All language subtitles for Ping.Pong.[www.calorifix.net].v03.2003.11.23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,550 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 2 00:00:00,551 --> 00:00:01,100 ))) (o_-) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 3 00:00:01,101 --> 00:00:01,500 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- www.calorifix.net 4 00:00:01,501 --> 00:00:02,999 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Pr�sente 5 00:00:03,000 --> 00:00:03,549 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Ping-Pong 6 00:00:03,550 --> 00:00:04,099 ))) (-_o) --ooO--(_)--Ooo-- Ping-Pong 7 00:00:04,100 --> 00:00:04,499 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Ping-Pong 8 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Traduction : Karim 9 00:00:06,501 --> 00:00:08,500 ))) (o_o) --ooO--(_)--Ooo-- Correction : Djshadow, Vaddi 10 00:00:08,501 --> 00:00:10,000 ))) (^_^) --ooO--(_)--Ooo-- - Bon Film - 11 00:00:17,100 --> 00:00:18,600 Jeune homme ! 12 00:00:21,500 --> 00:00:26,100 Ne fais pas �a. �a n'en vaut pas la peine. 13 00:00:26,400 --> 00:00:31,800 J�ai eu une mauvaise journ�e aux courses. Tout ce qu'il me reste c'est 60 yens... 14 00:00:32,200 --> 00:00:38,300 ... mais je n'abandonne pas. Que penseraient tes parents si tu mourais ? 15 00:00:41,100 --> 00:00:42,300 Mourir ? 16 00:00:42,500 --> 00:00:48,000 Oui. Tu ne feras jamais grand-chose si tu meurs. 17 00:00:48,200 --> 00:00:50,100 Je ne vais pas mourir. 18 00:00:50,101 --> 00:00:51,600 Non ? 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,000 Je vais voler. 20 00:00:54,001 --> 00:00:56,300 Oui ? Super ! 21 00:00:56,800 --> 00:00:59,600 Je peux toucher la lune sans probl�me ! 22 00:00:59,700 --> 00:01:01,800 Voil� comment il faut r�agir ! 23 00:01:33,700 --> 00:01:42,000 PING-PONG 24 00:01:42,200 --> 00:01:46,100 Tamura, salle de ping-pong 25 00:01:50,400 --> 00:01:53,100 Ici, on m'appelle Peco. 26 00:01:53,900 --> 00:01:57,500 Toi aussi, tu peux m'appeler comme �a. 27 00:01:58,700 --> 00:02:02,500 Peco, hein ? 28 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 Mais... 29 00:02:05,400 --> 00:02:09,400 ... si je gagne, tu m'appelles M. Peco, OK ? 30 00:02:11,800 --> 00:02:13,400 Tu m'appelles... 31 00:02:13,700 --> 00:02:14,900 M. Peco. 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,200 Tu m'as arrach� les cheveux ! 33 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 C'est le meilleur joueur de son universit� ! 34 00:02:23,001 --> 00:02:26,300 Il pourrait te battre de la main gauche ! 35 00:02:26,400 --> 00:02:29,900 Grand-m�re... Donne-moi la table 3. 36 00:02:30,100 --> 00:02:32,300 Pas si tu paries ! 37 00:02:38,900 --> 00:02:40,900 Dis quelque chose ! 38 00:02:41,000 --> 00:02:43,600 Tu es trop b�cheur pour nous parler ! 39 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 �a suffit comme �a ! 40 00:02:49,201 --> 00:02:51,300 C�est Peco ! Courez ! 41 00:02:58,900 --> 00:03:02,400 Tu sais quoi ? Tu peux sentir le go�t du fer dans le sang. 42 00:03:08,200 --> 00:03:13,400 Je ne suis pas comme les autres, mais pourquoi es-tu si renferm� ? 43 00:03:14,500 --> 00:03:18,600 Si t'es en col�re, montre-le ! Si t'es heureux, souris ! 44 00:03:18,700 --> 00:03:21,600 OK, je vais essayer. 45 00:03:22,400 --> 00:03:25,600 Pourquoi est-ce que tu s�ches toujours l'�cole ? 46 00:03:25,700 --> 00:03:27,200 Je suis occup�. 47 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 Peco, allez ! 48 00:03:29,700 --> 00:03:33,700 - Toutes les tables vont �tre prises ! - Va devant, D�mon ! 49 00:03:33,800 --> 00:03:35,100 OK ! 50 00:03:40,800 --> 00:03:43,500 Est-ce que tu sais jouer au ping-pong ? 51 00:03:45,000 --> 00:03:47,900 Allez, viens. Je vais t'apprendre. 52 00:03:55,700 --> 00:03:57,100 Voici... 53 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 ... le h�ros ! 54 00:04:06,300 --> 00:04:09,100 18-6 ! 55 00:04:10,400 --> 00:04:14,300 Ton putain de parquet est trop glissant ! 56 00:04:29,300 --> 00:04:31,200 Contre qui joue-t-il ? 57 00:04:31,900 --> 00:04:34,700 Un connard du lyc�e. 58 00:04:41,300 --> 00:04:44,200 Comment va l'�quipe de l'�cole ? 59 00:04:45,400 --> 00:04:48,600 La routine, le ping-pong, toujours le ping-pong. 60 00:04:48,700 --> 00:04:51,100 Tu as mortellement raison. 61 00:04:51,800 --> 00:04:54,200 Lyc�e Katase ! 62 00:04:54,500 --> 00:04:56,200 Saluez ! 63 00:04:56,400 --> 00:04:58,700 Lyc�e Katase ! 64 00:04:58,800 --> 00:05:00,700 Jouez ! 65 00:05:09,700 --> 00:05:11,400 Monsieur Ota ! 66 00:05:13,400 --> 00:05:14,700 Coach ? 67 00:05:15,300 --> 00:05:17,100 O� est Tsukimoto ? 68 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 Je l'ai envoy� chercher Hoshino. 69 00:05:21,100 --> 00:05:22,400 Hoshino ? 70 00:05:22,500 --> 00:05:24,900 Le nouveau, avec la coupe au bol. 71 00:05:29,900 --> 00:05:34,200 Qui est le meilleur, la coupe au bol ou Tsukimoto ? 72 00:05:34,300 --> 00:05:36,300 �a doit �tre Hoshino. 73 00:05:36,500 --> 00:05:39,200 C'est le meilleur d'entre-nous. 74 00:05:42,200 --> 00:05:44,800 Ota ! La prochaine libellule est pour toi ! 75 00:05:44,900 --> 00:05:46,700 OK ! 76 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 Coach ? 77 00:05:55,900 --> 00:05:58,100 Si Tsukimoto n'est pas l�... 78 00:05:59,600 --> 00:06:04,900 Arr�te de regarder Peco et commence � jouer la gagne. 79 00:06:09,600 --> 00:06:14,100 Oui ! Commence maintenant et tu pourras gagner un match dans 300 ans ! 80 00:06:14,300 --> 00:06:16,800 �a fera 3000 yens. 81 00:06:22,800 --> 00:06:24,100 H�... 82 00:06:26,900 --> 00:06:30,700 Encore un set ! 2000 yens le match. 83 00:06:30,800 --> 00:06:32,700 Pas la peine d'appeler. 84 00:06:34,300 --> 00:06:35,800 Attends ! 85 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 Mais, putain ! 86 00:06:45,300 --> 00:06:46,900 Smile ! 87 00:06:47,800 --> 00:06:50,300 Viens. Je vais m'acheter un nouveau rev�tement. 88 00:06:50,400 --> 00:06:52,100 Viens t'entra�ner. 89 00:06:53,700 --> 00:06:55,000 Pourquoi ? 90 00:06:55,700 --> 00:06:57,200 Parce que... 91 00:06:58,100 --> 00:07:00,500 ... l'�quipe est nulle sans toi. 92 00:07:01,900 --> 00:07:04,100 C'est Ota qui t'envoie ? 93 00:07:04,200 --> 00:07:05,600 Oui. 94 00:07:06,800 --> 00:07:09,500 Je t'ai �cout�. 95 00:07:09,600 --> 00:07:11,500 Vous jouez plus ? 96 00:07:16,300 --> 00:07:18,700 Il prend le jeu pour un travail ! 97 00:07:19,500 --> 00:07:22,000 Tu seras �puis�, � force de vivre comme �a. 98 00:07:22,300 --> 00:07:26,500 Malgr� �a, il est vraiment mignon quand il sourit. 99 00:07:26,600 --> 00:07:28,700 Je l'ai jamais vu sourire. 100 00:07:28,900 --> 00:07:31,500 Je l'ai vu, mais une fois seulement. 101 00:07:32,400 --> 00:07:35,700 C'�tait quand ? 102 00:07:39,100 --> 00:07:42,700 Si seulement j'�tais comme Peco ? 103 00:07:53,900 --> 00:07:55,600 "Born..." 104 00:07:58,600 --> 00:08:00,300 "Born..." 105 00:08:12,700 --> 00:08:15,300 Putain ! 106 00:08:15,900 --> 00:08:17,600 Lis �a. 107 00:08:19,400 --> 00:08:23,700 "Les pongistes montrent des pr�dispositions � la s�nilit�" 108 00:08:23,800 --> 00:08:27,400 Non, pas �a ! 109 00:08:29,700 --> 00:08:34,200 "L'acad�mie Tsujido a pris dans ses rangs un chinois pour battre Dragon" 110 00:08:35,100 --> 00:08:36,600 Dragon ? 111 00:08:38,100 --> 00:08:42,400 Kazama, de l'acad�mie Kaio. Il t'a bott� le cul au coll�ge. 112 00:08:44,300 --> 00:08:46,700 Qu'est-ce que j'en ai � foutre ? 113 00:08:51,700 --> 00:08:55,600 Tu t'en fous, hein ? 114 00:09:00,200 --> 00:09:02,100 Lyc�e Katase ! 115 00:09:02,300 --> 00:09:04,600 En avant ! 116 00:09:04,700 --> 00:09:06,600 Lyc�e Katase ! 117 00:09:06,700 --> 00:09:08,800 Au combat ! 118 00:09:14,200 --> 00:09:18,300 Va falloir prendre du Viagra ! On n�entend rien ! 119 00:09:22,100 --> 00:09:25,200 O� sont pass�s Hoshino et Tsukimoto ? 120 00:09:25,201 --> 00:09:27,000 O� sont pass�s Hoshino et Tsukimoto ? 121 00:09:27,500 --> 00:09:30,900 Apr�s le lyc�e je pars en Europe. 