All language subtitles for Ranma (107)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,130 --> 00:01:44,160 I face each summer with a heavy heart. 2 00:01:45,170 --> 00:01:48,800 As a result of our impartial lottery... 3 00:01:50,210 --> 00:01:55,040 Akane Tendo will represent our class in the school swim meet! 4 00:01:55,410 --> 00:01:57,970 Yay, Akane. 5 00:01:59,010 --> 00:02:01,880 You're the best in the school. You'll win, won't you? 6 00:02:01,880 --> 00:02:04,350 Of course! Leave it to me! 7 00:02:05,520 --> 00:02:07,720 That idiot, pretendin' like that...! 8 00:02:08,360 --> 00:02:11,360 Ya can't swim. Tell them no. 9 00:02:11,360 --> 00:02:13,490 It's too late now. 10 00:02:14,000 --> 00:02:16,430 Good grief! This is no time to be stubborn! 11 00:02:16,930 --> 00:02:20,420 Akane Tendo is putting on a swimsuit for me?! 12 00:02:21,300 --> 00:02:23,690 And a high-cut swimsuit, no less?! 13 00:02:23,690 --> 00:02:26,330 Oh, how very much you must... 14 00:02:27,540 --> 00:02:29,600 love meeeee?!! 15 00:02:32,380 --> 00:02:34,370 Pompous clod! 16 00:02:34,370 --> 00:02:37,420 Forget about it, Akane. Don't you sink like an iron hammer? 17 00:02:37,820 --> 00:02:39,850 I'll swim in your place. 18 00:02:40,160 --> 00:02:42,450 Go on and let her, Akane. 19 00:02:42,450 --> 00:02:44,190 Ucchan's sure to win. 20 00:02:44,190 --> 00:02:47,060 How can a hammer swim, anyway? 21 00:02:47,330 --> 00:02:51,360 The only thing a hammer's good for is carpentry work! 22 00:02:52,370 --> 00:02:53,320 Good one! 23 00:02:53,320 --> 00:02:55,460 I'm entering that swim meet! 24 00:03:08,680 --> 00:03:12,120 In Lane 3, Akane Tendo! 25 00:03:14,320 --> 00:03:18,450 I went and said I was going to enter. What'll I do? 26 00:03:19,630 --> 00:03:22,690 Miss Akane Tendo! Don't do dat! 27 00:03:23,500 --> 00:03:24,360 Mr. Principal! 28 00:03:24,700 --> 00:03:25,630 T'ink it ovah! 29 00:03:29,770 --> 00:03:31,330 Help!! 30 00:03:31,330 --> 00:03:33,470 Help! I'm drowning...! 31 00:03:34,680 --> 00:03:37,700 Oh, my god! I wuz too late! 32 00:03:38,980 --> 00:03:39,950 Akane! 33 00:03:45,990 --> 00:03:47,350 Akane, you okay?! 34 00:03:48,720 --> 00:03:53,250 No t'row your life away! How come you try drown yourself? 35 00:03:54,130 --> 00:03:56,030 You pushed me in!! 36 00:03:57,000 --> 00:04:00,130 Oh, Miss Akane! You no can swim?! 37 00:04:01,600 --> 00:04:02,730 Dat's pitiful! 38 00:04:03,210 --> 00:04:08,630 Furinkan High have rule dat say non-swimmers cannot graduate! 39 00:04:08,630 --> 00:04:11,410 Cruel rule, you know. 40 00:04:11,410 --> 00:04:12,710 Didn' you just now... 41 00:04:12,830 --> 00:04:13,760 BASH 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,080 make up that stupid rule?! 43 00:04:16,720 --> 00:04:18,620 Oh! Inspiration! 