All language subtitles for Misfire.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,535 --> 00:00:28,406 This is an observe and report only, 3 00:00:29,032 --> 00:00:30,932 do you copy? 4 00:00:53,499 --> 00:00:57,133 Do not pursue, do you copy? 5 00:02:04,203 --> 00:02:06,469 Break off the pursuit. 6 00:02:09,441 --> 00:02:11,508 Cole! 7 00:05:07,185 --> 00:05:09,721 Sarah? 8 00:05:10,222 --> 00:05:12,021 Sarah! 9 00:05:30,275 --> 00:05:32,041 Sarah! 10 00:05:57,836 --> 00:05:59,936 Sarah. 11 00:06:14,486 --> 00:06:16,687 Maria, it's okay. 12 00:06:16,688 --> 00:06:20,324 Maria, it's okay, calm down. 13 00:06:20,325 --> 00:06:22,525 It's okay. 14 00:06:25,697 --> 00:06:28,131 No, no. No problemo. 15 00:06:32,504 --> 00:06:34,839 No, Maria! 16 00:06:34,840 --> 00:06:37,609 Not a problem, it's okay. 17 00:06:48,687 --> 00:06:51,355 With seasonal temperatures, we should reach our normal high... 18 00:06:59,297 --> 00:07:01,365 Hello? 19 00:07:01,366 --> 00:07:06,102 Cole, Cole I'm in trouble. 20 00:07:11,743 --> 00:07:14,545 What happened? 21 00:07:14,546 --> 00:07:17,513 I didn't do it, I swear I didn't. 22 00:07:19,217 --> 00:07:21,419 You didn't do what? 23 00:07:21,420 --> 00:07:23,686 I can't explain. 24 00:07:26,058 --> 00:07:28,191 They think... 25 00:07:29,728 --> 00:07:32,564 They think I did it. 26 00:07:33,565 --> 00:07:35,965 They think I did it. 27 00:07:38,070 --> 00:07:40,638 Where's Sarah? 28 00:07:41,039 --> 00:07:43,339 Johnny, where's Sarah? 29 00:09:41,126 --> 00:09:43,226 You look good. 30 00:09:50,669 --> 00:09:52,935 You didn't have to work? 31 00:09:54,206 --> 00:09:58,274 I uh, I had some time off coming. 32 00:10:03,882 --> 00:10:07,801 I'm sorry... about this 33 00:10:10,675 --> 00:10:13,194 and everything else. 34 00:10:17,896 --> 00:10:22,767 It's not any more comforting to know you didn't plan on screwing my wife. 35 00:10:23,068 --> 00:10:27,338 It's not like she didn't have something to do with it either. 36 00:10:28,039 --> 00:10:30,806 You ever ask yourself that? 37 00:10:35,580 --> 00:10:40,251 You ever ask yourself why your wife of nine years... 38 00:10:40,252 --> 00:10:45,087 would just pack up her things and leave you for me? 39 00:10:49,761 --> 00:10:53,197 Fine, yeah. 40 00:10:53,198 --> 00:10:57,135 We had some problems, doesn't everybody? 41 00:10:58,136 --> 00:11:01,305 So what's your excuse for taking advantage of the situation 42 00:11:01,306 --> 00:11:04,443 and fucking your own brother's wife? 43 00:11:06,444 --> 00:11:10,179 Cole, someone did this to make it look like me. 44 00:11:13,451 --> 00:11:17,453 I would never hurt Sarah, you've got to believe me. 45 00:11:26,464 --> 00:11:29,400 I think I was drugged. 46 00:11:30,001 --> 00:11:34,103 Come on, Johnny. This is me you're talking to. 47 00:11:38,143 --> 00:11:40,945 She was working on a story. 48 00:11:41,946 --> 00:11:44,346 What kind of story? 49 00:11:46,851 --> 00:11:50,453 Something about border cartels, it was big. 50 00:11:54,626 --> 00:11:59,028 Cole, please... get me out of here. 51 00:14:41,826 --> 00:14:46,163 Let me go! Let me go! My office knows where I'm at, I know the police! 52 00:14:46,164 --> 00:14:48,198 - Just calm down. - Stop It! 53 00:14:48,199 --> 00:14:50,634 - Calm down! - Okay. 54 00:14:50,635 --> 00:14:54,070 - Relax, would you? - Okay, okay, okay. 55 00:15:01,546 --> 00:15:04,047 What are you doing here? 56 00:15:04,048 --> 00:15:05,748 Who are you? 57 00:15:14,893 --> 00:15:18,128 Would you quit it? Would you stop? 58 00:15:18,129 --> 00:15:19,663 Who the hell are you? 59 00:15:19,664 --> 00:15:21,398 Who am I? Who the hell are you? 60 00:15:21,399 --> 00:15:24,968 I'm a friend of the victim's. 61 00:15:24,969 --> 00:15:26,370 Okay. 62 00:15:26,371 --> 00:15:28,405 What are you doing, trying to steal this? 63 00:15:28,406 --> 00:15:33,442 It's mine, you asshole. I'm a photo journalist, I worked with Sarah. 64 00:15:36,414 --> 00:15:38,347 Jeez. 65 00:15:40,752 --> 00:15:44,522 - Gracie. - I'm Cole. 66 00:15:45,723 --> 00:15:47,991 You're the ex-husband. 67 00:15:47,992 --> 00:15:50,694 So she told you about me? 68 00:15:51,095 --> 00:15:54,331 She said you're an asshole, yeah. 69 00:15:54,332 --> 00:15:57,466 Great, well at least she remembered. 70 00:16:05,443 --> 00:16:07,612 Gracias. 71 00:16:08,613 --> 00:16:11,849 Don't you have work or something to do? 72 00:16:12,850 --> 00:16:15,821 I took some time off. 73 00:16:17,522 --> 00:16:19,957 What can you tell me about how Sarah was killed? 