Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,130 --> 00:01:44,160
I face each summer with a heavy heart.
2
00:01:45,170 --> 00:01:48,800
As a result of our impartial lottery...
3
00:01:50,210 --> 00:01:55,040
Akane Tendo will represent our class
in the school swim meet!
4
00:01:55,410 --> 00:01:57,970
Yay, Akane.
5
00:01:59,010 --> 00:02:01,880
You're the best in the school.
You'll win, won't you?
6
00:02:01,880 --> 00:02:04,350
Of course! Leave it to me!
7
00:02:05,520 --> 00:02:07,720
That idiot, pretendin' like that...!
8
00:02:08,360 --> 00:02:11,360
Ya can't swim. Tell them no.
9
00:02:11,360 --> 00:02:13,490
It's too late now.
10
00:02:14,000 --> 00:02:16,430
Good grief! This is no time to be stubborn!
11
00:02:16,930 --> 00:02:20,420
Akane Tendo is putting on a swimsuit for me?!
12
00:02:21,300 --> 00:02:23,690
And a high-cut swimsuit, no less?!
13
00:02:23,690 --> 00:02:26,330
Oh, how very much you must...
14
00:02:27,540 --> 00:02:29,600
love meeeee?!!
15
00:02:32,380 --> 00:02:34,370
Pompous clod!
16
00:02:34,370 --> 00:02:37,420
Forget about it, Akane.
Don't you sink like an iron hammer?
17
00:02:37,820 --> 00:02:39,850
I'll swim in your place.
18
00:02:40,160 --> 00:02:42,450
Go on and let her, Akane.
19
00:02:42,450 --> 00:02:44,190
Ucchan's sure to win.
20
00:02:44,190 --> 00:02:47,060
How can a hammer swim, anyway?
21
00:02:47,330 --> 00:02:51,360
The only thing a hammer's good for
is carpentry work!
22
00:02:52,370 --> 00:02:53,320
Good one!
23
00:02:53,320 --> 00:02:55,460
I'm entering that swim meet!
24
00:03:08,680 --> 00:03:12,120
In Lane 3, Akane Tendo!
25
00:03:14,320 --> 00:03:18,450
I went and said I was going to enter.
What'll I do?
26
00:03:19,630 --> 00:03:22,690
Miss Akane Tendo! Don't do dat!
27
00:03:23,500 --> 00:03:24,360
Mr. Principal!
28
00:03:24,700 --> 00:03:25,630
T'ink it ovah!
29
00:03:29,770 --> 00:03:31,330
Help!!
30
00:03:31,330 --> 00:03:33,470
Help! I'm drowning...!
31
00:03:34,680 --> 00:03:37,700
Oh, my god! I wuz too late!
32
00:03:38,980 --> 00:03:39,950
Akane!
33
00:03:45,990 --> 00:03:47,350
Akane, you okay?!
34
00:03:48,720 --> 00:03:53,250
No t'row your life away!
How come you try drown yourself?
35
00:03:54,130 --> 00:03:56,030
You pushed me in!!
36
00:03:57,000 --> 00:04:00,130
Oh, Miss Akane! You no can swim?!
37
00:04:01,600 --> 00:04:02,730
Dat's pitiful!
38
00:04:03,210 --> 00:04:08,630
Furinkan High have rule dat say
non-swimmers cannot graduate!
39
00:04:08,630 --> 00:04:11,410
Cruel rule, you know.
40
00:04:11,410 --> 00:04:12,710
Didn' you just now...
41
00:04:12,830 --> 00:04:13,760
BASH
42
00:04:14,480 --> 00:04:16,080
make up that stupid rule?!
43
00:04:16,720 --> 00:04:18,620
Oh! Inspiration!
44
00:04:18,620 --> 00:04:21,160
I goin' teach you how ta swim!
45
00:04:26,760 --> 00:04:28,490
Isn't that nice, Akane?
