogy m�k�dik a mosogat�g�p? 928 01:07:24,406 --> 01:07:27,651 - Uh. - Uh... nem �gy �rtem... 929 01:07:27,776 --> 01:07:30,178 K�l�nben is neked hagytam ott �ket. 930 01:07:30,179 --> 01:07:31,612 - Mennem kell. Szia. - Agnes... 931 01:07:31,613 --> 01:07:32,613 Tess�k? 932 01:07:34,983 --> 01:07:36,033 Szeretlek. 933 01:07:41,490 --> 01:07:42,780 Mennem kell. 934 01:07:50,365 --> 01:07:52,225 Megbocs�tasz neki? 935 01:07:53,068 --> 01:07:55,123 M�g itt van, Daisy. 936 01:08:00,342 --> 01:08:01,775 De f�lek.. 937 01:08:10,519 --> 01:08:12,239 Nem tudom, ha... 938 01:08:13,722 --> 01:08:19,302 csak azt l�tja rajtam, hogy tele vagyok f�lelemmel... 939 01:08:20,462 --> 01:08:22,396 akkor m�gis mit akarsz, mi a fen�t csin�ljak? 940 01:08:22,397 --> 01:08:24,232 Mondd meg neki, hogy t�nj�n el innen. 941 01:08:24,233 --> 01:08:26,234 - M�r nem sok�ig marad. - Ok. J�l van. 942 01:08:26,235 --> 01:08:29,036 - �gyhogy ne h�z�ngj, ok�? - Nem l�tt�l m�g engem h�z�ngeni. 943 01:08:29,037 --> 01:08:30,104 Nem l�tt�l m�g engem h�z�ngeni. 944 01:08:30,105 --> 01:08:32,840 De annyiszor meg�g�rted m�r.. 945 01:08:32,841 --> 01:08:34,909 - �s m�g mindig itt van. - Nos, megk�rem, hogy menjen el. 946 01:08:34,910 --> 01:08:37,011 - Sz�val, fogd be! - Igen. Ok�! 947 01:08:37,012 --> 01:08:39,162 Nos, mondd meg neki! 948 01:08:40,182 --> 01:08:41,282 A francba! 949 01:08:50,926 --> 01:08:54,361 - Valami baj van, �csi? - Semmi. 950 01:08:56,131 --> 01:09:00,616 Maradj csak itt. Majd �n foglalkozom vele. 951 01:09:02,371 --> 01:09:03,661 Nem �rtelek. 952 01:09:04,072 --> 01:09:05,742 Rosszkor j�tt�l. 953 01:09:06,541 --> 01:09:10,444 Amerik�ban kett�s v�ls�g volt, amikor idej�tt�l. 954 01:09:10,445 --> 01:09:14,749 Jobbra-balra ellen�rzik az ember a hat�s�gok. 955 01:09:14,750 --> 01:09:16,584 �n bev�ndorl� vagyok. 956 01:09:16,585 --> 01:09:21,305 A pap�rjaim szab�lyosak, m�gis bajban vagyok. 957 01:09:21,356 --> 01:09:25,506 Tudod, nem �ll m�domban seg�teni neked. 958 01:09:25,627 --> 01:09:27,428 Tudod, ha lenne v�laszt�som... 959 01:09:27,429 --> 01:09:30,798 m�r elmentem volna innen. De nincs. 960 01:09:30,799 --> 01:09:33,768 K�zdenem kell �s v�rni, hogy letelepedhessek. 961 01:09:33,769 --> 01:09:36,837 Ha hazamenn�k a F�l�p - szigetekre, mindenki kinevetne. 962 01:09:36,838 --> 01:09:39,674 Gyerekem van. Nincs m�s v�laszt�som. 963 01:09:39,675 --> 01:09:44,400 �s te, te mindent feladt�l, hogy itt lehess. 964 01:09:47,616 --> 01:09:49,336 �gy van, �csk�s. 965 01:09:50,686 --> 01:09:51,686 �gy van. 966 01:11:26,481 --> 01:11:30,151 - Ezt a fi�t kiz�rj�k a versenyb�l. - A s�r�d, �desem. 967 01:11:30,152 --> 01:11:33,621 - �n is k�rek egyet, anya. - Fiatal vagy m�g. 968 01:11:33,622 --> 01:11:36,657 �, Jerry. hogy vagy? Nem vagy �hes? 969 01:11:36,658 --> 01:11:37,725 Nem, j�l vagyok 970 01:11:37,726 --> 01:11:39,250 �, v�rj csak. 971 01:11:39,394 --> 01:11:42,430 Tudod, csak a vas�rnapot t�lthetj�k egy�tt Agnessel... 972 01:11:42,431 --> 01:11:45,766 ez�rt azt�n rendesen felk�sz�lt�nk. 973 01:11:45,767 --> 01:11:48,569 - �, k�rsz m�g egy s�rt? - Nem, k�sz�n�m. 974 01:11:48,570 --> 01:11:50,671 Itt nem kell sz�gyell�sk�dni. 975 01:11:50,672 --> 01:11:52,807 Ha sz�ks�ged van valamire, sz�lj nyugodtan. 976 01:11:52,808 --> 01:11:56,388 ha valami baj lesz, majd seg�tek. 977 01:12:01,249 --> 01:12:03,349 Jerry nagyon j�k�p�. 978 01:12:06,788 --> 01:12:09,273 hogy megy neki a munka? 979 01:12:09,658 --> 01:12:11,283 Hogy �rted ezt? 980 01:12:12,094 --> 01:12:16,764 Ha el akar venni feles�g�l, valamib�l �lnetek is kell, nem? 981 01:12:16,765 --> 01:12:20,234 Jerry nem az a t�pus, aki sok�ig b�rn� Amerik�ban. 982 01:12:20,235 --> 01:12:21,669 De azt mondtad, hogy... 983 01:12:21,670 --> 01:12:25,272 nagyszer� karrierje volt a F�l�p-szigeteken. 984 01:12:25,273 --> 01:12:26,273 Anya... 985 01:12:31,113 --> 01:12:35,593 Kisl�nyom, csak eml�keztetni akarlak r�... 986 01:12:36,418 --> 01:12:39,386 hogy sok energi�t fektett�l bele... 987 01:12:39,387 --> 01:12:42,587 hogy az legy�l, aki most vagy. 988 01:12:46,328 --> 01:12:47,328 Yvonne! 989 01:12:47,996 --> 01:12:48,996 Yvonne! 990 01:12:49,564 --> 01:12:51,139 Vacsoraid� van. 991 01:12:54,803 --> 01:12:57,004 Shane, mi van veled? Hogy vagy, �regem? 992 01:12:57,005 --> 01:12:59,039 Shane, ismerd meg Jerryt. Jerry, � Shane. 993 01:12:59,040 --> 01:13:01,842 K�l�nben, bar�tom ez az aut� m�r meg�rett r�, hogy lecser�lj�k. 994 01:13:01,843 --> 01:13:05,212 Minden porcik�j�t alaposan �t kell n�zni �s le is kell mosni. 995 01:13:05,213 --> 01:13:07,081 Meg kell r�la gy�z�dn�d, hogy rendesen �tt�r�lt�k-e. 996 01:13:07,082 --> 01:13:08,115 �s mit kell m�g csin�lnom? 997 01:13:08,116 --> 01:13:10,361 Cser�ld ki a gumikat. 998 01:13:30,071 --> 01:13:32,273 - Szia, holnap tal�lkozunk. - Igen. Szia. 999 01:13:32,274 --> 01:13:33,849 Dave! Igyekezz! 1000 01:13:35,944 --> 01:13:36,944 �! 1001 01:13:38,313 --> 01:13:41,009 Jerry, mi keresel te itt? 1002 01:13:41,716 --> 01:13:43,721 Csak elj�ttem el�d. 1003 01:13:43,952 --> 01:13:44,952 Mi�rt? 1004 01:13:44,986 --> 01:13:49,086 Tess�k? Nem ilyenkor szokt�l hazamenni? 1005 01:13:49,758 --> 01:13:51,358 Mi olyan vicces? 1006 01:13:51,359 --> 01:13:52,359 Semmi. 1007 01:13:52,594 --> 01:13:54,619 El�sz�r is... 1008 01:13:54,729 --> 01:13:58,132 van aut�m, amit egyed�l is haza tudok vezetni. 1009 01:13:58,133 --> 01:14:02,469 M�sodszor: ezt itt nem szok�s csin�lni... 1010 01:14:02,470 --> 01:14:03,504 �s harmadszor... 1011 01:14:03,505 --> 01:14:07,274 m�g nem megyek haza, mert egy�tt vacsor�zom valakivel. 