74 00:16:19,958 --> 00:16:22,559 You really think she's dead? 75 00:16:22,560 --> 00:16:24,293 Don't you? 76 00:16:27,298 --> 00:16:31,101 She was investigating a series of articles she was writing. 77 00:16:31,102 --> 00:16:33,602 About anyone in particular? 78 00:16:35,840 --> 00:16:41,144 Raul Montenegro. He's a businessman and philanthropist. 79 00:16:41,145 --> 00:16:46,438 Spent tons of money on churches, schools. But he made his fortune... 80 00:16:46,439 --> 00:16:51,388 as a middleman between the South American drug producers and the border cartels. 81 00:16:51,389 --> 00:16:53,256 Doing what? 82 00:16:53,257 --> 00:16:55,493 Finance, mainly. 83 00:16:56,294 --> 00:16:59,262 So he's a banker, a mob banker. 84 00:16:59,263 --> 00:17:01,799 Exactly. 85 00:17:01,800 --> 00:17:06,003 I'm a little surprised you don't know about him, being a federal agent and all. 86 00:17:06,004 --> 00:17:09,339 Why couldn't she just stick to politics? 87 00:17:09,340 --> 00:17:11,406 She did. 88 00:17:19,951 --> 00:17:22,184 He's running for mayor. 89 00:17:25,990 --> 00:17:28,158 That Montenegro? 90 00:17:28,159 --> 00:17:29,993 When he announced his candidacy, 91 00:17:29,994 --> 00:17:33,729 his only son, Cesar, tried to make a play for his business. 92 00:17:36,601 --> 00:17:38,767 The family split. 93 00:17:41,539 --> 00:17:43,906 What are you not telling me? 94 00:17:47,545 --> 00:17:50,047 There was some money. 95 00:17:50,648 --> 00:17:53,351 Well then yeah, here we go. 96 00:17:54,352 --> 00:17:56,720 Look, she didn't steal anything. 97 00:17:56,721 --> 00:17:59,656 When Cesar left his father he stole from him, um... 98 00:17:59,657 --> 00:18:02,993 What do you call, money on paper. 99 00:18:02,994 --> 00:18:04,928 Bearer bonds? 100 00:18:04,929 --> 00:18:10,734 Right, 26 bonds worth 500,000 each. 101 00:18:10,735 --> 00:18:15,940 Thirteen million dollars, Jesus. 102 00:18:16,541 --> 00:18:21,012 Sarah's informant stole them from Cesar. 103 00:18:22,413 --> 00:18:27,151 When he met up with Sarah, he panicked, and he asked her to hide them. 104 00:18:27,652 --> 00:18:31,388 - You know where the bonds are? - No. 105 00:18:31,389 --> 00:18:32,989 You know, what I don't understand, 106 00:18:32,990 --> 00:18:36,159 why can't she just give back the bonds and walk away? 107 00:18:36,160 --> 00:18:38,895 If she's still alive it's because she's holding out. 108 00:18:38,896 --> 00:18:43,835 She knows that once she gives the bonds back, they'll kill her. 109 00:18:44,836 --> 00:18:47,136 We don't have much time. 110 00:18:56,547 --> 00:19:00,149 - Sorry I'm late, Javier. - Hey Raul, not a problem. 111 00:19:02,787 --> 00:19:04,821 - How are you? - I'm well, how are you doing? 112 00:19:04,822 --> 00:19:09,226 Pretty good. So, brief me. 113 00:19:09,627 --> 00:19:13,523 Well, we need to file new numbers for the election commission, 114 00:19:13,524 --> 00:19:17,934 and you can go ahead and sign the loan yourself as a campaign contribution. 115 00:19:17,935 --> 00:19:20,804 We'll go ahead and write it off as a loss later. 116 00:19:20,805 --> 00:19:22,639 That easy? 117 00:19:22,640 --> 00:19:26,309 - Aye. - And then we're good there? 118 00:19:29,547 --> 00:19:31,414 Everything's taken care of. 119 00:19:31,415 --> 00:19:34,151 - Great job, Javier. - Thank you. 120 00:19:34,152 --> 00:19:38,388 You know I really appreciate everything you've done for me over the years. 121 00:19:38,389 --> 00:19:41,425 Thank you sir, I'm happy to do it. 122 00:19:41,826 --> 00:19:45,296 You know, this is a... 123 00:19:46,297 --> 00:19:52,572 This is a very difficult time for the family with my son, you know, 124 00:19:52,573 --> 00:19:56,907 and you've been there always for us. 125 00:19:57,408 --> 00:19:59,508 I'm happy to do it. 126 00:20:04,982 --> 00:20:09,119 I find money doesn't always buy loyalties. 127 00:20:09,520 --> 00:20:12,654 People need to be appreciated. 128 00:20:15,660 --> 00:20:18,328 Javier, do you feel appreciated by us? 129 00:20:18,329 --> 00:20:21,031 Of course. 130 00:20:21,032 --> 00:20:22,999 Am I paying you enough? 131 00:20:23,000 --> 00:20:26,670 - More than enough, I'm very happy. - Are you? 132 00:20:26,671 --> 00:20:30,208 - Yeah. - Very Happy? 133 00:20:31,209 --> 00:20:37,471 You know, sometimes people, who may not otherwise be happy or feel appreciated, 134 00:20:38,271 --> 00:20:43,045 they start to get excited about what they know... 135 00:20:43,046 --> 00:20:45,990 and how much they know. 136 00:20:47,391 --> 00:20:53,395 Like more attention or when someone comes to them offering... 