46
00:04:29,600 --> 00:04:31,500
They won't call you "Hammer" this year.
47
00:04:31,560 --> 00:04:32,360
"Glad to hear it."
48
00:04:32,600 --> 00:04:35,730
Isn't the principal gonna teach you
Hawaiian-style swimming?
49
00:04:35,730 --> 00:04:37,290
That's great, Akane.
50
00:04:38,070 --> 00:04:39,970
I'll make it! Just watch.
51
00:04:40,380 --> 00:04:41,240
Right, Ranma?
52
00:04:42,640 --> 00:04:46,940
Whyd'ya agree to let that whacko train you?
53
00:04:47,620 --> 00:04:48,580
Because--
54
00:04:48,880 --> 00:04:51,850
Because I'm desperate to learn how to swim.
55
00:04:53,490 --> 00:04:55,460
Every time summer rolled around...
56
00:04:55,890 --> 00:04:56,980
I felt miserable.
57
00:04:58,060 --> 00:05:02,090
At the beach or pool,
even if I put on a new swimsuit...
58
00:05:02,900 --> 00:05:04,430
I only felt empty!!
59
00:05:04,430 --> 00:05:05,930
I know how you feel.
60
00:05:07,340 --> 00:05:09,300
Not even a new swimsuit...
61
00:05:10,110 --> 00:05:11,400
can help that figure of yours.
62
00:05:11,390 --> 00:05:12,110
STOMP
63
00:05:12,510 --> 00:05:13,470
That's not it!!
64
00:05:14,810 --> 00:05:17,110
I swear on that star!!
65
00:05:17,550 --> 00:05:19,610
This year I'm going to learn how to swim!!
66
00:05:19,610 --> 00:05:22,950
I'm going to win the swim meet!!
67
00:05:23,590 --> 00:05:26,650
Shouldn't ya let Ucchan take over, after all?
68
00:05:26,920 --> 00:05:29,320
Ranma, don't you try to stop me!
69
00:05:29,860 --> 00:05:32,660
I'm doing it, even if I have to cling to a rock!
70
00:05:33,030 --> 00:05:34,000
A rock...?
71
00:05:37,370 --> 00:05:40,820
The Tales of Ise begins with
"Once there was a man--"
72
00:05:44,370 --> 00:05:47,120
Hey! We're in the middle of a class!
73
00:05:47,120 --> 00:05:50,010
Ask my permission first! Make way!
74
00:05:50,480 --> 00:05:52,380
Want a photo of Akane in her swimsuit?
75
00:05:52,380 --> 00:05:54,310
Only a limited number, ¥1,000 each.
76
00:05:55,620 --> 00:05:56,680
I'll take them!
77
00:05:58,050 --> 00:06:00,090
Lemme buy one, too!
78
00:06:00,090 --> 00:06:01,210
Quit it!
79
00:06:01,790 --> 00:06:04,090
This'll earn me plenty as a summer job.
80
00:06:05,130 --> 00:06:08,530
-- Akane's coming!
-- At long last!
81
00:06:23,080 --> 00:06:25,610
Wow! She actually is clingin' to a rock!
82
00:06:25,610 --> 00:06:27,910
What kind of training is that?
83
00:06:28,580 --> 00:06:31,620
Miss Akane, get in da pool.
84
00:06:31,620 --> 00:06:33,850
Hey, how'm I supposed to swim like this?!
85
00:06:34,320 --> 00:06:38,450
Trying makes all t'ings possible. Try, try again.
86
00:06:38,450 --> 00:06:42,330
Whup! I almost forget Hawaii specialty.
Kamehameha, please.
87
00:07:22,740 --> 00:07:24,040
What the heck was that?
88
00:07:24,040 --> 00:07:27,400
Oo! Ignorant girl. Here ees lesson.
89
00:07:27,980 --> 00:07:30,840
Bonito shark .
Length, 7 meters.