1012 01:14:07,275 --> 01:14:09,230 Holnap tal�lkozunk. 1013 01:14:10,979 --> 01:14:13,814 - El�sz�r h�vj�l fel. - Agnes. 1014 01:14:13,815 --> 01:14:14,815 �! 1015 01:14:14,849 --> 01:14:18,714 Egy�bk�nt, Jerry, � David, a f�n�k�m 1016 01:14:18,887 --> 01:14:20,548 Dave, � Jerry. 1017 01:14:20,689 --> 01:14:23,324 - Szia, hogy vagy? - Nagyon j� bar�tom. 1018 01:14:23,325 --> 01:14:25,020 Nos, mehet�nk? 1019 01:14:25,327 --> 01:14:28,195 - Igen, megyek r�gt�n. - Ok�! 1020 01:14:28,196 --> 01:14:30,598 �r�l�k, hogy megismertelek. Szia. 1021 01:14:30,599 --> 01:14:33,830 Menj haza. Nagyon hideg van. 1022 01:14:34,135 --> 01:14:37,855 Jerry, k�s�bb majd felh�vlak. Szia. 1023 01:14:42,377 --> 01:14:44,572 Majd h�vlak, rendben? 1024 01:14:57,058 --> 01:14:59,059 - K�sz�n�m! - B�rmikor. 1025 01:14:59,060 --> 01:15:02,400 Nos, Jerry? Gy�ny�r� hely, ugye? 1026 01:15:02,864 --> 01:15:05,266 - H�vtalak az irod�ban. - �s? 1027 01:15:05,267 --> 01:15:07,835 Daisy azt mondta, nem volt�l dolgozni. 1028 01:15:07,836 --> 01:15:11,701 Mi�rt nem mondtad, hogy ma k�lt�z�l? 1029 01:15:11,706 --> 01:15:14,041 - Mi�rt mondtam volna? - Csak. 1030 01:15:14,042 --> 01:15:16,670 Kor�bban elj�ttem volna. 1031 01:15:17,412 --> 01:15:19,380 Semmi baj, de ez sz�ks�gtelen. 1032 01:15:19,381 --> 01:15:21,721 Eladtam a m�sik h�zat. 1033 01:15:21,816 --> 01:15:25,152 �s idej�ttem, ami szint�n be van b�torozva. 1034 01:15:25,153 --> 01:15:26,553 Alig hoztam magammal p�r holmit. 1035 01:15:26,554 --> 01:15:30,891 Sz�val, egyed�l is boldogulok. Tudtam, hogy ma dolgozol. 1036 01:15:30,892 --> 01:15:32,037 Felmondtam. 1037 01:15:32,460 --> 01:15:33,940 Tess�k? Mi�rt? 1038 01:15:35,530 --> 01:15:37,998 - Oda tedd. - �sszevesztem az igazgat�val. 1039 01:15:37,999 --> 01:15:41,535 Azt akarta, hogy m�g akkor is mossam le az aut�kat, ha esik az es�. 1040 01:15:41,536 --> 01:15:44,571 Mi vagyok �n? Bolond? A v�g�n m�g megbetegszem. 1041 01:15:44,572 --> 01:15:45,973 Jerry, ne but�skodj. 1042 01:15:45,974 --> 01:15:47,929 - V�rj. - Eln�z�st. 1043 01:15:48,810 --> 01:15:51,979 - Teh�t, �gy m�k�dnek itt a dolgok. - Engedj oda. 1044 01:15:51,980 --> 01:15:55,249 'K�k gall�ros' munkahely �s magasabb az �rab�r is, ugye? 1045 01:15:55,250 --> 01:15:56,984 Sz�val csak az�rt, hogy a legt�bbet pr�selje ki bel�l�k. 1046 01:15:56,985 --> 01:16:00,054 Van itt m�s munka is, ugye? Legal�bbis ez a v�lem�nyem. 1047 01:16:00,055 --> 01:16:03,724 Ezek az amerikaiak olyan ideges�t�ek. Mit k�pzelnek ezek? 1048 01:16:03,725 --> 01:16:06,894 H�t,a diszkrimin�ci�t nem ker�lheted el. 1049 01:16:06,895 --> 01:16:08,896 Ez nem a mi haz�nk. 1050 01:16:08,897 --> 01:16:10,187 �, k�sz�n�m. 1051 01:16:11,966 --> 01:16:15,069 Mikor ingatlan�gyn�k lettem, rengeteget izgultam. 1052 01:16:15,070 --> 01:16:18,672 Recepci�sk�nt kezdtem ut�na lettem Dave titk�ra. 1053 01:16:18,673 --> 01:16:21,342 N�h�ny h�nap eltelt�vel m�r �gyn�kk�nt dolgoztam. 1054 01:16:21,343 --> 01:16:23,811 � volt az els�, aki elhitte, hogy j� elad� leszek. 1055 01:16:23,812 --> 01:16:25,045 T�nyleg aranyos. 1056 01:16:25,046 --> 01:16:27,881 Sokat seg�tett abban, hogy m�ra id�ig jutottam. 1057 01:16:27,882 --> 01:16:29,887 Dave udvarol neked? 1058 01:16:30,151 --> 01:16:31,151 Jaj.. 1059 01:16:33,988 --> 01:16:39,326 Ez�rt mutattad be nekem �gy, mintha csak bar�tok lenn�tek? 1060 01:16:39,327 --> 01:16:40,807 Jaj, dr�g�m... 1061 01:16:41,463 --> 01:16:45,043 azt ne mondd, hogy f�lt�keny vagy. 1062 01:16:45,767 --> 01:16:47,057 Mit mondt�l? 1063 01:16:48,403 --> 01:16:49,403 Tess�k? 1064 01:16:49,671 --> 01:16:52,172 Amit az el�bb mondt�l... 1065 01:16:52,173 --> 01:16:53,798 Mit is mondt�l? 1066 01:16:54,576 --> 01:16:56,246 Mondtam valamit? 1067 01:16:56,978 --> 01:17:00,793 - Mit mondt�l? - Semmit nem mondtam. 1068 01:17:01,049 --> 01:17:02,814 Pedig hallottam.. 1069 01:17:02,951 --> 01:17:06,001 - Mondhatok valamit? - Huh... 1070 01:17:07,355 --> 01:17:11,365 Ne haragudj. m�g mindig sok a dolgom. 1071 01:17:18,066 --> 01:17:19,356 Mit mondt�l? 1072 01:17:20,168 --> 01:17:21,168 Kicsim... 1073 01:17:21,903 --> 01:17:24,668 Istenem, annyira hi�nyzott. 1074 01:17:25,607 --> 01:17:31,607 Csak �gy t�nik, mindig olyan kim�rt vagy, mikor tal�lkozunk. 1075 01:17:33,782 --> 01:17:37,484 �gy t�nik, mintha menek�lni akarn�l el�lem. 1076 01:17:37,485 --> 01:17:41,875 Mintha t�bb� m�r nem lenne sz�ks�ged r�m. 1077 01:17:42,056 --> 01:17:45,259 Azt hiszem, elvesztettem a r�gi Agnest. 1078 01:17:45,260 --> 01:17:48,555 Mi�rt? Az �j Agnes nem tetszik? 1079 01:17:53,034 --> 01:17:56,470 A gyeng�d... 1080 01:17:59,407 --> 01:18:01,068 a megfontolt... 1081 01:18:03,978 --> 01:18:05,553 a gondoskod�... 1082 01:18:06,448 --> 01:18:09,693 az �n�ll�tlan �s folyton s�r�? 1083 01:18:09,751 --> 01:18:11,231 Nem, k�sz�n�m. 1084 01:18:12,053 --> 01:18:17,443 Szem�ly szerint �n jobban szeretem az �j �nmagamat. 1085 01:18:19,327 --> 01:18:21,047 Sz�l a csipog�m. 1086 01:18:21,830 --> 01:18:22,830 Sz�val? 1087 01:18:23,965 --> 01:18:25,364 Eln�z�st. 1088 01:18:35,944 --> 01:18:40,581 Jerry, sajn�lom, de szerintem most jobb lenne, ha elmenn�l. 1089 01:18:40,582 --> 01:18:43,851 elfelejtettem, hogy Dave ma elj�n �rtem, hogy... 1090 01:18:43,852 --> 01:18:45,052 elvigyen �s megmutassa... 1091 01:18:45,053 --> 01:18:50,488 a Csendes-�ce�n mellett felparcell�zott �j telkeket. 1092 01:18:54,229 --> 01:18:58,329 Ut�na, gondolom, be�lt�k enni valahov�. 1093 01:19:05,740 --> 01:19:06,740 Eln�z�st. 1094 01:19:07,575 --> 01:19:09,390 Ez nagyon fontos. 1095 01:19:11,012 --> 01:19:15,302 Nos, mikor l�thatjuk egym�st legk�zelebb? 