137 00:20:57,869 --> 00:21:01,538 - The chance to be a hero. - Okay... 138 00:21:01,539 --> 00:21:06,078 Javier, are you the hero type? 139 00:21:08,379 --> 00:21:10,580 No sir, I just do my job and... 140 00:21:10,581 --> 00:21:16,321 Tell me something. Do you know the difference between hero and soldier? 141 00:21:18,322 --> 00:21:19,690 - No. - No. 142 00:21:19,691 --> 00:21:25,228 Soldiers are those who come back home. 143 00:21:25,229 --> 00:21:30,256 Heroes are those who lie dead... 144 00:21:30,457 --> 00:21:33,236 at the battlefield. 145 00:21:33,337 --> 00:21:37,073 Would you like to be a hero? 146 00:21:37,074 --> 00:21:40,277 Would you be a hero? 147 00:21:40,878 --> 00:21:44,181 I just want to do my job. 148 00:21:45,182 --> 00:21:46,882 Do you? 149 00:21:51,422 --> 00:21:53,450 Javier... 150 00:21:54,376 --> 00:21:58,686 someone has been leaking information to the press. 151 00:22:04,602 --> 00:22:07,202 Do we have any leads or... 152 00:22:18,783 --> 00:22:23,788 You know we want to take this legit. 153 00:22:24,789 --> 00:22:29,092 I'm gonna take this whole family out of the shadows. 154 00:22:29,493 --> 00:22:33,731 And we are going to become properly society people. 155 00:22:34,732 --> 00:22:40,504 And nothing or nobody is going to stop that. 156 00:23:33,024 --> 00:23:36,193 - Hey. - Buenos dias. 157 00:23:36,194 --> 00:23:38,295 Buenos dias. 158 00:23:38,896 --> 00:23:41,064 Donut? 159 00:23:41,065 --> 00:23:43,533 No, thank you. 160 00:23:43,534 --> 00:23:46,036 You gotta keep your energy up. 161 00:23:46,337 --> 00:23:48,503 Good for you. 162 00:23:54,345 --> 00:23:57,347 No Gracie, none of me. 163 00:23:57,348 --> 00:24:00,150 I'm not even supposed to be here. 164 00:24:00,551 --> 00:24:04,687 He's your brother, huh? John? 165 00:24:04,688 --> 00:24:06,790 Yeah. 166 00:24:07,391 --> 00:24:12,596 Your brother is married to your ex-wife? How does that make you feel? 167 00:24:13,097 --> 00:24:15,764 I really don't care. 168 00:24:19,737 --> 00:24:22,105 That can't be true. 169 00:24:22,106 --> 00:24:25,208 I need you to jump in the back seat. 170 00:24:25,609 --> 00:24:27,210 What? 171 00:24:27,211 --> 00:24:29,946 Now, you need to get in the back seat now. 172 00:24:29,947 --> 00:24:32,949 - Get in the back seat now. - You get in the back... 173 00:24:32,950 --> 00:24:35,919 Oh, Jesus, who's... 174 00:24:36,420 --> 00:24:39,156 - Cole. - Dale. 175 00:24:39,757 --> 00:24:42,392 Who's the chick, Cole? 176 00:24:42,393 --> 00:24:44,794 Excuse me? 177 00:24:44,795 --> 00:24:47,497 - Chick? - Hold that. 178 00:24:47,898 --> 00:24:49,632 She's cool. 179 00:24:49,633 --> 00:24:52,902 Alright we got this geo-intel from a drone late yesterday. 180 00:24:52,903 --> 00:24:56,473 This is a drop point in Raul Montenegro's trafficking network. 181 00:24:56,474 --> 00:24:59,976 We think his son Cesar's been using it for his own exploits. 182 00:24:59,977 --> 00:25:02,645 Unbeknownst to daddy. 183 00:25:02,646 --> 00:25:05,748 I've seen a lot of activity the last 48 hours there. 184 00:25:05,749 --> 00:25:08,318 Courier vehicles? 185 00:25:08,819 --> 00:25:12,555 There was one vehicle that entered under the loading dock last night. 186 00:25:12,556 --> 00:25:13,996 Too small for a drop, 187 00:25:13,998 --> 00:25:19,496 but just the right size for, let's say, a hostage. 188 00:25:19,997 --> 00:25:22,966 Do you have intel on this particular building? 189 00:25:22,967 --> 00:25:24,933 Yeah. 190 00:25:28,272 --> 00:25:30,272 It's all there. 191 00:25:33,210 --> 00:25:35,111 Hey look, if you think you can do something about it... 192 00:25:35,112 --> 00:25:37,680 the agency would love to see it zeroed out. 193 00:25:37,681 --> 00:25:40,584 He means destroyed. 194 00:25:41,585 --> 00:25:45,123 You really think I'm going to put my neck out for the agency? 195 00:25:46,824 --> 00:25:49,793 All I want is to get the girl back. 196 00:25:50,294 --> 00:25:54,097 You were suspended for a reason, Cole. 197 00:25:54,798 --> 00:25:56,666 Suspended? 198 00:25:56,667 --> 00:26:00,670 You put a Mexican intelligence officer in the hospital. 199 00:26:00,971 --> 00:26:04,543 You made a bonehead call and it bit you in your ass. 200 00:26:06,544 --> 00:26:11,749 A little extracurricular activity could go a long way in getting your badge back. 201 00:26:12,550 --> 00:26:15,485 This isn't for the agency, is it? 202 00:26:15,486 --> 00:26:17,387 They don't even know you're here, right? 