44 00:04:18,620 --> 00:04:21,160 I goin' teach you how ta swim! 45 00:04:26,760 --> 00:04:28,490 Isn't that nice, Akane? 46 00:04:29,600 --> 00:04:31,500 They won't call you "Hammer" this year. 47 00:04:31,560 --> 00:04:32,360 "Glad to hear it." 48 00:04:32,600 --> 00:04:35,730 Isn't the principal gonna teach you Hawaiian-style swimming? 49 00:04:35,730 --> 00:04:37,290 That's great, Akane. 50 00:04:38,070 --> 00:04:39,970 I'll make it! Just watch. 51 00:04:40,380 --> 00:04:41,240 Right, Ranma? 52 00:04:42,640 --> 00:04:46,940 Whyd'ya agree to let that whacko train you? 53 00:04:47,620 --> 00:04:48,580 Because-- 54 00:04:48,880 --> 00:04:51,850 Because I'm desperate to learn how to swim. 55 00:04:53,490 --> 00:04:55,460 Every time summer rolled around... 56 00:04:55,890 --> 00:04:56,980 I felt miserable. 57 00:04:58,060 --> 00:05:02,090 At the beach or pool, even if I put on a new swimsuit... 58 00:05:02,900 --> 00:05:04,430 I only felt empty!! 59 00:05:04,430 --> 00:05:05,930 I know how you feel. 60 00:05:07,340 --> 00:05:09,300 Not even a new swimsuit... 61 00:05:10,110 --> 00:05:11,400 can help that figure of yours. 62 00:05:11,390 --> 00:05:12,110 STOMP 63 00:05:12,510 --> 00:05:13,470 That's not it!! 64 00:05:14,810 --> 00:05:17,110 I swear on that star!! 65 00:05:17,550 --> 00:05:19,610 This year I'm going to learn how to swim!! 66 00:05:19,610 --> 00:05:22,950 I'm going to win the swim meet!! 67 00:05:23,590 --> 00:05:26,650 Shouldn't ya let Ucchan take over, after all? 68 00:05:26,920 --> 00:05:29,320 Ranma, don't you try to stop me! 69 00:05:29,860 --> 00:05:32,660 I'm doing it, even if I have to cling to a rock! 70 00:05:33,030 --> 00:05:34,000 A rock...? 71 00:05:37,370 --> 00:05:40,820 The Tales of Ise begins with "Once there was a man--" 72 00:05:44,370 --> 00:05:47,120 Hey! We're in the middle of a class! 73 00:05:47,120 --> 00:05:50,010 Ask my permission first! Make way! 74 00:05:50,480 --> 00:05:52,380 Want a photo of Akane in her swimsuit? 75 00:05:52,380 --> 00:05:54,310 Only a limited number, ¥1,000 each. 76 00:05:55,620 --> 00:05:56,680 I'll take them! 77 00:05:58,050 --> 00:06:00,090 Lemme buy one, too! 78 00:06:00,090 --> 00:06:01,210 Quit it! 79 00:06:01,790 --> 00:06:04,090 This'll earn me plenty as a summer job. 80 00:06:05,130 --> 00:06:08,530 -- Akane's coming! -- At long last! 81 00:06:23,080 --> 00:06:25,610 Wow! She actually is clingin' to a rock! 82 00:06:25,610 --> 00:06:27,910 What kind of training is that? 83 00:06:28,580 --> 00:06:31,620 Miss Akane, get in da pool. 84 00:06:31,620 --> 00:06:33,850 Hey, how'm I supposed to swim like this?! 85 00:06:34,320 --> 00:06:38,450 Trying makes all t'ings possible. Try, try again. 86 00:06:38,450 --> 00:06:42,330 Whup! I almost forget Hawaii specialty. Kamehameha, please. 87 00:07:22,740 --> 00:07:24,040 What the heck was that? 88 00:07:24,040 --> 00:07:27,400 Oo! Ignorant girl. Here ees lesson. 