1096 01:19:18,152 --> 01:19:22,777 Jerry, ne �bressz bennem b�ntudatot, k�rlek. 1097 01:19:27,061 --> 01:19:28,351 Ne haragudj. 1098 01:19:30,598 --> 01:19:31,598 Sajn�lom. 1099 01:19:32,000 --> 01:19:33,100 Semmi baj. 1100 01:19:39,207 --> 01:19:40,207 Elk�sek. 1101 01:19:47,448 --> 01:19:48,448 J�jj�n. 1102 01:19:54,355 --> 01:19:58,091 Att�l f�gg�en, h�ny vend�g�nk van. N�ha tov�bb is. 1103 01:19:58,092 --> 01:20:00,928 Ennek ellen�re nem fizet�nk t�l�r�t. 1104 01:20:00,929 --> 01:20:04,794 - Van egy �j koll�g�nk, �des. - Ok�. 1105 01:20:05,867 --> 01:20:08,799 Csak akkor maradhat itt, ha udvariasan viselkedik �s 1106 01:20:08,800 --> 01:20:10,470 j�l kij�n az emberekkel... 1107 01:20:10,471 --> 01:20:12,286 menjen a hely�re. 1108 01:20:12,607 --> 01:20:13,607 Menj�nk. 1109 01:20:16,144 --> 01:20:17,144 J�jj�n.. 1110 01:20:18,713 --> 01:20:21,678 Ez a p�ks�g �s ez a konyha. 1111 01:20:24,185 --> 01:20:26,853 Jerry, �n az irod�ban leszek. 1112 01:20:26,854 --> 01:20:29,022 Mosogat�fi�nak veszlek fel. 1113 01:20:29,023 --> 01:20:31,692 Az nem t�l neh�z munka. Ok�? 1114 01:20:31,693 --> 01:20:35,062 Megbesz�l�sre kell mennem. Magadra hagylak egy darabig. 1115 01:20:35,063 --> 01:20:36,897 - Carding! - Uram? 1116 01:20:36,898 --> 01:20:39,808 Vigy�zz egy darabig Jerryre. 1117 01:20:39,968 --> 01:20:41,353 Igenis, uram. 1118 01:20:43,037 --> 01:20:44,638 Viszl�t, sr�cok. 1119 01:20:44,639 --> 01:20:47,407 Ne csin�ljatok semmit, kiv�ve a saj�t dolgotokat. Ok�? 1120 01:20:47,408 --> 01:20:48,983 K�sz�n�m, uram. 1121 01:21:03,157 --> 01:21:06,760 J� napot, ez Agnes Sarmiento �zenetr�gz�t�je. 1122 01:21:06,761 --> 01:21:08,662 Nem vagyok itthon, hogy fogadhassam a h�v�s�t. 1123 01:21:08,663 --> 01:21:11,632 Adja meg, k�rem a nev�t, a telefonsz�m�t �s r�vid �zenet�t. 1124 01:21:11,633 --> 01:21:13,700 �s �n visszah�vom, amilyen gyorsan csak tudom. 1125 01:21:13,701 --> 01:21:16,611 K�sz�n�m a h�v�s�t. Viszl�t. 1126 01:21:21,242 --> 01:21:23,532 Agnes, Jerry vagyok... 1127 01:21:28,449 --> 01:21:30,834 csak az�rt kereslek... 1128 01:21:33,287 --> 01:21:36,577 hogy mikor tal�lkozhatn�nk �jra? 1129 01:21:45,400 --> 01:21:47,701 Fiam, el�sz�r ezeket... 1130 01:21:47,702 --> 01:21:49,870 - Persze, hogyne. - Ut�na ezeket a tetej�r�l.. 1131 01:21:49,871 --> 01:21:55,673 igyekezz vele, mert a'Hitler' mindj�rt visszaj�n. 1132 01:21:56,277 --> 01:22:00,097 Jerry,itt a t�bbi. �s azonnal kell. 1133 01:22:01,883 --> 01:22:05,052 Nagyban el�seg�ten� az el��rt�kes�t�st. 1134 01:22:05,053 --> 01:22:07,921 A legt�bb v�s�rl�nk m�r t�r�ltette lefoglal�s�t... 1135 01:22:07,922 --> 01:22:11,091 mert elterjedt egy ostoba pletyka arr�l, hogy a San... 1136 01:22:11,092 --> 01:22:12,693 Andreas �sszes vagyona fikt�v. 1137 01:22:12,694 --> 01:22:15,862 Azt hiszem, ennek h�tter�ben a konkurens propaganda �ll. 1138 01:22:15,863 --> 01:22:19,199 Azt mondom, az a legfontosabb, hogy megel�zz�k a katasztr�f�t. 1139 01:22:19,200 --> 01:22:21,968 Mintha a k�nai Nagy Falat akarn�d lebontani. 1140 01:22:21,969 --> 01:22:23,403 Fej�n tal�ltad a sz�get. 1141 01:22:23,404 --> 01:22:26,039 ez�rt kell ellenkamp�nyt ind�tani, Dave. 1142 01:22:26,040 --> 01:22:27,274 Lehet�leg nyilv�nosan. 1143 01:22:27,275 --> 01:22:30,544 Lev�lben kell tagadni az err�l terjeng� �sszes pletyk�t. 1144 01:22:30,545 --> 01:22:34,214 - Ut�n �jra kell csomagolni a term�keket. - Pontosan! 1145 01:22:34,215 --> 01:22:36,650 Agnes Sarmiento. Vezet� �zletk�t�. 1146 01:22:36,651 --> 01:22:40,987 - Nos, k�sz�n�m sz�pen. - B�rmikor. B�rmikor. 1147 01:22:40,988 --> 01:22:43,005 Dave, tudod, hogy Jerry a rekl�mszakm�ban dolgozott... 1148 01:22:43,006 --> 01:22:45,525 tal�n megk�rdezhetn�nk �t is. 1149 01:22:45,526 --> 01:22:48,151 Nos, mit gondolsz, Jerry? 1150 01:22:53,801 --> 01:22:56,616 Szerintem nagyszer� a kaja. 1151 01:22:59,941 --> 01:23:02,705 Igen. Nagyszer� a kaja. 1152 01:23:03,211 --> 01:23:05,345 Tudom. Hozom a desszertet. 1153 01:23:05,346 --> 01:23:08,715 Fekete-erd� tort�t s�t�ttem, tejsz�nhabbal �s csereszny�vel. 1154 01:23:08,716 --> 01:23:10,671 r�gt�n visszaj�v�k. 1155 01:23:20,261 --> 01:23:22,863 Jerry! H�, ne menj el, haver! 1156 01:23:22,864 --> 01:23:25,098 - Jerry, hov� m�sz? - Elmegyek. 1157 01:23:25,099 --> 01:23:27,090 Sz�p est�t! �... 1158 01:23:27,435 --> 01:23:31,485 Vezet� �zletk�t�, �r�l�k, tal�lkoztunk. 1159 01:23:34,675 --> 01:23:39,412 - Agnes, sajn�lom, nem akartam... - Nincs semmi baj. 1160 01:23:39,413 --> 01:23:43,133 Jerry, k�rlek. Ne haragudj, k�rlek. 1161 01:23:43,918 --> 01:23:48,548 Jerry, pr�b�ld meg�rteni, k�rlek 1162 01:23:49,223 --> 01:23:51,953 �rtem. Ez a munk�d. 1163 01:23:52,493 --> 01:23:55,896 csak rem�nykedtem benne, hogy egy�tt t�lthet�nk egy kis id�t. 1164 01:23:55,897 --> 01:23:57,489 csak te �s �n. 1165 01:23:58,633 --> 01:24:00,032 M�sok n�lk�l. 1166 01:24:11,078 --> 01:24:14,014 H�, Matias! Mikor fejezed m�r be azt a kenyeret? 1167 01:24:14,015 --> 01:24:15,315 M�r majdnem k�sz vagyok vele. 1168 01:24:15,316 --> 01:24:18,118 M�r r�gen k�szen kellene lenned vele. 1169 01:24:18,119 --> 01:24:21,169 Mozogjatok gyorsabban, sr�cok. 1170 01:24:21,823 --> 01:24:24,991 ha nem vagyok itt, nem csin�ltok semmit. 1171 01:24:24,992 --> 01:24:27,332 Jerry, ne azt. Cukrot. 1172 01:24:27,595 --> 01:24:30,530 Azt mondta, a cukrot! Te idi�ta! 1173 01:24:30,531 --> 01:24:34,731 Vidd el innen a lisztet. nagyon sietek. 1174 01:24:35,069 --> 01:24:36,093 Istenem! 1175 01:24:38,673 --> 01:24:41,013 Igen, csak �nnel. Ok�? 1176 01:24:41,509 --> 01:24:42,509 Agnes! 