90
00:07:30,840 --> 00:07:36,570
Inhabits warm waters. Flesh used for fish cake.
91
00:07:36,570 --> 00:07:37,950
Unnerstan' now?
92
00:07:38,420 --> 00:07:40,910
I wanna know why it's in the pool!!
93
00:07:41,260 --> 00:07:44,490
My friend Kamehameha want fo' play.
94
00:07:44,490 --> 00:07:45,850
-- I'm leaving.
-- Just a minute!
95
00:07:46,260 --> 00:07:50,820
You wan' be Hammer Girl all yo' life?
96
00:07:54,140 --> 00:07:58,100
Peoples in Hawaii learn fo' swim
wit' rock on da back...
97
00:07:58,100 --> 00:07:59,850
an' shark chasin' 'um!
98
00:07:59,850 --> 00:08:03,240
-- What a lotta bull.
-- Don't listen to him, Akane.
99
00:08:03,610 --> 00:08:05,910
Wow! People in Hawaii are awesome!
100
00:08:06,950 --> 00:08:08,130
Mr. Principal!
101
00:08:08,130 --> 00:08:10,150
You unnerstan' now, Miss Akane?
102
00:08:10,240 --> 00:08:10,950
BOOT
103
00:08:11,090 --> 00:08:13,080
Show me how!
104
00:08:17,690 --> 00:08:20,060
-- Principal!
-- So he's shark bait?
105
00:08:26,370 --> 00:08:28,730
-- He ain't comin' up.
-- What if he drowned?
106
00:08:33,510 --> 00:08:36,000
-- Well, let's go.
-- That was pretty cool.
107
00:08:38,010 --> 00:08:38,880
Oh, no!
108
00:08:39,650 --> 00:08:40,770
I've got to save him!!
109
00:08:42,950 --> 00:08:45,280
Idiot! She'll sink like a rock!
110
00:08:51,560 --> 00:08:52,580
What's the idea?!
111
00:08:52,830 --> 00:08:54,950
You scared me silly!
112
00:08:57,770 --> 00:08:58,700
Akane!
113
00:08:59,130 --> 00:09:00,100
Ranma Honey!
114
00:09:00,840 --> 00:09:03,700
If you jump in, you'll turn into a girl!
115
00:09:03,700 --> 00:09:05,070
I forgot all about that!
116
00:09:08,910 --> 00:09:10,240
Miss Akane!
117
00:09:10,240 --> 00:09:12,510
I knew you wuz goin' try save me!
118
00:09:16,280 --> 00:09:20,240
Now time fo' train. Come on heah, Mr. Shark.
119
00:09:26,490 --> 00:09:27,550
You dirty--!
120
00:09:29,700 --> 00:09:30,660
All right!
121
00:09:32,030 --> 00:09:33,800
Quit it!
122
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
'Ey you, Ranma Saotome!
123
00:09:38,510 --> 00:09:39,290
Ranma--!
124
00:09:39,290 --> 00:09:41,310
No interfere wit' training!
125
00:09:41,580 --> 00:09:46,640
How can this idiotic training
help this Hammer Girl to swim?!
126
00:09:48,050 --> 00:09:51,570
Miss Akane be great swimmah, for sure!
127
00:09:51,570 --> 00:09:55,140
No way in hell! She's a clumsy klutz!
128
00:09:55,390 --> 00:09:57,910
She can, she can, she can.
129
00:09:57,910 --> 00:10:00,120
No way, no way, no way!!
130
00:10:00,350 --> 00:10:01,060
FWIP
131
00:10:04,330 --> 00:10:05,420
Ranma Honey!
132
00:10:05,420 --> 00:10:06,900
That was close!
133
00:10:06,900 --> 00:10:07,970
Mr. Principal!
134
00:10:08,400 --> 00:10:10,100
I'll keep trying!
135
00:10:10,100 --> 00:10:13,970
Oh! Nevah geev up! Resume wit' training!