203 00:26:17,388 --> 00:26:20,991 It's always about the agency. 204 00:26:21,992 --> 00:26:25,162 Wait, you're considering this? 205 00:26:26,163 --> 00:26:30,066 What are you going to do, fly into some cartel stronghold and shoot it up? 206 00:26:30,067 --> 00:26:34,471 It's not protected at night. We walk in, we walk out. 207 00:26:34,972 --> 00:26:39,076 Look, we're not going to be able to talk her out. 208 00:26:40,077 --> 00:26:45,017 You paying for this? Scale, two operators? 209 00:26:47,418 --> 00:26:49,851 We can loosen up some cash here. 210 00:26:55,726 --> 00:26:57,427 Fine. 211 00:26:57,428 --> 00:26:59,429 Good. 212 00:26:59,430 --> 00:27:02,964 Make some calls, this needs to happen right away. 213 00:27:06,570 --> 00:27:08,840 Hey... 214 00:27:08,841 --> 00:27:12,041 Hey, hey. 215 00:27:13,944 --> 00:27:16,344 I want one of them donuts. 216 00:27:19,049 --> 00:27:21,951 Hey don't you go shooting anyone I know with that piece. 217 00:27:21,952 --> 00:27:24,120 Fuck you too, Dale. 218 00:27:24,121 --> 00:27:26,556 Invoice me. 219 00:27:26,757 --> 00:27:29,224 Hey, I'm borrowing the van! 220 00:27:35,599 --> 00:27:38,502 I'm gonna need a computer. 221 00:27:39,203 --> 00:27:41,938 You know any internet cafes around here? 222 00:27:41,939 --> 00:27:45,740 Yeah let's go to my place, it'll be a lot safer. 223 00:27:59,290 --> 00:28:01,323 Bathroom's over there. 224 00:28:21,145 --> 00:28:25,580 I gotta take a shower, I smell like a hooker. You need anything? 225 00:28:27,584 --> 00:28:29,986 Just gonna use your laptop. 226 00:28:29,987 --> 00:28:32,020 Yeah, go ahead. 227 00:28:43,000 --> 00:28:45,468 So you live alone? 228 00:28:45,469 --> 00:28:51,108 Yeah, when I'm around, travel a lot for work. 229 00:28:52,609 --> 00:28:55,178 You travel with Sarah? 230 00:28:55,179 --> 00:28:59,948 Yeah, articles had taken her down to Colombia. 231 00:29:24,375 --> 00:29:27,577 - Did you get the laptop? - Yeah. 232 00:29:27,578 --> 00:29:29,746 What's going on? 233 00:29:29,747 --> 00:29:33,317 Nothing, it's fine everything's okay. 234 00:29:34,918 --> 00:29:38,087 You mind if I make myself some coffee? 235 00:29:38,088 --> 00:29:41,456 Yeah, second cabinet. 236 00:30:48,058 --> 00:30:51,125 You want me to heat that up for you? 237 00:31:01,505 --> 00:31:03,473 I gotta get out of here. 238 00:31:03,474 --> 00:31:06,643 And you get out of my email. 239 00:31:07,644 --> 00:31:09,812 Where are you going? 240 00:31:09,813 --> 00:31:12,348 Gotta meet the contractors. 241 00:31:12,749 --> 00:31:17,254 - You mean like, mercenaries? - Yeah, same thing. 242 00:31:17,855 --> 00:31:20,690 Well what if something happens to her? What if she dies? 243 00:31:20,691 --> 00:31:24,292 I don't see we have any other options in the time we have left. 244 00:31:27,264 --> 00:31:31,332 - And you're not coming with me. - Like hell I'm not. 245 00:31:37,608 --> 00:31:40,276 - What is it? - We've got company. 246 00:31:40,277 --> 00:31:41,976 Shit. 247 00:31:48,719 --> 00:31:50,819 Come on, let's go. 248 00:32:00,140 --> 00:32:01,565 Ayúdame! 249 00:32:02,866 --> 00:32:05,166 - Shit. - Follow me. 250 00:32:07,304 --> 00:32:10,172 Ayúdame! 251 00:32:10,173 --> 00:32:12,807 Vamos, vamos! 252 00:33:54,978 --> 00:33:57,680 This is modern drug war technology? 253 00:33:57,681 --> 00:34:01,017 Hey, it works. 254 00:34:01,418 --> 00:34:05,321 What happened to your multi-billion dollar DEA budget? 255 00:34:05,322 --> 00:34:08,022 That van kept getting stolen. 256 00:34:15,298 --> 00:34:16,198 Fitz. 257 00:34:16,199 --> 00:34:18,600 - Cole. - Weyland. 258 00:34:21,338 --> 00:34:23,372 She's cool. 259 00:34:24,841 --> 00:34:27,209 No photos. 260 00:34:27,210 --> 00:34:30,680 - Everything okay at the border? - We're clean. 261 00:34:30,681 --> 00:34:34,650 Okay, so listen you guys are going to invoice me personally. 262 00:34:34,651 --> 00:34:38,119 Money will become available upon admittance to the DEA. 263 00:34:41,324 --> 00:34:44,360 Okay, this is a single mark extraction. 264 00:34:44,361 --> 00:34:46,396 Okay. 265 00:34:46,797 --> 00:34:49,163 Let's talk operations. 266 00:35:20,530 --> 00:35:22,732 You have to stay here. 267 00:35:22,733 --> 00:35:25,855 Wait, wait... 268 00:35:25,856 --> 00:35:29,106 What am I supposed to do? What if they come here? 269 00:35:29,107 --> 00:35:31,440 Just keep a lookout. 