1177 01:24:42,577 --> 01:24:46,546 Hhmm, Dave elmehetek? Mert egy kicsit �gy is k�s�sben vagyok. 1178 01:24:46,547 --> 01:24:49,549 Sajn�lom, de nem mehetsz el. M�g j�nnek n�h�nyan. 1179 01:24:49,550 --> 01:24:52,505 eln�z�st. r�gt�n visszaj�v�k. 1180 01:24:54,522 --> 01:24:57,572 Sajn�lom, ha megv�rakoztattam. 1181 01:25:11,472 --> 01:25:12,472 Jerry! 1182 01:25:14,942 --> 01:25:17,577 �, Jerry. Igaz�n sajn�lom. 1183 01:25:17,578 --> 01:25:20,747 Azt hittem, mindig pontos vagy. 1184 01:25:20,748 --> 01:25:22,993 Dave nem engedett el. 1185 01:25:24,285 --> 01:25:28,221 Tudod, annak ellen�re, hogy a piac nem megy t�l j�l... 1186 01:25:28,222 --> 01:25:30,590 akkor is sokan j�nnek el megn�zni egy h�zat. 1187 01:25:30,591 --> 01:25:32,926 S�t, �ten �raj�nlatot is k�rtek. 1188 01:25:32,927 --> 01:25:34,217 �hes vagyok. 1189 01:25:34,495 --> 01:25:35,495 �n is. 1190 01:25:35,529 --> 01:25:38,498 Vettem tonhalas szendvicset �s narancslevet. 1191 01:25:38,499 --> 01:25:41,534 - Teh�t, mi... - Nem ma van az �vfordul�nk? 1192 01:25:41,535 --> 01:25:46,439 Vacsor�zni nem mehet�nk el, ez�rt egy�tt eb�del�nk, igaz? 1193 01:25:46,440 --> 01:25:51,343 Jerry, k�rlek �rtsd meg. Ez a munk�m. 1194 01:25:51,746 --> 01:25:54,214 Egyv�gt�ben dolgozom. Rengeteg a munka. 1195 01:25:54,215 --> 01:25:56,683 Ne feledd, hogy szabads�got k�rtem a h�tre, hogy veled legyek. 1196 01:25:56,684 --> 01:25:59,024 J�. H�l�s vagyok �rte. 1197 01:25:59,820 --> 01:26:04,635 Ne l�gy ilyen �tkozottul szarkasztikus, Jerry. 1198 01:26:08,996 --> 01:26:12,332 Megpr�b�lok mindent, hogy t�bb id�t lehessek veled. 1199 01:26:12,333 --> 01:26:14,100 De ez nem ilyen egyszer�. 1200 01:26:14,101 --> 01:26:15,363 Ez Amerika. 1201 01:26:15,503 --> 01:26:18,538 Itt p�rg�s az �let. Nagy a verseny. 1202 01:26:18,539 --> 01:26:22,108 Ha lass�bb lenn�k, m�r kir�gtak volna. 1203 01:26:22,109 --> 01:26:24,611 Tudnod kell, hiszen te is dolgozt�l a szakm�ban. 1204 01:26:24,612 --> 01:26:27,781 �s most nem dolgozom, mert csak egy mosogat� vagyok? 1205 01:26:27,782 --> 01:26:30,452 Hogyan s�llyedhetsz id�ig? 1206 01:26:31,285 --> 01:26:34,421 nem kell kiforgatni a szavaimat. 1207 01:26:34,422 --> 01:26:37,657 Mi�rt �rzed olyan megal�z�nak ezt a munk�t? 1208 01:26:37,658 --> 01:26:40,460 Amikor idej�ttem, el�sz�r b�biszitter voltam. 1209 01:26:40,461 --> 01:26:44,297 ut�na �pol�n� lettem. Le is pip�ltam az amerikai csajokat. 1210 01:26:44,298 --> 01:26:45,298 Jerry. 1211 01:26:46,200 --> 01:26:47,965 Jerry, k�rlek... 1212 01:26:48,436 --> 01:26:52,238 - Ebb�l elegem van. - Sajn�lom. nagyon sajn�lom. 1213 01:26:52,239 --> 01:26:56,199 Tal�n, csak f�radt vagyok a munk�t�l. 1214 01:26:57,912 --> 01:27:00,727 Hi�nyozt�l, ennyi az eg�sz. 1215 01:27:01,749 --> 01:27:02,749 Ok�. 1216 01:27:03,751 --> 01:27:08,588 Akkor keres�nk egy kedves helyet �s b�k�sen megeb�del�nk? 1217 01:27:08,589 --> 01:27:11,309 Nekem nagyon sietnem kell. 1218 01:27:26,540 --> 01:27:28,165 Van m�g valami? 1219 01:27:29,377 --> 01:27:30,377 K�sz�n�m. 1220 01:27:34,115 --> 01:27:35,281 Akkor menj�nk. 1221 01:27:35,282 --> 01:27:36,282 Nick... 1222 01:27:40,221 --> 01:27:41,221 Nem. 1223 01:27:41,689 --> 01:27:44,591 K�ldd csak el a F�l�p-szigetekre. 1224 01:27:44,592 --> 01:27:48,828 T�bbre van sz�ks�g�k. V�rnak m�r valamit t�led, igaz? 1225 01:27:48,829 --> 01:27:53,024 Hazudt�l nekik a munk�ddal kapcsolatban. 1226 01:27:53,601 --> 01:27:56,226 Csak k�m�lni akarom �ket. 1227 01:27:58,039 --> 01:27:59,039 K�sz�n�m. 1228 01:28:05,813 --> 01:28:08,509 Ne agg�dj... 1229 01:28:09,884 --> 01:28:13,186 Majd keresek neked m�sik munk�t. Ez t�l f�raszt� 1230 01:28:13,187 --> 01:28:14,617 Belepusztulsz. 1231 01:28:15,423 --> 01:28:18,324 A munka m�g hagyj�n lenne... 1232 01:28:18,325 --> 01:28:21,661 Ami Agnes �s k�ztem t�rt�nik, sokkal f�jdalmasabb. 1233 01:28:21,662 --> 01:28:27,434 M�r megb�ntam, hogy megengedtem neki, hogy Amerik�ba j�jj�n. 1234 01:28:27,435 --> 01:28:30,345 Ez t�nkretette az �let�nket. 1235 01:28:30,704 --> 01:28:34,189 Nem is tudom, mi t�rt�nik vel�nk. 1236 01:28:34,708 --> 01:28:38,568 Meglepett, hogy ennyire megv�ltozott. 1237 01:28:43,517 --> 01:28:45,685 Kics�szott a kezemb�l, Nick. 1238 01:28:45,686 --> 01:28:48,488 Tudod, hogy �rzem magam, �reg? Kuty�ul... 1239 01:28:48,489 --> 01:28:50,829 Ak�r egy kivert kutya! 1240 01:29:06,474 --> 01:29:09,509 Tudod, hogy �rzek ir�ntad, ugye, Agnes. 1241 01:29:09,510 --> 01:29:12,579 Nagyon, de �rt�kes vagy nekem. 1242 01:29:12,580 --> 01:29:17,250 Sokkal �rt�kesebb... �rt�kesebb, mint hinn�d. 1243 01:29:24,859 --> 01:29:27,389 Nem fogadhatom el, Dave. 1244 01:29:29,430 --> 01:29:32,005 Ez tisztess�gtelen lenne. 1245 01:29:37,438 --> 01:29:39,348 Jerry miatt, ugye? 1246 01:29:42,943 --> 01:29:47,138 Rem�lem, tudja, milyen szerencs�s fick�. 1247 01:30:04,465 --> 01:30:07,229 Nos, k�sz�n�m a vacsor�t. 1248 01:30:08,335 --> 01:30:10,100 Bar�tok maradunk? 1249 01:30:11,138 --> 01:30:12,333 H�t persze. 1250 01:30:12,806 --> 01:30:13,806 Ok�. 1251 01:30:21,348 --> 01:30:23,353 - Megyek is. - Ok�. 1252 01:30:30,991 --> 01:30:33,426 Nem �rdekel, mire gondolsz. 1253 01:30:33,427 --> 01:30:36,829 F�radt vagyok hozz�, hogy Dave - r�l besz�ljek veled. 1254 01:30:36,830 --> 01:30:38,865 �s elegem van a f�lt�kenys�gb�l. 1255 01:30:38,866 --> 01:30:42,802 Beteg vagyok �s f�radt, hogy �r�k�sen bocs�natot k�rjek t�led. 1256 01:30:42,803 --> 01:30:46,873 M�r nem a r�gi Agnes vagyok, aki vakon k�veti, amit mondasz. 1257 01:30:46,874 --> 01:30:50,176 Mi�rt? Az�rt, mert ott van Dave? 1258 01:30:50,177 --> 01:30:51,227 Istenem... 