122 00:09:31,300 --> 00:09:32,600 Pourquoi ? 123 00:09:32,900 --> 00:09:36,400 Pour �tre champion du monde, bien s�r ! 124 00:09:36,500 --> 00:09:39,200 D'abord, je jouerai dans une �quipe pro allemande... 125 00:09:39,300 --> 00:09:42,500 Alors, dis-moi pourquoi tu s�ches l'entra�nement. 126 00:09:44,800 --> 00:09:49,200 Regarde... chips, saveur nouilles sp�cial d'Osaka. 127 00:09:49,300 --> 00:09:52,700 Pourquoi est-ce qu'on ne mangerait pas des nouilles tout simplement ? 128 00:09:52,900 --> 00:09:55,900 Notre industrie du fast-food est � gerber. 129 00:09:57,500 --> 00:09:58,800 Pas vrai ? 130 00:10:03,100 --> 00:10:07,800 On ne s�ennuie jamais avec toi. 131 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 Prochain arr�t ? 132 00:10:12,400 --> 00:10:14,200 Non, celui d'apr�s. 133 00:10:22,100 --> 00:10:23,900 "Born..." 134 00:10:25,200 --> 00:10:27,600 Apr�s "Born", c'est "in the USA". 135 00:10:28,500 --> 00:10:30,800 Quoi ? Rien. 136 00:10:33,300 --> 00:10:37,500 Acad�mie Tsujido 137 00:10:39,500 --> 00:10:43,800 Hello ! Hello ! 138 00:10:43,900 --> 00:10:45,700 On y est. 139 00:10:45,800 --> 00:10:47,500 Ouais. 140 00:11:02,900 --> 00:11:05,900 Kong ! Pourquoi ne coures-tu pas ? 141 00:11:06,300 --> 00:11:10,800 Si seulement je pouvais partir en Su�de ou en Allemagne. 142 00:11:11,100 --> 00:11:12,600 Allons ! 143 00:11:12,700 --> 00:11:16,100 N'oublie pas qu'ils t'ont engag� pour battre Kazama. 144 00:11:31,100 --> 00:11:33,500 Quelqu'un coupe des balles. 145 00:11:34,300 --> 00:11:39,200 Contre des attaques rapides. 146 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 Celui qui coupe joue pour perdre. 147 00:11:46,700 --> 00:11:52,200 Pourquoi ? Je ne sais pas. Modestie japonaise ? 148 00:11:52,600 --> 00:11:56,300 Allons � l'int�rieur. Je ne peux pas entendre avec tout ce vent. 149 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 C'est pour moi. 150 00:12:08,200 --> 00:12:10,100 Oui ! 151 00:12:12,900 --> 00:12:16,200 Continue � jouer pour perdre, quatre-yeux... 152 00:12:16,300 --> 00:12:19,600 ... et �a finira par devenir une habitude. La Chine ! 153 00:12:21,000 --> 00:12:24,600 Tu lui donnes tous les points. 154 00:12:24,800 --> 00:12:26,400 Heu, il dit que... 155 00:12:26,500 --> 00:12:30,000 Pas la peine de traduire. Il a compris. 156 00:12:31,100 --> 00:12:33,500 Allez, quatre-yeux. 157 00:12:33,900 --> 00:12:35,300 � nous. 158 00:12:37,400 --> 00:12:40,000 Voyons si tu peux couper contre moi. 159 00:12:42,700 --> 00:12:45,100 Heu, pas toi... lui. 160 00:12:47,600 --> 00:12:50,100 �a va �tre une d�faite. 161 00:12:50,700 --> 00:12:53,600 Il dit que �a va �tre une d�faite. 162 00:12:53,700 --> 00:12:56,100 Une d�faite ? Pour qui ? 163 00:12:56,300 --> 00:12:58,100 Allez. 164 00:13:00,100 --> 00:13:03,500 Alors, la Chine ? T'as peur ? 165 00:13:03,600 --> 00:13:05,900 Viens, esp�ce de Panda. 166 00:13:10,800 --> 00:13:14,300 Merci, je sers. 167 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Prends �a. 168 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Kamikaze ! 169 00:13:31,800 --> 00:13:34,500 Je me suis fait d�foncer ! 170 00:13:36,200 --> 00:13:39,000 Tu pleures chaque fois que tu perds. 171 00:13:43,900 --> 00:13:46,400 Qu'est-ce que tu regardes ? 172 00:14:01,100 --> 00:14:05,800 Tu veux dire quoi par "d�foncer" ? Perdre 21-0. 173 00:14:06,500 --> 00:14:09,000 Peco s'est fait d�foncer ! 174 00:14:09,100 --> 00:14:12,000 S�est fait d�foncer ! D�foncer ! D�foncer ! 175 00:14:13,800 --> 00:14:16,800 Je souhaiterais n'�tre jamais venu au monde. 176 00:14:16,801 --> 00:14:20,300 C'est l'un des meilleurs juniors de Shanghai. 177 00:14:20,600 --> 00:14:23,600 Pour qui te prends-tu ? 178 00:14:25,800 --> 00:14:29,000 Je suis la honte du Japon ! Je veux mourir ! 179 00:14:29,100 --> 00:14:31,200 Fais-le dehors. Ici et maintenant ! 180 00:14:32,300 --> 00:14:35,500 1000 yens d'amende pour �tre mont� sur une table. 181 00:14:39,800 --> 00:14:42,800 Oh non ! La culotte de vieille ! 182 00:14:44,200 --> 00:14:45,500 2000 yens ! 183 00:14:48,000 --> 00:14:53,600 Reste � l'�cart de Hoshino et aussi de Tamura. 184 00:14:54,100 --> 00:14:55,900 Pourquoi ? 185 00:14:56,200 --> 00:14:57,700 Parce que... 186 00:15:02,300 --> 00:15:06,500 ... contre Hoshino tu laisses filer. Non. 187 00:15:06,700 --> 00:15:08,200 Bon sang ! 188 00:15:10,100 --> 00:15:12,300 Tu ne r�alises m�me pas ! 189 00:15:13,300 --> 00:15:17,700 OK... on commence demain. Sois ici � 5 h du mat'. 190 00:15:17,800 --> 00:15:24,300 Nous ferons deux mois d'entra�nement sp�cial en vue du tournoi inter-lyc�e. 191 00:15:27,200 --> 00:15:30,100 Nous serons comme mari et femme. 192 00:15:50,800 --> 00:15:52,900 Un, deux... 193 00:15:53,000 --> 00:15:58,500 ... trois, quatre... ... cinq, six... jambes et bras ! 194 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 M. Tsukimoto ! 195 00:16:06,600 --> 00:16:08,900 J'�tais s�r que vous viendrez ! 196 00:16:11,400 --> 00:16:14,900 J�avais tort, coach. 197 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 Tu avais tort ? 198 00:16:18,900 --> 00:16:22,500 Ne t'en fais plus pour �a ! Allons travailler. 199 00:16:23,800 --> 00:16:25,300 Oui, coach. 200 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 Allez ! 201 00:16:30,600 --> 00:16:32,400 Pr�t, Tsukimoto ? 202 00:16:42,400 --> 00:16:45,800 - Pauvre vieux ! - On s'amuse bien, non ? 203 00:16:55,800 --> 00:16:57,800 Change la trajectoire ! 204 00:16:58,000 --> 00:17:00,600 Attaque ! Cr�e-toi des opportunit�s ! 205 00:17:00,601 --> 00:17:04,100 Skinhead... il est toujours comme �a avant un tournoi ? 206 00:17:04,200 --> 00:17:06,700 Qui tu traites de "skinhead" ? 207 00:17:06,800 --> 00:17:10,000 Il est comme �a depuis ce matin. 208 00:17:11,300 --> 00:17:13,200 Analyse et r�agis ! 209 00:17:13,300 --> 00:17:15,600 L�analyse ne prend pas plus d'un dixi�me de seconde ! 210 00:17:15,900 --> 00:17:17,600 Ensuite tu r�agis ! 211 00:17:17,700 --> 00:17:20,800 Am�ne ce temps de r�action le plus proche possible de z�ro ! 212 00:17:20,900 --> 00:17:24,800 Le ping-pong est le seul sport demandant autant de r�flexes. 213 00:17:25,400 --> 00:17:28,100 Tsukimoto en a plein la raquette. 214 00:17:28,600 --> 00:17:30,900 Le coach continue de marcher sur les balles ! 215 00:17:31,000 --> 00:17:34,100 Encore une ! C�est quoi ? Une promenade de sant� ? 216 00:17:34,700 --> 00:17:37,100 Secoue-toi ou fiche le camp ! 217 00:17:40,400 --> 00:17:41,300 Il en a marre. 218 00:17:41,400 --> 00:17:43,100 - Une balle de plus ! - Qu'y a-t-il ? 219 00:17:43,800 --> 00:17:45,700 Je fiche le camp. 220 00:17:49,100 --> 00:17:51,300 On vient juste de commencer ! 221 00:18:02,200 --> 00:18:04,800 C'�tait vraiment chaud, hein ? 222 00:18:05,800 --> 00:18:07,600 Pourquoi tu me suis ? 223 00:18:10,500 --> 00:18:14,300 - Tu vas battre la Chine, pas vrai ? - Putain, oui ! 224 00:18:14,400 --> 00:18:17,700 Dans ce cas, tu ne dois plus rater l'entra�nement. 225 00:18:17,900 --> 00:18:22,900 Des entra�nements comme �a ? C'est une totale perte de temps. 226 00:18:27,500 --> 00:18:30,200 Je suis fatigu� ces derniers temps. 227 00:18:31,000 --> 00:18:32,400 De quoi ? 228 00:18:33,600 --> 00:18:38,200 Du ping-pong, des amis... La vie devient trop compliqu�e. 229 00:18:41,500 --> 00:18:43,900 Je suis quelqu'un de simple. 230 00:18:48,300 --> 00:18:53,200 Tout ce que je veux c'est �tre le meilleur pongiste... 231 00:18:53,300 --> 00:18:55,000 ... de la plan�te ! 232 00:18:55,300 --> 00:18:57,800 Tout gagner, c'est �a ? 233 00:18:57,900 --> 00:18:58,900 Non. 234 00:18:59,000 --> 00:19:00,400 Non ? 235 00:19:01,300 --> 00:19:05,800 Je n'aime pas rabaisser quelqu'un juste pour gagner un match. 236 00:19:06,100 --> 00:19:08,200 Mais c'est �a le meilleur. 237 00:19:11,900 --> 00:19:15,300 Pour moi le ping-pong c'est seulement un passe-temps. 