136
00:10:14,980 --> 00:10:16,270
Stop!!
137
00:10:18,510 --> 00:10:19,880
What's with that get-up?
138
00:10:21,520 --> 00:10:24,970
This westernized swimming
isn't right for Akane Tendo.
139
00:10:25,220 --> 00:10:28,850
In 1605, at the Battle of Sekigahara...
140
00:10:28,850 --> 00:10:33,360
the enemy's swimming skills
crushed Mitsunari Ishida's army.
141
00:10:34,000 --> 00:10:36,760
Tacchi! Dis not history class now!
142
00:10:37,270 --> 00:10:39,830
I'm not Tacchi, I say!
143
00:10:40,300 --> 00:10:41,170
Look here!
144
00:10:41,440 --> 00:10:45,690
Swimming is neither recreation
nor a sport for good health!
145
00:10:45,690 --> 00:10:49,040
It is a military art, born out of years of warfare!
146
00:10:49,040 --> 00:10:51,440
Watch! Here's the Kuno Art of Swimming!
147
00:10:56,220 --> 00:10:57,150
Lame!!
148
00:10:57,150 --> 00:10:58,850
That's the Kuno Art of Swimming?
149
00:10:59,220 --> 00:11:01,750
Come, Akane Tendo! Try it!
150
00:11:02,220 --> 00:11:04,010
How can I try that?!
151
00:11:04,010 --> 00:11:06,490
Now, Akane Tendo, let's not be stubborn.
152
00:11:06,490 --> 00:11:10,190
In order to be my bride, you must learn this!
153
00:11:10,470 --> 00:11:11,860
I'm not marrying you!
154
00:11:18,310 --> 00:11:20,540
-- He woke up!
-- Stubborn pest!
155
00:11:23,080 --> 00:11:24,540
Help!!
156
00:11:38,560 --> 00:11:39,550
Help!
157
00:11:40,960 --> 00:11:42,980
Help! Somebody! Help!
158
00:11:42,980 --> 00:11:44,800
Oh, Akane Tendo!
159
00:11:44,800 --> 00:11:47,270
The day has come
when you finally need my help!
160
00:11:50,910 --> 00:11:51,770
Bug off!!
161
00:11:53,770 --> 00:11:55,570
Hawaiian coconut tree!
162
00:11:55,670 --> 00:11:56,390
WHAM
163
00:11:57,950 --> 00:11:58,640
Ranma!
164
00:12:03,120 --> 00:12:04,480
Vile beast!!
165
00:12:07,090 --> 00:12:09,360
Wha--?! This is no match for his pearly teeth?!
166
00:12:09,360 --> 00:12:10,950
Tacchi! Use this!
167
00:12:11,730 --> 00:12:12,420
Right!
168
00:12:15,260 --> 00:12:16,560
Nice, nice!
169
00:12:16,930 --> 00:12:19,060
This is no porpoise show!
170
00:12:21,640 --> 00:12:23,260
My, how you cling to me--!
171
00:12:30,310 --> 00:12:33,110
Ho, Kuno's pretty fast.
172
00:12:37,550 --> 00:12:39,310
I can't go out like this.
173
00:12:41,860 --> 00:12:43,150
But I need AIR!
174
00:12:53,000 --> 00:12:54,870
I always enjoy doing this.
175
00:12:54,870 --> 00:12:56,430
A close call, wasn't it?
176
00:12:56,430 --> 00:12:57,870
Yeah. I owe you one.
177
00:13:07,110 --> 00:13:09,330
Shouldn't you give it up?
178
00:13:09,330 --> 00:13:10,880
I've got to swim!
179
00:13:11,520 --> 00:13:15,320
Akane, your trainin's only gettin' people hurt.
180
00:13:16,660 --> 00:13:18,420
I want to swim!
181
00:13:20,460 --> 00:13:23,280
Mr. Principal, please train me hard!