270 00:35:46,790 --> 00:35:50,692 - You guys are clear, come on in. - Copy that. 271 00:37:04,000 --> 00:37:06,167 Oh, shit. 272 00:37:30,160 --> 00:37:32,394 Cole, there's somebody here. 273 00:37:32,395 --> 00:37:35,464 - Quiet on the net. - We have company. 274 00:37:35,465 --> 00:37:38,701 There's four guys, four guys on the loading dock. 275 00:37:38,702 --> 00:37:42,905 - Are they armed? - Yeah, yeah I think so. 276 00:37:42,906 --> 00:37:45,006 Copy that. 277 00:37:54,251 --> 00:37:56,250 Fuck! 278 00:38:11,000 --> 00:38:11,901 Fuck! 279 00:38:11,902 --> 00:38:15,336 Cole, Wey's down, Wey's down, we gotta get out. 280 00:38:19,409 --> 00:38:21,509 Hide, hide, they're coming in. 281 00:38:24,347 --> 00:38:26,347 Let's go! 282 00:38:42,732 --> 00:38:44,732 On my mark. 283 00:39:44,027 --> 00:39:46,529 You're going to be okay. 284 00:39:47,530 --> 00:39:51,700 Listen, it's not on you, okay? Don't worry about it. 285 00:39:51,701 --> 00:39:53,302 You're gonna get him to a medic? 286 00:39:53,303 --> 00:39:57,605 Yeah, I got someone. I think we should split up. 287 00:40:14,024 --> 00:40:16,224 Are you gonna be okay? 288 00:40:23,033 --> 00:40:27,468 Yeah, I just need some time to think. 289 00:40:50,560 --> 00:40:52,594 What the fuck do you want? 290 00:40:52,595 --> 00:40:54,998 They raided the warehouse. 291 00:40:55,999 --> 00:40:58,401 Fuck! 292 00:40:59,402 --> 00:41:03,139 - Who the fuck was it? - We don't know. 293 00:41:04,340 --> 00:41:08,944 Get your shit ready. Get your fucking shit ready. You get the hell out of here. 294 00:41:08,945 --> 00:41:11,046 Ah, fuck it, let's just go. 295 00:41:11,047 --> 00:41:14,715 Well, come on, let's go kill these motherfuckers. 296 00:41:31,034 --> 00:41:34,735 Vamos, cabrón. Vámanos! 297 00:41:55,058 --> 00:41:58,460 Dale, it was a goddamn clusterfuck. 298 00:41:58,461 --> 00:42:01,797 What the bloody hell were five guys doing there in the middle of the night? 299 00:42:01,798 --> 00:42:07,669 - Did you know about this? - No Cole, of course not. They knew. 300 00:42:07,670 --> 00:42:11,273 What are you talking about, Dale? Who knew what? 301 00:42:11,674 --> 00:42:14,309 Have you heard about your brother? 302 00:42:14,310 --> 00:42:18,414 I'm sorry Cole, man. I didn't know what to tell you, man. 303 00:42:18,415 --> 00:42:20,914 - They knew. - Cole. 304 00:42:24,787 --> 00:42:27,157 What's happening? 305 00:42:28,658 --> 00:42:30,391 Cole! 306 00:42:35,165 --> 00:42:38,767 Cole, Cole talk to me. 307 00:42:38,768 --> 00:42:41,971 Cole, this is not the way to do this. 308 00:42:42,972 --> 00:42:46,709 You're never going to get close to Cesar like this. 309 00:42:47,210 --> 00:42:50,546 What do you think is going to happen, huh? What are you... 310 00:42:50,547 --> 00:42:53,382 Cole, just stop! 311 00:42:53,983 --> 00:42:58,152 Stop it! Stop it! 312 00:43:14,204 --> 00:43:18,007 Getting yourself killed is not gonna bring her back. 313 00:43:19,008 --> 00:43:21,710 We can get this guy. 314 00:43:21,711 --> 00:43:25,715 And we can get Sarah and bring down Montenegro. 315 00:43:26,316 --> 00:43:28,282 How? 316 00:43:32,322 --> 00:43:34,688 I know her editor. 317 00:43:51,374 --> 00:43:54,174 These machines are usually running. 318 00:44:13,396 --> 00:44:15,896 Where is everyone? 319 00:44:22,405 --> 00:44:24,038 That's him. 320 00:44:26,643 --> 00:44:28,877 That's Hector, that's the editor. 321 00:44:28,878 --> 00:44:32,214 Well, they were definitely scared off. 322 00:44:32,215 --> 00:44:34,216 Shit. 323 00:44:34,717 --> 00:44:36,718 They must be in hiding. 324 00:44:36,719 --> 00:44:40,621 Even if we knew where he lived, he wouldn't be there. 325 00:45:03,279 --> 00:45:05,983 "For your birthday, love mom." 326 00:45:07,984 --> 00:45:11,454 What's the betting he told his mom where he is? 327 00:45:12,455 --> 00:45:14,588 Home address. 328 00:45:27,603 --> 00:45:30,972 - Buenas, señora. - Buenas. 329 00:46:10,646 --> 00:46:12,946 You look like shit. 330 00:46:14,851 --> 00:46:17,119 What took you so long? 331 00:46:17,420 --> 00:46:21,256 It doesn't look like she gets too many visitors, she wanted to talk. 332 00:46:21,257 --> 00:46:23,659 To a census taker? 333 00:46:24,060 --> 00:46:26,261 She made me coffee. 334 00:46:26,262 --> 00:46:28,697 I did get an address. 335 00:46:28,698 --> 00:46:33,101 It's a motel just out of town, she said it's her son's. 336 00:46:33,102 --> 00:46:36,170 Made me promise not to give it to any bad guys. 337 00:46:45,415 --> 00:46:47,314 Alright. 