238 00:19:16,500 --> 00:19:18,600 Pas pour moi. 239 00:19:19,500 --> 00:19:22,200 Oui, mais toi tu es quelqu'un de bien. 240 00:19:28,000 --> 00:19:31,300 Je n'aime pas trop quand tu prends l'air m�chant. 241 00:19:35,000 --> 00:19:37,200 Alors, on y retourne. 242 00:19:38,500 --> 00:19:42,100 Je ne peux pas m'entra�ner sans toi. 243 00:19:53,500 --> 00:19:55,500 Je t'ach�te une glace. 244 00:20:05,100 --> 00:20:08,000 D�p�che-toi, Smile ! 245 00:20:08,600 --> 00:20:10,000 Cours ! 246 00:20:15,000 --> 00:20:16,800 Magne-toi ! 247 00:20:21,400 --> 00:20:28,100 Bienvenue aux �liminatoires du tournoi r�gional masculin... 248 00:20:28,600 --> 00:20:32,100 ... inter-lyc�es 2000 de ping-pong. 249 00:20:42,400 --> 00:20:45,000 Je dois jouer contre ces nullards ? 250 00:20:45,100 --> 00:20:47,200 Plut�t mourir ! 251 00:20:51,100 --> 00:20:55,400 Je ne vois pas le jeune avec les lunettes. 252 00:20:59,000 --> 00:21:00,800 Kaio ! 253 00:21:01,900 --> 00:21:03,300 Attention ! 254 00:21:11,600 --> 00:21:13,300 Tu rencontres qui ? 255 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 La Chine, au troisi�me match. 256 00:21:18,100 --> 00:21:21,500 �a sent le sapin, mec. Repose en paix. 257 00:21:24,700 --> 00:21:26,100 Et toi ? 258 00:21:26,600 --> 00:21:28,100 Je rencontre... 259 00:21:31,200 --> 00:21:33,500 ... �a, au troisi�me match. 260 00:21:34,100 --> 00:21:35,400 D�mon ? 261 00:21:38,600 --> 00:21:41,000 Et bien, si ce n'est pas Peco ! 262 00:21:41,100 --> 00:21:44,900 Tu es taill� comme une crevette, j'ai failli ne pas te voir. 263 00:21:45,900 --> 00:21:50,500 Peut-�tre qu'un certain chauve a besoin de nouvelles lunettes ? 264 00:21:50,600 --> 00:21:54,500 Ton �cole de merde envoie des nullards au tournoi ? 265 00:21:54,600 --> 00:21:58,500 C'est mieux que de passer trois ans � �tre ramasseur de balles dans la tienne. 266 00:21:58,600 --> 00:22:01,300 T�te de cul ! 267 00:22:01,400 --> 00:22:04,800 Mais au moins, je fais partie de l'�lite ! Sakuma ! 268 00:22:05,100 --> 00:22:06,800 R�union d'�quipe ! 269 00:22:06,801 --> 00:22:08,100 OK ! 270 00:22:08,800 --> 00:22:11,800 � plus tard, Peco. Pr�pare les mouchoirs. 271 00:22:11,900 --> 00:22:13,500 Pourquoi ? 272 00:22:14,100 --> 00:22:16,900 Pour s�cher les larmes de la d�faite. 273 00:22:19,000 --> 00:22:22,700 Je vais lui envoyer une balle entre les deux yeux... connard. 274 00:22:22,800 --> 00:22:26,800 Je vais te d�foncer, D�mon ! 275 00:22:35,300 --> 00:22:36,800 Le voil� ! 276 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 Tu es heureux ? 277 00:22:50,700 --> 00:22:53,200 O� est M. Kazama ? 278 00:22:53,300 --> 00:22:58,400 Il s'enferme toujours dans les WC avant un match. 279 00:23:00,700 --> 00:23:02,600 Diarrh�e ? 280 00:23:02,700 --> 00:23:04,200 Non. 281 00:23:05,100 --> 00:23:08,600 Tu comprendras un jour. 282 00:23:32,900 --> 00:23:36,500 Set et match : Hoshino, Lyc�e Katase. 283 00:23:40,900 --> 00:23:43,500 Merci, merci... 284 00:23:43,600 --> 00:23:46,900 La ferme, abruti c'est seulement le premier match. 285 00:23:47,200 --> 00:23:50,600 Il croit qu'il vient de r�aliser un exploit. 286 00:23:53,300 --> 00:23:55,900 Kong ! Montre-nous du kung-fu ! 287 00:23:56,100 --> 00:23:58,100 Salut la Chine ! 288 00:23:58,300 --> 00:24:00,100 La Chine ! La Chine ! 289 00:24:00,200 --> 00:24:04,700 - Il est o� ton pousse-pousse ! - Silence ! 290 00:24:10,400 --> 00:24:13,100 Arr�tez �a tout de suite... 291 00:24:13,300 --> 00:24:15,400 ... �a me saoule. 292 00:24:16,600 --> 00:24:18,100 Il est fou ! 293 00:24:19,200 --> 00:24:22,500 Tu te prends pour qui, cr�ne d'oeuf ? 294 00:24:22,600 --> 00:24:23,900 Calme-toi ! 295 00:24:24,600 --> 00:24:26,100 La ferme ! 296 00:24:26,200 --> 00:24:29,700 M. Kazama, l'�quipe Kaio ne tient pas une r�union ? 297 00:24:31,100 --> 00:24:34,100 Je peux te parler ? 298 00:24:34,800 --> 00:24:36,500 �a te g�ne ? 299 00:24:38,500 --> 00:24:40,900 J'y vais ! Attends ! 300 00:24:41,000 --> 00:24:43,900 J'ai rencontr� ta m�re pendant un tournoi inter-lyc�e ! 301 00:24:44,000 --> 00:24:46,200 Il jouait pour le lyc�e Aomori et moi pour Ehime ! 302 00:24:46,300 --> 00:24:49,100 Le ping-pong coule dans tes veines ! 303 00:24:49,200 --> 00:24:50,900 J'ai pas fait tout �a pour que tu l�ches maintenant ! 304 00:24:51,000 --> 00:24:52,400 Laissez-moi ! 305 00:24:52,401 --> 00:24:57,400 Qu'est-ce que �a fait qu'il soit chinois ? Y'a bien des noirs qui savent pas danser. 306 00:24:58,100 --> 00:25:01,000 Quoi ? C'est vrai ? 307 00:25:02,400 --> 00:25:06,300 Oui ! Et y'a aussi des Allemands qui aiment pas la bi�re ! 308 00:25:06,400 --> 00:25:09,900 Ton p�re vient d'Aomori et pourtant il d�teste les pommes ! 309 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Oui ! 310 00:25:12,100 --> 00:25:14,000 Shanghai a�e a�e a�e ! 311 00:25:14,001 --> 00:25:17,000 Je vais l'�taler, l'exploser ! �taler, exploser ! 312 00:25:17,100 --> 00:25:19,700 �taler, exploser ! �taler, exploser ! 313 00:25:26,000 --> 00:25:27,400 Ouais ! 314 00:25:34,700 --> 00:25:36,500 Comme c'est pu�ril ! 315 00:25:39,400 --> 00:25:41,600 Il n'a pas �t� pris dans la s�lection chinoise... 316 00:25:41,700 --> 00:25:44,400 ... alors il tente sa chance au Japon. 317 00:25:46,700 --> 00:25:50,600 Je n'aimerais pas �tre � sa place. 318 00:25:51,100 --> 00:25:55,200 En plus, il ne devrait pas faire son show devant tout le monde comme �a. 319 00:25:56,100 --> 00:25:58,800 Je me demande ce qu'il doit ressentir ? 320 00:26:00,000 --> 00:26:04,200 Par respect pour ton adversaire, tu dois jouer � ton meilleur niveau. 321 00:26:06,300 --> 00:26:08,000 Tsukimoto... 322 00:26:09,900 --> 00:26:13,100 ... je d�teste ta mani�re de jouer... 323 00:26:15,400 --> 00:26:20,000 ... laisser gagner son adversaire par empathie. 324 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 C'est de la condescendance. 325 00:26:27,000 --> 00:26:30,500 Si tu voulais m'�nerver, c'est r�ussi. 326 00:26:32,900 --> 00:26:36,500 Tu ne m�rites m�me pas de tenir une raquette. 327 00:26:39,000 --> 00:26:40,900 Je te d�teste. 328 00:26:46,900 --> 00:26:49,200 C'est bient�t l'heure... 329 00:26:49,300 --> 00:26:52,600 J'arrive. 330 00:27:15,100 --> 00:27:17,800 O� sont pass�es les bonnes vieilles bouteilles en verre ? 331 00:27:18,000 --> 00:27:20,900 200 yens pour �a, quelle arnaque ! 332 00:27:23,400 --> 00:27:24,700 Hein ? 333 00:27:25,300 --> 00:27:30,600 Vous l'avez secou� ? Il y a d�j� 100 yens qui sont partis ! 334 00:27:31,400 --> 00:27:34,000 �a craint ! 335 00:27:43,700 --> 00:27:46,200 Je ressens l'�nergie ! 336 00:27:47,900 --> 00:27:52,400 Set et match : Tsukimoto, Lyc�e Katase. 337 00:28:04,600 --> 00:28:07,400 - Tu as jou� l'offensive... - Pour changer un peu. 338 00:28:08,700 --> 00:28:10,600 Joue ton propre jeu. 339 00:28:13,600 --> 00:28:18,100 Pourquoi ? Pour moi, c'est seulement un passe-temps. 340 00:28:19,200 --> 00:28:21,800 Et qu'est-ce que �a peut faire ? 341 00:28:23,200 --> 00:28:28,300 Je n'aime pas cette mentalit� qui consiste � jouer comme si sa propre vie en d�pendait. 342 00:28:46,000 --> 00:28:48,800 Au moins y'en a un qui est tranquille. 343 00:28:52,100 --> 00:28:55,800 C'est pour �a que tu ne coupes plus tes balles ? 344 00:28:56,000 --> 00:28:56,900 �a pose un probl�me ? 345 00:28:57,300 --> 00:29:01,500 Peut-�tre. J'ai toujours �t� celui qui pratique un jeu d'attaque. 346 00:29:01,600 --> 00:29:03,200 Ah oui ? 347 00:29:06,500 --> 00:29:10,200 De toute fa�on, c'est pas malin de changer de style de jeu. 348 00:29:10,300 --> 00:29:12,300 Est-ce que tout va bien ? 349 00:29:12,500 --> 00:29:14,800 - � propos de quoi ? - D�mon. 350 00:29:15,200 --> 00:29:18,300 Il est diff�rent de celui d'avant. 351 00:29:19,400 --> 00:29:21,500 Ne t'en fais pas pour moi. 352 00:29:26,400 --> 00:29:28,300 Peco... 353 00:29:29,900 --> 00:29:31,900 ... crois-tu aux h�ros ? 354 00:29:31,901 --> 00:29:33,700 Quels h�ros ? 355 00:29:34,700 --> 00:29:38,100 Ceux qui viennent t'aider quand tu as des probl�mes. 356 00:29:41,700 --> 00:29:43,700 Ils existent seulement... 