89 00:07:27,980 --> 00:07:30,840 Bonito shark . Length, 7 meters. 90 00:07:30,840 --> 00:07:36,570 Inhabits warm waters. Flesh used for fish cake. 91 00:07:36,570 --> 00:07:37,950 Unnerstan' now? 92 00:07:38,420 --> 00:07:40,910 I wanna know why it's in the pool!! 93 00:07:41,260 --> 00:07:44,490 My friend Kamehameha want fo' play. 94 00:07:44,490 --> 00:07:45,850 -- I'm leaving. -- Just a minute! 95 00:07:46,260 --> 00:07:50,820 You wan' be Hammer Girl all yo' life? 96 00:07:54,140 --> 00:07:58,100 Peoples in Hawaii learn fo' swim wit' rock on da back... 97 00:07:58,100 --> 00:07:59,850 an' shark chasin' 'um! 98 00:07:59,850 --> 00:08:03,240 -- What a lotta bull. -- Don't listen to him, Akane. 99 00:08:03,610 --> 00:08:05,910 Wow! People in Hawaii are awesome! 100 00:08:06,950 --> 00:08:08,130 Mr. Principal! 101 00:08:08,130 --> 00:08:10,150 You unnerstan' now, Miss Akane? 102 00:08:10,240 --> 00:08:10,950 BOOT 103 00:08:11,090 --> 00:08:13,080 Show me how! 104 00:08:17,690 --> 00:08:20,060 -- Principal! -- So he's shark bait? 105 00:08:26,370 --> 00:08:28,730 -- He ain't comin' up. -- What if he drowned? 106 00:08:33,510 --> 00:08:36,000 -- Well, let's go. -- That was pretty cool. 107 00:08:38,010 --> 00:08:38,880 Oh, no! 108 00:08:39,650 --> 00:08:40,770 I've got to save him!! 109 00:08:42,950 --> 00:08:45,280 Idiot! She'll sink like a rock! 110 00:08:51,560 --> 00:08:52,580 What's the idea?! 111 00:08:52,830 --> 00:08:54,950 You scared me silly! 112 00:08:57,770 --> 00:08:58,700 Akane! 113 00:08:59,130 --> 00:09:00,100 Ranma Honey! 114 00:09:00,840 --> 00:09:03,700 If you jump in, you'll turn into a girl! 115 00:09:03,700 --> 00:09:05,070 I forgot all about that! 116 00:09:08,910 --> 00:09:10,240 Miss Akane! 117 00:09:10,240 --> 00:09:12,510 I knew you wuz goin' try save me! 118 00:09:16,280 --> 00:09:20,240 Now time fo' train. Come on heah, Mr. Shark. 119 00:09:26,490 --> 00:09:27,550 You dirty--! 120 00:09:29,700 --> 00:09:30,660 All right! 121 00:09:32,030 --> 00:09:33,800 Quit it! 122 00:09:33,800 --> 00:09:36,200 'Ey you, Ranma Saotome! 123 00:09:38,510 --> 00:09:39,290 Ranma--! 124 00:09:39,290 --> 00:09:41,310 No interfere wit' training! 125 00:09:41,580 --> 00:09:46,640 How can this idiotic training help this Hammer Girl to swim?! 126 00:09:48,050 --> 00:09:51,570 Miss Akane be great swimmah, for sure! 127 00:09:51,570 --> 00:09:55,140 No way in hell! She's a clumsy klutz! 128 00:09:55,390 --> 00:09:57,910 She can, she can, she can. 129 00:09:57,910 --> 00:10:00,120 No way, no way, no way!! 130 00:10:00,350 --> 00:10:01,060 FWIP 131 00:10:04,330 --> 00:10:05,420 Ranma Honey! 132 00:10:05,420 --> 00:10:06,900 That was close! 133 00:10:06,900 --> 00:10:07,970 Mr. Principal! 134 00:10:08,400 --> 00:10:10,100 I'll keep trying! 