338 00:46:58,761 --> 00:47:01,097 It's right there. 339 00:47:01,798 --> 00:47:05,566 You wait here, I'll check it out. 340 00:47:31,427 --> 00:47:34,594 A friend of Sarah's, I just want to talk! 341 00:47:37,400 --> 00:47:39,933 I just want some information! 342 00:47:43,406 --> 00:47:45,973 Trying to find out where she is. 343 00:47:50,947 --> 00:47:53,397 Hector... 344 00:47:53,398 --> 00:47:55,743 it's me, Gracie. 345 00:47:56,619 --> 00:47:59,065 Gracie... 346 00:47:59,666 --> 00:48:02,255 the photographer. 347 00:48:03,993 --> 00:48:05,660 How did you find me? 348 00:48:05,661 --> 00:48:08,230 We found your mother. 349 00:48:08,831 --> 00:48:10,800 How is she? 350 00:48:11,801 --> 00:48:15,504 - Is she okay? - She's okay, she's fine. 351 00:48:15,505 --> 00:48:19,174 For now, but if we can find her, anyone can. 352 00:48:19,175 --> 00:48:22,377 - Put the gun down. - Put the gun down. 353 00:48:22,378 --> 00:48:24,447 Put it away! 354 00:48:25,448 --> 00:48:27,781 Put it away. 355 00:48:34,390 --> 00:48:36,526 He's okay. 356 00:48:37,527 --> 00:48:40,093 We just wanna talk. 357 00:48:56,012 --> 00:48:58,244 Relax, okay? 358 00:49:18,834 --> 00:49:21,635 We're looking for information on Sarah. 359 00:49:26,442 --> 00:49:29,242 Did you hear what happened to her husband? 360 00:49:31,647 --> 00:49:33,548 Yeah, I did. 361 00:49:33,549 --> 00:49:36,182 Poor bastard didn't have a chance. 362 00:49:42,458 --> 00:49:44,926 We think she could still be alive, 363 00:49:44,927 --> 00:49:47,862 but we need to know how to find her. 364 00:49:47,863 --> 00:49:50,330 I doubt that she's alive. 365 00:49:53,536 --> 00:49:56,871 Do you know what she was working on, exactly? 366 00:49:56,872 --> 00:50:00,109 She was following the money. 367 00:50:00,710 --> 00:50:03,543 Offshore money transfers. 368 00:50:06,449 --> 00:50:10,184 Then came the bearer bonds, and that's what derailed everything. 369 00:50:13,656 --> 00:50:18,928 By the way, how is my mother? Is she worried? 370 00:50:19,929 --> 00:50:23,096 She's fine, she made me coffee. 371 00:51:00,036 --> 00:51:03,171 Did you ever see any of her informants? 372 00:51:03,172 --> 00:51:05,507 No, I never met them. 373 00:51:05,508 --> 00:51:09,010 She was religious about protecting their identity. 374 00:51:09,011 --> 00:51:11,146 How many were there? 375 00:51:11,147 --> 00:51:15,685 I don't know. They came, they left. 376 00:51:16,686 --> 00:51:20,021 A recent one she called "the boy". 377 00:51:20,022 --> 00:51:24,159 - She was very protective of him. - Do you know how she contacted him? 378 00:51:24,160 --> 00:51:29,629 Ya, she would text message him, through this number. 379 00:51:35,905 --> 00:51:41,308 We have to send a password with it too, it was her idea. 380 00:51:45,815 --> 00:51:48,083 Well... 381 00:51:49,809 --> 00:51:51,853 thank you very much. 382 00:51:52,154 --> 00:51:56,123 - Sorry I shot at you. - You're not the first. 383 00:51:57,694 --> 00:52:01,563 - Want to go? - Yeah, thank you. 384 00:52:01,564 --> 00:52:03,732 - So, what do I do now? - You're doing it. 385 00:52:03,733 --> 00:52:06,207 Just lay low and hopefully this'll go... 386 00:52:21,450 --> 00:52:25,018 Get to the bathroom, keep your head down. 387 00:52:57,987 --> 00:53:00,220 Check if they're dead. 388 00:53:23,813 --> 00:53:25,766 Come on, we're going to get the fuck out of here. 389 00:53:25,767 --> 00:53:29,249 - Just go to the car, okay? - Okay, okay, let's go. 390 00:53:35,991 --> 00:53:38,994 On three, straight to the car. 391 00:53:39,995 --> 00:53:42,296 Two, three. 392 00:55:39,114 --> 00:55:42,650 - Oh, god. - You okay? 393 00:55:42,651 --> 00:55:45,487 Yeah, you? 394 00:55:45,888 --> 00:55:48,355 Yeah, still in one piece. 395 00:55:59,268 --> 00:56:02,068 I need you to send that text now. 396 00:56:20,923 --> 00:56:25,660 He's agreed to meet in an hour, by the school. 397 00:56:25,661 --> 00:56:29,396 - You know where that is? - Yeah. 398 00:57:33,095 --> 00:57:35,096 - Está bien. - Okay. 399 00:57:35,097 --> 00:57:37,163 Gracias. 400 00:58:02,591 --> 00:58:08,496 Okay, so by "boy" she actually meant boy. 401 00:58:08,597 --> 00:58:11,364 He's the one that stole the bonds. 402 00:58:14,103 --> 00:58:16,705 Did he know where she is? 403 00:58:17,106 --> 00:58:21,776 He's not sure. He's Raul's nephew. 