357 00:29:47,400 --> 00:29:49,500 ... dans les mangas. 358 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 Peut-�tre. 359 00:30:13,200 --> 00:30:15,800 Prends �a et joue pour gagner. 360 00:30:17,000 --> 00:30:20,100 C'est ma raquette de rechange. 361 00:30:20,200 --> 00:30:22,300 J'ai chang� le rev�tement. 362 00:30:23,000 --> 00:30:24,900 Mis des picots longs... 363 00:30:27,600 --> 00:30:30,900 � quoi �a sert ? Je joue contre Kong. 364 00:30:31,000 --> 00:30:32,300 Oui. 365 00:30:32,400 --> 00:30:34,400 Pas contre Hoshino. 366 00:30:37,200 --> 00:30:41,000 Alors, accorde-moi une faveur, ne retiens pas tes coups. 367 00:30:42,000 --> 00:30:43,300 J'ai pas besoin de �a ! 368 00:30:43,400 --> 00:30:47,600 Pourquoi �tes-vous toujours sur mon dos ? Laissez-moi tranquille ! 369 00:30:50,900 --> 00:30:52,400 M. Tsukimoto... 370 00:30:53,100 --> 00:30:54,900 ... faisons un pari. 371 00:30:59,800 --> 00:31:04,000 La victoire et je te laisse tranquille. 372 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 Et si je perds ? 373 00:31:05,500 --> 00:31:11,000 Si tu perds, tu deviens mon esclave. Tu feras tout ce que je te dirais. 374 00:31:14,100 --> 00:31:19,100 Il y a des choses que tu peux voir seulement une fois arriv� au sommet... 375 00:31:19,200 --> 00:31:20,900 ... M. Tsukimoto. 376 00:31:23,200 --> 00:31:25,700 Et vous, vous y �tes d�j� arriv� ? 377 00:31:28,800 --> 00:31:32,700 Rien ne va changer pour moi, que je gagne ou perde. 378 00:31:32,800 --> 00:31:35,200 - Je ne parie pas. - Tu vas perdre. 379 00:31:38,200 --> 00:31:40,100 Merci, coach. 380 00:31:40,200 --> 00:31:42,000 Je te dis la v�rit�. 381 00:31:42,600 --> 00:31:46,200 Tu vas perdre. 382 00:31:48,600 --> 00:31:55,200 S�r que tu ne veux pas parier, M. Tsukimoto ? 383 00:31:56,300 --> 00:32:00,000 Si je gagne, n'essayez plus jamais de m'entra�ner. 384 00:32:04,900 --> 00:32:06,700 3�me tour ! 385 00:32:07,300 --> 00:32:12,900 Kong, de l'acad�mie Tsujido, contre Tsukimoto, du lyc�e Takase. 386 00:32:31,100 --> 00:32:33,200 Je veux tous vous entendre les gars ! 387 00:32:33,300 --> 00:32:35,400 Ce sont les �quipes qui font le plus de bruit qui gagnent ! 388 00:32:35,600 --> 00:32:38,400 Si Tsujido fait plus de bruit que nous, on a perdu ! 389 00:32:41,400 --> 00:32:43,400 Allez, Tsukimoto ! 390 00:32:44,600 --> 00:32:46,900 En avant, en avant, Tsukimoto ! 391 00:32:47,000 --> 00:32:48,300 La ferme ! 392 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 C'est mon match. 393 00:32:53,200 --> 00:32:56,000 Pas de bruit entre les points. 394 00:32:57,100 --> 00:32:58,200 Quoi ? 395 00:32:59,400 --> 00:33:00,900 C'est irritant. 396 00:33:03,600 --> 00:33:05,100 Renvoy�s ! 397 00:33:43,700 --> 00:33:45,100 Oui ! 398 00:33:58,100 --> 00:34:00,800 C'est le mieux que tu peux faire ? 399 00:34:01,500 --> 00:34:03,700 Tu as du talent... 400 00:34:03,800 --> 00:34:07,300 ... mais tu ne l'as jamais d�velopp�... 401 00:34:10,400 --> 00:34:11,600 ... ici. 402 00:34:15,800 --> 00:34:17,200 Ouais ! Ouais ! 403 00:34:18,100 --> 00:34:20,500 1�re manche ! Tsujido, Kong ! 404 00:34:23,500 --> 00:34:27,100 Je savais qu'on aurait d� faire du bruit. 405 00:34:27,200 --> 00:34:32,600 On ne peut pas surpasser la Chine. Ils sont des milliards. 406 00:34:35,300 --> 00:34:39,600 Seconde manche ! Tsukimoto au service. 0 partout. 407 00:34:56,300 --> 00:34:57,600 Oui ! 408 00:35:01,400 --> 00:35:03,900 La Chine a �t� prise par surprise. 409 00:35:44,600 --> 00:35:47,200 Il lit dans ton jeu ! 410 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 Reste calme, veux-tu ? 411 00:36:36,000 --> 00:36:38,900 Enfin, nous d�couvrons le vrai Smile. 412 00:37:03,900 --> 00:37:06,800 Pouvons-nous le prendre dans notre �cole ? 413 00:37:07,900 --> 00:37:09,300 La Chine ? 414 00:37:09,900 --> 00:37:13,900 Non. Ton vieil ami. 415 00:37:16,800 --> 00:37:18,600 Smile ? 416 00:37:19,800 --> 00:37:21,400 Smile ? 417 00:37:23,400 --> 00:37:27,500 Ils l'appellent comme �a, car il ne sourit jamais. 418 00:37:31,100 --> 00:37:34,700 Tu penses vraiment � �a ? 419 00:37:36,000 --> 00:37:38,400 C�est presque de la jalousie l�. 420 00:37:39,200 --> 00:37:45,800 Beaucoup de personnes pr�tendent avoir du talent mais tr�s peu en poss�dent. 421 00:37:50,700 --> 00:37:52,300 Du vrai talent ? 422 00:38:10,400 --> 00:38:11,800 Merde ! 423 00:38:14,200 --> 00:38:16,900 �a suffit, Wenge ! 424 00:38:21,200 --> 00:38:23,500 Perds ce match et t'es fini ! 425 00:38:24,300 --> 00:38:25,600 Ignore-le. 426 00:38:25,700 --> 00:38:28,300 T'es pas ici en touriste ! 427 00:38:28,600 --> 00:38:31,000 Ils t'ont mis � l'�cart de l'�quipe, tu te souviens ? 428 00:38:31,100 --> 00:38:34,000 C'est pas le moment de faire des mani�res ! 429 00:38:34,100 --> 00:38:35,900 Tu m'entends ? 430 00:38:38,300 --> 00:38:39,600 Oui. 431 00:38:52,700 --> 00:38:54,100 Peco... 432 00:39:15,300 --> 00:39:19,600 Il est toujours trop gentil m�me au d�pend de son propre bien ! 433 00:39:32,300 --> 00:39:36,700 Set et match : Kong, acad�mie Tsujido. 434 00:39:47,200 --> 00:39:51,300 Ta mani�re de jouer est une insulte au sport. 435 00:39:52,700 --> 00:39:54,800 Ne le refais plus jamais ! 436 00:39:56,500 --> 00:39:59,900 Ne jamais frapper quelqu'un qui porte des lunettes. 437 00:40:01,300 --> 00:40:03,200 Vous ne savez pas �a ? 438 00:40:03,700 --> 00:40:07,000 La prochaine fois, joue pour gagner ou abandonne ! 439 00:40:09,600 --> 00:40:11,100 D'accord. 440 00:40:15,300 --> 00:40:21,200 Smile ne va pas vous rendre votre jeunesse... 441 00:40:21,900 --> 00:40:24,000 ... Butterfly Joe. 442 00:40:25,600 --> 00:40:27,300 Tamura... 443 00:40:28,900 --> 00:40:33,700 3�me tour : Sakuma de l'acad�mie Kaio... 444 00:40:34,400 --> 00:40:37,100 ... contre Hoshino, du lyc�e Katase. 445 00:40:37,200 --> 00:40:40,000 4 ans et 3 mois depuis la derni�re fois. 446 00:40:41,000 --> 00:40:42,700 24 victoires... 447 00:40:42,800 --> 00:40:44,700 Ouais, quoi d'autre. 448 00:40:44,800 --> 00:40:48,400 ... et 94 d�faites. Bient�t �a fera 95. 449 00:40:49,500 --> 00:40:50,700 Peco... 450 00:40:51,100 --> 00:40:53,000 C'est M. Peco. 451 00:40:53,100 --> 00:40:58,000 Tu ne peux pas imaginer combien j'ai attendu ce jour. 452 00:40:58,100 --> 00:41:01,000 Je ne veux pas t'�couter ! 453 00:41:13,300 --> 00:41:15,700 La c�l�brit� locale ? 454 00:41:21,200 --> 00:41:23,500 Main sur la table. 15-12. 455 00:41:23,600 --> 00:41:31,200 C'est quoi ces r�gles de merde ? 456 00:41:32,700 --> 00:41:35,200 C'est ce qui devait arriver, H�ros. 457 00:41:36,600 --> 00:41:38,900 Joues ! 458 00:41:39,400 --> 00:41:43,400 1�re manche. Kong au service, 0 partout. 459 00:41:46,600 --> 00:41:50,100 Finissons-en vite ou nous allons manquer M. Kazama. 460 00:41:51,600 --> 00:41:54,400 Au revoir, Bouffe-tout ! 461 00:42:26,300 --> 00:42:29,200 Set et match : Sakuma, de l'acad�mie Kaio. 462 00:42:33,900 --> 00:42:36,200 Je vais te donner un conseil. 463 00:42:39,500 --> 00:42:43,300 Tu sais comment faire pour enrayer la spirale de la d�faite ? 464 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 Commence par gagner. 465 00:42:49,500 --> 00:42:52,400 Travaille dur ou abandonne, abruti. 466 00:42:55,100 --> 00:42:56,600 Merde ! 467 00:43:08,600 --> 00:43:12,700 Set et match : Kazama, de l'acad�mie Kaio. 468 00:44:09,300 --> 00:44:10,900 Tu restes ici ? 469 00:44:19,100 --> 00:44:20,400 Peco ? 470 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Je pars devant. 471 00:45:12,500 --> 00:45:17,000 Tu peux sentir le go�t du fer dans le sang. 472 00:45:21,900 --> 00:45:24,400 Acc�l�re ! Plus vite ! 473 00:45:24,500 --> 00:45:27,900 Plus vite ! Plus vite ! Plus vite ! 474 00:45:32,900 --> 00:45:35,100 On s'en va, coach. 475 00:45:38,300 --> 00:45:40,800 C'est devenu une machine ! 476 00:45:47,900 --> 00:45:50,100 Ici on m'appelle Poco. 477 00:45:54,900 --> 00:45:57,500 Toi aussi tu peux m'appeler comme �a. 478 00:45:58,900 --> 00:46:05,500 Petit, t'es perturb�. Bouge de l�. 