1259 01:30:51,779 --> 01:30:54,480 Mert m�r megkapott t�led mindent, amit akart? 1260 01:30:54,481 --> 01:30:55,515 Hogy mer�szeled? 1261 01:30:55,516 --> 01:30:57,717 A tested is benne volt az �rlist�ban? 1262 01:30:57,718 --> 01:30:59,652 Ez�rt l�pt�l el� olyan gyorsan? 1263 01:30:59,653 --> 01:31:01,154 Milyen volt vele, Agnes? 1264 01:31:01,155 --> 01:31:05,057 J� szeret�? igen? Az? 1265 01:31:08,896 --> 01:31:10,806 Kifel� a h�zamb�l! 1266 01:31:11,265 --> 01:31:13,166 - Kifel� a h�zamb�l! - J�l van... 1267 01:31:13,167 --> 01:31:17,503 Most te vagy a cs�cson �s �n vagyok lenn. 1268 01:31:17,504 --> 01:31:20,740 De nem �rzem magam annyira kicsinek. 1269 01:31:20,741 --> 01:31:24,891 Mert nem v�tettem ellened semmit, Agnes 1270 01:31:25,746 --> 01:31:29,082 A b�szkes�gemet is sutba dobtam miattad. 1271 01:31:29,083 --> 01:31:32,085 A F�l�p-szigeteken nagy j�v�m volt, de fel�ldoztam. 1272 01:31:32,086 --> 01:31:33,753 Feladtam az elveimet is. 1273 01:31:33,754 --> 01:31:35,855 Bolondot csin�ltam magamb�l �s a csal�domb�l. 1274 01:31:35,856 --> 01:31:38,383 Annyi neh�zs�ggel kellett itt szemben�znem, m�g a m�lt�s�gomat... 1275 01:31:38,384 --> 01:31:39,525 is s�rba tiport�k. 1276 01:31:39,526 --> 01:31:41,721 De v�llaltam miattad. 1277 01:31:41,862 --> 01:31:43,798 Mert rem�ltem, hogy van r� es�ly, hogy minden olyan legyen.. 1278 01:31:43,799 --> 01:31:45,798 mint r�gen volt. 1279 01:31:49,069 --> 01:31:54,907 Az�rt, mert nem mondtam, �n is adtam neked valami fontosat. 1280 01:31:54,908 --> 01:31:58,511 �n adtam lehet�s�get r�, hogy ide gyere... 1281 01:31:58,512 --> 01:32:01,547 de arra nem, hogy kereszt�l l�pj rajtam. 1282 01:32:01,548 --> 01:32:03,015 Mert senki... 1283 01:32:03,550 --> 01:32:06,853 de senki nem okozhat nekem t�bb� f�jdalmat. 1284 01:32:06,854 --> 01:32:07,904 F�jdalmat? 1285 01:32:08,689 --> 01:32:11,057 Te nem tudod, mit besz�lsz, Jerry... 1286 01:32:11,058 --> 01:32:14,761 mert el sem k�pzeled, te mekkora f�jdalmat okozt�l nekem. 1287 01:32:14,762 --> 01:32:17,463 �gyhogy, ne besz�lj nekem �ldozatokr�l. 1288 01:32:17,464 --> 01:32:19,666 Mert fogalmad sincs arr�l, milyen neh�z volt... 1289 01:32:19,667 --> 01:32:23,532 nekem od�ig jutni, ahol most vagyok. 1290 01:32:24,338 --> 01:32:26,966 Mert magamra hagyt�l. 1291 01:32:37,685 --> 01:32:42,310 Eddig mindenben engedelmes voltam, nem igaz? 1292 01:32:42,956 --> 01:32:48,441 Azt mondtad, j� lesz nekem Amerik�ban, �gy elj�ttem. 1293 01:32:50,864 --> 01:32:56,159 Azt mondtad, er�snek kell lennem, h�t er�s voltam. 1294 01:32:59,139 --> 01:33:03,624 Azt mondtad, hogy v�rnom kell, h�t v�rtam. 1295 01:33:06,714 --> 01:33:09,308 Hittem az �g�reteidben.. 1296 01:33:13,687 --> 01:33:18,457 hogy a k�z�s j�v�nk �rdek�ben maradsz otthon. 1297 01:33:19,660 --> 01:33:25,290 De azt nem gondoltam, hogy ennyi id�re van sz�ks�ged. 1298 01:33:41,014 --> 01:33:44,209 Meg akartak er�szakolni, Jerry. 1299 01:33:46,053 --> 01:33:47,913 Majdnem meghaltam. 1300 01:33:49,790 --> 01:33:52,125 Sz�mtalanszor h�vtalak. 1301 01:33:53,727 --> 01:33:55,058 Hol volt�l? 1302 01:33:58,499 --> 01:33:59,898 Cynthi�n�l. 1303 01:34:05,172 --> 01:34:07,747 Annyira egyed�l voltam... 1304 01:34:10,878 --> 01:34:12,598 Nem volt senkim. 1305 01:34:18,118 --> 01:34:21,173 Tudod, milyen rossz �rz�s ez? 1306 01:34:59,059 --> 01:35:00,204 Kicsik�m... 1307 01:35:05,399 --> 01:35:06,399 Sajn�lom. 1308 01:35:13,106 --> 01:35:15,681 Nagyon szeretlek, kicsim. 1309 01:35:18,745 --> 01:35:20,845 De m�r megv�ltoztam. 1310 01:35:23,684 --> 01:35:26,309 Ha nem tudod elfogadni... 1311 01:35:27,521 --> 01:35:30,956 szerintem jobb lesz, ha elv�lunk. 1312 01:35:37,030 --> 01:35:38,030 Kicsim. 1313 01:35:42,569 --> 01:35:45,719 Kicsim, adj m�g egy es�lyt... 1314 01:36:10,764 --> 01:36:14,579 Gyer�nk! Hozd a t�bbi megrendel�st.. 1315 01:36:18,906 --> 01:36:20,840 Mi�rt ment�l el tegnap este? 1316 01:36:20,841 --> 01:36:22,208 Sajn�lom, uram. 1317 01:36:22,209 --> 01:36:26,279 Beteg a b�ty�m �s k�rh�zba kellett vinnem. 1318 01:36:26,280 --> 01:36:27,346 Ne feledd... 1319 01:36:27,347 --> 01:36:30,182 ha azt mondom, t�l�r�zol, akkor t�l�r�zol. 1320 01:36:30,183 --> 01:36:33,619 �s rohadtul nem �rdekel, az sem, ha az eg�sz csal�dod beteg. 1321 01:36:33,620 --> 01:36:34,620 �rthet�? 1322 01:36:34,688 --> 01:36:35,721 Igen, uram. 1323 01:36:35,722 --> 01:36:39,917 Vagy visszak�ldjelek a F�l�p-szigetekre? 1324 01:36:41,428 --> 01:36:44,997 Csak sz�ljatok, ha ezt akarj�tok, senkih�ziak. 1325 01:36:44,998 --> 01:36:48,003 N�lk�lem senkik nem lenn�tek! 1326 01:36:50,904 --> 01:36:54,874 Jerry, ha ezzel v�gezt�l, takar�tsd ki a WC-t, ok�? 1327 01:36:54,875 --> 01:36:58,975 - Hallottad, mit mondtam? - Igen, uram. 1328 01:37:00,347 --> 01:37:06,252 Mindj�rt felrobbanok d�h�mben miattad! velem nem csin�lhatn�. 1329 01:37:06,253 --> 01:37:08,955 Akkor mit keresel m�g itt? 1330 01:37:08,956 --> 01:37:10,890 Mi egyebet tehetn�k? 1331 01:37:10,891 --> 01:37:15,321 Mindannyian illeg�lisan vagyunk Amerik�ban. 1332 01:37:15,929 --> 01:37:18,796 De te? Te mit keresel itt? 1333 01:37:20,767 --> 01:37:24,772 J� munkahelyed volt, m�gis otthagytad? 1334 01:37:25,105 --> 01:37:27,685 Otthon j�l ment a sorod. 1335 01:37:29,576 --> 01:37:31,201 Itt m�s minden. 1336 01:37:59,039 --> 01:38:00,206 Eln�z�st k�rek. 1337 01:38:00,207 --> 01:38:01,207 Agnes! 1338 01:38:01,241 --> 01:38:04,343 - Szeretn�m, ha tal�lkozn�l egy-k�t fontos �gyf�llel. - Rendben. 1339 01:38:04,344 --> 01:38:05,411 Vegyen egy keveset. 