135 00:10:10,100 --> 00:10:13,970 Oh! Nevah geev up! Resume wit' training! 136 00:10:14,980 --> 00:10:16,270 Stop!! 137 00:10:18,510 --> 00:10:19,880 What's with that get-up? 138 00:10:21,520 --> 00:10:24,970 This westernized swimming isn't right for Akane Tendo. 139 00:10:25,220 --> 00:10:28,850 In 1605, at the Battle of Sekigahara... 140 00:10:28,850 --> 00:10:33,360 the enemy's swimming skills crushed Mitsunari Ishida's army. 141 00:10:34,000 --> 00:10:36,760 Tacchi! Dis not history class now! 142 00:10:37,270 --> 00:10:39,830 I'm not Tacchi, I say! 143 00:10:40,300 --> 00:10:41,170 Look here! 144 00:10:41,440 --> 00:10:45,690 Swimming is neither recreation nor a sport for good health! 145 00:10:45,690 --> 00:10:49,040 It is a military art, born out of years of warfare! 146 00:10:49,040 --> 00:10:51,440 Watch! Here's the Kuno Art of Swimming! 147 00:10:56,220 --> 00:10:57,150 Lame!! 148 00:10:57,150 --> 00:10:58,850 That's the Kuno Art of Swimming? 149 00:10:59,220 --> 00:11:01,750 Come, Akane Tendo! Try it! 150 00:11:02,220 --> 00:11:04,010 How can I try that?! 151 00:11:04,010 --> 00:11:06,490 Now, Akane Tendo, let's not be stubborn. 152 00:11:06,490 --> 00:11:10,190 In order to be my bride, you must learn this! 153 00:11:10,470 --> 00:11:11,860 I'm not marrying you! 154 00:11:18,310 --> 00:11:20,540 -- He woke up! -- Stubborn pest! 155 00:11:23,080 --> 00:11:24,540 Help!! 156 00:11:38,560 --> 00:11:39,550 Help! 157 00:11:40,960 --> 00:11:42,980 Help! Somebody! Help! 158 00:11:42,980 --> 00:11:44,800 Oh, Akane Tendo! 159 00:11:44,800 --> 00:11:47,270 The day has come when you finally need my help! 160 00:11:50,910 --> 00:11:51,770 Bug off!! 161 00:11:53,770 --> 00:11:55,570 Hawaiian coconut tree! 162 00:11:55,670 --> 00:11:56,390 WHAM 163 00:11:57,950 --> 00:11:58,640 Ranma! 164 00:12:03,120 --> 00:12:04,480 Vile beast!! 165 00:12:07,090 --> 00:12:09,360 Wha--?! This is no match for his pearly teeth?! 166 00:12:09,360 --> 00:12:10,950 Tacchi! Use this! 167 00:12:11,730 --> 00:12:12,420 Right! 168 00:12:15,260 --> 00:12:16,560 Nice, nice! 169 00:12:16,930 --> 00:12:19,060 This is no porpoise show! 170 00:12:21,640 --> 00:12:23,260 My, how you cling to me--! 171 00:12:30,310 --> 00:12:33,110 Ho, Kuno's pretty fast. 172 00:12:37,550 --> 00:12:39,310 I can't go out like this. 173 00:12:41,860 --> 00:12:43,150 But I need AIR! 174 00:12:53,000 --> 00:12:54,870 I always enjoy doing this. 175 00:12:54,870 --> 00:12:56,430 A close call, wasn't it? 176 00:12:56,430 --> 00:12:57,870 Yeah. I owe you one. 177 00:13:07,110 --> 00:13:09,330 Shouldn't you give it up? 178 00:13:09,330 --> 00:13:10,880 I've got to swim! 179 00:13:11,520 --> 00:13:15,320 Akane, your trainin's only gettin' people hurt. 180 00:13:16,660 --> 00:13:18,420 I want to swim! 181 00:13:20,460 --> 00:13:23,280 Mr. Principal, please train me hard! 182 00:13:23,280 --> 00:13:25,510 Good girl, Miss Akane! 