479 00:46:06,600 --> 00:46:11,300 Mais si je gagne, tu m'appelles Monsieur. 480 00:46:17,400 --> 00:46:21,700 Monsieur Poco. 481 00:46:55,500 --> 00:46:58,300 Je te lis le commentaire. 482 00:46:58,400 --> 00:47:03,500 "Kazama remporte son second titre malgr� une �quipe � la tra�ne." 483 00:47:05,300 --> 00:47:07,300 "Le d�clin de l'�quipe... 484 00:47:07,700 --> 00:47:11,800 ... est plus important que les victoires individuelles." 485 00:47:12,000 --> 00:47:14,400 "Pour que Kaio se r�tablisse... 486 00:47:14,800 --> 00:47:20,400 ... elle a besoin de joueurs de la trempe de Tsukimoto, du lyc�e Katase..." 487 00:47:21,900 --> 00:47:23,000 Quoi ? 488 00:47:23,300 --> 00:47:25,900 Tu te laisses aller. 489 00:47:27,600 --> 00:47:30,100 Il faut une semaine... 490 00:47:30,200 --> 00:47:33,400 ... pour retrouver son niveau apr�s trois jours de laisser-aller. 491 00:47:33,900 --> 00:47:36,300 Et tu as rat� combien de jours ? 492 00:47:38,700 --> 00:47:41,600 Un, deux, trois, quatre... 493 00:47:41,700 --> 00:47:44,600 ... cinq, six, sept... D�gage ! 494 00:48:10,700 --> 00:48:12,300 Bonjour � tous ! 495 00:48:16,700 --> 00:48:18,700 Je m'appelle Sakuma Manabu, de l'acad�mie Kaio. 496 00:48:21,200 --> 00:48:26,300 Je m'appelle Sakuma Manabu, de l'acad�mie Kaio. 497 00:48:27,000 --> 00:48:32,300 Je suis venu ici pour jouer contre Tsukimoto ! 498 00:48:32,600 --> 00:48:35,100 Tu n'es pas inquiet pour Sakuma ? 499 00:48:38,100 --> 00:48:41,900 Il sait que les matchs en dehors des comp�titions... 500 00:48:42,000 --> 00:48:43,900 ... sont contraires aux r�gles du club. 501 00:48:44,100 --> 00:48:48,500 S�il en joue un et perd, il sera �cart� de l'�quipe. 502 00:48:48,500 --> 00:48:51,900 S�il en joue un et perd, il sera �cart� de l'�quipe. 503 00:48:56,000 --> 00:48:59,300 Je vais m'amuser, et toi tu vas perdre. 504 00:48:59,800 --> 00:49:02,700 �coutez �a ! 505 00:49:05,400 --> 00:49:06,900 Il va perdre. 506 00:49:07,900 --> 00:49:10,300 Tu as dit quoi ? 507 00:49:11,600 --> 00:49:13,700 Sakuma va perdre. 508 00:49:14,600 --> 00:49:17,700 Tsukimoto est l� ! Pas maintenant ! 509 00:49:17,800 --> 00:49:20,000 Mais il est si cool ! 510 00:49:20,800 --> 00:49:22,900 Qu'est-ce qui se passe ? 511 00:49:23,100 --> 00:49:24,900 Ah non ! Hoshino ! 512 00:49:26,100 --> 00:49:29,600 Vous voulez des chips aux oignons ? Elles sont d�licieuses. 513 00:49:29,700 --> 00:49:31,100 Suppamucho. 514 00:49:31,200 --> 00:49:34,200 Je croyais que tu avais arr�t� le ping-pong. 515 00:49:34,200 --> 00:49:36,500 Mais j'ai pas arr�t� de vivre. 516 00:49:37,800 --> 00:49:39,500 Et bien ? 517 00:49:41,500 --> 00:49:44,100 Donne �a � Tsukimoto pour moi. 518 00:49:44,200 --> 00:49:46,300 Re�u. 519 00:49:47,100 --> 00:49:50,300 - Mais apr�s avoir v�rifi� ce que c'est. - Pourquoi ? 520 00:49:51,200 --> 00:49:54,400 As-tu une petite amie ? 521 00:49:54,500 --> 00:49:55,900 Non ! 522 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Hattori Mako, classe 10C ! 523 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Mako Hattori ! 524 00:50:8,000 --> 00:50:09,900 Changement de service ! 525 00:50:11,400 --> 00:50:13,600 Acad�mie Kaio au service. 526 00:50:23,800 --> 00:50:25,400 Putain ! 527 00:50:26,000 --> 00:50:29,300 O� me suis-je tromp� ? 528 00:50:35,500 --> 00:50:38,000 Je peux pas voir �a ! 529 00:50:38,900 --> 00:50:42,300 D�sol�. D�mon ! Laisse Smile tranquille ! 530 00:50:42,400 --> 00:50:46,800 Mais il est nul ! Il s'am�liorera avec de l'entra�nement. 531 00:50:47,000 --> 00:50:49,400 L�entra�nement n'y fera rien ! 532 00:50:49,500 --> 00:50:51,000 Je m'en fous. 533 00:50:53,500 --> 00:50:56,800 21-7. Match, Tsukimoto. 534 00:51:02,200 --> 00:51:04,800 Merde ! 535 00:51:10,700 --> 00:51:12,500 Pourquoi ? 536 00:51:15,000 --> 00:51:17,900 Pourquoi c'est toi et pas moi ? 537 00:51:22,400 --> 00:51:24,400 J�ai travaill� ! 538 00:51:26,200 --> 00:51:32,400 Des dizaines, des centaines, des milliers de fois plus dur que toi ! 539 00:51:36,000 --> 00:51:42,100 Pour impressionner M. Kazama... Pour battre Peco... 540 00:51:43,900 --> 00:51:46,900 J'ai v�cu et respir� ping-pong ! 541 00:51:50,400 --> 00:51:53,100 Alors pourquoi c'est toi ? 542 00:51:54,400 --> 00:51:57,000 Tu n'as tout simplement aucun talent. 543 00:52:02,900 --> 00:52:04,200 Quoi ? 544 00:52:04,300 --> 00:52:09,000 C'est tout. �a sert � rien de pleurnicher. 545 00:52:14,800 --> 00:52:17,300 Tu peux partir maintenant. 546 00:52:46,600 --> 00:52:49,000 Bye-bye. 547 00:53:03,600 --> 00:53:04,800 H� ! 548 00:53:06,500 --> 00:53:09,500 Tu comptes aller o�, comme �a ? 549 00:53:09,700 --> 00:53:13,600 Je t'ai demand� o� tu comptais aller. 550 00:53:15,500 --> 00:53:17,900 O� j'en ai envie, connard ! 551 00:53:18,000 --> 00:53:21,300 O� je compte aller, hein ? 552 00:53:22,200 --> 00:53:24,000 Dis-le-moi ! 553 00:53:45,900 --> 00:53:49,400 Kazama 554 00:54:11,800 --> 00:54:15,700 Tourne-toi vers Bouddha, vieux fr�re. 555 00:54:36,800 --> 00:54:39,000 Home run ! 556 00:54:45,300 --> 00:54:49,200 On �tait juste en train de s'�chauffer. 557 00:54:50,700 --> 00:54:55,500 J'ai demand� de meilleures balles pour l'entra�nement, non ? 558 00:54:56,600 --> 00:55:01,200 Oh, oui... elles ont �t� command�es. 559 00:55:01,300 --> 00:55:04,100 Tu as d�j� dit cela la semaine derni�re. 560 00:55:04,400 --> 00:55:08,800 Attends, on ne peut pas d�penser tout le budget du club pour toi. 561 00:55:10,500 --> 00:55:12,500 Pour qui d'autre alors ? 562 00:55:19,600 --> 00:55:23,100 Attends ! Tsukimoto ! 563 00:55:30,600 --> 00:55:32,500 V'l� Peco ! 564 00:55:35,200 --> 00:55:37,200 Pourquoi tu viens plus ? 565 00:55:37,200 --> 00:55:39,700 Viens nous apprendre � jouer ! 566 00:55:40,600 --> 00:55:43,600 Les filles ne sortent pas avec les pongistes. 567 00:55:46,900 --> 00:55:49,600 Il y'a un gars qui coupe des balles ! 568 00:55:51,100 --> 00:55:52,500 Un coupeur ? 569 00:55:53,000 --> 00:55:54,100 Le gars qui porte des lunettes. 570 00:55:54,200 --> 00:55:56,200 - Smile ? - Non. 571 00:55:56,300 --> 00:55:59,600 Mais le vieil ami d'un vieil ami. 572 00:55:59,700 --> 00:56:01,200 L� ! 573 00:56:02,600 --> 00:56:04,000 Mon Dieu ! 574 00:56:18,800 --> 00:56:20,600 Idiot ! 575 00:56:20,700 --> 00:56:23,600 Ce coup� ne couperait m�me pas du tofu. 576 00:56:24,300 --> 00:56:25,800 Tu as raison. 577 00:56:33,900 --> 00:56:37,200 Tu vois ? Je m'entra�ne tout seul. 578 00:56:37,300 --> 00:56:40,100 Je suis vraiment impressionn�. 579 00:56:49,800 --> 00:56:55,300 J'ai d� quitter l'�cole, mais je veux continuer � d�velopper mon jeu. 580 00:57:02,500 --> 00:57:07,500 Mais ce type de jeu bas� sur l'observation et l'attente... 581 00:57:07,600 --> 00:57:10,800 ... n'est vraiment pas fait pour moi. 582 00:57:21,300 --> 00:57:24,500 Il y a bien des oiseaux qui ne savent pas voler. 583 00:58:06,700 --> 00:58:08,800 N'arr�te pas le jeu. 584 00:58:23,100 --> 00:58:25,000 Tu as un don. 585 00:58:25,400 --> 00:58:28,400 Je parle de toi, Peco. 586 00:58:30,200 --> 00:58:31,900 On se conna�t ? 587 00:58:38,000 --> 00:58:41,100 Tu fais preuve d'instinct dans le jeu. 588 00:58:42,900 --> 00:58:44,600 Connerie. 589 00:58:46,200 --> 00:58:51,300 Le fait est que tu m'as battu et que Smile t'a battu. 590 00:58:51,400 --> 00:58:54,100 Alors, fais quelque chose pour que �a change. 591 00:58:54,300 --> 00:58:56,000 Va te faire foutre. 592 00:58:59,300 --> 00:59:02,700 Il y a des choses que seul un joueur de second plan conna�t. 593 00:59:10,000 --> 00:59:12,500 Je ne le dirais qu'une seule fois. 594 00:59:14,500 --> 00:59:17,000 Cours jusqu'� en vomir du sang. 595 00:59:17,800 --> 00:59:20,900 Entra�ne-toi jusqu'� ce que tes mains saignent. 596 00:59:22,400 --> 00:59:24,800 Tu te sentiras mieux. 597 00:59:28,100 --> 00:59:30,000 Si tu ne le fais pas... 598 00:59:31,400 --> 00:59:36,900 ... tu laisseras tomber tous ceux qui ont toujours cru en toi... 599 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 ... moi et Smile. 