404 00:58:21,777 --> 00:58:23,898 He was working for Cesar and... 405 00:58:23,899 --> 00:58:28,617 said there's been a lot of activity on his uncle's property the past couple days. 406 00:58:29,318 --> 00:58:31,786 That could be anything. 407 00:58:32,087 --> 00:58:36,155 It's the best we got, and it's recent. 408 00:58:41,263 --> 00:58:43,830 What do you wanna do now? 409 00:58:45,934 --> 00:58:48,068 I don't know yet. 410 00:58:53,809 --> 00:58:56,311 We could go to the police. 411 00:58:56,812 --> 00:59:01,080 Who can we trust? Look what happened to Johnny. 412 00:59:03,318 --> 00:59:06,854 I understand now why she agreed to take the bonds. 413 00:59:06,855 --> 00:59:09,458 She was protecting that boy. 414 00:59:10,459 --> 00:59:13,495 You two ever have kids? 415 00:59:13,996 --> 00:59:16,662 No, but not for lack of trying. 416 00:59:18,801 --> 00:59:21,468 She really wanted a son. 417 00:59:28,677 --> 00:59:31,346 I need some sleep. 418 00:59:31,947 --> 00:59:34,480 Let's get out of here. 419 01:00:09,384 --> 01:00:11,351 I'll uh... 420 01:00:13,222 --> 01:00:15,990 I'll take the back seat. 421 01:00:15,991 --> 01:00:18,091 Okay. 422 01:02:06,201 --> 01:02:10,038 This is how you lay low? You shoot up a damn motel? 423 01:02:10,439 --> 01:02:12,405 Let me in. 424 01:02:22,851 --> 01:02:25,019 So how'd you find us? 425 01:02:25,020 --> 01:02:27,488 We've had a tracer on your car for days. 426 01:02:27,489 --> 01:02:32,027 Would you mind not blowing off our surveillance? Those guys aren't cheap. 427 01:02:33,028 --> 01:02:35,394 That was you? 428 01:02:38,367 --> 01:02:40,835 Who's the guy in the black shirt, Dale? 429 01:02:40,836 --> 01:02:43,537 He's an enforcer, works for Raul. 430 01:02:43,538 --> 01:02:46,575 He's trying to get to Sarah through you. 431 01:02:47,576 --> 01:02:51,646 He came to my house, and he killed Hector. 432 01:02:52,247 --> 01:02:55,217 Yeah, you should probably move. 433 01:02:56,218 --> 01:03:00,589 Look, you've done your country a great service, both of you. 434 01:03:01,590 --> 01:03:03,724 Are you fucking serious? 435 01:03:03,725 --> 01:03:07,396 I used that line, I taught it to you, you muppet! 436 01:03:08,997 --> 01:03:11,897 Look, we got it from here, okay? 437 01:03:14,870 --> 01:03:17,238 I'll let you know. 438 01:03:17,239 --> 01:03:20,175 I know you talked to the boy. 439 01:03:20,776 --> 01:03:22,975 You what? 440 01:03:30,685 --> 01:03:33,087 Bugged my car too? 441 01:03:33,088 --> 01:03:36,658 For crying out loud Dale, we're on the same side. 442 01:03:37,259 --> 01:03:39,896 Wait, you've been listening? 443 01:03:42,697 --> 01:03:45,701 Just to the good stuff. 444 01:03:46,902 --> 01:03:51,072 Look, just go back to laying low, man. 445 01:03:51,873 --> 01:03:56,275 - I'll take care of the rest. - Get the fuck out of my car, Dale. 446 01:04:22,971 --> 01:04:25,506 So what do you know about Cesar? 447 01:04:25,807 --> 01:04:28,309 What do you mean? 448 01:04:28,310 --> 01:04:30,845 Did you and Sarah figure out where he lives? 449 01:04:30,846 --> 01:04:33,805 In plain sight. He had expensive tastes... 450 01:04:33,806 --> 01:04:37,878 and I think he knows his papi's not gonna kill his only son. 451 01:04:38,854 --> 01:04:43,324 He stays at The Grand. Why, what are you thinking? 452 01:04:43,525 --> 01:04:48,196 Well, if I was Cesar and I knew enough to move Sarah in the first place, 453 01:04:48,697 --> 01:04:52,867 then I think I'd be smart enough to figure out the boy was the leak. 454 01:04:52,868 --> 01:04:57,038 If I could figure it out, then somebody else can too. 455 01:04:58,039 --> 01:05:01,042 Think we got fed false information? 456 01:05:01,443 --> 01:05:04,946 I think the kid thought it was true enough. 457 01:05:05,947 --> 01:05:10,015 Yeah, but then how do we get to Cesar? I mean, he has tons of guards around him. 458 01:05:14,489 --> 01:05:16,859 No way. 459 01:05:18,360 --> 01:05:20,126 Fine. 460 01:08:01,122 --> 01:08:03,725 Big smile, Cesar. 461 01:08:05,026 --> 01:08:07,227 You have no idea who my dad is. 462 01:08:07,228 --> 01:08:11,298 He's going to find you, and he's going to kill you. 463 01:08:11,299 --> 01:08:15,003 Oh, I think he's going to be a little bit more agreeable than that. 464 01:08:16,004 --> 01:08:20,041 And all that money you can't even afford a breath mint? 465 01:08:21,042 --> 01:08:22,441 Disgusting. 466 01:08:24,312 --> 01:08:26,845 Mr. Montenegro. 467 01:08:29,017 --> 01:08:32,618 - What? - This just came in. 468 01:08:43,898 --> 01:08:45,898 Leave. 