183 00:13:25,510 --> 00:13:28,000 Great Swimmah Training, Lesson 1--! 184 00:13:28,700 --> 00:13:31,000 Da Swan Project! 185 00:13:31,310 --> 00:13:32,270 Swan?! 186 00:13:34,170 --> 00:13:36,900 Gliding across the water like a swan! 187 00:13:37,210 --> 00:13:40,480 That's impossible for a hammer girl like you! 188 00:13:40,580 --> 00:13:44,980 Now here special swimmah training suit I spend all night making! 189 00:13:46,090 --> 00:13:47,920 You made this just for me? 190 00:13:48,820 --> 00:13:53,620 Yes! Wit' dis suit, you be jus' like da swan! 191 00:13:54,290 --> 00:13:55,850 Mr. Principal...! 192 00:14:15,350 --> 00:14:17,320 Does this thing... 193 00:14:17,730 --> 00:14:18,450 BLAM 194 00:14:18,490 --> 00:14:21,050 look like a SWAN?! 195 00:14:21,560 --> 00:14:23,020 You're making fun of me!! 196 00:14:23,020 --> 00:14:24,720 No, no, you no understan', Miss Akane! 197 00:14:25,260 --> 00:14:26,890 Forget it! Let go! 198 00:14:28,160 --> 00:14:29,750 His fingers are toast! 199 00:14:30,230 --> 00:14:32,630 He worked so hard for my sake! 200 00:14:33,400 --> 00:14:39,960 I work all night to make swimsuit. No matter how sore needle-- 201 00:14:40,710 --> 00:14:41,830 Mr. Principal! 202 00:14:42,710 --> 00:14:44,340 You unnerstan'? 203 00:14:45,050 --> 00:14:47,080 That's what he took all night to make?! 204 00:14:47,080 --> 00:14:48,880 Too stupid. Forget it. 205 00:14:51,220 --> 00:14:53,880 Okonomiyaki! ¥300! 206 00:14:54,890 --> 00:14:56,790 Stand in line! 207 00:14:59,060 --> 00:15:00,190 Mr. Principal! 208 00:15:02,730 --> 00:15:04,200 Miss Akane! 209 00:15:05,270 --> 00:15:06,490 Let's begin! 210 00:15:08,470 --> 00:15:09,400 Akane!! 211 00:15:11,940 --> 00:15:15,030 Principal! What kinda training suit is that?! 212 00:15:15,340 --> 00:15:17,040 She's drownin'! 213 00:15:17,740 --> 00:15:18,710 Look! 214 00:15:18,710 --> 00:15:19,780 Switch on! 215 00:15:24,790 --> 00:15:25,750 My legs're moving! 216 00:15:26,250 --> 00:15:29,290 Though the swan glides effortlessly above water--! 217 00:15:29,290 --> 00:15:31,330 Underwater, its legs are churning! 218 00:15:31,330 --> 00:15:32,360 Yes! 219 00:15:32,360 --> 00:15:35,400 Miss Akane is dat very swan now! 220 00:15:35,930 --> 00:15:37,020 But-- 221 00:15:37,020 --> 00:15:39,160 Her legs are churning above the water. 222 00:15:42,640 --> 00:15:44,230 Can't breathe! 223 00:15:45,510 --> 00:15:46,700 How can I save her? 224 00:15:46,700 --> 00:15:51,710 Rent a polar bear suit. Only ¥300! 225 00:15:52,780 --> 00:15:54,270 Air! 226 00:16:05,360 --> 00:16:07,550 I was only tryin' to help. 227 00:16:09,930 --> 00:16:11,900 Then be serious about it! 228 00:16:12,530 --> 00:16:15,520 Anyhow, now you're ready to give up, right? 