600 01:00:12,400 --> 01:00:14,700 J'l'ai pas vu. 601 01:00:19,000 --> 01:00:22,200 �tre coach, c'est plus que simplement enseigner de nouvelles techniques. 602 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Tais-toi. 603 01:00:25,500 --> 01:00:32,100 C'est proc�der par t�tonnements. Je me suis crev� le cul pour lui. 604 01:00:35,000 --> 01:00:38,300 C�est pour �a qu'il est parti. 605 01:00:40,500 --> 01:00:42,800 Si tu n'y mets pas de l'amour... 606 01:00:42,900 --> 01:00:45,400 ... alors tu ferais mieux de le laisser tranquille. 607 01:01:02,000 --> 01:01:03,600 Jeune homme ! 608 01:01:07,100 --> 01:01:12,000 Ne fais pas �a. �a n'en vaut pas la peine. 609 01:01:13,300 --> 01:01:16,700 J�ai eu une mauvaise journ�e aux courses. 610 01:01:16,800 --> 01:01:18,700 Tout ce qu'il me reste c'est 60 yens... 611 01:01:18,800 --> 01:01:21,200 ... mais je n'abandonne pas. 612 01:01:21,300 --> 01:01:24,500 Que penseraient tes parents si tu mourais ? 613 01:01:27,200 --> 01:01:28,400 Mourir ? 614 01:01:28,800 --> 01:01:34,600 Oui. Tu ne feras jamais grand chose si tu meurs. 615 01:01:34,700 --> 01:01:37,800 Je ne vais pas mourir. Non ? 616 01:01:38,400 --> 01:01:42,200 Je vais voler. Oui ? Super ! 617 01:01:42,600 --> 01:01:45,000 Je peux toucher la lune sans probl�me ! 618 01:01:45,100 --> 01:01:47,000 Voil� comment il faut r�agir ! 619 01:02:01,900 --> 01:02:04,800 J'ai dit quelque chose qu�il fallait pas ? 620 01:02:13,400 --> 01:02:14,800 Es-tu fort ? 621 01:02:21,500 --> 01:02:24,100 ... le go�t du fer dans le sang. 622 01:02:30,800 --> 01:02:32,600 Peco... 623 01:02:34,500 --> 01:02:36,500 ... crois-tu aux h�ros ? 624 01:03:58,100 --> 01:04:00,000 Vous �tes toujours l� ? 625 01:04:03,900 --> 01:04:05,800 Un coach n'est rien... 626 01:04:08,200 --> 01:04:10,000 ... sans un joueur. 627 01:04:11,300 --> 01:04:13,900 La prochaine fois je te botte le cul. 628 01:04:56,700 --> 01:04:58,900 Maintenant je me souviens... 629 01:05:01,300 --> 01:05:03,400 ... la premi�re fois... 630 01:05:07,700 --> 01:05:10,000 ... que Smile a souri ! 631 01:05:27,900 --> 01:05:30,500 On ne fait pas salon de coiffure ici. 632 01:05:32,200 --> 01:05:38,000 Dis-moi, � partir de quand je pourrais retoucher le grip d'une raquette ? 633 01:05:59,900 --> 01:06:03,200 5:04... c'est pas bon ! Recommence ! 634 01:06:04,100 --> 01:06:05,600 Grand-m�re ! 635 01:06:06,000 --> 01:06:07,800 Quoi ? 636 01:06:09,100 --> 01:06:13,900 Je t'ai pas demand� � partir de quand je pourrais retoucher une raquette ? 637 01:06:14,000 --> 01:06:15,300 Ouais. 638 01:06:16,100 --> 01:06:19,300 C'est quand que je tape dans la balle ? �a fait deux semaines que je cours. 639 01:06:19,600 --> 01:06:22,700 Pas avant que tu descendes en dessous des 3 minutes. 640 01:06:22,900 --> 01:06:24,100 Recommence. 641 01:06:40,100 --> 01:06:41,600 Belle journ�e. 642 01:06:43,900 --> 01:06:45,900 N'as-tu personne... 643 01:06:48,000 --> 01:06:53,800 ... avec qui aller pique-niquer par une si belle journ�e ? 644 01:06:53,900 --> 01:06:55,800 J'ai une petite amie. 645 01:06:58,400 --> 01:07:02,600 Je plaisante. Vous n'avez pas � �tre si surpris que �a. 646 01:07:05,000 --> 01:07:06,700 Tu veux t'amuser ? 647 01:07:09,800 --> 01:07:11,600 Tsukimoto ! 648 01:07:15,700 --> 01:07:19,500 Tsukimoto ! �a va ? 649 01:07:20,200 --> 01:07:23,500 Qu'est-ce qu�on s'amuse, M. Tsukimoto ? 650 01:07:26,000 --> 01:07:31,400 Tu t'amuses ? Si �a te pla�t, souris ! 651 01:07:31,600 --> 01:07:33,400 C'est pas le cas. 652 01:07:35,400 --> 01:07:37,900 Tu devrais, hein ? 653 01:07:38,000 --> 01:07:40,200 �a, c'est s�r ! 654 01:07:54,200 --> 01:07:58,000 Arr�te de vomir ! Tu me d�go�tes ! 655 01:08:00,600 --> 01:08:04,800 Je suis ta ch�rie ! Monte ici et mets tes bras autour de moi. 656 01:08:07,100 --> 01:08:08,900 Arr�te de d�gueuler ! 657 01:08:10,500 --> 01:08:12,000 Butterfly Joe ? 658 01:08:13,100 --> 01:08:17,800 Ouais. Il y a 30 ans, c'�tait l'un des meilleurs. 659 01:08:19,700 --> 01:08:22,700 Il �tait vraiment bon ? 660 01:08:23,700 --> 01:08:25,800 Pas simplement bon. 661 01:08:26,200 --> 01:08:29,600 Il �tait beau � regarder. 662 01:08:30,200 --> 01:08:36,200 Personne ne pouvait l'�galer. Il �tait le roi du ping-pong japonais. 663 01:08:38,500 --> 01:08:42,800 C'�tait du g�teau pour l'�quipe nationale... 664 01:08:43,600 --> 01:08:45,000 Mais... 665 01:08:47,300 --> 01:08:55,300 ... j'avais un ami contre lequel j'ai d� jouer. 666 01:08:59,600 --> 01:09:02,200 Il �tait vraiment bon... 667 01:09:03,900 --> 01:09:08,900 ... mais si nous avions �t� tous les deux en bonne condition... 668 01:09:09,700 --> 01:09:11,800 ... je l'aurais battu. 669 01:09:25,200 --> 01:09:27,500 Une blessure au genou... 670 01:09:33,100 --> 01:09:35,800 Ils ont pr�conis� six mois de repos. 671 01:09:37,200 --> 01:09:39,400 Alors, vous n'avez pas jou� ? 672 01:09:42,900 --> 01:09:44,300 J'aurais d�. 673 01:09:47,600 --> 01:09:52,800 Mais c'�tait mon ami qui �tait bless�. 674 01:09:57,700 --> 01:09:59,500 Je ne comprends pas. 675 01:10:00,700 --> 01:10:05,500 Vous auriez pu l'obliger � prendre appui sur son genou en jouant dans son revers. 676 01:10:12,500 --> 01:10:14,500 Tu aurais pu faire cela ? 677 01:10:18,700 --> 01:10:23,900 Tu aurais pu profiter de la blessure d'un ami... 678 01:10:25,700 --> 01:10:28,700 ... et risquer de mettre fin � sa carri�re ? 679 01:10:36,600 --> 01:10:38,600 Tu aurais pu faire cela ? 680 01:10:42,200 --> 01:10:44,600 C'�tait mon dernier match. 681 01:10:53,900 --> 01:10:56,300 Allons-nous-en. Coach... 682 01:10:58,400 --> 01:11:01,300 ... j'ai toujours voulu monter sur ce truc. 683 01:11:17,000 --> 01:11:19,300 Alors ? Je l'ai fait ? 684 01:11:20,000 --> 01:11:22,700 Je l'ai fait ? ou pas ? 685 01:11:22,800 --> 01:11:24,700 Retournons � la salle ! 686 01:11:28,900 --> 01:11:30,000 Je l'ai fait ! 687 01:11:30,200 --> 01:11:33,400 Trois minutes ! Si c'est pas impressionnant �a ! 688 01:11:33,500 --> 01:11:35,800 T'es un bon. 689 01:11:35,900 --> 01:11:38,200 On forme un beau couple ! 690 01:11:38,300 --> 01:11:41,800 Je te mangerais tout cru ! 691 01:11:51,400 --> 01:11:52,600 Tiens... 692 01:11:52,900 --> 01:11:55,500 Ce que tu attendais depuis le d�but. 693 01:11:59,600 --> 01:12:03,800 Tu perds la t�te, grand-m�re. Il y a du rev�tement des deux c�t�s. 694 01:12:05,600 --> 01:12:11,800 Je ne suis pas folle. Cela va te permettre de jouer aussi bien, mais des deux c�t�s. 695 01:12:21,000 --> 01:12:23,500 J'ai cru que tu avais oubli�. 696 01:12:23,600 --> 01:12:28,500 Nous venions juste d'�puiser le budget de l'ann�e. 697 01:12:29,400 --> 01:12:32,500 Et en plus, je ne savais pas o� les commander. 698 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Tu veux jouer un peu contre moi ? 699 01:12:36,100 --> 01:12:39,600 Il vaudrait mieux demander au coach Koizumi avant. 700 01:12:39,700 --> 01:12:42,600 Le tournoi inter-lyc�e se rapproche. 701 01:12:42,700 --> 01:12:44,500 Je jouerai doucement. 702 01:13:05,100 --> 01:13:07,000 Ces balles sont bonnes. 703 01:13:07,900 --> 01:13:09,200 �a change. 704 01:13:11,700 --> 01:13:13,600 Maintenant des lifts... 705 01:14:00,200 --> 01:14:01,600 Putain ! 706 01:14:30,600 --> 01:14:31,900 �a suffit ! 707 01:14:33,500 --> 01:14:35,100 Non ! 708 01:15:04,600 --> 01:15:09,100 Tsukimoto ! Tu devrais pas �tre en train de t'�chauffer ? 709 01:15:11,400 --> 01:15:13,700 Est-ce qu'il �coute au moins ? 710 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 T'as entendu ? 711 01:15:29,200 --> 01:15:31,100 Tu vas �tre en retard ! 712 01:15:31,100 --> 01:15:33,700 C'est contre qui mon premier match ? 713 01:15:33,700 --> 01:15:37,400 Ne m'en veux pas quand tu sauras. 714 01:15:47,100 --> 01:15:50,300 Pourquoi dois-je rencontrer la Chine en premier ? 715 01:15:50,700 --> 01:15:52,900 Je veux rentrer � la maison ! 716 01:15:57,000 --> 01:15:59,500 T'inqui�tes, je ne deviens pas fou. 717 01:16:07,400 --> 01:16:10,900 Placement, ma�trise, vitesse... 