182
00:13:23,280 --> 00:13:25,510
Good girl, Miss Akane!
183
00:13:25,510 --> 00:13:28,000
Great Swimmah Training, Lesson 1--!
184
00:13:28,700 --> 00:13:31,000
Da Swan Project!
185
00:13:31,310 --> 00:13:32,270
Swan?!
186
00:13:34,170 --> 00:13:36,900
Gliding across the water like a swan!
187
00:13:37,210 --> 00:13:40,480
That's impossible for a hammer girl like you!
188
00:13:40,580 --> 00:13:44,980
Now here special swimmah training suit
I spend all night making!
189
00:13:46,090 --> 00:13:47,920
You made this just for me?
190
00:13:48,820 --> 00:13:53,620
Yes! Wit' dis suit, you be jus' like da swan!
191
00:13:54,290 --> 00:13:55,850
Mr. Principal...!
192
00:14:15,350 --> 00:14:17,320
Does this thing...
193
00:14:17,730 --> 00:14:18,450
BLAM
194
00:14:18,490 --> 00:14:21,050
look like a SWAN?!
195
00:14:21,560 --> 00:14:23,020
You're making fun of me!!
196
00:14:23,020 --> 00:14:24,720
No, no, you no understan', Miss Akane!
197
00:14:25,260 --> 00:14:26,890
Forget it! Let go!
198
00:14:28,160 --> 00:14:29,750
His fingers are toast!
199
00:14:30,230 --> 00:14:32,630
He worked so hard for my sake!
200
00:14:33,400 --> 00:14:39,960
I work all night to make swimsuit.
No matter how sore needle--
201
00:14:40,710 --> 00:14:41,830
Mr. Principal!
202
00:14:42,710 --> 00:14:44,340
You unnerstan'?
203
00:14:45,050 --> 00:14:47,080
That's what he took all night to make?!
204
00:14:47,080 --> 00:14:48,880
Too stupid. Forget it.
205
00:14:51,220 --> 00:14:53,880
Okonomiyaki! ¥300!
206
00:14:54,890 --> 00:14:56,790
Stand in line!
207
00:14:59,060 --> 00:15:00,190
Mr. Principal!
208
00:15:02,730 --> 00:15:04,200
Miss Akane!
209
00:15:05,270 --> 00:15:06,490
Let's begin!
210
00:15:08,470 --> 00:15:09,400
Akane!!
211
00:15:11,940 --> 00:15:15,030
Principal! What kinda training suit is that?!
212
00:15:15,340 --> 00:15:17,040
She's drownin'!
213
00:15:17,740 --> 00:15:18,710
Look!
214
00:15:18,710 --> 00:15:19,780
Switch on!
215
00:15:24,790 --> 00:15:25,750
My legs're moving!
216
00:15:26,250 --> 00:15:29,290
Though the swan glides
effortlessly above water--!
217
00:15:29,290 --> 00:15:31,330
Underwater, its legs are churning!
218
00:15:31,330 --> 00:15:32,360
Yes!
219
00:15:32,360 --> 00:15:35,400
Miss Akane is dat very swan now!
220
00:15:35,930 --> 00:15:37,020
But--
221
00:15:37,020 --> 00:15:39,160
Her legs are churning above the water.
222
00:15:42,640 --> 00:15:44,230
Can't breathe!
223
00:15:45,510 --> 00:15:46,700
How can I save her?
224
00:15:46,700 --> 00:15:51,710
Rent a polar bear suit. Only ¥300!
225
00:15:52,780 --> 00:15:54,270
Air!
226
00:16:05,360 --> 00:16:07,550
I was only tryin' to help.
227
00:16:09,930 --> 00:16:11,900
Then be serious about it!
228
00:16:12,530 --> 00:16:15,520
Anyhow, now you're ready to give up, right?
229
00:16:16,170 --> 00:16:17,030
Not by a long shot!