229 00:16:16,170 --> 00:16:17,030 Not by a long shot! 230 00:16:17,570 --> 00:16:18,700 Who are you? 231 00:16:21,060 --> 00:16:22,860 "Just a passing polar bear..." 232 00:16:23,580 --> 00:16:24,840 Transferee? 233 00:16:25,710 --> 00:16:28,980 Mr. Principal! Please help me! Please proceed to Lesson 2! 234 00:16:29,880 --> 00:16:32,680 Oh! Good girl, Miss Akane! 235 00:16:33,520 --> 00:16:35,490 Here Great Swimmah Training Lesson 2-- 236 00:16:35,490 --> 00:16:38,050 Mermaid Project! 237 00:16:38,360 --> 00:16:39,330 "Mustard"? 238 00:16:39,930 --> 00:16:41,660 Idiot! It's the "Little Mermaid." 239 00:16:42,100 --> 00:16:42,890 How romantic! 240 00:16:48,030 --> 00:16:49,260 Let's begin. 241 00:16:50,700 --> 00:16:52,330 Switch 'um on! 242 00:16:59,210 --> 00:17:00,910 Lookin' good! 243 00:17:02,180 --> 00:17:04,190 "How is that any different from the Swan Project!?" 244 00:17:05,390 --> 00:17:07,350 Watch till da end! 245 00:17:11,260 --> 00:17:15,020 Now you not drown. No be scared. Swim. 246 00:17:15,560 --> 00:17:16,430 Yessir! 247 00:17:22,270 --> 00:17:24,600 No, no, no! No, nooo! 248 00:17:27,270 --> 00:17:28,240 Oh, no! 249 00:17:33,750 --> 00:17:36,720 -- He was askin' for it. -- But this is harsh. 250 00:17:37,750 --> 00:17:39,150 Where is Akane?! 251 00:17:39,150 --> 00:17:40,720 She's underwater! Rats! 252 00:17:41,190 --> 00:17:42,050 Akane! 253 00:17:42,050 --> 00:17:42,850 I'm coming, too! 254 00:17:58,100 --> 00:18:00,200 You wake up, Miss Akane? 255 00:18:00,770 --> 00:18:02,770 What happened? 256 00:18:03,540 --> 00:18:04,670 I'm sorry. 257 00:18:06,510 --> 00:18:07,480 Mr. Principal! 258 00:18:08,820 --> 00:18:14,340 I couldn' even help one girl who need da help! 259 00:18:15,120 --> 00:18:18,060 Was the principal serious about trainin' Akane? 260 00:18:27,670 --> 00:18:29,860 Mr. Principal, it's all right. 261 00:18:32,010 --> 00:18:33,060 Miss Akane...! 262 00:18:33,060 --> 00:18:35,570 Ukyo, take my place in the swim meet, okay? 263 00:18:36,040 --> 00:18:36,740 Akane--! 264 00:18:37,140 --> 00:18:40,170 I'm not going to live on a boat. 265 00:18:40,810 --> 00:18:42,750 And I'll survive when a tsunami hits. 266 00:18:42,750 --> 00:18:44,310 I'll just run to the hills. 267 00:18:44,310 --> 00:18:46,110 I'm pretty fast. 268 00:18:46,420 --> 00:18:47,720 Miss Akane--! 269 00:18:48,020 --> 00:18:49,890 Thank you for everything! 270 00:18:54,160 --> 00:18:55,960 Miss Akane, come back! 271 00:18:57,460 --> 00:19:00,460 I wanted to swim so badly! Like a swan! 272 00:19:03,870 --> 00:19:04,840 Ranma! 273 00:19:05,570 --> 00:19:07,800 Ya really wanna end like this, Akane? 274 00:19:09,440 --> 00:19:10,310 But-- 275 00:19:11,110 --> 00:19:11,810 After all-- 276 00:19:12,080 --> 00:19:12,940 I just can't--! 277 00:19:13,250 --> 00:19:16,180 Weakling! You wanna run away a loser?! 278 00:19:17,520 --> 00:19:18,810 Ranma Honey's right. 