718 01:16:11,000 --> 01:16:15,100 ... Tsukimoto joue � un tout autre niveau. 719 01:16:16,300 --> 01:16:18,700 Oh, Kong Wenge... 720 01:16:18,800 --> 01:16:23,600 Lui aussi s'est beaucoup am�lior�. Il peut pr�tendre au titre. 721 01:16:23,900 --> 01:16:25,900 Je pense... 722 01:16:28,800 --> 01:16:31,100 qu'il pourrait perdre ce match. 723 01:16:32,500 --> 01:16:33,700 16-20. 724 01:16:33,800 --> 01:16:35,300 Oui ! 725 01:16:35,800 --> 01:16:37,400 C'est �a ! 726 01:16:42,700 --> 01:16:45,200 Te souviens-tu ? 727 01:16:45,500 --> 01:16:48,800 La premi�re fois que nous nous sommes rencontr�s... 728 01:16:48,900 --> 01:16:52,200 ... tu n'as pas marqu� un seul point. 729 01:16:53,500 --> 01:16:59,100 Merci, Kong. Tu m'as appris quelque chose. 730 01:17:00,700 --> 01:17:05,100 Tu m'as appris � voler. 731 01:17:23,800 --> 01:17:25,200 Maintenant ! 732 01:17:28,700 --> 01:17:30,100 Le revers ! 733 01:17:30,600 --> 01:17:32,400 Match ! Hoshino ! 734 01:17:34,900 --> 01:17:36,800 �a, c'est mon gar�on ! 735 01:17:36,900 --> 01:17:41,200 �coute, la Chine. Tu pourras peut-�tre me battre dans 300 ans ! 736 01:17:42,600 --> 01:17:45,100 Vous �tes dans un match ! 737 01:17:46,300 --> 01:17:47,600 D�sol�. 738 01:17:51,600 --> 01:17:53,900 D�p�che-toi, tu veux ? 739 01:17:54,500 --> 01:17:57,900 Acc�l�re, Muko, ou je te laisse ici ! 740 01:18:03,200 --> 01:18:07,700 Manabu... il y a aussi un tournoi de natation. 741 01:18:07,800 --> 01:18:11,600 Apr�s tu pourras aller barboter avec eux si tu veux. 742 01:18:12,200 --> 01:18:14,800 C�est quoi le probl�me ? 743 01:18:15,100 --> 01:18:17,900 J�ai juste dit qu'il y avait de la natation. 744 01:18:18,000 --> 01:18:21,200 Les nageurs font des meetings, pas des tournois ! 745 01:18:23,100 --> 01:18:25,700 J'aurais d� partir en Europe. 746 01:18:26,300 --> 01:18:28,800 Su�de, ou Allemagne... 747 01:18:34,200 --> 01:18:36,400 Mais j'ai choisi le Japon... 748 01:18:37,800 --> 01:18:40,300 Passe le bonjour � Kazama. 749 01:18:48,400 --> 01:18:52,900 Hoshino Kong 750 01:18:53,400 --> 01:18:56,900 J'ai presque envie de chialer... Quoi ? 751 01:18:57,200 --> 01:19:01,000 Ton ami a gagn� ? 752 01:19:05,700 --> 01:19:08,200 Bonjour, M. Kazama. 753 01:19:13,800 --> 01:19:12,200 C'est Sakuma. 754 01:19:12,800 --> 01:19:14,300 Sakuma Manabu. 755 01:19:21,000 --> 01:19:23,200 Je ne vais pas te laisser... 756 01:19:23,600 --> 01:19:25,500 ... sortir mon �cole ! 757 01:19:31,000 --> 01:19:34,900 Comment vas-tu, Sakuma ? 758 01:19:40,000 --> 01:19:41,300 Quoi ? 759 01:19:44,400 --> 01:19:45,800 Je vais bien. 760 01:19:53,200 --> 01:19:57,700 M. Sanada n'abandonne jamais, n'est-ce pas ? 761 01:20:04,600 --> 01:20:09,100 S�il y a bien quelqu'un contre qui il ne veut pas perdre, c'est Tsukimoto. 762 01:20:12,800 --> 01:20:14,000 Sakuma... 763 01:20:16,300 --> 01:20:20,300 ... cette comp�tition sert � d�terminer le meilleur d'entre nous. 764 01:20:25,800 --> 01:20:29,400 Si tu le dis. 765 01:20:31,400 --> 01:20:34,000 Peu importe qui le dit. 766 01:20:38,700 --> 01:20:43,600 Maintenant que j'ai quitt� ce sport, j'ai finalement compris... 767 01:20:47,100 --> 01:20:52,000 ... pourquoi tu t'enfermes ici, tout seul. 768 01:20:55,200 --> 01:20:56,900 C'est dr�le, hein ? 769 01:21:03,200 --> 01:21:08,400 Pour qui joues-tu ? 770 01:21:14,200 --> 01:21:18,400 Moi-m�me, �videmment. 771 01:21:19,700 --> 01:21:22,200 Tu plaisantes, bien s�r. 772 01:21:25,600 --> 01:21:27,700 Si tu penses comme �a... 773 01:21:30,400 --> 01:21:32,400 ... j'ai perdu mon temps. 774 01:21:34,900 --> 01:21:36,500 � bient�t. 775 01:21:36,600 --> 01:21:38,000 Sakuma ! 776 01:21:41,100 --> 01:21:45,100 Te sens-tu trahi ? 777 01:21:51,300 --> 01:21:53,200 Je compatis. 778 01:22:04,400 --> 01:22:08,200 Quel est le probl�me ? Tu as la diarrh�e ? 779 01:22:10,700 --> 01:22:16,100 Il n'y a pas que la diarrh�e qui peut conduire un homme aux toilettes. 780 01:22:17,000 --> 01:22:19,700 - De quoi tu parles ? - Reste ici. 781 01:22:22,700 --> 01:22:24,800 J'ai besoin de rester seul. 782 01:22:29,700 --> 01:22:33,900 Set et match : Hoshino, lyc�e Katase. 783 01:22:51,500 --> 01:22:54,200 Demi-finales 784 01:22:57,600 --> 01:23:01,300 Set et match : Tsukimoto, lyc�e Katase. 785 01:23:13,900 --> 01:23:17,900 Tu es en finale ! Quel parcours, Smile ! 786 01:23:18,000 --> 01:23:20,800 Heu, Tsukimoto. 787 01:23:20,900 --> 01:23:25,400 O� est Peco ? 788 01:23:26,900 --> 01:23:28,300 � l'infirmerie. Son genou est mal en point. 789 01:23:33,000 --> 01:23:35,700 Tu n'es pas inquiet pour lui au moins ? 790 01:23:35,800 --> 01:23:38,700 Ce mec est une machine ! 791 01:23:39,600 --> 01:23:44,400 J'adore �a... il est vraiment cool. 792 01:23:47,200 --> 01:23:50,900 Aucun probl�me, ch�rie. Regarde �a. 793 01:23:55,600 --> 01:24:00,600 On m'a refait le bandage, et j'ai eu droit � une injection contre la douleur. 794 01:24:01,300 --> 01:24:04,700 Tu ne sais pas comme une blessure au genou peut �tre mauvaise. 795 01:24:04,800 --> 01:24:08,400 Excusez-moi... il est l'heure pour votre demi-finale. 796 01:24:09,700 --> 01:24:11,600 J'arrive. Non, il ne viendra pas. 797 01:24:18,800 --> 01:24:20,800 �coute-moi, Peco... 798 01:24:21,700 --> 01:24:24,800 Je sais que tu attendais vraiment ce match contre Kazama. 799 01:24:24,900 --> 01:24:30,700 Mais si un jour tu veux �tre le meilleur du monde... 800 01:24:31,400 --> 01:24:37,100 ... tu dois avoir le courage de hisser le drapeau blanc. 801 01:24:49,600 --> 01:24:52,100 Smile me r�clame. 802 01:25:03,900 --> 01:25:07,300 Il attend depuis tr�s longtemps. 803 01:25:10,600 --> 01:25:15,000 Pendant des ann�es et des ann�es... 804 01:25:17,000 --> 01:25:18,800 ... il a cru en moi. 805 01:25:23,200 --> 01:25:26,900 Je l'ai toujours su, mais je pr�tendais le contraire. 806 01:25:29,300 --> 01:25:33,700 Cela me faisait peur. Je me bouchais les oreilles pour ne rien entendre. 807 01:25:37,200 --> 01:25:39,800 Mais maintenant il m'attend. 808 01:25:44,900 --> 01:25:46,200 Peco... 809 01:25:51,600 --> 01:25:53,600 ... je t'aime, fiston. 810 01:26:57,700 --> 01:26:01,300 Reculez ! Reculez ! Un concurrent arrive ! 811 01:26:04,600 --> 01:26:09,400 Reculez, reculez ! Il y a un joueur qui arrive. 812 01:26:35,700 --> 01:26:38,000 Croyez-vous aux h�ros ? 813 01:26:41,800 --> 01:26:43,400 Aux h�ros ? 814 01:26:50,200 --> 01:26:51,700 Tout va bien ? 815 01:26:53,900 --> 01:26:55,300 Ton genou... 816 01:26:58,600 --> 01:27:02,300 Je sais pas s�il va tenir. 817 01:27:04,500 --> 01:27:07,000 Mais tu es un joueur de haut vol. 818 01:27:09,000 --> 01:27:12,200 De tr�s tr�s haut vol. 819 01:27:12,700 --> 01:27:17,000 Alors, je vais grimper sur ton dos, me mettre debout sur tes �paules... 820 01:27:17,200 --> 01:27:18,800 ... et m'envoler. 821 01:27:19,000 --> 01:27:21,900 Le h�ros appara�t au moment d�cisif... 822 01:27:22,900 --> 01:27:27,900 ... et me sauve, peu importe la gravit� de la situation. 823 01:27:29,900 --> 01:27:31,600 C'est �a un h�ros. 824 01:27:31,800 --> 01:27:33,600 C'est parti ! 825 01:27:35,400 --> 01:27:37,800 Apr�s ta d�faite, va te faire... 826 01:27:39,500 --> 01:27:41,400 ... couper les cheveux. 827 01:27:41,400 --> 01:27:45,100 Et toi va t'acheter des cheveux. 828 01:27:55,000 --> 01:28:00,900 J'ai vraiment envie d'aller pisser ! 829 01:28:31,600 --> 01:28:34,200 Il a tourn� autour de son coup droit. 830 01:28:34,900 --> 01:28:38,300 Mais il ne voudra pas admettre que Hoshino est bon. 831 01:28:39,200 --> 01:28:40,900 Incroyable ! 832 01:28:44,000 --> 01:28:46,000 Joli coup. 833 01:28:47,600 --> 01:28:49,100 Mais... 834 01:28:50,800 --> 01:28:55,500 ... tu ne seras pas toujours l� � regarder les autres de haut. 835 01:28:57,200 --> 01:28:59,000 Le h�ros arrive. 836 01:29:01,400 --> 01:29:03,300 Je suis le h�ros. 837 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 C'est moi. 838 01:29:09,600 --> 01:29:11,200 Il est de retour. 