230
00:16:17,570 --> 00:16:18,700
Who are you?
231
00:16:21,060 --> 00:16:22,860
"Just a passing polar bear..."
232
00:16:23,580 --> 00:16:24,840
Transferee?
233
00:16:25,710 --> 00:16:28,980
Mr. Principal! Please help me!
Please proceed to Lesson 2!
234
00:16:29,880 --> 00:16:32,680
Oh! Good girl, Miss Akane!
235
00:16:33,520 --> 00:16:35,490
Here Great Swimmah Training Lesson 2--
236
00:16:35,490 --> 00:16:38,050
Mermaid Project!
237
00:16:38,360 --> 00:16:39,330
"Mustard"?
238
00:16:39,930 --> 00:16:41,660
Idiot! It's the "Little Mermaid."
239
00:16:42,100 --> 00:16:42,890
How romantic!
240
00:16:48,030 --> 00:16:49,260
Let's begin.
241
00:16:50,700 --> 00:16:52,330
Switch 'um on!
242
00:16:59,210 --> 00:17:00,910
Lookin' good!
243
00:17:02,180 --> 00:17:04,190
"How is that any different from the Swan Project!?"
244
00:17:05,390 --> 00:17:07,350
Watch till da end!
245
00:17:11,260 --> 00:17:15,020
Now you not drown. No be scared. Swim.
246
00:17:15,560 --> 00:17:16,430
Yessir!
247
00:17:22,270 --> 00:17:24,600
No, no, no! No, nooo!
248
00:17:27,270 --> 00:17:28,240
Oh, no!
249
00:17:33,750 --> 00:17:36,720
-- He was askin' for it.
-- But this is harsh.
250
00:17:37,750 --> 00:17:39,150
Where is Akane?!
251
00:17:39,150 --> 00:17:40,720
She's underwater! Rats!
252
00:17:41,190 --> 00:17:42,050
Akane!
253
00:17:42,050 --> 00:17:42,850
I'm coming, too!
254
00:17:58,100 --> 00:18:00,200
You wake up, Miss Akane?
255
00:18:00,770 --> 00:18:02,770
What happened?
256
00:18:03,540 --> 00:18:04,670
I'm sorry.
257
00:18:06,510 --> 00:18:07,480
Mr. Principal!
258
00:18:08,820 --> 00:18:14,340
I couldn' even help
one girl who need da help!
259
00:18:15,120 --> 00:18:18,060
Was the principal serious about trainin' Akane?
260
00:18:27,670 --> 00:18:29,860
Mr. Principal, it's all right.
261
00:18:32,010 --> 00:18:33,060
Miss Akane...!
262
00:18:33,060 --> 00:18:35,570
Ukyo, take my place in the swim meet, okay?
263
00:18:36,040 --> 00:18:36,740
Akane--!
264
00:18:37,140 --> 00:18:40,170
I'm not going to live on a boat.
265
00:18:40,810 --> 00:18:42,750
And I'll survive when a tsunami hits.
266
00:18:42,750 --> 00:18:44,310
I'll just run to the hills.
267
00:18:44,310 --> 00:18:46,110
I'm pretty fast.
268
00:18:46,420 --> 00:18:47,720
Miss Akane--!
269
00:18:48,020 --> 00:18:49,890
Thank you for everything!
270
00:18:54,160 --> 00:18:55,960
Miss Akane, come back!
271
00:18:57,460 --> 00:19:00,460
I wanted to swim so badly! Like a swan!
272
00:19:03,870 --> 00:19:04,840
Ranma!
273
00:19:05,570 --> 00:19:07,800
Ya really wanna end like this, Akane?
274
00:19:09,440 --> 00:19:10,310
But--
275
00:19:11,110 --> 00:19:11,810
After all--
276
00:19:12,080 --> 00:19:12,940
I just can't--!