1340 01:38:05,412 --> 01:38:06,797 Igaz�n nem... 1341 01:38:20,193 --> 01:38:22,461 - Megn�zem magamnak. - Mindenki j�jj�n ide! 1342 01:38:22,462 --> 01:38:25,631 Egy kis figyelmet k�rek mindenkit�l. 1343 01:38:25,632 --> 01:38:27,099 Dave, mi folyik itt? 1344 01:38:27,100 --> 01:38:29,035 Nagyon fontos dolgot kell bejelentenem. 1345 01:38:29,036 --> 01:38:33,837 A "21. sz�zad" �j irod�t nyit Florid�ban. 1346 01:38:34,541 --> 01:38:38,944 �gy van, sr�cok. Ezzel 40-re n�tt a kirendelts�gek sz�ma. 1347 01:38:38,945 --> 01:38:44,945 �s �gy d�nt�ttem, hogy Agnes Sarmiento lesz a fi�kvezet�. 1348 01:38:51,458 --> 01:38:54,154 Besz�lj! Halljuk! Halljuk! 1349 01:38:54,261 --> 01:38:56,456 Rajta, mondj valamit. 1350 01:38:58,498 --> 01:39:00,099 Nem is tudom, mit mondjak... 1351 01:39:00,100 --> 01:39:02,001 Tal�n pr�b�ld...megk�sz�nni. 1352 01:39:02,002 --> 01:39:03,672 K�sz�n�m sz�pen. 1353 01:39:11,378 --> 01:39:13,243 Gratul�lok. 1354 01:39:14,915 --> 01:39:17,060 Meg�rdemelted, Agnes. 1355 01:39:21,488 --> 01:39:24,190 Mi van a TV-ben, Melissa? 1356 01:39:24,191 --> 01:39:25,590 Nem tudom! 1357 01:39:30,130 --> 01:39:31,130 Hall�... 1358 01:39:31,398 --> 01:39:33,132 - Hall�. - Ki besz�l? 1359 01:39:33,133 --> 01:39:34,518 Jerry vagyok. 1360 01:39:34,634 --> 01:39:35,634 Jerry! 1361 01:39:36,002 --> 01:39:38,817 - Anya? - Jerry, hogy vagy? 1362 01:39:39,039 --> 01:39:42,007 - Istenem, Jerry... - B�tyus! B�tyus! 1363 01:39:42,008 --> 01:39:43,843 - B�tyus... - Jerry az. 1364 01:39:43,844 --> 01:39:46,112 - B�tyus. - H�vd ap�dat... 1365 01:39:46,113 --> 01:39:48,848 Hall�, Jerry. Mi�rt csak most h�vt�l? 1366 01:39:48,849 --> 01:39:50,349 Hogy vagy, anya? 1367 01:39:50,350 --> 01:39:52,551 J�l. �s veled mi van? 1368 01:39:52,552 --> 01:39:54,754 Nick szerint nagyon mag�nyos vagy oda�t... 1369 01:39:54,755 --> 01:39:56,589 Nagyon vigy�zz magadra. 1370 01:39:56,590 --> 01:40:00,860 Ne feledd, hogy gyenge a t�d�d, k�nnyen megf�zol. 1371 01:40:00,861 --> 01:40:04,820 Nick nem b�nik veled rosszul? 1372 01:40:05,031 --> 01:40:06,055 Nem. 1373 01:40:06,833 --> 01:40:09,996 - Anya... - Igen? 1374 01:40:10,437 --> 01:40:11,737 - Anya... - Igen? 1375 01:40:11,738 --> 01:40:15,741 Megkaptad, amit k�ldtem? A p�nzt �s minden egyebet? 1376 01:40:15,742 --> 01:40:19,745 Igen, megkaptunk mindent. Ap�d gy�gyszereit is bele�rtve. 1377 01:40:19,746 --> 01:40:21,847 Anya, sajn�lom, hogy csak ennyit k�ldhettem. 1378 01:40:21,848 --> 01:40:25,238 Nem, nem gond, fiam. Semmi baj. 1379 01:40:25,385 --> 01:40:28,479 Szeretlek �s vigy�zz magadra. 1380 01:40:29,122 --> 01:40:30,923 Melissa is itt van. 1381 01:40:30,924 --> 01:40:32,974 - B�tyus. - Melissa. 1382 01:40:33,093 --> 01:40:34,763 Nagyon hi�nyzol. 1383 01:40:35,529 --> 01:40:37,096 Mindj�rt s�rva fakadok. 1384 01:40:37,097 --> 01:40:38,428 Ne s�rj. 1385 01:40:40,000 --> 01:40:41,100 Hogy vagy? 1386 01:40:41,768 --> 01:40:44,503 J�l vagyok. �s Agnes hogy van? 1387 01:40:44,504 --> 01:40:47,844 � is j�l van? �sszeh�zasodtatok? 1388 01:40:48,175 --> 01:40:49,199 Igen? 1389 01:40:50,510 --> 01:40:53,145 �, tudom, csak most kezdesz egyenesbe j�nni. 1390 01:40:53,146 --> 01:40:56,282 Legal�bb, addig is f�lreteszed, amit keresel. 1391 01:40:56,283 --> 01:40:58,818 Ok�, ok�. Egyre t�bb p�nz van a sz�ml�mon. 1392 01:40:58,819 --> 01:41:00,446 Szeretlek. 1393 01:41:01,888 --> 01:41:03,608 �n is szeretlek. 1394 01:41:04,658 --> 01:41:07,278 Mindannyi�tokat szeretlek. 1395 01:41:07,794 --> 01:41:09,728 Vigy�zz any�ra �s ap�ra. 1396 01:41:09,729 --> 01:41:11,589 - Jerry... - Anya. 1397 01:41:12,065 --> 01:41:15,701 Mindig vigy�zz magadra. �s im�dkozz minden nap. 1398 01:41:15,702 --> 01:41:17,087 Hall�, Jerry. 1399 01:41:17,604 --> 01:41:18,799 Hall�, apa. 1400 01:41:19,639 --> 01:41:20,639 Jerry... 1401 01:41:21,708 --> 01:41:23,523 Ne t�r�dj vel�nk. 1402 01:41:24,544 --> 01:41:27,035 Csakis magadra gondolj. 1403 01:41:28,281 --> 01:41:30,191 Mi egy�tt vagyunk. 1404 01:41:35,021 --> 01:41:39,026 Mindig eml�kezz r�, mire tan�tottalak. 1405 01:41:39,059 --> 01:41:44,354 Sose v�ltozz meg, csak az�rt, mert Amerik�ban �lsz 1406 01:41:46,566 --> 01:41:50,526 Ne felejtsd el soha, honnan indult�l. 1407 01:41:51,805 --> 01:41:54,006 Sem azt, amiben hitt�l... 1408 01:41:54,007 --> 01:41:55,297 az elveidet. 1409 01:41:56,109 --> 01:41:59,374 �s mindig harcolj az igazad�rt. 1410 01:42:00,447 --> 01:42:01,547 Igen, apa. 1411 01:42:02,115 --> 01:42:03,785 Szeretlek, fiam. 1412 01:42:06,419 --> 01:42:07,754 Szeretlek... 1413 01:42:10,056 --> 01:42:11,631 Szeretlek, apa. 1414 01:42:13,460 --> 01:42:17,328 Ok� �s legy�l nagyon gazdag. 1415 01:42:17,464 --> 01:42:19,659 Rendben..rendben van. 1416 01:42:20,567 --> 01:42:24,025 - Ok�, viszl�t. - Szeretlek. 1417 01:42:36,449 --> 01:42:37,739 Tess�k, Jay. 1418 01:42:38,718 --> 01:42:41,008 J� reggelt, asszonyom. 1419 01:42:41,187 --> 01:42:42,588 Tess�k, Carding. 1420 01:42:42,589 --> 01:42:43,589 K�sz�n�m. 1421 01:42:44,224 --> 01:42:47,493 Mit b�multok itt? Menjetek dolgozni. 1422 01:42:47,494 --> 01:42:48,527 Igen, asszonyom. 1423 01:42:48,528 --> 01:42:49,528 Menj�nk. 1424 01:42:49,963 --> 01:42:54,543 - �, asszonyom, ez nem lesz el�g. - Tess�k? 1425 01:42:55,335 --> 01:43:01,307 Rolly �r azt mondta, megemeli a b�remet, mert el�gedett velem. 1426 01:43:01,308 --> 01:43:04,109 R�g�ta �n vagyok a f�szak�cs. 1427 01:43:04,110 --> 01:43:06,111 Az�ta nem emelkedtek a b�rek. 1428 01:43:06,112 --> 01:43:07,807 Valami baj van? 1429 01:43:07,914 --> 01:43:09,629 El�gedetlenkedik. 1430 01:43:09,783 --> 01:43:12,351 Tegy�l m�g bele egy kis cukrot, kedvesem. 