839 01:29:12,000 --> 01:29:14,100 Je m'appelle... 840 01:29:14,200 --> 01:29:15,800 ... Hoshino... 841 01:29:16,100 --> 01:29:17,500 ... Yutaka ! 842 01:29:22,700 --> 01:29:23,800 Souviens-toi de �a ! 843 01:29:56,300 --> 01:29:58,100 15-2. 844 01:29:59,100 --> 01:30:00,900 Tu as un probl�me... 845 01:30:01,900 --> 01:30:03,200 ... h�ros ? 846 01:30:05,100 --> 01:30:06,800 Tu as un probl�me ? 847 01:30:09,000 --> 01:30:10,900 N'es-tu pas le h�ros ? 848 01:30:13,100 --> 01:30:15,100 Tu ne peux pas voler ? 849 01:30:26,100 --> 01:30:28,700 Il se croit pr�destin� � la victoire. 850 01:30:31,100 --> 01:30:35,600 Peut-�tre que pour Kazama, le ping-pong est une souffrance. 851 01:30:44,200 --> 01:30:46,800 Il puise sa force de cela. 852 01:30:48,500 --> 01:30:52,900 On dirait que Peco le rend malade. 853 01:30:59,100 --> 01:31:00,400 Le revers ! 854 01:31:00,900 --> 01:31:02,700 Utilise ton revers ! 855 01:31:07,200 --> 01:31:08,500 C'est �a ! 856 01:31:13,700 --> 01:31:14,900 Gamin ! 857 01:31:23,300 --> 01:31:29,500 Tu oses utiliser ces coups de d�butant contre moi ! 858 01:31:33,500 --> 01:31:35,400 C'est minable ! 859 01:31:40,500 --> 01:31:44,100 Le premier set est pour toi, petit Dragon. 860 01:31:50,200 --> 01:31:52,300 Je t'aime, mec. 861 01:31:52,400 --> 01:31:54,800 Set : Kazama ! 862 01:32:44,300 --> 01:32:45,700 �a fait mal ? 863 01:32:51,400 --> 01:32:53,300 Tu es un gentil gar�on. 864 01:32:54,800 --> 01:32:57,900 Alors pourquoi ne me donnerais-tu pas ce set ? 865 01:33:00,900 --> 01:33:02,100 Quel clown ! 866 01:33:02,400 --> 01:33:03,900 � ton service ! 867 01:33:11,200 --> 01:33:12,700 Droite ? 868 01:33:13,600 --> 01:33:15,200 Gauche ? 869 01:33:15,800 --> 01:33:19,300 Arr�te de r�fl�chir, Peco ! 870 01:33:24,800 --> 01:33:26,700 Pas comme �a ! 871 01:33:30,100 --> 01:33:35,000 Je ne peux pas continuer comme �a ! 872 01:33:43,600 --> 01:33:45,300 Oh, non... 873 01:33:46,400 --> 01:33:48,700 ... �a recommence ! 874 01:33:57,100 --> 01:33:59,900 Merde ! 875 01:34:07,200 --> 01:34:09,100 Aide-moi ! 876 01:34:11,100 --> 01:34:12,600 S'il te pla�t ! 877 01:34:21,900 --> 01:34:24,300 Voici le h�ros ! 878 01:34:26,400 --> 01:34:28,600 Voici le h�ros ! 879 01:34:30,700 --> 01:34:33,400 Voici le h�ros ! 880 01:34:37,600 --> 01:34:40,000 Est-il fort ? 881 01:34:41,400 --> 01:34:42,800 Ouais. 882 01:34:44,600 --> 01:34:47,400 Le ping-pong incarn�. 883 01:34:47,500 --> 01:34:49,900 Tu peux jouer � fond maintenant. 884 01:34:51,000 --> 01:34:52,200 Ton genou n'est plus un probl�me. �coute-moi. 885 01:34:52,200 --> 01:34:55,200 Ton genou n'est plus un probl�me. �coute-moi. 886 01:35:02,000 --> 01:35:03,500 Peux-tu voler ? 887 01:35:15,000 --> 01:35:17,300 Qu'est-ce qui se passe ? 888 01:35:18,700 --> 01:35:20,400 Ne me demande pas. 889 01:35:20,400 --> 01:35:21,700 H� ! 890 01:35:22,400 --> 01:35:24,200 Pr�t � danser ! 891 01:35:26,000 --> 01:35:27,100 Quoi ? 892 01:35:33,200 --> 01:35:36,300 La vitesse du son ! 893 01:35:36,800 --> 01:35:39,300 - La vitesse de la lumi�re ! - Oui ! 894 01:35:39,500 --> 01:35:40,800 Et au-del�. 895 01:35:44,100 --> 01:35:45,400 Plus vite ! 896 01:35:46,100 --> 01:35:47,400 Revers ! 897 01:35:48,300 --> 01:35:49,900 J'ai compris... 898 01:36:01,500 --> 01:36:03,200 Le h�ros... 899 01:37:16,500 --> 01:37:18,200 Set : Hoshino ! 900 01:37:51,500 --> 01:37:53,500 Kazama est en danger. 901 01:37:54,900 --> 01:37:56,500 Peut-�tre. 902 01:38:03,300 --> 01:38:04,800 Ne recule pas. 903 01:38:05,200 --> 01:38:06,800 Joue plus haut ! 904 01:38:08,000 --> 01:38:09,300 La ferme ! 905 01:38:09,800 --> 01:38:11,400 Vous m'�nervez ! 906 01:38:17,700 --> 01:38:22,000 Kazama sourit ! 907 01:38:29,000 --> 01:38:32,400 Hoshino n'est pas enferm� dans un seul style de jeu. 908 01:38:35,400 --> 01:38:40,100 C'est comme s'il jouait pour l'amour du jeu. 909 01:38:41,200 --> 01:38:42,300 Ouais. 910 01:38:42,900 --> 01:38:45,400 Jouer contre une telle personne... 911 01:38:49,100 --> 01:38:50,800 ... c'est fabuleux. 912 01:39:42,800 --> 01:39:46,800 Balle de match, Dragon. 913 01:39:54,300 --> 01:39:55,800 Tu vas gagner. 914 01:40:05,600 --> 01:40:07,100 Mais mon Dieu... 915 01:40:08,800 --> 01:40:10,400 Que c'�tait bon. 916 01:40:13,800 --> 01:40:15,900 J'aime cet endroit. 917 01:40:26,500 --> 01:40:28,700 Emm�nes-y moi plus souvent... 918 01:40:29,900 --> 01:40:31,500 ... h�ros. 919 01:41:53,000 --> 01:41:55,300 Vous n'avez pas du tout chang� les gars ! 920 01:41:55,400 --> 01:41:56,900 C'est pas comme toi. 921 01:41:57,000 --> 01:42:01,200 Le gar�on qui a gagn� �tait cool ! 922 01:42:03,200 --> 01:42:04,500 Ouais. 923 01:42:05,200 --> 01:42:08,400 T'es pas jaloux ? 924 01:42:08,500 --> 01:42:10,500 T'es pas marrant ! 925 01:42:10,600 --> 01:42:14,300 Finale : Tsukimoto contre Hoshino 926 01:42:15,500 --> 01:42:20,800 Et maintenant, la finale 2001 du tournoi inter-lyc�e masculin de ping-pong. 927 01:42:26,900 --> 01:42:28,700 Capitaine Ota... 928 01:42:30,600 --> 01:42:33,500 Est-ce que le genou d'Hoshino va bien ? 929 01:42:33,900 --> 01:42:35,400 Il va arriver. 930 01:42:38,100 --> 01:42:41,900 Je le sens. Alors, lequel doit-on supporter ? 931 01:42:42,000 --> 01:42:45,200 Les deux, bien s�r ! 932 01:42:45,300 --> 01:42:48,300 Vous devez les encourager apr�s chaque point. 933 01:42:50,500 --> 01:42:51,900 Mais... 934 01:42:54,900 --> 01:42:57,900 Tu peux crier, Ota. 935 01:43:00,200 --> 01:43:03,000 Tsukimoto ! 936 01:43:06,400 --> 01:43:08,200 Qu'est-ce que t'as ? 937 01:43:09,400 --> 01:43:13,000 Tsukimoto... Je ne devrais probablement pas te le dire... 938 01:43:13,100 --> 01:43:15,000 Je jouerai pour gagner. 939 01:43:16,900 --> 01:43:20,900 Je ne suis pas comme toi, Butterfly Joe. 940 01:43:27,300 --> 01:43:33,800 Tu es le meilleur joueur que j'aie jamais vu. 941 01:43:42,800 --> 01:43:47,600 �cartez-vous ! �cartez-vous ! Un concurrent arrive ! 942 01:43:57,900 --> 01:43:59,500 - Viva ! - Tu es en retard. 943 01:43:59,600 --> 01:44:01,700 Ne sois pas comme �a. 944 01:44:02,200 --> 01:44:04,700 Je suis ici pour te botter le cul. 945 01:44:16,000 --> 01:44:17,500 La finale ! 946 01:44:17,600 --> 01:44:23,700 Hoshino, lyc�e Katase, contre Tsukimoto, lyc�e Katase ! 947 01:44:45,700 --> 01:44:50,500 Je commence � me faire vieille pour ce genre de chose. 948 01:44:52,000 --> 01:44:53,300 Ouais. 949 01:45:05,900 --> 01:45:09,500 Et peu importe qui gagne. 950 01:45:17,000 --> 01:45:22,400 Emm�ne Hoshino � l'h�pital apr�s le match, OK ? 951 01:45:24,700 --> 01:45:26,900 Je sais. 952 01:45:54,300 --> 01:45:57,700 Aller, aller, Hoshino ! En avant, en avant, Hoshino ! 953 01:45:57,800 --> 01:46:01,200 Aller, aller, Tsukimoto ! En avant, en avant, Tsukimoto ! 954 01:46:29,300 --> 01:46:31,200 Allons-y, vieux fr�re ! 955 01:46:32,900 --> 01:46:35,400 Bienvenue, h�ros. 956 01:46:35,400 --> 01:46:37,000 Bienvenue, h�ros. 957 01:46:46,300 --> 01:46:47,500 Smile... 958 01:46:48,300 --> 01:46:52,900 ...ne serre pas la balle quand tu sers. 959 01:46:53,800 --> 01:46:57,600 Et tiens-la au-dessus de la table. 960 01:46:58,000 --> 01:47:00,700 Elle doit rebondir ici en premier. 961 01:47:01,100 --> 01:47:02,800 Essaye. 962 01:47:02,900 --> 01:47:04,600 OK. 963 01:47:06,800 --> 01:47:08,400 Je vais essayer. 964 01:48:32,700 --> 01:48:35,200 Ne balance pas ton bras si t�t. 965 01:48:36,800 --> 01:48:40,400 Tiens la balle, doucement... 966 01:48:40,500 --> 01:48:43,900 Mets ton bras en arri�re, et frappe. 967 01:48:44,300 --> 01:48:48,200 Frappe-la bien vers l'avant... 968 01:48:48,800 --> 01:48:50,600 ... quand elle monte. 969 01:48:53,400 --> 01:48:57,400 OK ? Tu peux le faire ? Tu essayes. 970 01:48:58,300 --> 01:49:00,400 Oui, oui, C'est �a. 971 01:49:31,800 --> 01:49:33,600 Merci, Peco. 972 01:49:34,600 --> 01:49:36,300 M. Peco, s'il te pla�t. 973 01:49:36,700 --> 01:49:39,100 M. Peco, s'il te pla�t. 974 01:50:08,900 --> 01:50:11,500 Voici le h�ros ! 68874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.