277
00:19:13,250 --> 00:19:16,180
Weakling! You wanna run away a loser?!
278
00:19:17,520 --> 00:19:18,810
Ranma Honey's right.
279
00:19:20,190 --> 00:19:21,590
You mustn't give up.
280
00:19:22,020 --> 00:19:24,420
We'll all help ya.
281
00:19:24,860 --> 00:19:25,720
Let's go for it.
282
00:19:26,530 --> 00:19:27,220
Guys--!
283
00:19:28,190 --> 00:19:29,880
Youth, she spring eternal!
284
00:19:29,880 --> 00:19:30,930
Mr. Principal!
285
00:19:31,670 --> 00:19:33,530
Miss Akane, we do Lesson 3!
286
00:19:34,200 --> 00:19:35,170
Yes, sir!
287
00:19:35,170 --> 00:19:40,000
I have secret plan fo' make
any kine Hammer Girl good swimmah!
288
00:19:41,780 --> 00:19:43,210
There's such a powerful plan?!
289
00:19:43,880 --> 00:19:45,170
Use dis!
290
00:19:46,180 --> 00:19:48,610
-- This is--
-- Inflatable tube, yeah?
291
00:19:49,720 --> 00:19:50,680
Let's begin!
292
00:19:52,220 --> 00:19:53,520
Go, Akane!!
293
00:19:57,490 --> 00:20:00,290
Oh, my god! I geev up!
294
00:20:00,590 --> 00:20:03,080
Maybe she'll never learn.
295
00:20:03,400 --> 00:20:05,020
Could her head be too heavy?
296
00:20:08,100 --> 00:20:10,730
She's got a great kick, though.
297
00:20:11,700 --> 00:20:12,400
That's IT!
298
00:20:15,510 --> 00:20:17,340
Furinkan High School Swim Meet
299
00:20:17,610 --> 00:20:21,980
Now for the girls' 50-meter freestyle race!
300
00:20:22,680 --> 00:20:26,640
In Lane 1, representing Class 1-F, Akane Tendo!
301
00:20:28,590 --> 00:20:31,350
Isn't Akane wearing such beautiful tubes?
302
00:20:31,660 --> 00:20:34,720
Well, I suppose they are beautiful, in a way.
303
00:20:35,400 --> 00:20:36,700
"Good luck, Akane!"
304
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
Ranma, can she really win like that?
305
00:20:39,900 --> 00:20:40,870
Probably--!
306
00:20:46,410 --> 00:20:47,770
C'mon, Akane!
307
00:20:48,210 --> 00:20:51,570
Akane Tendo is a non-swimmer!
She's wearing four inflatable tubes!
308
00:20:51,570 --> 00:20:53,770
But they're slowing her down!
309
00:20:54,380 --> 00:20:56,810
The other challengers are dead even!
310
00:20:56,810 --> 00:20:59,250
But here comes Akane Tendo, pulling away!
311
00:20:59,250 --> 00:21:01,480
She's pulling away from the rest of the pack!
312
00:21:02,060 --> 00:21:04,810
Making the turn didn't slow her down!
313
00:21:04,810 --> 00:21:07,120
Akane Tendo is forging ahead!
314
00:21:08,060 --> 00:21:10,530
Miss Akane, you one great swimmah!
315
00:21:10,900 --> 00:21:13,510
She churns her way to a miraculous win!
316
00:21:13,510 --> 00:21:15,300
Akane Tendo wins!!
317
00:21:15,600 --> 00:21:18,040
She did it!
318
00:21:16,730 --> 00:21:17,740
"You did it, Akane!"
319
00:21:19,040 --> 00:21:20,510
You were wonderful, Akane.
320
00:21:21,140 --> 00:21:23,770
I guess strange things do happen, after all.
321
00:21:25,040 --> 00:21:26,130
I can swim!
322
00:21:26,130 --> 00:21:29,370
I'm no Hammer Girl anymore!
21311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.