469 01:08:56,711 --> 01:08:58,946 Now that didn't take long. 470 01:08:58,947 --> 01:09:01,048 What do you want? 471 01:09:01,049 --> 01:09:05,619 I think you know what I want. The journalist, I want her back. 472 01:09:05,620 --> 01:09:09,924 I don't have her, Cesar does. 473 01:09:10,925 --> 01:09:13,193 Well, I'll give you three options. 474 01:09:13,194 --> 01:09:18,666 You can find out, I can beat it out of Cesar for you, 475 01:09:19,067 --> 01:09:23,904 or the next call that I make will be to tell you where to pick up his body. 476 01:09:24,105 --> 01:09:27,641 How am I supposed to function as a businessman 477 01:09:27,642 --> 01:09:29,977 if people think that they can steal from me? 478 01:09:29,978 --> 01:09:33,547 She didn't steal anything, your own people did. 479 01:09:33,548 --> 01:09:38,285 Anyway, a few million dollars is the least of your worries right now. 480 01:09:38,286 --> 01:09:42,421 Because you, my friend, are about to become childless. 481 01:09:48,630 --> 01:09:53,901 Dad, dad, get me out of here! These people are fucking crazy! Please! 482 01:09:53,902 --> 01:09:59,171 Please, get me out of this. These fuckers are crazy. Please! 483 01:10:01,409 --> 01:10:03,944 What do you propose? 484 01:10:03,945 --> 01:10:07,514 We switch, Sarah for Cesar. 485 01:10:07,515 --> 01:10:10,716 And then we both go our own separate ways. 486 01:10:13,488 --> 01:10:16,355 Where and when? 487 01:10:22,831 --> 01:10:25,531 Atta boy, Cesar. 488 01:10:33,308 --> 01:10:35,041 Get ready. 489 01:11:01,736 --> 01:11:05,069 Stay there. Let's go. 490 01:11:11,713 --> 01:11:13,813 Hold up! 491 01:11:16,985 --> 01:11:19,085 Come on, then. 492 01:11:29,697 --> 01:11:33,433 You're a dead man. This is my town. 493 01:11:33,434 --> 01:11:36,268 You're dead, motherfucker. 494 01:11:53,720 --> 01:11:55,955 Shut up! 495 01:11:59,093 --> 01:12:01,027 Sit down! 496 01:12:14,075 --> 01:12:16,475 You're free. 497 01:14:53,801 --> 01:14:56,502 Let's go, let's go. 498 01:15:46,521 --> 01:15:48,587 Come on! 499 01:16:44,478 --> 01:16:46,545 Cesar! 500 01:16:49,350 --> 01:16:51,819 Let her go. 501 01:16:52,320 --> 01:16:55,055 You're all alone. 502 01:16:55,056 --> 01:16:57,559 It's over. 503 01:16:59,060 --> 01:17:02,998 It's over, let her go. 504 01:17:04,699 --> 01:17:08,199 It's not fucking over 'til I say it's over! 505 01:19:03,451 --> 01:19:05,685 There he is. 506 01:19:05,686 --> 01:19:08,519 What's up, Rambo? 507 01:19:10,891 --> 01:19:13,794 Una cerveza, por favor. 508 01:19:14,495 --> 01:19:18,997 Fantastic. Good work, man. 509 01:19:21,135 --> 01:19:23,504 Gracias. 510 01:19:24,505 --> 01:19:29,709 Hopefully the police get what they need from Sarah's notes to indict Raul. 511 01:19:29,710 --> 01:19:31,643 So it's all good? 512 01:19:35,549 --> 01:19:37,884 Yeah, it's great. 513 01:19:37,885 --> 01:19:40,685 Station chief says thank you. 514 01:19:42,723 --> 01:19:44,823 Oh, and... 515 01:19:49,397 --> 01:19:53,665 Welcome back buddy. Ready to go catch some bad guys? 516 01:20:02,877 --> 01:20:05,947 Wanna take a little time off first? 517 01:20:07,248 --> 01:20:10,417 No, I'm all good. 518 01:20:10,418 --> 01:20:13,611 You lost your brother, man. No one would blame you... 519 01:20:13,612 --> 01:20:17,827 for taking a little time off, Cole. Get your head straight. 520 01:20:20,328 --> 01:20:23,264 I'd rather go right back to work. 521 01:20:24,265 --> 01:20:25,965 Good. 522 01:20:37,244 --> 01:20:39,546 This is a little light, man. 523 01:20:40,047 --> 01:20:43,701 I count twenty-four bonds, that's two short. 524 01:20:44,718 --> 01:20:49,421 - Where's the other million dollars? - I don't know, amigo. 525 01:20:52,493 --> 01:20:55,426 Where's the other million dollars, Cole? 526 01:21:01,068 --> 01:21:04,237 Gotta chill out Dale, drink your beer. 527 01:21:04,638 --> 01:21:06,805 Life's good. 528 01:21:21,088 --> 01:21:25,335 So maybe when this all blows over and you're back this way, 529 01:21:25,336 --> 01:21:29,098 maybe I can give you a call. 530 01:21:31,499 --> 01:21:33,801 I'd like that. 531 01:21:34,802 --> 01:21:37,704 How long do you think it'll be? 532 01:21:37,905 --> 01:21:42,377 It's gonna be a while, so just follow the news and you'll know when. 533 01:21:44,378 --> 01:21:46,478 Okay. 534 01:21:54,622 --> 01:21:57,724 You take care of yourself. 535 01:21:57,725 --> 01:21:59,791 Later, man. 535 01:22:00,305 --> 01:22:06,467 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 38816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.