1431 01:43:12,352 --> 01:43:13,719 Mi van, Carding? 1432 01:43:13,720 --> 01:43:17,289 M�g mindig az �n b�rem a legalacsonyabb. 1433 01:43:17,290 --> 01:43:20,726 H�l�s lehetsz, hogy egy�ltal�n van hol dolgoznod. 1434 01:43:20,727 --> 01:43:23,395 M�r visszafizettem �n�knek mindent, r�ad�sul... 1435 01:43:23,396 --> 01:43:25,464 nemcsak egy m�szakot dolgozunk. 1436 01:43:25,465 --> 01:43:28,067 M�r �sszees�nk a f�radts�gt�l. 1437 01:43:28,068 --> 01:43:31,804 De m�g egy fill�rt sem fizetett a t�l�r�k�rt. 1438 01:43:31,805 --> 01:43:35,074 Csak azt k�rem, ami jogosan megillet minket. 1439 01:43:35,075 --> 01:43:36,642 Gondoljon csak bele, uram. 1440 01:43:36,643 --> 01:43:38,544 Nagyon hossz� ideje �n vagyok itt a f�szak�cs. 1441 01:43:38,545 --> 01:43:41,447 Tudod mit, Carding? t�l sokat j�r a sz�d. 1442 01:43:41,448 --> 01:43:43,444 Ha nem tetszik a rendszer, vagy nem tudod elfogadni a... 1443 01:43:43,445 --> 01:43:45,317 vezet�i st�lusomat �s... 1444 01:43:45,318 --> 01:43:47,019 nincs benned semmi h�la... 1445 01:43:47,020 --> 01:43:48,687 akkor ki vagy r�gva. Nem nekem van sz�ks�gem r�d. 1446 01:43:48,688 --> 01:43:50,456 - Hogy �rtsem ezt? - Nincs mir�l besz�ln�nk. 1447 01:43:50,457 --> 01:43:51,957 Ki vagy r�gva! 1448 01:43:51,958 --> 01:43:53,153 Menj innen! 1449 01:43:54,894 --> 01:43:56,261 A k�vetkez�t. 1450 01:43:56,262 --> 01:43:59,531 - T�ged meg hogy h�vnak? - Jerry. 1451 01:43:59,532 --> 01:44:04,397 Tess�k. Sz�mold meg. Te is panaszkodni akarsz? 1452 01:44:05,071 --> 01:44:08,774 - Ne! K�rem, Rolly �r! - Gyer�nk, dobj�tok ki. 1453 01:44:08,775 --> 01:44:10,542 - Rajta! - Seg�ts�g! 1454 01:44:10,543 --> 01:44:11,543 Mozg�s! 1455 01:44:11,578 --> 01:44:13,579 Itt az �tlevele �s az iratai. 1456 01:44:13,580 --> 01:44:14,580 K�sz�n�m. 1457 01:44:14,881 --> 01:44:17,950 Higgye el tiszt �r, fogalmam sem volt r�la, hogy hamisak. 1458 01:44:17,951 --> 01:44:19,718 Nos, mikor megtudtam... 1459 01:44:19,719 --> 01:44:24,123 tudtam, hogy t�rv�nytisztel� polg�rk�nt k�teless�gem jelenteni. 1460 01:44:24,124 --> 01:44:27,369 Jerry, csak bajt hozol magadra. 1461 01:44:53,820 --> 01:44:54,820 Tudod... 1462 01:44:56,022 --> 01:44:57,312 a hely�ben.. 1463 01:44:58,491 --> 01:45:00,686 b�rmennyire f�jt is.. 1464 01:45:02,128 --> 01:45:04,703 magamban tartottam volna. 1465 01:45:04,964 --> 01:45:08,600 Tudod, meg kell tanulnod, p�r dolgot figyelmen k�v�l hagyni. 1466 01:45:08,601 --> 01:45:13,405 Csak ez az egy lehet�s�g van r�, hogy �tv�szeld �s t�l�ld. 1467 01:45:13,406 --> 01:45:14,791 Nem tudom... 1468 01:45:16,976 --> 01:45:22,846 �gy �rzem magam, mint a gyertya, ami m�r f�lig le�gett. 1469 01:45:23,016 --> 01:45:24,781 Lassan haldoklom. 1470 01:45:28,788 --> 01:45:33,653 Nem tudom, meddig b�rok �tn�zni ezek felett... 1471 01:46:06,659 --> 01:46:07,664 J�l vagy? 1472 01:46:35,355 --> 01:46:37,422 Egyik�t�knek d�ntenie kell. 1473 01:46:37,423 --> 01:46:42,863 Ha egy�ltal�n van m�g mir�l. Jerry mit sz�lt hozz�? 1474 01:46:44,330 --> 01:46:49,050 �gy sokkal ijeszt�bb, mintha mondana valamit. 1475 01:46:49,836 --> 01:46:52,226 Nem sz�l egy sz�t sem. 1476 01:46:52,605 --> 01:46:54,560 Mindennel egyet�rt. 1477 01:46:55,742 --> 01:47:00,992 De tudom, hogy nagyon neh�z neki. Ki van borulva. 1478 01:47:01,281 --> 01:47:03,141 Nagyon megijedtem. 1479 01:47:03,883 --> 01:47:05,884 Nos, Agnes, k�t lehet�s�ged van. 1480 01:47:05,885 --> 01:47:07,653 Az egyik: vagy f�rjhez m�sz... 1481 01:47:07,654 --> 01:47:11,023 hogy leg�lisan �lhess Amerik�ban. 1482 01:47:11,024 --> 01:47:12,024 vagy.. 1483 01:47:13,793 --> 01:47:16,513 menj vele vissza Manil�ba. 1484 01:47:19,799 --> 01:47:22,139 Itt vannak a csomagok. 1485 01:47:23,937 --> 01:47:27,673 Asszonyom, haza kell mennem. Nagyon f�radt vagyok. 1486 01:47:27,674 --> 01:47:33,674 Egy darabig m�g seg�tened kell Jimnek a dobozokat pakolni. 1487 01:47:38,218 --> 01:47:41,654 �..Jerry...menj haza. �regem. 1488 01:47:43,289 --> 01:47:44,294 A fen�be! 1489 01:47:48,995 --> 01:47:49,995 Malou... 1490 01:47:52,765 --> 01:47:55,000 A pokolba veled, Jerry. 1491 01:47:55,001 --> 01:47:57,626 Mit csin�lt�l m�r megint? 1492 01:47:58,104 --> 01:48:00,739 Nem tehetek r�la...csak... 1493 01:48:00,740 --> 01:48:03,175 Nem tehetsz r�la? Ez m�r t�l sok! 1494 01:48:03,176 --> 01:48:05,877 - �n csak egy... - H�! Hov� m�sz? 1495 01:48:05,878 --> 01:48:08,347 - �n csak egy kicsit... - H�, Jerry... 1496 01:48:08,348 --> 01:48:10,949 H�, Jerry! Jerry, m�g mindig hozz�d besz�lek! 1497 01:48:10,950 --> 01:48:13,385 Tudod, h�ny toj�st t�rt�l �ssze? 1498 01:48:13,386 --> 01:48:15,287 Tudod, mennyibe ker�l ez? 1499 01:48:15,288 --> 01:48:16,555 �n nem akartam. 1500 01:48:16,556 --> 01:48:18,924 Csak ma valahogy nem �rzem j�l magam, uram. 1501 01:48:18,925 --> 01:48:20,215 Nem �rdekel! 1502 01:48:20,360 --> 01:48:21,827 �lland�an csak panaszkodsz! 1503 01:48:21,828 --> 01:48:25,230 Mindent megteszel, hogy ne kelljen dolgoznod! �r�kk� l�gsz! 1504 01:48:25,231 --> 01:48:27,299 Ez�rt is nem vitted semmire. 1505 01:48:27,300 --> 01:48:28,567 Elfelejtetted... 1506 01:48:28,568 --> 01:48:30,333 Verekedni akarsz? 1507 01:48:30,937 --> 01:48:33,639 Nem vagy egy�b egy kuty�n�l, akit �n etetek. 1508 01:48:33,640 --> 01:48:36,908 �n csak a munkaad�m �s nem egy�b. 1509 01:48:36,909 --> 01:48:40,412 Kem�nyen dolgozom �s mindent, megcsin�lok, amit k�r. 1510 01:48:40,413 --> 01:48:45,517 T�ny, hogy az �sszegb�l, amit kapok, levonja a k�lts�geket... 1511 01:48:45,518 --> 01:48:47,152 Sz�gyellhetn�d magadat. 