279 00:19:20,190 --> 00:19:21,590 You mustn't give up. 280 00:19:22,020 --> 00:19:24,420 We'll all help ya. 281 00:19:24,860 --> 00:19:25,720 Let's go for it. 282 00:19:26,530 --> 00:19:27,220 Guys--! 283 00:19:28,190 --> 00:19:29,880 Youth, she spring eternal! 284 00:19:29,880 --> 00:19:30,930 Mr. Principal! 285 00:19:31,670 --> 00:19:33,530 Miss Akane, we do Lesson 3! 286 00:19:34,200 --> 00:19:35,170 Yes, sir! 287 00:19:35,170 --> 00:19:40,000 I have secret plan fo' make any kine Hammer Girl good swimmah! 288 00:19:41,780 --> 00:19:43,210 There's such a powerful plan?! 289 00:19:43,880 --> 00:19:45,170 Use dis! 290 00:19:46,180 --> 00:19:48,610 -- This is-- -- Inflatable tube, yeah? 291 00:19:49,720 --> 00:19:50,680 Let's begin! 292 00:19:52,220 --> 00:19:53,520 Go, Akane!! 293 00:19:57,490 --> 00:20:00,290 Oh, my god! I geev up! 294 00:20:00,590 --> 00:20:03,080 Maybe she'll never learn. 295 00:20:03,400 --> 00:20:05,020 Could her head be too heavy? 296 00:20:08,100 --> 00:20:10,730 She's got a great kick, though. 297 00:20:11,700 --> 00:20:12,400 That's IT! 298 00:20:15,510 --> 00:20:17,340 Furinkan High School Swim Meet 299 00:20:17,610 --> 00:20:21,980 Now for the girls' 50-meter freestyle race! 300 00:20:22,680 --> 00:20:26,640 In Lane 1, representing Class 1-F, Akane Tendo! 301 00:20:28,590 --> 00:20:31,350 Isn't Akane wearing such beautiful tubes? 302 00:20:31,660 --> 00:20:34,720 Well, I suppose they are beautiful, in a way. 303 00:20:35,400 --> 00:20:36,700 "Good luck, Akane!" 304 00:20:36,960 --> 00:20:39,400 Ranma, can she really win like that? 305 00:20:39,900 --> 00:20:40,870 Probably--! 306 00:20:46,410 --> 00:20:47,770 C'mon, Akane! 307 00:20:48,210 --> 00:20:51,570 Akane Tendo is a non-swimmer! She's wearing four inflatable tubes! 308 00:20:51,570 --> 00:20:53,770 But they're slowing her down! 309 00:20:54,380 --> 00:20:56,810 The other challengers are dead even! 310 00:20:56,810 --> 00:20:59,250 But here comes Akane Tendo, pulling away! 311 00:20:59,250 --> 00:21:01,480 She's pulling away from the rest of the pack! 312 00:21:02,060 --> 00:21:04,810 Making the turn didn't slow her down! 313 00:21:04,810 --> 00:21:07,120 Akane Tendo is forging ahead! 314 00:21:08,060 --> 00:21:10,530 Miss Akane, you one great swimmah! 315 00:21:10,900 --> 00:21:13,510 She churns her way to a miraculous win! 316 00:21:13,510 --> 00:21:15,300 Akane Tendo wins!! 317 00:21:15,600 --> 00:21:18,040 She did it! 318 00:21:16,730 --> 00:21:17,740 "You did it, Akane!" 319 00:21:19,040 --> 00:21:20,510 You were wonderful, Akane. 320 00:21:21,140 --> 00:21:23,770 I guess strange things do happen, after all. 321 00:21:25,040 --> 00:21:26,130 I can swim! 322 00:21:26,130 --> 00:21:29,370 I'm no Hammer Girl anymore! 21311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.