1512 01:48:47,153 --> 01:48:49,521 Nem, �nnek van emiatt sz�gyellnival�ja... 1513 01:48:49,522 --> 01:48:52,157 �s m�g filipp�n�nak meri nevezni mag�t. 1514 01:48:52,158 --> 01:48:54,068 Te h�l�tlan d�g... 1515 01:48:54,861 --> 01:48:55,861 Gyer�nk! 1516 01:49:30,129 --> 01:49:31,129 �desem... 1517 01:49:34,867 --> 01:49:36,777 Ne agg�dj, �desem. 1518 01:49:37,337 --> 01:49:40,057 Majd tal�lsz m�sik munk�t. 1519 01:49:41,641 --> 01:49:44,216 Pokolba Rolly Sanchezzel. 1520 01:49:45,712 --> 01:49:48,337 �s pokolba a feles�g�vel. 1521 01:49:48,614 --> 01:49:51,416 Meg pokolba a Bev�ndorl�si Hivatal �sszes tisztj�vel! 1522 01:49:51,417 --> 01:49:53,707 �s pokolba Amerik�val. 1523 01:50:03,262 --> 01:50:04,457 Ez�rt is... 1524 01:50:04,864 --> 01:50:10,001 nem sz�m�t semmi m�s, csak az, hogy mi ketten egy�tt vagyunk... 1525 01:50:10,002 --> 01:50:12,197 �s szeretj�k egym�st. 1526 01:50:13,740 --> 01:50:14,740 Sz�val... 1527 01:50:15,541 --> 01:50:19,166 Igyunk egyet �s h�zasodjunk �ssze. 1528 01:50:20,780 --> 01:50:21,780 Tess�k? 1529 01:50:33,326 --> 01:50:35,806 H�zasodjunk �ssze, �des. 1530 01:50:43,536 --> 01:50:46,826 Visszamegyek a F�l�p-szigetekre. 1531 01:51:09,662 --> 01:51:10,662 Mi�rt? 1532 01:51:15,601 --> 01:51:17,176 Miattam, Jerry? 1533 01:51:19,338 --> 01:51:20,338 Nem. 1534 01:51:23,276 --> 01:51:25,851 Az�rt, mert megv�ltoztam? 1535 01:51:27,747 --> 01:51:28,747 Nem. 1536 01:51:36,989 --> 01:51:39,614 Ezt m�r tudom�sul vettem. 1537 01:51:42,361 --> 01:51:45,321 S�t, �r�l�k is neki, hogy... 1538 01:51:45,932 --> 01:51:48,892 az �n kicsik�m feln�tt lett. 1539 01:51:55,908 --> 01:51:57,768 Szeretlek, �desem. 1540 01:52:00,046 --> 01:52:01,956 �n is szeretlek... 1541 01:52:02,515 --> 01:52:03,515 kicsim. 1542 01:52:07,653 --> 01:52:10,038 Mi�rt okozol f�jdalmat? 1543 01:52:11,691 --> 01:52:14,411 �n is szenvedek, kedvesem. 1544 01:52:29,041 --> 01:52:30,856 Ne hagyj magamra. 1545 01:52:40,486 --> 01:52:42,251 K�nytelen vagyok. 1546 01:52:45,091 --> 01:52:47,716 Nem miattad. Magam miatt. 1547 01:52:51,831 --> 01:52:55,696 Nem magam miatt, hanem �rted teszem. 1548 01:52:57,603 --> 01:52:58,748 Kedvesem... 1549 01:52:59,272 --> 01:53:01,231 aki Amerik�ba j�n, nem mindenkib�l lesz olyan... 1550 01:53:01,232 --> 01:53:04,192 sikeres ember, mint te vagy. 1551 01:53:06,479 --> 01:53:11,199 Nem mindenki tud megbirk�zni a v�ltoz�sokkal. 1552 01:53:13,219 --> 01:53:14,794 Nem mindenki... 1553 01:53:15,588 --> 01:53:19,643 k�zd, mert nem mindenki k�pes harcolni 1554 01:53:21,527 --> 01:53:26,302 �s az sem igaz, hogy mindenki itt akar �lni. 1555 01:53:28,034 --> 01:53:30,134 Ak�rcsak �n, kicsim. 1556 01:53:33,906 --> 01:53:36,056 Nem a munka miatt... 1557 01:53:37,977 --> 01:53:40,879 hanem amiatt, ami bennem v�gment. 1558 01:53:40,880 --> 01:53:42,790 Tudod, mi t�rt�nt? 1559 01:53:46,285 --> 01:53:50,050 Elvesztettem az emberi m�lt�s�gomat. 1560 01:53:52,391 --> 01:53:54,491 De csakis miattad... 1561 01:53:54,794 --> 01:53:58,654 folyamatosan pr�b�lok talpon maradni. 1562 01:54:01,367 --> 01:54:05,137 Tudom, hogy el�g er�s a szerelm�nk. 1563 01:54:10,509 --> 01:54:16,509 De tudod, kicsim, m�lt�s�g n�lk�l szeretni sem vagyok k�pes. 1564 01:54:26,993 --> 01:54:31,093 Elvesz�tettem a vil�gba vetett hitemet. 1565 01:54:32,665 --> 01:54:38,390 Nem akarom, hogy emiatt t�ged m�g t�bb csal�d�s �rjen. 1566 01:54:41,440 --> 01:54:47,440 Nem akarlak magamhoz l�ncolni, mert f�jdalmat okozn�k vele. 1567 01:54:48,414 --> 01:54:51,324 �rtesz engem, ugye, kincsem? 1568 01:54:51,717 --> 01:54:54,532 Emiatt kell elmennem innen. 1569 01:54:57,189 --> 01:55:02,149 Nem az sz�m�t, h�nyszor b�cs�zunk el egym�st�l. 1570 01:55:04,363 --> 01:55:06,558 Mindig eml�kezz r�... 1571 01:55:08,801 --> 01:55:12,236 hogy soha, senkit nem szerettem.. 1572 01:55:13,005 --> 01:55:16,920 �s nem is fogok soha m�st szeretni... 1573 01:55:16,976 --> 01:55:19,791 mint ahogy t�ged szeretlek. 1574 01:55:21,280 --> 01:55:22,570 Ok�, kicsim? 1575 01:55:53,913 --> 01:55:58,850 Rem�lem, egyszer majd elj�n az ideje.. 1576 01:55:59,618 --> 01:56:04,783 Rem�lem, egyszer m�g egy�tt lehetek veled.. 1577 01:56:05,124 --> 01:56:10,027 Hogy mi�rt t�rt�nik ez veled, s velem?.. 1578 01:56:10,463 --> 01:56:15,958 Nem tudom, de �gy �rzem felem�szt a szerelem.. 1579 01:56:16,102 --> 01:56:20,905 Rem�lem, egyszer majd meg�rted, hogy mi�rt mentem el.. 1580 01:56:20,906 --> 01:56:26,003 Rem�lem, egyszer m�g tal�lkozunk mi ketten... 1581 01:56:26,345 --> 01:56:31,165 Tegnap, holnap �s ma, ez semmit sem jelent... 1582 01:56:31,283 --> 01:56:37,283 Mert te jelented sz�momra az �r�k szerelmet... 1583 01:56:38,090 --> 01:56:44,090 Ha elhagysz engem... 1584 01:56:44,997 --> 01:56:48,956 A rem�ny itt marad velem... 1585 01:56:49,135 --> 01:56:54,664 Hi�ba vagy t�vol t�lem.. 1586 01:56:54,840 --> 01:56:58,606 Abban rem�nykedem, hogy... 1587 01:56:58,911 --> 01:57:04,911 Tal�lkozunk m�g mi ketten... 1588 01:57:36,148 --> 01:57:37,816 Meg kell nyern�nk. 1589 01:57:37,817 --> 01:57:40,752 Sz�val, k�sz�ts el� mindent a holnapi bemutat�ra. 1590 01:57:40,753 --> 01:57:41,948 Igen, uram. 1591 01:57:46,358 --> 01:57:49,123 - Viszl�t, uram. - Viszl�t! 1592 01:57:49,895 --> 01:57:53,185 - Sz�p munka, Jerry. - K�sz�n�m 1593 01:57:53,632 --> 01:57:54,933 Jun, n�zz ut�na... 1594 01:57:54,934 --> 01:57:56,568 hogy minden k�szen �ll-e a holnapi bemutat�ra. 1595 01:57:56,569 --> 01:57:58,203 Nehogy le�gj�nk az �gyfelek el�tt. 1596 01:57:58,204 --> 01:57:59,671 - Igen, uram. - Pontos l�gy. 1597 01:57:59,672 --> 01:58:01,867 - Ok�, uram. - Ok�... 121691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.